Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,744 --> 00:01:50,319
Mr. Nie
2
00:01:50,578 --> 00:01:51,365
Why are you here?
3
00:01:51,717 --> 00:01:52,798
It's you!
4
00:01:53,585 --> 00:01:55,923
Didn't the problem be solved?
5
00:01:56,721 --> 00:01:58,636
Why do you have a frown on your face?
6
00:01:59,705 --> 00:02:00,281
But...
7
00:02:00,445 --> 00:02:01,420
You're successful now
8
00:02:02,008 --> 00:02:03,535
and have a wealthy son-in-law
9
00:02:03,582 --> 00:02:05,920
It's reasonable for you to dislike me
10
00:02:08,422 --> 00:02:09,431
What wealthy son-in-law?
11
00:02:09,431 --> 00:02:11,100
Don't talk nonsense!
12
00:02:11,335 --> 00:02:12,451
This is a good thing
13
00:02:12,451 --> 00:02:13,649
Don't hide it!
14
00:02:13,779 --> 00:02:15,506
Are you afraid that I'll borrow money from you?
15
00:02:16,833 --> 00:02:18,055
My daughter hasn't married yet!
16
00:02:18,066 --> 00:02:19,441
How can I get a son-in-law?
17
00:02:20,921 --> 00:02:23,047
The one million you guaranteed for me last time
18
00:02:23,494 --> 00:02:25,103
was paid by your son-in-law
19
00:02:26,854 --> 00:02:27,617
What?
20
00:02:37,191 --> 00:02:37,555
Dad
21
00:02:38,859 --> 00:02:39,576
Uncle,
22
00:02:40,351 --> 00:02:40,903
Yan
23
00:02:41,749 --> 00:02:43,218
You come out, I have a word with you
24
00:02:43,746 --> 00:02:44,134
Okay
25
00:02:55,470 --> 00:02:56,680
Yan, have a seat
26
00:03:10,013 --> 00:03:10,460
Uncle,
27
00:03:10,542 --> 00:03:11,870
do you have something to tell?
28
00:03:15,723 --> 00:03:17,027
Do you really like
29
00:03:18,472 --> 00:03:19,799
Xingxing?
30
00:03:20,163 --> 00:03:20,727
Sure!
31
00:03:22,207 --> 00:03:23,088
It's the luckiest thing ever for me
32
00:03:23,664 --> 00:03:25,262
to meet with her
33
00:03:28,151 --> 00:03:29,432
Don't you think there's a
34
00:03:30,536 --> 00:03:32,533
big gap between my family and yours?
35
00:03:34,589 --> 00:03:35,552
But you don't need to worry
36
00:03:36,504 --> 00:03:37,303
Then one million yuan...
37
00:03:37,444 --> 00:03:38,630
I'll definitely pay it to you
38
00:03:39,605 --> 00:03:40,944
Uncle, don't misunderstand
39
00:03:42,565 --> 00:03:43,176
Actually,
40
00:03:44,480 --> 00:03:46,372
Xingchen's first love
41
00:03:46,513 --> 00:03:47,065
was just me five years ago
42
00:03:49,684 --> 00:03:51,341
We loved each other very mush five years ago
43
00:03:51,834 --> 00:03:53,267
Later, I got a disease
44
00:03:53,772 --> 00:03:54,736
and forgot her totally
45
00:03:55,934 --> 00:03:56,921
She waited for me for five years
46
00:03:57,473 --> 00:03:58,236
and I'd been looking for her for five years
47
00:03:59,623 --> 00:04:01,103
Now I remember everything
48
00:04:01,467 --> 00:04:02,137
Anything
49
00:04:02,653 --> 00:04:04,134
cannot separate us
50
00:04:14,213 --> 00:04:14,941
Forget it
51
00:04:15,693 --> 00:04:17,208
I cannot figure it out
52
00:04:17,761 --> 00:04:18,700
what happen between you two
53
00:04:22,824 --> 00:04:24,574
But if you dare to bully Xingxing,
54
00:04:25,596 --> 00:04:26,794
I'll never forgive you
55
00:04:29,038 --> 00:04:29,954
Don't worry, uncle
56
00:04:30,295 --> 00:04:31,575
I won't definitely let you down
57
00:04:41,161 --> 00:04:42,583
This hotel has an agreement with my dad
58
00:04:42,689 --> 00:04:43,608
Here's very strict security
59
00:04:44,498 --> 00:04:45,155
You
60
00:04:45,155 --> 00:04:46,389
just rest here confidently
61
00:04:47,364 --> 00:04:48,198
Don't worry!
62
00:04:49,772 --> 00:04:50,888
No one will leak the news
63
00:04:53,179 --> 00:04:54,424
Don't you have any question to ask me?
64
00:04:55,834 --> 00:04:57,396
You have the final say about your life
65
00:04:57,913 --> 00:04:59,264
As long as you don't hurt others,
66
00:04:59,675 --> 00:05:01,590
no one is qualified to judge you
67
00:05:05,713 --> 00:05:06,489
Take a good rest!
68
00:05:06,912 --> 00:05:08,051
I'll deal with what happens on the internet
69
00:05:08,404 --> 00:05:08,979
You don't have to
70
00:05:09,449 --> 00:05:10,260
I'll handle it by myself
71
00:05:12,738 --> 00:05:14,712
Why are you so stubborn?
72
00:05:15,464 --> 00:05:17,026
Don't you know to take the initiative to come to me?
73
00:05:18,788 --> 00:05:19,963
Then do you like it?
74
00:05:22,113 --> 00:05:22,641
You guess
75
00:05:24,521 --> 00:05:26,013
You were willing to ward off eggs for me
76
00:05:27,070 --> 00:05:28,527
I guess you like me insanely
77
00:05:30,207 --> 00:05:30,970
Well how about you?
78
00:05:55,628 --> 00:05:56,955
I'll pay you back
79
00:05:58,882 --> 00:05:59,610
What money?
80
00:06:01,279 --> 00:06:05,073
That my dad guaranteed for another one before
81
00:06:05,367 --> 00:06:06,541
I just found out today
82
00:06:06,776 --> 00:06:07,704
that you paid it back for him
83
00:06:08,668 --> 00:06:09,596
We're a family
84
00:06:09,701 --> 00:06:10,817
Why do we distinguish this so clearly?
85
00:06:13,966 --> 00:06:15,340
You don't need me to return it
86
00:06:16,186 --> 00:06:17,666
OK!
87
00:06:18,653 --> 00:06:21,414
I'd like to say that you can deduct from my salary
88
00:06:21,989 --> 00:06:22,870
What did you say?
89
00:06:24,010 --> 00:06:26,324
You said you'd go back
90
00:06:26,359 --> 00:06:27,076
as long as my parents accept you
91
00:06:27,076 --> 00:06:27,557
What?
92
00:06:27,581 --> 00:06:28,673
Stay here for a lifetime?
93
00:06:29,179 --> 00:06:30,858
Director Huang will scold you harshly if you don't go back
94
00:06:33,831 --> 00:06:35,428
I'm going to faint
95
00:06:35,839 --> 00:06:37,319
Put me down
96
00:07:05,595 --> 00:07:06,171
Dr. Han
97
00:07:07,275 --> 00:07:08,004
You're back
98
00:07:10,341 --> 00:07:11,093
You came alone?
99
00:07:12,609 --> 00:07:13,960
I have something to ask you,
100
00:07:14,241 --> 00:07:15,416
so I didn't tell him
101
00:07:16,438 --> 00:07:17,484
You want to ask about his illness?
102
00:07:19,927 --> 00:07:20,656
I want to ask
103
00:07:20,703 --> 00:07:23,357
if he's cured totally
104
00:07:23,886 --> 00:07:25,601
If it's an illness
105
00:07:26,024 --> 00:07:27,140
caused by physical damage,
106
00:07:27,551 --> 00:07:29,607
it can be cured
107
00:07:29,772 --> 00:07:30,559
by surgery and fine recovery
108
00:07:31,357 --> 00:07:32,661
But the psychological harm caused by
109
00:07:32,861 --> 00:07:33,918
the change of emotion
110
00:07:35,833 --> 00:07:36,961
can confirm
111
00:07:36,973 --> 00:07:38,406
by time
112
00:07:41,581 --> 00:07:42,835
So he...
113
00:07:45,642 --> 00:07:47,193
It's still possible that he'll forget me
114
00:07:50,482 --> 00:07:51,034
Well...
115
00:07:51,845 --> 00:07:53,807
I really cannot give the definite answer
116
00:07:56,873 --> 00:07:57,484
You...
117
00:07:58,682 --> 00:08:00,033
Won't you give up Jingzhi?
118
00:08:07,034 --> 00:08:08,397
A project with low risk
119
00:08:08,550 --> 00:08:10,100
and return of investment
120
00:08:10,265 --> 00:08:11,522
and one with high risk
121
00:08:11,757 --> 00:08:13,213
and return of investment
122
00:08:13,343 --> 00:08:14,435
Which one will you choose?
123
00:08:15,257 --> 00:08:16,256
As a doctor,
124
00:08:16,514 --> 00:08:18,923
I usually choose for patients the low-risk
125
00:08:19,028 --> 00:08:20,638
and relative guaranteed program
126
00:08:22,435 --> 00:08:23,763
But from the perspective of my profession,
127
00:08:24,244 --> 00:08:25,924
higher risk means greater profit
128
00:08:26,088 --> 00:08:27,381
This is the value at risk
129
00:08:28,215 --> 00:08:29,096
So you don't have to worry about it
130
00:08:29,425 --> 00:08:30,588
I won't give up this time
131
00:08:32,244 --> 00:08:33,008
I want to make a bet
132
00:08:59,052 --> 00:08:59,674
Secretary Nie,
133
00:08:59,862 --> 00:09:00,978
you aren't at home as expected
134
00:09:01,695 --> 00:09:02,940
The first day of your return,
135
00:09:03,198 --> 00:09:04,174
you dare to skip work
136
00:09:04,455 --> 00:09:05,583
You're getting bolder and bolder now
137
00:09:06,276 --> 00:09:08,403
Can I go back to the company in a few days?
138
00:09:08,649 --> 00:09:10,505
At least I need to say hello
139
00:09:10,505 --> 00:09:11,480
to the colleagues of PO
140
00:09:11,774 --> 00:09:13,454
Or I feel embarrassed to face them
141
00:09:13,783 --> 00:09:15,897
Then you can let me go to work alone?
142
00:09:18,317 --> 00:09:19,551
Dear Mr. Yan
143
00:09:19,798 --> 00:09:21,712
You'll be late if you don't go now
144
00:09:22,805 --> 00:09:23,439
See you this evening
145
00:09:26,235 --> 00:09:26,623
Okay
146
00:09:26,952 --> 00:09:27,551
See you this evening
147
00:10:12,379 --> 00:10:14,775
Each woman has the right to pursue beauty
148
00:10:15,398 --> 00:10:16,385
and I'm not an exception
149
00:10:16,855 --> 00:10:18,393
As long as I don't hurt anybody,
150
00:10:18,617 --> 00:10:19,392
I think
151
00:10:19,392 --> 00:10:21,483
you have no reason to criticize me
152
00:10:22,153 --> 00:10:23,868
Because all my achievements
153
00:10:24,220 --> 00:10:26,511
were gained by my hard work
154
00:10:26,816 --> 00:10:28,026
but by my appearance solely
155
00:10:29,518 --> 00:10:30,787
Maybe you cannot accept this
156
00:10:31,128 --> 00:10:31,821
But it doesn't matter
157
00:10:32,291 --> 00:10:33,383
My own life
158
00:10:33,665 --> 00:10:34,734
I'm responsible for it
159
00:10:41,230 --> 00:10:43,075
You're really my girlfriend
160
00:10:43,979 --> 00:10:44,755
You truly have a great personality
161
00:11:11,715 --> 00:11:13,677
Holding live broadcast of the press conference
162
00:11:13,782 --> 00:11:15,415
in the coffee shop in the hotel lobby
163
00:11:15,415 --> 00:11:17,706
Miss Zhen has become the first person in the entertainment industry
164
00:11:18,293 --> 00:11:19,597
It both saves human resources
165
00:11:19,621 --> 00:11:20,408
and is low-carbon and eco-friendly
166
00:11:20,655 --> 00:11:21,724
Isn't it very good?
167
00:11:24,038 --> 00:11:24,672
Miss Zhen,
168
00:11:25,553 --> 00:11:27,539
you haven't answered my question I asked yesterday
169
00:11:27,938 --> 00:11:28,937
What question?
170
00:11:43,198 --> 00:11:45,735
Are you inviting me to be your girlfriend?
171
00:11:46,687 --> 00:11:47,568
Miss Zhen,
172
00:11:47,956 --> 00:11:49,565
I want you to be responsible for me
173
00:11:52,008 --> 00:11:52,666
So
174
00:11:53,841 --> 00:11:57,212
wish us a happy cooperation!
175
00:12:03,286 --> 00:12:04,613
Happy cooperation!
176
00:12:57,359 --> 00:12:58,205
Is the party fun?
177
00:13:17,729 --> 00:13:18,845
When will it end?
178
00:13:19,092 --> 00:13:19,891
I'll pick you up
179
00:13:32,272 --> 00:13:33,388
You don't answer the message!
180
00:13:37,700 --> 00:13:38,451
It's just a little case
181
00:13:38,780 --> 00:13:39,391
I can handle this
182
00:13:41,705 --> 00:13:43,221
To protect our love
183
00:13:43,268 --> 00:13:46,956
The footprint you left in our memories
184
00:13:52,208 --> 00:13:53,100
Turn it off! Turn it off!
185
00:13:59,315 --> 00:14:00,372
Let me tell you!
186
00:14:01,253 --> 00:14:02,028
I'm so happy!
187
00:14:03,062 --> 00:14:04,413
I haven't been so happy for a long time
188
00:14:05,400 --> 00:14:06,081
Secretary Nie
189
00:14:06,304 --> 00:14:07,585
Since you left,
190
00:14:07,808 --> 00:14:09,535
I've been concerning about these guys
191
00:14:09,558 --> 00:14:10,639
If something was wrong at work,
192
00:14:10,733 --> 00:14:12,777
I'm afraid our boss would be in bad mood
193
00:14:13,200 --> 00:14:14,680
You see my gray hair?
194
00:14:14,751 --> 00:14:15,597
Layer by layer
195
00:14:15,691 --> 00:14:16,478
You see my folds
196
00:14:16,607 --> 00:14:17,582
They fold one by one
197
00:14:18,064 --> 00:14:19,262
But I'm happy today
198
00:14:20,390 --> 00:14:22,128
Didn't our boss praise you today?
199
00:14:22,269 --> 00:14:24,137
That shows everyone here did a good job
200
00:14:25,429 --> 00:14:27,039
To infer from my sixth sense of a man,
201
00:14:27,250 --> 00:14:28,789
our boss's turning in good mood suddenly
202
00:14:29,271 --> 00:14:30,528
must be related to woman
203
00:14:30,715 --> 00:14:31,303
That's impossible!
204
00:14:32,184 --> 00:14:33,934
We dug up the news about him
205
00:14:34,181 --> 00:14:36,953
There's only a woman Zhen Nian around Mr. Yan
206
00:14:37,729 --> 00:14:39,867
Think about it. After the news that Zhen Nian face-lifted was released,
207
00:14:39,996 --> 00:14:40,701
she hid herself
208
00:14:40,806 --> 00:14:41,817
Do you think if it's a coincidence?
209
00:14:42,040 --> 00:14:43,579
Mr. Yan just suddenly disappeared
210
00:14:43,908 --> 00:14:46,058
I cannot believe there's no relationship between them
211
00:14:46,751 --> 00:14:47,373
Lulu
212
00:14:48,008 --> 00:14:49,276
Zhen Nian. What did you say about her?
213
00:14:49,523 --> 00:14:51,273
Has your home been disconnected from the internet?
214
00:14:51,532 --> 00:14:52,389
Sister Xingchen
215
00:14:52,448 --> 00:14:53,823
Don't you know about it?
216
00:14:55,432 --> 00:14:56,008
See
217
00:14:57,394 --> 00:14:58,956
I really envy Zhen Nian
218
00:14:59,132 --> 00:15:00,918
that she has such boyfriend who cares about her
219
00:15:01,165 --> 00:15:03,385
and never gives up on her
220
00:15:04,113 --> 00:15:05,394
All right! All right! All right!
221
00:15:05,441 --> 00:15:06,228
Stop talking about this!
222
00:15:06,287 --> 00:15:06,991
How about
223
00:15:07,626 --> 00:15:08,765
we propose a toast
224
00:15:08,894 --> 00:15:10,457
to our boss and Miss Zhen
225
00:15:11,279 --> 00:15:12,607
Wish they have a smooth and happy relationship
226
00:15:12,677 --> 00:15:13,817
We can also benefit from that, right?
227
00:15:13,864 --> 00:15:14,721
Yes! Yes! Yes!
228
00:15:14,909 --> 00:15:15,297
Yes!
229
00:15:15,379 --> 00:15:16,953
Cheers! Come on!
230
00:15:17,188 --> 00:15:18,727
It turns out that you're very concerned about my personal life!
231
00:15:23,273 --> 00:15:23,778
Hi
232
00:15:23,778 --> 00:15:24,401
Here you are!
233
00:15:26,116 --> 00:15:27,561
I forgot to tell about one thing
234
00:15:27,726 --> 00:15:29,347
Then you can say after you sit down
235
00:15:29,511 --> 00:15:29,993
Take a seat!
236
00:15:30,721 --> 00:15:31,508
I'd better stand
237
00:15:32,859 --> 00:15:34,445
The post of my Chief Secretary has been vacant for a long time
238
00:15:37,405 --> 00:15:38,956
I've finished the work
239
00:15:39,050 --> 00:15:39,626
You see
240
00:15:40,049 --> 00:15:41,705
this one graduated from Cambridge University
241
00:15:42,410 --> 00:15:43,103
She just graduated
242
00:15:43,631 --> 00:15:44,701
and has no work experience
243
00:15:44,959 --> 00:15:45,558
She's not fit to be, is she?
244
00:15:46,251 --> 00:15:47,120
Then you can see this one
245
00:15:47,379 --> 00:15:48,965
She's a secretary from the world's top 500
246
00:15:49,493 --> 00:15:50,586
She's already 36 and unmarried
247
00:15:51,009 --> 00:15:52,794
Is she prepared to get married and give birth during the period she works?
248
00:15:53,065 --> 00:15:54,263
Will it affect the work?
249
00:15:54,592 --> 00:15:56,542
Er...I didn't ask her about giving birth
250
00:15:56,624 --> 00:15:59,303
Looking for a secretary is like playing a game
251
00:15:59,620 --> 00:16:01,781
It's so difficult to find a hero that
252
00:16:02,474 --> 00:16:03,344
suits you best
253
00:16:03,508 --> 00:16:04,765
That's right!
254
00:16:04,894 --> 00:16:06,046
You know that Mr. Yan
255
00:16:06,280 --> 00:16:07,091
just find
256
00:16:07,361 --> 00:16:08,853
Secretary Nie
257
00:16:16,536 --> 00:16:17,711
Secretary Nie,
258
00:16:18,181 --> 00:16:19,273
have you found any job
259
00:16:19,802 --> 00:16:20,812
when you returned Jinghai?
260
00:16:21,399 --> 00:16:22,433
Not yet
261
00:16:24,042 --> 00:16:25,511
Mr. Yan is looking for a General Secretary
262
00:16:25,852 --> 00:16:26,932
And you're looking for a job
263
00:16:27,191 --> 00:16:28,330
Does this make us all
264
00:16:28,577 --> 00:16:29,775
get together again?
265
00:16:30,116 --> 00:16:32,289
It's the fate of God that guides you
266
00:16:32,501 --> 00:16:33,511
to go back
267
00:16:34,133 --> 00:16:34,509
Yes!
268
00:16:35,085 --> 00:16:35,790
Sister Xingchen
269
00:16:36,166 --> 00:16:38,668
Come back to our arms!
270
00:16:40,172 --> 00:16:41,570
Secretary Nie should be very clear that
271
00:16:42,180 --> 00:16:43,837
I never give others a second chance
272
00:16:44,283 --> 00:16:45,881
You've resigned for several times
273
00:16:46,468 --> 00:16:47,843
I've been lenient
274
00:16:48,959 --> 00:16:49,640
Secretary Nie,
275
00:16:49,910 --> 00:16:51,367
Mr. Yan is waiting for your reply
276
00:16:52,330 --> 00:16:52,929
Xingchen,
277
00:16:53,470 --> 00:16:55,314
Don't be silly again this time
278
00:16:55,478 --> 00:16:56,794
It's just an end of a relationship
279
00:16:57,053 --> 00:16:58,615
Don't ruin your career
280
00:16:58,873 --> 00:17:00,236
for this love rat
281
00:17:00,377 --> 00:17:00,906
Exactly
282
00:17:01,752 --> 00:17:02,750
Sister Xingchen is
283
00:17:02,950 --> 00:17:04,277
a woman Mr. Yan cannot live without
284
00:17:04,712 --> 00:17:06,685
That man doesn't know to cherish her
285
00:17:07,308 --> 00:17:07,825
Sister Xingchen
286
00:17:08,271 --> 00:17:09,345
Let's find another one
287
00:17:09,376 --> 00:17:10,550
who's much better than him
288
00:17:10,762 --> 00:17:11,854
Just forget the love rat
289
00:17:12,219 --> 00:17:12,923
Let's drink! Xinxin
290
00:17:13,263 --> 00:17:13,498
Exactly
291
00:17:13,499 --> 00:17:14,556
Just forget the love rat
292
00:17:16,518 --> 00:17:16,941
Mr. Yan
293
00:17:17,575 --> 00:17:18,774
Please give me another chance
294
00:17:18,973 --> 00:17:21,229
I'll be devoted in serving the company
295
00:17:21,405 --> 00:17:22,944
Is the brand the only thing
296
00:17:23,390 --> 00:17:24,295
that attracts you to a company
297
00:17:27,067 --> 00:17:28,054
Absolutely not!
298
00:17:28,406 --> 00:17:31,073
And because of your ability as a leader
299
00:17:37,135 --> 00:17:37,710
Come on
300
00:17:44,077 --> 00:17:46,744
Then I look forward to working with Secretary Nie
301
00:17:48,882 --> 00:17:50,104
Thanks for your support and attention
302
00:17:52,359 --> 00:17:53,005
Okay
303
00:17:53,475 --> 00:17:54,979
Welcome back
304
00:17:56,436 --> 00:17:57,646
Welcome! Welcome!
305
00:17:57,646 --> 00:17:58,515
Okay! Come on
306
00:17:58,515 --> 00:18:00,524
Cheers! Cheers! Come on! Cheers! Cheers!
307
00:18:00,559 --> 00:18:01,687
Welcome back!
308
00:18:07,925 --> 00:18:09,734
Tong Xin and I called a designated driver
309
00:18:09,734 --> 00:18:10,932
How do you go home?
310
00:18:11,484 --> 00:18:12,671
We...We...
311
00:18:12,882 --> 00:18:14,105
We, we go together
312
00:18:14,127 --> 00:18:14,545
Then you go with me
313
00:18:14,545 --> 00:18:14,762
Okay! Okay! Okay!
314
00:18:14,762 --> 00:18:15,455
I go with you
315
00:18:15,455 --> 00:18:16,559
Secretary Nie, how do you get home?
316
00:18:16,559 --> 00:18:17,229
She goes with me
317
00:18:17,487 --> 00:18:18,063
Bye-bye!
318
00:18:20,283 --> 00:18:21,773
Miss Nie
319
00:18:22,045 --> 00:18:23,422
May I ask, Miss Nie
320
00:18:23,619 --> 00:18:24,272
Who are these people?
321
00:18:24,442 --> 00:18:26,170
Can you talk about the relationship
322
00:18:26,170 --> 00:18:26,767
between you and Zhao Yuanfang?
323
00:18:27,061 --> 00:18:28,776
Do you have any feelings when
324
00:18:28,776 --> 00:18:29,787
when you saw the love photos of Zhao Yuanfang and Zhen Nian?
325
00:18:30,538 --> 00:18:31,161
Love?
326
00:18:31,960 --> 00:18:33,064
You can just ask the
327
00:18:33,146 --> 00:18:34,356
person concerned if you have any questions
328
00:18:34,532 --> 00:18:35,707
We refuse to answer any question
329
00:18:36,929 --> 00:18:37,364
Is Zhen Nian
330
00:18:37,364 --> 00:18:38,891
the third wheel between you and Zhao Yuanfang?
331
00:18:40,806 --> 00:18:43,143
Zhao Yuanfang and I are colleagues and friends
332
00:18:43,484 --> 00:18:44,130
That's it
333
00:18:44,353 --> 00:18:45,551
One of staff from Yuan Da said
334
00:18:45,563 --> 00:18:46,891
that you're Mrs. Yan
335
00:18:46,902 --> 00:18:48,195
A few female friends around Mr. Zhao
336
00:18:48,195 --> 00:18:49,675
also confirmed your identity as his fiancee
337
00:18:49,698 --> 00:18:51,108
How do you explain this?
338
00:18:51,120 --> 00:18:52,647
The plot is a little bit disorderly
339
00:18:52,870 --> 00:18:55,349
It turns out Mr. Zhao is the love rat
340
00:18:55,760 --> 00:18:57,475
Is Zhen Nian with our boss?
341
00:18:59,519 --> 00:19:00,400
Let's just wait and see
342
00:19:01,129 --> 00:19:02,374
I... I and...
343
00:19:04,312 --> 00:19:05,322
Anyway, I...
344
00:19:06,286 --> 00:19:07,037
This is the first time
345
00:19:07,190 --> 00:19:08,647
and also the last time to state in public
346
00:19:09,399 --> 00:19:11,067
Since I knew Nie Xingchen six years ago,
347
00:19:11,443 --> 00:19:12,770
she has me only as her boyfriend
348
00:19:13,217 --> 00:19:14,403
Zhen Nian and Zhao Yuanfang
349
00:19:14,403 --> 00:19:15,214
We're just friends
350
00:19:15,648 --> 00:19:18,186
There's no any third wheel in our relationship
351
00:19:18,949 --> 00:19:20,418
I remember all the medias present today
352
00:19:20,782 --> 00:19:22,438
I hope everyone of you can report it truthfully
353
00:19:23,014 --> 00:19:23,507
Thank you
354
00:19:23,836 --> 00:19:24,471
Excuse me!
355
00:19:30,133 --> 00:19:30,943
Exclusive
356
00:19:30,943 --> 00:19:31,907
Just go to press!
357
00:19:36,547 --> 00:19:37,228
So
358
00:19:37,686 --> 00:19:40,541
Sister Xingchen is with our boss
359
00:19:42,045 --> 00:19:43,772
Our boss was so gentle just now
360
00:19:44,241 --> 00:19:45,040
No! No!
361
00:19:45,334 --> 00:19:46,697
Did I ridicule
362
00:19:46,720 --> 00:19:48,271
the ex-boyfriend of Xingchen doesn't know
363
00:19:48,271 --> 00:19:49,833
to cherish
364
00:19:50,996 --> 00:19:51,983
That isn't a big deal!
365
00:19:52,194 --> 00:19:53,099
Did I say
366
00:19:53,510 --> 00:19:55,002
our boss is a love rat?
367
00:19:56,130 --> 00:19:57,351
It's screwed! Screwed! Screwed!
368
00:19:57,633 --> 00:19:59,865
I told you not to gossip like this
369
00:20:00,112 --> 00:20:00,852
Don't gossip!
370
00:20:00,958 --> 00:20:01,792
You don't listen anyway
371
00:20:02,074 --> 00:20:03,813
Anyway I said nothing
372
00:20:04,047 --> 00:20:05,410
Me too!
373
00:20:05,998 --> 00:20:07,842
It's lucky to gossip about our boss
374
00:20:08,206 --> 00:20:09,851
And it's just half a month's salary will be deducted
375
00:20:13,927 --> 00:20:15,337
I drank before, right?
376
00:20:15,395 --> 00:20:16,417
Yeah! I feel a little dizzy
377
00:20:16,793 --> 00:20:18,050
What on earth is matter?
378
00:20:18,837 --> 00:20:19,812
It isn't Mr. Zhao
379
00:20:20,294 --> 00:20:22,632
No, no. There're so many episodes of their stories now
380
00:20:22,773 --> 00:20:24,288
I won't be as an intern again, will I?
381
00:20:24,288 --> 00:20:25,052
What's the matter?
382
00:20:25,733 --> 00:20:28,212
Sorry, the number you've dialed cannot be connected for the moment
383
00:20:30,279 --> 00:20:32,124
Why hasn't Zhao Yuanfang answered the phone?
384
00:20:33,263 --> 00:20:34,156
How about Zhen Nian?
385
00:20:35,213 --> 00:20:36,365
She didn't answer either
386
00:20:44,200 --> 00:20:45,116
Do you know
387
00:20:45,798 --> 00:20:47,419
Zhen Nian was my college classmate?
388
00:20:49,451 --> 00:20:49,862
Yes, I do
389
00:20:52,306 --> 00:20:53,598
When in college,
390
00:20:53,786 --> 00:20:54,714
she worked very hard
391
00:20:55,724 --> 00:20:57,533
It's also because she's been working hard that
392
00:20:57,980 --> 00:20:59,342
she can achieve where she is now
393
00:21:01,469 --> 00:21:03,971
And there're so many girls pursuing beauty
394
00:21:04,793 --> 00:21:06,473
I really think the gossips on the internet
395
00:21:06,579 --> 00:21:07,495
are so mean to her
396
00:21:08,846 --> 00:21:10,068
You speak for her like this
397
00:21:10,620 --> 00:21:12,159
Don't you hate for what she did to you before?
398
00:21:14,731 --> 00:21:17,034
There was nothing wrong with her pursuing the person she liked
399
00:21:17,527 --> 00:21:18,326
And
400
00:21:18,549 --> 00:21:19,994
we had broken up at that time
401
00:21:25,046 --> 00:21:26,655
We make our relationship public
402
00:21:27,219 --> 00:21:29,063
Won't it make the matter more complicated?
403
00:21:30,238 --> 00:21:32,176
I could only think of such a way then
404
00:21:33,104 --> 00:21:34,350
I didn't mean to make it public
405
00:21:38,273 --> 00:21:38,849
I'm fine
406
00:21:40,294 --> 00:21:42,361
Everybody will know it anyway
407
00:21:43,207 --> 00:21:44,805
It's also good to
408
00:21:45,251 --> 00:21:46,074
solve a problem
409
00:21:50,279 --> 00:21:52,123
I can finally
410
00:21:52,123 --> 00:21:53,345
be your boyfriend in a proper way
411
00:22:11,624 --> 00:22:13,069
Why isn't there any report?
412
00:22:14,890 --> 00:22:16,781
What do these reporters work for?
413
00:22:27,753 --> 00:22:28,129
Hello
414
00:22:28,599 --> 00:22:29,175
Mr. Yan
415
00:22:29,339 --> 00:22:31,207
all the rumors about you and Secretary Nie on the internet
416
00:22:31,207 --> 00:22:32,311
have been withdrawn already
417
00:22:32,323 --> 00:22:32,993
If there's any more...
418
00:22:32,993 --> 00:22:34,884
You don't need to worry about it if there's any more
419
00:23:01,139 --> 00:23:01,550
Then
420
00:23:01,938 --> 00:23:03,418
Let me see if you can delete
421
00:23:12,828 --> 00:23:14,085
I didn't share for you to see
422
00:23:20,452 --> 00:23:23,365
It's still Director Huang that's earnest and efficient
423
00:23:31,107 --> 00:23:32,035
It's needless for you to say that
424
00:23:38,003 --> 00:23:39,166
What a perfect match!
425
00:23:39,906 --> 00:23:41,127
I'm so envious! So envious!
426
00:23:42,478 --> 00:23:43,571
Of course you do!
427
00:23:49,926 --> 00:23:50,666
Good morning
428
00:23:51,207 --> 00:23:52,217
Morning! Morning! Morning!
429
00:23:52,428 --> 00:23:53,004
Xingchen,
430
00:23:53,580 --> 00:23:55,718
This is eye shadow I bought from abroad
431
00:23:55,765 --> 00:23:56,847
I think it suits you expressly
432
00:23:56,904 --> 00:23:57,668
Keep it!
433
00:23:58,196 --> 00:23:58,842
Don't bother
434
00:23:58,842 --> 00:23:59,676
I have this at home!
435
00:24:00,252 --> 00:24:01,486
Don't think too many eye shadows you have
436
00:24:01,615 --> 00:24:02,719
It's good for you to use different brands
437
00:24:03,671 --> 00:24:04,857
Alright! Thank you!
438
00:24:05,691 --> 00:24:06,466
Sister Xingchen
439
00:24:06,713 --> 00:24:08,299
This is the chocolate endorsed by J
440
00:24:08,569 --> 00:24:09,439
It tastes very good
441
00:24:09,615 --> 00:24:10,331
I give it to you
442
00:24:10,508 --> 00:24:11,400
I hope you and our boss
443
00:24:11,400 --> 00:24:12,775
have a sweet life in future
444
00:24:12,998 --> 00:24:14,196
Do not refuse me
445
00:24:14,267 --> 00:24:15,383
or I'll be upset
446
00:24:17,345 --> 00:24:17,732
Okay
447
00:24:18,120 --> 00:24:19,765
Then let's share it later
448
00:24:21,186 --> 00:24:21,574
Xingchen,
449
00:24:21,574 --> 00:24:22,643
Sit down! Sit down! Sit down!
450
00:24:23,242 --> 00:24:23,770
What are you doing?
451
00:24:24,933 --> 00:24:27,056
Don't bring unhealthy ways and customs to PO,
452
00:24:27,060 --> 00:24:28,939
Okay? Okay?
453
00:24:30,020 --> 00:24:30,549
Go on with your work!
454
00:24:33,110 --> 00:24:33,521
Secretary Nie,
455
00:24:34,684 --> 00:24:35,445
This
456
00:24:35,445 --> 00:24:38,349
is the foot bath bag I studied recently
457
00:24:38,654 --> 00:24:39,723
I've asked my wife to try it
458
00:24:39,841 --> 00:24:40,910
The effect was good
459
00:24:41,168 --> 00:24:43,741
It specializes in woman's endocrine disorders
460
00:24:44,164 --> 00:24:45,115
and insomnia and dreaminess. OK!
461
00:24:45,174 --> 00:24:45,691
Then...
462
00:24:45,808 --> 00:24:46,948
Thank you, Director Huang
463
00:24:48,064 --> 00:24:49,074
The effect is particularly good
464
00:24:49,744 --> 00:24:50,425
Director Huang
465
00:24:50,860 --> 00:24:51,776
And everybody
466
00:24:52,164 --> 00:24:53,444
The gifts you gave me today
467
00:24:53,515 --> 00:24:54,901
I'll take them all for now
468
00:24:55,007 --> 00:24:56,745
I'll take them as blessings from you all
469
00:24:57,462 --> 00:24:58,120
But
470
00:24:58,355 --> 00:24:59,506
I hope
471
00:24:59,506 --> 00:25:01,573
we can get along with each other like before in future
472
00:25:01,773 --> 00:25:02,725
Don't make the
473
00:25:02,725 --> 00:25:03,841
private relationship between Mr. Yan and me
474
00:25:04,569 --> 00:25:06,543
as a trouble to you all
475
00:25:14,766 --> 00:25:15,729
What beautiful words!
476
00:25:16,269 --> 00:25:17,503
I got the true meaning
477
00:25:18,478 --> 00:25:19,512
She just wants
478
00:25:19,617 --> 00:25:21,650
us to work
479
00:25:22,120 --> 00:25:23,024
harder
480
00:25:23,236 --> 00:25:24,011
and keep low-profile
481
00:25:24,375 --> 00:25:24,986
in social relationships
482
00:25:25,468 --> 00:25:27,770
Don't make other departments watch our jokes
483
00:25:28,134 --> 00:25:29,990
If we think we have the backing of Mrs. Yan,
484
00:25:29,990 --> 00:25:31,318
then we have an inflated sense of importance
485
00:25:31,365 --> 00:25:32,818
and we'll lose common touch
486
00:25:32,821 --> 00:25:33,374
Is that right?
487
00:25:35,476 --> 00:25:36,005
Don't nod!
488
00:25:36,005 --> 00:25:36,710
We're talking about you!
489
00:25:38,907 --> 00:25:39,529
That...
490
00:25:40,293 --> 00:25:40,857
Mrs. Yan
491
00:25:41,456 --> 00:25:42,595
Director Huang, stop be low-profile
492
00:25:43,218 --> 00:25:43,852
Our boss
493
00:25:44,604 --> 00:25:46,495
has updated his WeChat moments to show his love
494
00:25:46,742 --> 00:25:47,846
We all saw that
495
00:25:50,313 --> 00:25:51,253
Check the WeChat moments!
496
00:25:51,770 --> 00:25:52,557
WeChat moments!
497
00:25:54,448 --> 00:25:55,177
Show love!
498
00:25:57,280 --> 00:25:57,996
Keep low-profile
499
00:25:58,948 --> 00:25:59,406
Foot bath!
500
00:25:59,582 --> 00:26:00,216
Don't forget about it!
501
00:26:00,240 --> 00:26:01,274
Foot bath! Foot bath!
502
00:26:03,987 --> 00:26:04,739
WeChat moments!
503
00:26:04,857 --> 00:26:08,111
Sister Ailu, I've changed this planning
504
00:26:08,487 --> 00:26:09,015
Thanks
505
00:26:41,168 --> 00:26:41,591
Guys
506
00:26:42,683 --> 00:26:43,552
Recently,
507
00:26:43,752 --> 00:26:46,078
there're a lot of news about us on the internet
508
00:26:46,912 --> 00:26:47,547
Then
509
00:26:48,099 --> 00:26:50,225
We've known about each other for many years
510
00:26:50,730 --> 00:26:53,197
And we're quite important people in each other's lives
511
00:26:53,784 --> 00:26:54,712
I don't want either...
512
00:26:57,085 --> 00:26:59,834
I don't want either... Listen carefully!
513
00:27:03,500 --> 00:27:05,573
I don't want our relationship will be affected
514
00:27:05,573 --> 00:27:07,764
by the false news
515
00:27:08,292 --> 00:27:10,536
So we asked you out to have this talk
516
00:27:11,112 --> 00:27:12,745
There're some problems need to be solved
517
00:27:12,933 --> 00:27:13,837
Your love affairs you hid by taking Xingchen
518
00:27:13,837 --> 00:27:15,129
as your shield
519
00:27:15,188 --> 00:27:16,774
That has seriously affected her reputation
520
00:27:17,444 --> 00:27:19,041
Don't you give an explanation?
521
00:27:19,300 --> 00:27:20,345
Everybody is the same
522
00:27:20,533 --> 00:27:21,839
You took Niannian
523
00:27:21,839 --> 00:27:23,141
as your shield too before
524
00:27:24,022 --> 00:27:25,079
The engagement
525
00:27:25,138 --> 00:27:27,053
and marriage news were here and there
526
00:27:27,370 --> 00:27:28,971
If you hadn't been so high-profile at that time,
527
00:27:29,003 --> 00:27:29,696
nobody would
528
00:27:29,696 --> 00:27:31,400
have hyped up your relationship now
529
00:27:37,802 --> 00:27:38,436
One more!
530
00:27:40,997 --> 00:27:41,655
Look at them!
531
00:27:42,971 --> 00:27:43,523
How disgusting!
532
00:27:46,683 --> 00:27:48,010
I know you don't drink cold
533
00:27:48,093 --> 00:27:49,220
Let me warm it up before you drink
534
00:27:52,145 --> 00:27:52,862
Excuse me!
535
00:27:52,979 --> 00:27:54,730
There has a complimentary dessert at this table
536
00:27:54,847 --> 00:27:56,022
What flavor do you need?
537
00:27:56,046 --> 00:27:56,880
I don't eat sweet food
538
00:27:57,009 --> 00:27:57,749
You can eat whatever flavor you want
539
00:27:58,466 --> 00:27:59,523
If you don't eat,
540
00:27:59,523 --> 00:28:00,780
serve Xingchen a strawberry flavor
541
00:28:00,909 --> 00:28:01,391
Don't bother
542
00:28:01,755 --> 00:28:02,554
She has changed now
543
00:28:03,012 --> 00:28:05,173
She likes matcha! Matcha!
544
00:28:05,467 --> 00:28:06,407
OK, just a moment, please!
545
00:28:09,261 --> 00:28:09,931
Let me help you
546
00:28:14,407 --> 00:28:16,228
Actually, I have another purpose here
547
00:28:16,791 --> 00:28:18,683
I think even we make
548
00:28:18,683 --> 00:28:19,799
our relationship public,
549
00:28:20,116 --> 00:28:21,479
the netizens may not believe it
550
00:28:22,160 --> 00:28:24,932
Then why don't we take practical moves
551
00:28:24,991 --> 00:28:27,728
to prove that our relationship is harmonious
552
00:28:28,233 --> 00:28:31,135
So the rumors will collapse of itself
553
00:28:33,602 --> 00:28:35,388
The former rivals have dinner together
554
00:28:35,752 --> 00:28:37,220
That's the favorite gimmick of gossip news
555
00:28:37,948 --> 00:28:38,877
This is a really good idea
556
00:28:39,229 --> 00:28:41,273
We can reverse the direction of public opinion without efforts
557
00:28:42,260 --> 00:28:43,411
I'll make my agent to follow up
558
00:28:44,586 --> 00:28:45,279
Smooth!
559
00:28:49,120 --> 00:28:49,719
Mr. Zhao,
560
00:28:50,577 --> 00:28:51,493
can you play billiards?
561
00:28:52,045 --> 00:28:52,750
Can you?
562
00:28:53,725 --> 00:28:55,452
My opponents are all professional players
563
00:28:55,898 --> 00:28:56,603
Can you?
564
00:28:57,167 --> 00:28:58,248
Don't be hooked by your own lies
565
00:29:00,503 --> 00:29:00,950
Let's go!
566
00:29:05,402 --> 00:29:06,213
Wait me!
567
00:29:13,120 --> 00:29:14,800
Last time we met
568
00:29:14,835 --> 00:29:16,492
in Jingzhi's office, right?
569
00:29:17,079 --> 00:29:18,254
That's true!
570
00:29:18,829 --> 00:29:21,120
That was quite a show you two put on to me
571
00:29:21,801 --> 00:29:24,167
And that was a paid show
572
00:29:25,713 --> 00:29:26,994
You can also regard it as
573
00:29:27,088 --> 00:29:28,732
that I took the chance to conduct a revenge on you
574
00:29:30,260 --> 00:29:32,127
I decided to give up this relationship
575
00:29:32,327 --> 00:29:33,678
not because I lost to you
576
00:29:34,277 --> 00:29:35,769
but him
577
00:29:36,439 --> 00:29:37,238
For five years,
578
00:29:37,249 --> 00:29:39,235
he refused to show kindness to all the ladies around him
579
00:29:39,751 --> 00:29:41,290
But he's still willing to think about your future
580
00:29:41,290 --> 00:29:42,630
by placing himself in your' position
581
00:29:43,558 --> 00:29:44,803
I envy you indeed!
582
00:29:47,622 --> 00:29:49,279
Although Jingzhi is not good at expressing himself
583
00:29:49,819 --> 00:29:51,534
he's still emotional in deep heart
584
00:29:52,474 --> 00:29:53,942
You've been with him for five years
585
00:29:54,295 --> 00:29:57,373
You have become an important person to him
586
00:29:58,277 --> 00:29:59,005
I know
587
00:29:59,851 --> 00:30:01,684
He couldn't give me love,
588
00:30:01,954 --> 00:30:04,022
but he has given a lot of help in my career
589
00:30:04,374 --> 00:30:05,737
I still need to thank him
590
00:30:07,146 --> 00:30:07,980
Now
591
00:30:08,086 --> 00:30:10,083
I can finally bless you two frankly
592
00:30:10,518 --> 00:30:11,904
He really has done a lot for you
593
00:30:12,022 --> 00:30:13,466
You must be always happy!
594
00:30:14,841 --> 00:30:15,875
Thank you! Zhen Nian
595
00:30:17,660 --> 00:30:18,471
But
596
00:30:18,577 --> 00:30:19,540
when I knew
597
00:30:19,540 --> 00:30:22,183
you were with Zhao Yuanfang,
598
00:30:23,099 --> 00:30:24,638
I was quiet surprised
599
00:30:24,826 --> 00:30:25,848
To be honest,
600
00:30:26,165 --> 00:30:27,140
I haven't thought about this either that
601
00:30:27,176 --> 00:30:29,114
I would fall in love with a playboy
602
00:30:31,851 --> 00:30:32,380
but...
603
00:30:32,756 --> 00:30:33,801
He isn't reliable
604
00:30:33,801 --> 00:30:35,093
as he looks like
605
00:30:36,139 --> 00:30:37,942
He's been reluctant to make girlfriend before,
606
00:30:37,942 --> 00:30:38,606
saying it was too complicated
607
00:30:39,064 --> 00:30:41,507
But he's willing to admit
608
00:30:41,554 --> 00:30:42,482
your relationship publicly
609
00:30:43,622 --> 00:30:45,549
That means he has thought it over carefully
610
00:30:46,289 --> 00:30:47,616
I think you can trust him
611
00:30:49,014 --> 00:30:50,024
I just think
612
00:30:50,917 --> 00:30:52,386
I'm happy to be with him
613
00:30:53,043 --> 00:30:54,700
I can live the way as I was
614
00:30:55,170 --> 00:30:57,073
and don't have to suppress myself as before
615
00:30:58,400 --> 00:31:00,902
But as for how far can we go
616
00:31:02,383 --> 00:31:03,546
It doesn't matter already!
617
00:31:06,847 --> 00:31:07,974
Then can we be friends
618
00:31:08,468 --> 00:31:09,901
from today on?
619
00:31:10,629 --> 00:31:11,522
Sure
620
00:31:12,708 --> 00:31:15,117
Let's disclose Yan and Zhao's secrets!
621
00:31:19,311 --> 00:31:20,626
Didn't you say to drive you home?
622
00:31:21,977 --> 00:31:22,799
Why do we come here?
623
00:31:23,739 --> 00:31:24,385
Ziyu,
624
00:31:24,902 --> 00:31:26,723
you've been distracted recently
625
00:31:26,958 --> 00:31:27,851
I'm really worried about you!
626
00:31:28,192 --> 00:31:29,284
What if the situation occurs
627
00:31:29,284 --> 00:31:30,494
during the surgery?
628
00:31:31,986 --> 00:31:32,890
Thanks for reminding me!
629
00:31:33,325 --> 00:31:34,006
I'll be concentrated
630
00:31:38,647 --> 00:31:40,397
I like this feeling now very much
631
00:31:41,067 --> 00:31:42,547
Everyday I can go to work with you
632
00:31:42,782 --> 00:31:44,250
and take a walk after work
633
00:31:44,661 --> 00:31:46,106
This is the life I want to live
634
00:31:48,867 --> 00:31:50,042
What do you want to say?
635
00:31:59,675 --> 00:32:00,262
Ziyu,
636
00:32:01,636 --> 00:32:02,259
I know
637
00:32:02,741 --> 00:32:04,479
Maybe it isn't a good time to talk about this
638
00:32:06,371 --> 00:32:07,686
But I cannot really bear it that
639
00:32:07,686 --> 00:32:09,025
you continue to be depressed
640
00:32:10,623 --> 00:32:11,539
I adore you
641
00:32:11,951 --> 00:32:13,536
I liked you since we were in college
642
00:32:18,470 --> 00:32:19,105
How could you...
643
00:32:22,946 --> 00:32:24,156
I've always regarded you as a friend of mine
644
00:32:26,212 --> 00:32:27,716
I returned from abroad solely because of you
645
00:32:29,666 --> 00:32:30,253
Ziyu,
646
00:32:30,558 --> 00:32:32,227
No matter when at work or in life,
647
00:32:32,356 --> 00:32:33,671
we're the best partner
648
00:32:33,989 --> 00:32:35,633
No one else is more suitable for each other than us
649
00:32:38,558 --> 00:32:39,557
For so many years,
650
00:32:40,203 --> 00:32:41,566
I've been waiting for you
651
00:32:42,764 --> 00:32:44,162
But I don't want to wait anymore
652
00:32:58,329 --> 00:32:58,893
Then
653
00:32:59,868 --> 00:33:01,806
I also wish you and Dr. Bai well
654
00:33:05,060 --> 00:33:06,529
So that's what she meant!
655
00:33:07,692 --> 00:33:08,138
What?
656
00:33:11,099 --> 00:33:11,604
Sorry
657
00:33:12,168 --> 00:33:13,237
I cannot accept
658
00:33:21,706 --> 00:33:22,881
Is it because of Tong Xin?
659
00:33:24,056 --> 00:33:26,159
She isn't suitable for you in all respects
660
00:33:28,579 --> 00:33:29,131
That's right
661
00:33:30,306 --> 00:33:31,292
Once I thought that
662
00:33:32,209 --> 00:33:33,301
my wife should be
663
00:33:34,029 --> 00:33:35,486
as perfect and irreproachable as you
664
00:33:35,745 --> 00:33:36,955
if I got married
665
00:33:38,517 --> 00:33:39,927
But since I knew Tong Xin,
666
00:33:40,749 --> 00:33:42,817
she's been refreshing my understanding of girls
667
00:33:43,474 --> 00:33:44,214
I can feel really happy
668
00:33:44,884 --> 00:33:45,894
when I be with her
669
00:33:47,727 --> 00:33:48,725
Do you fall in love with her?
670
00:33:51,839 --> 00:33:53,154
I don't know what love feels like
671
00:33:54,341 --> 00:33:55,128
But I know
672
00:33:56,056 --> 00:33:57,806
Tong Xin is different from others to me
673
00:33:59,345 --> 00:34:00,708
Your feeling isn't reliable
674
00:34:00,990 --> 00:34:01,542
Ziyu
675
00:34:01,812 --> 00:34:03,269
We've known each other for almost ten years
676
00:34:03,856 --> 00:34:06,217
No one else knows you better than I do
677
00:34:06,699 --> 00:34:07,897
That matters most
678
00:34:08,085 --> 00:34:08,743
Is that true?
679
00:34:09,859 --> 00:34:10,540
But understanding
680
00:34:11,420 --> 00:34:12,478
is no substitute for love
681
00:34:15,978 --> 00:34:16,413
Sorry
682
00:34:17,353 --> 00:34:18,398
We're just suitable as friends
683
00:34:26,081 --> 00:34:26,903
At six o'clock this evening,
684
00:34:27,315 --> 00:34:28,137
can we meet?
685
00:34:49,730 --> 00:34:51,139
It's simply a meeting!
686
00:34:52,431 --> 00:34:53,641
What am I afraid of?
687
00:35:13,283 --> 00:35:13,859
Hello,
688
00:35:14,411 --> 00:35:15,962
does it still open?
689
00:35:16,385 --> 00:35:17,747
Someone asked me to come here...
690
00:35:19,733 --> 00:35:20,144
You...
691
00:35:21,894 --> 00:35:23,938
What are you doing here?
692
00:36:20,302 --> 00:36:23,885
How come you dress like this?
693
00:36:25,389 --> 00:36:26,951
I checked about J's styling
694
00:36:27,597 --> 00:36:29,007
I thought you would like it
695
00:36:33,259 --> 00:36:34,270
But
696
00:36:34,974 --> 00:36:36,560
Why would you do this?
697
00:36:39,027 --> 00:36:40,989
This is a farewell party I prepared for you
698
00:36:41,800 --> 00:36:42,728
From today on,
699
00:36:44,361 --> 00:36:45,676
you're no longer a fan of mine
700
00:36:46,757 --> 00:36:47,955
I'm no longer your idol
701
00:36:56,026 --> 00:36:56,402
It's so good!
702
00:36:57,964 --> 00:36:59,527
I idolized a real star
703
00:37:00,396 --> 00:37:03,321
Even the farewell includes the fan services
704
00:37:06,457 --> 00:37:07,703
You're the No.1 fan of mine
705
00:37:11,615 --> 00:37:13,459
Thank you, Dr. Han
706
00:37:14,716 --> 00:37:16,384
I'll remember the song you snag to me
707
00:37:21,553 --> 00:37:22,035
Bye
708
00:37:25,018 --> 00:37:25,512
Tong Xin
709
00:37:30,070 --> 00:37:31,162
Let's know each other again
710
00:37:32,419 --> 00:37:33,253
My name is Han Ziyu
711
00:37:38,340 --> 00:37:39,103
From today on,
712
00:37:40,266 --> 00:37:41,018
You're no longer a fan of mine
713
00:37:44,895 --> 00:37:46,011
but a girl I like
714
00:37:49,794 --> 00:37:51,004
Can you be my girlfriend?
715
00:37:51,849 --> 00:37:53,048
The real girlfriend of mine
716
00:37:56,043 --> 00:37:56,854
Dr. Han
717
00:37:57,735 --> 00:37:59,426
Don't play any trick on me again
718
00:38:00,237 --> 00:38:01,200
I'm seriously
719
00:38:01,882 --> 00:38:02,222
Then
720
00:38:03,679 --> 00:38:04,090
Then
721
00:38:04,748 --> 00:38:06,064
Then kiss me!
722
00:38:10,951 --> 00:38:11,479
I...
723
00:38:13,899 --> 00:38:16,096
I'm not dreaming, am I?
724
00:38:27,550 --> 00:38:27,926
I...
725
00:38:30,909 --> 00:38:33,694
I've succeed in chasing true love
726
00:39:13,729 --> 00:39:14,821
Cinema proposal?
727
00:39:16,795 --> 00:39:17,781
It's nothing new!
728
00:39:20,530 --> 00:39:21,623
Billboards?
729
00:39:23,256 --> 00:39:24,771
Xingchen doesn't like to be watched
730
00:39:27,861 --> 00:39:29,317
Why is there a reliable scheme?
731
00:39:46,621 --> 00:39:48,360
Except the hotels, KTV and shopping malls,
732
00:39:49,123 --> 00:39:50,459
don't you have other places
733
00:39:50,459 --> 00:39:51,203
to recommend?
734
00:39:52,002 --> 00:39:53,905
In fact, the venue is just a space
735
00:39:54,022 --> 00:39:54,692
The most important is
736
00:39:54,692 --> 00:39:56,422
we can customize your romantic moments
737
00:39:56,477 --> 00:39:58,721
based on your needs
738
00:39:59,250 --> 00:40:01,329
I just know that these places you provide
739
00:40:01,376 --> 00:40:02,715
do not meet my requirements
740
00:40:03,197 --> 00:40:04,348
Mr. Yan,
741
00:40:04,395 --> 00:40:06,192
can you provide us some
742
00:40:06,204 --> 00:40:07,402
your girlfriend's preferences
743
00:40:07,626 --> 00:40:09,787
Thus we can customize the targeted planning
744
00:40:09,952 --> 00:40:11,091
according to her preferences
745
00:40:13,300 --> 00:40:14,051
Jingzhi
746
00:40:22,122 --> 00:40:23,179
Just do as I said
747
00:40:24,753 --> 00:40:26,386
OK! OK! OK!
748
00:40:27,490 --> 00:40:29,241
I didn't know you had guests at home
749
00:40:29,382 --> 00:40:30,521
They're from the branch office
750
00:40:30,780 --> 00:40:32,060
I already know the details
751
00:40:32,225 --> 00:40:33,118
You can go back
752
00:40:33,998 --> 00:40:34,386
Okay
753
00:40:45,217 --> 00:40:46,897
I remember that you
754
00:40:46,944 --> 00:40:48,401
never let the staff from the company to come home
755
00:40:48,565 --> 00:40:49,940
There was an emergency
756
00:40:50,562 --> 00:40:51,267
What happened?
757
00:40:51,385 --> 00:40:52,101
I've dealt with it already
758
00:40:53,370 --> 00:40:54,568
Why don't you tell me?
759
00:40:55,684 --> 00:40:57,235
I have something more important to tell you
760
00:40:59,396 --> 00:40:59,819
Xingchen,
761
00:41:00,876 --> 00:41:01,558
I'm hungry
762
00:41:02,169 --> 00:41:03,226
Can you cook something for me?
763
00:41:04,659 --> 00:41:05,799
I'm hungry, too
764
00:41:06,034 --> 00:41:06,844
But I don't want to cook
765
00:41:07,232 --> 00:41:08,019
Then I'll eat you
766
00:41:10,239 --> 00:41:12,671
What? You just surrender!
767
00:41:15,784 --> 00:41:17,922
I've dreamed countless scenes where I am confessed
768
00:41:17,945 --> 00:41:19,355
But I never thought
769
00:41:19,473 --> 00:41:20,906
it would be a farewell of fans
770
00:41:21,129 --> 00:41:22,985
So that when I woke up,
771
00:41:23,032 --> 00:41:25,346
I still doubted that if I was dreaming
772
00:41:25,863 --> 00:41:27,884
Dr. Han's reflex arc is so long!
773
00:41:28,213 --> 00:41:30,057
But it's good for him to confess you actively
774
00:41:31,149 --> 00:41:32,277
Sister Xingchen,
775
00:41:32,465 --> 00:41:33,675
have you ever dreamed
776
00:41:33,675 --> 00:41:35,179
the scenes where you're proposed?
777
00:41:35,426 --> 00:41:36,236
I don't dare to think
778
00:41:36,765 --> 00:41:38,198
The more you think, the greater your disappointment will be
779
00:41:46,280 --> 00:41:47,394
You make yourself up so beautiful
780
00:41:47,394 --> 00:41:48,230
Are you going on a date?
781
00:41:49,334 --> 00:41:50,025
Yeah!
782
00:41:50,685 --> 00:41:51,120
Xingchen,
783
00:41:51,120 --> 00:41:52,870
I have a crush on a boy recently
784
00:41:52,906 --> 00:41:53,901
I want to give him a surprise
785
00:41:53,901 --> 00:41:54,574
Do you have any suggestions?
786
00:41:55,149 --> 00:41:56,500
You really ask the wrong person
787
00:41:56,583 --> 00:41:58,521
I'm afraid of surprises most
788
00:42:00,177 --> 00:42:00,906
Afraid of surprises most?
789
00:42:06,039 --> 00:42:06,603
Secretary Nie,
790
00:42:07,625 --> 00:42:08,306
You're busy
791
00:42:09,763 --> 00:42:11,772
You and Mr. Yan have known each other for a long time
792
00:42:12,406 --> 00:42:13,652
When do you plan to get married?
793
00:42:14,815 --> 00:42:16,494
I quiet like the present state of life
794
00:42:16,494 --> 00:42:17,493
I'm not rushing for getting married!
795
00:42:21,017 --> 00:42:21,687
You aren't in a rush!
796
00:42:24,177 --> 00:42:24,682
Yes!
797
00:42:29,393 --> 00:42:31,073
You aren't in a rush! But I do!
798
00:42:31,402 --> 00:42:33,669
You three are the confidants I can trust most
799
00:42:34,456 --> 00:42:35,831
But you asked nothing at all
800
00:42:36,265 --> 00:42:37,839
I really should give you a thumb
801
00:42:38,579 --> 00:42:40,436
I might as well trust those two men
802
00:42:41,857 --> 00:42:42,374
Mr. Yan
803
00:42:43,349 --> 00:42:45,076
We've made a profound review
804
00:42:45,933 --> 00:42:47,848
Why don't you give us another opportunity?
805
00:42:48,071 --> 00:42:49,481
And we can try again!
806
00:42:49,528 --> 00:42:50,374
No!
807
00:42:50,538 --> 00:42:51,889
It's too obvious if you ask now
808
00:42:52,641 --> 00:42:54,192
Is there any way else?
809
00:42:54,297 --> 00:42:55,613
Such as circuitous tactic or the like?
810
00:42:57,516 --> 00:42:58,092
Mr. Yan
811
00:42:59,560 --> 00:43:00,958
Just do as what I said!
812
00:43:01,134 --> 00:43:01,593
You got that?
813
00:43:01,910 --> 00:43:02,756
Understood
814
00:43:02,932 --> 00:43:03,437
You can go out!
815
00:43:04,177 --> 00:43:04,565
Come back!
816
00:43:07,208 --> 00:43:08,547
This is the last chance
817
00:43:10,145 --> 00:43:10,908
Understood
818
00:43:22,938 --> 00:43:24,030
You scare them again
819
00:43:24,359 --> 00:43:24,958
I didn't
820
00:43:27,543 --> 00:43:29,093
I always feel weird
821
00:43:29,528 --> 00:43:30,280
What's weird?
822
00:43:31,243 --> 00:43:32,805
Secretary Nie,
823
00:43:33,111 --> 00:43:34,638
I need the financial statement of this month
824
00:43:35,390 --> 00:43:36,259
Okay, Mr. Yan
825
00:43:47,642 --> 00:43:48,147
Xingchen,
826
00:43:48,523 --> 00:43:49,475
May I use your computer?
827
00:43:50,791 --> 00:43:51,625
It's on the couch!
828
00:43:51,719 --> 00:43:52,330
Take it by yourself!
829
00:44:09,081 --> 00:44:10,174
Fantasy Town!
830
00:44:28,876 --> 00:44:29,498
What?
831
00:44:31,754 --> 00:44:32,870
What mail did you receive to
832
00:44:33,022 --> 00:44:33,704
make you so happy?
833
00:44:34,514 --> 00:44:35,983
A problem that puzzled for a long time
834
00:44:36,406 --> 00:44:37,158
was solved by me
835
00:44:38,285 --> 00:44:39,296
Then congrats!
836
00:44:40,282 --> 00:44:40,635
Thanks for that!
837
00:44:41,234 --> 00:44:42,526
I won't go to the company tomorrow
838
00:44:42,608 --> 00:44:43,395
I have another arrangement
839
00:44:53,698 --> 00:44:55,190
I'm waiting you to call me when you finish cooking
840
00:44:58,820 --> 00:44:59,243
Childish
841
00:45:00,406 --> 00:45:01,580
Starting from here
842
00:45:01,592 --> 00:45:03,389
is the main space where you propose
843
00:45:03,624 --> 00:45:05,903
Then Miss Nie will come up to this staircase
844
00:45:05,915 --> 00:45:08,088
It's the final venue where you propose
845
00:45:23,172 --> 00:45:24,194
Close the door after you come in
846
00:45:37,457 --> 00:45:38,314
You three
847
00:45:38,726 --> 00:45:40,593
are the confidants I can trust most
848
00:45:44,165 --> 00:45:45,915
I have something to share with you
849
00:45:48,429 --> 00:45:49,968
I'm going to propose to Secretary Nie
850
00:45:56,946 --> 00:45:57,416
Mr. Yan
851
00:45:58,179 --> 00:45:59,648
You're willing to share such a good news
852
00:45:59,648 --> 00:46:00,399
with us
853
00:46:00,740 --> 00:46:01,974
It's a great honor for us!
854
00:46:02,714 --> 00:46:03,489
So
855
00:46:03,642 --> 00:46:05,145
Now, I'll arrange you to ask about
856
00:46:05,333 --> 00:46:06,708
Secretary Nie's preferences in this aspect
857
00:46:07,366 --> 00:46:08,047
You must be sure to keep it a secret
858
00:46:08,223 --> 00:46:09,480
and don't let her know in advance
859
00:46:10,526 --> 00:46:11,606
Mr. Yan, you don't need to worry about it!
860
00:46:11,947 --> 00:46:14,166
We'll certainly live up to your expectations
861
00:46:15,683 --> 00:46:17,480
Can we ask Secretary Sun and Secretary Jin to
862
00:46:17,527 --> 00:46:18,219
join us?
863
00:46:18,256 --> 00:46:18,714
Don't bother
864
00:46:19,195 --> 00:46:20,065
They're men
865
00:46:20,194 --> 00:46:21,310
and not suitable for this job
866
00:46:22,673 --> 00:46:23,178
Confidant!
867
00:46:23,612 --> 00:46:24,822
Confidant! Confidant!
868
00:46:26,267 --> 00:46:26,913
You can go out!
52597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.