Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,612 --> 00:01:54,050
Twinkle, twinkle, little star
2
00:01:54,050 --> 00:02:00,200
I can find over the sky where you are!
3
00:02:00,525 --> 00:02:06,000
Twinkle, twinkle, little star
4
00:02:06,425 --> 00:02:12,057
I can find over the sky where you are!
5
00:02:12,600 --> 00:02:18,622
So shining up so high above the sky
6
00:02:24,822 --> 00:02:25,520
Twinkle...
7
00:02:25,870 --> 00:02:26,801
Sorry, sir
8
00:02:26,874 --> 00:02:27,645
Dear
9
00:02:27,732 --> 00:02:28,766
Go! Let's go back
10
00:02:36,667 --> 00:02:37,220
Sir
11
00:02:37,642 --> 00:02:38,486
Sorry for
12
00:02:38,632 --> 00:02:39,694
disturbing you just now
13
00:02:39,869 --> 00:02:41,208
We'll deal with it
14
00:02:53,533 --> 00:02:54,363
I can remember
15
00:02:55,250 --> 00:02:56,029
I can remember
16
00:02:56,400 --> 00:02:58,269
Sir, your computer! Sir
17
00:03:00,533 --> 00:03:01,027
Sir
18
00:03:01,188 --> 00:03:02,337
May I ask who you are looking for?
19
00:03:03,341 --> 00:03:04,054
Sorry for
20
00:03:04,389 --> 00:03:05,160
I mistook you as someone else
21
00:04:02,219 --> 00:04:03,252
Where on earth have you been?
22
00:04:18,851 --> 00:04:19,520
Hello
23
00:04:19,652 --> 00:04:20,234
A glass of water
24
00:04:22,374 --> 00:04:23,465
You come to the bar to drink water again
25
00:04:23,465 --> 00:04:24,265
Wasn't there water supply in your home?
26
00:04:26,725 --> 00:04:27,991
Why didn't you answer my phone?
27
00:04:28,209 --> 00:04:28,646
Did you hide from me?
28
00:04:30,072 --> 00:04:32,487
I work earnestly, responsibly and conscientiously,
29
00:04:32,546 --> 00:04:33,433
get along well with my colleagues
30
00:04:33,506 --> 00:04:34,394
and behave well in the company
31
00:04:34,452 --> 00:04:35,863
I didn't do anything wrong
32
00:04:35,878 --> 00:04:36,868
Why am I hiding from you?
33
00:04:36,868 --> 00:04:38,454
You know where Xingchen is, right?
34
00:04:43,270 --> 00:04:43,707
Mr. Yan
35
00:04:43,998 --> 00:04:45,075
As far as I know,
36
00:04:45,497 --> 00:04:47,127
you haven't broken up with Xingchen, have you?
37
00:04:47,301 --> 00:04:48,960
And I went online last time,
38
00:04:49,019 --> 00:04:51,536
I saw your affair with Miss Zhen Nian
39
00:04:51,900 --> 00:04:52,991
Now that you have a new lover,
40
00:04:53,253 --> 00:04:54,738
and you pester your ex-girlfriend
41
00:04:54,767 --> 00:04:55,567
It's not appropriate to do so
42
00:04:56,062 --> 00:04:57,473
Zhen Nian and I are just friends
43
00:04:58,143 --> 00:05:00,922
I asked her for a favor last time
44
00:05:01,897 --> 00:05:02,552
What?
45
00:05:02,610 --> 00:05:03,250
Playacting!
46
00:05:07,165 --> 00:05:08,198
Mr. Yan
47
00:05:08,416 --> 00:05:10,265
Have you watched too many idol dramas?
48
00:05:10,890 --> 00:05:12,447
If there's a love training class,
49
00:05:12,476 --> 00:05:14,004
I suggest you go to the class for further study
50
00:05:15,023 --> 00:05:16,478
If Nie Xingchen
51
00:05:16,478 --> 00:05:17,977
broke up with you solely because of this,
52
00:05:17,977 --> 00:05:19,578
she wouldn't wait for you for five years
53
00:05:22,474 --> 00:05:23,158
I know
54
00:05:23,813 --> 00:05:24,671
I'm silly
55
00:05:26,330 --> 00:05:27,727
You would say yourself silly?
56
00:05:27,858 --> 00:05:28,469
That's news!
57
00:05:35,803 --> 00:05:36,793
I remember what happened five years ago
58
00:05:39,209 --> 00:05:39,893
So?
59
00:05:39,893 --> 00:05:41,057
Do you want to save the relationship?
60
00:05:42,279 --> 00:05:43,924
Is Nie Xingchen your pet that
61
00:05:44,113 --> 00:05:45,582
you can make her come and go as you want?
62
00:05:47,183 --> 00:05:48,042
Sorry!
63
00:05:48,187 --> 00:05:50,196
I didn't keep my promise
64
00:05:50,836 --> 00:05:51,680
Don't say sorry to me
65
00:05:51,854 --> 00:05:52,626
Say it to Xingchen
66
00:05:53,935 --> 00:05:54,750
You cannot find her, right?
67
00:05:56,671 --> 00:05:57,399
Where is she?
68
00:06:01,444 --> 00:06:02,259
Do you want to know?
69
00:06:05,213 --> 00:06:05,839
Waiter
70
00:06:06,057 --> 00:06:07,076
Show my stock of wine
71
00:06:12,664 --> 00:06:14,614
Doesn't Mr. Yan like even numbers?
72
00:06:14,745 --> 00:06:15,909
One two, two bottles
73
00:06:15,938 --> 00:06:17,350
I'll tell you when you finish drinking these
74
00:06:28,526 --> 00:06:30,287
It's easy to kill yourself if you continue to drink like this
75
00:06:34,507 --> 00:06:35,904
Xingchen is stubborn,
76
00:06:36,602 --> 00:06:37,432
so I tell it to you
77
00:06:42,845 --> 00:06:43,849
She went back to her hometown
78
00:06:45,362 --> 00:06:47,560
You may find the address
79
00:06:48,753 --> 00:06:49,583
But I'm warning you
80
00:06:49,626 --> 00:06:50,863
it's the last chance for you
81
00:06:51,285 --> 00:06:52,246
If you dare to hurt her again,
82
00:06:52,639 --> 00:06:53,293
I'll wring your neck!
83
00:06:56,087 --> 00:06:56,553
Thanks
84
00:07:02,621 --> 00:07:03,116
Waiter
85
00:07:04,164 --> 00:07:04,979
Lay my wine back
86
00:07:05,561 --> 00:07:06,463
That bottle
87
00:07:08,195 --> 00:07:08,864
It's yours
88
00:07:27,724 --> 00:07:29,950
Go home
89
00:07:30,037 --> 00:07:32,555
Go home right now
90
00:07:38,259 --> 00:07:39,031
Mr. Yan
91
00:07:39,176 --> 00:07:40,500
Why do you come here? It's late
92
00:07:40,704 --> 00:07:41,126
Director Huang
93
00:07:41,621 --> 00:07:42,712
Why are you in my house?
94
00:07:44,342 --> 00:07:44,881
Mr. Yan
95
00:07:45,055 --> 00:07:46,627
Your spirit of putting the company first
96
00:07:46,714 --> 00:07:47,776
is really worth learning for me
97
00:07:47,835 --> 00:07:48,882
But the...
98
00:07:49,945 --> 00:07:50,623
You drank?
99
00:07:50,847 --> 00:07:51,525
You drank?
100
00:07:51,525 --> 00:07:52,011
Director Huang
101
00:07:52,782 --> 00:07:55,009
Book me a ticket to Shashi
102
00:07:55,431 --> 00:07:55,926
No problem
103
00:07:56,333 --> 00:07:57,759
You'll go for investigation, won't you?
104
00:07:58,079 --> 00:07:59,142
I'll arrange someone to pick you up
105
00:08:00,815 --> 00:08:01,746
It's my private affair
106
00:08:04,147 --> 00:08:04,948
Understood
107
00:08:06,854 --> 00:08:08,324
How many days will you go there?
108
00:08:09,095 --> 00:08:09,735
Director Huang
109
00:08:11,278 --> 00:08:13,606
What's the duty of director of PO?
110
00:08:18,336 --> 00:08:20,635
To share the worries of the president wholeheartedly
111
00:08:23,225 --> 00:08:24,331
Here comes the opportunity
112
00:08:33,659 --> 00:08:34,430
Opportunity?
113
00:08:35,347 --> 00:08:36,220
Grasp it!
114
00:08:36,919 --> 00:08:37,472
Grasp it!
115
00:08:39,611 --> 00:08:40,746
I must grasp it!
116
00:09:00,755 --> 00:09:02,021
In order to reach a smooth cooperation
117
00:09:02,123 --> 00:09:03,782
and avoid unnecessary trouble,
118
00:09:03,957 --> 00:09:05,979
I expressly recorded a self-introduction
119
00:09:06,270 --> 00:09:08,264
So that it'll be your intimate companion
120
00:09:08,453 --> 00:09:10,359
in the late night
121
00:09:10,476 --> 00:09:12,964
or when you fly and take a bus
122
00:09:24,635 --> 00:09:26,032
Hello, Dr. Han
123
00:09:26,061 --> 00:09:27,778
I decide to grandly introduce myself
124
00:09:27,778 --> 00:09:29,044
to you
125
00:09:29,510 --> 00:09:30,427
My name is Tong Xin
126
00:09:30,427 --> 00:09:32,013
Twenty five years old
127
00:09:32,289 --> 00:09:33,948
Aries and Blood type B
128
00:09:34,370 --> 00:09:36,248
People say I often do things on impulse
129
00:09:36,670 --> 00:09:38,829
But I think that's a manifestation of my action
130
00:09:38,829 --> 00:09:39,376
Do I know you well?
131
00:09:39,376 --> 00:09:40,395
Who are you?
132
00:09:41,035 --> 00:09:43,073
I'm the president of Dr. Han's Fan Club
133
00:09:43,378 --> 00:09:46,536
I'm the only female patient of Dr. Han
134
00:09:47,438 --> 00:09:48,981
I'm the girlfriend of Dr. Han
135
00:09:51,411 --> 00:09:52,852
Beside my job,
136
00:09:53,055 --> 00:09:56,257
I have multiple skills like taking pictures, retouching pictures,
137
00:09:56,315 --> 00:09:57,159
editing and snapping up tickets
138
00:09:57,508 --> 00:09:59,778
As a dream girl in the new era,
139
00:09:59,778 --> 00:10:01,001
I'm a one-guy girl
140
00:10:01,001 --> 00:10:01,845
with firmness of mind
141
00:10:02,019 --> 00:10:02,936
and asking for no return
142
00:10:03,285 --> 00:10:04,246
Generally speaking,
143
00:10:04,406 --> 00:10:05,352
being my idol will
144
00:10:05,395 --> 00:10:06,400
make you lose nothing
145
00:10:06,516 --> 00:10:08,975
I'll be a good president of your fan club
146
00:10:08,975 --> 00:10:09,543
The end
147
00:10:52,020 --> 00:10:53,097
Which household are you going to?
148
00:10:53,170 --> 00:10:53,898
Hi, aunt
149
00:10:54,116 --> 00:10:55,411
I want to Nie Xingchen's
150
00:10:56,066 --> 00:10:57,812
What are you going to Xingxing's for?
151
00:10:58,220 --> 00:10:59,355
I'm the boss of the company she works in
152
00:10:59,558 --> 00:11:00,461
I specially come to visit
153
00:11:02,134 --> 00:11:03,458
None of their family is here,
154
00:11:03,589 --> 00:11:04,797
they went to visit relatives in hometown
155
00:11:06,893 --> 00:11:08,348
Then, aunt, do you know the address?
156
00:11:09,730 --> 00:11:11,098
I know,
157
00:11:11,753 --> 00:11:12,321
but...
158
00:11:12,321 --> 00:11:13,514
My company is going out of business
159
00:11:13,557 --> 00:11:14,896
We're just waiting for her to back and help
160
00:11:23,118 --> 00:11:23,962
Hello, Jingzhi
161
00:11:24,151 --> 00:11:25,199
Are you in the company?
162
00:11:25,461 --> 00:11:26,392
I just stop by
163
00:11:26,422 --> 00:11:27,120
and come up to see you
164
00:11:27,120 --> 00:11:28,168
I'm in Xingchen's hometown
165
00:11:28,721 --> 00:11:29,870
What are you doing there?
166
00:11:30,176 --> 00:11:31,558
I remember what happened five years ago
167
00:11:32,184 --> 00:11:32,781
Really?
168
00:11:33,436 --> 00:11:34,280
OK! OK! OK!
169
00:11:34,571 --> 00:11:35,618
Then do remember come over the hospital to be examined
170
00:11:35,648 --> 00:11:36,870
when you come back
171
00:11:36,957 --> 00:11:37,976
I know. I'm hanging up
172
00:11:38,762 --> 00:11:39,213
A minute please
173
00:11:39,489 --> 00:11:41,032
Tong Xin is working in the company
174
00:11:45,892 --> 00:11:46,591
Bye
175
00:11:56,268 --> 00:11:58,174
What reason can I use to see her upstairs?
176
00:11:59,091 --> 00:11:59,920
Mr. Yan isn't in the company
177
00:12:00,037 --> 00:12:00,692
Director Huang is too busy
178
00:12:00,706 --> 00:12:02,472
to have time for lunch
179
00:12:02,700 --> 00:12:03,588
Sun
180
00:12:03,820 --> 00:12:05,421
You're going for lunch with us two beauties,
181
00:12:05,421 --> 00:12:06,702
it's your treat, right?
182
00:12:07,444 --> 00:12:08,506
I didn't bring my wallet
183
00:12:09,001 --> 00:12:09,801
Look at you!
184
00:12:16,874 --> 00:12:18,489
Listen to me
185
00:12:19,173 --> 00:12:19,944
Can I have performance fee?
186
00:12:20,250 --> 00:12:21,166
I punch you
187
00:12:21,312 --> 00:12:22,200
Go! Go! Go!
188
00:12:35,806 --> 00:12:36,592
It's been a while!
189
00:12:37,654 --> 00:12:39,211
You didn't go to the hospital recently
190
00:12:40,244 --> 00:12:43,606
I've been busy at work
191
00:12:44,785 --> 00:12:46,167
You've been busy!
192
00:12:46,327 --> 00:12:47,855
In falling in love, right?
193
00:12:48,524 --> 00:12:49,092
Sweetie
194
00:12:49,252 --> 00:12:50,125
Wherever else do you want to go today,
195
00:12:50,140 --> 00:12:50,882
I'll go with you
196
00:12:50,882 --> 00:12:53,312
Stop displaying affection in front of me!
197
00:12:53,312 --> 00:12:54,185
Every single day!
198
00:12:57,532 --> 00:12:58,929
Can I have a word with Tong Xin in private?
199
00:13:00,530 --> 00:13:00,952
Yeah!
200
00:13:02,553 --> 00:13:02,989
Sweetie,
201
00:13:02,989 --> 00:13:03,921
Hurry up. I'm waiting you!
202
00:13:06,744 --> 00:13:07,486
Well, not bad
203
00:13:12,681 --> 00:13:13,350
I didn't expect that
204
00:13:14,704 --> 00:13:15,824
you fell in love so soon
205
00:13:21,878 --> 00:13:23,930
Is there anything you want to say to me?
206
00:13:28,368 --> 00:13:29,067
Congratulations!
207
00:13:35,950 --> 00:13:37,478
I forgot to tell you that
208
00:13:37,841 --> 00:13:40,243
I cannot be the president of your fan club
209
00:13:40,679 --> 00:13:41,814
It doesn't matter, does it?
210
00:13:44,608 --> 00:13:45,117
That's alright
211
00:13:48,945 --> 00:13:50,371
I also want to thank you for your help
212
00:13:51,142 --> 00:13:51,986
these days
213
00:13:53,063 --> 00:13:54,460
You're very much welcome
214
00:13:54,969 --> 00:13:57,210
You invited me to have a dinner anyway
215
00:14:04,312 --> 00:14:04,952
Then
216
00:14:06,000 --> 00:14:08,052
I also wish you and Dr. Bai well
217
00:14:08,517 --> 00:14:08,896
I...
218
00:14:09,099 --> 00:14:10,074
Little Xinxin
219
00:14:10,220 --> 00:14:12,181
Let's go for lunch. I'm so hungry!
220
00:14:12,181 --> 00:14:12,883
Let's go. Sweetie
221
00:14:14,920 --> 00:14:15,953
Then I'll leave first
222
00:14:24,903 --> 00:14:25,500
Go! Go!
223
00:14:25,747 --> 00:14:26,940
Don't look back!
224
00:14:26,940 --> 00:14:28,308
Don't look back!
225
00:14:38,102 --> 00:14:38,960
What's the matter?
226
00:14:40,139 --> 00:14:40,736
It's over!
227
00:14:41,158 --> 00:14:44,112
It's really the end between us
228
00:14:45,043 --> 00:14:46,280
End what!
229
00:14:46,411 --> 00:14:47,866
If he really has a feeling for you,
230
00:14:47,997 --> 00:14:49,467
he'll definitely come to you
231
00:14:50,558 --> 00:14:52,115
Then if he has no feeling for me?
232
00:14:52,668 --> 00:14:53,570
I punch you!
233
00:14:55,186 --> 00:14:55,681
Come on
234
00:14:55,681 --> 00:14:56,786
Don't be upset!
235
00:14:56,816 --> 00:14:57,616
Let's go to eat something delicious
236
00:14:57,616 --> 00:14:58,242
Yeah! Yeah! Go! Go! Go!
237
00:14:58,242 --> 00:14:59,930
At the very beginning, we just... Let's go for lunch!
238
00:15:32,250 --> 00:15:32,716
Sir
239
00:15:33,123 --> 00:15:33,996
Stop pushing!
240
00:15:34,214 --> 00:15:34,738
The car is broken
241
00:15:34,753 --> 00:15:35,772
It's no use pushing it
242
00:15:35,873 --> 00:15:37,139
You call to ask
243
00:15:37,430 --> 00:15:38,551
when can the rescue arrive
244
00:15:38,740 --> 00:15:40,123
I have to arrive the destination today
245
00:15:40,210 --> 00:15:41,752
I've called already
246
00:15:41,869 --> 00:15:42,815
This road is so far-off
247
00:15:42,989 --> 00:15:44,546
It'll take time for the rescue car to come over
248
00:15:45,332 --> 00:15:46,205
What to do with that?
249
00:15:47,151 --> 00:15:48,010
How about this?
250
00:15:48,315 --> 00:15:50,164
You go along this road first
251
00:15:50,498 --> 00:15:51,502
After my car is well repaired,
252
00:15:51,575 --> 00:15:53,132
I'll come to you and drive you to the destination
253
00:15:53,380 --> 00:15:54,238
You can believe
254
00:15:54,704 --> 00:15:56,232
I'm a taxi driver
255
00:15:56,232 --> 00:15:57,207
with professional ethics
256
00:15:59,855 --> 00:16:00,597
I trust you
257
00:16:01,427 --> 00:16:02,752
Help me take out my belongings
258
00:16:11,410 --> 00:16:12,632
Come on. Excuse me!
259
00:16:33,936 --> 00:16:34,678
Sit down
260
00:16:34,678 --> 00:16:35,944
It's still far away
261
00:16:49,143 --> 00:16:50,307
Come and get me!
262
00:16:53,261 --> 00:16:54,469
Slow down. Don't fall down!
263
00:16:54,469 --> 00:16:55,779
Run slowly. Don't fall down!
264
00:16:56,987 --> 00:16:57,714
You cannot get me
265
00:17:00,043 --> 00:17:00,494
Who's it?
266
00:17:02,720 --> 00:17:03,419
Goat
267
00:17:06,242 --> 00:17:07,028
Yan
268
00:17:07,930 --> 00:17:08,599
Hello, uncle
269
00:17:09,792 --> 00:17:10,286
This
270
00:17:11,030 --> 00:17:11,801
A little gift
271
00:17:11,887 --> 00:17:12,673
to show my respect to you
272
00:17:20,998 --> 00:17:21,667
Yan Jingzhi
273
00:17:59,372 --> 00:18:00,594
Which patient
274
00:18:00,652 --> 00:18:02,151
made Dr. Han angry?
275
00:18:02,646 --> 00:18:03,097
Mom!
276
00:18:03,199 --> 00:18:04,101
Why are you here?
277
00:18:05,789 --> 00:18:07,550
I came to deliver something to your father
278
00:18:08,161 --> 00:18:09,500
and drop by to see you
279
00:18:11,057 --> 00:18:11,654
What's the matter?
280
00:18:13,021 --> 00:18:13,807
Are you in bad mood?
281
00:18:14,418 --> 00:18:15,117
I'm fine
282
00:18:15,321 --> 00:18:16,368
It's just problems at work
283
00:18:19,715 --> 00:18:21,956
How come I didn't see Xinxin come over recently?
284
00:18:24,139 --> 00:18:24,721
Did you break up?
285
00:18:27,501 --> 00:18:27,966
What?
286
00:18:29,145 --> 00:18:30,411
Mom, would you like something to drink?
287
00:18:32,288 --> 00:18:34,689
Now I'm not in the mood to drink anything
288
00:18:34,748 --> 00:18:35,912
Tell me about it!
289
00:18:36,014 --> 00:18:36,683
For what?
290
00:18:36,843 --> 00:18:38,109
Why did you break up?
291
00:18:38,604 --> 00:18:39,390
She isn't a fan of mine anymore
292
00:18:41,718 --> 00:18:42,388
What?
293
00:18:44,498 --> 00:18:45,720
It's just that she doesn't like me
294
00:18:47,612 --> 00:18:48,892
You're talking nonsense again
295
00:18:50,770 --> 00:18:52,586
You almost gave me a heart attack!
296
00:18:52,618 --> 00:18:53,636
Do you know that?
297
00:18:53,913 --> 00:18:55,048
What I said is true
298
00:18:55,397 --> 00:18:56,489
What's true or not?
299
00:18:57,333 --> 00:18:59,239
How can Xinxin dislike you,
300
00:18:59,239 --> 00:18:59,894
right?
301
00:19:00,418 --> 00:19:01,902
Son, do you forget that
302
00:19:02,309 --> 00:19:03,372
she was gazing at you
303
00:19:03,372 --> 00:19:06,180
when we had dinner together last time?
304
00:19:06,704 --> 00:19:08,101
She regarded me as her idol
305
00:19:12,016 --> 00:19:13,034
Xinxin is really like me
306
00:19:13,995 --> 00:19:15,086
When I was young,
307
00:19:15,435 --> 00:19:17,851
I regarded your father as my idol
308
00:19:18,710 --> 00:19:21,795
But a single person can have many idols
309
00:19:22,217 --> 00:19:23,366
You silly child
310
00:19:23,570 --> 00:19:24,385
Let me tell you something
311
00:19:24,530 --> 00:19:25,884
Idolization
312
00:19:26,087 --> 00:19:27,310
and reality
313
00:19:27,484 --> 00:19:28,561
are different things
314
00:19:29,551 --> 00:19:32,170
You didn't misunderstand Xinxin, did you?
315
00:19:34,062 --> 00:19:35,052
I'm telling you
316
00:19:35,357 --> 00:19:36,710
You should cherish
317
00:19:36,710 --> 00:19:37,787
such a good girl like Xinxin
318
00:19:37,831 --> 00:19:39,010
If she falls in love with others,
319
00:19:40,188 --> 00:19:41,062
you'll cry
320
00:19:48,367 --> 00:19:49,429
If it because you misunderstood her,
321
00:19:49,866 --> 00:19:50,972
I cannot forgive you
322
00:19:58,320 --> 00:19:59,514
Take care, mom
323
00:20:24,718 --> 00:20:25,416
Is it all right?
324
00:20:28,385 --> 00:20:30,219
It's inappropriate, isn't it?
325
00:20:32,576 --> 00:20:34,948
My father's clothes fit you well
326
00:20:35,312 --> 00:20:36,287
Where are my clothes?
327
00:20:37,058 --> 00:20:38,440
I washed them and haven't dried yet
328
00:20:39,517 --> 00:20:40,434
You just make do with it!
329
00:20:40,914 --> 00:20:42,661
I'll buy you a suitable suit tomorrow
330
00:20:47,448 --> 00:20:49,631
Don't you ask me why I came here?
331
00:20:57,722 --> 00:20:59,046
It's late today
332
00:20:59,599 --> 00:21:01,302
I'll hail a taxi to take you back tomorrow
333
00:21:02,233 --> 00:21:02,699
Let's go
334
00:21:03,106 --> 00:21:04,285
My mom cooked you noodles
335
00:21:16,494 --> 00:21:17,295
Aunt,
336
00:21:17,396 --> 00:21:18,692
Why
337
00:21:18,692 --> 00:21:20,409
Why do you look like you haven't eaten anything?
338
00:21:25,327 --> 00:21:26,011
Go! Go! Go!
339
00:21:26,200 --> 00:21:27,612
Let's go inside to watch cartoons
340
00:21:28,310 --> 00:21:28,805
Let's go!
341
00:21:29,235 --> 00:21:30,336
Eat slowly. Yan
342
00:21:30,598 --> 00:21:31,424
There's still more!
343
00:21:31,674 --> 00:21:32,450
Come on! Come on!
344
00:21:32,500 --> 00:21:33,150
Thank you, aunt
345
00:21:33,650 --> 00:21:35,202
I didn't eat so much before
346
00:21:35,452 --> 00:21:36,465
The noodles you made is so delicious
347
00:21:36,502 --> 00:21:37,278
You seem to
348
00:21:38,591 --> 00:21:41,669
have good fortune as you eat
349
00:21:42,206 --> 00:21:42,907
Thanks
350
00:21:43,195 --> 00:21:44,858
I can make more if you like
351
00:21:44,871 --> 00:21:45,621
OK! Thank you, aunt
352
00:21:46,259 --> 00:21:46,785
I'm fine
353
00:21:47,748 --> 00:21:48,398
What I want to say is
354
00:21:48,498 --> 00:21:49,612
why didn't you call in advance
355
00:21:49,799 --> 00:21:51,650
before you came here?
356
00:21:53,389 --> 00:21:53,927
It was like this
357
00:21:54,015 --> 00:21:55,178
I came on business in Shashi
358
00:21:55,265 --> 00:21:56,304
And I dropped by here
359
00:21:57,317 --> 00:21:57,930
Dropped by?
360
00:21:58,968 --> 00:22:01,801
It's uneasy to drop by here
361
00:22:04,584 --> 00:22:05,285
Yan
362
00:22:05,698 --> 00:22:07,562
You have to make do with sleeping overnight,
363
00:22:07,624 --> 00:22:09,375
because we have so many guest rooms in my house
364
00:22:09,375 --> 00:22:10,389
Maybe you need to
365
00:22:10,401 --> 00:22:11,777
share a room with Xingxing's bother tonight
366
00:22:12,202 --> 00:22:12,890
Is that alright for you?
367
00:22:12,940 --> 00:22:13,878
I was too abrupt
368
00:22:13,966 --> 00:22:14,892
and troubled you
369
00:22:15,279 --> 00:22:16,405
No! No!
370
00:22:21,334 --> 00:22:21,947
Continue eating!
371
00:22:22,097 --> 00:22:22,735
Have more
372
00:22:25,361 --> 00:22:27,350
Why will you live here if you know to trouble us?
373
00:22:29,527 --> 00:22:30,002
That...
374
00:22:30,640 --> 00:22:31,241
I'm full
375
00:22:31,641 --> 00:22:32,491
I'll clean it up
376
00:22:40,484 --> 00:22:41,273
What are you doing?
377
00:22:41,598 --> 00:22:42,611
Did Yan offend you?
378
00:22:42,699 --> 00:22:44,087
Why did you gruff like that?
379
00:22:45,188 --> 00:22:46,951
Stop saying Yan
380
00:22:47,314 --> 00:22:49,341
He's Mr. Yan
381
00:22:53,619 --> 00:22:54,557
You didn't have a fever
382
00:22:55,132 --> 00:22:57,046
Why do you say things strangely?
383
00:23:25,116 --> 00:23:26,079
What are you doing?
384
00:23:28,443 --> 00:23:29,206
Uncle,
385
00:23:29,331 --> 00:23:30,294
I'm too full
386
00:23:30,307 --> 00:23:31,708
I stand here for a while
387
00:23:32,508 --> 00:23:34,309
You're too full to do anything, right?
388
00:23:34,597 --> 00:23:35,886
If you have nothing to do, wash the dishes!
389
00:23:36,461 --> 00:23:36,824
Dad
390
00:23:37,024 --> 00:23:37,899
Don't call me dad!
391
00:23:39,275 --> 00:23:39,738
Right!
392
00:23:40,401 --> 00:23:43,441
Mr. Yan has cleanliness and obsessive-compulsive disorder, right?
393
00:23:46,193 --> 00:23:47,056
Exactly!
394
00:23:50,171 --> 00:23:50,633
Don't bother
395
00:23:50,884 --> 00:23:51,859
I'll finish washing in minutes
396
00:23:52,197 --> 00:23:52,722
Do you have gloves?
397
00:23:54,198 --> 00:23:55,887
We're in the countryside
398
00:23:56,037 --> 00:23:57,088
We don't be particular about this
399
00:23:57,538 --> 00:23:58,977
If you cannot wash these...
400
00:23:59,027 --> 00:23:59,590
I can
401
00:24:01,078 --> 00:24:01,929
Let me do this
402
00:24:32,788 --> 00:24:33,326
Xingxing,
403
00:24:34,439 --> 00:24:35,615
change a pot of tea for me!
404
00:24:36,778 --> 00:24:37,216
Dad
405
00:24:38,379 --> 00:24:39,355
Dad, you...
406
00:24:50,775 --> 00:24:52,364
Dad, the tea has been changes already
407
00:24:52,652 --> 00:24:53,014
Okay
408
00:25:00,269 --> 00:25:00,870
Xingxing,
409
00:25:01,345 --> 00:25:02,508
Massage my shoulder!
410
00:25:03,422 --> 00:25:04,547
It seems that I had a stiff neck last night
411
00:25:05,598 --> 00:25:05,923
Okay
412
00:25:24,987 --> 00:25:25,524
Xingxing,
413
00:25:44,938 --> 00:25:45,376
Don't touch!
414
00:25:45,776 --> 00:25:46,502
I'll clean it up. Sor...Sorry!
415
00:25:46,514 --> 00:25:47,424
My...my hands were slippery
416
00:25:47,424 --> 00:25:47,765
Don't touch
417
00:25:53,031 --> 00:25:54,703
This was newly bought by me
418
00:25:55,558 --> 00:25:56,659
But it was broken by you
419
00:25:57,722 --> 00:25:58,372
I will pay
420
00:25:58,610 --> 00:25:59,736
Mr. Yan,
421
00:26:00,649 --> 00:26:02,037
money isn't everything,
422
00:26:02,400 --> 00:26:05,415
at least cannot make up for emotional damage
423
00:26:11,181 --> 00:26:11,807
Come on
424
00:26:13,533 --> 00:26:14,383
You just go back to your room
425
00:26:15,234 --> 00:26:16,210
I'll let Qingqing clean it up
426
00:26:17,110 --> 00:26:18,386
If you continue washing,
427
00:26:18,586 --> 00:26:19,950
we won't eat with plates tomorrow
428
00:26:22,189 --> 00:26:22,714
I'm so sorry!
429
00:26:29,807 --> 00:26:30,707
Don't clean it up with bare hands!
430
00:27:50,213 --> 00:27:50,851
Don't you ask
431
00:27:51,489 --> 00:27:52,414
why I came?
432
00:28:09,989 --> 00:28:10,227
Yan...
433
00:28:13,604 --> 00:28:14,880
Yan Jingzhi, are you insane?
434
00:28:14,930 --> 00:28:16,781
I searched all over Jinghai, but I couldn't find you
435
00:28:16,894 --> 00:28:18,007
I was almost going crazy
436
00:28:18,745 --> 00:28:19,896
I called you and you didn't answer
437
00:28:19,958 --> 00:28:21,072
I texted you and you didn't reply
438
00:28:21,735 --> 00:28:22,973
Why are you so heartless?
439
00:28:25,712 --> 00:28:26,863
I told you not to come to me
440
00:28:30,578 --> 00:28:32,517
I remember what happened five years ago
441
00:28:40,273 --> 00:28:41,273
It doesn't has nothing to do with me
442
00:28:42,349 --> 00:28:43,350
How could it be?
443
00:28:43,775 --> 00:28:44,838
The one I liked five years ago,
444
00:28:44,888 --> 00:28:45,339
I like now
445
00:28:45,626 --> 00:28:47,302
and I'll like will be you only
446
00:28:50,280 --> 00:28:50,780
Xingchen,
447
00:28:53,882 --> 00:28:55,546
come back to me, okay?
448
00:29:04,214 --> 00:29:05,090
Can you promise
449
00:29:05,828 --> 00:29:07,254
you won't lose memory?
450
00:29:10,356 --> 00:29:10,769
I cannot
451
00:29:15,910 --> 00:29:16,335
But
452
00:29:16,835 --> 00:29:18,261
I figured out one thing
453
00:29:19,037 --> 00:29:20,038
during the period when you weren't with me
454
00:29:21,514 --> 00:29:22,189
What's that?
455
00:29:22,877 --> 00:29:24,015
I want to make you happy
456
00:29:25,529 --> 00:29:26,855
But I overlooked one thing that
457
00:29:27,793 --> 00:29:29,507
I'm the only one who can make you happy
458
00:29:30,270 --> 00:29:31,558
as you do to me
459
00:29:33,522 --> 00:29:34,335
But
460
00:29:36,049 --> 00:29:38,125
aren't you afraid to forget me again?
461
00:29:43,967 --> 00:29:45,555
It's still the smell of rosemary on you
462
00:29:48,633 --> 00:29:49,358
In the ancient times,
463
00:29:49,583 --> 00:29:51,572
people thought rosemary could help increase memory
464
00:29:52,235 --> 00:29:52,698
So
465
00:29:53,236 --> 00:29:55,200
when sailors got lost at sea,
466
00:29:55,775 --> 00:29:57,939
they could find the land by tracing the fragrance of flowers
467
00:29:59,040 --> 00:30:01,567
Thus, rosemary is also known as the lighthouse on the sea
468
00:30:02,780 --> 00:30:03,293
Xingchen,
469
00:30:04,031 --> 00:30:05,057
You're the lighthouse of mine
470
00:30:05,757 --> 00:30:06,645
My Polaris
471
00:30:07,796 --> 00:30:08,847
As long as you're by my side,
472
00:30:09,998 --> 00:30:11,474
I'll never get lost
473
00:30:42,933 --> 00:30:43,458
Dad
474
00:30:44,034 --> 00:30:44,884
Xingxing,
475
00:30:45,197 --> 00:30:47,048
I saw the light in your room is still on
476
00:30:47,386 --> 00:30:48,937
and I wanted to see why you're still up
477
00:30:50,188 --> 00:30:51,101
I cannot sleep
478
00:30:51,176 --> 00:30:52,152
and I'm reading
479
00:30:54,216 --> 00:30:57,055
Is it related to Yan Jingzhi?
480
00:30:58,631 --> 00:30:59,745
No! Dad
481
00:31:00,007 --> 00:31:01,021
Don't overthink!
482
00:31:02,659 --> 00:31:03,235
Xingxing,
483
00:31:04,110 --> 00:31:05,936
I don't want to interfere in your love
484
00:31:06,912 --> 00:31:07,950
But Yan Jingzhi
485
00:31:09,777 --> 00:31:10,615
doesn't match you
486
00:31:12,216 --> 00:31:13,041
What's wrong? Dad
487
00:31:13,604 --> 00:31:15,918
Didn't you get along well with him last time?
488
00:31:17,394 --> 00:31:18,971
He was with the identity of boss last time
489
00:31:19,508 --> 00:31:21,297
But he chased you here now
490
00:31:21,810 --> 00:31:23,749
I cannot play dumb even I understand
491
00:31:24,787 --> 00:31:25,775
Your mother is careless
492
00:31:26,188 --> 00:31:26,864
and didn't find
493
00:31:27,201 --> 00:31:28,390
But I saw through it
494
00:31:29,178 --> 00:31:30,178
that you came back
495
00:31:30,791 --> 00:31:31,492
in a bad mood this time
496
00:31:32,342 --> 00:31:33,531
Was it related to him?
497
00:31:35,157 --> 00:31:36,070
Dad just hope
498
00:31:36,070 --> 00:31:37,046
you can find a man
499
00:31:37,046 --> 00:31:38,734
who is well-matched in social and economic status with you
500
00:31:38,822 --> 00:31:40,723
and good to you
501
00:31:41,661 --> 00:31:43,838
As the old saying goes: "trouble always arises out of the wealthy families."
502
00:31:44,451 --> 00:31:46,665
Yan Jingzhi is so picky in life
503
00:31:47,365 --> 00:31:48,341
We cannot know
504
00:31:48,341 --> 00:31:49,867
how hard are his families to get along with in the future
505
00:31:51,030 --> 00:31:52,081
If you're with him,
506
00:31:53,520 --> 00:31:55,721
I'm worried that you'll be wronged
507
00:31:56,609 --> 00:31:57,485
That couldn't happen, dad
508
00:31:57,985 --> 00:31:59,261
I've seen his mother
509
00:31:59,411 --> 00:32:00,249
She was nice
510
00:32:00,837 --> 00:32:01,438
You have
511
00:32:03,652 --> 00:32:04,940
seen his parents?
512
00:32:05,303 --> 00:32:06,153
I'm warning you
513
00:32:06,391 --> 00:32:08,230
You cannot learn from the young girls in the TV series
514
00:32:08,230 --> 00:32:09,731
that get married outside secretly
515
00:32:09,843 --> 00:32:10,669
If you dare to do that,
516
00:32:10,769 --> 00:32:11,094
I...
517
00:32:11,157 --> 00:32:12,708
I'll end the father-daughter relationship with you
518
00:32:12,796 --> 00:32:14,534
Dad, what are you talking about?
519
00:32:15,410 --> 00:32:16,361
I'll call my mom if you continue to do this
520
00:32:16,361 --> 00:32:16,598
Mom!
521
00:32:16,748 --> 00:32:17,574
No! No! No!
522
00:32:18,537 --> 00:32:19,288
Okay! Okay! Okay!
523
00:32:19,475 --> 00:32:20,151
I'm leaving
524
00:32:20,776 --> 00:32:22,327
But keep my words in mind!
525
00:32:23,228 --> 00:32:23,928
Yes Keep that in mind!
526
00:32:24,404 --> 00:32:25,955
Alright! Alright! I'm sleeping!
527
00:32:25,955 --> 00:32:27,087
It's late. Go to bed!
528
00:32:27,087 --> 00:32:27,844
Don't touch me
529
00:32:35,899 --> 00:32:36,262
All right
530
00:32:36,862 --> 00:32:37,750
Good night!
531
00:32:53,962 --> 00:32:54,500
You can come out
532
00:32:59,353 --> 00:32:59,903
What's the matter?
533
00:33:00,716 --> 00:33:02,330
Is it uncomfortable for you stayed there for a long time?
534
00:33:03,118 --> 00:33:05,432
I thought a profound friendship has been established
535
00:33:05,870 --> 00:33:07,496
between uncle and I when we drank together last time
536
00:33:08,659 --> 00:33:10,248
It turned out to be that he still doesn't like me
537
00:33:13,625 --> 00:33:15,552
It doesn't matter whether he likes you or not
538
00:33:15,902 --> 00:33:16,878
What matters most is me
539
00:33:17,240 --> 00:33:18,266
What do you think?
540
00:33:20,080 --> 00:33:21,643
It's late. Don't you go back to your room?
541
00:33:21,719 --> 00:33:22,969
You'll return the city tomorrow
542
00:33:23,732 --> 00:33:24,983
If uncle and aunt don't agree,
543
00:33:25,171 --> 00:33:25,921
I won't go
544
00:33:26,634 --> 00:33:27,698
What about the company?
545
00:33:28,035 --> 00:33:29,862
If you're worried about that the company will close down,
546
00:33:30,312 --> 00:33:31,901
you can help me to convince them
547
00:33:33,827 --> 00:33:36,304
I haven't promised to be with you again
548
00:33:39,631 --> 00:33:40,319
That's alright
549
00:33:40,932 --> 00:33:41,620
I'll fight for it!
550
00:33:48,925 --> 00:33:49,375
Come on!
551
00:34:05,599 --> 00:34:06,562
My old lady
552
00:34:07,200 --> 00:34:08,088
I want to ask you something
553
00:34:08,525 --> 00:34:09,351
What?
554
00:34:09,514 --> 00:34:12,016
Where is the household registration book of Xingxing?
555
00:34:13,029 --> 00:34:13,892
Household registration?
556
00:34:15,505 --> 00:34:16,243
Did you forget that
557
00:34:16,244 --> 00:34:17,257
she transferred to
558
00:34:17,320 --> 00:34:19,284
Jinghai when she was in college?
559
00:34:20,222 --> 00:34:20,822
What's the matter?
560
00:34:22,197 --> 00:34:22,923
It's okay! It's okay!
561
00:34:23,049 --> 00:34:23,899
I forgot! I forgot!
562
00:34:24,675 --> 00:34:25,413
You're nerve-racking
563
00:34:26,288 --> 00:34:26,876
and scared me a lot
564
00:34:49,355 --> 00:34:49,942
How is it going?
565
00:34:49,942 --> 00:34:51,006
Have you found Xingchen?
566
00:34:52,556 --> 00:34:54,132
Zhao Yuanfang, you betrayed me!
567
00:34:56,672 --> 00:34:57,735
Madame! Madame!
568
00:34:58,061 --> 00:34:59,086
I'm wrong! I'm wrong!
569
00:34:59,437 --> 00:35:01,751
I'll offer a humble apology when you return Jinghai
570
00:35:02,164 --> 00:35:03,577
It's late now
571
00:35:03,665 --> 00:35:05,603
You just go to bed and get a beauty sleep, which is good for your skin
572
00:35:05,603 --> 00:35:05,979
Good night
573
00:35:20,977 --> 00:35:22,328
He finally found her
574
00:35:22,678 --> 00:35:23,666
He's quiet efficient!
575
00:35:25,692 --> 00:35:27,306
The angry woman is horrible
576
00:35:43,205 --> 00:35:46,082
It's the 30th day after Xingchen left
577
00:35:46,645 --> 00:35:47,820
I still miss her so much
578
00:35:49,234 --> 00:35:52,186
Missing her is the most important thing for me every single day
579
00:36:05,508 --> 00:36:07,522
It's the first day when Xingchen left
580
00:36:08,159 --> 00:36:10,736
I thought I wouldn't miss her if
581
00:36:10,949 --> 00:36:12,189
I had a full schedule
582
00:36:13,776 --> 00:36:14,777
But I' was wrong
583
00:36:15,502 --> 00:36:16,941
I would miss her when I ate
584
00:36:17,566 --> 00:36:18,754
when I walked
585
00:36:19,492 --> 00:36:20,606
and when I drove
586
00:36:21,794 --> 00:36:25,897
I've turned loving her into an instinct
587
00:36:43,622 --> 00:36:44,360
Another glass of liquor
588
00:36:47,975 --> 00:36:49,413
Another glass of liquor!
589
00:36:49,751 --> 00:36:50,677
Sorry, it'll be ready
590
00:36:51,515 --> 00:36:52,728
What are you looking for?
591
00:36:53,641 --> 00:36:55,955
The photos of Zhen Nian before the cosmetic surgery
592
00:36:56,205 --> 00:36:57,256
It is simply too exaggerated!
593
00:37:03,786 --> 00:37:05,112
It turns out that she's a cosmetic freak
594
00:37:05,462 --> 00:37:06,488
I still liked her!
595
00:37:09,164 --> 00:37:11,116
Your love is really cheap
596
00:37:11,666 --> 00:37:12,604
Whatever she looks like,
597
00:37:12,779 --> 00:37:14,285
she's good-looking
598
00:37:14,285 --> 00:37:15,044
than you guys do
599
00:37:15,819 --> 00:37:16,545
Why are you frozen?
600
00:37:16,782 --> 00:37:17,395
Get me the liquor!
601
00:37:26,289 --> 00:37:27,352
This time
602
00:37:28,290 --> 00:37:29,929
you'll come to me on your own, won't you?
603
00:37:33,119 --> 00:37:34,407
Come on. Doudou,
604
00:37:34,545 --> 00:37:35,495
eat eggs
605
00:37:35,745 --> 00:37:36,554
You cannot refuse to eat
606
00:37:36,554 --> 00:37:37,159
I don't like it?
607
00:37:37,247 --> 00:37:38,197
Good morning, granny
608
00:37:38,297 --> 00:37:39,248
Morning! Morning!
609
00:37:39,248 --> 00:37:40,622
Granny, I also want to eat eggs
610
00:37:40,636 --> 00:37:43,113
Okay! Eat eggs! Eat eggs!
611
00:37:43,163 --> 00:37:44,114
Thank you, granny
612
00:37:44,552 --> 00:37:44,927
Mom!
613
00:37:45,965 --> 00:37:46,515
Xingxing,
614
00:37:47,854 --> 00:37:49,192
you eyes look red
615
00:37:49,493 --> 00:37:51,306
Did you cry last night?
616
00:37:51,582 --> 00:37:52,520
I didn't
617
00:37:52,907 --> 00:37:53,620
I slept late
618
00:37:53,695 --> 00:37:54,884
Maybe it's a little swollen
619
00:37:56,022 --> 00:37:57,436
Did that boy bully you again?
620
00:37:58,011 --> 00:38:00,062
Dad, can you stop talking nonsense?
621
00:38:00,901 --> 00:38:01,689
Yan
622
00:38:02,126 --> 00:38:02,702
Good morning! Aunt
623
00:38:02,702 --> 00:38:03,014
Morning
624
00:38:03,152 --> 00:38:03,928
You get up already
625
00:38:04,053 --> 00:38:05,416
I'll serve you breakfast
626
00:38:05,416 --> 00:38:06,092
Thank you, aunt
627
00:38:06,404 --> 00:38:07,242
Good morning, uncle
628
00:38:09,969 --> 00:38:10,557
Grandma
629
00:38:11,220 --> 00:38:11,921
Good morning, granny
630
00:38:13,822 --> 00:38:15,135
Grandma has a poor hearing
631
00:38:16,536 --> 00:38:17,450
Hello, grandma
632
00:38:17,712 --> 00:38:18,813
My name is Yan Jingzhi
633
00:38:18,963 --> 00:38:20,414
It was too late last night
634
00:38:20,552 --> 00:38:22,015
to say hello to you
635
00:38:22,441 --> 00:38:23,641
Sorry for disturbing you these days
636
00:38:23,992 --> 00:38:26,106
Alright
637
00:38:26,181 --> 00:38:28,582
Come on. Eat an egg! Eat an egg!
638
00:38:29,070 --> 00:38:29,996
Thank you, granny
639
00:38:30,133 --> 00:38:31,897
You disturbed my ears
640
00:38:35,337 --> 00:38:36,600
Sorry, uncle
641
00:38:37,726 --> 00:38:38,889
Last time when you was in Jinghai,
642
00:38:38,889 --> 00:38:40,991
I didn't have time to introduce myself seriously
643
00:38:41,003 --> 00:38:42,017
My name is Yan Jingzhi
644
00:38:42,017 --> 00:38:42,892
I'm twenty nine years old,
645
00:38:42,967 --> 00:38:43,843
188cm tall
646
00:38:44,043 --> 00:38:44,956
75 kg,
647
00:38:45,081 --> 00:38:46,357
and have no bad habits
648
00:38:46,382 --> 00:38:48,659
I'm the president in the company
649
00:38:48,834 --> 00:38:50,085
My IQ is 151
650
00:38:50,297 --> 00:38:51,748
I'm also a member of Mensa Club
651
00:38:54,951 --> 00:38:58,209
What? What? Men...Men...Mensa?
652
00:38:58,928 --> 00:39:01,455
It's just the top IQ club in the world
653
00:39:06,208 --> 00:39:06,997
Yan
654
00:39:07,347 --> 00:39:09,035
You're so excellent
655
00:39:09,436 --> 00:39:11,562
I like you so much!
656
00:39:11,712 --> 00:39:12,538
Thank you, aunt
657
00:39:13,439 --> 00:39:14,089
Come on
658
00:39:14,389 --> 00:39:14,977
Here you are
659
00:39:15,402 --> 00:39:16,015
Eat an egg
660
00:39:16,641 --> 00:39:17,366
Thanks, Mom
661
00:39:17,754 --> 00:39:18,154
No
662
00:39:18,655 --> 00:39:19,343
Thank you, aunt
663
00:39:25,209 --> 00:39:25,772
Mr. Yan
664
00:39:26,285 --> 00:39:27,924
Now that your IQ is over 150
665
00:39:28,937 --> 00:39:29,875
Can you catch chickens?
666
00:39:30,888 --> 00:39:31,263
What?
667
00:39:44,197 --> 00:39:46,161
Why do you embarrass Yan?
668
00:39:49,889 --> 00:39:51,778
He bragged about his high IQ, didn't he?
669
00:39:52,015 --> 00:39:53,554
If he cannot catch a chicken,
670
00:39:54,254 --> 00:39:57,594
what universe the top IQ club he belongs to!
671
00:39:58,045 --> 00:39:58,570
I just...
672
00:40:02,910 --> 00:40:04,086
You're being childish! You see
673
00:40:09,315 --> 00:40:09,928
Yes! Yes! Yes! There! There!
674
00:40:10,015 --> 00:40:10,553
Xingxing,
675
00:40:12,254 --> 00:40:12,667
Come back!
676
00:40:19,097 --> 00:40:20,473
Come on and get it! Come on!
677
00:40:21,336 --> 00:40:22,074
This side, this...
678
00:40:22,562 --> 00:40:23,137
That one!
679
00:40:28,316 --> 00:40:29,454
Yes! That one! That one!
680
00:40:29,917 --> 00:40:30,592
Just that one!
681
00:40:34,933 --> 00:40:35,483
Got it!
682
00:40:36,159 --> 00:40:36,671
Got it!
683
00:40:38,760 --> 00:40:41,275
Alright! Alright! Alright! Alright!
684
00:40:41,387 --> 00:40:42,150
What the hell!
685
00:40:42,150 --> 00:40:43,426
Did he catch it? Go! Go! Go!
686
00:40:43,526 --> 00:40:43,977
He really...
687
00:40:44,977 --> 00:40:45,653
How to handle this?
688
00:40:46,566 --> 00:40:47,341
Give it to me!
689
00:40:47,579 --> 00:40:48,943
It isn't a cosmetic surgery
690
00:40:49,093 --> 00:40:50,744
but a change of head
691
00:40:51,257 --> 00:40:52,820
I still liked her so much
692
00:40:53,233 --> 00:40:55,209
She was kind of hardcore before face-lifting
693
00:40:56,185 --> 00:40:57,699
It's kind of fraud on fans, right?
694
00:40:58,262 --> 00:40:59,963
I really hate her
695
00:41:00,038 --> 00:41:01,701
Silica gel face and face-lifting freak!
696
00:41:01,827 --> 00:41:02,502
She's such a liar!
697
00:41:06,192 --> 00:41:07,068
We got it!
698
00:41:07,881 --> 00:41:09,594
It was your college classmate Zhou Weiwei
699
00:41:09,770 --> 00:41:11,296
sold all your photos to entertainment reporters
700
00:41:12,822 --> 00:41:14,448
How could it be her?
701
00:41:14,873 --> 00:41:16,812
She asked you for a favor, didn't she?
702
00:41:18,100 --> 00:41:19,939
I heard that she offended Yan Jingzhi
703
00:41:20,489 --> 00:41:22,603
Her boyfriend was demoted and broke up with her
704
00:41:23,141 --> 00:41:24,167
Maybe she did this out of revenge
705
00:41:28,720 --> 00:41:29,421
Are you alright?
706
00:41:32,198 --> 00:41:33,774
How many brands have proposed rescission?
707
00:41:36,250 --> 00:41:37,076
Almost all of them
708
00:41:39,328 --> 00:41:39,815
Niannian
709
00:41:40,278 --> 00:41:41,979
I think you should ask Mr. Yan for help
710
00:41:42,480 --> 00:41:42,993
Mr. Zhao is also okay
711
00:41:43,468 --> 00:41:44,730
I heard his father is quiet famous
712
00:41:44,730 --> 00:41:45,770
in the field of media
713
00:41:47,508 --> 00:41:48,146
My own business
714
00:41:48,659 --> 00:41:49,297
I can solve it by myself
715
00:41:49,835 --> 00:41:50,485
Niannian
716
00:41:51,086 --> 00:41:52,337
I have to face it, don't I?
717
00:41:54,163 --> 00:41:54,813
I'm leaving first
718
00:42:03,469 --> 00:42:05,333
Come on! Come on! Come on! Zhen Nian
719
00:42:34,103 --> 00:42:34,804
Grandma
720
00:42:35,041 --> 00:42:36,095
Say something, mom! Granny!
721
00:42:36,095 --> 00:42:37,195
Mom, are you okay?
722
00:42:37,856 --> 00:42:39,132
What's wrong with granny?
723
00:42:39,582 --> 00:42:40,996
She fell down from upstairs
724
00:42:41,646 --> 00:42:42,434
Did you call a taxi?
725
00:42:42,459 --> 00:42:43,297
Yes, we did!
726
00:42:43,435 --> 00:42:44,235
It'll be here soon!
727
00:42:45,036 --> 00:42:45,811
Don't move! Grandma
728
00:42:45,974 --> 00:42:47,250
If it's insufficient blood supply to the brain
729
00:42:47,550 --> 00:42:48,513
bone dislocation,
730
00:42:48,738 --> 00:42:49,777
the illness will be aggravated by doing this
731
00:42:50,102 --> 00:42:51,128
What to do with that?
732
00:42:52,241 --> 00:42:52,916
Grandma
733
00:42:53,329 --> 00:42:54,605
Can you hear me?
734
00:42:56,769 --> 00:42:58,057
Yes, I can
735
00:42:58,483 --> 00:42:58,958
Fortunately
736
00:42:58,996 --> 00:43:00,034
She has clear awareness
737
00:43:00,784 --> 00:43:01,435
Grandma
738
00:43:01,660 --> 00:43:03,711
Do you feel angina?
739
00:43:04,587 --> 00:43:05,950
No, no!
740
00:43:18,334 --> 00:43:19,147
What's wrong with her?
741
00:43:20,023 --> 00:43:20,961
It seems not good
742
00:43:21,436 --> 00:43:22,737
Maybe a bone dislocation
743
00:43:23,350 --> 00:43:23,788
Brother,
744
00:43:23,988 --> 00:43:25,314
can you find a bed board?
745
00:43:25,589 --> 00:43:26,039
OK!
746
00:43:26,402 --> 00:43:26,790
Xingchen,
747
00:43:26,840 --> 00:43:27,653
Get two bath towels
748
00:43:28,053 --> 00:43:28,579
Hi, aunt
749
00:43:28,616 --> 00:43:29,592
You call the taxi ready!
750
00:43:29,717 --> 00:43:30,317
OK! OK! OK!
751
00:43:30,317 --> 00:43:30,755
Uncle,
752
00:43:31,231 --> 00:43:32,894
you lay that leg flat slowly
753
00:43:32,982 --> 00:43:33,582
Okay
754
00:43:34,996 --> 00:43:35,534
Mom!
755
00:43:35,996 --> 00:43:37,035
Be patient, grandma
756
00:43:37,960 --> 00:43:38,848
Don't be afraid!
757
00:43:39,111 --> 00:43:39,649
Relax!
758
00:43:39,787 --> 00:43:40,062
Okay
759
00:43:40,424 --> 00:43:41,288
The doctor will be here right now!
760
00:43:41,388 --> 00:43:41,913
Don't be afraid!
761
00:43:42,026 --> 00:43:42,688
We're all here
762
00:43:43,089 --> 00:43:44,340
The doctor will be here right now!
763
00:43:44,702 --> 00:43:45,503
Here comes the bed board
764
00:43:45,766 --> 00:43:46,979
Okay, hurry! Hurry!
765
00:43:47,442 --> 00:43:47,967
Slow down
766
00:43:48,042 --> 00:43:48,630
Lay it flat!
767
00:43:50,206 --> 00:43:50,694
Like this,
768
00:43:50,807 --> 00:43:51,182
Brother,
769
00:43:51,207 --> 00:43:52,495
you lift grandma's feet
770
00:43:52,983 --> 00:43:53,621
Uncle,
771
00:43:53,809 --> 00:43:54,634
and you hold her waist
772
00:43:54,697 --> 00:43:55,022
Okay
773
00:43:55,060 --> 00:43:55,773
I'll count to one two three
774
00:43:55,873 --> 00:43:56,698
and we lay grandma on it
775
00:43:57,086 --> 00:43:57,649
Okay
776
00:43:58,124 --> 00:43:59,288
One, two, three
777
00:44:00,739 --> 00:44:01,627
Slow down! Slow down!
778
00:44:02,765 --> 00:44:03,653
Here comes the bath towel
779
00:44:04,254 --> 00:44:04,854
Come on! Okay!
780
00:44:06,205 --> 00:44:06,855
Here comes the taxi!
781
00:44:07,156 --> 00:44:07,919
Here comes the taxi!
782
00:44:08,544 --> 00:44:08,919
Okay
783
00:44:09,332 --> 00:44:09,882
Lift it right now! Quickly!
784
00:44:09,882 --> 00:44:10,245
Okay
785
00:44:10,708 --> 00:44:12,234
One, two, three, go!
786
00:44:13,347 --> 00:44:14,085
Put it flat!
787
00:44:14,160 --> 00:44:14,974
Be careful! Slow down
788
00:44:14,999 --> 00:44:15,561
Slow down
789
00:44:16,212 --> 00:44:16,787
Lay it flat!
790
00:44:16,800 --> 00:44:17,775
You'll be fine, grandma
791
00:44:24,918 --> 00:44:25,518
Doctor,
792
00:44:26,019 --> 00:44:26,281
I...
793
00:44:26,682 --> 00:44:28,033
How's my mother's situation?
794
00:44:28,233 --> 00:44:29,258
She has a cervical fracture
795
00:44:30,222 --> 00:44:31,235
Fortunately, you didn't make her move deliberately
796
00:44:31,310 --> 00:44:32,223
and took emergency measures
797
00:44:32,836 --> 00:44:34,337
So the illness wasn't aggravated
798
00:44:34,762 --> 00:44:35,863
Have a good rest later
799
00:44:36,063 --> 00:44:36,726
There should be no big problem
800
00:44:38,127 --> 00:44:38,778
Thank you, doctor
801
00:44:38,778 --> 00:44:40,028
Thanks. You're welcome. Thanks
802
00:44:48,847 --> 00:44:50,686
Yan
803
00:44:51,099 --> 00:44:52,737
Thank you this time
804
00:44:52,975 --> 00:44:54,976
for providing such a good
805
00:44:55,039 --> 00:44:57,326
doctors and medical environment
806
00:44:57,353 --> 00:44:58,579
Don't say that, uncle
807
00:44:58,867 --> 00:45:00,480
I've arranged suitable doctors for
808
00:45:00,480 --> 00:45:01,644
subsequent treatment and recuperation
809
00:45:01,944 --> 00:45:02,969
You don't need to worry about it
810
00:45:04,733 --> 00:45:05,183
Okay
811
00:45:05,559 --> 00:45:06,309
Yan
812
00:45:06,472 --> 00:45:08,373
How can you know first-aid measures?
813
00:45:09,099 --> 00:45:11,613
I took relevant courses when I was at school
814
00:45:13,177 --> 00:45:14,152
No wonder!
815
00:45:14,365 --> 00:45:16,404
You're versatile! You're versatile!
816
00:45:16,829 --> 00:45:20,031
Then, then I'll ask the doctor again
817
00:45:20,419 --> 00:45:21,770
about the situation later
818
00:45:21,770 --> 00:45:22,383
OK! OK! OK!
819
00:45:23,108 --> 00:45:23,884
That'll be just right
820
00:45:24,034 --> 00:45:25,110
I'll go back to get something to use
821
00:45:25,348 --> 00:45:26,461
You two take good care of grandma!
822
00:45:26,461 --> 00:45:27,086
Okay! Okay!
823
00:45:29,550 --> 00:45:30,351
Mom, take care
824
00:45:30,451 --> 00:45:31,264
Don't worry!
825
00:45:42,559 --> 00:45:43,385
Thank you
826
00:45:44,186 --> 00:45:44,711
Never mind
827
00:45:45,124 --> 00:45:46,625
Your family is also mine
828
00:45:48,163 --> 00:45:49,339
I'll protect them like
829
00:45:49,840 --> 00:45:50,740
I do to you
830
00:46:14,907 --> 00:46:15,783
Come on. Here it is!
831
00:46:15,945 --> 00:46:17,309
You'll be there by going further
832
00:46:17,384 --> 00:46:18,872
I'll go this way
833
00:46:19,948 --> 00:46:21,349
Thank you, brother
834
00:46:21,524 --> 00:46:22,450
You're welcome
835
00:46:22,562 --> 00:46:23,113
How much?
836
00:46:23,200 --> 00:46:23,963
What money?
837
00:46:23,963 --> 00:46:25,052
No! No!
838
00:46:27,053 --> 00:46:27,616
Then this...
839
00:46:27,778 --> 00:46:28,554
this is for you
840
00:46:28,642 --> 00:46:30,368
as a souvenir to stop the wind
841
00:46:30,368 --> 00:46:31,619
Okay! Thank you! It's good!
842
00:46:31,681 --> 00:46:33,132
You really have professional ethics
843
00:46:40,813 --> 00:46:42,864
Brother, is there any supermarket in the village?
844
00:46:43,077 --> 00:46:44,040
There is no supermarket in the village
845
00:46:44,052 --> 00:46:44,928
but canteen only
846
00:46:45,403 --> 00:46:47,255
Are you going to visit relatives?
847
00:46:47,392 --> 00:46:48,881
I'm going to my girlfriend's
848
00:46:49,106 --> 00:46:51,082
That's a proposal?
849
00:46:51,257 --> 00:46:52,946
We don't propose with this here
850
00:46:53,446 --> 00:46:54,622
Then what should I go with?
851
00:46:58,913 --> 00:46:59,388
I'm leaving
852
00:47:01,527 --> 00:47:02,515
Go!
50529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.