Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,619 --> 00:01:21,590
십자가없는 도자기
2
00:03:50,034 --> 00:03:51,228
마리
3
00:03:52,102 --> 00:03:52,727
마리
4
00:03:53,737 --> 00:03:54,705
잘!
5
00:04:22,836 --> 00:04:24,429
아니! 그분을 석방시켜 주시 오!
6
00:04:29,578 --> 00:04:31,876
잘! 잘!
7
00:04:33,048 --> 00:04:34,948
그분을 석방시켜 주시 오! 잘!
8
00:04:36,151 --> 00:04:37,483
잘!
9
00:05:03,615 --> 00:05:04,843
잘!
10
00:06:53,036 --> 00:06:55,301
얘들 아! 우리는 다른 사람을 잡아! 어서!
11
00:08:24,973 --> 00:08:27,499
우리는 무리를 가져올 수 없었습니다. 그들은 이미 그것을 Rogers에게 팔았습니다.
12
00:08:27,977 --> 00:08:29,273
하지만 최소한 돈이 있습니다.
13
00:10:08,220 --> 00:10:10,951
그들은 장소를 불 태워 창고를 파괴했습니다.
14
00:10:11,257 --> 00:10:12,554
남은 것이 없습니다.
15
00:10:14,729 --> 00:10:16,696
나는 돌아 가지 않을 것이다, 그것은 농업으로 끝났다.
16
00:10:18,332 --> 00:10:19,457
내일 떠날거야
17
00:10:22,971 --> 00:10:25,735
그들은 수년간 케인의 땅을 얻으려고 노력했습니다.
18
00:10:26,908 --> 00:10:27,965
이제 그들은 해냈습니다.
19
00:10:30,011 --> 00:10:32,707
우리는 밤을 보낸 다음 국경을 넘을 것입니다.
20
00:10:34,083 --> 00:10:35,049
여기가 더 안전합니다.
21
00:10:43,659 --> 00:10:44,684
잠깐만
22
00:10:54,304 --> 00:10:56,000
소는 우리가 가진 전부였습니다.
23
00:10:58,076 --> 00:11:00,204
우리는 그 돈으로 사라질 수 없습니다.
24
00:11:01,780 --> 00:11:03,806
그는 죽었지 만 우리를 비난하지 않습니다.
25
00:11:08,755 --> 00:11:09,948
이것은 당신의 돈입니다.
26
00:13:12,725 --> 00:13:14,090
여기서 뭐 해요?
27
00:13:16,062 --> 00:13:17,189
자 빌리 베나.
28
00:13:17,798 --> 00:13:21,325
-누가 죽였어? 로저스 그는 총에 맞았지만 탈출했다.
29
00:13:22,237 --> 00:13:23,397
그들은 그를보고있었습니다.
30
00:13:24,805 --> 00:13:29,175
그들이 집에서 그를 찾았을 때, 그들은 그를 끊고 나를 보았습니다.
31
00:13:29,711 --> 00:13:33,204
-나는 그에게 떠나야한다고 말했다. 벤은 아무것도 두려워하지 않았습니다.
32
00:13:33,883 --> 00:13:35,509
그리고 지금 그는 죽었습니다.
33
00:13:36,719 --> 00:13:39,745
나는 그들이 도망 치길 원하지 않습니다. 나는 누군가가 필요해.
34
00:13:41,658 --> 00:13:43,956
당신은 복수를 믿지만, 그렇지 않습니다.
35
00:13:46,464 --> 00:13:47,589
결코 끝나지 않습니다.
36
00:13:48,498 --> 00:13:50,898
벤은 네 친구 였어 -형들에게 물어봐
37
00:13:52,036 --> 00:13:53,594
이들은 겁쟁이입니다.
38
00:13:55,406 --> 00:13:56,771
도와 줘요.
39
00:13:57,443 --> 00:13:59,637
난 당신을 도울 수 없습니다.
40
00:13:59,979 --> 00:14:02,004
내가 직접해야한다고 본다.
41
00:14:02,915 --> 00:14:04,849
-어쨌든 -아니야?
42
00:14:07,286 --> 00:14:08,618
난 상관 없어.
43
00:14:11,157 --> 00:14:13,217
내가 가격을 제공했을 때.
44
00:14:13,927 --> 00:14:17,227
내 가격조차 몰라 당신은 시간을 낭비하고 있습니다.
45
00:14:19,634 --> 00:14:21,397
나는 그녀와 함께 여기있다.
46
00:14:22,703 --> 00:14:24,865
벤이 로저스에게 가져간 것은 다음과 같습니다.
47
00:14:26,474 --> 00:14:28,136
나는 싸움을 끝냈다.
48
00:14:28,976 --> 00:14:31,537
-저에게 적용됩니까? -당신도 마찬가지입니다.
49
00:14:33,081 --> 00:14:36,176
당신은 나의 마지막 희망이었습니다. 나는 지금 내 자신이다.
50
00:14:37,387 --> 00:14:38,684
그들은 당신을 죽일 것입니다.
51
00:14:39,389 --> 00:14:40,856
그러자
52
00:14:43,527 --> 00:14:45,427
할 수있는 동안 왜 떠나지 않습니까?
53
00:18:07,087 --> 00:18:08,781
-평화를 원하십니까? - 예.
54
00:18:11,057 --> 00:18:12,615
기호.
55
00:18:16,196 --> 00:18:19,826
방을위한 1 달러와 목욕을위한 또 다른 50 센트.
56
00:18:20,701 --> 00:18:22,693
-여기서 나가라고 했잖아! -못해요!
57
00:18:23,070 --> 00:18:24,059
지옥 에나 가라!
58
00:18:24,538 --> 00:18:26,769
프랭크, 약속 했어 - 날 귀찮게 중지!
59
00:18:37,453 --> 00:18:39,216
그게 다야!
60
00:18:39,589 --> 00:18:41,251
여기서 나가세요!
61
00:18:43,026 --> 00:18:44,585
친구! 돼지!
62
00:18:45,229 --> 00:18:48,665
그는 그의 아버지와 그의 형제들입니다. 그들은 모두 가난한 개자식입니다!
63
00:18:49,701 --> 00:18:51,759
어서, 네 방으로 데려다 줄게
64
00:18:53,104 --> 00:18:56,596
그는 그것을 지불 할 것입니다. 내가 데려다 줄게
65
00:19:01,913 --> 00:19:04,542
이제가요 나는 로저스와 아무런 문제가 없다.
66
00:20:02,315 --> 00:20:05,876
-그렇게 어렵지 않습니다. 게임과 같습니다. -당신이 필요한 전부는 운입니다.
67
00:20:20,301 --> 00:20:21,893
나에게 음료를 사 줄래
68
00:20:24,706 --> 00:20:27,368
당신은 새로운 도시에 있습니다. 호텔에서 봤어요
69
00:20:51,235 --> 00:20:52,793
그래서 그는 어디에?
70
00:20:53,571 --> 00:20:57,098
더 나은 조심. 빨간 셔츠에있는 것입니다.
71
00:21:05,517 --> 00:21:09,614
-확실해? -물론이지 그의 가족의 절반이 거기에 앉아있다.
72
00:21:13,460 --> 00:21:15,088
먼저 떠나
73
00:21:21,836 --> 00:21:23,361
-동일 -조?
74
00:21:38,055 --> 00:21:40,181
손을 테이블 위에 올려 놓으십시오.
75
00:21:47,231 --> 00:21:48,630
책상 위에.
76
00:21:58,977 --> 00:22:00,172
일어나
77
00:22:08,955 --> 00:22:10,855
확인. 가자.
78
00:22:32,348 --> 00:22:34,212
이제 들어 봐, 아미고
79
00:22:35,351 --> 00:22:38,616
아마도 당신은 로저스 때 당신이 원하는대로 할 수 있다고 생각합니다.
80
00:22:40,223 --> 00:22:45,093
왜 당신이 더 많은 것을 생각하는지 알고 싶습니까?
81
00:22:47,431 --> 00:22:50,298
운이 좋았다는 것을 인정해야합니다.
82
00:22:50,769 --> 00:22:52,531
케인처럼 끝나지 않았다는 걸
83
00:22:55,006 --> 00:22:57,201
로저스 가족은 다른 세상에 살고 있습니다.
84
00:22:58,811 --> 00:23:01,005
당신은 나쁘지 않습니다.
85
00:23:01,480 --> 00:23:04,779
당신은 가끔 누군가를 죽이고 몇 사람을 놀라게합니다.
86
00:23:06,486 --> 00:23:09,512
그들은 나와 같지 않습니다. 그들은 기다릴 수있다
87
00:23:10,224 --> 00:23:13,352
당신의 죽음을 위해기도하지만, 저는 기다리기를 원하지 않습니다.
88
00:23:14,662 --> 00:23:18,257
우리 Vallee는 인내심이 없습니다. 나는 당신이 우리의 소를 가져갈 때까지 기다리지 않을 것입니다
89
00:23:19,032 --> 00:23:22,298
아니면 다른 사람들이 두려워서 농장을 태울 것입니다.
90
00:23:23,504 --> 00:23:25,405
마을에서 나가십시오.
91
00:23:26,208 --> 00:23:28,870
저리가
92
00:23:29,578 --> 00:23:31,842
당신은 지금 갈 것이다.
93
00:23:33,416 --> 00:23:36,908
그렇게되면 우리는 잘 할 것입니다.
94
00:23:37,721 --> 00:23:39,052
우리에게 Vallees.
95
00:23:46,429 --> 00:23:47,954
당신은 자신을 볼 수 있습니다.
96
00:23:48,799 --> 00:23:51,825
그리고 당신이 우리에게 필요한 것이 있다고 믿지 않는다면, 당신에게 뭔가를 보여줄 것입니다.
97
00:23:53,005 --> 00:23:55,838
당신이하고있는 일을 알고 있기를 바랍니다. 내가 당신이라면 ...
98
00:23:56,208 --> 00:23:58,142
그러나 당신은 아닙니다. 결석?
99
00:25:03,382 --> 00:25:07,217
-누구인지 말해 줄래? -나도 몰랐고 싶지도 않아
100
00:25:27,042 --> 00:25:29,510
열어 봐! 문을 열거 나 쫓아 내십시오!
101
00:25:41,290 --> 00:25:43,418
당신은 살인을 원합니다. 가자.
102
00:28:28,778 --> 00:28:32,874
-우리는 당신에게 메시지를 가져오고 있습니다. 아빠에게서 읽어야합니다.
103
00:28:39,222 --> 00:28:42,589
그를 보내지 않겠다고 말해 그는 네 사람을 쐈다.
104
00:28:42,693 --> 00:28:47,188
자기 방위 우리 둘 다 있었고 증언 할 수있었습니다.
105
00:28:48,399 --> 00:28:52,336
그럼 그게 뭔지 알아 -물론, 그는 우리를 위해 일합니다. 그분을 석방시켜 주시 오.
106
00:28:53,237 --> 00:28:54,636
형제들과 내가 그를 돌볼 것입니다.
107
00:28:55,674 --> 00:28:57,904
따라서 가인을 살펴볼 시간이 있습니다.
108
00:28:58,777 --> 00:29:00,642
내 사람들이 그들을 찾고 있습니다.
109
00:29:01,313 --> 00:29:03,748
좋은. 이것을 기억하십시오 :
110
00:29:04,416 --> 00:29:07,318
우리는 당신에게 잘 지불합니다.
111
00:29:09,956 --> 00:29:12,117
그가 한 말을 하시겠습니까? 어떻게 생각해?
112
00:29:40,056 --> 00:29:42,684
알람 시계. 당신은 지금 자유 롭습니다.
113
00:29:49,200 --> 00:29:51,668
Rogers에서 오랫동안 일한 적이 있습니까?
114
00:29:55,573 --> 00:29:56,666
일어나
115
00:29:57,309 --> 00:29:58,206
가자.
116
00:30:01,313 --> 00:30:03,338
다음에 그렇게 운이 좋지 않아도됩니다.
117
00:30:31,514 --> 00:30:32,741
좋아, 가자
118
00:30:36,185 --> 00:30:39,087
고마워요 보안관 님 그리고 케인도 잊지 마세요.
119
00:31:40,590 --> 00:31:42,251
여기 그녀가 있습니다.
120
00:31:51,569 --> 00:31:52,867
가까이 오세요
121
00:31:58,844 --> 00:32:02,007
아들들은 무슨 일이 있었는지 정말 말해주었습니다.
122
00:32:02,649 --> 00:32:04,276
우리는 당신을 위해 무엇을 할 수 있습니까?
123
00:32:05,618 --> 00:32:07,142
-아니에요 -일?
124
00:32:07,554 --> 00:32:12,218
-당신은 무엇을 가지고 있습니까? -당신은 여기 새로 왔어요?
125
00:32:15,162 --> 00:32:16,720
그건 진실이야.
126
00:32:18,165 --> 00:32:19,996
남자는 질문을 전혀 좋아하지 않습니다.
127
00:32:22,204 --> 00:32:25,264
-상관 없어요 당신의 이름은 무엇입니까? 마누엘
128
00:32:26,843 --> 00:32:31,609
당신은 내 감독이 될 수 있습니다. 좋은 꾸준한 일, 22 달러에 주택과 음식.
129
00:32:34,350 --> 00:32:37,843
-간다 -그는 당신과 조지와 함께있을 것입니다.
130
00:32:43,861 --> 00:32:47,592
다이애나, 이것은 마누엘입니다. 그는 우리의 새로운 감독이 될 것입니다.
131
00:32:48,032 --> 00:32:49,021
어서
132
00:32:51,970 --> 00:32:53,836
아빠, 보안관과 얘기 했어요 -그리고?
133
00:33:48,299 --> 00:33:50,962
-지금 뭐 해요? -몰라
134
00:33:52,370 --> 00:33:53,894
우리는 여기 머물 수 없습니다.
135
00:33:54,272 --> 00:33:55,638
이건 위험 해.
136
00:33:58,878 --> 00:34:00,709
그는 항상 우리와 함께 할 수 있습니다.
137
00:34:03,083 --> 00:34:04,481
물어 볼게요
138
00:34:13,695 --> 00:34:16,391
-지금 뭐하고 싶어? -여기있어
139
00:34:16,998 --> 00:34:19,432
더 이상 기다릴 수 없어 저녁에 떠날 것입니다.
140
00:34:21,669 --> 00:34:25,504
원한다면 할 수는 있지만 하루나 이틀 머무르기를 바랍니다.
141
00:34:27,810 --> 00:34:29,175
응 뭐?
142
00:34:33,717 --> 00:34:35,617
당신이 떠날 때, 나는 혼자 남겨질 것입니다.
143
00:34:35,819 --> 00:34:37,218
톰!
144
00:35:02,115 --> 00:35:03,309
마다!
145
00:36:21,470 --> 00:36:26,100
오 주님, 당신의 선물을받는 것을 영광으로 생각합니다. 우리는 그들에게 감사합니다. 아멘.
146
00:41:15,229 --> 00:41:18,096
-뭔가 찾으세요? -이 주변을 둘러 볼 수 없습니까?
147
00:41:18,466 --> 00:41:22,494
네,하지만 상사는 밤에 말 근처에있는 사람을보고 싶지 않습니다.
148
00:41:23,806 --> 00:41:24,931
이해 했어요.
149
00:41:27,409 --> 00:41:29,502
- 우리는 서로 모른다. -코리입니다.
150
00:41:30,145 --> 00:41:32,080
-당신은 새로운 감독입니까? - 바로 그거죠.
151
00:41:33,550 --> 00:41:35,985
그것은 개인적인 것이 아닙니다, 나는 단지 명령을 따르고 있습니다.
152
00:41:38,756 --> 00:41:40,780
괜찮아, 돌아올 게
153
00:41:41,124 --> 00:41:42,387
괜찮아. 안녕히 주무세요.
154
00:42:40,858 --> 00:42:43,554
당신은 왼쪽으로 이동합니다. 래리, 너도 같이가
155
00:42:44,161 --> 00:42:48,120
날 따라와. 우리는 그들에게 줄 것이다. 빠른! 난 먹고있어!
156
00:51:52,250 --> 00:51:55,153
-누군가가 문을 열었습니다. -다시 한번 말해봐
157
00:51:55,253 --> 00:51:56,388
그녀를 상대로 네 머리를 때릴거야
158
00:51:56,421 --> 00:51:59,309
-적어도 우리는 모든 것을 되찾았습니다. - 모든 것이 아닌.
159
00:52:13,027 --> 00:52:14,722
여기서 뭐 해요?
160
00:52:46,231 --> 00:52:47,289
솔직한.
161
00:52:49,768 --> 00:52:51,396
나는 당신이 원하는 것을 줄 것입니다.
162
00:52:53,138 --> 00:52:56,107
-얼마나주고 싶니? -아빠
163
00:52:58,477 --> 00:53:00,707
-뭘 원해? -돈이 아냐
164
00:53:01,314 --> 00:53:03,010
더 이상 중요하지 않습니다.
165
00:53:04,016 --> 00:53:05,382
딸을 소중히 여기면
166
00:53:06,687 --> 00:53:10,124
내가 말한대로하겠습니다. 뭐든간에
167
00:53:10,558 --> 00:53:13,026
내가해야 할 일은 한마디 만하면 끝입니다.
168
00:53:26,909 --> 00:53:28,308
알았습니다?
169
00:53:33,650 --> 00:53:36,676
내 백성 중 세 명은 돌아 오지 않았습니다. 그들은 가인을 따랐다.
170
00:53:37,355 --> 00:53:41,189
사냥하러 가야 해요 그녀는 여기서 뭐하는거야?
171
00:53:43,961 --> 00:53:45,554
우리 사업이야, 보안관
172
00:53:46,397 --> 00:53:50,528
더 잘 달려요, 케인 부인 -그것에 대해 말해 줄 수 있습니까?
173
00:54:09,923 --> 00:54:11,949
-뭘 원했어? -아빠
174
00:54:12,960 --> 00:54:14,826
그는 형벌없이 도망 가지 않을 것이다.
175
00:54:55,808 --> 00:54:57,936
어떻게 된 거예요? 효과가 있었습니까?
176
00:54:59,144 --> 00:55:01,943
-모든게 잘되고있어 - 우리가 어떻게 알아?
177
00:55:02,514 --> 00:55:05,177
-속임수 일 수 있습니다. - 왜?
178
00:55:06,186 --> 00:55:07,676
-그들은 지불 할 것이다. - 얼마예요?
179
00:55:08,289 --> 00:55:10,017
그는 그를 데리러 돌아온다.
180
00:55:11,192 --> 00:55:14,252
그럼 끝내겠습니다. -그는 누구를 다시 찾아 오나요?
181
00:55:14,962 --> 00:55:16,055
벤
182
00:55:16,298 --> 00:55:18,060
베나? 그는 죽었고 묻혔어요!
183
00:55:18,700 --> 00:55:20,292
그것에 대해 더 이상 할 수있는 일은 없습니다.
184
00:55:20,535 --> 00:55:22,662
로저스는 그들의 영혼을 위해기도 할 것입니다.
185
00:55:23,772 --> 00:55:27,072
사람들은 벤에게 무엇을했는지 알게 될 것입니다.
186
00:55:28,177 --> 00:55:30,042
나는 믿음으로 기다렸다
187
00:55:31,447 --> 00:55:34,211
그들이 하나님 앞에 무릎을 꿇을 것입니다.
188
00:55:35,753 --> 00:55:37,584
겸손한 사람들처럼.
189
00:55:41,125 --> 00:55:44,186
당신은 완전히 외출했습니다, 소녀! 당신은 그렇게 할 권리가 없습니다!
190
00:55:45,663 --> 00:55:48,394
당신은 우리에게 먼저 요청해야합니다! 우리는 그것을 허용하지 않을 것입니다!
191
00:55:48,767 --> 00:55:50,064
잠깐만
192
00:55:51,070 --> 00:55:54,437
여기는 안전하지 않습니다. 나를 돌봐야 할 때입니다.
193
00:55:56,442 --> 00:55:58,467
우리는 지금 멕시코로가는 중입니다.
194
00:57:35,919 --> 00:57:38,115
몸은 풀과 같고 사람은 필멸의 몸입니다.
195
00:57:38,823 --> 00:57:42,919
자비로 우리를 내려다보십시오. 자녀에게 영원한 생명을주십시오
196
00:57:43,227 --> 00:57:45,422
그들을 그들의 죄에서 깨끗하게하십시오.
197
00:57:46,632 --> 00:57:49,294
당신의 원수들은 팔을 뻗은 채로 서있을 것입니다, 주님.
198
00:57:50,202 --> 00:57:51,931
그들이 한 일에도 불구하고
199
00:57:53,138 --> 00:57:56,232
지구는 그것들을 받고 불꽃을 소비합니다.
200
00:57:57,210 --> 00:57:58,677
내 몸은 울고있다
201
00:57:59,979 --> 00:58:01,105
우리 각자를 위해.
202
00:58:01,681 --> 00:58:03,410
내 마음이 열려 있습니다.
203
00:58:04,317 --> 00:58:06,445
내 말을 듣고 위로하십시오.
204
00:58:06,986 --> 00:58:11,219
나를 구하고 내 영혼이 영원한 휴식을 찾도록 내버려 두십시오.
205
00:58:13,361 --> 00:58:17,422
기록 된대로 모든 것이 시간이 있습니다.
206
00:58:18,033 --> 00:58:20,194
그것은 태어날 때이며 죽는 때입니다.
207
00:58:20,903 --> 00:58:22,335
그럴 수도 있습니다.
208
00:58:23,371 --> 00:58:25,567
목사님이 말했다.
209
00:58:26,442 --> 00:58:27,966
"모든 것이 달아 나고있다."
210
01:00:40,357 --> 01:00:42,018
무슨 일이야, 마누엘?
211
01:00:43,228 --> 01:00:46,356
당신이 여자를 잃을 까봐 두렵습니다. 우리는 그것에 대해 이야기 할 것입니다.
212
01:00:47,466 --> 01:00:49,559
그녀는 국경을 넘어 우리를 얻을 것이다.
213
01:00:53,038 --> 01:00:54,563
메리는 우리를 데려 오기 위해 우리를 보냈다.
214
01:00:57,043 --> 01:00:58,704
그것이 우리가 할 일입니다.
215
01:02:13,060 --> 01:02:16,359
그래서 그는 어디에? 말하다! 그럼 말해봐!
216
01:02:27,610 --> 01:02:29,475
당신은 노래합니다.
217
01:02:30,414 --> 01:02:33,577
이천 달러와 내가 그녀를 가져올 것이다.
218
01:02:33,650 --> 01:02:37,484
-말하지 않으면 동생이 죽을 것입니다. -당신이 그를 만지면, 당신은 그녀를 볼 수 없을 것입니다.
219
01:02:37,688 --> 01:02:41,716
-그가 살아 있다는 걸 어떻게 알죠? -그렇지 않다면 멕시코에있을 것입니다.
220
01:02:42,960 --> 01:02:45,020
- 나를 믿어. -넌 더 잘 데려와
221
01:02:45,263 --> 01:02:48,096
우리가 저녁에 돌아 오지 않으면 그들은 그녀를 죽일 것입니다.
222
01:02:48,299 --> 01:02:50,699
아빠 한테 맡겨주세요 -충분할 것입니다.
223
01:03:26,743 --> 01:03:28,210
당신은 그것을 가치가 있습니다.
224
01:03:29,379 --> 01:03:32,645
-여기 데려와 -당신은 마침내 머리를 사용하고 있습니다, 로저스.
225
01:03:33,316 --> 01:03:34,477
솔직한.
226
01:03:36,753 --> 01:03:38,722
당신은 나를 더 잘 처리합니다.
227
01:03:40,591 --> 01:03:42,149
그리고 내 동생.
228
01:03:44,728 --> 01:03:46,594
내가 가져갈 게
229
01:03:48,533 --> 01:03:49,932
엘리, 가자!
230
01:03:55,174 --> 01:03:57,642
그녀를 다시 데려 올게요, 로저스 걱정 마.
231
01:03:57,743 --> 01:04:01,144
아니, 넌 데려와 당신의 형제는 우리와 함께있을 것입니다.
232
01:04:02,349 --> 01:04:04,476
그가 11 시까 지 있지 않다면
233
01:04:05,052 --> 01:04:06,383
당신은 무엇을 기대해야하는지 알고 있습니다.
234
01:04:06,821 --> 01:04:09,084
토마스! -진정해, 엘리
235
01:04:09,924 --> 01:04:12,358
우리는 돈과 여자가 있습니다. 모든 것이 잘 될 것입니다.
236
01:04:12,527 --> 01:04:13,721
그래서?
237
01:04:15,096 --> 01:04:16,996
거래. 엘리는 당신과 함께있을 것입니다.
238
01:04:18,100 --> 01:04:19,931
오늘 밤 목장에서 널 만나고 싶지 않아
239
01:04:20,636 --> 01:04:22,263
난 당신을 믿지 않아요
240
01:04:23,105 --> 01:04:25,700
우리는 국경에 가까워 도시에서 만날 것입니다.
241
01:04:29,312 --> 01:04:31,837
아마도. 11시에 교회 앞에서겠습니다.
242
01:04:32,415 --> 01:04:33,883
당신의 무기.
243
01:04:40,658 --> 01:04:41,819
토마스.
244
01:04:42,093 --> 01:04:45,257
실망시키지 않을거야, 일라이 당신은 걱정할 필요가 없습니다.
245
01:04:47,499 --> 01:04:50,297
케인, 시간 조심해
246
01:08:45,597 --> 01:08:47,565
그들은 몇 분 안에 딸을 데려 올 것입니다.
247
01:08:47,632 --> 01:08:49,533
우리는 실수 할 여유가 없습니다. 준비해.
248
01:09:18,000 --> 01:09:19,523
지금 무엇을 할 예정 이니?
249
01:09:20,936 --> 01:09:22,459
그것은 중요하지 않습니다.
250
01:09:23,372 --> 01:09:25,033
난 상관 없어.
251
01:09:29,413 --> 01:09:31,176
당신은 여기에 있지 않는 것이 좋습니다.
252
01:09:32,115 --> 01:09:33,912
로저스는 곤경에 처할 수 있습니다.
253
01:09:36,287 --> 01:09:38,117
그것은 더 이상 나에게 아무 의미가 없습니다.
254
01:09:39,190 --> 01:09:42,250
난 상관 없어 더 이상 아무 느낌이 없어, 마누엘
255
01:09:43,127 --> 01:09:45,425
나는 아무것도 느끼지 않았다.
256
01:09:46,397 --> 01:09:47,990
내가해야 할 일을 했어
257
01:09:49,400 --> 01:09:50,993
더 이상 없습니다.
258
01:09:52,971 --> 01:09:56,271
집에가. 나는 아침에 당신을 따라 잡을 것입니다.
259
01:09:58,178 --> 01:10:01,773
북쪽으로 데려다 줄게 잊지 마세요.
260
01:10:17,999 --> 01:10:20,490
마누엘은 당신을 집으로 데려 갈 것입니다. 더 이상 필요하지 않습니다.
261
01:10:21,536 --> 01:10:22,902
더 이상은 아닙니다.
262
01:10:23,839 --> 01:10:25,865
난 당신이 고통을 의미하지 않았다.
263
01:10:28,778 --> 01:10:30,371
내 형제들이 널 죽일거야
264
01:12:26,209 --> 01:12:27,197
토마스.
265
01:12:40,758 --> 01:12:42,521
누가 그랬는지 말해 줄래?
266
01:12:45,264 --> 01:12:47,459
당신은 더 나은 대화, 그렇지 않으면 오래 살지 않을 것입니다.
267
01:12:48,934 --> 01:12:51,061
마누엘. byl에.
268
01:12:52,272 --> 01:12:53,329
WHO?
269
01:12:54,707 --> 01:12:57,540
마누엘 다이애나를 어디로 데려 갔어요?
270
01:13:00,648 --> 01:13:02,342
유령 도시로.
271
01:13:22,204 --> 01:13:23,262
우리는 간다.
272
01:13:56,142 --> 01:13:57,234
마다.
273
01:19:16,732 --> 01:19:17,756
마리
274
01:19:19,335 --> 01:19:20,359
마누엘 리.
275
01:19:22,538 --> 01:19:23,836
로저 소베 ...
276
01:19:24,807 --> 01:19:27,208
-그녀를 다시 데려 갔니? - 예.
277
01:19:29,212 --> 01:19:31,374
-넌 어때? - 전 괜찮아요.
278
01:19:32,482 --> 01:19:34,451
그녀의 형제들은 당신이 그녀를 죽였다고 생각했습니다.
279
01:19:38,322 --> 01:19:41,884
엘리가 말하고 있었는데 ... 조심하세요.
280
01:19:43,995 --> 01:19:45,725
그들이 당신을 찾을 것입니다, 마누엘.
281
01:19:46,231 --> 01:19:47,324
내가 아니야
282
01:19:47,933 --> 01:19:50,061
우리는 떠날 수있었습니다.
283
01:19:51,803 --> 01:19:56,241
우리는 할 수 있었지만 지금은 너무 늦었습니다.
284
01:19:57,043 --> 01:19:58,477
아뇨, 아직 시간입니다
285
01:19:59,345 --> 01:20:00,243
다시 시작합시다.
286
01:20:01,749 --> 01:20:04,309
나는 북쪽의 장소를 알고있다. 걱정 하지마.
287
01:20:04,551 --> 01:20:06,110
아니. 마누엘 리.
288
01:20:08,022 --> 01:20:09,650
당신은 떠나야합니다.
289
01:20:11,459 --> 01:20:13,689
-그는 돌아올 것이다. -당신은 나와 함께 갈 것입니다.
290
01:20:14,530 --> 01:20:16,019
나는 ...
291
01:20:18,633 --> 01:20:21,194
당신이 원한다면, 당신은 나를 위해 돌아올 것입니다.
292
01:20:22,371 --> 01:20:25,307
여기있어 내가 머무르면
293
01:20:26,909 --> 01:20:28,775
당신은 그것을 할 수 있습니다.
294
01:20:33,284 --> 01:20:35,809
네가 처음 떠났을 때가 기억 난다.
295
01:20:37,455 --> 01:20:39,480
벤과 결혼 한 적이 없어요
296
01:20:39,924 --> 01:20:42,449
그러나...
297
01:20:42,693 --> 01:20:45,821
당신은 돌아 오지 않았습니다. 나는 ...
298
01:20:47,466 --> 01:20:49,491
내가 제대로 했어?
299
01:24:58,702 --> 01:25:01,071
종료
300
01:26:50,180 --> 01:26:55,185
영어 자막 번역 : KUBASO
25557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.