All language subtitles for Twist & Shout (1984)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,383
TWIST AND SHOUT
2
00:02:58,511 --> 00:03:01,511
Erik, do you have to go home now?
3
00:03:03,183 --> 00:03:04,683
I don`t Iike Mom to be home alone.
4
00:03:04,684 --> 00:03:06,084
Isn`t your dad home?
5
00:03:06,085 --> 00:03:08,220
He`s leaving in half an hour.
It`s Friday.
6
00:03:08,221 --> 00:03:10,088
Just one more hour.
7
00:03:10,089 --> 00:03:13,089
It`s 20 minutes to get home,
and my rear tire is losing air.
8
00:03:18,264 --> 00:03:19,731
Didn`t you see her at all?
9
00:03:19,732 --> 00:03:22,732
No.
10
00:03:23,469 --> 00:03:24,636
Well, uh...
11
00:03:24,637 --> 00:03:27,637
How`s your mom?
Is she better now?
12
00:03:28,541 --> 00:03:31,541
She isn`t sick like that, you know.
13
00:03:31,578 --> 00:03:34,578
That coffee really smells good.
14
00:03:34,747 --> 00:03:37,747
Okay, but down in my room.
15
00:03:43,756 --> 00:03:45,157
You`re crazy.
16
00:03:45,158 --> 00:03:48,158
I think I`ll let my hair grow.
Did you see the singer there?
17
00:03:48,328 --> 00:03:50,762
You`ll look like a girl.
18
00:03:50,763 --> 00:03:53,763
What about you, man?
19
00:03:57,136 --> 00:03:58,737
I got a high hat for my drums.
20
00:03:58,738 --> 00:04:01,738
Having fun, I see.
21
00:04:03,276 --> 00:04:06,276
Erik, why didn`t you come home earlier?
You knew I had to go.
22
00:04:15,021 --> 00:04:16,622
I`m leaving now, Erik,
and remember:
23
00:04:16,623 --> 00:04:19,623
Your mom has to use the bathroom
before going to sleep.
24
00:04:19,692 --> 00:04:22,692
And how about
being a little less noisy?
25
00:04:25,465 --> 00:04:27,199
Where`s he going?
26
00:04:27,200 --> 00:04:30,200
He goes to a meeting.
Every Friday.
27
00:04:44,517 --> 00:04:47,517
Congratulations.
28
00:04:47,720 --> 00:04:50,720
What nice undies.
With a fly, even.
29
00:04:51,357 --> 00:04:53,692
- Say thanks like a good boy.
- Now, Henning.
30
00:04:53,693 --> 00:04:56,094
Let me show you
how to say thank you.
31
00:04:56,095 --> 00:04:59,095
- Like this. And then like this.
And then -
32
00:05:00,500 --> 00:05:02,668
- Nice.
- You ought to practice that.
33
00:05:02,669 --> 00:05:04,670
Want to go to Uncle Bjorn?
34
00:05:04,671 --> 00:05:06,438
Hey, Johnny.
35
00:05:06,439 --> 00:05:08,440
Hey. Coming over to me?
36
00:05:08,441 --> 00:05:11,441
Good idea we got, huh,
to have it down here?
37
00:05:11,678 --> 00:05:14,678
It`s a drag there isn`t even space
to have guests in our own apartment.
38
00:05:17,050 --> 00:05:18,650
It won`t be like that for long.
39
00:05:18,651 --> 00:05:21,186
Then I came to the customer
who wanted the vacuum cleaner fixed.
40
00:05:21,187 --> 00:05:24,187
You know what was wrong?
She`d put the hose in the wrong hole!
41
00:05:25,191 --> 00:05:27,359
- Did it blow?
- You bet.
42
00:05:27,360 --> 00:05:30,028
She`d been blowing for three years.
43
00:05:30,029 --> 00:05:32,331
Someone blew for three years!
44
00:05:32,332 --> 00:05:35,167
People are strange.
45
00:05:35,168 --> 00:05:38,168
`Cause we`re moving
to another place next month.
46
00:05:40,239 --> 00:05:42,574
You haven`t said a word about that!
47
00:05:42,575 --> 00:05:44,609
Three rooms
with bath and centraI heating.
48
00:05:44,610 --> 00:05:47,610
What?
49
00:05:47,613 --> 00:05:49,715
I simply walked up
to the Housing Office.
50
00:05:49,716 --> 00:05:50,782
What?
51
00:05:50,783 --> 00:05:53,783
That`s right.
52
00:05:54,087 --> 00:05:56,722
I can`t stand it here.
53
00:05:56,723 --> 00:05:59,723
That tiny apartment
is driving me crazy.
54
00:05:59,759 --> 00:06:02,594
Otherwise...
55
00:06:02,595 --> 00:06:04,763
I`ll move there myself
with the kids.
56
00:06:04,764 --> 00:06:06,264
You will, huh?
57
00:06:06,265 --> 00:06:09,265
- Couldn`t we have talked this over?
- That wouldn`t have helped.
58
00:06:10,002 --> 00:06:12,738
Dad, go have a look
at the place with Mom.
59
00:06:12,739 --> 00:06:15,607
- What`s the rent?
- One half more than what we pay now.
60
00:06:15,608 --> 00:06:17,709
Can you manage that?
61
00:06:17,710 --> 00:06:19,311
Sure.
62
00:06:19,312 --> 00:06:21,713
But it`s expensive to move.
Painting and all that.
63
00:06:21,714 --> 00:06:24,449
The company pays for fixing it up.
64
00:06:24,450 --> 00:06:26,752
- Our phone is free too.
- What do you mean?
65
00:06:26,753 --> 00:06:29,753
You see, Svend is going
to be the manager.
66
00:06:32,258 --> 00:06:34,493
You`ll like it, Dad.
67
00:06:34,494 --> 00:06:37,494
How do you like that? Manager!
68
00:06:39,031 --> 00:06:40,799
You should`ve given me a chance.
69
00:06:40,800 --> 00:06:43,068
The manager is the boss,
you know, Svend?
70
00:06:43,069 --> 00:06:46,069
Sure.
71
00:06:52,478 --> 00:06:55,478
Svend.
72
00:06:56,682 --> 00:06:59,682
Otherwise we`d never have gotten it.
73
00:07:11,364 --> 00:07:14,364
One, two, three.
74
00:09:16,022 --> 00:09:19,022
Why do they do that?
I saw them in the garden.
75
00:09:19,358 --> 00:09:22,027
Suddenly -
How did it break?
76
00:09:22,028 --> 00:09:23,395
- Did she cut herself?
- No.
77
00:09:23,396 --> 00:09:25,430
- I saw them do it.
- Not that I can see.
78
00:09:25,431 --> 00:09:26,765
Get her slippers, please.
79
00:09:26,766 --> 00:09:29,766
No. Stay here,
so you don`t cut yourself.
80
00:09:30,736 --> 00:09:33,638
Why can`t they leave me alone?
81
00:09:33,639 --> 00:09:36,207
It`s all right.
82
00:09:36,208 --> 00:09:38,510
Try to get some rest.
That`ll do you good.
83
00:09:38,511 --> 00:09:41,511
- Say I couldn`t help it.
- You couldn`t help it.
84
00:09:42,348 --> 00:09:45,016
There you go.
Thank you.
85
00:09:45,017 --> 00:09:48,017
Drink this.
86
00:10:06,672 --> 00:10:09,672
The last band tonight will be
87
00:10:12,078 --> 00:10:15,078
the four young Sea Lions from Bronshoj.
88
00:10:15,481 --> 00:10:18,481
Ladies and gentlemen, the Sea Lions!
89
00:13:40,452 --> 00:13:43,452
Erik, why can`t you come?
90
00:13:47,092 --> 00:13:48,560
Don`t have time.
91
00:13:48,561 --> 00:13:50,428
No time?
92
00:13:50,429 --> 00:13:53,429
Didn`t you see her at all?
93
00:13:54,333 --> 00:13:56,134
What do you think?
94
00:13:56,135 --> 00:13:58,169
She`s okay.
95
00:13:58,170 --> 00:14:01,170
Okay?
96
00:14:01,273 --> 00:14:04,273
She`s totally fantastic!
97
00:14:04,276 --> 00:14:07,276
Hi, Bjorn!
98
00:14:09,481 --> 00:14:11,516
Come on.
99
00:14:11,517 --> 00:14:14,085
But I have to get some things.
100
00:14:14,086 --> 00:14:17,086
See you.
101
00:14:47,620 --> 00:14:50,620
Where`s Bjorn going?
102
00:14:52,024 --> 00:14:54,192
Why does he run
around town so much?
103
00:14:54,193 --> 00:14:57,193
Guess he knows someone in town.
104
00:14:59,431 --> 00:15:02,431
How nice of you to do the shopping.
105
00:15:08,073 --> 00:15:11,073
Well...
106
00:15:16,582 --> 00:15:19,582
It was nice walking with you.
107
00:15:23,989 --> 00:15:25,356
See you.
108
00:15:25,357 --> 00:15:28,357
- Aren`t you gonna invite me in?
- What?
109
00:15:29,528 --> 00:15:32,528
Well, you see...
110
00:15:32,765 --> 00:15:34,699
The place is being redone.
111
00:15:34,700 --> 00:15:37,368
Are you painting it yourselves?
112
00:15:37,369 --> 00:15:40,369
Maybe we could wait
till another day.
113
00:15:41,507 --> 00:15:44,507
- Are you the only one at home?
- Yes... No!
114
00:15:45,577 --> 00:15:47,111
Where are my keys?
115
00:15:47,112 --> 00:15:50,112
- Did you lock yourself out?
- No, but it`s...
116
00:15:50,382 --> 00:15:51,683
Isn`t that them?
117
00:15:51,684 --> 00:15:54,684
Oh. But these aren`t
the keys to the basement.
118
00:15:56,555 --> 00:15:58,556
- Is that your room?
- Yes.
119
00:15:58,557 --> 00:16:01,557
I hope I have the right key.
120
00:16:05,264 --> 00:16:08,132
Kirsten...
121
00:16:08,133 --> 00:16:11,133
Kirsten, can`t we -
122
00:16:15,274 --> 00:16:17,041
My mom isn`t well.
123
00:16:17,042 --> 00:16:18,576
Bjorn told me.
124
00:16:18,577 --> 00:16:21,577
- What did he say?
- That your mom is sick.
125
00:16:22,014 --> 00:16:23,982
But what did he say?
126
00:16:23,983 --> 00:16:26,983
Only that she`s sick
and in bed most of the time.
127
00:16:45,504 --> 00:16:47,472
- Let`s go up and make some tea.
- What?
128
00:16:47,473 --> 00:16:50,473
No, I mean, you can sit in my room.
Then I`ll make some.
129
00:16:50,642 --> 00:16:53,642
- Let me take the cups at least.
- No, I can do it.
130
00:17:17,236 --> 00:17:19,537
Did you bring somebody home, Erik?
131
00:17:19,538 --> 00:17:22,538
- I saw from the window.
- Mom, go to your room.
132
00:17:22,775 --> 00:17:25,043
And you have two cups on the tray.
133
00:17:25,044 --> 00:17:26,644
Come on, Mom.
134
00:17:26,645 --> 00:17:28,446
It`s a girl.
135
00:17:28,447 --> 00:17:31,149
Take the jasmine tea in the little can.
136
00:17:31,150 --> 00:17:33,418
I forgot about that.
But it tastes funny anyway.
137
00:17:33,419 --> 00:17:36,419
- Now go to bed.
- I Iike jasmine tea.
138
00:17:59,511 --> 00:18:01,179
I`m afraid I have to go.
139
00:18:01,180 --> 00:18:02,713
Time flies.
140
00:18:02,714 --> 00:18:04,582
Do you think he`s in town?
141
00:18:04,583 --> 00:18:06,517
- Who?
- Bjorn.
142
00:18:06,518 --> 00:18:08,219
You said he was in town, right?
143
00:18:08,220 --> 00:18:11,189
Well, I don`t know.
144
00:18:11,190 --> 00:18:14,190
- Shall I go through the basement?
- No, that`s not necessary.
145
00:18:28,273 --> 00:18:31,109
Why did you have
to come barging in?
146
00:18:31,110 --> 00:18:33,377
Why can`t you stay in your room?
147
00:18:33,378 --> 00:18:35,146
Erik.
148
00:18:35,147 --> 00:18:38,147
Why can`t I bring anybody home
without you having to ruin everything?
149
00:18:40,285 --> 00:18:42,086
What did you have to do
in the kitchen?
150
00:18:42,087 --> 00:18:44,021
I just heard you come in.
151
00:18:44,022 --> 00:18:47,022
Why can`t you just -
152
00:18:47,259 --> 00:18:50,259
You just wanted to nose around.
Admit it!
153
00:19:38,277 --> 00:19:41,277
I`m sorry.
154
00:19:55,027 --> 00:19:58,027
She`s really pretty.
155
00:19:59,665 --> 00:20:02,366
Tell me her name.
156
00:20:02,367 --> 00:20:05,367
Her name is Kirsten.
157
00:20:08,173 --> 00:20:11,173
Mom, just this once...
158
00:20:15,147 --> 00:20:17,548
I know it`s wrong,
159
00:20:17,549 --> 00:20:20,549
but let`s not tell Dad, okay?
160
00:21:41,033 --> 00:21:43,200
I can`t walk backwards.
161
00:21:43,201 --> 00:21:46,201
You think it`s easier
in a pair of sandals?
162
00:22:06,591 --> 00:22:09,591
Thanks for the plants.
163
00:22:39,391 --> 00:22:42,391
Henning, look!
164
00:22:52,070 --> 00:22:54,105
We can sew
the sIeeves up a little more.
165
00:22:54,106 --> 00:22:55,506
I can do that.
166
00:22:55,507 --> 00:22:58,507
And we have matching pants.
167
00:23:08,220 --> 00:23:11,220
Don`t they feel great?
168
00:23:16,261 --> 00:23:18,596
Thanks for the clothes.
I`m gonna keep them on.
169
00:23:18,597 --> 00:23:20,631
- Get the shoes.
- So you won`t be home for dinner?
170
00:23:20,632 --> 00:23:23,632
No, I don`t think so.
171
00:23:48,460 --> 00:23:51,460
Hi!
172
00:23:52,764 --> 00:23:55,764
Well...
173
00:23:56,001 --> 00:23:57,401
this is where I live.
174
00:23:57,402 --> 00:24:00,402
I was wondering if we somehow
could go somewhere together.
175
00:24:04,242 --> 00:24:07,242
How about going rowing on Sunday?
176
00:24:09,748 --> 00:24:12,748
I took rowing lessons there once.
177
00:24:14,219 --> 00:24:17,219
Things were different then.
I don`t go there anymore.
178
00:24:19,257 --> 00:24:22,257
Not challenging enough.
179
00:24:24,262 --> 00:24:27,262
- Afterwards we -
- Yes, I`ll go.
180
00:26:06,698 --> 00:26:08,666
I just don`t get it, man.
181
00:26:08,667 --> 00:26:11,468
I`ve never felt like this before.
182
00:26:11,469 --> 00:26:14,469
She`s the only thing on my mind.
183
00:26:16,675 --> 00:26:18,409
Damn it, Erik!
184
00:26:18,410 --> 00:26:21,410
I don`t see how
I could have ever lived before!
185
00:26:21,479 --> 00:26:24,181
What about Kirsten?
186
00:26:24,182 --> 00:26:27,182
Kirsten?
187
00:26:27,385 --> 00:26:30,020
You just gotta see her.
188
00:26:30,021 --> 00:26:33,021
She`s outrageous.
189
00:26:36,227 --> 00:26:39,227
How about coming up
for a cup of tea?
190
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
My mom is feeling better.
She`d like to see you.
191
00:26:47,138 --> 00:26:49,073
Sounds good.
192
00:26:49,074 --> 00:26:52,074
That`ll make her happy.
193
00:27:01,219 --> 00:27:04,219
Come out, Mom.
Don`t be afraid.
194
00:27:20,038 --> 00:27:23,038
- Hello, Bjorn.
- Hello.
195
00:27:26,177 --> 00:27:29,177
It`s been a long time.
196
00:27:33,551 --> 00:27:36,551
You`ve grown so tall.
197
00:27:39,624 --> 00:27:42,359
So nice to see you again.
198
00:27:42,360 --> 00:27:44,194
Same here.
199
00:27:44,195 --> 00:27:47,195
You look happy.
Have you met a girl?
200
00:27:51,102 --> 00:27:54,102
It makes me warm inside
when I hear things like that.
201
00:27:54,739 --> 00:27:56,507
Erik has too -
202
00:27:56,508 --> 00:27:59,176
Mom!
203
00:27:59,177 --> 00:28:02,177
I`m sorry. It`s because
I feel so much better.
204
00:28:04,082 --> 00:28:07,082
I`m going to the hairdresser`s
today too.
205
00:28:07,252 --> 00:28:10,154
All those sounds drive me...
206
00:28:10,155 --> 00:28:11,422
You must have heard them too.
207
00:28:11,423 --> 00:28:14,423
Don`t you think
it`s because you`re always inside?
208
00:28:14,759 --> 00:28:17,759
Maybe you could go out
once in a while.
209
00:28:28,606 --> 00:28:31,606
They`re here now.
210
00:28:32,677 --> 00:28:34,344
Can`t you hear them?
211
00:28:34,345 --> 00:28:37,345
Come with me, Mom.
212
00:28:57,135 --> 00:29:00,135
I`ll take her.
213
00:29:05,543 --> 00:29:08,543
Maybe I better go.
214
00:29:12,016 --> 00:29:15,016
Okay. I`ll see you at the party.
215
00:29:30,401 --> 00:29:32,102
What a success this is!
216
00:29:32,103 --> 00:29:33,303
You like it?
217
00:29:33,304 --> 00:29:35,339
It was an enormous amount of work.
218
00:29:35,340 --> 00:29:38,340
But both my mom
and her sister helped me.
219
00:29:44,749 --> 00:29:47,749
Dad!
220
00:29:49,387 --> 00:29:51,388
Mom! Could you give me a hand?
221
00:29:51,389 --> 00:29:54,389
Why don`t you ask
your brother-in-law?
222
00:30:38,069 --> 00:30:40,270
Hi, Erik.
223
00:30:40,271 --> 00:30:43,271
Erik, this is Anna.
Anna, this is Erik.
224
00:30:45,510 --> 00:30:48,510
Bjorn has talked a lot about you.
225
00:30:48,713 --> 00:30:51,713
No, don`t take it like that!
226
00:32:00,718 --> 00:32:03,718
Time for snacks!
227
00:32:15,800 --> 00:32:18,535
You like the food?
228
00:32:18,536 --> 00:32:21,536
We haven`t tasted it yet.
229
00:32:22,540 --> 00:32:25,540
Having fun?
230
00:32:25,810 --> 00:32:28,810
Sure.
231
00:32:31,716 --> 00:32:34,084
Don`t you remember
what we agreed on at school?
232
00:32:34,085 --> 00:32:37,085
- At school?
- No outsiders, just classmates.
233
00:32:37,722 --> 00:32:40,722
- WeII, Anna -
- You`re so low!
234
00:32:45,363 --> 00:32:48,363
I don`t think you`re being fair.
235
00:32:51,302 --> 00:32:54,302
I mean, I thought
we were gonna be together.
236
00:32:57,342 --> 00:33:00,177
You thought... What about Erik?
237
00:33:00,178 --> 00:33:03,146
That fool!
Who do you think I am anyway?
238
00:33:03,147 --> 00:33:05,082
Cool it.
239
00:33:05,083 --> 00:33:06,450
Him and his sick mother.
240
00:33:06,451 --> 00:33:08,151
Don`t get carried away.
241
00:33:08,152 --> 00:33:10,253
Don`t you tell me what to do! You -
242
00:33:10,254 --> 00:33:12,556
Bringing her is one thing,
but don`t you dare tell me
243
00:33:12,557 --> 00:33:14,591
what to do in my own house!
Got that?
244
00:33:14,592 --> 00:33:16,326
Stop bad - mouthing other people.
245
00:33:16,327 --> 00:33:18,729
I`ll do just as I please.
246
00:33:18,730 --> 00:33:21,730
I don`t need you
to tell me what to do.
247
00:33:22,133 --> 00:33:24,534
Take your greedy girlfriend and split.
248
00:33:24,535 --> 00:33:26,169
Right now!
249
00:33:26,170 --> 00:33:28,071
Then maybe the rest of us
can have some fun.
250
00:33:28,072 --> 00:33:31,072
Fine! I won`t bother you anymore.
251
00:33:38,716 --> 00:33:40,684
You`re not being fair, you know.
252
00:33:40,685 --> 00:33:43,685
She`s the one who`s unfair, not me.
253
00:33:44,155 --> 00:33:46,323
- It was your own fault.
- Maybe.
254
00:33:46,324 --> 00:33:48,091
But she`s not gonna
get away with it.
255
00:33:48,092 --> 00:33:51,092
But we did agree at school, right?
256
00:33:51,095 --> 00:33:53,296
She`s just gone too far.
257
00:33:53,297 --> 00:33:55,232
I think you should go back in.
258
00:33:55,233 --> 00:33:58,233
I`m not going in that house again.
259
00:33:58,403 --> 00:34:01,403
Well, it`s up to you.
260
00:34:02,607 --> 00:34:05,607
You were in the kitchen
yourself, Erik.
261
00:34:07,345 --> 00:34:10,345
You heard
what she said about you.
262
00:34:12,183 --> 00:34:15,183
Go get your stuff
and let`s all three split.
263
00:34:16,554 --> 00:34:19,554
Don`t go back in there, Erik.
264
00:34:20,391 --> 00:34:23,391
- She`s just using you, man.
- Cut it out.
265
00:34:24,062 --> 00:34:27,062
You heard what she said,
about your mom too.
266
00:34:29,000 --> 00:34:31,635
Get your clothes.
267
00:34:31,636 --> 00:34:34,204
How can you let her
treat you like that?
268
00:34:34,205 --> 00:34:36,807
Erik, don`t let her humiliate you,
for Christ`s sake.
269
00:34:36,808 --> 00:34:38,108
- Let go of me.
270
00:34:38,109 --> 00:34:40,243
- For Christ`s sake!
- I said let go!
271
00:34:40,244 --> 00:34:43,244
- Your dad`s insane, anyway.
- That`s enough!
272
00:34:50,254 --> 00:34:53,254
I only wanted to help you.
273
00:34:55,326 --> 00:34:58,326
Erik, come with us.
274
00:35:53,050 --> 00:35:54,684
Do you like it?
275
00:35:54,685 --> 00:35:57,685
Not really. Sounds like
when you pull a cat by the tail.
276
00:35:58,189 --> 00:36:01,189
I prefer music with a beat.
277
00:36:06,797 --> 00:36:09,797
- Listen.
278
00:36:15,273 --> 00:36:18,273
It`s like the two instruments
are playing with each other.
279
00:36:22,513 --> 00:36:25,513
Hear that?
280
00:36:28,252 --> 00:36:31,221
Beautiful, isn`t it?
281
00:36:31,222 --> 00:36:33,757
- Who`s that by?
- Bach.
282
00:36:33,758 --> 00:36:36,758
Bach.
283
00:36:49,307 --> 00:36:52,307
I love you.
284
00:36:54,078 --> 00:36:57,078
I love you.
285
00:37:03,521 --> 00:37:06,521
I love you too.
286
00:37:10,194 --> 00:37:13,194
Bjorn.
287
00:37:13,397 --> 00:37:16,397
I forgot to tell you something.
288
00:37:17,635 --> 00:37:19,336
I have to go away.
289
00:37:19,337 --> 00:37:21,404
Go away?
290
00:37:21,405 --> 00:37:24,405
- To Svendborg.
- Svendborg?
291
00:37:25,009 --> 00:37:27,377
- For three days.
- Three days?
292
00:37:27,378 --> 00:37:29,613
I`m going to a silver anniversary.
293
00:37:29,614 --> 00:37:31,648
How can that take three days?
294
00:37:31,649 --> 00:37:34,484
Two hours at the most.
295
00:37:34,485 --> 00:37:36,753
You have to stay here.
296
00:37:36,754 --> 00:37:39,754
Impossible. I have to go.
297
00:37:42,994 --> 00:37:45,994
Three years! Man!
298
00:37:52,336 --> 00:37:54,070
Well...
299
00:37:54,071 --> 00:37:56,139
Can`t you stay home?
300
00:37:56,140 --> 00:37:57,507
Bjorn.
301
00:37:57,508 --> 00:38:00,508
I`ll wait right here for you.
302
00:39:45,116 --> 00:39:48,116
- Not with the animals watching.
- It`s okay.
303
00:39:48,352 --> 00:39:51,352
East of Svendborg,
the temperature
304
00:39:51,655 --> 00:39:54,655
may reach below 40 degrees,
305
00:39:56,627 --> 00:39:59,627
and nothing alive
can maintain a normal existence.
306
00:40:34,532 --> 00:40:37,532
It`s not bad being a bachelor
for a few days either.
307
00:40:39,804 --> 00:40:41,438
I thought you missed her.
308
00:40:41,439 --> 00:40:44,439
Come on.
Three days mean nothing.
309
00:40:47,344 --> 00:40:50,344
Soon we won`t be able
to see your eyes.
310
00:40:51,081 --> 00:40:53,683
He looks like Marius.
Do you remember him, Erik?
311
00:40:53,684 --> 00:40:56,684
Marius home on the farm.
312
00:40:57,321 --> 00:40:59,222
What time is it?
313
00:40:59,223 --> 00:41:01,257
Almost 1:00.
314
00:41:01,258 --> 00:41:04,258
I have to go!
315
00:41:04,762 --> 00:41:07,762
Thanks for the coffee.
316
00:41:44,435 --> 00:41:46,135
Hug me!
317
00:41:46,136 --> 00:41:48,605
I`ll never ever let you go.
318
00:41:48,606 --> 00:41:51,606
Oh, Svendborg.
319
00:42:02,219 --> 00:42:05,219
Mom went directly from Svendborg
to visit Dad for a few days.
320
00:42:07,091 --> 00:42:10,091
His ship is in Antwerpen these days.
321
00:42:20,471 --> 00:42:23,471
That`s from the first time
Mom was sailing.
322
00:42:23,774 --> 00:42:26,774
She was a waitress for the officers
on the ship that my dad was on.
323
00:42:32,716 --> 00:42:35,118
He was a really
handsome captain then.
324
00:42:35,119 --> 00:42:37,320
She couldn`t resist him.
325
00:42:37,321 --> 00:42:40,189
They say I was made on the Suez CanaI
326
00:42:40,190 --> 00:42:43,190
in 100-degree heat.
327
00:42:43,627 --> 00:42:46,627
After that, my mom stayed home
to take care of me.
328
00:42:49,133 --> 00:42:50,667
On the Suez Canal!
329
00:42:50,668 --> 00:42:53,668
Sometimes I miss you
even when we`re together.
330
00:44:53,424 --> 00:44:56,259
Is that hers?
331
00:44:56,260 --> 00:44:57,593
The girl`s?
332
00:44:57,594 --> 00:45:00,029
She forgot it the last time.
333
00:45:00,030 --> 00:45:02,165
I think she wanted you
to have something of hers.
334
00:45:02,166 --> 00:45:05,166
I found these pipe cleaners
from last year.
335
00:45:47,044 --> 00:45:50,044
- Let`s have him look out over town.
336
00:45:52,583 --> 00:45:55,583
Did you remember the carrot?
337
00:46:06,230 --> 00:46:09,230
I think I`m gonna die.
338
00:46:27,417 --> 00:46:30,417
What is this?
339
00:46:30,621 --> 00:46:32,455
- Look at me, Erik.
340
00:46:32,456 --> 00:46:35,456
What are these books doing here?
341
00:46:37,594 --> 00:46:40,594
- I borrowed them from the library.
- I can`t hear you when you mumble.
342
00:46:42,199 --> 00:46:45,199
What are those books
doing in your mom`s room?
343
00:46:48,505 --> 00:46:51,505
- I lent them to her.
- Take those books and follow me.
344
00:46:58,382 --> 00:47:00,349
I thought I could trust you, Erik.
345
00:47:00,350 --> 00:47:03,350
- You can.
- No, obviously not.
346
00:47:04,655 --> 00:47:07,655
I also thought we had
an agreement about Mother.
347
00:47:08,058 --> 00:47:11,058
And I thought we could
talk sensibly together, you and I.
348
00:47:11,595 --> 00:47:14,595
It`s so very important
that you understand this.
349
00:47:18,769 --> 00:47:21,769
Especially for your mom`s sake.
Sit down, my boy.
350
00:47:38,121 --> 00:47:41,121
Many years ago...
351
00:47:42,025 --> 00:47:44,994
when your mom
had just come to Copenhagen,
352
00:47:44,995 --> 00:47:47,995
when I had just met her...
353
00:47:49,766 --> 00:47:52,766
at that time she wrote poems.
354
00:47:52,803 --> 00:47:55,803
Not normal poems
like those you know from school.
355
00:47:58,342 --> 00:48:01,043
They were strange...
356
00:48:01,044 --> 00:48:04,044
almost morbid little stories.
357
00:48:08,418 --> 00:48:11,418
She had a bizarre love
for a very special type of literature.
358
00:48:14,191 --> 00:48:17,191
She wasn`t as hamed of it.
359
00:48:17,427 --> 00:48:19,629
She loved talking about it,
360
00:48:19,630 --> 00:48:22,630
especially when others were present.
361
00:48:23,467 --> 00:48:26,467
She exposed herself
shamelessly in front of others.
362
00:48:30,707 --> 00:48:33,509
It was terrible.
363
00:48:33,510 --> 00:48:36,510
Finaly she became unable to distinguish
between books and reality.
364
00:48:40,284 --> 00:48:43,284
It was morbid.
You understand, Erik?
365
00:48:44,321 --> 00:48:46,555
It took me a really long time
366
00:48:46,556 --> 00:48:49,556
to get her away
from that way of thinking,
367
00:48:50,193 --> 00:48:52,595
It took me many years,
368
00:48:52,596 --> 00:48:55,596
and that`s why it was very hard
for me to go into her room
369
00:48:56,400 --> 00:48:59,400
and find these books under her bed,
knowing you had gotten them.
370
00:49:04,508 --> 00:49:07,508
You simply must understand this, Erik.
371
00:49:10,047 --> 00:49:13,047
Those books will make her illness worse.
You don`t want that, do you?
372
00:49:16,486 --> 00:49:18,321
I can take them back right now if -
373
00:49:18,322 --> 00:49:21,322
We haven`t finished yet.
374
00:49:27,764 --> 00:49:30,764
Where did this come from?
375
00:49:33,503 --> 00:49:35,071
It`s a hat.
376
00:49:35,072 --> 00:49:38,072
I can see it`s a hat,
but where did it come from?
377
00:49:41,178 --> 00:49:44,178
From a girl I know.
378
00:49:52,789 --> 00:49:55,224
- What now?
- I just have to go to the bathroom.
379
00:49:55,225 --> 00:49:58,225
Go ahead.
Nobody will come. I`ll listen.
380
00:50:01,198 --> 00:50:04,198
Did you say from a girl you know?
381
00:50:07,804 --> 00:50:10,239
Not really know, but...
382
00:50:10,240 --> 00:50:13,240
But what was it doing
in the workshop?
383
00:50:17,047 --> 00:50:20,047
She was here one day.
384
00:50:23,086 --> 00:50:26,086
And then?
385
00:50:26,623 --> 00:50:28,124
Then what?
386
00:50:28,125 --> 00:50:30,259
Then she forgot it.
387
00:50:30,260 --> 00:50:33,260
Did she see your mother?
388
00:50:34,731 --> 00:50:36,565
No, not really.
389
00:50:36,566 --> 00:50:39,566
What do you mean, "not really"?
390
00:50:42,205 --> 00:50:45,074
They didn`t speak to each other.
391
00:50:45,075 --> 00:50:48,075
So she`s a girl you see often?
392
00:50:50,714 --> 00:50:52,248
No, she was here to -
393
00:50:52,249 --> 00:50:55,249
Do you - whatever you call it -
go out with her?
394
00:51:01,391 --> 00:51:03,626
No, not at all.
395
00:51:03,627 --> 00:51:06,627
In fact, Bjorn is the one
who knows her.
396
00:51:17,741 --> 00:51:20,741
There must be something between
you and her, since you kept the hat.
397
00:51:24,181 --> 00:51:27,181
Erik, I`d Iike you to tell me -
398
00:51:31,188 --> 00:51:34,188
I still think,
weII, you`re only a child,
399
00:51:34,558 --> 00:51:37,558
and with Mom sick,
you`re all I have.
400
00:51:43,667 --> 00:51:45,701
Do you know where she lives?
401
00:51:45,702 --> 00:51:48,702
Sure, she`s in my class.
402
00:51:51,007 --> 00:51:54,007
It doesn`t mean anything.
403
00:51:55,645 --> 00:51:58,414
I`ll take the hat over
right now if you want.
404
00:51:58,415 --> 00:52:01,415
Okay. Don`t be long.
405
00:52:34,184 --> 00:52:37,184
Kirsten, it`s one of your classmates.
406
00:52:45,362 --> 00:52:48,362
Oh, there it is. Thank you.
407
00:54:00,203 --> 00:54:03,203
I thought we were going
to your place.
408
00:54:17,621 --> 00:54:20,621
Is anything wrong?
409
00:54:36,506 --> 00:54:39,506
They said the test was positive.
410
00:54:44,681 --> 00:54:47,681
But they could have been wrong.
411
00:54:51,254 --> 00:54:53,722
I don`t want to have this child.
412
00:54:53,723 --> 00:54:56,723
We can`t have it, can we?
413
00:54:58,061 --> 00:55:01,061
No, of course not.
414
00:55:10,674 --> 00:55:13,674
I`m going home now.
415
00:55:24,721 --> 00:55:27,721
Remember that letter
you sent me a few months ago?
416
00:55:30,226 --> 00:55:33,226
You wrote that you loved me
as much as the sky was blue.
417
00:55:36,199 --> 00:55:39,199
I still do.
418
00:56:23,179 --> 00:56:26,179
It`s too late to come now, Anna.
419
00:56:30,186 --> 00:56:33,186
But you have to help me.
420
00:56:36,192 --> 00:56:39,192
Mommy!
421
00:56:54,577 --> 00:56:57,346
Dad will be in Antwerpen
again in two weeks.
422
00:56:57,347 --> 00:56:59,348
I`m meeting him.
423
00:56:59,349 --> 00:57:02,349
He must never hear about this.
Never, never, never. Understand?
424
00:57:05,488 --> 00:57:08,488
Here.
425
00:57:08,725 --> 00:57:11,725
I know nothing about it.
426
00:57:16,032 --> 00:57:19,032
Anna, my little darling.
427
00:57:36,519 --> 00:57:38,253
How much were you expecting?
428
00:57:38,254 --> 00:57:41,254
About 500 kroner.
429
00:57:41,524 --> 00:57:44,493
That`s what they cost.
430
00:57:44,494 --> 00:57:46,628
They`re gold.
431
00:57:46,629 --> 00:57:49,398
I`ll give you a hundred.
432
00:57:49,399 --> 00:57:52,399
But I need 500.
433
00:57:55,271 --> 00:57:58,271
What about 200?
434
00:58:10,286 --> 00:58:13,286
That`s all I could get.
435
00:58:14,057 --> 00:58:17,057
- Thanks. You`ll get it back soon.
- That`s okay.
436
00:58:33,343 --> 00:58:36,343
- Sugar?
- No, thanks. Yes, please.
437
00:58:39,415 --> 00:58:41,250
This is the time to be in Norway.
438
00:58:41,251 --> 00:58:43,051
You mean Sweden.
439
00:58:43,052 --> 00:58:46,021
Kirsten is going to Kullen
sometime after Christmas.
440
00:58:46,022 --> 00:58:47,656
Don`t you want to come?
441
00:58:47,657 --> 00:58:49,291
Where?
442
00:58:49,292 --> 00:58:52,292
To Sweden, to a country cottage.
443
00:58:52,328 --> 00:58:55,328
The fiancé of Kirsten`s sister
has a house up there.
444
00:58:55,431 --> 00:58:57,633
It`s very nice in the spring.
445
00:58:57,634 --> 00:59:00,634
We`II go up in Kurt`s car.
446
00:59:08,411 --> 00:59:11,411
What do you say?
447
00:59:15,084 --> 00:59:18,084
Can you lend me some money?
448
00:59:20,757 --> 00:59:22,591
How much?
449
00:59:22,592 --> 00:59:25,592
320 kroner.
450
00:59:32,569 --> 00:59:35,569
I`m not sure I have that much.
451
00:59:43,012 --> 00:59:46,012
How about that trip to Sweden?
452
00:59:46,015 --> 00:59:49,015
All right.
453
00:59:49,719 --> 00:59:52,719
Is the money for Christmas presents?
454
00:59:53,590 --> 00:59:56,224
Most of it.
455
00:59:56,225 --> 00:59:58,293
You`ll get it back after New Year`s.
456
00:59:58,294 --> 01:00:01,294
All the stairs have to be washed.
457
01:00:04,667 --> 01:00:07,667
See you.
458
01:00:27,090 --> 01:00:30,090
Anna, let`s wait till another day.
459
01:00:41,270 --> 01:00:44,006
You can take off your coat.
460
01:00:44,007 --> 01:00:47,007
And you can go in there.
461
01:00:53,016 --> 01:00:56,016
You can take off your underwear
462
01:00:56,019 --> 01:00:59,019
and lie down on the table.
463
01:01:03,393 --> 01:01:06,393
- Lie down, okay?
464
01:01:10,233 --> 01:01:12,434
And put your legs up.
465
01:01:12,435 --> 01:01:15,435
Just relax.
466
01:01:18,574 --> 01:01:20,475
Does it hurt really bad?
467
01:01:20,476 --> 01:01:22,077
Not if you relax.
468
01:01:22,078 --> 01:01:25,078
Just relax and take it easy.
Then it won`t hurt.
469
01:01:40,096 --> 01:01:42,030
Relax.
470
01:01:42,031 --> 01:01:45,031
And when it comes out,
remember to call an ambulance.
471
01:01:45,234 --> 01:01:48,234
You have to go in
and get the curettage.
472
01:01:49,005 --> 01:01:52,005
And then do as I told you.
473
01:02:06,989 --> 01:02:09,391
What have we done, Bjorn?
474
01:02:09,392 --> 01:02:12,392
Come, Anna.
475
01:02:25,074 --> 01:02:28,074
I can`t go on!
476
01:03:13,489 --> 01:03:16,489
I don`t want to!
477
01:03:49,592 --> 01:03:52,592
Is it gone?
478
01:04:00,136 --> 01:04:03,136
She toId us to call.
479
01:04:04,340 --> 01:04:07,340
You have to call them.
480
01:04:34,770 --> 01:04:37,770
Mom, I made something for you.
481
01:04:45,147 --> 01:04:48,147
Mom?
482
01:08:03,379 --> 01:08:06,379
Don`t you want
to hear at all how it went ?
483
01:08:07,416 --> 01:08:10,416
I just assumed it went okay,
484
01:08:10,986 --> 01:08:13,986
and that maybe you didn`t want
to talk about it anymore.
485
01:08:29,705 --> 01:08:32,705
Why couldn`t you have helped me
when I needed you?
486
01:09:03,339 --> 01:09:06,207
Dear Bjorn,
487
01:09:06,208 --> 01:09:09,208
I`ve written this 1,000 times.
488
01:09:10,146 --> 01:09:13,146
Listened to my words over and over
489
01:09:14,683 --> 01:09:17,683
We had so much together,
so much...
490
01:09:20,222 --> 01:09:23,222
which suddenly, all at once,
491
01:09:24,093 --> 01:09:27,093
closed up and became
a hard little ball of pain.
492
01:09:30,799 --> 01:09:33,799
I love you and miss you.
493
01:09:35,271 --> 01:09:38,271
I miss the incredibly happy times,
which I know are over.
494
01:09:41,677 --> 01:09:44,677
We`ve aged many years
during this time.
495
01:09:45,381 --> 01:09:48,381
We learned a lot...
496
01:09:48,651 --> 01:09:51,651
but our feelings couldn`t keep up.
497
01:09:53,222 --> 01:09:56,222
I cry every night
when I think of what we`ve lost.
498
01:09:58,194 --> 01:10:01,194
I will always love you.
499
01:10:02,097 --> 01:10:05,097
Take care, my beloved Bjorn.
500
01:10:06,635 --> 01:10:09,635
Yours, Anna.
501
01:10:21,217 --> 01:10:23,184
Watch the wire
so she doesn`t trip over it.
502
01:10:23,185 --> 01:10:24,619
Okay, Kirsten. Put it on.
503
01:10:24,620 --> 01:10:27,620
Come on, Bjorn. Over here.
Watch this.
504
01:10:28,724 --> 01:10:31,159
Can you imagine
how much training that takes?
505
01:10:31,160 --> 01:10:34,160
Four hours a day, at least.
Come here.
506
01:10:35,564 --> 01:10:37,699
Take a look at her.
507
01:10:37,700 --> 01:10:40,700
What do you say?
508
01:10:45,007 --> 01:10:48,007
Is it serious between you and Kirsten?
509
01:10:51,413 --> 01:10:54,413
Turn it up a little, Kirsten.
510
01:10:56,518 --> 01:10:59,518
What a treat, watching this!
511
01:11:01,590 --> 01:11:04,590
Great, isn`t it?
512
01:11:06,128 --> 01:11:09,128
- Let`s go for a walk, Bjorn.
- Wait. I want you to see this.
513
01:11:14,370 --> 01:11:17,370
- Look at that, will you?
- Leaves you breathless, huh?
514
01:11:18,240 --> 01:11:21,240
Come on, Bjorn.
515
01:11:33,055 --> 01:11:36,055
- Two Cuba Libres.
- Certainly. Lime or lemon?
516
01:11:36,158 --> 01:11:38,059
- Lemon.
517
01:11:38,060 --> 01:11:40,261
Cuba Libre...
518
01:11:40,262 --> 01:11:43,262
Before, we couldn`t mow the lawn
because the pinecones ruined the blade.
519
01:11:43,565 --> 01:11:46,067
- You want ice?
- Yes.
520
01:11:46,068 --> 01:11:49,068
Then, in six days we cut down
11 firs and two pine trees.
521
01:11:55,678 --> 01:11:58,346
- Look at that!
522
01:11:58,347 --> 01:12:01,347
- Look at her.
523
01:12:02,184 --> 01:12:05,184
Great gals, those two.
524
01:12:06,555 --> 01:12:09,555
We`re really lucky.
525
01:12:10,793 --> 01:12:13,793
I`m glad I met you.
526
01:12:22,438 --> 01:12:25,438
Is it serious
between you and Kirsten?
527
01:12:26,709 --> 01:12:29,709
Make it official.
The other stuff is no good.
528
01:12:39,388 --> 01:12:42,388
Visit this place for your engagement rings
and say hello from me.
529
01:12:49,765 --> 01:12:52,765
You`ll get a 20 percent discount.
530
01:13:33,609 --> 01:13:36,577
47, 48, 49.
531
01:13:36,578 --> 01:13:39,578
I`m coming.
532
01:14:07,376 --> 01:14:10,376
Bjorn!
533
01:15:23,252 --> 01:15:26,252
That wasn`t very nice.
534
01:15:28,190 --> 01:15:31,190
What`s wrong?
535
01:15:32,995 --> 01:15:35,995
Are you thinking about her?
536
01:15:58,053 --> 01:16:00,588
Hello, this is Anna.
537
01:16:00,589 --> 01:16:03,589
This is Anna...
538
01:18:51,727 --> 01:18:54,727
Come with me, Erik.
539
01:19:09,544 --> 01:19:12,544
You`re old enough
to hear things straight.
540
01:19:14,382 --> 01:19:17,382
I don`t really think you know
what`s wrong with your mom,
541
01:19:19,755 --> 01:19:22,755
or what I`ve paid to keep her at home
instead of sending her away.
542
01:19:27,162 --> 01:19:30,162
After you were born, she developed
what`s called a post-partum psychosis.
543
01:19:33,335 --> 01:19:36,335
She was totally hysterical.
Refused to accept you or see me.
544
01:19:37,539 --> 01:19:40,539
She was yelling and screaming.
545
01:19:40,776 --> 01:19:43,010
They had to give her a sedative,
546
01:19:43,011 --> 01:19:45,146
and I agreed with the doctors
547
01:19:45,147 --> 01:19:48,147
to get her out of the maternity ward,
if her nerves were really that weak.
548
01:19:50,585 --> 01:19:53,585
Suddenly she got the idea
that you were deformed.
549
01:19:55,357 --> 01:19:58,357
I had to make her look at you
in your crib through the window
550
01:19:58,493 --> 01:20:01,493
to make sure
there was nothing wrong with you.
551
01:20:02,264 --> 01:20:05,264
She was the one who was sick.
552
01:20:05,300 --> 01:20:08,300
- Dad, I just -
- Then she calmed down...
553
01:20:10,472 --> 01:20:12,740
or gave up, or -
554
01:20:12,741 --> 01:20:15,741
Well, she became totally apathetic.
555
01:20:16,978 --> 01:20:19,978
We had a maid here in the daytime.
556
01:20:21,049 --> 01:20:24,049
Your mom was prescribed
some medicine for her nerves.
557
01:20:27,389 --> 01:20:30,389
At the same time, she had developed
a morbid fear of sounds.
558
01:20:34,696 --> 01:20:37,696
I found I could use that
to keep her indoors.
559
01:20:43,805 --> 01:20:46,805
In a way it`s all my fault.
560
01:20:47,309 --> 01:20:50,309
Thinking like that leads you nowhere.
Whatever happened, happened.
561
01:20:51,613 --> 01:20:54,613
But you and I, we have to be able
to count on each other.
562
01:20:55,083 --> 01:20:58,083
You have a responsibility, too.
563
01:21:59,381 --> 01:22:02,381
You tell them.
564
01:22:08,023 --> 01:22:10,057
Kirsten and I.
565
01:22:10,058 --> 01:22:11,659
We -
566
01:22:11,660 --> 01:22:14,660
We`re getting engaged next month.
567
01:22:18,300 --> 01:22:19,800
Engaged.
568
01:22:19,801 --> 01:22:22,801
Congratulations.
569
01:22:35,684 --> 01:22:37,518
What a surprise.
570
01:22:37,519 --> 01:22:40,519
We had a hunch it was coming.
571
01:22:43,458 --> 01:22:46,458
Congratulations.
572
01:22:50,999 --> 01:22:53,999
Congratulations.
573
01:22:59,374 --> 01:23:02,374
Bjorn, let`s eat.
574
01:23:12,187 --> 01:23:15,187
- Look what Kurt and Inge gave us.
575
01:23:18,526 --> 01:23:21,526
That was nice of them.
576
01:23:34,109 --> 01:23:37,109
Bjorn, lie down a little on top of me.
577
01:24:05,373 --> 01:24:08,373
I don`t think we have to wait
till after the engagement, do we?
578
01:24:10,178 --> 01:24:13,178
Hold me.
579
01:24:24,626 --> 01:24:27,626
How long are you gonna
go on like this?
580
01:24:32,333 --> 01:24:34,368
We`re going to eat this now, okay?
581
01:24:34,369 --> 01:24:37,369
Come on, eat.
582
01:24:43,978 --> 01:24:46,978
Fine.
583
01:24:53,488 --> 01:24:56,488
She still won`t eat?
584
01:24:56,691 --> 01:24:59,293
That`s not for her to decide.
585
01:24:59,294 --> 01:25:02,294
I thought maybe she should
see a doctor, you know.
586
01:25:03,064 --> 01:25:05,666
- What in the world are you saying?
- I just thought that if -
587
01:25:05,667 --> 01:25:08,602
What in the world are you saying?
A doctor look at her?
588
01:25:08,603 --> 01:25:11,603
As if we couldn`t manage ourselves!
589
01:25:19,013 --> 01:25:22,013
You`re really all shined up, huh?
590
01:25:23,251 --> 01:25:26,251
That dump, of all places.
591
01:25:26,521 --> 01:25:29,521
I was only there once, and that
was more than enough. Definitely.
592
01:25:32,327 --> 01:25:35,327
- Who are you going with?
- Bjorn and his girl.
593
01:25:35,530 --> 01:25:37,097
His girl?
594
01:25:37,098 --> 01:25:40,098
He takes his girl with him
to that gross amusement park?
595
01:25:41,136 --> 01:25:44,004
No decent girls go there.
596
01:25:44,005 --> 01:25:47,005
Only a certain type
of people go there.
597
01:25:48,076 --> 01:25:51,076
But of course, some people
just have to try everything.
598
01:25:53,348 --> 01:25:56,348
We just want to try out
the new things there.
599
01:25:59,220 --> 01:26:02,220
You`ve started going out
a lot recently, you know.
600
01:26:02,724 --> 01:26:05,025
What are you up to, Erik?
601
01:26:05,026 --> 01:26:08,026
Nothing.
602
01:26:11,299 --> 01:26:14,299
- I expect you back by 9:30.
- No, not tonight.
603
01:26:15,270 --> 01:26:18,270
It`s Friday.
604
01:26:25,713 --> 01:26:28,713
Bjorn! I won!
605
01:26:31,252 --> 01:26:34,121
You`re the perfect couple.
606
01:26:34,122 --> 01:26:37,122
I`ve wanted to say that
for a long time.
607
01:26:37,225 --> 01:26:40,225
I`m glad you`re the one
who`s with Kirsten, actually.
608
01:26:41,796 --> 01:26:44,164
She`s fantastic.
609
01:26:44,165 --> 01:26:45,666
- You`re lucky, Bjorn.
- Erik -
610
01:26:45,667 --> 01:26:48,435
If anything should happen to you,
I`ll always help you.
611
01:26:48,436 --> 01:26:51,271
- Erik... do you remember -
- Don`t forget...
612
01:26:51,272 --> 01:26:54,272
I`ll always be right there
to defend you.
613
01:26:55,076 --> 01:26:56,476
Erik, do you -
614
01:26:56,477 --> 01:26:58,512
And it`s not just `cause
I`ve been drinking.
615
01:26:58,513 --> 01:27:01,014
You can count on me. Always.
616
01:27:01,015 --> 01:27:04,015
Remember when I borrowed
some money from you?
617
01:27:04,018 --> 01:27:06,987
You know what it was for?
618
01:27:06,988 --> 01:27:09,056
An abortion.
619
01:27:09,057 --> 01:27:11,491
Anna had a little baby in her stomach
that had to come out.
620
01:27:11,492 --> 01:27:14,492
That`s illegal.
621
01:27:15,997 --> 01:27:18,997
Don`t you understand anything, man?
622
01:27:19,100 --> 01:27:22,100
I miss her!
623
01:27:34,148 --> 01:27:37,148
- Ladies and gentlemen.
624
01:27:39,988 --> 01:27:41,555
Since the days of antiquity,
625
01:27:41,556 --> 01:27:44,556
the female form has inspired
the male`s wildest fantasies.
626
01:27:50,732 --> 01:27:53,732
The world`s greatest artists
627
01:27:54,135 --> 01:27:57,135
have competed to portray those forms.
628
01:27:58,172 --> 01:28:01,172
Thorvaldsen got blisters on his hands
629
01:28:01,175 --> 01:28:04,175
for the sake of us mortals,
630
01:28:06,414 --> 01:28:09,414
but why settle for marble and bronze
631
01:28:11,019 --> 01:28:14,019
when we can see the real thing?
632
01:28:15,189 --> 01:28:18,189
Why settle for photos
when we have, straight from Paris,
633
01:28:21,462 --> 01:28:24,462
Dadanella, Lulu and Gigi!
634
01:28:40,114 --> 01:28:42,149
Where the hell are you going, Erik?
635
01:28:42,150 --> 01:28:45,085
- It`s late.
- No, it isn`t.
636
01:28:45,086 --> 01:28:48,086
How could you have taken Kirsten
to that kind of filth?
637
01:28:48,589 --> 01:28:51,224
Filth? Relax, man.
638
01:28:51,225 --> 01:28:54,225
You`re not nice to her at all.
639
01:28:54,329 --> 01:28:57,329
Come on, let`s have a beer.
640
01:28:57,665 --> 01:29:00,665
Shit! You always have to go home,
no matter what we do.
641
01:29:01,703 --> 01:29:03,704
Why do you keep following me?
642
01:29:03,705 --> 01:29:06,705
You ought to take
better care of Kirsten.
643
01:29:06,741 --> 01:29:08,508
But we agreed that -
644
01:29:08,509 --> 01:29:11,211
I told you I promised to be home.
645
01:29:11,212 --> 01:29:14,212
On a Friday night?
646
01:29:18,619 --> 01:29:21,619
It`s also because my mom...
647
01:29:22,056 --> 01:29:23,390
she`s gotten worse.
648
01:29:23,391 --> 01:29:25,759
Then your dad should take care of her.
649
01:29:25,760 --> 01:29:28,760
He has to go to a meeting on Fridays.
650
01:29:29,030 --> 01:29:32,030
- Come on.
- I don`t want to discuss it anymore.
651
01:29:32,467 --> 01:29:34,668
Good-bye.
652
01:29:34,669 --> 01:29:37,237
Why don`t you go to the place
your dad goes on Fridays
653
01:29:37,238 --> 01:29:38,772
and see what he does there?
654
01:29:38,773 --> 01:29:41,475
Your self-righteous dad.
655
01:29:41,476 --> 01:29:43,043
The lecher!
656
01:29:43,044 --> 01:29:46,044
Did you hear that? The lecher!
657
01:29:49,317 --> 01:29:52,317
Erik, don`t leave me now. Shit!
658
01:30:51,245 --> 01:30:54,245
Hello, Grandma?
659
01:30:54,682 --> 01:30:57,682
It`s Erik.
660
01:30:59,053 --> 01:31:00,420
No.
661
01:31:00,421 --> 01:31:03,421
Not at all.
662
01:31:07,094 --> 01:31:09,663
Yes, I know.
663
01:31:09,664 --> 01:31:12,664
But I just wanted to ask...
664
01:31:13,401 --> 01:31:16,401
if Mom and I could come
and stay with you for a while.
665
01:31:24,645 --> 01:31:27,645
No, she`s not doing well at all.
666
01:31:30,384 --> 01:31:33,384
She`s not eating these days.
667
01:31:37,391 --> 01:31:40,391
Dad doesn`t want us to call a doctor.
668
01:31:43,664 --> 01:31:46,664
I just feel she`s become
so thin and weak lately.
669
01:31:48,269 --> 01:31:51,269
So I thought that -
670
01:31:56,177 --> 01:31:59,177
But it can`t wait much longer.
671
01:32:02,316 --> 01:32:05,316
Okay.
672
01:32:05,553 --> 01:32:07,754
I`m glad to hear that.
673
01:32:07,755 --> 01:32:10,755
I`ll figure something out.
674
01:32:13,127 --> 01:32:14,995
Bye, Grandma.
675
01:32:14,996 --> 01:32:17,996
All my love.
676
01:32:24,805 --> 01:32:27,805
Who are you calling
in the middle of the night?
677
01:32:30,711 --> 01:32:33,711
What are you up to, Erik?
678
01:32:34,549 --> 01:32:37,350
Dad, I -
679
01:32:37,351 --> 01:32:40,351
Behind my back.
680
01:32:40,788 --> 01:32:43,788
What were you discussing
with your grandma?
681
01:32:44,759 --> 01:32:47,759
About... Mom.
682
01:32:48,396 --> 01:32:51,396
She`s not well.
683
01:32:51,799 --> 01:32:54,799
She`s not eating anymore.
684
01:32:55,469 --> 01:32:57,604
It can`t go on like this.
685
01:32:57,605 --> 01:33:00,507
What can`t go on?
686
01:33:00,508 --> 01:33:02,175
She has to have food.
687
01:33:02,176 --> 01:33:04,978
So you want
to drive her to Jutland?
688
01:33:04,979 --> 01:33:07,979
- No, I just thought -
- Without saying a word to me.
689
01:33:08,516 --> 01:33:11,384
- Like a thief in the night.
690
01:33:11,385 --> 01:33:14,385
- Look at me, Erik.
691
01:33:15,289 --> 01:33:18,289
I said look at me
when I speak to you.
692
01:33:18,726 --> 01:33:21,726
You have to see
I can`t trust you anymore.
693
01:33:22,663 --> 01:33:24,264
You can trust me.
694
01:33:24,265 --> 01:33:27,265
I can`t trust you at all.
695
01:33:27,602 --> 01:33:30,602
I`ll have to take some precautions.
696
01:33:31,138 --> 01:33:34,138
I can`t let you use
the phone anymore, understand?
697
01:33:36,143 --> 01:33:39,143
And you`ll have to stay in your room
after school for now, okay? Got that?
698
01:34:07,208 --> 01:34:10,208
This is Dad, and you, and Bjorn.
699
01:34:47,148 --> 01:34:50,148
And now I think we should ask -
700
01:35:05,199 --> 01:35:08,199
Where`s Erik?
701
01:35:28,255 --> 01:35:31,024
You look terrible.
702
01:35:31,025 --> 01:35:33,626
How can you look like that?
703
01:35:33,627 --> 01:35:36,627
Can`t you stay home?
704
01:35:37,131 --> 01:35:40,131
Just for tonight?
705
01:35:40,601 --> 01:35:43,103
But you know it`s Friday.
706
01:35:43,104 --> 01:35:46,104
Can`t you see how she`s feeling?
707
01:35:46,640 --> 01:35:48,575
I`m invited to Bjorn`s.
708
01:35:48,576 --> 01:35:51,576
Don`t behave like a child now, Erik.
709
01:35:51,746 --> 01:35:53,747
- Like a child?
710
01:35:53,748 --> 01:35:56,182
Yes, like a stubborn little child.
711
01:35:56,183 --> 01:35:59,183
I`ve never behaved like a child.
712
01:36:01,122 --> 01:36:04,122
I`ve never been a child.
713
01:36:04,625 --> 01:36:07,625
What kind of nonsense is this?
714
01:36:08,729 --> 01:36:11,729
You took away my... my...
715
01:36:14,301 --> 01:36:17,301
- My childhood.
- Stop that blubbering.
716
01:36:19,106 --> 01:36:21,074
I was invited
to a party at Bjorn`s, too.
717
01:36:21,075 --> 01:36:24,075
Didn`t you understand a word
of what I told you the other day?
718
01:36:27,014 --> 01:36:30,014
Why can`t you stay home
just for tonight?
719
01:36:30,084 --> 01:36:33,084
- Go down to your room.
- But why?
720
01:36:33,187 --> 01:36:36,187
I said go down to your room!
721
01:36:38,592 --> 01:36:41,592
I bet you`ll lock me in one day too.
722
01:37:06,687 --> 01:37:09,687
The two girls
down here on the floor.
723
01:37:10,257 --> 01:37:13,257
And let your dresses spread out,
like water lilies.
724
01:37:13,260 --> 01:37:16,129
Please go in the other room
while we take pictures.
725
01:37:16,130 --> 01:37:19,130
- Lift your heads! Both of you!
It`s a celebration! Okay, good!
726
01:37:20,801 --> 01:37:23,703
One moment.
I think this is it.
727
01:37:23,704 --> 01:37:25,738
And Mrs. is also -
728
01:37:25,739 --> 01:37:28,739
- Let`s have a big smile, everybody.
Cheese!
729
01:37:53,601 --> 01:37:56,601
Come on, Mom.
730
01:39:25,492 --> 01:39:27,327
How come
you`re just getting here, Erik?
731
01:39:27,328 --> 01:39:30,063
- I know I`m disturbing you.
- Not at all.
732
01:39:30,064 --> 01:39:33,064
Man, oh, man, am I glad to see you!
733
01:39:36,470 --> 01:39:38,738
How do you like my outfit?
734
01:39:38,739 --> 01:39:41,739
You have to tell me something.
735
01:39:42,543 --> 01:39:44,143
Has something happened?
736
01:39:44,144 --> 01:39:46,012
My mom.
737
01:39:46,013 --> 01:39:48,314
She`s not well at all.
738
01:39:48,315 --> 01:39:51,217
She has to get away tonight.
739
01:39:51,218 --> 01:39:53,987
I arranged it
with my grandparents in Jutland.
740
01:39:53,988 --> 01:39:55,221
But first -
741
01:39:55,222 --> 01:39:58,222
It won`t be hard to get there.
We`ll take care of that.
742
01:40:01,595 --> 01:40:04,595
You said you knew
where my dad went on Fridays.
743
01:40:12,773 --> 01:40:15,773
I want to know exactly where it is.
744
01:40:43,037 --> 01:40:44,771
Wait here.
745
01:40:44,772 --> 01:40:47,772
Wait here, Erik.
746
01:41:11,732 --> 01:41:14,732
I`m sorry, Kirsten.
747
01:41:15,302 --> 01:41:18,302
All this trouble...
748
01:41:20,674 --> 01:41:23,674
But I can`t.
749
01:41:41,195 --> 01:41:44,195
I`m sorry, everybody.
750
01:41:50,404 --> 01:41:53,404
Sorry.
751
01:43:04,411 --> 01:43:07,411
Erik!
752
01:43:07,781 --> 01:43:10,781
What are you doing here?
753
01:43:12,719 --> 01:43:15,719
What the hell are you doing here?
754
01:43:15,722 --> 01:43:17,623
Beat it, creep!
755
01:43:17,624 --> 01:43:20,624
Beat it, I said!
756
01:43:23,130 --> 01:43:26,130
And take all your junk with you!
757
01:43:40,180 --> 01:43:43,180
Erik, listen carefully.
758
01:43:44,618 --> 01:43:47,618
You`re probably thinking
certain things about -
759
01:43:49,223 --> 01:43:52,223
But you don`t understand
anything at all.
760
01:43:53,093 --> 01:43:56,093
Are you listening, Erik?
761
01:43:57,231 --> 01:44:00,231
I don`t have to take -
762
01:44:01,468 --> 01:44:04,468
Don`t think I have to take
those dirty looks from you.
763
01:44:05,806 --> 01:44:08,806
There are certain things that -
764
01:44:09,343 --> 01:44:12,343
- If you think you -
- I`m taking Mom to Jutland.
765
01:44:22,389 --> 01:44:25,389
I`m leaving now, Dad.
51579