Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Sub by ®VIU
Train - OCN
2
00:00:03,501 --> 00:00:07,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:16,129 --> 00:00:18,468
THIS DRAMA IS FICTITIOUS AND NAMES, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
4
00:00:18,468 --> 00:00:21,008
ENTITIES AND JOBS ARE UNRELATED TO REAL LIFE.
5
00:00:21,308 --> 00:00:23,438
We're here at Mukyeong Station, where a skeleton was found.
6
00:00:23,438 --> 00:00:27,179
So far, they've found a total of four skeletons.
7
00:00:27,179 --> 00:00:28,249
Did you check the security cameras?
8
00:00:28,278 --> 00:00:29,949
This place has been closed down for a long time, so there's nothing.
9
00:00:29,979 --> 00:00:32,719
It's been undergoing redevelopment for years, so there are no cameras.
10
00:00:32,979 --> 00:00:36,488
12 years ago, there was a case with a similar MO.
11
00:00:36,488 --> 00:00:37,818
The Mukyeong Residential Murder.
12
00:00:37,818 --> 00:00:40,259
He was the one who killed your father 12 years ago.
13
00:00:40,418 --> 00:00:41,589
My father did it.
14
00:00:42,028 --> 00:00:43,458
Say you're sorry.
15
00:00:43,558 --> 00:00:45,759
You know that you shouldn't tell such a lie,
16
00:00:45,759 --> 00:00:47,168
Tell me you're sorry.
17
00:00:47,168 --> 00:00:49,199
He has the intelligence of a preschooler.
18
00:00:49,598 --> 00:00:52,299
He managed to kill people in secret and buried them?
19
00:00:52,568 --> 00:00:54,108
And he killed four people?
20
00:00:54,208 --> 00:00:57,068
The Mukyeong Station bodies. My son didn't do it.
21
00:00:57,339 --> 00:01:00,439
The first person to find the body in a bag was me.
22
00:01:00,439 --> 00:01:01,879
How did these earrings...
23
00:01:01,879 --> 00:01:04,149
This company went bankrupt eight years ago.
24
00:01:04,149 --> 00:01:06,618
The company that took over didn't manufacture this at all.
25
00:01:06,618 --> 00:01:07,648
How can the fingerprints...
26
00:01:07,648 --> 00:01:09,488
of a dead person be found on a cup that was thrown away two days ago?
27
00:01:09,519 --> 00:01:12,189
Hello, I'm Lee Ji Young.
28
00:01:12,189 --> 00:01:14,228
"2020"?
29
00:01:14,258 --> 00:01:17,698
PREVIOUSLY
30
00:01:17,728 --> 00:01:18,898
No way.
31
00:01:24,469 --> 00:01:25,568
Seo Kyung!
32
00:01:28,038 --> 00:01:29,169
Seo Kyung!
33
00:01:38,348 --> 00:01:41,118
2008
34
00:03:11,379 --> 00:03:13,679
Never! I won't do it again.
35
00:03:13,978 --> 00:03:16,078
I promise you. No, I swear!
36
00:03:16,348 --> 00:03:18,649
If you lay a finger on her again, I'll kill you.
37
00:03:19,018 --> 00:03:20,619
I'll kill you and your mom!
38
00:03:21,749 --> 00:03:22,948
If I have to.
39
00:03:24,059 --> 00:03:26,018
If you get what I mean, you'd better not show up again.
40
00:03:37,068 --> 00:03:38,168
Let's go.
41
00:03:58,719 --> 00:04:00,358
I fixed a few things for now.
42
00:04:01,029 --> 00:04:03,059
It won't be as comfortable as your old place.
43
00:04:03,189 --> 00:04:05,358
We can fix the rest after you settle in...
44
00:04:05,358 --> 00:04:06,459
By the way...
45
00:04:08,198 --> 00:04:11,168
Thank you for what you did at the station that day.
46
00:04:14,108 --> 00:04:15,239
For saving me.
47
00:04:22,278 --> 00:04:23,448
I want to thank you too.
48
00:04:24,718 --> 00:04:25,979
I found...
49
00:04:27,549 --> 00:04:28,648
a reason.
50
00:04:32,588 --> 00:04:33,718
To live.
51
00:04:36,088 --> 00:04:37,898
You won't ever get hurt again.
52
00:04:39,198 --> 00:04:40,359
I promise.
53
00:04:43,528 --> 00:04:44,638
Seo Kyung.
54
00:04:46,138 --> 00:04:47,239
Seo Kyung.
55
00:04:48,109 --> 00:04:49,208
Seo Kyung.
56
00:04:50,408 --> 00:04:51,508
Seo Kyung.
57
00:04:54,749 --> 00:04:55,879
Seo Kyung.
58
00:04:56,448 --> 00:04:57,549
Seo Kyung!
59
00:04:59,749 --> 00:05:00,888
Seo Kyung!
60
00:05:04,859 --> 00:05:05,919
Seo Kyung!
61
00:05:10,629 --> 00:05:11,729
Seo Kyung!
62
00:05:19,099 --> 00:05:24,309
MUKYEONG STATION
63
00:05:42,989 --> 00:05:45,499
MUKYEONG STATION
64
00:06:02,448 --> 00:06:05,078
TRAIN
65
00:06:06,249 --> 00:06:08,549
EPISODE 3
66
00:06:19,929 --> 00:06:21,999
CHAPEL OF REST
67
00:06:33,479 --> 00:06:36,109
Seo Do Won. It's not true, right?
68
00:06:37,749 --> 00:06:39,518
I misheard, didn't I?
69
00:06:42,789 --> 00:06:45,119
It's nonsense, isn't it?
70
00:06:46,189 --> 00:06:47,559
Why is Seo Kyung here?
71
00:06:48,629 --> 00:06:49,828
What happened?
72
00:06:50,898 --> 00:06:52,599
What happened?
73
00:06:56,528 --> 00:06:57,799
Seo Kyung...
74
00:06:57,799 --> 00:06:59,198
CHAPEL OF REST
75
00:07:01,109 --> 00:07:02,138
Do Won.
76
00:07:05,479 --> 00:07:06,539
Mr. Seo.
77
00:07:17,859 --> 00:07:19,888
Do Won.
78
00:07:29,499 --> 00:07:30,599
Jung Min.
79
00:07:34,568 --> 00:07:35,768
Wake me up.
80
00:07:40,778 --> 00:07:41,849
Please.
81
00:08:03,499 --> 00:08:05,268
POLICE
82
00:08:10,109 --> 00:08:12,309
What's this? That's a gunshot wound.
83
00:08:16,349 --> 00:08:17,349
MEN'S TOILET
84
00:08:22,849 --> 00:08:23,849
OCCUPIED
85
00:08:41,668 --> 00:08:45,109
SENIOR INSPECTOR SEO DO WON, NATIONAL POLICE AGENCY
86
00:09:01,129 --> 00:09:02,158
MUKYEONG CHURCH
87
00:09:02,829 --> 00:09:03,928
PASTOR PARK YOUNG TAE
88
00:09:03,928 --> 00:09:05,028
"POLICE FIND SIXTH VICTIM OF MUKYEONG STATION SERIAL MURDER"
89
00:09:05,028 --> 00:09:06,129
"POLICE FIND THE SIXTH VICTIM OF MUKYEONG STATION SERIAL MURDER"
90
00:09:06,129 --> 00:09:08,928
"PROSECUTOR MURDERED AT THE SCENE"
91
00:09:08,928 --> 00:09:09,928
MUKYEONG CHURCH
92
00:09:16,569 --> 00:09:18,038
SERVICE SCHEDULE
93
00:09:20,278 --> 00:09:21,808
- Anything for the press?
- Did you catch the culprit?
94
00:09:21,808 --> 00:09:24,048
- There she is!
- Please answer our questions.
95
00:09:24,048 --> 00:09:25,148
- Do you have a suspect?
- Is it true?
96
00:09:25,518 --> 00:09:28,548
HAN SEO KYUNG
97
00:09:50,138 --> 00:09:53,938
OUR DEEPEST CONDOLENCES, CLASSMATES FROM JUDICIAL INSTITUTE
98
00:09:59,079 --> 00:10:00,148
Mr. Seo.
99
00:10:02,219 --> 00:10:03,849
Right before Ms. Han was murdered,
100
00:10:04,219 --> 00:10:05,758
she called you.
101
00:10:07,058 --> 00:10:08,528
Did you talk to her?
102
00:10:25,308 --> 00:10:27,178
YOU HAVE A VOICE MESSAGE.
103
00:10:28,609 --> 00:10:31,148
You have one new voice message.
104
00:10:32,619 --> 00:10:33,678
Do Won.
105
00:10:37,089 --> 00:10:38,518
It wasn't your father.
106
00:10:39,288 --> 00:10:40,859
You said then that you liked me.
107
00:10:41,558 --> 00:10:42,928
That's why I went away.
108
00:10:46,258 --> 00:10:49,398
It wasn't your father. It was him.
109
00:10:50,829 --> 00:10:52,938
It was the culprit of the Mukyeong Station Case.
110
00:10:54,408 --> 00:10:56,008
He killed...
111
00:10:57,739 --> 00:10:58,979
my father.
112
00:11:08,849 --> 00:11:10,048
It was my father.
113
00:11:10,048 --> 00:11:12,658
He was the one who killed your father 12 years ago.
114
00:11:13,089 --> 00:11:14,989
Do you really not get what I'm telling you?
115
00:11:15,089 --> 00:11:17,359
The reason I stayed with you.
116
00:11:17,359 --> 00:11:19,599
And the reason I had to leave you.
117
00:11:20,058 --> 00:11:23,268
This is the real reason behind that.
118
00:11:27,199 --> 00:11:28,339
I always...
119
00:11:29,109 --> 00:11:31,109
felt like I was indebted to you.
120
00:11:31,408 --> 00:11:33,479
I always felt so guilty.
121
00:11:33,479 --> 00:11:34,648
And I always...
122
00:11:37,308 --> 00:11:39,319
wanted to break free from that.
123
00:11:39,979 --> 00:11:41,589
So just leave me alone.
124
00:11:42,319 --> 00:11:43,619
I beg you.
125
00:12:04,638 --> 00:12:06,178
All of my mother's jewelry...
126
00:12:07,408 --> 00:12:09,749
disappeared 12 years ago.
127
00:12:10,778 --> 00:12:12,548
The victims of the Mukyeong Station Case...
128
00:12:14,048 --> 00:12:15,518
were wearing them.
129
00:12:17,619 --> 00:12:18,888
All five of them.
130
00:12:24,928 --> 00:12:27,629
I wanted to share this with you once I was completely certain.
131
00:12:29,298 --> 00:12:30,768
Do Won.
132
00:12:33,168 --> 00:12:34,638
You don't have to...
133
00:12:36,609 --> 00:12:38,109
feel guilty now.
134
00:12:38,839 --> 00:12:42,148
You must have had a hard time because of me.
135
00:12:43,408 --> 00:12:44,918
I am sorry...
136
00:12:47,148 --> 00:12:48,249
that I liked you.
137
00:13:09,308 --> 00:13:14,808
PROSECUTOR HAN SEO KYUNG
138
00:14:17,938 --> 00:14:19,209
What are you doing here?
139
00:14:22,178 --> 00:14:24,918
I was just thinking.
140
00:14:25,449 --> 00:14:28,619
When I hear a sound from outside,
141
00:14:30,188 --> 00:14:31,959
I know it's not her,
142
00:14:32,658 --> 00:14:33,989
but it still startles me...
143
00:14:34,359 --> 00:14:36,288
because I almost think Seo Kyung might walk in here.
144
00:14:40,859 --> 00:14:42,428
She probably felt the same way...
145
00:14:43,569 --> 00:14:45,438
every single night here all alone...
146
00:14:45,768 --> 00:14:47,239
after I left.
147
00:14:50,938 --> 00:14:52,079
That night,
148
00:14:53,008 --> 00:14:56,278
I heard everything you told Seo Kyung in the warehouse...
149
00:14:57,278 --> 00:14:58,449
at Mukyeong Station.
150
00:14:59,579 --> 00:15:01,819
- About your father.
- Jung Min.
151
00:15:04,888 --> 00:15:06,388
It wasn't my father.
152
00:15:07,089 --> 00:15:08,129
What?
153
00:15:17,298 --> 00:15:18,798
12 years ago,
154
00:15:21,538 --> 00:15:24,109
this jewelry went missing from Seo Kyung's house.
155
00:15:27,538 --> 00:15:29,148
And the victims...
156
00:15:29,349 --> 00:15:31,518
of the Mukyeong Station Case were wearing them.
157
00:15:34,278 --> 00:15:35,548
Does it mean...
158
00:15:37,589 --> 00:15:38,719
it's the same culprit?
159
00:15:38,989 --> 00:15:40,959
The culprit who killed Seo Kyung's dad...
160
00:15:41,119 --> 00:15:43,058
killed her too?
161
00:15:44,699 --> 00:15:46,928
I have been going about this the wrong way from the get-go.
162
00:15:48,199 --> 00:15:49,829
12 years ago,
163
00:15:49,999 --> 00:15:51,599
my dad was just unlucky.
164
00:15:52,369 --> 00:15:54,638
He was in the wrong place at the wrong time.
165
00:15:55,569 --> 00:15:57,138
It was probably after...
166
00:15:58,178 --> 00:16:00,138
Seo Kyung's father was murdered.
167
00:16:08,018 --> 00:16:09,148
If...
168
00:16:10,388 --> 00:16:12,359
my father hadn't been in an accident that night,
169
00:16:13,388 --> 00:16:14,859
would things have changed?
170
00:16:18,599 --> 00:16:21,329
What if Seo Kyung and I never met?
171
00:16:23,199 --> 00:16:24,739
Would Seo Kyung...
172
00:16:27,999 --> 00:16:29,138
still be alive now?
173
00:16:31,938 --> 00:16:33,778
I will not forgive him.
174
00:16:38,749 --> 00:16:40,249
I found this in Seo Kyung's body.
175
00:16:42,018 --> 00:16:43,548
It's from a 38-caliber revolver.
176
00:16:44,319 --> 00:16:46,288
It's the same gun the police use.
177
00:16:52,199 --> 00:16:53,629
Do whatever it takes to catch him.
178
00:16:54,058 --> 00:16:55,699
Catch the culprit that killed Seo Kyung...
179
00:16:56,168 --> 00:16:58,268
no matter what.
180
00:17:06,238 --> 00:17:09,349
I failed to catch the culprit of the Mukyeong Residential Murder...
181
00:17:09,879 --> 00:17:11,148
12 years ago.
182
00:17:13,779 --> 00:17:15,319
If the culprit of this case...
183
00:17:17,049 --> 00:17:18,589
really turns out to be the same person,
184
00:17:18,918 --> 00:17:20,589
that would mean I'm the person responsible...
185
00:17:22,029 --> 00:17:23,188
for the victims' deaths.
186
00:17:24,329 --> 00:17:26,829
Right now, anyone who replaces me will only be forced...
187
00:17:27,498 --> 00:17:29,698
to take responsibility.
188
00:17:30,168 --> 00:17:31,569
Once I solve this case,
189
00:17:33,099 --> 00:17:35,039
I will step down from my position.
190
00:17:39,079 --> 00:17:41,438
We're guessing the sixth victim was in her 50s.
191
00:17:41,438 --> 00:17:43,879
The victim was a woman, and she died just like the previous victims.
192
00:17:44,009 --> 00:17:46,178
The culprit strangled her to death...
193
00:17:46,178 --> 00:17:48,148
and used a weapon to strike her head.
194
00:17:48,349 --> 00:17:50,918
Also, her fingerprints were chemically erased,
195
00:17:51,019 --> 00:17:52,519
so we cannot identify who she is.
196
00:17:52,819 --> 00:17:55,388
If you look here, we detected a certain type of dye...
197
00:17:55,388 --> 00:17:58,928
that's used to make car seats on her fingers.
198
00:17:58,998 --> 00:18:02,398
We're trying to identify who she is by checking the relevant factories.
199
00:18:02,698 --> 00:18:04,198
One thing you need to know...
200
00:18:04,369 --> 00:18:06,998
is that the victim wasn't wearing any of the jewelry...
201
00:18:06,998 --> 00:18:08,438
that was stolen 12 years ago.
202
00:18:08,609 --> 00:18:11,908
Did you identify the fingerprint that was found on the flyer?
203
00:18:12,779 --> 00:18:14,279
We detected three fingerprints from the right hand...
204
00:18:14,279 --> 00:18:16,478
on the flyer found in the bag.
205
00:18:16,609 --> 00:18:17,748
We found that one of them was a thumbprint,
206
00:18:17,748 --> 00:18:21,648
and the other two were the index and middle fingers.
207
00:18:21,648 --> 00:18:24,718
What's the update on Lee Ji Young, the fifth victim?
208
00:18:25,888 --> 00:18:27,158
Well...
209
00:18:35,698 --> 00:18:36,869
This is absurd.
210
00:18:37,668 --> 00:18:40,339
No one ever told me...
211
00:18:40,339 --> 00:18:42,039
that I had a twin.
212
00:18:42,208 --> 00:18:45,539
Right now, that's the only assumption we can make.
213
00:18:47,079 --> 00:18:49,448
You told me you never met your biological mother, right?
214
00:18:51,448 --> 00:18:54,079
The hospital you were born in burned down due to a fire,
215
00:18:54,779 --> 00:18:57,888
so we couldn't check your birth record.
216
00:18:58,559 --> 00:19:02,589
Twins normally don't have the same fingerprints.
217
00:19:02,759 --> 00:19:04,958
But there was once a case where all three triplets...
218
00:19:05,059 --> 00:19:07,198
were born with the exact same fingerprints.
219
00:19:07,428 --> 00:19:11,099
Then why isn't there anything about her?
220
00:19:11,329 --> 00:19:14,198
She should at least have an ID or something.
221
00:19:17,039 --> 00:19:20,638
The biggest possibility is that she stayed here illegally...
222
00:19:21,478 --> 00:19:24,309
because she was adopted overseas right after she was born.
223
00:19:27,519 --> 00:19:28,748
Okay.
224
00:19:29,248 --> 00:19:32,658
I'll take over the body then.
225
00:19:36,789 --> 00:19:40,928
Ms. Lee, when did you get that burn mark on your neck?
226
00:19:44,428 --> 00:19:47,198
My grandma told me that I spilled coffee on my neck...
227
00:19:47,198 --> 00:19:49,009
when I was five years old.
228
00:19:49,708 --> 00:19:51,738
I spilled it all over my shoulders too.
229
00:19:51,879 --> 00:19:54,408
She was relieved that I didn't burn my face.
230
00:19:57,309 --> 00:19:59,678
Okay. Thank you.
231
00:20:31,509 --> 00:20:33,619
Mr. Seo, we have the fingerprint identification results.
232
00:20:34,418 --> 00:20:35,888
I'll send it to you right now.
233
00:20:38,027 --> 00:20:41,097
MUKYEONG HOSPITAL
234
00:20:49,976 --> 00:20:52,476
Mr. Seo, do you remember this guy, Lee Jin Sung?
235
00:20:53,347 --> 00:20:55,416
Remember the huge drug scandal from three years ago...
236
00:20:55,446 --> 00:20:56,916
that exposed the serious drug abuse by children from rich families?
237
00:20:57,686 --> 00:21:01,117
It happened because this guy was keeping a file.
238
00:21:02,256 --> 00:21:04,357
They're definitely Lee Jin Sung's fingerprints.
239
00:21:04,787 --> 00:21:06,057
But isn't it weird?
240
00:21:08,196 --> 00:21:09,797
Just like 12 years ago,
241
00:21:10,097 --> 00:21:12,637
the culprit didn't leave behind a single trace.
242
00:21:12,837 --> 00:21:14,466
He can't be clumsy enough to leave his fingerprints like this.
243
00:21:14,466 --> 00:21:15,567
NAME: LEE JIN SUNG
244
00:21:19,476 --> 00:21:20,637
Did you check where he lives?
245
00:21:20,936 --> 00:21:22,277
He got out of prison at the beginning of the year.
246
00:21:22,746 --> 00:21:24,547
We don't know where he lives now.
247
00:21:25,077 --> 00:21:26,676
What about Park Min Kyung?
248
00:21:27,476 --> 00:21:28,986
She's 29 years old.
249
00:21:30,186 --> 00:21:32,216
She was his girlfriend when he got arrested.
250
00:21:32,216 --> 00:21:34,387
Do you know this guy?
251
00:21:35,857 --> 00:21:37,686
I was the one who arrested Lee Jin Sung.
252
00:21:41,327 --> 00:21:42,527
May I help you?
253
00:21:45,266 --> 00:21:47,696
Park Min Kyung works here, doesn't she? Where is she?
254
00:21:48,397 --> 00:21:49,506
"Park Min Kyung"?
255
00:21:50,736 --> 00:21:51,837
Who's that?
256
00:21:57,946 --> 00:21:59,647
A REUM
257
00:22:03,547 --> 00:22:05,156
Hey, what's...
258
00:22:08,317 --> 00:22:09,387
Detective.
259
00:22:10,557 --> 00:22:12,926
I broke up with him when he was in jail.
260
00:22:13,226 --> 00:22:14,797
It's been a while since I last heard about him.
261
00:22:15,397 --> 00:22:19,137
I really don't know where he lives or what he's up to these days.
262
00:22:21,037 --> 00:22:23,637
Lee Jin Sung, I know you kept a record...
263
00:22:23,637 --> 00:22:24,837
of the transactions you made with your VIP clients.
264
00:22:25,067 --> 00:22:26,137
Where is the ledger?
265
00:22:27,607 --> 00:22:29,946
I don't have a ledger.
266
00:22:29,946 --> 00:22:31,676
The person in charge already told me everything.
267
00:22:31,807 --> 00:22:33,516
We were even given evidence.
268
00:22:34,877 --> 00:22:37,087
Do you really want to take responsibility for everything?
269
00:22:40,256 --> 00:22:44,027
INTERROGATION IN PROGRESS, AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
270
00:22:55,837 --> 00:22:57,337
You were the one who had this?
271
00:22:58,436 --> 00:23:01,877
Will you make sure he gets a lower sentence?
272
00:23:03,176 --> 00:23:06,416
I know him well. He's going to have a hard time adjusting to prison.
273
00:23:07,117 --> 00:23:10,216
Didn't you get that hairpin from Lee Jin Sung?
274
00:23:26,666 --> 00:23:27,867
Which question do you want to answer first?
275
00:23:27,996 --> 00:23:30,567
Where are you going? And whom are you going with?
276
00:23:35,847 --> 00:23:36,946
Go. Leave.
277
00:23:37,577 --> 00:23:39,377
- Darn it.
- Mr. Seo!
278
00:23:43,746 --> 00:23:44,847
Move!
279
00:23:46,256 --> 00:23:47,317
Hey, stop!
280
00:24:04,567 --> 00:24:05,676
Mr. Seo.
281
00:24:08,406 --> 00:24:09,476
Darn it.
282
00:24:15,246 --> 00:24:16,387
Go away!
283
00:24:38,137 --> 00:24:40,176
- What are you doing?
- Four days ago.
284
00:24:40,807 --> 00:24:42,077
Where were you, and what were you doing?
285
00:24:42,547 --> 00:24:43,906
What else?
286
00:24:44,147 --> 00:24:46,647
I was working.
287
00:24:48,547 --> 00:24:51,186
Stop joking with me, and tell me the truth.
288
00:24:51,387 --> 00:24:54,617
Will you please get rid of the gun first?
289
00:24:55,627 --> 00:24:57,327
- Mr. Seo.
- Mr. Seo.
290
00:24:58,357 --> 00:25:00,027
We checked his alibi.
291
00:25:01,996 --> 00:25:03,527
We checked the surveillance cameras.
292
00:25:04,166 --> 00:25:06,597
And he was at work all afternoon.
293
00:25:08,736 --> 00:25:11,706
Mr. Seo, calm down.
294
00:25:16,746 --> 00:25:18,047
Then why did you run?
295
00:25:18,206 --> 00:25:19,547
What's with the passport?
296
00:25:19,547 --> 00:25:21,916
Why were you trying to leave the country?
297
00:25:23,016 --> 00:25:24,986
How do you expect me to live here?
298
00:25:25,557 --> 00:25:28,057
This kind of stuff happens every other day.
299
00:25:28,787 --> 00:25:29,857
It's already embarrassing...
300
00:25:29,857 --> 00:25:31,827
that I can't get a job anywhere else other than Min Kyung's workplace.
301
00:25:32,557 --> 00:25:33,656
I was sick and tired of this life,
302
00:25:33,726 --> 00:25:35,466
so I was going to move to Canada with her.
303
00:25:35,766 --> 00:25:37,627
My entire family lives there.
304
00:25:37,867 --> 00:25:39,297
Plus, that's where I used to live.
305
00:25:42,837 --> 00:25:44,266
How long did you live in Canada?
306
00:25:44,406 --> 00:25:45,537
I went there when I was in elementary school,
307
00:25:46,337 --> 00:25:48,307
and I lived there until I turned 20.
308
00:25:51,446 --> 00:25:53,716
My gosh. Come on.
309
00:25:54,446 --> 00:25:56,746
I never should've come back here.
310
00:25:59,817 --> 00:26:01,916
Lee Jin Sung was 20 in 2010.
311
00:26:02,656 --> 00:26:05,527
12 years ago, he was not here.
312
00:26:08,397 --> 00:26:10,127
Will you please stop it?
313
00:26:11,297 --> 00:26:12,966
- Are you okay?
- Honey.
314
00:26:14,597 --> 00:26:15,666
My gosh.
315
00:26:19,206 --> 00:26:21,506
Then how do we explain the fingerprints?
316
00:26:26,047 --> 00:26:28,946
Mr. Lee, do you know what this is?
317
00:26:30,446 --> 00:26:32,047
- What is it?
- The fingerprints...
318
00:26:32,047 --> 00:26:34,117
of your right hand were found on it.
319
00:26:44,466 --> 00:26:46,996
Some men came to see him as soon as he got out.
320
00:26:48,067 --> 00:26:50,307
I bet they were sent by the people on that ledger.
321
00:26:51,466 --> 00:26:52,837
Ever since that day,
322
00:26:52,837 --> 00:26:55,277
he never takes off this glove even when he sleeps.
323
00:26:55,277 --> 00:26:57,077
Because that memory is so dreadful.
324
00:26:58,077 --> 00:27:01,416
And now you use that to drag him into this?
325
00:27:02,387 --> 00:27:04,446
Is this the price of cooperating with the police?
326
00:27:15,726 --> 00:27:18,127
They were prints from his right index finger.
327
00:27:18,766 --> 00:27:19,797
What's happening?
328
00:27:19,797 --> 00:27:22,337
What is going on here?
329
00:27:41,256 --> 00:27:42,327
Mr. Seo.
330
00:27:44,857 --> 00:27:45,926
MUKYEONG POLICE STATION
331
00:27:45,926 --> 00:27:47,297
Where is Mr. Seo?
332
00:27:49,926 --> 00:27:51,127
I can't reach him.
333
00:27:51,827 --> 00:27:53,637
Send him to me as soon as he comes in.
334
00:27:53,936 --> 00:27:56,807
What should we do about Lee Jin Sung's fingerprint?
335
00:27:56,807 --> 00:27:58,706
Reconfirm with Forensics.
336
00:27:58,706 --> 00:28:01,476
See if there was a mistake.
337
00:28:01,476 --> 00:28:02,847
OH MI SOOK
338
00:28:02,847 --> 00:28:03,906
Yes, ma'am.
339
00:28:06,746 --> 00:28:08,777
DIRECTOR OF DETECTIVE DIVISION
340
00:28:25,966 --> 00:28:28,597
It wasn't Do Won's father, Ms. Oh.
341
00:28:29,307 --> 00:28:31,966
- What?
- There's someone else.
342
00:28:32,067 --> 00:28:33,337
That person killed my dad...
343
00:28:33,337 --> 00:28:35,137
and abandoned the bodies...
344
00:28:36,077 --> 00:28:37,347
at Mukyeong Station.
345
00:28:37,347 --> 00:28:38,547
What do you mean?
346
00:28:39,216 --> 00:28:42,176
I'll let you know once I'm sure of everything.
347
00:28:45,656 --> 00:28:47,016
MUKYEONG CHURCH
348
00:28:49,486 --> 00:28:55,456
MUKYEONG CHURCH
349
00:28:59,637 --> 00:29:01,897
THIS WEEK'S EVENTS
350
00:29:21,516 --> 00:29:23,557
MUKYEONG CHURCH
351
00:29:26,327 --> 00:29:29,367
MUKYEONG CHURCH
352
00:29:52,456 --> 00:29:53,486
Hello.
353
00:29:59,397 --> 00:30:01,557
Police released the identity of a suspect...
354
00:30:01,557 --> 00:30:03,527
and issued an APB for shooting Lee,
355
00:30:03,527 --> 00:30:06,166
a drug broker in the head, killing him.
356
00:30:06,166 --> 00:30:07,236
According to the police,
357
00:30:07,236 --> 00:30:09,807
the suspect, Senior Inspector Seo Do Won,
358
00:30:09,807 --> 00:30:11,206
is on the run and works at...
359
00:30:11,206 --> 00:30:12,577
Mukyeong Police Station.
360
00:30:12,577 --> 00:30:14,037
The public is reeling in shock.
361
00:30:14,037 --> 00:30:16,377
Police are still tracking Senior Inspector Seo Do Won,
362
00:30:16,377 --> 00:30:17,877
and hope to find him.
363
00:30:17,877 --> 00:30:20,746
The public voice their fear and unrest...
364
00:30:20,746 --> 00:30:22,746
that a serving officer was involved in a crime.
365
00:30:33,097 --> 00:30:35,256
MUKYEONG CHURCH
366
00:30:42,837 --> 00:30:44,837
MUKYEONG CHURCH
367
00:31:22,946 --> 00:31:25,406
"ARISE, SHINE."
368
00:31:28,516 --> 00:31:30,486
"ARISE, SHINE."
369
00:31:30,946 --> 00:31:32,686
"2015".
370
00:31:38,956 --> 00:31:41,196
MOVING TO TRUE WHEAT CHURCH
371
00:31:41,196 --> 00:31:43,297
14 HANSEONGDAERO 78-GIL, SEONGJI-GU, MUKYEONG CITY
372
00:31:56,147 --> 00:31:58,377
TRUE WHEAT CHURCH
373
00:32:05,117 --> 00:32:07,857
Okay! I'm coming!
374
00:32:14,597 --> 00:32:16,627
Who are you? How can I help?
375
00:32:21,466 --> 00:32:24,506
We moved here a long time ago.
376
00:32:24,637 --> 00:32:26,736
Has it been five years now?
377
00:32:27,006 --> 00:32:28,406
We changed the church's name then too.
378
00:32:31,077 --> 00:32:32,547
Will you take a closer look?
379
00:32:32,547 --> 00:32:34,577
Did you mistakenly put in...
380
00:32:34,577 --> 00:32:36,916
the wrong name or address?
381
00:32:37,047 --> 00:32:39,486
That has never happened before.
382
00:32:40,117 --> 00:32:43,027
MUKYEONG CHURCH
383
00:32:44,127 --> 00:32:46,097
We didn't issue this.
384
00:32:46,627 --> 00:32:48,627
We didn't host an event like this last year...
385
00:32:51,327 --> 00:32:52,367
Hang on.
386
00:32:53,297 --> 00:32:55,766
This is a bit weird.
387
00:32:55,766 --> 00:32:57,266
THIS WEEK'S EVENTS
388
00:33:02,746 --> 00:33:04,706
This is our previous pastor.
389
00:33:14,857 --> 00:33:16,357
Where is he now?
390
00:33:16,757 --> 00:33:18,157
Where can I go to meet him?
391
00:33:19,596 --> 00:33:22,197
He died of cancer three years ago.
392
00:33:26,697 --> 00:33:28,436
PASTOR PARK YOUNG TAE
393
00:33:40,346 --> 00:33:41,447
Are you all right?
394
00:33:42,987 --> 00:33:46,416
What? He shot at Lee Jin Sung?
395
00:33:47,116 --> 00:33:48,116
Yes.
396
00:33:49,427 --> 00:33:50,726
Gosh, Do Won...
397
00:33:52,596 --> 00:33:53,797
Where is he now?
398
00:33:53,956 --> 00:33:55,726
I don't know. He's not answering his phone.
399
00:33:55,726 --> 00:33:57,397
What did Ms. Oh say?
400
00:33:57,567 --> 00:33:58,927
She's furious and wants us to...
401
00:33:58,927 --> 00:34:00,266
get him immediately.
402
00:34:00,936 --> 00:34:03,067
But I don't think this is something...
403
00:34:03,067 --> 00:34:04,936
Ms. Oh can sort out.
404
00:34:06,136 --> 00:34:08,076
This is just insane.
405
00:34:08,936 --> 00:34:11,177
By the way, Lee Jin Sung's prints.
406
00:34:11,177 --> 00:34:13,746
Are you sure they're from his right hand?
407
00:34:14,647 --> 00:34:15,717
Follow me.
408
00:34:18,047 --> 00:34:19,786
Se Hwan, pull up AFIS.
409
00:34:23,157 --> 00:34:25,587
On the left is Lee Jin Sung's print that's in the database.
410
00:34:25,587 --> 00:34:27,397
On the right is what we found this time.
411
00:34:27,596 --> 00:34:28,857
The fingerprints...
412
00:34:28,857 --> 00:34:31,027
on the bag and flyer were definitely Lee Jin Sung's.
413
00:34:33,936 --> 00:34:34,967
Okay.
414
00:34:35,467 --> 00:34:37,706
We had a huge fuss with Lee Ji Young.
415
00:34:37,706 --> 00:34:41,107
Now I'm afraid when we just find fingerprints.
416
00:34:42,846 --> 00:34:44,377
I'll get going. See you.
417
00:35:01,596 --> 00:35:04,567
He died of cancer three years ago.
418
00:35:18,377 --> 00:35:19,746
JUNG MIN
419
00:35:22,516 --> 00:35:24,516
- Hey.
- Are you out of your mind?
420
00:35:24,516 --> 00:35:26,817
Do you want to get arrested before you catch the guy?
421
00:35:27,217 --> 00:35:30,157
Was Lee Ji Young really a twin?
422
00:35:30,956 --> 00:35:33,826
- What?
- The clothes. Do you remember them?
423
00:35:34,627 --> 00:35:36,397
The clothes found with the skeleton.
424
00:35:36,397 --> 00:35:39,096
This company went bankrupt eight years ago.
425
00:35:39,096 --> 00:35:40,697
And another company acquired this company.
426
00:35:40,697 --> 00:35:42,907
And the name of the brand changed completely eight years ago.
427
00:35:43,067 --> 00:35:45,507
This was manufactured last year.
428
00:35:47,206 --> 00:35:48,507
Don't change the subject and answer me.
429
00:35:48,507 --> 00:35:49,647
Where are you right now?
430
00:35:54,647 --> 00:35:57,846
MUKYEONG STATION
431
00:36:15,897 --> 00:36:17,567
MS. OH
432
00:36:21,677 --> 00:36:23,877
MS. OH
433
00:36:26,576 --> 00:36:27,647
Do Won.
434
00:36:31,846 --> 00:36:34,487
You came here after causing that big mess?
435
00:36:36,956 --> 00:36:38,857
Seo Kyung was shot over there.
436
00:36:42,357 --> 00:36:45,326
Based on the analysis from the NFS, the bullet was fired...
437
00:36:45,427 --> 00:36:46,666
right behind Seo Kyung.
438
00:36:48,136 --> 00:36:51,366
And the bullet was fired from a height of around 2m 10cm.
439
00:36:51,366 --> 00:36:53,507
- What?
- But there's nothing here.
440
00:36:54,576 --> 00:36:56,846
What did the culprit step on?
441
00:37:14,996 --> 00:37:18,697
Have you heard of a ghost train?
442
00:37:24,166 --> 00:37:25,936
About 100 years ago, in Europe,
443
00:37:26,877 --> 00:37:30,846
a train on the tracks vanished into thin air.
444
00:37:31,306 --> 00:37:34,576
The train that disappeared was sighted...
445
00:37:35,416 --> 00:37:37,116
for the next 100 years all over Europe.
446
00:37:37,186 --> 00:37:38,817
All the witnesses said the same thing.
447
00:37:40,916 --> 00:37:43,487
"A mysterious train showed up..."
448
00:37:44,257 --> 00:37:46,826
"on empty tracks in the dark out of the blue."
449
00:37:51,197 --> 00:37:52,697
What are you talking about?
450
00:37:53,366 --> 00:37:56,366
Jung Min, if you told me that you saw a ghost train,
451
00:37:58,007 --> 00:38:00,277
- would I have believed you?
- What?
452
00:38:08,177 --> 00:38:11,547
If I told you that I saw the train here,
453
00:38:11,916 --> 00:38:13,157
would you believe me?
454
00:38:13,456 --> 00:38:14,786
If I said something absurd...
455
00:38:15,116 --> 00:38:18,226
like the culprit who killed Seo Kyung could have been...
456
00:38:18,226 --> 00:38:21,326
on that train, would you believe me?
457
00:38:30,907 --> 00:38:32,107
Do you think I'm going mad?
458
00:38:32,607 --> 00:38:35,206
Or are incidents that can't be explained...
459
00:38:35,206 --> 00:38:36,706
taking place here?
460
00:38:41,717 --> 00:38:43,547
What was that all about?
461
00:38:46,516 --> 00:38:49,527
You were joking, right?
462
00:38:51,587 --> 00:38:52,726
There's one more person...
463
00:38:53,627 --> 00:38:55,197
who saw the train besides me.
464
00:39:03,036 --> 00:39:04,067
HAPPY CORRECTION AND HARMONY
465
00:39:04,107 --> 00:39:06,237
The inmate you requested needs absolute rest.
466
00:39:06,476 --> 00:39:08,806
Only his family can visit him.
467
00:39:08,936 --> 00:39:10,507
It was his doctor's order.
468
00:39:11,206 --> 00:39:12,346
I'm sorry.
469
00:39:17,616 --> 00:39:18,746
Hello?
470
00:39:19,317 --> 00:39:21,357
Yes. I see. Yes.
471
00:39:21,757 --> 00:39:24,826
Yes. The warden left 30 minutes ago.
472
00:39:27,427 --> 00:39:28,556
Yes.
473
00:39:29,967 --> 00:39:32,297
I'll look into that. Yes.
474
00:39:49,076 --> 00:39:56,226
SANE MIND AND HAPPY SOCIETY
475
00:40:24,027 --> 00:40:25,126
You saw it, didn't you?
476
00:40:25,226 --> 00:40:26,527
You saw her before!
477
00:40:26,697 --> 00:40:28,226
When and how did you first meet?
478
00:40:28,326 --> 00:40:31,297
A train. A train comes.
479
00:40:31,967 --> 00:40:35,266
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
480
00:40:37,606 --> 00:40:39,337
I know you saw that train.
481
00:40:39,976 --> 00:40:41,777
He was on that train, right?
482
00:40:42,206 --> 00:40:43,576
Didn't he abandon the bodies there?
483
00:40:45,277 --> 00:40:47,646
It was me.
484
00:40:51,617 --> 00:40:53,117
You were locked up...
485
00:40:53,157 --> 00:40:54,987
- on the day when Seo Kyung died.
- What are you doing?
486
00:40:55,087 --> 00:40:56,186
- Get off him.
- Stop it.
487
00:40:57,856 --> 00:40:59,726
Tell me. You saw him, didn't you?
488
00:40:59,726 --> 00:41:01,297
Wait. Let go.
489
00:41:01,297 --> 00:41:03,297
- Answer me!
- Get out of here.
490
00:41:06,097 --> 00:41:07,367
It was me.
491
00:41:07,737 --> 00:41:09,967
It was me who killed.
492
00:41:17,896 --> 00:41:19,536
- Answer me!
- Get out of here.
493
00:41:22,005 --> 00:41:23,335
It was me.
494
00:41:23,605 --> 00:41:25,735
It was me who killed.
495
00:41:36,855 --> 00:41:39,016
This is an announcement for the passengers.
496
00:41:39,255 --> 00:41:41,186
- Due to an inspection of the train,
- It's around the corner.
497
00:41:41,226 --> 00:41:42,456
- the train that was supposed to...
- Just hang in there a bit more.
498
00:41:42,456 --> 00:41:44,996
depart at 10:30pm to Mukyeong Station will be delayed.
499
00:41:45,626 --> 00:41:47,766
We apologize for any inconvenience.
500
00:41:48,795 --> 00:41:49,866
What?
501
00:42:05,376 --> 00:42:08,686
The train is about to depart. Please get on board.
502
00:42:08,686 --> 00:42:11,016
- Darn it.
- The train in Platform Three...
503
00:42:11,016 --> 00:42:13,485
is number 1426.
504
00:42:18,226 --> 00:42:20,596
The train Mr. Seo got on is departing now.
505
00:42:30,306 --> 00:42:31,576
Excuse me.
506
00:42:40,616 --> 00:42:41,746
Wait.
507
00:43:02,335 --> 00:43:04,576
Mom, are you not done yet?
508
00:43:05,275 --> 00:43:06,976
Hurry.
509
00:43:15,786 --> 00:43:17,186
I told you to stay in your seat.
510
00:43:18,715 --> 00:43:20,626
Mom, I thought you were in the restroom.
511
00:43:36,675 --> 00:43:37,775
Jung Min.
512
00:43:42,746 --> 00:43:44,215
What brings you here?
513
00:43:46,315 --> 00:43:47,715
I have something to tell you.
514
00:43:49,545 --> 00:43:50,985
It's about Do Won.
515
00:43:53,885 --> 00:43:55,155
Hello.
516
00:43:57,826 --> 00:43:58,896
What's this?
517
00:44:00,096 --> 00:44:01,565
What is this about, ma'am?
518
00:44:02,326 --> 00:44:05,536
MUKYEONG RESIDENTIAL MURDER
519
00:44:08,505 --> 00:44:09,706
Find out what he's been taking.
520
00:44:10,576 --> 00:44:11,735
Okay.
521
00:44:18,976 --> 00:44:20,985
It's an analeptic.
522
00:44:22,686 --> 00:44:23,916
It's a stimulant.
523
00:44:26,416 --> 00:44:28,025
Go and get Mr. Seo now.
524
00:44:28,155 --> 00:44:29,826
Track his phone or put an APB on him.
525
00:44:40,905 --> 00:44:43,476
Take his ID, his cuffs,
526
00:44:43,835 --> 00:44:44,976
and his gun.
527
00:44:45,905 --> 00:44:46,945
Do it now.
528
00:44:49,045 --> 00:44:50,215
Should I do it?
529
00:44:51,616 --> 00:44:52,616
Yes, ma'am.
530
00:45:02,556 --> 00:45:05,396
I want you off the case, Mr. Seo.
531
00:45:06,195 --> 00:45:08,166
The team leader from Team Two will take over.
532
00:45:08,766 --> 00:45:09,866
Ms. Oh.
533
00:45:10,896 --> 00:45:11,965
Detective Woo.
534
00:45:12,835 --> 00:45:14,706
- Yes, ma'am?
- You were with him yesterday.
535
00:45:16,576 --> 00:45:20,175
Was it really necessary for him to fire live ammunition?
536
00:45:24,646 --> 00:45:26,215
I want an answer. It's an order.
537
00:45:26,916 --> 00:45:28,516
Was it the appropriate thing to do?
538
00:45:33,925 --> 00:45:36,826
No, it wasn't appropriate, ma'am.
539
00:45:41,666 --> 00:45:43,025
A disciplinary committee will be held soon.
540
00:45:43,766 --> 00:45:45,795
You will be suspended until then.
541
00:45:46,366 --> 00:45:47,666
I refuse.
542
00:45:55,846 --> 00:45:58,016
I refuse to abide by your orders...
543
00:45:59,275 --> 00:46:00,985
until I catch the culprit.
544
00:46:07,355 --> 00:46:09,255
Is this what you call treatment?
545
00:46:10,096 --> 00:46:11,425
You're so addicted to these drugs...
546
00:46:11,925 --> 00:46:15,126
that you can't even tell what's real and what's fake.
547
00:46:16,996 --> 00:46:19,065
You're not doing this for Seo Kyung.
548
00:46:20,436 --> 00:46:23,005
You're only destroying yourself and running away.
549
00:46:23,536 --> 00:46:24,936
Even if you catch the culprit...
550
00:46:25,536 --> 00:46:26,576
Even if...
551
00:46:27,376 --> 00:46:29,076
you kill that culprit,
552
00:46:31,246 --> 00:46:34,746
Seo Kyung will never come back.
553
00:46:44,925 --> 00:46:45,925
Then...
554
00:46:49,565 --> 00:46:50,695
What am I supposed to do now?
555
00:46:56,465 --> 00:46:57,835
What should I do?
556
00:47:01,346 --> 00:47:02,775
What you need to do...
557
00:47:04,516 --> 00:47:06,715
is to drop what you've been doing...
558
00:47:09,616 --> 00:47:11,116
and slowly start accepting reality.
559
00:47:36,445 --> 00:47:37,516
The drug we saw earlier...
560
00:47:38,076 --> 00:47:40,186
Isn't that what Mr. Seo always takes?
561
00:47:43,456 --> 00:47:45,315
Did you know it was a stimulant?
562
00:47:46,155 --> 00:47:48,355
If I knew, I would've told Ms. Oh myself.
563
00:47:49,786 --> 00:47:52,726
But still, it isn't an illegal drug.
564
00:47:53,025 --> 00:47:54,596
Tons of homicide detectives...
565
00:47:54,596 --> 00:47:56,025
take drugs to get by.
566
00:47:56,996 --> 00:47:59,135
The drug isn't the problem.
567
00:48:00,605 --> 00:48:01,806
You know what this is about.
568
00:48:02,565 --> 00:48:05,135
It's true that we all risk our lives doing this job.
569
00:48:05,135 --> 00:48:07,706
But Mr. Seo is way past that line.
570
00:48:10,775 --> 00:48:14,385
My gosh. And truth be told, that's what I liked about him.
571
00:48:15,616 --> 00:48:16,786
Me too.
572
00:48:17,315 --> 00:48:18,385
Anyway,
573
00:48:19,255 --> 00:48:20,626
it's too dangerous to let him continue.
574
00:48:35,635 --> 00:48:37,235
- Sir.
- What?
575
00:48:37,735 --> 00:48:40,545
The gun... Mr. Seo's gun is gone.
576
00:48:51,715 --> 00:48:53,525
Is this what you call treatment?
577
00:48:54,056 --> 00:48:55,186
You're so addicted to these drugs...
578
00:48:55,186 --> 00:48:58,255
that you can't even tell what's real and what's fake.
579
00:48:58,456 --> 00:49:00,396
You're not doing this for Seo Kyung.
580
00:49:01,896 --> 00:49:04,496
You're only destroying yourself and running away.
581
00:49:04,496 --> 00:49:05,965
Even if you catch the culprit...
582
00:49:05,965 --> 00:49:07,065
Even if...
583
00:49:07,835 --> 00:49:09,565
you kill that culprit,
584
00:49:10,036 --> 00:49:11,275
Seo Kyung will...
585
00:49:12,876 --> 00:49:14,246
never come back.
586
00:49:16,175 --> 00:49:17,275
Seo Kyung.
587
00:49:17,775 --> 00:49:20,445
Do you really think I'm crazy?
588
00:49:21,686 --> 00:49:24,616
But what's the use?
589
00:49:25,016 --> 00:49:27,025
You're no longer here.
590
00:49:53,346 --> 00:49:55,985
We checked all the passengers before arriving at Mukyeong Station,
591
00:49:56,246 --> 00:49:57,755
but he's not here.
592
00:49:58,056 --> 00:49:59,155
My gosh.
593
00:49:59,956 --> 00:50:01,956
Do you think he saw us earlier and got off?
594
00:50:17,605 --> 00:50:18,706
This is the police.
595
00:50:18,876 --> 00:50:20,505
If there's anyone inside, can you please respond?
596
00:50:30,616 --> 00:50:32,385
Police. Open up.
597
00:50:48,605 --> 00:50:50,675
Hey! Go after him!
598
00:51:10,826 --> 00:51:14,126
SEO KYUNG
599
00:51:21,036 --> 00:51:22,105
Do Won.
600
00:51:24,405 --> 00:51:27,545
I wanted to share this with you once I was completely certain.
601
00:51:28,945 --> 00:51:30,545
You must have had a hard time...
602
00:51:33,116 --> 00:51:34,846
because of me.
603
00:51:37,016 --> 00:51:38,985
I am sorry...
604
00:51:41,085 --> 00:51:42,155
that I liked you.
605
00:51:43,255 --> 00:51:44,326
But Do Won.
606
00:51:44,695 --> 00:51:48,496
I was happy to have met you.
607
00:51:52,366 --> 00:51:53,835
You made me happy.
608
00:52:07,616 --> 00:52:10,755
Even if I were to experience all of this again,
609
00:52:15,385 --> 00:52:16,686
I'd still...
610
00:52:19,956 --> 00:52:22,425
want to meet you again.
611
00:53:29,666 --> 00:53:31,266
- Seo Kyung.
- Please stay in your seats!
612
00:53:31,266 --> 00:53:32,835
We're the police.
613
00:53:32,835 --> 00:53:33,965
- I'm sorry!
- Stay seated!
614
00:53:33,965 --> 00:53:35,266
- Sit down!
- Stay in your seats!
615
00:53:35,266 --> 00:53:37,135
- What's going on?
- Hey, watch it!
616
00:53:37,135 --> 00:53:38,476
- Sit down!
- That darn punk.
617
00:53:38,476 --> 00:53:39,876
Out of the way! Stay in your seats!
618
00:53:39,876 --> 00:53:40,945
Get over here!
619
00:53:41,146 --> 00:53:42,876
Stay in your seats!
620
00:54:47,175 --> 00:54:50,346
This stop is Mukyeong Station,
621
00:54:50,346 --> 00:54:52,376
the final destination of this train.
622
00:54:52,376 --> 00:54:54,246
- Please remain seated...
- Seo Kyung.
623
00:54:54,246 --> 00:54:56,485
until the train arrives...
624
00:54:56,485 --> 00:54:59,215
at the station.
625
00:55:35,355 --> 00:55:36,525
Drop your gun!
626
00:55:38,096 --> 00:55:39,826
You're under arrest for killing Lee Jin Sung!
627
00:55:40,126 --> 00:55:42,366
Drop your gun and raise your hands.
628
00:55:42,826 --> 00:55:45,235
If you don't cooperate, we'll shoot.
629
00:55:45,835 --> 00:55:47,266
What station are you with?
630
00:55:49,005 --> 00:55:50,775
What do you mean Lee Jin Sung is dead?
631
00:55:55,105 --> 00:55:57,675
Drop the gun! Stay where you are!
632
00:56:25,536 --> 00:56:26,675
Seo Do Won!
633
00:56:28,576 --> 00:56:30,376
The suspect is fleeing on foot!
634
00:56:30,715 --> 00:56:32,616
He's armed! He has a gun!
635
00:56:45,425 --> 00:56:48,326
MUKYEONG STATION
636
00:57:12,315 --> 00:57:13,416
What is this place?
637
00:57:14,025 --> 00:57:15,525
Where am I?
638
00:57:35,905 --> 00:57:37,775
MUKYEONG CHURCH
639
00:57:42,286 --> 00:57:46,416
MUKYEONG CHURCH
640
00:57:51,025 --> 00:57:53,596
Brother, come to Mukyeong Church.
641
00:57:55,166 --> 00:57:56,925
MUKYEONG CHURCH
642
00:58:02,666 --> 00:58:04,335
Do you not feel well?
643
00:58:05,036 --> 00:58:07,746
He died of cancer three years ago.
644
00:59:39,810 --> 00:59:44,560
Sub by ®VIU
Train - OCN
645
00:59:44,561 --> 00:59:49,311
Synced by ParkMinYoung℠
646
00:59:58,985 --> 01:00:01,585
TRAIN
647
01:00:01,726 --> 01:00:04,456
In this world, there's another me.
648
01:00:04,456 --> 01:00:07,965
I'm ashamed that someone like you is a fellow police officer.
649
01:00:07,965 --> 01:00:11,366
The incident from 12 years ago happened exactly the same way here.
650
01:00:11,366 --> 01:00:13,565
You're still the most likely suspect.
651
01:00:13,565 --> 01:00:15,835
Did you ever think about this?
652
01:00:15,835 --> 01:00:19,476
That perhaps, somewhere else, we all live a different life...
653
01:00:19,476 --> 01:00:21,105
with different relationships...
654
01:00:21,105 --> 01:00:22,775
in another world?
655
01:00:22,775 --> 01:00:24,045
I'm sure of one thing.
656
01:00:24,246 --> 01:00:26,045
Wherever and however we met,
657
01:00:26,616 --> 01:00:28,916
we wouldn't be on good terms.
45655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.