Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,335
Judith, stay with your brother.
2
00:00:01,338 --> 00:00:04,544
My mom and dad wanted
to build a better future.
3
00:00:04,547 --> 00:00:07,195
Not everyone wanted to follow the rules.
4
00:00:07,198 --> 00:00:08,309
Huh.
5
00:00:08,312 --> 00:00:11,384
And our new world is still dangerous.
6
00:00:11,387 --> 00:00:13,082
We met a group
7
00:00:13,085 --> 00:00:16,238
who looked like the dead
and walked like the dead.
8
00:00:16,241 --> 00:00:19,875
We only want one thing
from you... my daughter!
9
00:00:19,878 --> 00:00:21,929
It's hard to know who to trust,
10
00:00:21,931 --> 00:00:23,852
but you got to have people to survive.
11
00:00:23,855 --> 00:00:25,759
An attack against one community
12
00:00:25,762 --> 00:00:27,611
is an attack against all of us.
13
00:00:27,614 --> 00:00:29,372
Lydia needed our help.
14
00:00:29,375 --> 00:00:31,408
And caring about people
15
00:00:31,411 --> 00:00:33,983
means you do whatever it
takes to keep them safe.
16
00:00:33,985 --> 00:00:37,537
We all came together at
the kingdom for the fair.
17
00:00:37,539 --> 00:00:39,988
- Good.
- And they came for Lydia.
18
00:00:41,435 --> 00:00:43,609
What they did to us,
19
00:00:43,611 --> 00:00:45,001
to our friends...
20
00:00:45,004 --> 00:00:47,495
- Oh, my God.
- No. No!
21
00:00:47,498 --> 00:00:49,423
My mom's gonna keep us safe,
22
00:00:49,425 --> 00:00:51,992
whatever it takes...
23
00:00:51,994 --> 00:00:54,428
no matter what comes next.
24
00:00:56,165 --> 00:00:57,490
Over and out.
25
00:01:22,199 --> 00:01:24,867
_
26
00:01:49,986 --> 00:01:52,227
Watch your ranks. Watch your files.
27
00:02:11,156 --> 00:02:12,565
To the right.
28
00:03:01,707 --> 00:03:03,891
And halt.
29
00:03:03,893 --> 00:03:05,210
Drop.
30
00:03:05,213 --> 00:03:07,619
Archers.
31
00:03:11,526 --> 00:03:12,900
Retreat!
32
00:03:16,030 --> 00:03:19,148
Right. And march.
33
00:03:26,999 --> 00:03:28,974
Archers, regroup.
34
00:03:34,816 --> 00:03:37,758
- Formation.
- And halt.
35
00:03:41,005 --> 00:03:42,746
Spears.
36
00:03:50,606 --> 00:03:51,922
Thrust!
37
00:04:12,870 --> 00:04:15,037
And halt.
38
00:04:16,081 --> 00:04:17,425
Open ranks.
39
00:04:40,806 --> 00:04:42,064
Hold on, Jerry.
40
00:04:42,066 --> 00:04:43,757
I'm tryin', boss.
41
00:04:45,811 --> 00:04:47,009
Back up. Back up.
42
00:04:47,012 --> 00:04:48,649
It's about to get real, y'all.
43
00:04:48,652 --> 00:04:49,738
Everyone, steady.
44
00:05:03,996 --> 00:05:05,738
Fan out!
45
00:05:09,260 --> 00:05:11,001
Hey, stay in your formations!
46
00:05:11,003 --> 00:05:12,686
Remember your trainin'!
47
00:05:42,552 --> 00:05:44,459
On me.
48
00:06:02,743 --> 00:06:04,721
Weirdest thing you ever pulled outta
49
00:06:04,723 --> 00:06:06,323
one of these ghost ships... go.
50
00:06:06,325 --> 00:06:07,633
Oh, that would definitely be
51
00:06:07,635 --> 00:06:09,355
the crate full of hot-dog trophies.
52
00:06:09,358 --> 00:06:10,332
Is that a euphemism?
53
00:06:10,335 --> 00:06:11,579
What are you talkin' 'bout?
54
00:06:11,581 --> 00:06:13,722
No.
55
00:06:13,724 --> 00:06:17,251
Literally trophies shaped
like dancing hot dogs.
56
00:06:17,253 --> 00:06:19,311
- Okay.
- I mean, I guess they...
57
00:06:19,313 --> 00:06:21,922
they sorta looked euphemistic.
58
00:06:21,924 --> 00:06:22,923
Okay.
59
00:06:24,093 --> 00:06:25,779
Do you need help with that?
60
00:06:25,782 --> 00:06:27,781
- Um, no...
- Look like you need a strong woman
61
00:06:27,784 --> 00:06:30,913
to help you with that...
among other things.
62
00:06:30,916 --> 00:06:34,101
I mean, y-yes, please.
63
00:06:34,103 --> 00:06:35,603
Thank you.
64
00:06:35,605 --> 00:06:36,996
Hey, Jules, um...
65
00:06:36,999 --> 00:06:38,768
a-are you...
66
00:06:38,771 --> 00:06:41,850
Yes, I am flirting with
you a little bit, Luke.
67
00:06:41,852 --> 00:06:42,943
Yes.
68
00:06:42,945 --> 00:06:45,187
Good. That's cool.
69
00:06:45,189 --> 00:06:46,521
As am I with you.
70
00:06:46,523 --> 00:06:48,674
Oh. Well, thanks.
71
00:06:48,676 --> 00:06:50,692
Training was worth the trip.
72
00:06:50,694 --> 00:06:52,602
- Yeah, they did good.
- Mm.
73
00:06:52,604 --> 00:06:54,288
Tara would've been proud.
74
00:06:54,290 --> 00:06:57,349
Hm. Hope so.
75
00:06:57,351 --> 00:06:59,518
It's good to bring the kids also,
76
00:06:59,520 --> 00:07:02,112
let 'em see the ocean
for the first time.
77
00:07:02,114 --> 00:07:04,798
Yeah, I know one idiot
that would've loved this.
78
00:07:07,803 --> 00:07:10,954
♪ 15 miles on the Erie Canal ♪
79
00:07:10,956 --> 00:07:15,585
♪ She's a good ol' worker
and a good ol' pal ♪
80
00:07:15,588 --> 00:07:18,755
♪ 15 miles on the Erie Canal ♪
81
00:07:26,161 --> 00:07:28,730
It was a fun day at the
river today, huh, R.J.?
82
00:07:28,733 --> 00:07:29,909
Yeah.
83
00:07:29,912 --> 00:07:32,079
Let's see what you found.
84
00:08:25,463 --> 00:08:31,426
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
85
00:08:34,445 --> 00:08:36,199
_
86
00:08:36,202 --> 00:08:38,025
Kids found it by the estuary.
87
00:08:38,028 --> 00:08:39,577
River must've carried it down.
88
00:08:39,580 --> 00:08:41,620
What does it mean?
89
00:08:41,622 --> 00:08:42,804
Are they back?
90
00:08:42,806 --> 00:08:44,024
We don't know.
91
00:08:44,027 --> 00:08:46,625
But Alexandria should go
on lockdown just in case.
92
00:08:47,628 --> 00:08:49,443
Hold on.
93
00:08:49,446 --> 00:08:51,555
We don't have evidence to justify that.
94
00:08:51,558 --> 00:08:53,056
My official recommendation
95
00:08:53,058 --> 00:08:54,908
is that everyone should stay on alert
96
00:08:54,910 --> 00:08:55,984
until further notice.
97
00:08:55,986 --> 00:08:57,185
Eyes and ears open.
98
00:08:57,188 --> 00:08:58,394
That's it.
99
00:08:59,582 --> 00:09:02,298
Copy that. Over and out.
100
00:09:02,301 --> 00:09:04,084
Sounds good.
101
00:09:04,086 --> 00:09:05,644
Over and out.
102
00:09:05,646 --> 00:09:09,405
I appreciate your caution, and I get it,
103
00:09:09,407 --> 00:09:11,613
but we do not need to start a panic.
104
00:09:11,616 --> 00:09:14,178
A lot of stuff washed up
ashore from the recent storm.
105
00:09:14,180 --> 00:09:15,504
Th-This might not mean anything.
106
00:09:15,506 --> 00:09:16,900
Or it might mean something.
107
00:09:16,903 --> 00:09:18,966
Look, no one saw Alpha's herd move out,
108
00:09:18,969 --> 00:09:21,086
so maybe no one saw them move back in.
109
00:09:21,089 --> 00:09:22,664
But if there's a mask,
110
00:09:22,667 --> 00:09:25,035
maybe there are other
signs of them out there.
111
00:09:25,038 --> 00:09:26,837
We owe it to our people to be sure.
112
00:09:30,595 --> 00:09:32,780
I'll gather a group.
We'll leave in five.
113
00:09:32,782 --> 00:09:34,628
I'm-a hang back for a bit.
114
00:09:34,631 --> 00:09:35,922
I'll catch up.
115
00:09:35,925 --> 00:09:39,285
Tell her not to leave again
without saying goodbye.
116
00:09:39,288 --> 00:09:41,029
Alright.
117
00:09:44,409 --> 00:09:46,293
Okay, let's split up.
118
00:09:46,295 --> 00:09:48,962
You see any sign of them, call it in.
119
00:10:15,640 --> 00:10:17,732
- Michonne...
- Yeah.
120
00:10:17,734 --> 00:10:20,366
...are we the good guys?
121
00:10:20,369 --> 00:10:22,120
Why would you ask that?
122
00:10:22,123 --> 00:10:25,041
I think about it a lot.
123
00:10:25,044 --> 00:10:28,334
We're the villains of
someone else's story,
124
00:10:28,337 --> 00:10:30,486
a threat to their survival,
125
00:10:30,488 --> 00:10:33,489
so dangerous they
threaten to wipe us out.
126
00:10:34,993 --> 00:10:38,282
Makes you wonder sometimes.
127
00:10:38,285 --> 00:10:40,043
I don't give a shit about the Whisperers
128
00:10:40,046 --> 00:10:41,454
or where they stand.
129
00:10:41,457 --> 00:10:43,908
I'm not just talkin'
'bout the Whisperers.
130
00:11:14,108 --> 00:11:16,607
Anything?
131
00:11:16,610 --> 00:11:18,751
Nothing so far.
132
00:11:18,754 --> 00:11:20,548
Nada over here.
133
00:11:22,253 --> 00:11:24,677
You know, we may never
find an answer to this.
134
00:11:24,680 --> 00:11:26,282
They cover their tracks.
135
00:11:26,285 --> 00:11:28,361
If there's a mask, there's a reason.
136
00:11:30,217 --> 00:11:32,492
Come on.
137
00:11:32,495 --> 00:11:34,281
Hey! Shit.
138
00:11:34,284 --> 00:11:35,385
Come on.
139
00:11:38,574 --> 00:11:40,574
Whoa.
140
00:11:49,643 --> 00:11:50,959
Watch their hands!
141
00:11:57,151 --> 00:11:58,942
Damn it.
142
00:12:02,764 --> 00:12:03,889
Duck!
143
00:12:14,884 --> 00:12:17,352
Well, that was stupid.
144
00:12:17,355 --> 00:12:19,038
We agreed not to cross their borders
145
00:12:19,041 --> 00:12:21,184
or to start anything without a reason.
146
00:12:21,187 --> 00:12:22,703
I lost Rick on a...
147
00:12:29,306 --> 00:12:33,124
If it was them, you could've died.
148
00:12:33,127 --> 00:12:36,128
And it wasn't them,
and you could've died.
149
00:12:36,131 --> 00:12:38,799
For what?
150
00:12:38,801 --> 00:12:43,136
We've all been acting
like this is normal,
151
00:12:43,138 --> 00:12:46,381
holding our breaths for months.
152
00:12:46,383 --> 00:12:48,550
This isn't normal.
153
00:12:48,552 --> 00:12:51,267
We have to keep our cool, or they win.
154
00:12:51,270 --> 00:12:53,351
I've been keeping my cool my whole life.
155
00:12:53,354 --> 00:12:57,500
I've always been the nice
guy, the Good Samaritan.
156
00:13:00,138 --> 00:13:04,232
But the thing is, Eric is dead.
157
00:13:04,234 --> 00:13:08,236
Jesus is dead.
158
00:13:08,238 --> 00:13:10,330
And I'm Goddamn sick of bein' nice.
159
00:13:11,074 --> 00:13:12,557
Well, good,
160
00:13:12,559 --> 00:13:14,984
'cause nice never got me anywhere.
161
00:13:14,986 --> 00:13:17,562
But smart did.
162
00:13:17,564 --> 00:13:20,441
They have a nuclear
weapon, and we don't.
163
00:13:20,444 --> 00:13:23,877
It's not about being nice or good
164
00:13:23,879 --> 00:13:26,263
or anything but keeping our people alive
165
00:13:26,266 --> 00:13:28,158
and not having them die over nothing.
166
00:13:31,762 --> 00:13:35,430
Believe me.
167
00:13:35,432 --> 00:13:37,473
I hate this, too.
168
00:13:40,934 --> 00:13:43,589
We should get back before dark.
169
00:13:50,205 --> 00:13:51,521
We didn't find anything.
170
00:13:51,523 --> 00:13:53,707
We're circling back.
171
00:13:53,709 --> 00:13:55,060
Hold on.
172
00:13:55,063 --> 00:13:57,285
There's something you all should see.
173
00:14:29,727 --> 00:14:31,536
It's a campsite.
174
00:14:31,539 --> 00:14:32,654
Couple people.
175
00:14:32,656 --> 00:14:34,472
What am I missin'?
176
00:14:34,474 --> 00:14:37,400
This is not what we wanted to show you.
177
00:14:53,343 --> 00:14:55,769
Campers must've got into a fight
178
00:14:55,771 --> 00:14:57,794
with these walkers, right?
179
00:14:57,797 --> 00:15:00,089
Or maybe the two
things aren't connected.
180
00:15:20,854 --> 00:15:24,297
Looks like he's been here for a while.
181
00:15:45,320 --> 00:15:47,970
A skin.
182
00:15:55,214 --> 00:15:56,696
So at least one of 'em has been
183
00:15:56,699 --> 00:15:58,647
on our side of the border at some point.
184
00:15:58,650 --> 00:16:01,075
Yeah, but when?
185
00:16:01,077 --> 00:16:03,244
And what the hell happened here?
186
00:16:10,404 --> 00:16:13,405
I can see what's coming
unless we stop it.
187
00:16:13,407 --> 00:16:15,423
Fear is dangerous.
188
00:16:15,425 --> 00:16:18,623
It can drive us apart again.
189
00:16:18,626 --> 00:16:22,520
And we're gonna need to
squash it before it starts.
190
00:16:22,523 --> 00:16:24,799
But fear can also keep us safe.
191
00:16:24,802 --> 00:16:26,969
I forgot that on the bridge.
192
00:16:26,972 --> 00:16:29,472
I was telling you to be smart,
193
00:16:29,475 --> 00:16:32,476
not afraid.
194
00:16:32,479 --> 00:16:35,981
I've been thinking about
what you said earlier,
195
00:16:35,984 --> 00:16:38,693
'bout who we've become, who we are.
196
00:16:42,401 --> 00:16:44,884
And the truth is,
197
00:16:44,887 --> 00:16:49,132
we are the good guys.
198
00:16:49,135 --> 00:16:51,911
And I know who Rick and Carl were...
199
00:16:51,914 --> 00:16:55,415
and Eric and Jesus, too.
200
00:16:55,418 --> 00:16:58,449
We have to choose to be the good guys
201
00:16:58,452 --> 00:17:02,562
even when it's hard.
202
00:17:02,564 --> 00:17:05,974
And... the minute
203
00:17:05,976 --> 00:17:09,477
that we start to question that
204
00:17:09,479 --> 00:17:12,817
and we lose sight of it,
205
00:17:12,820 --> 00:17:14,914
that's when the answer to that question
206
00:17:14,917 --> 00:17:16,742
starts to change,
207
00:17:16,745 --> 00:17:20,865
and that's scarier than any skin mask.
208
00:17:30,908 --> 00:17:34,836
And the Brave Man rode
the horse very, very far,
209
00:17:34,838 --> 00:17:38,506
trying to lead the gigantic herd away.
210
00:17:38,508 --> 00:17:40,341
But after a while,
211
00:17:40,343 --> 00:17:42,494
the horse got scared and ran away,
212
00:17:42,496 --> 00:17:45,013
leaving the Brave Man all alone.
213
00:17:45,015 --> 00:17:48,485
So the Brave Man walked all
by himself to the bridge.
214
00:17:48,488 --> 00:17:50,707
Remember how he built the
bridge for all his friends?
215
00:17:50,710 --> 00:17:53,504
- Yeah.
- Well, the millions of walkers
216
00:17:53,507 --> 00:17:55,511
followed the Brave Man onto the bridge,
217
00:17:55,514 --> 00:17:57,132
and on the other side,
218
00:17:57,135 --> 00:17:58,785
all his friends were waiting.
219
00:17:58,787 --> 00:18:00,620
The Brave Man couldn't let the walkers
220
00:18:00,622 --> 00:18:02,271
reach his friends and hurt them,
221
00:18:02,273 --> 00:18:03,623
so he blew up the bridge,
222
00:18:03,625 --> 00:18:05,288
and all the walkers fell into the water
223
00:18:05,291 --> 00:18:07,318
and he saved all his friends. The end.
224
00:18:07,321 --> 00:18:10,111
Did the Brave Man go to his
friend's house after that?
225
00:18:10,114 --> 00:18:11,631
No.
226
00:18:11,633 --> 00:18:13,525
He died and went to heaven.
227
00:18:13,527 --> 00:18:17,028
Will he come back
someday, like the walkers?
228
00:18:17,030 --> 00:18:19,806
No, not like that.
229
00:18:19,808 --> 00:18:22,307
But people, like the Brave Man,
230
00:18:22,310 --> 00:18:24,134
are never really gone anyway.
231
00:18:24,137 --> 00:18:26,938
He lives inside our hearts
and makes us brave, too.
232
00:18:30,301 --> 00:18:32,152
Hey.
233
00:18:32,154 --> 00:18:33,987
Is anybody gonna say hi?
234
00:18:33,989 --> 00:18:35,304
- Hi.
- Hi.
235
00:18:35,306 --> 00:18:37,142
- Hi.
- Hi, Mom.
236
00:18:37,145 --> 00:18:38,899
Come on.
237
00:18:38,902 --> 00:18:43,488
Hi. Ooh.
238
00:18:43,490 --> 00:18:45,981
You, too, baby girl. Come here.
239
00:18:47,721 --> 00:18:49,151
I know, I know.
240
00:18:49,153 --> 00:18:50,820
Mm.
241
00:18:50,822 --> 00:18:52,005
Hi.
242
00:18:54,085 --> 00:18:56,342
Mama, I didn't like it
when the Brave Man died.
243
00:18:56,345 --> 00:18:57,798
Why did he do that?
244
00:18:57,801 --> 00:19:00,755
Well...
245
00:19:00,757 --> 00:19:03,408
there are some people
that you love so much
246
00:19:03,410 --> 00:19:06,094
that you would do anything for them,
247
00:19:06,096 --> 00:19:08,747
just like I would do anything for you
248
00:19:08,749 --> 00:19:10,131
and for Judith.
249
00:19:11,476 --> 00:19:13,100
And my dad?
250
00:19:13,103 --> 00:19:15,770
Yes. And your dad.
251
00:19:18,942 --> 00:19:21,593
Alright, bring it back in. Come on.
252
00:19:26,524 --> 00:19:28,023
- What is that?
- What is it?
253
00:19:33,364 --> 00:19:35,281
- Is that a meteor shower?
- Get back.
254
00:19:35,283 --> 00:19:37,366
- I see it.
- Oh, I see it now.
255
00:19:39,212 --> 00:19:41,036
What is that?
256
00:19:42,949 --> 00:19:45,225
Michonne, Eugene's on the radio.
257
00:19:45,227 --> 00:19:46,968
He needs to talk to you now.
258
00:19:52,234 --> 00:19:53,842
_
259
00:19:53,845 --> 00:19:55,643
Kids found it by the estuary.
260
00:19:55,645 --> 00:19:57,720
River must've carried it down.
261
00:19:57,722 --> 00:19:59,722
What does it mean?
262
00:19:59,724 --> 00:20:01,315
Are they back?
263
00:20:01,317 --> 00:20:02,836
We don't know.
264
00:20:02,839 --> 00:20:05,898
But Alexandria should go
on lockdown just in case.
265
00:20:05,901 --> 00:20:07,325
Hold on.
266
00:20:07,328 --> 00:20:09,495
We don't have evidence to justify that.
267
00:20:09,498 --> 00:20:11,164
My official recommendation
268
00:20:11,167 --> 00:20:12,855
is that everyone should stay on alert
269
00:20:12,858 --> 00:20:14,661
until further notice.
270
00:20:14,664 --> 00:20:16,971
♪ That I hung on in there ♪
271
00:20:16,974 --> 00:20:19,341
♪ It must have been
the will of God ♪
272
00:20:19,344 --> 00:20:22,077
♪ I do declare ♪
273
00:20:22,079 --> 00:20:24,764
♪ I'm so thankful ♪
274
00:20:24,766 --> 00:20:27,508
♪ That I hung on in there ♪
275
00:20:27,510 --> 00:20:30,025
♪ It must have been
the will of God ♪
276
00:20:30,028 --> 00:20:32,495
♪ I do declare ♪
277
00:20:58,467 --> 00:21:01,192
♪ I'm so thankful ♪
278
00:21:01,194 --> 00:21:04,119
♪ That I hung on in there ♪
279
00:21:04,121 --> 00:21:06,421
♪ It must have been
the will of God ♪
280
00:21:06,424 --> 00:21:08,623
♪ I do declare ♪
281
00:21:08,626 --> 00:21:11,538
♪ I'm so thankful ♪
282
00:21:11,541 --> 00:21:14,055
♪ That I hung on in there ♪
283
00:21:14,058 --> 00:21:16,632
♪ It must have been
the will of God ♪
284
00:21:16,634 --> 00:21:17,650
♪ I do declare ♪
285
00:21:17,652 --> 00:21:19,060
Copy that.
286
00:21:19,062 --> 00:21:20,653
Over and out.
287
00:21:20,655 --> 00:21:21,896
♪ I was being used ♪
288
00:21:21,898 --> 00:21:23,806
♪ For a stepping stone ♪
289
00:21:23,808 --> 00:21:25,543
♪ That I could see ♪
290
00:21:25,546 --> 00:21:27,026
5 minutes and 16 seconds.
291
00:21:27,028 --> 00:21:28,493
Not more, not less.
292
00:21:29,417 --> 00:21:31,813
So if I were to heat the milk up
293
00:21:31,816 --> 00:21:33,816
for, like, 5 minutes and 18 seconds...
294
00:21:33,818 --> 00:21:35,576
I have rigged the
kitchen timer to go off
295
00:21:35,579 --> 00:21:36,684
at precisely 5 and 16
296
00:21:36,687 --> 00:21:38,676
so such a scenario
will not come to pass.
297
00:21:38,679 --> 00:21:40,507
Furthermore, I've taken the liberty
298
00:21:40,509 --> 00:21:42,598
of chartin' her feedin's
and diaper changes.
299
00:21:42,601 --> 00:21:45,106
She is very regular. Congratulations.
300
00:21:45,109 --> 00:21:48,163
Eugene, she's a baby,
not a science experiment.
301
00:21:48,166 --> 00:21:50,553
You can't boil people
down to charts and graphs.
302
00:21:50,556 --> 00:21:53,049
No, you know what? I'll take it.
303
00:21:53,059 --> 00:21:57,856
Might not use it all
or, like, any of it,
304
00:21:57,859 --> 00:21:59,057
but thanks.
305
00:21:59,060 --> 00:22:00,393
You know, ever since everyone
306
00:22:00,396 --> 00:22:02,693
got those damn radio setups, Eugene,
307
00:22:02,696 --> 00:22:05,105
this one's been doing
nothing but talking.
308
00:22:05,108 --> 00:22:07,133
You gotta move that
thing outta the house.
309
00:22:08,516 --> 00:22:11,869
Hey, man, is everything okay?
310
00:22:14,709 --> 00:22:16,709
"Yes, the girl said.
311
00:22:16,711 --> 00:22:20,271
I have rec..."
312
00:22:20,273 --> 00:22:22,118
"Received."
313
00:22:25,068 --> 00:22:27,207
I've gone my whole life without reading.
314
00:22:27,210 --> 00:22:29,532
I don't see the point in
learning how to do it now.
315
00:22:29,535 --> 00:22:31,836
It'll open a whole new world for you.
316
00:22:31,839 --> 00:22:33,300
And you're picking it up so quick.
317
00:22:33,303 --> 00:22:34,385
You're a natural.
318
00:22:34,388 --> 00:22:36,746
There's nothin' natural about this.
319
00:22:42,478 --> 00:22:45,029
We need the room.
320
00:22:47,409 --> 00:22:49,558
Should she be here for this?
321
00:23:03,316 --> 00:23:04,591
Hey, kid.
322
00:23:07,487 --> 00:23:10,338
Everything okay?
323
00:23:10,340 --> 00:23:14,100
Fine.
324
00:23:14,102 --> 00:23:16,661
Exactly the same as
it was 20 minutes ago.
325
00:23:16,664 --> 00:23:18,330
What was the big meeting for?
326
00:23:18,333 --> 00:23:20,772
And why are folks
givin' you the side eye?
327
00:23:20,775 --> 00:23:24,657
Same folks eyein' you.
328
00:23:24,660 --> 00:23:26,881
What have you done in the
past however many years
329
00:23:26,884 --> 00:23:28,718
- you've been here, huh?
- Negan.
330
00:23:30,267 --> 00:23:34,028
Get back to work, sir.
331
00:23:34,030 --> 00:23:37,707
Hey, you're supposed
to keep your distance.
332
00:23:41,963 --> 00:23:43,296
They're on alert.
333
00:23:43,298 --> 00:23:45,614
Why?
334
00:23:45,616 --> 00:23:48,468
Someone found a skin.
335
00:23:48,470 --> 00:23:51,131
What does "alert" mean?
336
00:23:51,134 --> 00:23:53,092
You've been here longer.
337
00:23:53,095 --> 00:23:55,049
You tell me.
338
00:23:55,051 --> 00:23:58,035
It means watch your back, kid.
339
00:24:13,978 --> 00:24:16,311
Hey, boss.
340
00:24:26,184 --> 00:24:28,001
There you go.
341
00:24:34,007 --> 00:24:37,338
Oh, hm? Trippy, right?
342
00:24:38,888 --> 00:24:40,746
Okay, you chill.
343
00:24:40,749 --> 00:24:43,633
I'll be right back.
344
00:25:11,794 --> 00:25:13,886
Jefe?
345
00:25:13,888 --> 00:25:15,963
Earth to El Jefe.
346
00:25:17,726 --> 00:25:19,392
There you are, Jef.
347
00:25:21,563 --> 00:25:23,637
Dante.
348
00:25:23,639 --> 00:25:25,350
What are you doing here?
349
00:25:25,353 --> 00:25:27,399
Dude, your spawn was
screamin' bloody murder.
350
00:25:27,402 --> 00:25:28,976
I could hear it down in the infirmary.
351
00:25:28,979 --> 00:25:30,548
- I just...
- Oh, shit.
352
00:25:30,551 --> 00:25:32,309
I wanted to make sure you were cool.
353
00:25:32,312 --> 00:25:33,390
Hey.
354
00:25:33,393 --> 00:25:35,785
So...
355
00:25:35,788 --> 00:25:37,726
you cool?
356
00:25:40,064 --> 00:25:42,823
Just, you know, dealing with...
357
00:25:42,825 --> 00:25:45,093
household pests and shit.
358
00:25:45,096 --> 00:25:46,428
Good thing I got to town
359
00:25:46,431 --> 00:25:47,913
in time for you to play house.
360
00:25:49,924 --> 00:25:51,983
I reorganized the meds.
361
00:25:51,985 --> 00:25:53,760
Infirmary's hummin'.
362
00:25:53,762 --> 00:25:55,938
Might've earned my keep for the day.
363
00:25:55,941 --> 00:25:58,431
Though, who are we kiddin'?
364
00:25:58,433 --> 00:26:00,841
We're like Gods in the apocalypse.
365
00:26:02,845 --> 00:26:06,773
By the way, this yellow-alert bidness,
366
00:26:06,775 --> 00:26:09,091
damn.
367
00:26:09,093 --> 00:26:13,171
So what's with this Whisperers thing?
368
00:26:14,783 --> 00:26:17,191
You wanna get a room?
369
00:26:17,193 --> 00:26:19,029
E-Excuse me?
370
00:26:19,032 --> 00:26:21,281
The way you're starin' at my mouth
371
00:26:21,284 --> 00:26:23,868
is makin' me warm and tingly inside.
372
00:26:25,273 --> 00:26:27,367
Kiss me already. Shit.
373
00:26:29,330 --> 00:26:30,704
So tempting.
374
00:26:30,706 --> 00:26:32,691
Yeah.
375
00:26:32,694 --> 00:26:35,599
But, uh, I need to
get this kid to sleep.
376
00:26:35,602 --> 00:26:38,878
So thank you for checkin' on me.
377
00:26:38,881 --> 00:26:40,455
Anytime, man.
378
00:26:42,718 --> 00:26:44,227
Or should I say "God"?
379
00:27:12,251 --> 00:27:14,156
I'm surprised you
knocked off work early.
380
00:27:14,158 --> 00:27:15,416
I thought you couldn't get enough
381
00:27:15,418 --> 00:27:16,592
of the great outdoors.
382
00:27:18,237 --> 00:27:20,012
It's starting.
383
00:27:20,014 --> 00:27:22,329
Listen, if you've got something to say,
384
00:27:22,332 --> 00:27:23,924
can you just please get to the point?
385
00:27:23,926 --> 00:27:25,271
Because I don't have time today.
386
00:27:25,274 --> 00:27:27,114
- Seriously.
- Aw, Gabey boy,
387
00:27:27,117 --> 00:27:29,164
why don't you just nestle in below me
388
00:27:29,167 --> 00:27:31,925
and let me baby bird a
little bit of my wisdom
389
00:27:31,928 --> 00:27:34,860
into that pretty little mouth of yours?
390
00:27:34,863 --> 00:27:38,197
You see, people tend to get mixed up on
391
00:27:38,199 --> 00:27:40,867
about who they hate.
392
00:27:40,869 --> 00:27:46,103
Yesterday, I was
public enemy number one.
393
00:27:46,106 --> 00:27:47,247
Now?
394
00:27:47,250 --> 00:27:48,660
Well, now I'm the guy
395
00:27:48,663 --> 00:27:52,299
that picks the vegetables
and takes out the trash.
396
00:27:52,302 --> 00:27:54,487
I'm okay with that.
397
00:27:54,490 --> 00:27:56,648
For now, at least.
398
00:27:56,651 --> 00:28:00,069
But until this whole thing passes,
399
00:28:00,072 --> 00:28:02,794
I'm gonna keep my head
down so people don't move me
400
00:28:02,797 --> 00:28:05,557
from the proverbial semi-"us" category
401
00:28:05,560 --> 00:28:07,876
to the category of "them."
402
00:28:07,878 --> 00:28:10,621
That's not what's happening here.
403
00:28:10,623 --> 00:28:12,560
I didn't say it is.
404
00:28:12,563 --> 00:28:14,454
I said that it will.
405
00:28:14,457 --> 00:28:16,236
You see, the boogeyman
406
00:28:16,239 --> 00:28:18,844
just stuck his gnarly skin-covered mask
407
00:28:18,847 --> 00:28:21,438
out from behind that closet door,
408
00:28:21,441 --> 00:28:24,460
and people are puttin'
their shittin' pants back on
409
00:28:24,463 --> 00:28:28,964
because pants-shittin'
is definitely happenin'.
410
00:28:28,966 --> 00:28:32,560
Now, with this, uh, alert shit,
411
00:28:32,562 --> 00:28:34,566
all I'm seein' is indecision.
412
00:28:34,569 --> 00:28:38,829
Now, you ask me, you
gotta make 'em feel secure,
413
00:28:38,832 --> 00:28:40,869
even if it's just for show.
414
00:28:40,872 --> 00:28:42,369
Sorta like how you have a guy
415
00:28:42,372 --> 00:28:43,932
followin' me around with a spear all day
416
00:28:43,934 --> 00:28:45,244
in case I suddenly decide
417
00:28:45,247 --> 00:28:47,770
I'm gonna brain somebody with a tomato.
418
00:28:47,773 --> 00:28:51,015
So you're telling me to lie?
419
00:28:51,018 --> 00:28:53,604
That's your advice?
420
00:28:53,607 --> 00:28:56,353
That's your regurgitated bird wisdom?
421
00:28:56,356 --> 00:28:58,256
No, not lie.
422
00:28:58,259 --> 00:29:01,495
At most, I'm talkin' about
a little strategic omission,
423
00:29:01,498 --> 00:29:04,909
maybe minor misleading.
424
00:29:04,911 --> 00:29:08,262
Think of it as using
the truth to manipulate.
425
00:29:08,264 --> 00:29:11,082
But, hell, at the end of the day,
426
00:29:11,084 --> 00:29:14,843
if that's what keeps people alive,
427
00:29:14,845 --> 00:29:16,678
what's the harm?
428
00:29:35,958 --> 00:29:38,050
Lock the gates for the night,
429
00:29:38,052 --> 00:29:40,052
and let's double up
security at the walls.
430
00:29:54,885 --> 00:29:57,478
Alexandria to Oceanside.
Come in, Oceanside.
431
00:29:57,480 --> 00:29:58,738
Please, pick up.
432
00:29:58,740 --> 00:29:59,967
Oceanside copies.
433
00:29:59,970 --> 00:30:01,710
- This is Rachel.
- This is Eugene.
434
00:30:01,713 --> 00:30:02,760
I need to speak with Michonne
435
00:30:02,762 --> 00:30:05,845
and any of the community
leadership at O.S. right away.
436
00:30:05,848 --> 00:30:08,304
Somethin' of grave
importance is about to happen.
437
00:30:13,490 --> 00:30:15,106
_
438
00:30:15,109 --> 00:30:16,756
Kids found it by the estuary.
439
00:30:16,758 --> 00:30:18,332
River must've carried it down.
440
00:30:18,334 --> 00:30:20,151
What does it mean?
441
00:30:20,154 --> 00:30:21,711
Are they back?
442
00:30:21,714 --> 00:30:23,086
Pull!
443
00:30:30,830 --> 00:30:33,331
Crap. Heads up, Kel.
444
00:30:33,333 --> 00:30:34,756
Go further!
445
00:30:34,758 --> 00:30:36,167
That's further!
446
00:30:36,169 --> 00:30:37,501
Heads up behind you, Kel.
447
00:30:37,503 --> 00:30:39,670
Watch your step.
448
00:30:39,672 --> 00:30:41,090
Alright, let it drop.
449
00:30:41,093 --> 00:30:42,501
Sorry.
450
00:30:55,168 --> 00:30:57,414
_
451
00:30:57,791 --> 00:30:59,525
_
452
00:30:59,775 --> 00:31:02,700
_
453
00:31:03,445 --> 00:31:05,049
_
454
00:31:05,835 --> 00:31:07,110
_
455
00:31:07,365 --> 00:31:11,995
_
456
00:31:12,746 --> 00:31:15,874
_
457
00:31:19,402 --> 00:31:22,898
_
458
00:31:28,929 --> 00:31:31,578
_
459
00:31:31,581 --> 00:31:35,512
_
460
00:31:36,582 --> 00:31:38,970
_
461
00:31:38,973 --> 00:31:41,224
_
462
00:31:41,227 --> 00:31:46,070
_
463
00:31:46,071 --> 00:31:48,050
_
464
00:31:48,447 --> 00:31:53,244
_
465
00:31:53,245 --> 00:31:55,538
_
466
00:31:55,539 --> 00:31:57,374
_
467
00:31:57,955 --> 00:32:01,839
_
468
00:32:26,946 --> 00:32:30,281
You ever wonder why they
call bird shit "guano"?
469
00:32:30,283 --> 00:32:32,040
Nah.
470
00:32:32,042 --> 00:32:33,875
I just call it bird shit.
471
00:32:33,877 --> 00:32:36,878
Yeah.
472
00:32:36,880 --> 00:32:38,355
Me, too.
473
00:32:41,127 --> 00:32:43,778
You know somethin',
when I worked in a zoo,
474
00:32:43,780 --> 00:32:46,555
birds used to scare the hell out of me.
475
00:32:46,557 --> 00:32:48,390
Lions, tigers, no problem.
476
00:32:48,393 --> 00:32:50,716
There's a kind of sense to
the way big cats operate.
477
00:32:50,719 --> 00:32:53,529
But ostriches?
478
00:32:53,532 --> 00:32:56,545
Those things'll disembowel you
for lookin' at 'em sideways.
479
00:32:56,548 --> 00:33:01,161
You gotta eat more birds,
show 'em who's boss.
480
00:33:01,163 --> 00:33:04,164
Wonder what seagull tastes like.
481
00:33:04,166 --> 00:33:05,257
Not chicken.
482
00:33:09,931 --> 00:33:12,807
Hi. Hi, buddy. Hi.
483
00:33:14,495 --> 00:33:15,909
_
484
00:33:15,912 --> 00:33:17,770
Uh.
485
00:33:17,772 --> 00:33:22,591
No, he just likes you better.
486
00:33:22,593 --> 00:33:23,967
Right?
487
00:33:25,855 --> 00:33:27,762
Hi. Hi.
488
00:33:29,416 --> 00:33:30,674
Good Dog.
489
00:33:36,782 --> 00:33:41,201
_
490
00:33:41,203 --> 00:33:42,611
Really?
491
00:33:47,042 --> 00:33:49,693
Hey.
492
00:34:03,800 --> 00:34:05,542
Carol.
493
00:34:13,219 --> 00:34:14,234
Hey.
494
00:34:14,320 --> 00:34:16,220
Hey.
495
00:34:16,222 --> 00:34:17,296
It's good to see you.
496
00:34:17,298 --> 00:34:19,406
You, too.
497
00:34:19,408 --> 00:34:20,891
You look good.
498
00:34:20,893 --> 00:34:22,668
Thanks.
499
00:34:22,670 --> 00:34:24,811
Sorry. Um, excuse me.
500
00:34:24,814 --> 00:34:26,563
Yeah.
501
00:34:34,515 --> 00:34:37,074
Did ya miss me?
502
00:34:37,076 --> 00:34:38,409
Not really.
503
00:34:38,411 --> 00:34:39,760
I'll take that.
504
00:34:44,584 --> 00:34:48,769
So, how was it out there?
505
00:34:48,771 --> 00:34:52,089
Work till you feel like
your back's gonna break,
506
00:34:52,091 --> 00:34:53,515
then you work some more,
507
00:34:53,517 --> 00:34:55,425
and at the end of the night,
508
00:34:55,428 --> 00:34:57,838
you fall down and sleep like the dead
509
00:34:57,841 --> 00:34:59,872
on a deck under the stars.
510
00:34:59,874 --> 00:35:01,448
It's the best.
511
00:35:01,450 --> 00:35:03,191
You find what you were lookin' for?
512
00:35:03,193 --> 00:35:05,711
Oh, then we sailed
down south to this dock
513
00:35:05,713 --> 00:35:09,215
where Oceanside's been
pickin' up letters from Maggie.
514
00:35:09,217 --> 00:35:11,625
Wasn't anything there.
Hasn't been for a while.
515
00:35:11,627 --> 00:35:13,794
It's been a while since I heard from ya.
516
00:35:13,796 --> 00:35:16,222
I told you, fishing's hard.
517
00:35:16,224 --> 00:35:18,707
That's not what I mean.
518
00:35:18,709 --> 00:35:20,968
You were lookin' for her, weren't ya?
519
00:35:20,970 --> 00:35:23,287
- No.
- Mm-hmm.
520
00:35:23,289 --> 00:35:25,456
Honestly, no.
521
00:35:25,459 --> 00:35:27,893
Tried to forget
everything that happened.
522
00:35:27,896 --> 00:35:29,194
It was good.
523
00:35:29,197 --> 00:35:31,219
And if we're lucky, we'll
never have to think about
524
00:35:31,221 --> 00:35:33,697
those skin freaks ever again.
525
00:35:35,910 --> 00:35:38,744
What?
526
00:35:38,746 --> 00:35:41,288
We found one of their masks today.
527
00:35:43,751 --> 00:35:46,042
Okay.
528
00:35:46,045 --> 00:35:48,569
Michonne just took a group
out looking for signs of 'em.
529
00:35:48,572 --> 00:35:50,214
You wanna go?
530
00:35:52,167 --> 00:35:54,576
No.
531
00:35:54,578 --> 00:35:55,761
I'm only... I'm only here
532
00:35:55,763 --> 00:35:57,874
till the next boat heads out.
533
00:35:57,877 --> 00:36:00,152
Alright.
534
00:36:00,155 --> 00:36:02,966
So, what you wanna do?
535
00:36:05,499 --> 00:36:07,212
Never been through here before.
536
00:36:07,215 --> 00:36:08,974
Yeah, we just cleared it out
537
00:36:08,977 --> 00:36:10,735
to get around the river border.
538
00:36:12,987 --> 00:36:14,244
Faster.
539
00:36:14,247 --> 00:36:15,522
Hang on.
540
00:36:35,952 --> 00:36:37,786
I had that one.
541
00:36:37,788 --> 00:36:40,639
Well, you're supposed to call it.
542
00:36:40,641 --> 00:36:42,476
You didn't call it.
543
00:36:42,479 --> 00:36:43,957
Don't wanna play with you anymore
544
00:36:43,960 --> 00:36:45,293
if you cheat every time.
545
00:36:45,295 --> 00:36:46,645
I'm not cheating.
546
00:36:49,208 --> 00:36:51,375
Watch their hands.
548
00:37:40,609 --> 00:37:42,684
Stop.
549
00:37:42,686 --> 00:37:44,036
Why?
550
00:37:44,038 --> 00:37:46,613
It's one of her borders.
551
00:37:46,616 --> 00:37:47,916
They're walkers.
552
00:37:47,919 --> 00:37:49,449
We can still get the deer.
554
00:37:51,286 --> 00:37:54,529
Why are we still respecting
borders we never agreed to
555
00:37:54,531 --> 00:37:55,973
when Alpha isn't even here?
556
00:37:55,976 --> 00:37:58,775
- Can we just forget bout them already?
- It's too late.
557
00:38:06,635 --> 00:38:08,802
That deer could've fed 200 people.
558
00:38:18,239 --> 00:38:23,224
I'm sorry I pissed you off.
559
00:38:23,226 --> 00:38:26,499
I'm sorry you pissed me off, too.
560
00:38:26,502 --> 00:38:29,320
Well, there's no reason to
start shit if we don't gotta.
561
00:38:29,323 --> 00:38:31,676
After the storm, we all agreed to that.
562
00:38:34,070 --> 00:38:36,663
That's why it's just
as well that I left.
563
00:38:38,575 --> 00:38:42,319
Yeah, I've been thinkin' about that.
564
00:38:42,321 --> 00:38:45,264
Why don't you come on home now?
565
00:38:45,266 --> 00:38:47,824
I'm a sea dog, man.
566
00:38:47,826 --> 00:38:51,395
Would you get off my ass
before I put you on yours?
567
00:38:53,100 --> 00:38:54,923
Sorry if I didn't want my best friend
568
00:38:54,925 --> 00:38:58,001
to spend her whole life on a boat.
569
00:38:58,003 --> 00:39:00,187
Best friend?
570
00:39:00,189 --> 00:39:01,839
What are you, 10?
571
00:39:01,841 --> 00:39:03,449
Whatever.
572
00:39:03,451 --> 00:39:05,969
Should we have matching bracelets now?
573
00:39:05,972 --> 00:39:07,327
Oh, God, forget it.
574
00:39:07,330 --> 00:39:10,103
No, I could make some
with fisherman's twine.
575
00:39:10,106 --> 00:39:11,442
Decorate 'em.
576
00:39:11,445 --> 00:39:13,624
It'll be really cute with
tiny, little seashells.
577
00:39:13,627 --> 00:39:15,301
Oh, my God. I take it back.
580
00:39:18,448 --> 00:39:20,833
Black. Definitely black.
581
00:39:20,836 --> 00:39:22,152
I got an idea.
582
00:39:22,155 --> 00:39:24,013
Why don't we eat and not talk?
583
00:39:28,550 --> 00:39:30,564
Should we make a
matching collar for Dog?
584
00:39:44,824 --> 00:39:46,640
Daryl?
585
00:39:46,643 --> 00:39:50,237
Yeah?
586
00:39:50,239 --> 00:39:53,499
You ever wonder if this is all there is?
587
00:39:53,501 --> 00:39:56,910
Just run into people,
588
00:39:56,912 --> 00:39:58,504
kill each other
589
00:39:58,506 --> 00:40:00,747
until whoever's left says enough?
591
00:40:02,843 --> 00:40:04,365
one fight to the next.
592
00:40:04,368 --> 00:40:07,295
It was like that for you
and me before all this.
593
00:40:07,298 --> 00:40:09,330
Yep.
594
00:40:09,332 --> 00:40:12,092
There's got to be
people out there like us.
597
00:40:22,196 --> 00:40:24,679
I do.
598
00:40:27,593 --> 00:40:29,927
Go out on the boat with me this time.
599
00:40:31,354 --> 00:40:33,096
Just run away together?
600
00:40:33,098 --> 00:40:36,767
Be pirates. Heck yeah.
601
00:40:36,769 --> 00:40:37,986
Nah.
602
00:40:37,989 --> 00:40:40,786
Cooped up in those
little cabins all day?
603
00:40:40,789 --> 00:40:43,191
That's not me.
604
00:40:43,194 --> 00:40:44,437
Screw the boat.
605
00:40:44,440 --> 00:40:47,871
We'll take your bike
and go out on the road.
606
00:40:47,874 --> 00:40:49,765
Better.
607
00:40:49,768 --> 00:40:51,522
Head out West.
608
00:40:51,525 --> 00:40:53,708
New Mexico.
609
00:40:53,710 --> 00:40:56,286
What the hell's in New Mexico?
610
00:40:56,288 --> 00:40:58,288
People who weave bracelets.
611
00:41:01,271 --> 00:41:04,729
No more fightin'.
612
00:41:04,732 --> 00:41:07,232
Just get on the bike and go,
613
00:41:07,235 --> 00:41:08,910
see who's left.
614
00:41:18,085 --> 00:41:20,735
Sounds good to me.
615
00:41:41,082 --> 00:41:43,899
_
616
00:41:50,543 --> 00:41:53,600
- This is crazy. We can't do this.
- We don't have a choice.
617
00:41:53,603 --> 00:41:55,454
If we get caught on
their side of the border,
618
00:41:55,456 --> 00:41:57,772
- that's it, that's war.
- It's a fire. Fires spread.
619
00:41:57,774 --> 00:42:00,533
- It could burn through our hunting grounds.
- Or take out Oceanside.
620
00:42:00,535 --> 00:42:03,854
Michonne, are we doin' this?
621
00:42:03,856 --> 00:42:06,706
- We gotta go now.
- Let's go. Come on.
622
00:42:37,539 --> 00:42:41,466
We start on the outside, push in.
623
00:43:06,085 --> 00:43:09,085
It's gonna be a long night, son.
624
00:43:09,087 --> 00:43:11,179
A long, hot night.
625
00:43:14,184 --> 00:43:17,444
As soon as you clear your
area, move to the ends.
626
00:43:17,446 --> 00:43:19,371
Keep digging.
627
00:43:19,373 --> 00:43:22,071
We've gotta get this done
before the fire jumps spine.
628
00:43:22,074 --> 00:43:24,692
- Come on.
- God damn it.
629
00:43:24,694 --> 00:43:26,453
Magna.
630
00:43:26,551 --> 00:43:28,696
Magna.
631
00:43:28,698 --> 00:43:30,874
- Magna.
- What?
632
00:43:30,876 --> 00:43:32,509
- You're spinning out.
- I'm fine.
633
00:43:32,511 --> 00:43:34,219
No, you're not. What's wrong?
634
00:43:34,221 --> 00:43:36,446
Look around.
635
00:43:50,744 --> 00:43:53,346
- Where we going? Where we going?
- To the fire line.
636
00:43:53,348 --> 00:43:55,574
Grab your bucket.
637
00:43:57,854 --> 00:43:59,745
Alright, everybody clear back.
638
00:43:59,747 --> 00:44:01,488
Clear back.
639
00:44:01,491 --> 00:44:03,889
We need to back-burn the stray fuel
640
00:44:03,892 --> 00:44:05,817
by the control line so
the fire can't spread.
641
00:44:05,820 --> 00:44:07,079
Let's light it up.
642
00:44:42,014 --> 00:44:43,680
Yo, boss.
643
00:44:43,682 --> 00:44:45,692
Not your boss, Jerry.
644
00:44:45,695 --> 00:44:47,033
Pace yourself maybe.
645
00:44:47,035 --> 00:44:48,557
It's gonna take a minute.
646
00:44:50,076 --> 00:44:52,138
Fire was the beginning of
the end for the Kingdom.
647
00:44:52,141 --> 00:44:54,275
We're not letting that
happen to Oceanside.
648
00:44:55,694 --> 00:44:57,323
You okay, boss?
649
00:44:57,326 --> 00:45:00,288
Let me take point in this round, okay?
650
00:45:10,450 --> 00:45:14,653
I'm outta water.
651
00:45:14,655 --> 00:45:16,120
I'm out.
652
00:45:22,221 --> 00:45:25,428
Hey! Walkers coming in!
653
00:45:25,431 --> 00:45:27,574
- On your six!
- Daryl.
654
00:45:27,577 --> 00:45:30,060
Bring the weapons.
655
00:45:33,656 --> 00:45:35,656
Heads up!
656
00:45:35,658 --> 00:45:37,901
Yeah, yeah, we're good.
657
00:45:55,647 --> 00:45:57,178
How many we got?
658
00:46:15,106 --> 00:46:17,925
_
659
00:46:21,537 --> 00:46:24,114
Come on!
660
00:46:24,116 --> 00:46:26,633
Let's stay on the fire. Put it out.
661
00:46:26,635 --> 00:46:29,052
Walkers!
662
00:46:29,054 --> 00:46:30,878
There's too many!
663
00:46:40,540 --> 00:46:44,467
Lead them to the fire!
664
00:47:11,830 --> 00:47:15,256
Come on! Go, go!
665
00:47:17,093 --> 00:47:19,352
Hurry!
666
00:47:24,584 --> 00:47:26,693
Here!
667
00:47:30,974 --> 00:47:33,032
Watch your back!
668
00:48:00,061 --> 00:48:03,137
There's too many of 'em!
669
00:48:03,139 --> 00:48:05,088
Everyone, stay clear of that tree!
670
00:48:05,091 --> 00:48:07,216
It's gonna fall any minuto!
671
00:48:09,404 --> 00:48:11,312
Get back.
672
00:48:12,890 --> 00:48:15,482
Get outta here!
673
00:49:01,332 --> 00:49:03,715
Come on, come on. Pack up and move.
674
00:49:03,717 --> 00:49:06,276
Let's go, let's go!
675
00:49:06,278 --> 00:49:08,728
Eugene, let's go.
676
00:49:08,730 --> 00:49:10,864
- I just need 20 minutes.
- You get zero.
677
00:49:10,867 --> 00:49:13,207
- We gotta go now.
- Ten. Just 10.
678
00:49:13,210 --> 00:49:15,875
We should excavate and transport
this satellite to our vehicles.
679
00:49:15,878 --> 00:49:17,912
I believe there may be
invaluable technological
680
00:49:17,913 --> 00:49:19,324
implications for our communities
681
00:49:19,327 --> 00:49:21,757
if I'm able to retrieve any
of the useful bits from inside.
682
00:49:21,760 --> 00:49:23,852
- I'm not askin'.
- Oh, my God.
683
00:49:23,855 --> 00:49:27,629
Yumiko, Luke, Magna, everybody, come on.
684
00:49:27,632 --> 00:49:30,909
We're helpin' with the
satellite. Five minutes and out.
685
00:49:34,489 --> 00:49:40,326
Hey, uh, Eugenius, what
about radiation, man?
686
00:49:40,328 --> 00:49:42,587
Uh, there's radiation all around us.
687
00:49:42,589 --> 00:49:44,583
Certainly, there's radiation from space,
688
00:49:44,586 --> 00:49:47,500
but every one of us is already
infected with some kinda nasty
689
00:49:47,502 --> 00:49:50,495
that changes us into epidermis
Epicureans at point of R.I.P.
690
00:49:50,498 --> 00:49:52,532
I mean, I don't understand
what you're talkin' about.
691
00:49:52,534 --> 00:49:56,676
I got it, man. No one's gettin'
superpowers today. I'm on it.
692
00:49:56,678 --> 00:49:59,829
Cuttin' into my 10 minutes.
693
00:49:59,831 --> 00:50:02,256
Alright.
694
00:50:03,777 --> 00:50:06,018
We made the right choice.
695
00:50:06,020 --> 00:50:08,429
Let's not push our luck.
696
00:50:08,431 --> 00:50:10,981
Well, maybe this buys us some goodwill.
697
00:50:10,984 --> 00:50:12,766
This helps them, too.
698
00:50:12,768 --> 00:50:14,360
We helped our people.
699
00:50:14,362 --> 00:50:16,663
That's enough good for me for now.
700
00:50:18,792 --> 00:50:21,868
Where are Carol and Daryl?
701
00:50:32,547 --> 00:50:36,307
You still wanna run away together?
702
00:50:36,309 --> 00:50:39,126
Yeah.
703
00:50:39,128 --> 00:50:41,438
Tomorrow.
704
00:50:43,725 --> 00:50:46,800
Look, I need you to stay.
705
00:50:51,065 --> 00:50:54,050
Just think about it.
706
00:50:57,497 --> 00:51:01,649
Otherwise, I'm gonna have to
punch holes in all them boats.
707
00:51:53,637 --> 00:51:59,443
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.