Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,371 --> 00:00:08,974
(DOORBELL RINGS)
2
00:00:09,007 --> 00:00:10,575
Uh, hey there, chief.
3
00:00:10,609 --> 00:00:13,746
Uh, look, your mailbox
hasn't been emptied in weeks.
4
00:00:13,778 --> 00:00:16,349
Oh, no, not the mail.
5
00:00:16,382 --> 00:00:19,018
What if I'm missing out on coupon packs,
6
00:00:19,050 --> 00:00:21,219
or perhaps a jury summons?
7
00:00:21,253 --> 00:00:24,990
How will I live without
my paper e-mails?
8
00:00:25,024 --> 00:00:26,993
Eh, I get it.
9
00:00:27,025 --> 00:00:29,394
But be a pal, pally. Empty it out.
10
00:00:29,428 --> 00:00:33,533
Hmm, it has been baking
in the sun for a while.
11
00:00:33,566 --> 00:00:35,001
I think it's done.
12
00:00:35,033 --> 00:00:37,336
(WHISTLING)
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,942
(CLANGING)
14
00:00:43,975 --> 00:00:45,177
Mail loaf!
15
00:00:45,210 --> 00:00:46,780
- (GRUNTS)
- (CLATTERS)
16
00:00:47,847 --> 00:00:49,649
- (KNIFE BUZZING)
- (HOMER HUMMING)
17
00:00:49,682 --> 00:00:52,151
Carve that mail. Carve it good.
18
00:00:52,183 --> 00:00:54,219
Who wants an end piece?
19
00:00:54,253 --> 00:00:55,722
Hmm...
20
00:00:57,088 --> 00:00:58,323
(GASPS)
21
00:00:58,356 --> 00:01:01,627
I'm invited to a
birthday party at Addy's.
22
00:01:01,659 --> 00:01:04,496
Addy? Hmm, I don't know that friend.
23
00:01:04,530 --> 00:01:06,031
What subject does she teach?
24
00:01:06,064 --> 00:01:09,067
It's a kid! I know kids.
25
00:01:09,100 --> 00:01:11,037
It's a sleepover at Addy's house.
26
00:01:11,069 --> 00:01:12,771
- (MURMURING)
- Addy.
27
00:01:12,805 --> 00:01:14,607
I met her at the library.
28
00:01:14,640 --> 00:01:17,609
- Aha.
- Oh. - Library, Marge.
29
00:01:17,643 --> 00:01:20,635
LISA: We were the only ones
who loved this old series
30
00:01:20,670 --> 00:01:22,747
of books, Gallop Girls.
31
00:01:22,781 --> 00:01:24,584
(BOTH GASP)
32
00:01:24,617 --> 00:01:25,817
(SNIFFING)
33
00:01:25,850 --> 00:01:28,487
BOTH: Mmm, old book smell.
34
00:01:28,521 --> 00:01:29,588
(SNIFFING)
35
00:01:29,621 --> 00:01:32,125
Mmm, new friend smell.
36
00:01:32,158 --> 00:01:33,760
(LISA HUMMING HAPPILY)
37
00:01:38,030 --> 00:01:40,599
What is the deal with girls and horses?
38
00:01:40,632 --> 00:01:43,101
Is it 'cause boys
took all the good animals,
39
00:01:43,135 --> 00:01:44,737
like dogs and ninjas?
40
00:01:44,769 --> 00:01:47,039
Horses are nature's triumph.
41
00:01:47,072 --> 00:01:49,742
They have the perfect
combination of power,
42
00:01:49,775 --> 00:01:52,044
grace and braidable hair.
43
00:01:52,076 --> 00:01:55,581
Dumb, dumb, stupid. Legs don't move.
44
00:01:55,614 --> 00:01:57,216
Ew. Pink?!
45
00:01:57,248 --> 00:01:59,451
Once cars were invented,
why didn't they just
46
00:01:59,484 --> 00:02:03,088
kill all the horses... with the cars?
47
00:02:03,121 --> 00:02:04,390
Beat it, Summer School.
48
00:02:04,477 --> 00:02:07,527
Horse-a-copter attack.
Its plops are bombs.
49
00:02:07,560 --> 00:02:08,961
(IMITATING HELICOPTER ROTORS)
50
00:02:08,993 --> 00:02:11,163
(WHISTLES, MAKES FART SOUND)
51
00:02:11,197 --> 00:02:15,401
Let her go. She's a rescue
and uneasy around men.
52
00:02:15,433 --> 00:02:17,036
(BOTH GRUNT)
53
00:02:17,068 --> 00:02:20,038
(GASPS): My paddock!
54
00:02:20,072 --> 00:02:22,375
(BOTH GRUNTING)
55
00:02:22,407 --> 00:02:24,143
Hey, hey, hey, hey. No horseplay.
56
00:02:24,175 --> 00:02:26,211
(LAUGHS) Horseplay!
57
00:02:26,245 --> 00:02:29,115
Marge, guess what I said. Fight on.
58
00:02:29,147 --> 00:02:32,784
Why? Why do you always wreck
the stuff I care about?
59
00:02:32,818 --> 00:02:36,656
Big brothers are supposed to
be helpful and a little nice.
60
00:02:36,688 --> 00:02:38,924
I wish I could un-brother you.
61
00:02:38,957 --> 00:02:41,460
Not if I un-sister you first.
62
00:02:41,492 --> 00:02:44,597
Fine. By the power of safety scissors,
63
00:02:44,629 --> 00:02:47,799
I hereby sever the sibling bond.
64
00:02:47,832 --> 00:02:49,968
- Snip.
- (GROANS)
65
00:02:50,002 --> 00:02:50,969
(GRUNTS)
66
00:02:51,002 --> 00:02:52,971
(MAKING FART SOUNDS)
67
00:02:59,944 --> 00:03:01,046
HOMER: Wow.
68
00:03:01,080 --> 00:03:02,648
Look at that house.
69
00:03:02,681 --> 00:03:05,118
I bet they use their garage for cars.
70
00:03:07,086 --> 00:03:09,855
BOTH: Horsey birthday!
71
00:03:09,888 --> 00:03:12,024
Your house is huge.
72
00:03:12,056 --> 00:03:13,992
Yeah, it's kind of embarrassing.
73
00:03:14,026 --> 00:03:16,028
My dad's the exclusive
ketchup distributor
74
00:03:16,061 --> 00:03:17,963
for stadiums and megachurches.
75
00:03:17,997 --> 00:03:22,101
She's obviously lying. Ketchup is free.
76
00:03:22,133 --> 00:03:23,134
Play along.
77
00:03:23,168 --> 00:03:24,537
Hi, I'm Marge.
78
00:03:24,569 --> 00:03:26,138
Lisa's really been looking forward
79
00:03:26,170 --> 00:03:27,806
to your daughter's party.
80
00:03:27,840 --> 00:03:29,542
Oh, no, I'm the party planner.
81
00:03:29,574 --> 00:03:31,643
The mother's on a photoshopping retreat
82
00:03:31,676 --> 00:03:33,878
to get her son into USC.
83
00:03:33,912 --> 00:03:36,816
Have fun. We'll see you tomorrow.
84
00:03:36,848 --> 00:03:39,217
10:00 a.m. pickup.
Goodbyes and gift bags.
85
00:03:39,251 --> 00:03:42,153
They're so rich, they know the future.
86
00:03:42,187 --> 00:03:44,390
Well, I just finished
the Gallop Girls book
87
00:03:44,423 --> 00:03:47,759
where George Washington's horse
exposed Benedict Arnold's horse
88
00:03:47,793 --> 00:03:49,229
as a traitor.
89
00:03:54,032 --> 00:03:56,034
♪ ♪
90
00:03:59,837 --> 00:04:02,007
I kind of wanted it to be a surprise.
91
00:04:02,040 --> 00:04:04,409
We kind of own horses.
92
00:04:04,443 --> 00:04:07,380
(DELIGHTED SQUEAL)
93
00:04:09,080 --> 00:04:13,051
You know, Lisa has a sleepover,
Grampa's with the other ones,
94
00:04:13,085 --> 00:04:15,054
and we are near the marina.
95
00:04:15,086 --> 00:04:17,122
I'm not looking for
your lost sunglasses.
96
00:04:17,156 --> 00:04:19,625
It's been six years. They're gone.
97
00:04:19,658 --> 00:04:22,427
You are always saying how
I never make plans for us.
98
00:04:22,461 --> 00:04:26,064
Well, how about a sunset cruise?
99
00:04:26,098 --> 00:04:28,234
(GASPS): I only ever read about those
100
00:04:28,266 --> 00:04:30,435
in Sunset Cruise magazine.
101
00:04:30,468 --> 00:04:32,437
There's even live music.
102
00:04:32,471 --> 00:04:35,107
This is the band that was gonna
play Lenny's wedding reception
103
00:04:35,139 --> 00:04:37,310
if he didn't get
pepper-sprayed at the altar.
104
00:04:37,343 --> 00:04:39,478
I forgot how handsome you are
105
00:04:39,511 --> 00:04:41,580
when you make the slightest effort.
106
00:04:41,612 --> 00:04:43,214
(BOTH MOANING)
107
00:04:43,247 --> 00:04:45,517
- Oh.
- (HOMER CHUCKLES)
108
00:04:46,444 --> 00:04:49,955
Don't worry. If you get thrown,
your vest will automatically inflate
109
00:04:49,987 --> 00:04:51,089
so it breaks your fall.
110
00:04:51,122 --> 00:04:52,524
Now use the reins.
111
00:04:52,557 --> 00:04:54,459
Sunflower wants you to lead her.
112
00:04:54,492 --> 00:04:56,194
(NEIGHS)
113
00:04:58,697 --> 00:05:01,800
What's the matter, Addison?
You didn't like my post.
114
00:05:01,834 --> 00:05:03,235
Is your thumb broken?
115
00:05:03,267 --> 00:05:05,603
(LAUGHS): Thumb broken?
116
00:05:05,637 --> 00:05:09,541
Tessa Rose, you are brills.
Completely brills.
117
00:05:09,574 --> 00:05:10,975
(SLURPING)
118
00:05:11,009 --> 00:05:13,446
Literally,
that was the funniest thing ever.
119
00:05:13,478 --> 00:05:15,046
I can't stop laughing.
120
00:05:15,079 --> 00:05:17,782
Uh, Addison, why is she staring at us?
121
00:05:17,815 --> 00:05:19,150
Addison? (NERVOUS CHUCKLE)
122
00:05:19,184 --> 00:05:22,321
Is-is that what you like to be called?
123
00:05:22,353 --> 00:05:23,588
(WHINNIES)
124
00:05:23,622 --> 00:05:25,691
This is my crew.
125
00:05:25,723 --> 00:05:27,959
You probably know them all from social.
126
00:05:27,992 --> 00:05:30,362
This is Bella-Ella.
She's from old money.
127
00:05:30,396 --> 00:05:31,797
(CHUCKLES): Myspace.
128
00:05:31,829 --> 00:05:33,231
Sloan. British.
129
00:05:33,264 --> 00:05:37,370
And, of course, beauty icon Tessa Rose.
130
00:05:37,403 --> 00:05:39,170
Don't you just hate her?
131
00:05:39,204 --> 00:05:40,840
Aw...
132
00:05:40,872 --> 00:05:43,608
Oh, right, uh, guys, this is Lisa.
133
00:05:43,641 --> 00:05:45,444
She's... her.
134
00:05:45,476 --> 00:05:46,978
Nice to meet you guys.
135
00:05:47,012 --> 00:05:48,947
Um, you need to calm down.
136
00:05:48,980 --> 00:05:50,415
I am calm.
137
00:05:50,449 --> 00:05:51,984
Stop yelling.
138
00:05:52,016 --> 00:05:53,118
(WHISPERING): I'm not yelling.
139
00:05:53,151 --> 00:05:55,353
Look, matchy-matchy... (SCOFFS)
140
00:05:55,387 --> 00:05:57,822
...I don't need drama
from someone whose shirt
141
00:05:57,855 --> 00:06:00,091
is a spoiler for her pants.
142
00:06:00,125 --> 00:06:03,129
You're hilarious.
I will never stop laughing.
143
00:06:05,230 --> 00:06:07,033
(SLURPING)
144
00:06:09,834 --> 00:06:13,138
Your friends seem, um,
different than you.
145
00:06:13,172 --> 00:06:15,608
That one keeps saying things are funny,
146
00:06:15,641 --> 00:06:17,510
but she's not laughing.
147
00:06:17,543 --> 00:06:20,012
Oh, she can't.
Her mom got too much Botox
148
00:06:20,045 --> 00:06:21,213
when she was pregnant.
149
00:06:21,245 --> 00:06:22,947
Ugh, so lucky.
150
00:06:22,980 --> 00:06:26,050
I know they seem cliquey
and stuck-up and...
151
00:06:26,084 --> 00:06:27,819
- Awful?
- Yeah.
152
00:06:27,853 --> 00:06:31,023
But once they accept you,
you'll see that, deep down,
153
00:06:31,055 --> 00:06:33,057
they're... nice.
154
00:06:33,091 --> 00:06:36,061
Oh, good, good. So they're not mean.
155
00:06:36,093 --> 00:06:38,096
Oh, I almost judged them. (CHUCKLES)
156
00:06:38,129 --> 00:06:39,865
That was close.
157
00:06:41,033 --> 00:06:42,600
(GASPS)
158
00:06:42,634 --> 00:06:46,872
These will totally hide
my kombucha hangovers.
159
00:06:46,904 --> 00:06:48,506
I got them in the city.
160
00:06:48,540 --> 00:06:51,811
The city is New York. New York City?
161
00:06:51,843 --> 00:06:55,713
I'll make a note, in a book. A notebook.
162
00:06:56,331 --> 00:06:59,151
(GASPS): A phone case.
163
00:06:59,184 --> 00:07:00,586
It's for the new MyPhone.
164
00:07:00,619 --> 00:07:02,988
There's no buttons,
and the camera only faces you.
165
00:07:03,021 --> 00:07:04,956
It's literally unusable.
166
00:07:04,990 --> 00:07:07,126
What about my gift?
167
00:07:11,129 --> 00:07:13,365
Look, it's got a little straw hat
168
00:07:13,398 --> 00:07:15,100
that fits right over his ears.
169
00:07:15,132 --> 00:07:16,100
(SLOAN LAUGHS)
170
00:07:16,134 --> 00:07:18,204
She got her a toy.
171
00:07:18,237 --> 00:07:19,605
Does it come with a nappy?
172
00:07:19,637 --> 00:07:21,473
Oh, my God, I'm laughing so hard,
173
00:07:21,507 --> 00:07:22,942
I can't even breathe.
174
00:07:22,975 --> 00:07:25,110
Does it dispense bronzer?
Bronzer remover?
175
00:07:25,142 --> 00:07:26,945
What does it dispense? How is it makeup?
176
00:07:26,978 --> 00:07:28,580
But you like it,
177
00:07:28,613 --> 00:07:30,048
don't you, Addy?
178
00:07:30,081 --> 00:07:32,550
Oh, it's... adorable.
179
00:07:32,584 --> 00:07:34,286
(SIGHS)
180
00:07:34,319 --> 00:07:37,456
For a "widdle" baby.
181
00:07:37,488 --> 00:07:39,424
(LAUGHTER)
182
00:07:40,692 --> 00:07:43,562
(BREATHING HEAVILY)
183
00:07:43,595 --> 00:07:44,597
♪ Do-do-do-do-do-do-do... ♪
184
00:07:44,629 --> 00:07:47,699
(PHONE RINGING)
185
00:07:47,700 --> 00:07:48,700
_
186
00:07:49,233 --> 00:07:51,402
You're breaking up, honey.
187
00:07:51,435 --> 00:07:53,137
How's the party?
188
00:07:53,170 --> 00:07:56,141
It's not fun. I don't want to stay.
189
00:07:56,173 --> 00:07:57,675
I want to go home.
190
00:07:57,709 --> 00:07:59,411
It's... (STATIC) fun.
191
00:07:59,444 --> 00:08:01,614
I don't want to... (STATIC) go home.
192
00:08:01,646 --> 00:08:03,815
Thanks for the uneventful update.
193
00:08:03,848 --> 00:08:05,084
How's Lisa?
194
00:08:05,117 --> 00:08:07,786
Having fun and not wanting to go home.
195
00:08:07,819 --> 00:08:09,155
Sounds like fun.
196
00:08:10,221 --> 00:08:12,957
- (GROANS, MUTTERS)
- _
197
00:08:12,990 --> 00:08:14,659
(PHONE CHIMES)
198
00:08:15,257 --> 00:08:18,229
HOMER: You're right.
Daddy understands completely.
199
00:08:18,262 --> 00:08:19,798
That's what daddies do.
200
00:08:19,831 --> 00:08:21,333
(GASPS)
201
00:08:21,365 --> 00:08:24,603
I'm trapped. All night.
202
00:08:24,636 --> 00:08:26,605
With them.
203
00:08:26,637 --> 00:08:27,839
♪ ♪
204
00:08:27,872 --> 00:08:29,007
(GROANS)
205
00:08:33,214 --> 00:08:35,781
What do you mean the Taylor
Swift lookalike canceled?
206
00:08:35,813 --> 00:08:38,016
Now who are the girls
gonna throw cupcakes at?
207
00:08:38,617 --> 00:08:41,019
Finally. You're the only adult here.
208
00:08:41,052 --> 00:08:43,022
I want to go home. Can you help me?
209
00:08:43,054 --> 00:08:44,989
Oh, no, this sleepover has got to get
210
00:08:45,023 --> 00:08:46,892
100% engagement.
211
00:08:46,924 --> 00:08:49,127
I can't go back to working
at Bubba Gump Shrimp.
212
00:08:49,160 --> 00:08:50,962
It's not shrimp.
213
00:08:50,995 --> 00:08:52,798
Hey, lady bosses,
214
00:08:52,831 --> 00:08:54,365
who wants to visit the perfume lab
215
00:08:54,399 --> 00:08:56,802
and start your own fempire?
216
00:08:56,835 --> 00:08:57,970
(SNIFFS DEEPLY)
217
00:08:58,003 --> 00:09:01,907
What are you wearing,
Desperation by Thirsty Grandma?
218
00:09:01,940 --> 00:09:03,975
(LAUGHTER)
219
00:09:04,009 --> 00:09:06,912
I'm 26.
220
00:09:06,945 --> 00:09:08,379
- (LISA GROANS)
- (PHONE CAMERA CLICKS)
221
00:09:08,413 --> 00:09:09,615
(SIGHS)
222
00:09:09,648 --> 00:09:12,718
Let's binge the new season
of Thank God I'm Dead.
223
00:09:12,750 --> 00:09:16,087
T.G. I'm D. is literally massive.
224
00:09:16,120 --> 00:09:19,124
Leandra's funeral is
so on my vision board.
225
00:09:19,157 --> 00:09:21,093
(QUIETLY):
I'm not allowed to watch that show
226
00:09:21,125 --> 00:09:23,495
'cause it glamorizes inappropriateness.
227
00:09:23,528 --> 00:09:26,932
It'll be okay. Just close your eyes.
228
00:09:28,066 --> 00:09:30,134
♪ ♪
229
00:09:30,168 --> 00:09:34,139
TESSA: We get it, warnings,
this show is awesome.
230
00:09:34,172 --> 00:09:36,108
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV)
- (WHIMPERS)
231
00:09:37,442 --> 00:09:41,080
Now that she's gone,
she's finally popular.
232
00:09:41,113 --> 00:09:44,283
I'm gonna ask her ghost to the prom.
233
00:09:47,686 --> 00:09:48,653
(GASPS)
234
00:09:48,687 --> 00:09:50,889
(LAUGHTER)
235
00:09:50,922 --> 00:09:53,192
Someone's about to go viral.
236
00:09:53,225 --> 00:09:55,694
Baby videos are super popular.
237
00:09:55,726 --> 00:09:57,730
(LAUGHTER)
238
00:09:59,130 --> 00:10:01,165
(LAUGHTER)
239
00:10:01,198 --> 00:10:04,102
(CRYING)
240
00:10:04,135 --> 00:10:08,539
- ♪ I think I could stay here for the rest of my life ♪
- (PHONE RINGING)
241
00:10:08,572 --> 00:10:11,076
- ♪ Please don't ever make me go home ♪
- Mmm?
242
00:10:12,543 --> 00:10:13,913
(GIGGLES)
243
00:10:15,746 --> 00:10:17,682
(GRUNTS)
244
00:10:17,716 --> 00:10:19,951
- Oh... (GIGGLES)
- (GRUMBLING)
245
00:10:22,620 --> 00:10:25,124
(STRAINING)
246
00:10:28,994 --> 00:10:31,062
(PANTING)
247
00:10:33,097 --> 00:10:36,567
What are you doing in here?
This is the caterers' bathroom.
248
00:10:36,600 --> 00:10:39,171
This Japanese toilet
is the first kind voice
249
00:10:39,203 --> 00:10:40,739
I've heard all night.
250
00:10:40,740 --> 00:10:43,077
_
251
00:10:43,112 --> 00:10:46,745
Addy, why did you invite me to
this party? Just to torture me?
252
00:10:46,778 --> 00:10:49,748
(SIGHS) Okay.
Full disclosure, I invited you
253
00:10:49,780 --> 00:10:52,750
because those other girls
are always so mean to me.
254
00:10:52,783 --> 00:10:56,455
But then they were mean to you
instead and let me join in.
255
00:10:56,488 --> 00:10:59,291
Oh, thanks for making this
the best birthday ever.
256
00:10:59,323 --> 00:11:00,591
Aw.
257
00:11:00,625 --> 00:11:04,129
Wait, no "aw." That's horrible.
258
00:11:04,162 --> 00:11:05,931
No, don't you see?
259
00:11:05,964 --> 00:11:08,100
Next time, you bring a Lisa.
260
00:11:08,133 --> 00:11:11,727
Someone from band camp or
science club or whatever,
261
00:11:11,762 --> 00:11:16,475
and then we'll all turn on her
and you'll be part of the squad.
262
00:11:16,508 --> 00:11:19,677
No, no. No, this can't be
who you really are.
263
00:11:19,711 --> 00:11:22,147
Let me whiten your teeth, Lisa.
I've got strips.
264
00:11:22,179 --> 00:11:24,415
(SCREAMS)
265
00:11:24,448 --> 00:11:27,519
Strips, Lisa! Lisa, come back!
I've got whitening strips!
266
00:11:27,552 --> 00:11:29,620
(PANTS)
267
00:11:29,653 --> 00:11:32,191
And it's the Old-Man-apolis 500,
268
00:11:32,224 --> 00:11:34,293
but he spun out into Dead Man's Crack.
269
00:11:34,326 --> 00:11:35,561
(PHONE RINGS)
270
00:11:37,328 --> 00:11:39,130
LISA (OVER PHONE): Grampa, it's Lisa.
271
00:11:39,163 --> 00:11:41,066
- I need your help.
- What's the matter, loser?
272
00:11:41,099 --> 00:11:43,102
Did a horse bite your head off,
and now you're crying
273
00:11:43,134 --> 00:11:44,870
because you don't have a head?
274
00:11:44,903 --> 00:11:47,505
- (CRYING)
- Ha! Called it.
275
00:11:47,538 --> 00:11:49,707
The girls at this party are so mean,
276
00:11:49,740 --> 00:11:53,144
there's no one else to help me,
and I just want to go home.
277
00:11:53,177 --> 00:11:56,148
Oh, I would love to help,
but you un-brothered me.
278
00:11:56,181 --> 00:11:59,518
Now all I am is a stranger
who magnetized your saxophone.
279
00:11:59,551 --> 00:12:01,586
(CREAKING)
280
00:12:01,620 --> 00:12:03,388
Please, somewhere inside you
281
00:12:03,421 --> 00:12:05,758
there is an ember of
connection between us.
282
00:12:05,791 --> 00:12:09,194
This is me asking you to fan that ember.
283
00:12:09,226 --> 00:12:11,262
Call me back and say it in a normal way.
284
00:12:11,296 --> 00:12:13,331
(PHONE RINGING)
285
00:12:17,601 --> 00:12:19,370
Get me out of here!
286
00:12:19,403 --> 00:12:22,640
Look, the rando's talking into a phone.
287
00:12:22,673 --> 00:12:26,077
Phones are for looking at, rando.
288
00:12:26,110 --> 00:12:28,013
LISA: Bart, they're taking my phone.
289
00:12:28,046 --> 00:12:30,115
They're even meaner than you.
290
00:12:30,148 --> 00:12:31,884
(CLICK)
291
00:12:31,917 --> 00:12:33,918
♪ ♪
292
00:12:37,788 --> 00:12:40,558
Are you Juan Starnotip?
293
00:12:40,591 --> 00:12:42,461
Just drive.
294
00:12:43,928 --> 00:12:46,197
So, Juan, going somewhere this evening?
295
00:12:46,230 --> 00:12:48,700
- The entered address.
- (CHUCKLES)
296
00:12:48,732 --> 00:12:52,037
I like you, Juan. You're clearly
comfortable in your own skin.
297
00:12:52,072 --> 00:12:54,139
Can I interest you in a room-temperature
sparkling water?
298
00:12:54,172 --> 00:12:57,076
I requested no conversation.
299
00:12:57,077 --> 00:12:59,231
_
300
00:12:59,266 --> 00:13:00,846
Hey! (GRUNTS)
301
00:13:00,879 --> 00:13:02,047
Give it back!
302
00:13:02,080 --> 00:13:04,049
Ew, this phone is made by Subway.
303
00:13:04,081 --> 00:13:08,986
My dad had to eat a
thousand footlongs for that!
304
00:13:09,019 --> 00:13:11,088
- (PHONE RINGING) - (LAUGHTER)
- Hey. (GRUNTS)
305
00:13:11,121 --> 00:13:12,356
(PHONE RINGING)
306
00:13:12,389 --> 00:13:15,693
Quit hitting on my wife,
you crooning sex pirate.
307
00:13:15,726 --> 00:13:19,164
Whoa, that chick behind that
blue-haired lady's your wife?
308
00:13:21,131 --> 00:13:22,366
Way to go, man.
309
00:13:22,399 --> 00:13:24,135
Oh, right, uh,
310
00:13:24,168 --> 00:13:27,139
I'll just get out of your way.
311
00:13:27,172 --> 00:13:28,740
♪ ♪
312
00:13:28,773 --> 00:13:30,375
(MARGE GROANS SADLY)
313
00:13:30,408 --> 00:13:32,144
(SHUDDERS)
314
00:13:32,177 --> 00:13:35,147
This is for not hitting on my wife.
315
00:13:35,179 --> 00:13:36,214
(GRUNTS)
316
00:13:36,248 --> 00:13:38,850
(GASPING)
317
00:13:38,884 --> 00:13:40,085
The set list!
318
00:13:40,118 --> 00:13:41,620
Our banter was on there.
319
00:13:41,653 --> 00:13:43,688
What songs do we know?
320
00:13:44,688 --> 00:13:46,390
(WHIMPERING)
321
00:13:46,423 --> 00:13:47,793
(CHUCKLING NERVOUSLY)
322
00:13:47,826 --> 00:13:49,094
(GRUNTS)
323
00:13:49,126 --> 00:13:50,361
Oh.
324
00:13:51,863 --> 00:13:52,831
(GASPING)
325
00:13:52,864 --> 00:13:55,834
Without the booze, it's just a cruise!
326
00:13:55,866 --> 00:13:57,836
Dude, you killed the music.
327
00:13:57,869 --> 00:13:59,504
And the vibe.
328
00:13:59,537 --> 00:14:01,607
Time of death, 10:13 p.m.
329
00:14:01,639 --> 00:14:03,942
(LAUGHS)
330
00:14:03,975 --> 00:14:05,076
Hmm.
331
00:14:05,110 --> 00:14:07,012
- (LAUGHTER)
- (LISA GROANING)
332
00:14:14,653 --> 00:14:16,654
- (GASPS)
- (GRUNTING)
333
00:14:18,155 --> 00:14:18,990
(LAUGHS)
334
00:14:19,024 --> 00:14:21,025
Thank you, thank you, thank you.
335
00:14:21,058 --> 00:14:23,528
Now let's get out of here
before they realize I'm gone.
336
00:14:23,561 --> 00:14:25,964
This sleepover isn't over.
337
00:14:25,996 --> 00:14:28,933
No, yes, it is.
When we leave, it's over.
338
00:14:28,966 --> 00:14:30,903
Look, I didn't come here to rescue you.
339
00:14:30,936 --> 00:14:33,305
If you run now,
you'll never stop running.
340
00:14:33,337 --> 00:14:34,872
What do you mean?
341
00:14:34,905 --> 00:14:38,109
There's one present you still
have to give those rich girls.
342
00:14:38,143 --> 00:14:41,580
- Revenge.
- Revenge?
343
00:14:43,214 --> 00:14:45,217
Revenge.
344
00:14:49,600 --> 00:14:53,791
Okay, right. Revenge.
Right. I can do that.
345
00:14:53,825 --> 00:14:55,826
- What do I do?
- I can't tell you.
346
00:14:55,860 --> 00:14:58,629
True revenge can only come from
the hate in your own heart.
347
00:14:59,778 --> 00:15:01,700
Hate.
348
00:15:04,101 --> 00:15:07,004
If you do it tight enough,
it's just like a face-lift.
349
00:15:07,038 --> 00:15:09,240
Oh, my God. I could pass for six.
350
00:15:09,274 --> 00:15:11,309
(SLURPS)
351
00:15:11,342 --> 00:15:13,711
I know just what to do.
352
00:15:13,745 --> 00:15:16,081
♪ ♪
353
00:15:16,114 --> 00:15:18,117
(SLURPING)
354
00:15:26,440 --> 00:15:28,333
_
355
00:15:33,798 --> 00:15:35,167
(PHONE BUZZES)
356
00:15:36,033 --> 00:15:37,668
(WHISPERS): Hi, Mom.
357
00:15:37,701 --> 00:15:41,038
I saw you called a bunch of times.
Is everything okay?
358
00:15:41,072 --> 00:15:43,041
Yeah, everything is great.
I love you, good night.
359
00:15:43,073 --> 00:15:46,444
At least she's having fun.
360
00:15:46,477 --> 00:15:48,947
Your Mos Eisley fracas
has utterly harshed
361
00:15:48,980 --> 00:15:50,782
my Arrakeen spice buzz.
362
00:15:50,815 --> 00:15:53,585
That's right, a two-reference complaint!
363
00:15:53,618 --> 00:15:56,288
My wife and I have been looking
forward to this for months,
364
00:15:56,321 --> 00:15:58,090
and you ruined our plans.
365
00:15:58,123 --> 00:15:59,691
(AGREEING CHATTER)
366
00:16:00,790 --> 00:16:04,763
Plans? Yeah, we all love
to make plans, don't we?
367
00:16:04,796 --> 00:16:07,966
Dinner and a movie,
couples' karaoke, game night
368
00:16:07,999 --> 00:16:10,969
where the hosts are really
just trying to sell Amway.
369
00:16:11,001 --> 00:16:12,103
(MURMURS)
370
00:16:12,136 --> 00:16:15,139
We're all so eager to
get out of the house.
371
00:16:15,173 --> 00:16:16,408
But why?
372
00:16:16,441 --> 00:16:18,410
To stand in line to
have your picture taken
373
00:16:18,442 --> 00:16:21,112
holding a mustache on a stick?
374
00:16:23,148 --> 00:16:27,753
And all these magical plans are
supposed to lead up to romance.
375
00:16:27,785 --> 00:16:29,920
But when you get home,
you feel tired and gross
376
00:16:29,953 --> 00:16:31,589
and a thousand years old.
377
00:16:31,623 --> 00:16:34,627
So you make plans for
another night and another,
378
00:16:34,662 --> 00:16:37,095
and the cycle continues
until the only time
379
00:16:37,128 --> 00:16:39,764
you touch your wife is
when you don't notice
380
00:16:39,798 --> 00:16:44,235
she's on the toilet at 4:00
a.m. and you sit on her.
381
00:16:44,269 --> 00:16:45,870
Mm-hmm.
382
00:16:45,903 --> 00:16:47,873
I didn't ruin this cruise.
383
00:16:47,905 --> 00:16:50,341
I saved your life.
384
00:16:50,375 --> 00:16:54,913
Now return to your homes
and never make plans again.
385
00:16:54,946 --> 00:16:57,682
(CHEERING)
386
00:16:57,715 --> 00:17:00,085
(MARGE MOANS)
387
00:17:01,251 --> 00:17:02,053
(CAMERA CLICKS)
388
00:17:02,086 --> 00:17:03,855
- (PHONE CHIMES)
- (GASPS)
389
00:17:06,891 --> 00:17:07,960
Aah!
390
00:17:09,059 --> 00:17:12,230
That egghead rando messed with our hair.
391
00:17:12,262 --> 00:17:13,798
(SCREAMING)
392
00:17:13,832 --> 00:17:16,334
We look like her!
393
00:17:16,366 --> 00:17:17,969
(LAUGHS)
394
00:17:18,001 --> 00:17:19,003
Aah!
395
00:17:19,037 --> 00:17:20,605
Don't worry. I have a car waiting.
396
00:17:24,174 --> 00:17:26,978
An airport pickup during surge pricing?
397
00:17:27,010 --> 00:17:30,182
So long, dot matrix printer,
hello, bubble jet.
398
00:17:30,214 --> 00:17:31,582
This way.
399
00:17:33,617 --> 00:17:35,653
(NEIGHS)
400
00:17:39,223 --> 00:17:41,259
(MURMURS SHAKILY)
401
00:17:41,291 --> 00:17:42,894
You go ahead.
402
00:17:42,926 --> 00:17:45,555
(GASPS) You don't hate horses.
403
00:17:45,590 --> 00:17:47,298
You're afraid of them.
404
00:17:47,332 --> 00:17:50,802
No, I'm not. I-I just hate any
animal that works with cops.
405
00:17:50,835 --> 00:17:54,005
(WHIMPERS) No creature
should be that jacked.
406
00:17:54,038 --> 00:17:56,208
You didn't let me quit
when I was scared,
407
00:17:56,240 --> 00:17:58,009
so I'm gonna help you see
408
00:17:58,041 --> 00:18:02,880
that this majestic
creature has a gentle soul.
409
00:18:02,913 --> 00:18:06,117
Not behind her!
She'll kick your face off!
410
00:18:06,151 --> 00:18:08,787
(GRUNTING)
411
00:18:11,455 --> 00:18:13,357
- (HORSE NEIGHS)
- (BART EXCLAIMS)
412
00:18:13,391 --> 00:18:16,829
♪ ♪
413
00:18:18,000 --> 00:18:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
414
00:18:27,471 --> 00:18:30,174
(NEIGHS)
415
00:18:30,208 --> 00:18:31,776
(BART WHIMPERING)
416
00:18:31,808 --> 00:18:34,745
We're gonna destroy you on Insta,
TikTok and Postmates.
417
00:18:34,778 --> 00:18:36,047
You'll be a total outcast
418
00:18:36,079 --> 00:18:38,449
and you'll have to
pick up your own sushi.
419
00:18:38,482 --> 00:18:40,085
Ugh, no Wi-Fi?
420
00:18:40,117 --> 00:18:42,953
Does your horse even have
a mobile hot spot, Addison?
421
00:18:42,987 --> 00:18:46,258
Addison, can I talk to Addy,
my book buddy?
422
00:18:46,859 --> 00:18:49,126
Hmm, I have to be Addison.
423
00:18:49,160 --> 00:18:51,463
Addy's just a little girl.
424
00:18:51,496 --> 00:18:53,298
Don't you remember when
we were reading this?
425
00:18:53,330 --> 00:18:56,867
We were just kids,
sharing something we loved.
426
00:18:56,901 --> 00:18:59,104
Addison, she's trying to influence you,
427
00:18:59,136 --> 00:19:01,105
and she's not even monetizing it.
428
00:19:01,138 --> 00:19:04,375
I'm so going to swat her
house on Christmas morning.
429
00:19:04,409 --> 00:19:06,778
Don't let that rando upset you.
430
00:19:06,810 --> 00:19:09,013
Have a Klonopin gummy.
431
00:19:09,047 --> 00:19:11,283
Be the girl I know you are.
432
00:19:11,316 --> 00:19:12,584
(GRUNTS)
433
00:19:12,616 --> 00:19:14,752
(SNIFFS)
434
00:19:14,786 --> 00:19:17,322
(EXHALES): Old book smell.
435
00:19:17,355 --> 00:19:21,026
Stop holding a book, Addison.
You're acting like a rando.
436
00:19:22,125 --> 00:19:25,129
My name is Addy.
437
00:19:25,163 --> 00:19:27,833
(NEIGHS)
438
00:19:29,302 --> 00:19:30,334
Oh, my...
439
00:19:30,368 --> 00:19:31,435
(GASPING)
440
00:19:32,130 --> 00:19:32,971
Go!
441
00:19:33,003 --> 00:19:36,173
Come with us.
There's nothing left for you here.
442
00:19:36,207 --> 00:19:37,976
It's my house. All my stuff is in it.
443
00:19:38,009 --> 00:19:41,011
Oh, right, right. Well, all right.
444
00:19:41,045 --> 00:19:43,548
Maybe I'll see you at the library.
(CHUCKLES)
445
00:19:43,580 --> 00:19:45,082
Lisa?
446
00:19:45,115 --> 00:19:47,184
You were my best gift.
447
00:19:47,218 --> 00:19:48,987
(WHINNIES)
448
00:19:49,019 --> 00:19:51,789
Addison, are you out of your mind?
449
00:19:51,823 --> 00:19:54,559
Netflix should make a series
about your social life,
450
00:19:54,592 --> 00:19:56,795
because it just committed suicide.
451
00:19:56,827 --> 00:19:59,798
(GASPS) She is so mean.
452
00:19:59,830 --> 00:20:02,199
I want to be her friend.
453
00:20:02,232 --> 00:20:03,801
Literally.
454
00:20:03,835 --> 00:20:05,836
♪ ♪
455
00:20:19,800 --> 00:20:25,126
_
456
00:21:39,997 --> 00:21:41,033
Shh!
457
00:21:44,326 --> 00:21:46,916
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
457
00:21:47,305 --> 00:22:47,885
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.