All language subtitles for The.Room.2019.720p.WEBRip.800MB.x264.SPA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,220 --> 00:02:22,007
Hola.
2
00:02:22,182 --> 00:02:25,657
No, ahora no es el mejor momento.
�Puedo llamarte m�s tarde?
3
00:02:26,050 --> 00:02:28,662
S�. Est� en medio de la nada, s�.
4
00:02:29,876 --> 00:02:32,973
Mam�.
Siempre es la misma pregunta.
5
00:02:33,447 --> 00:02:35,308
Ya te he dicho d�nde est�.
6
00:02:35,377 --> 00:02:37,839
Est� al norte del estado de Nueva York,
cerca de Springwell.
7
00:02:39,082 --> 00:02:39,962
No.
8
00:02:40,926 --> 00:02:44,592
No, no est� en ruinas, no.
S�lo necesita un poco de arreglo.
9
00:02:44,667 --> 00:02:46,119
M�ndale un gran beso.
10
00:02:46,468 --> 00:02:48,243
Escucha, todav�a tenemos mucho
que desempacar.
11
00:02:48,243 --> 00:02:50,766
Te llamar� m�s tarde,
te lo prometo, �de acuerdo?
12
00:02:51,699 --> 00:02:55,975
Adi�s, mam�.
13
00:02:57,157 --> 00:02:58,993
Entonces,
�cu�ndo nos visitar� la mam� reina?
14
00:02:59,075 --> 00:03:00,882
No me quedar�a esper�ndola.
15
00:03:02,388 --> 00:03:03,513
Oye, cari�o.
16
00:03:04,224 --> 00:03:05,534
Oye. Ven aqu�.
Ven aqu�.
17
00:03:08,081 --> 00:03:09,390
Todo va a estar bien.
18
00:03:10,379 --> 00:03:11,598
Lo prometo.
19
00:03:15,581 --> 00:03:16,593
Mira.
20
00:03:17,782 --> 00:03:18,583
Hogar.
21
00:03:18,583 --> 00:03:19,779
S�.
22
00:03:20,408 --> 00:03:21,614
Dulce hogar.
23
00:03:23,093 --> 00:03:25,451
CASA VENDIDA
24
00:03:34,772 --> 00:03:36,096
�Kate!
25
00:03:38,182 --> 00:03:40,467
- De acuerdo, ya voy.
- De acuerdo. De acuerdo.
26
00:04:02,103 --> 00:04:03,384
�Kate?
27
00:04:08,774 --> 00:04:09,733
Mierda.
28
00:04:10,099 --> 00:04:11,295
�Est�s loca?
29
00:04:11,529 --> 00:04:13,845
Ven aqu�.
Me diste un ataque al coraz�n.
30
00:04:41,992 --> 00:04:44,464
�Qu� est�s haciendo?
Dije que me encargar�a de esto.
31
00:04:44,464 --> 00:04:46,001
�El mes que viene o algo?
32
00:04:46,285 --> 00:04:47,306
�Qu� quieres decir con eso?
33
00:04:49,293 --> 00:04:51,743
Significa que empezar�s a pintar
y entonces nada m�s importar�.
34
00:04:51,743 --> 00:04:54,414
- Oye.
- �Qu�?
35
00:04:55,890 --> 00:04:58,247
- No te estaba rega�ando.
- Vamos.
36
00:04:58,804 --> 00:05:00,243
�Hablas en serio?
37
00:05:10,637 --> 00:05:13,359
�Por qu� tuve que enamorarme
de un artista?
38
00:05:19,113 --> 00:05:23,110
Bueno, no puedes decir que
tu madre no te lo advirti�.
39
00:05:49,158 --> 00:05:50,118
Oye.
40
00:06:11,623 --> 00:06:12,582
�Oye!
41
00:06:12,746 --> 00:06:15,379
Es m�s r�pido que las escaleras.
Lo siento.
42
00:07:48,481 --> 00:07:49,690
�Kate!
43
00:08:12,820 --> 00:08:14,277
�Qu� est� sucediendo?
44
00:08:18,719 --> 00:08:19,839
Mierda.
45
00:08:21,598 --> 00:08:23,743
Llamar� a la compa��a el�ctrica.
46
00:08:41,377 --> 00:08:42,788
Lo hicimos.
47
00:08:48,478 --> 00:08:50,333
Ser�s un gran pintor.
48
00:08:50,493 --> 00:08:53,612
Y yo ser� una ama de casa perfecta.
49
00:08:54,096 --> 00:08:56,621
Convirti�ndome lentamente
en la gorda Carol.
50
00:08:57,622 --> 00:09:00,486
- Igual te amar� gorda.
- S�, por supuesto.
51
00:09:04,136 --> 00:09:06,358
Sabes que deber�as
dejarte crecer la barba.
52
00:09:06,950 --> 00:09:08,909
Todos los pintores talentosos
tienen barba.
53
00:09:16,004 --> 00:09:17,005
�Qu�?
54
00:09:21,056 --> 00:09:24,189
- Dios m�o, eres un debilucho.
- �Qu�? No soy un debilucho.
55
00:09:24,641 --> 00:09:26,599
S� todo sobre la vida en el desierto.
56
00:09:26,722 --> 00:09:28,006
- �S�?
- Si.
57
00:09:28,150 --> 00:09:30,675
Como si B�lgica tuviera algo
remotamente salvaje al respecto.
58
00:09:31,508 --> 00:09:34,030
Oye, hacemos cerca de mil cervezas
diferentes.
59
00:09:34,030 --> 00:09:35,511
Yo digo que eso es bastante salvaje.
60
00:09:36,564 --> 00:09:39,429
Dios m�o.
�En qu� me has metido?
61
00:09:39,971 --> 00:09:42,507
Ahora estoy atrapada aqu�
con el chico de ciudad.
62
00:09:43,681 --> 00:09:45,506
Ven aqu�, granjera.
63
00:09:47,221 --> 00:09:49,657
- Te mostrar� a la granjera.
- �Me mostrar�s a la granjera?
64
00:09:49,863 --> 00:09:51,346
Mu�strame a la granjera.
65
00:09:58,408 --> 00:10:01,796
Todo lo que tienes que hacer
es dar el primer paso.
66
00:10:02,662 --> 00:10:04,615
S�, ya lo s�.
67
00:10:06,231 --> 00:10:07,349
Hazlo.
68
00:10:14,246 --> 00:10:15,310
Cari�o.
69
00:10:16,533 --> 00:10:19,545
- �Tenemos los planos de la casa?
- S�, creo que s�.
70
00:10:19,887 --> 00:10:21,496
- Hola, Andre.
- Hola, Katerina.
71
00:10:21,496 --> 00:10:22,672
Ir� directo al punto.
72
00:10:22,924 --> 00:10:26,148
Eres mi mejor traductora,
y necesitaba esto para ayer.
73
00:10:26,363 --> 00:10:29,299
- El alabar te llevar� a todas partes.
- S� que estoy pidiendo mucho.
74
00:10:29,526 --> 00:10:31,494
S�, y pagando muy poco.
75
00:10:32,710 --> 00:10:33,966
�2 semanas?
76
00:10:34,991 --> 00:10:37,211
No puedo hacer esto en dos semanas.
77
00:10:38,061 --> 00:10:40,721
Necesito m�s tiempo, no dinero.
78
00:10:41,522 --> 00:10:42,459
No estoy segura.
79
00:10:53,130 --> 00:10:54,054
�Matt?
80
00:10:54,221 --> 00:10:56,171
El sujeto de la compa��a
el�ctrica est� aqu�.
81
00:10:56,889 --> 00:10:57,976
Jes�s.
82
00:11:08,302 --> 00:11:09,657
Aqu� est�.
83
00:11:10,277 --> 00:11:14,115
- Santa Mar�a, Madre de Dios.
- Lo s�.
84
00:11:16,626 --> 00:11:17,843
�Qu�?
85
00:11:18,710 --> 00:11:20,847
Esta cosa es m�s vieja que mi abuela.
86
00:11:21,631 --> 00:11:24,520
- �Est� causando las sobretensiones?
- Podr�a ser.
87
00:11:25,607 --> 00:11:27,257
�Puedes hacer algo al respecto?
88
00:11:29,643 --> 00:11:32,015
Nunca he visto nada igual.
89
00:11:41,621 --> 00:11:43,648
�Supongo que no eres de por aqu�?
90
00:11:43,900 --> 00:11:46,707
No, acabamos de mudarnos
de Nueva York.
91
00:11:46,827 --> 00:11:49,485
- �Y antes de eso?
- Europa.
92
00:11:50,341 --> 00:11:51,578
Sabes, me sorprendi� mucho
cuando me dijeron...
93
00:11:51,580 --> 00:11:54,167
...que alguien finalmente
compr� este lugar.
94
00:11:54,626 --> 00:11:57,087
Y de hecho, fue hace mucho tiempo.
95
00:11:59,047 --> 00:12:00,669
�Qu� sucedi� hace mucho tiempo?
96
00:12:01,013 --> 00:12:04,529
Los due�os anteriores.
Los mataron en esta casa.
97
00:12:05,547 --> 00:12:06,420
�Ya sabes?
98
00:12:07,196 --> 00:12:09,282
Mierda, �nadie te lo dijo?
99
00:12:12,125 --> 00:12:14,569
Escucha, si fuera t�, no lo tocar�a.
100
00:12:15,074 --> 00:12:16,797
Pero te dar� un presupuesto
cuando pueda.
101
00:12:17,250 --> 00:12:18,402
Bien, buena suerte.
102
00:12:32,023 --> 00:12:34,166
ASESINATO DE LA CASA DE SPRINGWELL
103
00:12:39,591 --> 00:12:40,687
Casa de sangre.
104
00:12:41,385 --> 00:12:43,801
Asesinato brutal de dos personas
en el Condado de Carroll.
105
00:12:44,287 --> 00:12:46,924
Dos personas fueron encontradas muertas
en su casa ayer por la ma�ana...
106
00:12:46,926 --> 00:12:48,650
...cerca de Durham, inform� la polic�a
en un comunicado.
107
00:12:49,330 --> 00:12:51,698
La pareja, identificada como
Paul y Medeline Shaeffer...
108
00:12:51,698 --> 00:12:54,563
...fueron encontrados
por el Sr. Robert Korby.
109
00:13:25,082 --> 00:13:28,160
La identidad del sospechoso
sigue siendo desconocida.
110
00:14:14,396 --> 00:14:16,426
Dios, necesito otra botella.
111
00:14:56,980 --> 00:14:58,036
�Matt?
112
00:15:20,211 --> 00:15:21,842
�De d�nde sacaste todo esto?
113
00:15:22,384 --> 00:15:23,417
�Cari�o!
114
00:15:24,150 --> 00:15:26,927
El aut�ntico Van Gogh, 1889.
115
00:15:27,375 --> 00:15:28,359
S�, claro.
116
00:15:31,008 --> 00:15:33,477
"Cesto de manzanas",
de Paul C�zanne.
117
00:15:34,283 --> 00:15:36,618
�Matt?
�Est�s drogado o algo parecido?
118
00:15:37,882 --> 00:15:38,880
Tal vez.
119
00:15:39,751 --> 00:15:42,493
Cari�o. �Qu� es lo que m�s
necesitas en el mundo?
120
00:15:42,667 --> 00:15:45,561
No hay nada que necesite.
�Un trabajo mejor?
121
00:15:45,561 --> 00:15:47,484
No, nombra una cosa.
122
00:15:47,710 --> 00:15:49,536
Vamos, tiene que haber algo,
cualquier cosa.
123
00:15:51,512 --> 00:15:53,106
Por favor, hazlo por m�.
124
00:15:53,492 --> 00:15:54,930
Quiero mil d�lares.
125
00:15:58,307 --> 00:15:59,934
�Por qu� no se me ocurri� eso?
126
00:16:03,256 --> 00:16:04,440
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo.
127
00:16:24,857 --> 00:16:25,928
�Son falsas?
128
00:16:26,882 --> 00:16:28,122
�Te parecen falsas?
129
00:16:30,879 --> 00:16:32,555
�D�nde lo encontraste?
130
00:16:33,039 --> 00:16:34,255
Aqu�.
131
00:16:34,940 --> 00:16:36,398
�C�mo lleg� aqu�?
132
00:16:36,591 --> 00:16:40,333
Como todo lo dem�s, s�lo...
lleg� aqu�.
133
00:16:40,584 --> 00:16:42,254
Bien, veamos hasta d�nde
puedo llegar con esto.
134
00:16:42,747 --> 00:16:44,233
�Y si pido m�s?
135
00:16:46,209 --> 00:16:48,884
- Hazlo.
- �Diez mil?
136
00:16:49,284 --> 00:16:52,437
- Que sean cien mil.
- Claro, �por qu� no un mill�n?
137
00:16:52,550 --> 00:16:53,731
P�delo.
138
00:16:54,656 --> 00:16:55,606
Est� bien.
139
00:16:57,175 --> 00:16:58,834
Quiero un mill�n de d�lares.
140
00:17:12,205 --> 00:17:14,164
Oye, oye, oye.
141
00:17:14,806 --> 00:17:16,256
Esto da miedo, Matt.
142
00:17:16,436 --> 00:17:18,727
S� lo es, pero creo que deber�amos
disfrutarlo.
143
00:17:21,305 --> 00:17:24,163
- Tengo un mal presentimiento.
- Cari�o, vamos.
144
00:17:25,329 --> 00:17:26,415
Simplemente...
145
00:17:28,380 --> 00:17:29,735
Divi�rtete.
146
00:17:33,562 --> 00:17:36,022
Oye, vamos.
147
00:17:38,744 --> 00:17:40,315
Divirt�monos un poco.
148
00:17:43,409 --> 00:17:45,775
Quiero el mejor champ�n del mundo.
149
00:17:45,775 --> 00:17:47,254
Toneladas de champ�n.
150
00:17:48,524 --> 00:17:49,651
Es muy divertido.
151
00:17:50,195 --> 00:17:53,201
�Quiero dinero, y m�s dinero!
152
00:17:55,922 --> 00:17:56,891
�Quiero dinero!
153
00:17:59,586 --> 00:18:01,274
Quiero ser una princesa.
154
00:18:11,320 --> 00:18:14,662
Acabo de premiar mi brillante
carrera como traductora.
155
00:18:15,602 --> 00:18:17,049
Esa es mi chica.
156
00:19:34,977 --> 00:19:36,346
�Eso es caviar?
157
00:19:36,393 --> 00:19:39,585
Beluga, querida.
El mejor de los caviares.
158
00:19:42,553 --> 00:19:44,411
Eres tan codiciosa.
159
00:20:06,047 --> 00:20:08,611
�C�mo funciona esto?
160
00:20:10,589 --> 00:20:13,359
�Qu� quieres que te diga?
Es como, no s�.
161
00:20:15,878 --> 00:20:18,910
�Computadora?
A qui�n le importa c�mo funciona.
162
00:20:19,383 --> 00:20:22,260
S�lo... �sala.
163
00:20:29,780 --> 00:20:32,035
S�, pero las computadoras
pueden tener errores.
164
00:20:41,633 --> 00:20:43,206
# Dios est� en todas partes #
165
00:20:57,150 --> 00:20:58,109
# Cristo #
166
00:20:59,086 --> 00:21:00,519
# Me est� volviendo loca #
167
00:21:05,031 --> 00:21:08,863
# Bueno, no lo pienses dos veces,
es mi �nico consejo #
168
00:22:16,648 --> 00:22:18,055
�Kate?
169
00:22:51,126 --> 00:22:53,539
- Hola.
- Hola.
170
00:22:56,272 --> 00:22:57,985
�D�nde est� el collar que pediste?
171
00:22:58,977 --> 00:22:59,856
No lo s�.
172
00:23:01,842 --> 00:23:03,880
De todos modos,
era s�lo una invenci�n.
173
00:23:05,289 --> 00:23:07,011
Siempre puedo pedir otra.
174
00:23:10,688 --> 00:23:12,325
Y otra.
175
00:23:14,609 --> 00:23:17,385
Y... otra.
176
00:23:20,229 --> 00:23:22,493
�Y... otra!
177
00:23:38,419 --> 00:23:39,963
- No los abras.
- �Qu�?
178
00:23:40,580 --> 00:23:43,310
- No mires a escondidas.
- Esto es tan misterioso.
179
00:23:43,440 --> 00:23:44,526
Vamos, vamos.
180
00:23:47,225 --> 00:23:48,068
�brelos.
181
00:23:54,953 --> 00:23:56,407
Vamos a intentarlo de nuevo.
182
00:24:00,191 --> 00:24:02,193
Cari�o, recuerda lo que dijo el doctor.
183
00:24:02,846 --> 00:24:04,919
No hay nada malo contigo.
184
00:24:05,106 --> 00:24:06,612
No hay nada malo conmigo.
185
00:24:08,057 --> 00:24:10,167
No hay raz�n para que
no podamos tener hijos.
186
00:24:11,939 --> 00:24:13,357
Los doctores...
187
00:24:15,123 --> 00:24:17,607
No tienen idea de lo que est�n hablando.
188
00:24:19,479 --> 00:24:21,302
Ya lo intentamos dos veces.
189
00:24:24,320 --> 00:24:25,835
Ambos beb�s murieron.
190
00:24:26,571 --> 00:24:28,998
Aqu� dentro, �recuerdas?
191
00:24:29,514 --> 00:24:33,108
Le sucede a millones de parejas.
192
00:24:33,250 --> 00:24:34,649
Nos sucedi� a nosotros.
193
00:24:35,392 --> 00:24:36,186
A m�.
194
00:24:43,897 --> 00:24:45,457
No puedo hacer esto de nuevo.
195
00:24:53,550 --> 00:24:54,590
Kate.
196
00:24:55,493 --> 00:24:56,434
Kate.
197
00:25:29,948 --> 00:25:31,392
Voy a dar un paseo.
198
00:26:21,439 --> 00:26:22,492
�Kate?
199
00:26:24,820 --> 00:26:25,861
Hola.
200
00:26:29,205 --> 00:26:30,164
�Kate?
201
00:26:53,119 --> 00:26:54,344
�De qui�n es este beb�?
202
00:27:00,059 --> 00:27:02,456
Mira, es un ni�o.
203
00:27:10,144 --> 00:27:11,864
�Qu� carajos sucede contigo?
204
00:27:17,388 --> 00:27:20,227
- �Qu�? T� lo quer�as.
- No de esta manera.
205
00:27:20,676 --> 00:27:22,949
- No hab�a otra manera.
- S�, la hab�a.
206
00:27:23,004 --> 00:27:25,201
- No para nosotros.
- Podr�amos haberlo intentado de nuevo.
207
00:27:25,255 --> 00:27:27,314
- �Qu�, y fallar de nuevo?
- Eso no lo sabes.
208
00:27:28,603 --> 00:27:29,794
Tom� un atajo.
209
00:27:29,794 --> 00:27:31,701
�Un atajo?
Te has...
210
00:27:32,533 --> 00:27:34,316
�Te has vuelto loca?
211
00:27:34,772 --> 00:27:37,122
Usaste la habitaci�n
para hacer un beb�.
212
00:27:37,122 --> 00:27:39,108
S�, s�, lo hice.
213
00:27:41,153 --> 00:27:42,892
Bueno, ahora haz
lo que tengas que hacer.
214
00:27:43,798 --> 00:27:45,199
�Qu� quieres decir con eso?
215
00:27:45,199 --> 00:27:48,179
Ya sabes lo que quiero decir.
No nos lo quedaremos.
216
00:27:51,805 --> 00:27:53,137
No puedes hablar en serio.
217
00:27:54,261 --> 00:27:55,739
Kate, no est�s...
218
00:27:56,759 --> 00:27:57,811
Kate.
219
00:28:00,630 --> 00:28:03,535
Kate, esto est� mal.
220
00:28:21,856 --> 00:28:22,950
Vamos.
221
00:28:40,142 --> 00:28:41,785
Di las palabras.
222
00:28:48,019 --> 00:28:50,225
No lo s�.
�Qu� debo decir?
223
00:28:51,262 --> 00:28:52,761
Di cualquier cosa.
224
00:28:53,769 --> 00:28:55,250
Dilo...
225
00:28:57,337 --> 00:28:58,306
Quieres...
226
00:28:59,412 --> 00:29:00,948
Quieres que se vaya.
227
00:29:09,888 --> 00:29:12,276
Est� bien, yo lo har�.
228
00:29:12,811 --> 00:29:13,742
Yo lo har�.
229
00:30:05,026 --> 00:30:06,593
�Vamos, haz algo!
230
00:30:06,749 --> 00:30:08,867
�Qu� quieres que haga?
Es de madrugada.
231
00:30:09,243 --> 00:30:10,847
�As� que, ve a la habitaci�n!
232
00:30:15,754 --> 00:30:18,862
Quiero un biber�n con leche.
233
00:30:23,922 --> 00:30:26,896
S�, gracias.
234
00:30:31,800 --> 00:30:32,919
No quiso esperar.
235
00:30:35,314 --> 00:30:36,377
C�mo es que...
236
00:30:36,818 --> 00:30:39,428
No lo s�, s�lo funciona.
237
00:30:55,173 --> 00:30:57,263
Eres un p�simo beb�.
238
00:30:57,953 --> 00:30:58,684
S�.
239
00:30:59,922 --> 00:31:00,868
�Qu�?
240
00:31:01,620 --> 00:31:02,838
�Qu� fue eso?
241
00:31:09,920 --> 00:31:12,120
SOSPECHOSO A�N NO IDENTIFICADO
SE ENFRENTA AL ASESINATO
242
00:31:18,743 --> 00:31:22,477
"LA HABITACI�N ME OBLIG� A HACERLO"
243
00:31:24,209 --> 00:31:27,656
ASESINO CONDENADO A CADENA PERPETUA
EN UN HOSPITAL PSIQUI�TRICO ESTATAL
244
00:32:02,187 --> 00:32:04,099
- �S�?
- Hola.
245
00:32:05,107 --> 00:32:08,777
- �Qu� paciente desea ver?
- John Doe.
246
00:32:11,492 --> 00:32:13,046
�Quieres ver a John Doe?
247
00:32:13,755 --> 00:32:14,902
�John Doe?
248
00:32:15,474 --> 00:32:18,367
- �A cu�ntos tienes?
- S�lo uno.
249
00:32:19,489 --> 00:32:20,956
Entonces, �cu�l es el problema?
250
00:32:21,107 --> 00:32:23,637
Cuando quiere ver a alguien
en un pabell�n psiqui�trico,
251
00:32:23,637 --> 00:32:25,875
tiene que estar en la lista de visitas
aprobadas de esa persona.
252
00:32:26,310 --> 00:32:27,954
John Doe no tiene lista.
253
00:32:27,954 --> 00:32:29,969
�Quiere decir que no ha recibido
ni una sola visita?
254
00:32:30,115 --> 00:32:32,248
- �En 45 a�os?
- Periodistas.
255
00:32:33,266 --> 00:32:34,863
�Eres periodista?
256
00:32:35,424 --> 00:32:36,430
Claro.
257
00:33:22,308 --> 00:33:23,729
No eres periodista.
258
00:33:29,847 --> 00:33:31,230
Mi nombre es Matt DeWitt.
259
00:33:32,703 --> 00:33:34,444
Vivo en una casa de Springwell.
260
00:33:45,665 --> 00:33:47,953
He estado esperando
mucho tiempo por esto.
261
00:33:48,818 --> 00:33:50,005
Por ti.
262
00:33:52,517 --> 00:33:53,762
�Qu� te parece?
263
00:33:54,593 --> 00:33:55,842
�Sabes algo de eso?
264
00:33:57,132 --> 00:33:58,462
�Te est�s divirtiendo?
265
00:34:02,039 --> 00:34:03,309
Vamos.
266
00:34:05,064 --> 00:34:06,696
Una bonita ropa.
267
00:34:08,258 --> 00:34:09,489
Una comida exquisita.
268
00:34:10,665 --> 00:34:13,853
�Quiz�s algunas joyas, algo de dinero?
269
00:34:15,674 --> 00:34:17,483
�Una vagina, tal vez?
270
00:34:22,498 --> 00:34:25,314
- �Qu� es lo que quieres de m�?
- �Por qu� mataste a los Shaeffer?
271
00:34:26,714 --> 00:34:28,267
Era la �nica manera.
272
00:34:29,381 --> 00:34:30,823
Necesito respuestas.
273
00:34:32,139 --> 00:34:33,917
Lo que necesitas es un consejo.
274
00:34:35,691 --> 00:34:37,307
Olv�date de la habitaci�n.
275
00:34:38,545 --> 00:34:42,430
Sal de la casa, y hazlo ahora,
antes de que sea demasiado tarde.
276
00:34:45,471 --> 00:34:47,248
No, pero no lo har�s, �verdad?
277
00:34:49,578 --> 00:34:51,640
Puedo verlo.
Conozco a los de tu clase.
278
00:34:51,790 --> 00:34:54,299
- �Mi clase?
- S�, criaturas necesitadas.
279
00:34:54,604 --> 00:34:57,448
Anhelas, anhelas, anhelas y luego...
280
00:34:59,567 --> 00:35:00,778
mueres.
281
00:35:02,541 --> 00:35:04,758
- �Y t� eres diferente?
- S�.
282
00:35:05,331 --> 00:35:07,400
De m�s maneras
de las que puedas imaginar.
283
00:35:09,559 --> 00:35:13,620
Oye, ven aqu�, d�jame decirte algo.
284
00:35:17,177 --> 00:35:19,643
La �nica cosa m�s peligrosa
que una persona...
285
00:35:19,645 --> 00:35:21,849
...que no puede conseguir lo que quiere...
286
00:35:23,044 --> 00:35:25,048
...es la persona que consigue
lo que quiere.
287
00:35:41,846 --> 00:35:43,143
Cuarenta d�lares, por favor.
288
00:37:15,647 --> 00:37:17,172
S�, eres un peque�o insecto.
289
00:37:22,769 --> 00:37:24,040
Est� bien, est� bien.
290
00:37:25,132 --> 00:37:28,047
S�, vamos a ver.
291
00:37:28,356 --> 00:37:30,833
Vamos a ver qu� est� sucediendo.
292
00:37:30,855 --> 00:37:32,367
�Detente, detente!
293
00:37:32,664 --> 00:37:34,762
�Esto le har� da�o al beb�?
294
00:37:34,993 --> 00:37:36,948
Estoy tratando de averiguar
c�mo funciona.
295
00:37:37,339 --> 00:37:39,338
�Ahora, de repente necesitamos saberlo?
296
00:37:40,105 --> 00:37:41,023
S�.
297
00:39:04,618 --> 00:39:05,693
�Ad�nde vas a ir?
298
00:39:06,478 --> 00:39:07,810
- Respirar aire fresco.
- No.
299
00:39:08,312 --> 00:39:09,539
No es seguro.
300
00:39:10,259 --> 00:39:12,020
- �De qu� est�s hablando?
- Kate.
301
00:39:13,785 --> 00:39:14,902
Conf�a en m�.
302
00:39:15,902 --> 00:39:17,176
Tengo mis razones.
303
00:39:17,708 --> 00:39:19,165
�Qu� razones?
304
00:39:20,032 --> 00:39:21,035
Matt.
305
00:39:21,182 --> 00:39:22,437
�Qu� razones?
306
00:39:25,578 --> 00:39:26,769
M�rate.
307
00:39:53,811 --> 00:39:55,200
�Matt!
308
00:40:07,411 --> 00:40:09,820
�Matt!
309
00:41:39,101 --> 00:41:40,821
Sabes lo que est� sucediendo, �verdad?
310
00:41:41,498 --> 00:41:42,850
No estoy seguro.
311
00:41:47,926 --> 00:41:49,339
Bueno, sabes una cosa.
312
00:41:51,172 --> 00:41:52,612
Est� este hombre.
313
00:41:55,010 --> 00:41:56,538
Sabe lo de la habitaci�n.
314
00:41:56,694 --> 00:41:57,572
�Qui�n?
315
00:42:00,108 --> 00:42:02,342
- Un tal Sr. John Doe.
- �Vamos, eso no es gracioso!
316
00:42:02,344 --> 00:42:05,348
- Olv�dalo.
- Matt, por favor.
317
00:42:06,000 --> 00:42:07,347
Kate, el punto es...
318
00:42:07,749 --> 00:42:11,569
La habitaci�n hace cosas, �de acuerdo?
319
00:42:11,867 --> 00:42:13,317
Eso es lo que hace, es como...
320
00:42:13,790 --> 00:42:15,463
Una gigantesca impresora 3D.
321
00:42:15,720 --> 00:42:18,539
Hace cosas, con una condici�n.
322
00:42:19,095 --> 00:42:23,467
Lo cual es, que nunca llevas
esas cosas afuera.
323
00:42:25,252 --> 00:42:28,165
- Y si lo haces...
- �Qu�, envejeces?
324
00:42:28,642 --> 00:42:30,190
Se convierte en polvo.
325
00:42:32,298 --> 00:42:35,973
Pero...
El beb� no es una cosa.
326
00:42:38,847 --> 00:42:40,175
S�, lo es.
327
00:42:42,724 --> 00:42:46,286
Es una cosa hecha de carne y hueso.
328
00:42:48,490 --> 00:42:49,935
Un alma.
329
00:43:01,028 --> 00:43:02,105
Hola.
330
00:43:11,918 --> 00:43:13,003
Est� bien.
331
00:43:19,706 --> 00:43:21,245
Est� bien.
332
00:43:59,612 --> 00:44:01,402
Vamos, conc�ntrate.
333
00:44:02,172 --> 00:44:04,627
Tom y Katie...
334
00:44:06,083 --> 00:44:09,155
Tom y Katie van de acampada.
335
00:44:09,155 --> 00:44:09,819
Bien.
336
00:44:09,940 --> 00:44:11,216
�Qu� es acampar?
337
00:44:11,316 --> 00:44:14,271
Es cuando vives en una tienda de campa�a,
cuando est�s de vacaciones.
338
00:44:14,443 --> 00:44:17,151
- �Puedo ir a acampar?
- No, no puedes.
339
00:44:17,710 --> 00:44:19,760
Por la misma raz�n por la que
no puedes abrir la puerta.
340
00:44:20,133 --> 00:44:21,431
Est�s enfermo, mi amor.
341
00:44:22,241 --> 00:44:25,246
No me siento enfermo,
no estoy enfermo de g�rmenes.
342
00:44:25,373 --> 00:44:28,517
Bueno, eso porque est�s en esta casa.
343
00:44:28,920 --> 00:44:30,280
Te protege.
344
00:44:31,040 --> 00:44:34,552
Pero si sales afuera,
los g�rmenes te atrapar�n.
345
00:44:34,899 --> 00:44:36,896
�No hay g�rmenes en esta casa?
346
00:44:37,219 --> 00:44:38,398
S�lo g�rmenes buenos.
347
00:44:39,702 --> 00:44:41,975
- Quiero ir a acampar.
- Ya veremos.
348
00:44:42,755 --> 00:44:43,525
Ahora.
349
00:44:44,022 --> 00:44:46,500
Dios m�o, dice Katie.
350
00:44:46,500 --> 00:44:49,686
Olvid� mi...
351
00:44:50,231 --> 00:44:51,185
Gato.
352
00:44:52,734 --> 00:44:55,058
- No existen los gatos que se ba�an.
- S�, los hay.
353
00:44:55,058 --> 00:44:58,022
Tomas a un gato, lo pones en la ba�era,
es un gato ba��ndose.
354
00:44:58,154 --> 00:45:00,080
De acuerdo, Shane, no estoy de humor.
355
00:45:01,663 --> 00:45:04,982
Es una "P", as� que,
se est� ba�ando...
356
00:45:05,291 --> 00:45:06,115
Gato.
357
00:45:07,211 --> 00:45:10,189
Es gorra, gorra de ba�o.
358
00:45:10,238 --> 00:45:12,205
- Dilo.
- Gato de ba�o.
359
00:45:12,280 --> 00:45:15,179
- Suficiente.
- Gato, gato, gato.
360
00:45:15,179 --> 00:45:17,711
- Ya basta.
- Gato, gato, gato.
361
00:45:17,711 --> 00:45:18,862
�Basta, ahora mismo!
362
00:45:18,862 --> 00:45:20,173
�Gato!
363
00:45:21,715 --> 00:45:22,890
�Gato!
364
00:45:24,725 --> 00:45:26,119
Ve a recogerlos.
365
00:45:26,840 --> 00:45:28,082
�Ahora mismo, Shane!
366
00:45:51,104 --> 00:45:52,177
Shane.
367
00:45:52,831 --> 00:45:54,352
El desayuno est� listo.
368
00:46:09,372 --> 00:46:10,102
Come.
369
00:46:10,455 --> 00:46:12,064
Vamos, c�mete los huevos.
370
00:46:16,089 --> 00:46:18,799
Shane, regresa aqu�
y termina tu desayuno.
371
00:46:19,843 --> 00:46:20,867
Ahora.
372
00:46:32,824 --> 00:46:34,480
- Buenos d�as, se�ora.
- Buenos d�as.
373
00:46:37,589 --> 00:46:39,444
- Gracias.
- Aqu� tiene, que tenga un buen d�a.
374
00:46:45,602 --> 00:46:47,517
Matt, la entrega.
375
00:47:53,387 --> 00:47:54,268
�Shane!
376
00:47:56,205 --> 00:47:57,440
�Qu� es lo que te sucede?
377
00:47:57,723 --> 00:47:59,403
- �Qu� te sucede?
- �Qu� ha sucedido?
378
00:48:02,234 --> 00:48:03,374
De acuerdo, est� bien.
379
00:48:03,866 --> 00:48:04,666
Ven.
380
00:48:08,079 --> 00:48:09,204
Est� bien.
381
00:48:20,473 --> 00:48:21,487
Kate.
382
00:48:23,121 --> 00:48:24,192
�Oye!
383
00:48:25,417 --> 00:48:26,691
No voy a hacer esto.
384
00:48:27,056 --> 00:48:28,246
�No te gusta?
385
00:48:28,312 --> 00:48:30,705
�Si�ntete libre de irte
cuando quieras!
386
00:49:28,116 --> 00:49:29,475
Basta, por favor.
387
00:49:30,516 --> 00:49:31,821
Te vas a lastimar los dientes.
388
00:50:18,160 --> 00:50:19,466
Te quiero.
389
00:50:20,986 --> 00:50:22,409
�Me quieres?
390
00:50:23,545 --> 00:50:25,343
Por supuesto que s�.
391
00:50:26,442 --> 00:50:28,094
�Puedo dormir contigo?
392
00:50:42,168 --> 00:50:44,512
Quiero estar contigo para siempre.
393
00:50:44,512 --> 00:50:47,163
�Quieres estar conmigo para siempre?
394
00:50:47,163 --> 00:50:48,411
Por supuesto que s�.
395
00:50:50,226 --> 00:50:51,475
Por supuesto.
396
00:50:53,239 --> 00:50:55,516
Ven aqu�, ven aqu�.
397
00:51:38,504 --> 00:51:40,020
�Qu� est�s haciendo aqu�?
398
00:51:47,922 --> 00:51:51,077
�Qu� sucedi�? �Cu�nto tiempo
vas a estar haciendo esto?
399
00:51:51,140 --> 00:51:52,989
Esta rid�cula rutina ermita�a.
400
00:51:53,671 --> 00:51:56,775
Te dije que �l no puede entrar aqu�.
Esta es mi habitaci�n.
401
00:51:56,775 --> 00:51:59,618
�Por qu� tienes que hacer esto?
Es s�lo un ni�o.
402
00:51:59,635 --> 00:52:01,745
No, no lo es, es un invento.
403
00:52:01,791 --> 00:52:04,871
Por el amor de Dios, no voy a volver
a tener esta conversaci�n.
404
00:53:19,934 --> 00:53:20,833
Kate.
405
00:53:20,833 --> 00:53:22,051
- Kate.
- �Qu�?
406
00:53:22,051 --> 00:53:24,068
- �T� hiciste esto?
- �Qu� hora es?
407
00:53:24,068 --> 00:53:25,816
- �Lo hiciste?
- No.
408
00:54:14,484 --> 00:54:16,073
Shane.
409
00:54:16,073 --> 00:54:17,287
�T� hiciste esto?
410
00:54:20,716 --> 00:54:22,170
Esto es asombroso.
411
00:54:39,483 --> 00:54:40,584
�Matt!
412
00:54:40,846 --> 00:54:42,286
�Qu� sucede contigo?
413
00:54:43,052 --> 00:54:44,099
�Detente!
414
00:54:45,072 --> 00:54:47,453
No entres ah�, �entiendes?
415
00:54:48,261 --> 00:54:49,377
D�jalo en paz.
416
00:54:53,124 --> 00:54:54,923
Lo siento, mami.
417
00:54:55,384 --> 00:54:58,161
Lo hacen todo el tiempo,
no est� realmente afuera.
418
00:54:58,551 --> 00:55:00,150
No hay g�rmenes ah� dentro.
419
00:55:16,518 --> 00:55:17,503
Est� bien.
420
00:55:37,206 --> 00:55:39,309
No puedes impedir que entremos
en la habitaci�n.
421
00:55:39,617 --> 00:55:40,458
M�rame.
422
00:55:41,324 --> 00:55:44,334
Matt, s�lo estaba jugando.
No le hizo da�o a nadie.
423
00:55:44,616 --> 00:55:47,893
�Qu� significa eso, Matt?
�Que Shane es listo?
424
00:55:48,399 --> 00:55:49,869
�Es m�s listo que nosotros?
425
00:55:49,869 --> 00:55:53,201
Significa que puede pedir, no s�...
426
00:55:53,312 --> 00:55:54,513
Un drag�n.
427
00:55:54,868 --> 00:55:57,307
Y un drag�n aparecer� m�gicamente
en nuestra casa.
428
00:55:57,703 --> 00:55:58,964
Un mont�n de dragones.
429
00:55:59,032 --> 00:56:01,242
- �Le tienes miedo?
- Por supuesto que le tengo miedo.
430
00:56:01,801 --> 00:56:04,956
- Y t� tambi�n deber�as tenerlo.
- Pero es s�lo un ni�o.
431
00:56:04,956 --> 00:56:06,947
As� que, no puede controlar
sus emociones.
432
00:56:07,578 --> 00:56:10,191
Puede enojarse contigo porque
no le dejaste ver la televisi�n.
433
00:56:11,025 --> 00:56:13,763
Puede querer hacerte da�o a ti o a m�.
434
00:56:13,999 --> 00:56:15,091
O a ambos.
435
00:56:16,053 --> 00:56:17,801
No le dar� esa opci�n.
436
00:56:18,589 --> 00:56:19,500
Y deber�as...
437
00:56:19,706 --> 00:56:20,635
�Hola?
438
00:56:23,383 --> 00:56:25,544
- Hola muchacho.
- �S�?
439
00:56:30,433 --> 00:56:31,757
�Qui�n es?
440
00:56:33,606 --> 00:56:35,068
�Sabes que no puedes
contestar el tel�fono?
441
00:56:35,203 --> 00:56:36,449
�C�mo conseguiste este n�mero?
442
00:56:37,035 --> 00:56:40,680
- �Qui�n fue?
- Dijo que su nombre era...
443
00:56:42,096 --> 00:56:43,610
John... Doe.
444
00:56:47,061 --> 00:56:48,815
No llames aqu�, �entiendes?
445
00:56:49,124 --> 00:56:51,805
As� que, pediste un ni�o, Matt.
Buen chico.
446
00:56:52,634 --> 00:56:54,100
�Lo pediste t�?
447
00:56:55,890 --> 00:56:58,618
- �Qui�n lo pidi�, Matt?
- Mi esposa.
448
00:57:12,867 --> 00:57:14,700
�Cu�l es tu conexi�n
con la habitaci�n?
449
00:57:14,735 --> 00:57:17,261
Mi madre me lo ense��,
siguiente pregunta.
450
00:57:19,258 --> 00:57:22,834
�Existe alguna forma de detener
el proceso de envejecimiento?
451
00:57:23,223 --> 00:57:25,170
�Te refieres a la forma
de sacar algo de la casa...
452
00:57:25,172 --> 00:57:26,993
...para que no se convierta en polvo?
453
00:57:27,303 --> 00:57:28,228
S�.
454
00:57:28,928 --> 00:57:31,229
S�, hay una forma, Matt,
pero no creo que quieras saberlo.
455
00:57:31,229 --> 00:57:32,195
Tengo que saberlo.
456
00:57:32,735 --> 00:57:34,093
Conoces la regla, Matt,
nada de lo que se crea...
457
00:57:34,095 --> 00:57:36,874
...dentro de la habitaci�n
puede sobrevivir fuera de la casa.
458
00:57:37,850 --> 00:57:38,995
Sabes eso, �verdad?
459
00:57:39,612 --> 00:57:40,716
Equivocado.
460
00:57:42,214 --> 00:57:44,849
Responde a esto. �Qu� se necesita
para que el hombre sea libre?
461
00:57:45,159 --> 00:57:47,849
- No estoy de humor para acertijos.
- �Qu� se necesita?
462
00:57:49,012 --> 00:57:51,170
No lo s�.
463
00:57:51,170 --> 00:57:53,799
Dios ten�a que morir, por supuesto.
464
00:57:54,108 --> 00:57:55,603
�No has le�do a Nietzsche?
465
00:57:56,484 --> 00:58:00,084
El hombre quiere ser libre,
pero primero el creador debe morir.
466
00:58:01,231 --> 00:58:02,397
Eso es s�lo...
467
00:58:03,127 --> 00:58:05,116
Es el orden natural de las cosas.
468
00:58:05,614 --> 00:58:07,387
Los ni�os viven m�s que sus padres.
469
00:58:07,387 --> 00:58:08,855
No lo entiendo.
470
00:58:09,729 --> 00:58:11,534
No, creo que lo entiendes, Matt.
471
00:58:12,000 --> 00:58:13,252
Piensa.
472
00:58:14,483 --> 00:58:16,805
Matt, si tu esposa muere,
473
00:58:17,750 --> 00:58:19,278
entonces, el hijo que ella cre�
dentro de la habitaci�n...
474
00:58:19,280 --> 00:58:21,676
...se convierte en parte de este mundo.
475
00:58:22,236 --> 00:58:25,977
Es libre de vivir, amar y...
476
00:58:26,772 --> 00:58:28,487
envejecer como cualquier otro.
477
00:58:29,400 --> 00:58:30,694
Es libre de ser...
478
00:58:31,678 --> 00:58:34,830
enviado a una instituci�n mental
por el resto de su vida.
479
00:58:35,806 --> 00:58:37,329
T� tambi�n eres una creaci�n.
480
00:58:41,227 --> 00:58:42,569
Por eso los mataste.
481
00:58:42,569 --> 00:58:45,954
La verdad es que quer�an que viviera.
482
00:58:47,369 --> 00:58:49,761
As� que, sab�an que ten�an que morir.
483
00:58:51,204 --> 00:58:55,524
Primero, mi madre mata a mi padre
y luego me obliga a...
484
00:58:58,090 --> 00:59:01,035
Eso fue...
Eso fue bastante dif�cil.
485
00:59:03,267 --> 00:59:04,980
Pero esta es la pregunta
para ti, Matt.
486
00:59:06,915 --> 00:59:08,222
�Qu� vas a hacer?
487
00:59:10,342 --> 00:59:12,773
�Quieres matar al ni�o
para salvar a tu esposa?
488
00:59:14,502 --> 00:59:16,771
�O quieres matar a tu esposa
para salvar al ni�o?
489
00:59:17,834 --> 00:59:18,781
�Kate?
490
01:00:14,610 --> 01:00:16,836
Kate, estoy muy preocupado.
491
01:00:17,059 --> 01:00:19,034
Ll�mame, �de acuerdo?
492
01:00:19,914 --> 01:00:21,398
O mejor regresa a la casa.
493
01:00:56,507 --> 01:00:58,692
Hola, soy Kate.
Por favor, deje su mensaje.
494
01:00:58,915 --> 01:00:59,882
�Carajo!
495
01:02:05,764 --> 01:02:07,148
�D�nde est� mami?
496
01:02:09,492 --> 01:02:10,503
No lo s�.
497
01:02:11,878 --> 01:02:13,198
�Cu�ndo regresar�?
498
01:02:15,502 --> 01:02:16,480
No lo s�.
499
01:02:17,296 --> 01:02:20,338
- �No sabes nada?
- As� es.
500
01:02:23,017 --> 01:02:24,375
�Qu� es un invento?
501
01:02:27,203 --> 01:02:30,234
Le dijiste a mam� que era un invento,
�eso es malo?
502
01:02:30,612 --> 01:02:33,798
No, es...
No es nada.
503
01:02:33,956 --> 01:02:35,593
Olvida que dije eso.
Vamos, come tu comida.
504
01:02:39,253 --> 01:02:40,825
No eres mi pap�.
505
01:02:42,290 --> 01:02:43,608
Al menos estamos de acuerdo en algo.
506
01:02:44,299 --> 01:02:47,520
�D�nde est� �l?
�D�nde est� mi verdadero pap�?
507
01:02:47,571 --> 01:02:49,010
�Qu� le has hecho?
508
01:02:49,386 --> 01:02:52,468
�D�nde est� el verdadero?
Dime d�nde est�.
509
01:02:52,468 --> 01:02:54,539
�Dime d�nde est� mi verdadero pap�!
510
01:02:54,616 --> 01:02:55,880
Escucha, ni�o.
511
01:02:56,764 --> 01:02:58,227
No tienes un padre.
512
01:02:59,477 --> 01:03:00,916
Tampoco tienes madre.
513
01:03:01,307 --> 01:03:03,712
Kate no es tu madre.
514
01:03:04,374 --> 01:03:08,291
- S�, lo es.
- No, no lo es.
515
01:03:08,958 --> 01:03:10,498
Y no eres un ni�o de verdad.
516
01:03:12,140 --> 01:03:13,940
�Quieres saber qu� es un invento?
517
01:03:14,533 --> 01:03:16,811
Es algo que no es real.
518
01:03:16,985 --> 01:03:17,935
Como t�.
519
01:03:19,077 --> 01:03:21,290
�Sabes por qu� no se te permite salir?
520
01:03:22,129 --> 01:03:23,448
Olv�date de los g�rmenes.
521
01:03:23,992 --> 01:03:28,418
Si te vas de este lugar,
envejecer�s cada vez m�s,
522
01:03:28,442 --> 01:03:32,447
hasta que no seas m�s que
un peque�o mont�n de polvo.
523
01:03:32,801 --> 01:03:34,013
Es por eso.
524
01:03:35,135 --> 01:03:36,466
�Est�s mintiendo!
525
01:03:37,327 --> 01:03:38,555
�No me crees?
526
01:03:40,681 --> 01:03:41,712
�Detente!
527
01:03:42,326 --> 01:03:43,524
�Detente!
528
01:03:44,804 --> 01:03:46,020
�No!
529
01:03:46,722 --> 01:03:47,821
Adelante.
530
01:03:49,002 --> 01:03:50,365
Veamos qu� sucede.
531
01:03:51,038 --> 01:03:52,279
�Adelante!
532
01:03:53,216 --> 01:03:57,199
�Recuerdas algo antes
de los �ltimos tres meses?
533
01:03:58,271 --> 01:04:01,566
�Tienes alg�n recuerdo
fuera de esta casa?
534
01:04:02,052 --> 01:04:04,415
�Alguna vez celebraste un cumplea�os?
535
01:04:06,172 --> 01:04:07,779
No eres una persona real.
536
01:04:08,179 --> 01:04:09,514
Eres una idea.
537
01:04:45,324 --> 01:04:48,182
Escucha, Shane, lo siento, �de acuerdo?
538
01:04:56,383 --> 01:04:57,861
Lo siento mucho.
539
01:05:09,374 --> 01:05:10,851
�Vas a leerme?
540
01:06:06,790 --> 01:06:09,409
- �D�nde estabas?
- Afuera.
541
01:06:09,563 --> 01:06:12,222
- Llam�.
- Lo s�.
542
01:06:19,527 --> 01:06:20,774
Mira, sobre lo que escuchaste
por tel�fono...
543
01:06:20,776 --> 01:06:23,075
No quiero hablar de ello.
544
01:06:31,189 --> 01:06:32,547
Shane est� durmiendo.
545
01:06:32,548 --> 01:06:34,864
Bien.
546
01:08:27,172 --> 01:08:27,983
�Matt?
547
01:08:28,632 --> 01:08:30,970
�Matt?
548
01:08:39,175 --> 01:08:40,104
�Shane?
549
01:08:40,750 --> 01:08:41,836
�Shane?
550
01:08:42,488 --> 01:08:43,430
Kate.
551
01:08:53,028 --> 01:08:54,106
Dios m�o.
552
01:09:18,246 --> 01:09:19,737
Mira, mami.
553
01:09:20,385 --> 01:09:21,657
Ahora soy grande.
554
01:09:22,542 --> 01:09:23,303
�Shane?
555
01:09:32,476 --> 01:09:33,588
No est� cargada.
556
01:09:35,229 --> 01:09:37,117
�Tambi�n s� d�nde guardas las balas!
557
01:09:38,313 --> 01:09:40,446
Shane, dame el arma.
558
01:09:40,446 --> 01:09:41,684
�Te odio!
559
01:09:41,830 --> 01:09:43,284
�No!
�No!
560
01:09:45,618 --> 01:09:47,159
M�rame, Shane.
561
01:09:48,345 --> 01:09:51,009
- Me mentiste.
- Para protegerte.
562
01:09:52,029 --> 01:09:53,736
Dijiste que estar�amos juntos.
563
01:09:55,049 --> 01:09:56,119
Para siempre.
564
01:09:57,642 --> 01:10:00,047
�Te gustar�a eso?
�S�?
565
01:10:02,113 --> 01:10:03,442
- �S�?
- S�.
566
01:10:06,745 --> 01:10:07,930
Todo va a estar bien.
567
01:10:10,637 --> 01:10:11,929
Ven aqu�.
568
01:10:13,734 --> 01:10:14,919
Todo va a estar bien.
569
01:10:17,642 --> 01:10:18,710
Est� bien.
570
01:10:26,647 --> 01:10:28,705
�Detente!
�Detente!
571
01:11:03,939 --> 01:11:05,132
Tranquila.
572
01:11:06,514 --> 01:11:08,191
Tranquila, tranquila.
573
01:11:22,532 --> 01:11:23,677
�Qu� sucedi�?
574
01:11:25,397 --> 01:11:26,695
Te golpeaste la cabeza.
575
01:11:32,378 --> 01:11:33,756
�D�nde est� Shane?
576
01:11:39,899 --> 01:11:43,075
Matt, �d�nde est�?
577
01:11:49,253 --> 01:11:50,440
Est� muerto.
578
01:11:52,755 --> 01:11:55,518
�Qu�?
�C�mo?
579
01:11:57,730 --> 01:12:00,001
Est�bamos peleando
por el arma y �l...
580
01:12:01,080 --> 01:12:02,434
Se dispar�.
581
01:12:09,385 --> 01:12:11,106
�D�nde est� el cuerpo?
582
01:12:14,545 --> 01:12:15,936
Lo llev� afuera.
583
01:13:05,448 --> 01:13:06,628
Est� bien.
584
01:13:07,730 --> 01:13:08,829
Est� bien.
585
01:14:22,763 --> 01:14:23,778
�Kate?
586
01:14:27,490 --> 01:14:28,736
�Kate?
587
01:14:33,143 --> 01:14:34,142
�Kate?
588
01:14:41,025 --> 01:14:42,082
�Kate?
589
01:14:44,932 --> 01:14:45,927
�Kate?
590
01:14:46,225 --> 01:14:47,389
�Kate!
591
01:15:26,894 --> 01:15:28,283
�Qu� vamos a hacer?
592
01:15:28,921 --> 01:15:30,038
�Sobre qu�?
593
01:15:31,496 --> 01:15:32,729
Sobre este lugar.
594
01:15:34,592 --> 01:15:36,510
No creo que pueda
seguir viviendo aqu�.
595
01:15:38,835 --> 01:15:40,135
�Por qu� no?
596
01:15:43,769 --> 01:15:46,527
Tienes... comida en el labio.
597
01:15:55,691 --> 01:15:57,320
�Ad�nde iremos?
598
01:15:58,120 --> 01:16:00,664
No tenemos dinero, ni trabajo.
599
01:16:02,182 --> 01:16:04,208
Al menos la habitaci�n nos proveer�.
600
01:16:15,068 --> 01:16:17,994
Ha sido dif�cil, pero lo superaremos.
601
01:16:46,528 --> 01:16:47,695
Come tu comida.
602
01:19:01,425 --> 01:19:02,806
�Qu� quieres hacer?
603
01:19:38,859 --> 01:19:40,219
�Qu� est�s haciendo?
604
01:19:40,412 --> 01:19:42,759
- �Esto es lo que te gusta?
- �Qu�? �Detente!
605
01:19:42,885 --> 01:19:44,820
No te preocupes, los vi hacerlo.
606
01:19:53,028 --> 01:19:54,282
Hola, mam�.
607
01:20:01,942 --> 01:20:04,512
�Ayuda!
�Ayuda!
608
01:21:04,804 --> 01:21:05,811
�No!
609
01:23:14,349 --> 01:23:15,295
Kate.
610
01:23:15,727 --> 01:23:17,993
Cari�o, vamos, tenemos que irnos.
611
01:23:18,910 --> 01:23:21,058
- �Matt?
- S�, soy yo. Vamos.
612
01:23:22,198 --> 01:23:24,160
Era igual que t�.
613
01:23:24,160 --> 01:23:25,217
Kate.
614
01:23:27,192 --> 01:23:29,783
No, no, no. Kate, no lo escuches,
es la habitaci�n.
615
01:23:29,952 --> 01:23:30,568
Ven conmigo.
616
01:23:30,711 --> 01:23:32,525
No, no, no, no.
No le hagas caso.
617
01:23:33,100 --> 01:23:33,786
Kate, soy yo.
618
01:23:34,745 --> 01:23:36,912
- No, Kate, ven conmigo, vamos.
- Por favor.
619
01:23:39,263 --> 01:23:40,629
Cari�o.
620
01:23:42,255 --> 01:23:43,113
Soy yo.
621
01:23:43,214 --> 01:23:44,288
S�, cari�o.
622
01:23:45,331 --> 01:23:46,992
Ven, v�monos.
623
01:23:50,360 --> 01:23:51,166
Shane.
624
01:24:13,913 --> 01:24:14,812
Mierda.
625
01:24:30,243 --> 01:24:31,392
Todav�a estamos en la habitaci�n.
626
01:24:50,768 --> 01:24:52,289
Est� jugando con nosotros.
627
01:24:58,563 --> 01:24:59,631
Tengo una idea.
628
01:25:22,719 --> 01:25:23,653
�Mami?
629
01:25:26,652 --> 01:25:27,642
Papi.
630
01:25:30,391 --> 01:25:31,204
�Papi!
631
01:25:52,024 --> 01:25:52,917
�Mami?
632
01:25:55,468 --> 01:25:56,662
Est� bien, mami.
633
01:26:01,552 --> 01:26:02,578
�Mami!
634
01:26:02,973 --> 01:26:04,593
�No!
635
01:26:56,955 --> 01:26:58,255
�Vamos!
636
01:27:07,700 --> 01:27:08,801
�Mami!
637
01:27:10,500 --> 01:27:11,325
�Mami!
638
01:27:24,402 --> 01:27:25,187
�Detente!
639
01:27:25,187 --> 01:27:26,214
�Mam�!
640
01:27:29,758 --> 01:27:30,869
�Mami!
641
01:27:34,707 --> 01:27:35,618
Por favor.
642
01:27:48,060 --> 01:27:48,967
�Mami!
643
01:29:36,762 --> 01:29:41,961
UN MES DESPU�S
644
01:30:04,123 --> 01:30:05,673
Cari�o, abre, te traje caf�.
645
01:30:13,906 --> 01:30:14,857
Kate.
646
01:30:29,446 --> 01:30:30,245
Kate.
647
01:30:49,740 --> 01:30:50,699
�Kate!
648
01:31:05,107 --> 01:31:35,107
The Room (2019)
Una traducci�n de Fhercho06
44180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.