Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,379 --> 00:00:10,829
- Previously on
"The Family Business"...
2
00:00:10,896 --> 00:00:13,066
- I want Junior Duncan dead
by the end of the week!
3
00:00:13,137 --> 00:00:15,207
That's the only way
she's coming back to me!
4
00:00:15,275 --> 00:00:17,205
- We got a problem back home.
5
00:00:17,275 --> 00:00:19,655
We might be setting up
to go to war.
6
00:00:19,724 --> 00:00:21,004
Again.
7
00:00:21,068 --> 00:00:22,308
- You once told me
if I ever needed anything
8
00:00:22,379 --> 00:00:23,789
that I should call you.
9
00:00:23,862 --> 00:00:25,282
Did you mean it?
10
00:00:25,344 --> 00:00:27,764
- Brother X is holed up
at some beat-up motel
11
00:00:27,827 --> 00:00:29,137
out in Suffolk County.
12
00:00:29,206 --> 00:00:31,096
- When was the last time
you talked to Stan Wright?
13
00:00:31,172 --> 00:00:33,312
- What's so funny?
14
00:00:33,379 --> 00:00:35,619
And who exactly is Stan Wright?
15
00:00:35,689 --> 00:00:38,029
- Stan Wright
16
00:00:38,103 --> 00:00:40,723
is Brother X's worst nightmare.
17
00:00:40,793 --> 00:00:43,103
- So what now, Marco?
18
00:00:43,172 --> 00:00:44,452
Why are you here?
19
00:00:44,517 --> 00:00:46,207
- The big payback.
20
00:00:46,275 --> 00:00:47,925
- She is your sister, Marco.
21
00:00:48,793 --> 00:00:50,003
- Not anymore.
22
00:02:24,965 --> 00:02:26,755
Son of a bitch.
23
00:02:35,103 --> 00:02:37,213
- I wanna talk to Charles
right now.
24
00:02:38,344 --> 00:02:39,764
You don't know who I am?
25
00:02:39,827 --> 00:02:42,167
- Well, of course I do, but--
- Then make the call!
26
00:02:42,241 --> 00:02:44,661
Get my husband on the phone!
27
00:02:46,275 --> 00:02:48,405
It's late,
and I ain't got all night.
28
00:02:54,379 --> 00:02:55,619
- Hello?
29
00:02:55,689 --> 00:02:57,409
- Sorry to bother you, Xavier,
30
00:02:57,482 --> 00:02:59,382
but your wife
wants to talk to you.
31
00:03:00,241 --> 00:03:01,411
- Put her on.
32
00:03:05,137 --> 00:03:06,827
Hello?
33
00:03:06,896 --> 00:03:09,376
- Well, well, well,
what a welcome surprise.
34
00:03:09,448 --> 00:03:11,378
It's good to hear your voice,
35
00:03:11,448 --> 00:03:12,968
but what can I do for you?
36
00:03:13,034 --> 00:03:14,594
- Look,
I just wanted you to know
37
00:03:14,655 --> 00:03:17,275
I ended my relationship
with Junior.
38
00:03:17,344 --> 00:03:20,554
- Hmm, that's good to hear.
It's about time.
39
00:03:20,620 --> 00:03:22,860
- Look, will you just
do me the favor
40
00:03:22,931 --> 00:03:24,591
and call your dogs off?
41
00:03:24,655 --> 00:03:27,335
I don't need people
following me around
42
00:03:27,413 --> 00:03:30,243
and posted up around
my building and my job anymore.
43
00:03:30,310 --> 00:03:32,210
- Yeah, I'm sure
that's inconvenient.
44
00:03:32,275 --> 00:03:34,445
- No, it's fucking
embarrassing.
45
00:03:34,517 --> 00:03:36,407
- Well, why I don't I have
Elijah bring you to me
46
00:03:36,482 --> 00:03:37,862
and we can talk about this
in person?
47
00:03:37,931 --> 00:03:40,281
- Dude, I don't think so!
48
00:03:40,344 --> 00:03:41,724
Just because I'm no longer
with Junior
49
00:03:41,793 --> 00:03:43,213
don't mean I'm getting back
with you.
50
00:03:43,275 --> 00:03:45,095
Ain't shit changed, Charles!
51
00:03:46,172 --> 00:03:47,592
I still want a divorce.
52
00:03:47,655 --> 00:03:50,205
- No!
It's not happening!
53
00:03:50,275 --> 00:03:51,545
You are my wife.
54
00:03:51,620 --> 00:03:53,860
You will always be my wife
55
00:03:53,931 --> 00:03:55,551
till one of us is dead.
56
00:03:57,241 --> 00:04:00,311
- Look.
57
00:04:00,379 --> 00:04:02,719
I can't--
I can't do this anymore.
58
00:04:06,103 --> 00:04:10,833
If it's till death do us part,
59
00:04:10,896 --> 00:04:12,306
then so be it.
60
00:04:17,068 --> 00:04:18,688
Are you threatening to kill me?
61
00:04:18,758 --> 00:04:21,408
- No.
62
00:04:21,482 --> 00:04:23,832
Your life is of no concern
to me.
63
00:04:25,310 --> 00:04:27,340
It's mine that'll end.
64
00:04:27,413 --> 00:04:29,973
- Man, go ahead, man.
You just bluffing.
65
00:04:30,034 --> 00:04:33,344
You ain't even got the guts.
You ain't 'bout that life.
66
00:04:33,413 --> 00:04:34,903
- Oh, you think I don't?
67
00:04:36,137 --> 00:04:38,587
Hmm.
68
00:04:38,655 --> 00:04:42,375
You've known me a long time,
Charles Brown.
69
00:04:43,827 --> 00:04:48,137
And you know what I'm capable
of if I put my mind to it,
70
00:04:48,206 --> 00:04:51,586
and you know how hard I love.
71
00:04:51,655 --> 00:04:55,235
- You will kill yourself
over him?
72
00:04:55,310 --> 00:04:58,280
- No, not over him.
For him.
73
00:05:03,724 --> 00:05:07,934
One thing that falling in love
with Junior has taught me...
74
00:05:09,620 --> 00:05:11,520
Is that to be unhappy...
75
00:05:13,379 --> 00:05:15,789
Is just the same
as being dead.
76
00:05:17,551 --> 00:05:20,281
So if I can't have him,
77
00:05:20,344 --> 00:05:23,414
then I have nothing left
to live for.
78
00:05:23,482 --> 00:05:25,902
- Me!
What about me?
79
00:05:25,965 --> 00:05:28,405
You can live for me!
I love you!
80
00:05:28,482 --> 00:05:31,342
- If you love me, let me go!
81
00:05:31,413 --> 00:05:33,903
- I can't do that.
82
00:05:37,206 --> 00:05:39,826
- Then I guess
this is good-bye.
83
00:05:40,965 --> 00:05:43,375
- Sonya.
Sonya!
84
00:05:43,448 --> 00:05:46,448
- Here, you tell your boss
85
00:05:46,517 --> 00:05:49,587
that sometimes you can
push people way too far.
86
00:05:49,655 --> 00:05:53,305
I guess I'll see you
in the afterlife.
87
00:06:21,655 --> 00:06:23,335
- Hey.
88
00:06:24,724 --> 00:06:26,904
- Oh, my God, Junior,
what are you doing here?
89
00:06:26,965 --> 00:06:29,335
You can't be here.
90
00:06:29,413 --> 00:06:32,313
He's got men following
my every move.
91
00:06:32,379 --> 00:06:34,409
They probably followed you
here too.
92
00:06:34,482 --> 00:06:36,902
- Do I look like I'm scared?
93
00:06:36,965 --> 00:06:39,655
I'm here to protect you.
94
00:06:43,655 --> 00:06:45,825
- Wait, wait. We can't.
95
00:06:45,896 --> 00:06:48,476
I can't.
96
00:06:48,551 --> 00:06:50,551
I promised your mother.
97
00:06:50,620 --> 00:06:53,310
You gotta go,
and you can't ever come back.
98
00:06:53,379 --> 00:06:55,829
It's for your own good, okay?
99
00:06:55,896 --> 00:06:58,516
- Okay.
You want me to go?
100
00:06:59,482 --> 00:07:01,172
Look at me.
101
00:07:01,241 --> 00:07:03,281
Look at me.
102
00:07:03,344 --> 00:07:06,034
Tell me you don't love me,
103
00:07:06,103 --> 00:07:08,623
and you will never
see me again.
104
00:07:08,689 --> 00:07:11,999
- Damn it, Junior,
you know I can't say that.
105
00:07:14,172 --> 00:07:16,972
- I do now.
Listen.
106
00:07:17,034 --> 00:07:18,764
We gotta disappear.
107
00:07:20,862 --> 00:07:22,622
- And go where?
108
00:07:22,689 --> 00:07:24,969
- Somewhere far.
Europe.
109
00:07:25,034 --> 00:07:26,554
Maybe Australia.
110
00:07:26,620 --> 00:07:28,410
Pack a bag.
111
00:07:28,482 --> 00:07:30,902
I got us a place to stay
for a couple of days
112
00:07:30,965 --> 00:07:32,825
till I can figure out
and make some arrangements
113
00:07:32,896 --> 00:07:35,026
to get us out of the country.
114
00:07:35,103 --> 00:07:36,413
Okay?
115
00:07:36,482 --> 00:07:38,032
- Okay.
116
00:07:41,689 --> 00:07:43,829
- Come on.
We gotta go. Go.
117
00:07:45,310 --> 00:07:48,860
- The light in her bedroom
came back on again.
118
00:07:49,517 --> 00:07:50,897
- Good.
119
00:07:52,448 --> 00:07:53,408
- Well, aren't you worried
120
00:07:53,482 --> 00:07:55,522
about her threat
to take her life?
121
00:07:55,586 --> 00:07:57,446
- Man, she just being dramatic
122
00:07:57,517 --> 00:07:59,857
'cause she no longer with her
little boyfriend, that's all.
123
00:07:59,931 --> 00:08:02,071
- Look, I don't pretend
to know her
124
00:08:02,137 --> 00:08:03,757
as well as you, Xavier,
125
00:08:03,827 --> 00:08:06,477
but I'm not so sure about that.
126
00:08:06,551 --> 00:08:08,101
What I saw
127
00:08:08,172 --> 00:08:11,552
was not the look of a woman
being dramatic, Xavier.
128
00:08:13,758 --> 00:08:16,588
She had the eyes of a martyr.
129
00:08:16,655 --> 00:08:18,715
- What are you saying, Elijah?
130
00:08:20,241 --> 00:08:22,691
Do you think she could bring
harm to herself?
131
00:08:22,758 --> 00:08:26,238
- All I'm saying is that
if she was my woman,
132
00:08:26,310 --> 00:08:28,000
I'd be concerned.
133
00:08:29,655 --> 00:08:31,165
- Elijah, I need you
to get up there right now
134
00:08:31,241 --> 00:08:33,831
and make sure she don't do
nothing stupid.
135
00:08:33,896 --> 00:08:35,376
Matter of fact,
bring her back to me,
136
00:08:35,448 --> 00:08:38,338
'cause all these little games
she playin' is done now,
137
00:08:38,413 --> 00:08:40,663
and let her know,
if she die on me,
138
00:08:40,724 --> 00:08:43,074
then I'ma kill her ass.
139
00:09:07,551 --> 00:09:09,411
Meet me in the lobby.
140
00:09:09,482 --> 00:09:11,522
- Is this everything?
141
00:09:11,586 --> 00:09:13,336
- Yes.
142
00:09:13,413 --> 00:09:15,033
But are you sure about this?
143
00:09:15,103 --> 00:09:18,593
I mean, he's right out front,
and he has a guy out back.
144
00:09:19,517 --> 00:09:20,927
- Not anymore.
145
00:09:22,034 --> 00:09:24,864
You're gonna have to trust me.
Hey.
146
00:09:24,931 --> 00:09:27,521
I got in here
without them seeing me.
147
00:09:27,586 --> 00:09:29,656
So I'm gonna make sure
that we get out.
148
00:09:29,724 --> 00:09:31,414
- Okay.
- Now, come on.
149
00:09:31,482 --> 00:09:33,862
Let's go, come on.
Come on, baby.
150
00:09:36,931 --> 00:09:38,281
- Hey, no excuses.
151
00:09:38,344 --> 00:09:40,214
Okay?
- Understood.
152
00:09:46,965 --> 00:09:50,275
Where is Brother Mohammad?
153
00:09:50,344 --> 00:09:51,764
- He didn't answer his phone.
154
00:09:54,068 --> 00:09:55,968
- Find him.
- Yes, sir.
155
00:09:59,689 --> 00:10:01,719
- The apartment.
156
00:10:09,965 --> 00:10:11,095
- Come on.
157
00:10:11,172 --> 00:10:12,482
- Oh, hey, is he dead?
158
00:10:12,551 --> 00:10:13,721
- Don't ask questions
159
00:10:13,793 --> 00:10:14,863
you really don't want
the answers to.
160
00:10:14,931 --> 00:10:16,071
Come on.
161
00:10:20,103 --> 00:10:21,763
Got you. Got you.
162
00:10:30,103 --> 00:10:31,313
- Ooh!
Ooh!
163
00:10:32,793 --> 00:10:34,283
Aah!
164
00:10:38,655 --> 00:10:41,545
Ah.
165
00:11:11,310 --> 00:11:12,860
- Damn!
166
00:11:23,172 --> 00:11:24,762
- Xavier,
167
00:11:24,827 --> 00:11:27,307
we have a problem.
168
00:11:57,551 --> 00:11:59,621
- Hi, son.
169
00:12:00,862 --> 00:12:03,282
- Hey, Mom.
170
00:12:03,344 --> 00:12:05,034
- What is going on here?
171
00:12:05,103 --> 00:12:06,933
It looks like the president
is gonna come visit?
172
00:12:07,000 --> 00:12:08,830
- No, uh,
173
00:12:08,896 --> 00:12:10,306
we're just taking
extra precautions
174
00:12:10,379 --> 00:12:12,449
because of Uncle Junior's
girlfriend, Sonya.
175
00:12:12,517 --> 00:12:13,967
- What does she do
176
00:12:14,034 --> 00:12:16,344
or, more important,
what did Junior do?
177
00:12:16,413 --> 00:12:18,033
- Oh, he didn't do anything,
178
00:12:18,103 --> 00:12:20,623
but she's married to this crazy
Muslim guy named Brother X
179
00:12:20,689 --> 00:12:22,069
who escaped from prison,
180
00:12:22,137 --> 00:12:23,857
and now he's trying
to kill Uncle Junior
181
00:12:23,931 --> 00:12:25,031
because he's with his wife.
182
00:12:25,103 --> 00:12:27,663
- Oh, my.
183
00:12:27,724 --> 00:12:29,934
- Yeah, he killed, like,
100 people,
184
00:12:30,000 --> 00:12:32,720
so Uncle Orlando and Grandpa
are not taking any chances
185
00:12:32,793 --> 00:12:34,933
until he's caught.
186
00:12:35,000 --> 00:12:37,140
- And what is
this man's name again?
187
00:12:37,206 --> 00:12:40,066
- Brother Xavier, but everyone
calls him Brother X.
188
00:12:41,827 --> 00:12:43,787
- Let's go.
Ramon.
189
00:12:56,862 --> 00:12:58,412
You know what, son?
190
00:12:58,482 --> 00:13:00,002
I need to go to the restroom.
191
00:13:00,068 --> 00:13:02,138
I'll be right back.
You stay put, okay?
192
00:13:02,206 --> 00:13:03,166
- Okay.
193
00:13:13,896 --> 00:13:15,406
Hey, good morning, Rob.
194
00:13:15,482 --> 00:13:18,142
- Hey.
What's up?
195
00:13:18,206 --> 00:13:19,856
- You seen Junior?
- No.
196
00:13:19,931 --> 00:13:20,971
No, not since last night.
197
00:13:21,034 --> 00:13:22,284
I've been giving him
a wider berth
198
00:13:22,344 --> 00:13:23,384
since our little confrontation
the other--
199
00:13:23,448 --> 00:13:24,928
- Yeah, yeah, yeah.
Sorry about that.
200
00:13:25,000 --> 00:13:28,140
He's just been under
a little stress, you know,
201
00:13:28,206 --> 00:13:30,096
since this whole Brother X
situation.
202
00:13:30,172 --> 00:13:31,412
- No, it's okay.
I understand.
203
00:13:31,482 --> 00:13:33,282
Everybody's under
a lot of pressure.
204
00:13:34,517 --> 00:13:36,547
- I appreciate you, Rob.
205
00:13:36,620 --> 00:13:38,860
Your loyalty
and your friendship.
206
00:13:38,931 --> 00:13:41,101
- Never a question.
- Mm-hmm.
207
00:13:41,172 --> 00:13:42,522
- You want me to go get Jimmy
for you?
208
00:13:42,586 --> 00:13:43,996
- Yeah.
209
00:13:44,068 --> 00:13:46,278
Harris is meeting
with somebody tonight
210
00:13:46,344 --> 00:13:48,834
that might be able
to put this whole thing to bed.
211
00:13:48,896 --> 00:13:51,406
We kept Junior out of the loop,
212
00:13:51,482 --> 00:13:53,932
but I'm gonna be briefing
you and the twins,
213
00:13:54,000 --> 00:13:57,030
so I think he should be there.
- Okay.
214
00:13:57,103 --> 00:13:58,283
All right, sounds good.
- Yeah.
215
00:13:58,344 --> 00:13:59,934
- I'm gonna--I'm gonna
go find your mother.
216
00:14:00,000 --> 00:14:00,930
- All right,
- I'll meet you out back.
217
00:14:01,000 --> 00:14:02,410
- Okay.
- All right.
218
00:14:02,482 --> 00:14:03,972
- All right.
219
00:14:13,344 --> 00:14:15,664
- Hey, morning, O.
- Morning, bro.
220
00:14:15,724 --> 00:14:16,724
- Hey, Ma.
- Hi, baby.
221
00:14:16,793 --> 00:14:17,833
both: Mwah.
222
00:14:17,896 --> 00:14:19,166
- Seen Pop?
223
00:14:19,241 --> 00:14:21,071
- He and Kennedy left early
this morning
224
00:14:21,137 --> 00:14:24,307
to go to a car auction
down in Virginia.
225
00:14:24,379 --> 00:14:26,549
Something about a '57 Chevy
he wanted to restore.
226
00:14:26,620 --> 00:14:28,140
- It was 4:30 in the morning,
227
00:14:28,206 --> 00:14:29,546
so I wasn't paying
too much attention.
228
00:14:31,068 --> 00:14:32,618
- Pop loves buying those
old clunkers, doesn't he?
229
00:14:32,689 --> 00:14:33,999
- Yes, Lord, he does, oh.
230
00:14:34,068 --> 00:14:36,028
But, you know,
I gotta give it to him.
231
00:14:36,103 --> 00:14:38,623
He and Lou have made some
really great showpieces.
232
00:14:38,689 --> 00:14:40,659
- Yeah, well, they still got
a warehouse full of cars
233
00:14:40,724 --> 00:14:42,794
they never sold.
234
00:14:42,862 --> 00:14:44,342
They take Junior with them?
- No.
235
00:14:44,413 --> 00:14:46,003
He's probably
still in his room.
236
00:14:46,068 --> 00:14:47,408
Hasn't come down for breakfast.
237
00:14:47,482 --> 00:14:50,032
- Nope, I've been up there
twice already.
238
00:14:50,103 --> 00:14:51,793
- Really?
- Yeah.
239
00:14:52,620 --> 00:14:54,900
- Really?
Mm.
240
00:14:59,448 --> 00:15:01,618
Keys.
Maybe he's in the basement.
241
00:15:01,689 --> 00:15:03,929
- Junior's not in the basement,
Mrs. Duncan.
242
00:15:05,896 --> 00:15:07,236
- Where is he?
243
00:15:07,310 --> 00:15:09,000
- He's left the property.
244
00:15:09,068 --> 00:15:10,858
- That is so not good.
- No, it's not.
245
00:15:10,931 --> 00:15:13,281
Pop left
very specific instructions
246
00:15:13,344 --> 00:15:15,484
that he wasn't supposed to
leave out of that fucking gate
247
00:15:15,551 --> 00:15:17,791
unless speaking to him,
Ma, or me.
248
00:15:17,862 --> 00:15:19,312
- I understand.
249
00:15:19,379 --> 00:15:21,689
He literally jumped the fence
late last night,
250
00:15:21,758 --> 00:15:23,238
early this morning.
251
00:15:23,310 --> 00:15:25,480
He ran off on foot.
I just watched the footage.
252
00:15:25,551 --> 00:15:27,521
- Damn it.
253
00:15:27,586 --> 00:15:29,996
I mean, what about all this
high-tech surveillance crap
254
00:15:30,068 --> 00:15:31,898
we just bought?
- Yeah, how he get past that?
255
00:15:31,965 --> 00:15:34,095
- It's meant to keep people
out, not to keep people in,
256
00:15:34,172 --> 00:15:35,552
and Junior knew that.
257
00:15:35,620 --> 00:15:37,170
- He knew our weak spots,
and he used that against us.
258
00:15:38,655 --> 00:15:39,855
- Okay, okay.
259
00:15:39,931 --> 00:15:41,281
- Oh, Lord.
260
00:15:41,344 --> 00:15:43,934
- I want you to listen to me
very closely.
261
00:15:44,000 --> 00:15:45,280
The first order of business
262
00:15:45,344 --> 00:15:47,174
is getting Junior
back into this house,
263
00:15:47,241 --> 00:15:49,381
and then I want you
to call the twins
264
00:15:49,448 --> 00:15:52,658
and tell them to meet Paris
and Sasha at Sonya's apartment.
265
00:15:52,724 --> 00:15:53,834
Ma.
- Yeah?
266
00:15:53,896 --> 00:15:55,136
- Please call Pop.
267
00:15:55,206 --> 00:15:56,406
Tell him everything
that's going on here.
268
00:15:56,482 --> 00:15:57,932
It's gonna be better
coming from you.
269
00:15:58,000 --> 00:15:59,520
- Okay, I'll call him.
- What about me?
270
00:15:59,586 --> 00:16:01,546
What do you need me to do, O?
- I want you to call Harris
271
00:16:01,620 --> 00:16:04,480
and tell him to do whatever
the hell he needs to do
272
00:16:04,551 --> 00:16:07,281
to get Stanley Wright
on board with this.
273
00:16:07,344 --> 00:16:09,594
We're putting an end
to this mess today.
274
00:16:09,655 --> 00:16:13,925
- Put an end to what mess?
275
00:16:14,000 --> 00:16:16,030
What is going on around here?
276
00:16:16,103 --> 00:16:17,763
Is my son
in any kind of danger?
277
00:16:17,827 --> 00:16:19,757
- Of course not.
278
00:16:19,827 --> 00:16:21,787
Guys, could you just give me
a moment, please?
279
00:16:21,862 --> 00:16:23,032
- Yes, ma'am.
280
00:16:23,103 --> 00:16:25,553
Nevada is perfectly safe,
Consuela.
281
00:16:25,620 --> 00:16:27,550
- Is he?
- Yes.
282
00:16:27,620 --> 00:16:30,000
- There's a lot of men
with a lot of guns outside.
283
00:16:30,068 --> 00:16:32,138
- We are just dealing
with a personal matter
284
00:16:32,206 --> 00:16:33,546
that involves Junior.
285
00:16:33,620 --> 00:16:37,000
It has absolutely nothing to do
with Nevada.
286
00:16:38,551 --> 00:16:40,521
- I'm gonna take your word
for it, Charlotte.
287
00:16:40,586 --> 00:16:41,786
- Thank you.
288
00:16:41,862 --> 00:16:43,072
- Only because I know
you're a mother
289
00:16:43,137 --> 00:16:44,967
and you value my son's safety.
290
00:16:45,034 --> 00:16:47,004
- You know I do.
291
00:16:47,793 --> 00:16:49,033
- Okay.
292
00:17:02,000 --> 00:17:03,380
Good God.
293
00:17:04,103 --> 00:17:05,763
Shit.
294
00:17:18,172 --> 00:17:19,832
- Hey, paisan.
295
00:17:19,896 --> 00:17:21,996
Need a ride?
296
00:17:27,862 --> 00:17:29,312
- I could use
some of that water.
297
00:17:30,689 --> 00:17:32,759
And get a ride to LA.
298
00:17:33,965 --> 00:17:36,615
Ah, pues...
water is cheap.
299
00:17:36,689 --> 00:17:38,659
Gas is expensive.
300
00:17:38,724 --> 00:17:40,554
LA is far.
301
00:17:48,965 --> 00:17:50,335
- I can make it
worth your while.
302
00:18:30,034 --> 00:18:31,284
- Hey, what's up?
- What's up?
303
00:18:33,758 --> 00:18:35,928
- Hey, the building super
gave us a security tape.
304
00:18:36,000 --> 00:18:37,410
- Yeah, it cost us $500,
305
00:18:37,482 --> 00:18:39,482
but if Junior was here,
this flash drive will tell us.
306
00:18:39,551 --> 00:18:41,381
- Mm.
- Good thinking.
307
00:18:41,448 --> 00:18:44,618
- Ain't nobody here.
- Yeah, I can see that.
308
00:18:48,000 --> 00:18:50,140
- Paris, check this out.
309
00:18:54,103 --> 00:18:56,243
- That's Junior's phone
and wallet,
310
00:18:56,310 --> 00:18:58,550
and the other one's
probably Sonya's.
311
00:18:58,620 --> 00:19:01,450
- Look like Junior's gone
off the grid.
312
00:19:01,517 --> 00:19:03,617
- Yeah, he's gone ghost.
313
00:19:07,448 --> 00:19:09,338
And it looks like
he's had some help.
314
00:19:15,000 --> 00:19:16,240
Let's go.
315
00:19:27,206 --> 00:19:29,206
- Ladies,
316
00:19:29,275 --> 00:19:30,855
you don't know
what you're in for.
317
00:19:36,586 --> 00:19:39,206
- So that's it
in a nutshell, Stan.
318
00:19:39,275 --> 00:19:41,375
Thank you.
319
00:19:41,448 --> 00:19:44,338
If you can take care
of our little problem,
320
00:19:44,413 --> 00:19:45,793
there's 100 grand in it
for you.
321
00:19:47,482 --> 00:19:49,312
You can save your money,
Harris.
322
00:19:50,482 --> 00:19:53,282
You know what I really want.
323
00:19:56,241 --> 00:19:57,521
- Yeah, I do.
324
00:20:00,413 --> 00:20:04,343
And I've been instructed
to give it to you...
325
00:20:04,413 --> 00:20:07,003
exactly the way you want it.
- Mm.
326
00:20:07,068 --> 00:20:08,718
I like the sound of that.
327
00:20:10,137 --> 00:20:12,237
- Gentlemen.
328
00:20:12,310 --> 00:20:16,000
So the king-size bed
you requested
329
00:20:16,068 --> 00:20:17,068
is ready.
330
00:20:17,137 --> 00:20:18,787
Follow me.
- Ooh.
331
00:20:21,896 --> 00:20:24,656
King-size bed.
332
00:20:24,724 --> 00:20:26,484
Are you ready for this?
333
00:20:26,551 --> 00:20:28,591
- 'Cause don't you look
the type.
334
00:20:29,655 --> 00:20:31,065
- I'm not.
335
00:20:31,137 --> 00:20:33,617
I promised myself I wouldn't do
this type of thing again.
336
00:20:33,689 --> 00:20:35,829
- Relax.
337
00:20:35,896 --> 00:20:37,756
It'll be fun.
Mm!
338
00:20:45,206 --> 00:20:46,896
- Guess there's no
backing out now.
339
00:20:46,965 --> 00:20:48,095
- Nope.
340
00:20:48,172 --> 00:20:50,342
You mind if we use condoms?
341
00:20:50,413 --> 00:20:52,383
I'm married, and...
342
00:20:52,448 --> 00:20:54,858
I don't want to take anything
home to the wife.
343
00:20:54,931 --> 00:20:58,241
- Nah.
Condoms work.
344
00:21:01,241 --> 00:21:02,931
I'm married as well.
345
00:21:03,000 --> 00:21:05,790
- Ah, so I take it you're
taking one for the team.
346
00:21:05,862 --> 00:21:07,862
- Well,
347
00:21:07,931 --> 00:21:09,481
I mean, you could say that,
348
00:21:09,551 --> 00:21:12,141
except the entire team
doesn't have to know.
349
00:21:12,206 --> 00:21:14,686
- Your secret's safe with me.
350
00:21:14,758 --> 00:21:17,378
This, uh, Brother X must be
really important, huh?
351
00:21:20,310 --> 00:21:22,170
- Yeah, well,
standing here right now...
352
00:21:23,862 --> 00:21:25,832
I'm not so sure.
353
00:21:25,896 --> 00:21:28,656
- Well, I'll take care
of the Brother X thing for you,
354
00:21:28,724 --> 00:21:32,904
just as soon as
you get my brown sugar.
355
00:21:32,965 --> 00:21:36,065
- You know, I wanna--
356
00:21:36,137 --> 00:21:38,857
I wanna thank you, Stan.
357
00:21:38,931 --> 00:21:40,521
You're making this
a hell of a lot easier.
358
00:21:40,586 --> 00:21:42,406
- Glad to be of service.
359
00:21:42,482 --> 00:21:44,412
Now, why don't we
get into the bed?
360
00:21:44,482 --> 00:21:47,002
- You're the client.
361
00:21:47,068 --> 00:21:48,338
Client's always first.
362
00:21:48,413 --> 00:21:50,663
- Mm-hmm.
363
00:21:50,724 --> 00:21:53,864
- Fellas, I wish one of you
would get in the bed.
364
00:21:53,931 --> 00:21:55,831
We do charge by the hour.
365
00:21:55,896 --> 00:21:57,376
- By the hour.
366
00:21:57,448 --> 00:21:59,278
We gotta get started.
367
00:22:05,172 --> 00:22:06,102
- All right.
Okay.
368
00:22:06,172 --> 00:22:07,522
All right.
Mm-hmm.
369
00:22:07,586 --> 00:22:08,926
- Damn, it smells good as hell
in here.
370
00:22:09,000 --> 00:22:10,660
- Yeah, yeah, Wendel's got
the best chicken in town,
371
00:22:10,724 --> 00:22:11,724
but we ain't come here to eat.
372
00:22:11,793 --> 00:22:12,973
Let's stay focused on business.
373
00:22:13,034 --> 00:22:14,664
- Okay.
- I'm sorry, employees only--
374
00:22:14,724 --> 00:22:16,454
- It's okay, it's okay.
Oh.
375
00:22:16,517 --> 00:22:19,137
Paris, come on.
It's all right.
376
00:22:19,206 --> 00:22:21,276
Jackie, get me two order
of lemon pepper,
377
00:22:21,344 --> 00:22:22,664
and a side order of ranch,
378
00:22:22,724 --> 00:22:24,694
and y'all want
some cheese fries?
379
00:22:24,758 --> 00:22:25,998
- We didn't come here
for food, Wendel.
380
00:22:26,068 --> 00:22:28,788
We need to know
if you've seen Junior.
381
00:22:28,862 --> 00:22:31,662
- Oh.
Nah, it's been a while.
382
00:22:31,724 --> 00:22:33,974
We don't hang out as much
since he got a new woman,
383
00:22:34,034 --> 00:22:37,244
and that boy's in love,
if you ask me.
384
00:22:37,310 --> 00:22:40,210
And I'm happy for him.
385
00:22:40,275 --> 00:22:43,685
- Why you lying to us, Wendel?
386
00:22:43,758 --> 00:22:45,278
I thought we were better
than that.
387
00:22:45,344 --> 00:22:46,764
- Why you think I'm lying?
388
00:22:46,827 --> 00:22:49,277
I mean, I do think him
and Sonya make a nice couple.
389
00:22:49,344 --> 00:22:51,454
- Because Junior left
a half-eaten box
390
00:22:51,517 --> 00:22:54,307
of your chicken
at Sonya's last night.
391
00:22:54,379 --> 00:22:55,999
So you either saw him,
or you saw her.
392
00:22:59,034 --> 00:23:00,074
Real talk?
393
00:23:00,137 --> 00:23:02,307
- Yeah, real talk.
394
00:23:02,379 --> 00:23:03,619
- I'm not trying
to get in the middle
395
00:23:03,689 --> 00:23:05,659
of y'all's family
goofy drama shit.
396
00:23:05,724 --> 00:23:07,724
- Well, you're already there,
397
00:23:07,793 --> 00:23:09,593
and if anything happens
to Junior,
398
00:23:09,655 --> 00:23:10,785
you know my daddy's gonna be
the first one
399
00:23:10,862 --> 00:23:12,522
through your door.
- Okay, now, look.
400
00:23:12,586 --> 00:23:14,896
L.C. doesn't have to come
down here, all right?
401
00:23:14,965 --> 00:23:16,855
Look, I don't understand.
402
00:23:16,931 --> 00:23:20,031
Why y'all trying to make this
some life-or-death shit?
403
00:23:20,103 --> 00:23:22,243
- Because it is, Wendel.
404
00:23:22,310 --> 00:23:24,140
They got a price
on Junior's head.
405
00:23:24,206 --> 00:23:25,406
- Get out of here.
406
00:23:25,482 --> 00:23:27,072
He told me y'all is mad at him
407
00:23:27,137 --> 00:23:28,967
'cause you found out
his girl is married.
408
00:23:29,034 --> 00:23:30,864
- Well, I guess he left out
the part
409
00:23:30,931 --> 00:23:34,381
where her husband is
the escaped convict Brother X.
410
00:23:36,034 --> 00:23:38,344
You mean
that crazy dude on the news?
411
00:23:38,413 --> 00:23:39,973
- Yeah, that would be him.
412
00:23:41,206 --> 00:23:42,686
- Look.
413
00:23:44,310 --> 00:23:45,720
I know you want
to protect Junior,
414
00:23:45,793 --> 00:23:48,143
but truly we are
his best protection,
415
00:23:48,206 --> 00:23:50,166
and you know that.
416
00:23:50,241 --> 00:23:51,451
So where's Junior, Wendel?
417
00:23:51,517 --> 00:23:53,277
- I honestly don't know.
418
00:23:53,344 --> 00:23:56,174
He came by my house last night,
picked up a bag, and left.
419
00:23:56,241 --> 00:23:57,721
- Bag?
What kind of bag?
420
00:23:57,793 --> 00:24:00,313
- A black duffel bag.
I been holding it in my safe.
421
00:24:00,379 --> 00:24:02,449
It's been there for years.
422
00:24:02,517 --> 00:24:04,687
- That's his emergency go bag.
- Yeah.
423
00:24:05,620 --> 00:24:07,310
- Wherever he was going,
424
00:24:07,379 --> 00:24:08,999
he needed a passport,
425
00:24:09,068 --> 00:24:11,758
and somebody was driving him.
- Why you say that?
426
00:24:11,827 --> 00:24:13,757
- Well, I asked him
if he needed my truck,
427
00:24:13,827 --> 00:24:15,587
and he said
he already had a ride
428
00:24:15,655 --> 00:24:17,655
to go see passport guy
and get his girl.
429
00:24:17,724 --> 00:24:19,344
- Any idea who that might be?
430
00:24:19,413 --> 00:24:20,593
- None.
431
00:24:20,655 --> 00:24:23,025
And I mean,
there's over a dozen guys
432
00:24:23,103 --> 00:24:25,623
who can get a passport for you
in this borough alone, so...
433
00:24:27,586 --> 00:24:29,206
- Then we gotta make some calls
and quick.
434
00:24:29,275 --> 00:24:30,825
- Yeah.
435
00:24:30,896 --> 00:24:32,206
- I wanna find out who it is
before Pop gets home tonight.
436
00:24:32,275 --> 00:24:33,855
- Yeah.
437
00:24:35,482 --> 00:24:37,522
- Wendel,
438
00:24:37,586 --> 00:24:40,306
if you fucking hear anything
about our brother,
439
00:24:40,379 --> 00:24:41,969
you call one of us.
440
00:24:42,034 --> 00:24:45,004
- I got you, all right?
Paris, I got y'all.
441
00:24:47,862 --> 00:24:50,552
- He'd kill you if he heard you
call him minister.
442
00:24:50,620 --> 00:24:52,450
That's Brother X.
- Yeah, that's right.
443
00:25:01,551 --> 00:25:04,721
- Brother Samuel.
As-salaam alaikum.
444
00:25:04,793 --> 00:25:06,243
- Alaikum salaam,
my brother.
445
00:25:06,310 --> 00:25:07,760
It's good to see you.
446
00:25:07,827 --> 00:25:09,757
- It's good to have you home.
- It's good to be home.
447
00:25:09,827 --> 00:25:12,307
- How are things here?
448
00:25:12,379 --> 00:25:16,169
- Our brother is not
in the best of moods right now.
449
00:25:16,241 --> 00:25:18,411
- I don't understand it.
450
00:25:18,482 --> 00:25:20,522
He obsesses over this woman.
451
00:25:20,586 --> 00:25:22,276
- Obviously
you've never been married
452
00:25:22,344 --> 00:25:24,344
or in love before, brother.
453
00:25:24,413 --> 00:25:27,143
- Not like this.
454
00:25:27,206 --> 00:25:29,306
- If I were you, brother,
455
00:25:29,379 --> 00:25:32,069
I would prepare to die.
456
00:25:32,137 --> 00:25:33,307
Just saying.
457
00:26:12,379 --> 00:26:15,379
- Did you find him?
- No.
458
00:26:15,448 --> 00:26:16,588
But we still--
459
00:26:16,655 --> 00:26:18,855
- I told you
I wanted them found!
460
00:26:18,931 --> 00:26:21,691
What part of that
do you not understand?
461
00:26:21,758 --> 00:26:23,548
- I do understand,
462
00:26:23,620 --> 00:26:25,480
which is why
we're still looking,
463
00:26:25,551 --> 00:26:27,721
but with his resources,
464
00:26:27,793 --> 00:26:30,453
finding two people
who don't wanna be found
465
00:26:30,517 --> 00:26:33,207
is not going to be done
in a day.
466
00:26:33,275 --> 00:26:35,445
- You disappoint me.
467
00:26:35,517 --> 00:26:39,027
Elijah,
did you go to his house?
468
00:26:39,103 --> 00:26:43,033
- Yes, we have eyes
on his family's house,
469
00:26:43,103 --> 00:26:45,073
but the place is swarming
with security.
470
00:26:45,137 --> 00:26:48,717
We can't get anyone within
ten feet of the property.
471
00:26:50,448 --> 00:26:52,408
- Look, it'd be easier to break
into Fort Knox
472
00:26:52,482 --> 00:26:53,862
than that place.
473
00:26:56,827 --> 00:26:59,447
Xavier, I know this is--
474
00:26:59,517 --> 00:27:01,207
- You don't know!
475
00:27:01,275 --> 00:27:02,925
If you did, we wouldn't be
standing here
476
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
having this conversation!
477
00:27:06,482 --> 00:27:09,212
Go out there and find my wife.
478
00:27:09,275 --> 00:27:11,445
I want Junior Duncan dead!
479
00:27:11,517 --> 00:27:14,517
Am I making myself clear?
480
00:27:14,586 --> 00:27:16,586
- Crystal.
481
00:27:16,655 --> 00:27:19,205
- Good.
'Cause if you can't do it,
482
00:27:19,275 --> 00:27:22,165
I think I'll just put
Brother Samuel in charge,
483
00:27:22,241 --> 00:27:26,101
and we both know
he'll get the job done.
484
00:28:17,000 --> 00:28:18,900
- Opening a new account?
485
00:28:18,965 --> 00:28:20,715
- You must be new here.
- Yes, sir.
486
00:28:20,793 --> 00:28:22,763
About six months.
How can I help you?
487
00:28:22,827 --> 00:28:24,447
- I'm here to access
my accounts.
488
00:28:24,517 --> 00:28:27,237
- Sure, I just need
your debit card and ID, please.
489
00:28:27,310 --> 00:28:30,070
- Unfortunately, I don't have
my ID or debit card.
490
00:28:30,137 --> 00:28:32,377
I've been away for a while.
491
00:28:32,448 --> 00:28:35,138
- Sir, unfortunately,
I can't help you, then.
492
00:28:35,206 --> 00:28:38,136
- Then call your boss,
Richie York, so he can.
493
00:28:38,206 --> 00:28:41,236
- Mr. York is on
a conference call right now.
494
00:28:41,310 --> 00:28:42,660
- Then tell him
to get off the conference call
495
00:28:42,724 --> 00:28:44,074
and come handle this.
496
00:28:45,275 --> 00:28:47,585
- Sir, Mr.--
I didn't get your name.
497
00:28:47,655 --> 00:28:49,515
- I didn't give it.
498
00:28:49,586 --> 00:28:50,896
Now, you tell Richie York
499
00:28:50,965 --> 00:28:52,895
that Alejandro Zuniga
is out here to see him.
500
00:28:52,965 --> 00:28:55,545
I'm sure he'll make
himself available.
501
00:28:55,620 --> 00:28:58,720
- I'm sorry, Mr.--
- You look sorry, motherfucker.
502
00:28:58,793 --> 00:29:00,593
Now, get that weasel out here
right now.
503
00:29:00,655 --> 00:29:02,925
- Everything all right here,
Mr. Ford?
504
00:29:03,000 --> 00:29:05,240
- Yes.
I hope so, David.
505
00:29:05,965 --> 00:29:08,335
Mr. Zuniga was just leaving
to go get his ID.
506
00:29:17,793 --> 00:29:19,383
Actually, I'll be right back.
507
00:29:19,448 --> 00:29:21,898
It's fine.
508
00:29:21,965 --> 00:29:23,655
- Brandon, 15 years
in the industry,
509
00:29:23,724 --> 00:29:26,344
and I've never lost a client
over an interest rate.
510
00:29:26,413 --> 00:29:27,793
Let me explain why.
511
00:29:27,862 --> 00:29:29,312
It's about service.
- Mr. York.
512
00:29:29,379 --> 00:29:30,519
- This bank offers
the best customer--
513
00:29:30,586 --> 00:29:32,066
- Mr. York.
514
00:29:32,137 --> 00:29:33,717
- I'm sort of in a moment.
- There's a Mr. Zuniga here.
515
00:29:33,793 --> 00:29:35,143
- The customer service
that we're--
516
00:29:36,517 --> 00:29:37,787
- He's been quite insistent.
517
00:29:42,310 --> 00:29:45,310
- Mr. Cohen,
let me call you back, please.
518
00:29:50,310 --> 00:29:52,210
Yeah.
519
00:29:58,931 --> 00:30:01,381
- Long time, no see, Richie.
- Mr. Zuniga.
520
00:30:02,448 --> 00:30:04,758
I...
521
00:30:04,827 --> 00:30:07,137
I mean,
522
00:30:07,206 --> 00:30:09,306
I thought you were--
- Dead?
523
00:30:09,379 --> 00:30:11,449
As you can see,
I'm very much alive,
524
00:30:11,517 --> 00:30:14,097
and I would like to access
my accounts now.
525
00:30:14,172 --> 00:30:15,862
- Mr. York, he doesn't have
any kind of identification
526
00:30:15,931 --> 00:30:17,621
or debit card,
so I couldn't process--
527
00:30:17,689 --> 00:30:19,139
- You talk too much.
- It's fine.
528
00:30:19,206 --> 00:30:20,716
It's fine.
529
00:30:22,620 --> 00:30:23,970
I can handle this gentleman.
530
00:30:25,896 --> 00:30:28,066
Come into the office.
531
00:30:38,137 --> 00:30:40,167
- Hey, good to see you again.
532
00:31:23,172 --> 00:31:25,072
- It's been a long time.
533
00:31:27,206 --> 00:31:29,336
I wasn't expecting to see you.
534
00:31:30,793 --> 00:31:32,313
- I know.
535
00:31:36,103 --> 00:31:38,933
But I thought it was time
that we talked.
536
00:31:40,551 --> 00:31:44,211
- Should've talked
a long time ago...
537
00:31:44,275 --> 00:31:46,715
before you decided to leave
my son at a fucking convent
538
00:31:46,793 --> 00:31:48,793
and put him up for adoption.
539
00:31:52,482 --> 00:31:55,072
What kinda mother does that?
540
00:32:01,103 --> 00:32:03,003
I deserve that.
541
00:32:05,448 --> 00:32:08,138
But I'm not the same woman
I used to be back then.
542
00:32:09,620 --> 00:32:11,930
- Oh, yeah?
543
00:32:12,000 --> 00:32:14,070
And what kinda woman are you?
544
00:32:17,241 --> 00:32:22,031
- One that loves the son
that we share so much.
545
00:32:23,620 --> 00:32:25,280
He's a beautiful boy.
546
00:32:28,413 --> 00:32:31,033
Your family, you have done
a great job with it.
547
00:32:33,241 --> 00:32:35,551
Why didn't you tell me
you had him?
548
00:32:35,620 --> 00:32:37,830
- Why didn't you tell me
he was fucking born?
549
00:32:45,758 --> 00:32:47,858
I deserve that too.
550
00:32:56,827 --> 00:32:58,277
I'm sorry.
551
00:33:03,517 --> 00:33:05,067
I'm sorry.
552
00:33:06,862 --> 00:33:09,242
But I didn't know
what to do.
553
00:33:12,344 --> 00:33:15,764
I thought if Alejandro
found out that he was alive,
554
00:33:15,827 --> 00:33:17,997
he'll kill him,
555
00:33:18,068 --> 00:33:20,098
and I couldn't let him do that.
556
00:33:22,931 --> 00:33:24,521
And like I said,
557
00:33:24,586 --> 00:33:27,376
I'm not the same woman
I used to be back then.
558
00:33:29,931 --> 00:33:32,341
- And like I said,
559
00:33:32,413 --> 00:33:35,343
what kind of woman are you now?
560
00:33:35,413 --> 00:33:40,553
- One that wants to be the best
parent that our son deserves.
561
00:33:40,620 --> 00:33:42,340
To love,
562
00:33:42,413 --> 00:33:44,173
to cherish,
563
00:33:44,241 --> 00:33:46,141
and protect him
564
00:33:46,206 --> 00:33:48,546
from anything and everything,
565
00:33:48,620 --> 00:33:50,210
no matter what.
566
00:33:52,517 --> 00:33:53,997
I just wanna know,
567
00:33:54,068 --> 00:33:56,478
are you willing to do the same?
568
00:33:59,310 --> 00:34:01,340
- What the hell
is that supposed to mean?
569
00:34:04,172 --> 00:34:05,482
- I still don't understand
570
00:34:05,551 --> 00:34:07,621
why we gotta tolerate
this motherfucker, man.
571
00:34:07,689 --> 00:34:10,239
- He's a necessary evil
for the time being.
572
00:34:10,310 --> 00:34:12,100
- May I have a glass
of warm milk, dear?
573
00:34:12,172 --> 00:34:13,932
2% if you got it.
574
00:34:14,000 --> 00:34:17,660
Xavier, it's good to see the
both of you amongst free men.
575
00:34:17,724 --> 00:34:19,174
- Mm-hmm.
576
00:34:19,241 --> 00:34:21,621
It's so good to be amongst
free men,
577
00:34:21,689 --> 00:34:23,379
but I don't why it's
so important to meet
578
00:34:23,448 --> 00:34:25,208
at this hour of the night,
579
00:34:25,275 --> 00:34:27,095
knowing that we may be tracked
on radar.
580
00:34:27,172 --> 00:34:29,452
- In New Jersey of all places.
581
00:34:30,586 --> 00:34:32,446
- Let's just say
582
00:34:32,517 --> 00:34:34,827
it is a matter
of life or death.
583
00:34:34,896 --> 00:34:36,756
- It always is.
584
00:34:38,793 --> 00:34:41,313
- Listen up.
585
00:34:41,379 --> 00:34:43,069
Sorry to keep you guys
out so late,
586
00:34:43,137 --> 00:34:46,277
but we just received
credible information
587
00:34:46,344 --> 00:34:49,174
on the whereabouts of one
Charles Brown,
588
00:34:49,241 --> 00:34:51,311
AKA Brother X.
589
00:34:51,379 --> 00:34:53,279
Now, as most of you know,
590
00:34:53,344 --> 00:34:56,074
he escaped from maximum
security prison in Upstate.
591
00:34:56,137 --> 00:34:59,207
Now, this bastard is armed.
592
00:34:59,275 --> 00:35:01,235
This bastard is dangerous.
593
00:35:01,310 --> 00:35:03,100
I want him taken down
594
00:35:03,172 --> 00:35:06,282
with extreme prejudice tonight.
595
00:35:07,413 --> 00:35:10,283
Understand where
I'm coming from?
596
00:35:10,344 --> 00:35:12,244
All right, let's mount up.
597
00:35:21,827 --> 00:35:24,517
- Mmm.
598
00:35:24,586 --> 00:35:25,716
Mmm.
599
00:35:26,862 --> 00:35:28,792
Ah. 2%.
600
00:35:30,931 --> 00:35:32,931
It has come to my attention
601
00:35:33,000 --> 00:35:36,690
you intend to kill a man
by the name of Junior Duncan.
602
00:35:36,758 --> 00:35:38,968
- You can consider him dead,
done, delivered,
603
00:35:39,034 --> 00:35:40,524
inshallah.
604
00:35:41,862 --> 00:35:44,762
- I think that would be unwise.
605
00:35:44,827 --> 00:35:46,477
- Unwise?
606
00:35:46,551 --> 00:35:49,341
Who the fuck are you to tell us
what's wise and unwise?
607
00:35:49,413 --> 00:35:51,833
We don't take orders from Jews.
608
00:35:54,448 --> 00:35:57,688
- I am sensing a tone
of anti-Semitism
609
00:35:57,758 --> 00:35:59,618
in your voice, Samuel.
610
00:35:59,689 --> 00:36:02,929
I was under the impression that
you understood who I represent.
611
00:36:03,000 --> 00:36:04,620
It would be unfortunate
612
00:36:04,689 --> 00:36:08,209
if I had to have it explained
to you, don't you think?
613
00:36:08,275 --> 00:36:09,755
- Nah, nah,
we don't want no smoke.
614
00:36:09,827 --> 00:36:12,167
Let's talk, Bernie.
Come on, come on.
615
00:36:15,275 --> 00:36:16,925
- Our mutual friend
is concerned
616
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
about a war with L.C. Duncan
and his family
617
00:36:20,068 --> 00:36:22,278
would mean to our future plans.
618
00:36:22,344 --> 00:36:25,104
- War? What war?
619
00:36:25,172 --> 00:36:28,452
L.C. Duncan is a car salesman.
He's no threat to us.
620
00:36:28,517 --> 00:36:31,447
- L.C. Duncan wants you
to think he's a car salesman,
621
00:36:31,517 --> 00:36:34,477
and you wouldn't be the first
to take the bait,
622
00:36:34,551 --> 00:36:38,281
but if you kill or even
continue to threaten his son,
623
00:36:38,344 --> 00:36:41,594
you will see
that he is much, much more.
624
00:36:43,482 --> 00:36:45,312
- Oh, hold up.
So what you telling me
625
00:36:45,379 --> 00:36:48,309
is that the Duncan family
is connected?
626
00:36:48,379 --> 00:36:53,169
- How about the most respected
drug distributers
627
00:36:53,241 --> 00:36:55,311
on the East Coast?
628
00:36:57,862 --> 00:37:00,102
And you should know, Xavier,
629
00:37:00,172 --> 00:37:01,482
that the Duncans
have reached out
630
00:37:01,551 --> 00:37:03,591
to their allies
and political contacts
631
00:37:03,655 --> 00:37:05,715
about you.
632
00:37:06,310 --> 00:37:09,070
In fact,
the Suffolk County Police
633
00:37:09,137 --> 00:37:10,687
are raiding your motel
634
00:37:10,758 --> 00:37:13,718
and safe house on Long Island
as we speak,
635
00:37:13,793 --> 00:37:17,383
which is why I asked
to meet here in New Jersey.
636
00:37:17,448 --> 00:37:18,758
- What the fuck are you
talking about?
637
00:37:18,827 --> 00:37:20,067
That's impossible.
638
00:37:20,137 --> 00:37:21,447
- Is it?
639
00:37:21,517 --> 00:37:23,967
Why don't you make a call
and see?
640
00:37:24,034 --> 00:37:26,414
- Shit.
641
00:37:41,620 --> 00:37:43,070
- The cops are
all over the place, man.
642
00:37:43,137 --> 00:37:44,587
They came out of nowhere.
643
00:37:44,655 --> 00:37:46,165
Aah!
644
00:37:46,241 --> 00:37:49,311
- Get on the ground!
645
00:37:55,275 --> 00:37:57,755
- Huh.
He's right, man.
646
00:37:57,827 --> 00:38:00,967
The police are at the motel.
They got the place surrounded.
647
00:38:01,034 --> 00:38:04,104
- It would appear our meeting
here in New Jersey
648
00:38:04,172 --> 00:38:05,932
may have saved your lives
649
00:38:06,000 --> 00:38:07,340
or at least your freedom.
650
00:38:07,413 --> 00:38:08,833
- How did they find out?
651
00:38:08,896 --> 00:38:11,586
Nobody knows
we own those motels.
652
00:38:11,655 --> 00:38:14,685
Not even you.
- Isn't it obvious?
653
00:38:14,758 --> 00:38:16,448
The Duncans turned
one of your men.
654
00:38:16,517 --> 00:38:17,857
- Impossible!
655
00:38:17,931 --> 00:38:20,311
- You keep saying that,
656
00:38:20,379 --> 00:38:24,339
but are any of your people MIA?
657
00:38:28,862 --> 00:38:29,792
- Answer him.
658
00:38:32,034 --> 00:38:33,794
- Brother Elijah mentioned
659
00:38:33,862 --> 00:38:36,792
that Brother Adams has been
unreachable since last night.
660
00:38:38,103 --> 00:38:42,173
- Why was I not informed?
661
00:38:42,241 --> 00:38:44,381
- You were busy, man.
662
00:38:44,448 --> 00:38:46,338
You were preoccupied
trying to find your wife.
663
00:38:46,413 --> 00:38:47,973
- Oh, yeah.
664
00:38:48,034 --> 00:38:50,764
- Xavier, my friend.
665
00:38:50,827 --> 00:38:53,407
This is just the tip
of the iceberg
666
00:38:53,482 --> 00:38:55,792
of what the Duncans
are capable of.
667
00:38:57,172 --> 00:39:00,032
To be quite frank, Xavier,
668
00:39:00,103 --> 00:39:02,483
if you are to survive,
669
00:39:02,551 --> 00:39:04,381
you are gonna have
to strike first.
670
00:39:04,448 --> 00:39:05,998
- I agree.
671
00:39:07,310 --> 00:39:09,760
- So...
672
00:39:09,827 --> 00:39:11,997
if you're going to eliminate
the son,
673
00:39:12,068 --> 00:39:15,718
we suggest you start
by eliminating the father.
674
00:39:15,793 --> 00:39:17,693
He's the one
with all the power.
675
00:39:17,758 --> 00:39:19,548
Otherwise you're gonna be
looking over your shoulder
676
00:39:19,620 --> 00:39:21,140
for the rest of your life.
677
00:39:21,206 --> 00:39:22,656
- So what you telling me
678
00:39:22,724 --> 00:39:25,794
is that we should take out
his old man first?
679
00:39:25,862 --> 00:39:28,312
- Nah, it was just
a suggestion.
680
00:39:28,379 --> 00:39:30,899
Personally, I like L.C. Duncan,
681
00:39:30,965 --> 00:39:34,405
although he has been
rather difficult of late.
682
00:39:34,482 --> 00:39:36,412
- Personally,
I like your suggestion,
683
00:39:36,482 --> 00:39:39,552
and I just hope you wouldn't
think that I would go overboard
684
00:39:39,620 --> 00:39:43,280
by asking that I take the idea
as my own.
685
00:39:43,344 --> 00:39:44,864
- Not in the least.
686
00:39:50,586 --> 00:39:55,026
Here is everything you need
to know about L.C. Duncan.
687
00:39:55,103 --> 00:39:57,003
His movements, haunts,
688
00:39:57,068 --> 00:39:59,308
including his security detail.
689
00:40:01,551 --> 00:40:02,721
Don't fuck it up.
690
00:40:02,793 --> 00:40:05,283
- Don't fuck it up.
691
00:40:05,344 --> 00:40:07,034
Yeah.
692
00:40:13,206 --> 00:40:15,066
- Well, your father's gonna
be home in about an hour,
693
00:40:15,137 --> 00:40:17,277
and when he gets home, he's
gonna wanna know something.
694
00:40:18,241 --> 00:40:21,141
- Junior is definitely
in New York City, Ma,
695
00:40:21,206 --> 00:40:22,996
but where, I can't tell you.
696
00:40:23,068 --> 00:40:24,658
What we do know is that
him and Sonya
697
00:40:24,724 --> 00:40:26,414
are absolutely planning
698
00:40:26,482 --> 00:40:29,622
on leaving out of the country.
699
00:40:29,689 --> 00:40:31,279
- Maybe we just let them go.
700
00:40:31,344 --> 00:40:33,284
I mean, at least we know
they're safe.
701
00:40:33,344 --> 00:40:35,144
- Rio, you might be
onto something.
702
00:40:35,206 --> 00:40:39,026
Orlando, are you sure Wendel
is not helping him?
703
00:40:39,103 --> 00:40:41,143
- I got two guys on him.
704
00:40:41,206 --> 00:40:44,856
I don't think so,
but if he is getting help,
705
00:40:44,931 --> 00:40:46,971
it's from somebody else.
706
00:40:47,034 --> 00:40:49,624
- Well, we need to find
that somebody else.
707
00:40:49,689 --> 00:40:51,069
DJ, come down.
- Yes, ma'am.
708
00:40:51,137 --> 00:40:52,997
- I want you and Rob
709
00:40:53,068 --> 00:40:56,618
to go over every piece
of footage that we have,
710
00:40:56,689 --> 00:40:59,339
and if you find something,
I wanna know personally, okay?
711
00:40:59,413 --> 00:41:01,073
- Yes, ma'am.
- Thank you, dear.
712
00:41:01,137 --> 00:41:03,617
- Hey, hey.
713
00:41:03,689 --> 00:41:05,409
You set that thing up
with Stan?
714
00:41:05,482 --> 00:41:07,482
- Oh, yeah.
He should be here any minute.
715
00:41:07,551 --> 00:41:09,971
- Good, then maybe things
will get back to normal,
716
00:41:10,034 --> 00:41:13,524
'cause I for one am over
this Brother X shit.
717
00:41:13,586 --> 00:41:15,276
- This makes two of us.
- Mm, mm.
718
00:41:15,344 --> 00:41:17,284
Mm-mm.
- What?
719
00:41:17,344 --> 00:41:20,344
- Hey, Stan.
What do you got?
720
00:41:20,413 --> 00:41:22,283
Ho--hold on one second.
721
00:41:22,344 --> 00:41:23,974
Okay, Stan, go ahead.
722
00:41:24,034 --> 00:41:26,594
- No, we missed him.
723
00:41:26,655 --> 00:41:29,545
No, the son of a bitch
was not here.
724
00:41:29,620 --> 00:41:30,550
Yeah, there was
plenty of evidence
725
00:41:30,620 --> 00:41:31,830
he'd been here recently,
726
00:41:31,896 --> 00:41:34,406
but he was gone
when we arrived.
727
00:41:35,275 --> 00:41:36,585
- Shit.
728
00:41:38,137 --> 00:41:40,067
- Stan, listen to me
very carefully.
729
00:41:40,137 --> 00:41:41,447
Very carefully.
730
00:41:47,448 --> 00:41:50,518
- Hey.
You see her face?
731
00:41:50,586 --> 00:41:52,446
Go find him.
Go find him.
48736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.