All language subtitles for The.Family.Business.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:03,032 >> Previously on 2 00:00:03,034 --> 00:00:04,104 "The Family Business"... 3 00:00:04,103 --> 00:00:05,283 >> Get in the car right now! 4 00:00:08,586 --> 00:00:10,786 >> I am asking you to be the man 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,143 that I married, 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,447 Alejandro Zuniga, 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,788 a man that fears no one. 8 00:00:16,793 --> 00:00:20,663 >> Her name is Ruby Moss. 9 00:00:20,655 --> 00:00:21,585 >> And? 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,066 >> And... 11 00:00:24,068 --> 00:00:26,238 I'm in love with her. 12 00:00:26,241 --> 00:00:29,481 >> This is my WhatsApp 13 00:00:29,482 --> 00:00:30,592 information. 14 00:00:30,586 --> 00:00:32,716 That way, you can contact me 15 00:00:32,724 --> 00:00:33,694 wherever I am. 16 00:00:33,689 --> 00:00:35,449 >> Lou and the boys are still 17 00:00:35,448 --> 00:00:37,338 trying to track down Vinny Dash. 18 00:00:37,344 --> 00:00:38,144 >> Mm-hmm. 19 00:00:38,137 --> 00:00:39,617 >> And London is no longer 20 00:00:39,620 --> 00:00:41,720 experiencing morning sickness. 21 00:00:41,724 --> 00:00:43,074 >> That's good. 22 00:00:43,068 --> 00:00:44,998 >> The friendship for life, 23 00:00:45,000 --> 00:00:45,660 my brother. 24 00:00:45,655 --> 00:00:47,335 Now come down here so I make 25 00:00:47,344 --> 00:00:48,594 the blood-clot money. 26 00:00:48,586 --> 00:00:49,756 >> As soon as I can. 27 00:00:49,758 --> 00:00:51,478 I just -- I got to tie up some 28 00:00:51,482 --> 00:00:54,412 loose ends out here in New York. 29 00:00:54,413 --> 00:00:56,793 >> No, no, no, no, no! 30 00:00:56,793 --> 00:00:59,413 >> ♪ Yo 31 00:01:05,344 --> 00:01:08,104 >> ♪ We got a mansion in Dubai 32 00:01:24,344 --> 00:01:28,384 >> ♪ It's the family business 33 00:01:28,379 --> 00:01:30,209 >> ♪ Oh, nah, nah 34 00:01:30,206 --> 00:01:32,516 >> ♪ Family business 35 00:01:32,517 --> 00:01:34,097 >> ♪ If one win 36 00:01:38,206 --> 00:01:42,826 Family business 37 00:01:42,827 --> 00:01:48,447 >> ♪ Family business 38 00:01:48,448 --> 00:01:50,378 >> Yo, brother. 39 00:01:50,379 --> 00:01:53,689 I need more of that stuff. 40 00:01:53,689 --> 00:01:55,239 >> I gave you 200 yesterday. 41 00:01:55,241 --> 00:01:56,341 >> And they're gone. 42 00:01:56,344 --> 00:01:57,724 >> Get the hell out of here. 43 00:01:57,724 --> 00:01:58,484 Are you serious? 44 00:01:58,482 --> 00:01:59,592 >> What are you guys talking 45 00:01:59,586 --> 00:02:02,236 about? 46 00:02:02,241 --> 00:02:04,831 about? >> What are we talking about? 47 00:02:04,827 --> 00:02:10,897 >> What are we talking about? 48 00:02:10,896 --> 00:02:12,856 This is what we're talking 49 00:02:12,862 --> 00:02:15,242 about. 50 00:02:15,241 --> 00:02:15,791 >> So, what? 51 00:02:15,793 --> 00:02:17,213 Are we in the candy business 52 00:02:17,206 --> 00:02:17,516 now? 53 00:02:17,517 --> 00:02:18,657 >> Both: No. 54 00:02:18,655 --> 00:02:21,235 >> Then what the hell are we -- 55 00:02:21,241 --> 00:02:21,901 >> No, no, no. 56 00:02:21,896 --> 00:02:22,616 >> Mnh-mnh. 57 00:02:22,620 --> 00:02:24,590 >> It's not candy. 58 00:02:24,586 --> 00:02:26,756 >> Then what the hell is it? 59 00:02:26,758 --> 00:02:28,478 >> It's called Heat. 60 00:02:28,482 --> 00:02:30,592 >> It's the next big thing. 61 00:02:30,586 --> 00:02:33,206 >> It's the next big thing. It's gonna make us billionaires. 62 00:02:33,206 --> 00:02:35,586 It's gonna make us billionaires. 63 00:02:35,586 --> 00:02:38,586 It's gonna make us billionaires. >> Then tell me more. 64 00:02:38,586 --> 00:02:47,896 >> Then tell me more. 65 00:02:47,896 --> 00:02:51,686 >> Ah. 66 00:02:51,689 --> 00:02:53,449 Great job, as usual, Keith. 67 00:02:53,448 --> 00:02:55,378 Thanks for opening up early for 68 00:02:55,379 --> 00:02:57,619 me. 69 00:02:57,620 --> 00:02:59,930 The wife is itching to get out 70 00:02:59,931 --> 00:03:01,901 to the Hamptons. 71 00:03:01,896 --> 00:03:03,616 to the Hamptons. Here. 72 00:03:03,620 --> 00:03:08,660 Here. 73 00:03:08,655 --> 00:03:09,235 Yeah? 74 00:03:09,241 --> 00:03:09,831 Call 911. 75 00:03:09,827 --> 00:03:11,517 Get an ambulance over there 76 00:03:11,517 --> 00:03:12,377 right away. 77 00:03:12,379 --> 00:03:14,209 I'll meet you at the hospital. 78 00:03:14,206 --> 00:03:15,406 I got people coming. 79 00:03:15,413 --> 00:03:17,863 I got people coming. 80 00:03:21,000 --> 00:03:22,830 >> ♪ You know our name 81 00:03:47,724 --> 00:03:49,454 >> ♪ And we eat, we eat 82 00:03:53,620 --> 00:03:54,930 >> Yo, what's up? 83 00:03:54,931 --> 00:03:56,521 We're not finished. 84 00:03:56,517 --> 00:03:59,447 >> We're not? 85 00:03:59,448 --> 00:04:01,968 >> Nah, not by a long shot. 86 00:04:01,965 --> 00:04:03,825 >> Well, I got mine. 87 00:04:03,827 --> 00:04:05,997 Should have gotten yours. 88 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 >> What the hell? 89 00:04:07,758 --> 00:04:08,588 Wait. 90 00:04:08,586 --> 00:04:09,786 You're not serious, are you? 91 00:04:09,793 --> 00:04:11,283 You mean I rode all the way out 92 00:04:11,275 --> 00:04:12,585 here, and you're gonna leave me 93 00:04:12,586 --> 00:04:12,996 hanging? 94 00:04:13,000 --> 00:04:14,970 That's cold, Paris, even for 95 00:04:14,965 --> 00:04:15,585 you. 96 00:04:15,586 --> 00:04:16,446 >> Maybe. 97 00:04:16,448 --> 00:04:18,448 But you have bigger things to 98 00:04:18,448 --> 00:04:19,858 worry about than getting yours. 99 00:04:19,862 --> 00:04:21,382 >> What are you talking about? 100 00:04:21,379 --> 00:04:22,589 >> Come see for yourself. 101 00:04:22,586 --> 00:04:23,996 >> ♪ And the price of the fame 102 00:04:29,793 --> 00:04:30,933 >> You told me your brother 103 00:04:30,931 --> 00:04:32,031 wouldn't be back for hours. 104 00:04:32,034 --> 00:04:32,934 >> Guess I forgot. 105 00:04:32,931 --> 00:04:34,001 >> Dude don't even like me. 106 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 He catches me in here -- 107 00:04:35,000 --> 00:04:37,410 >> It's gonna be a problem. 108 00:04:37,413 --> 00:04:39,283 >> ♪ We built this empire up, 109 00:04:40,620 --> 00:04:42,380 >> ♪ And you know our name 110 00:04:43,551 --> 00:04:44,971 >> He didn't give me a kiss 111 00:04:44,965 --> 00:04:45,655 goodbye. 112 00:04:45,655 --> 00:04:46,925 >> ♪ We doin' this thing 113 00:04:48,034 --> 00:04:49,034 >> Yo. 114 00:04:49,034 --> 00:04:50,554 >> ♪ And the price of the fame 115 00:04:59,793 --> 00:05:01,003 >> Where you going? 116 00:05:01,000 --> 00:05:02,070 >> ♪ And what you see is 117 00:05:10,724 --> 00:05:12,454 >> If I catch you messing around 118 00:05:12,448 --> 00:05:13,928 with my sister again, I'm gonna 119 00:05:13,931 --> 00:05:14,621 kill you. 120 00:05:14,620 --> 00:05:16,000 Get dressed! 121 00:05:16,000 --> 00:05:17,550 Pop called. 122 00:05:17,551 --> 00:05:20,001 Pop called. We got to go -- now! 123 00:05:20,000 --> 00:05:22,930 We got to go -- now! 124 00:05:22,931 --> 00:05:24,901 We got to go -- now! 125 00:05:27,965 --> 00:05:29,895 >> 126 00:05:29,896 --> 00:05:31,446 Wow. 127 00:05:31,448 --> 00:05:32,688 Great job. Great job. 128 00:05:32,689 --> 00:05:34,479 >> Not as good as you, Grandma. 129 00:05:34,482 --> 00:05:35,902 >> Well, honey, I've been 130 00:05:35,896 --> 00:05:38,406 practicing longer than you have. 131 00:05:38,413 --> 00:05:40,453 Ahh! Watch and learn, man. 132 00:05:40,448 --> 00:05:42,658 Ahh! Watch and learn, man. Watch and learn. 133 00:05:42,655 --> 00:05:49,615 Watch and learn. 134 00:05:51,586 --> 00:05:51,996 All right. 135 00:05:52,000 --> 00:05:53,450 Everything is not going to come 136 00:05:53,448 --> 00:05:54,858 easy to you, like your 137 00:05:54,862 --> 00:05:56,862 schoolwork and those video games 138 00:05:56,862 --> 00:05:58,622 you're so fascinated with. 139 00:05:58,620 --> 00:06:00,410 Some things you're going to have 140 00:06:00,413 --> 00:06:01,723 to do with repetition and 141 00:06:01,724 --> 00:06:05,484 practice, practice, practice. 142 00:06:06,000 --> 00:06:07,480 >> Has anyone seen Harris? 143 00:06:07,482 --> 00:06:08,862 He's not answering his phone. 144 00:06:08,862 --> 00:06:10,102 >> Uh, he went to see Orlando. 145 00:06:10,103 --> 00:06:10,863 What's wrong? 146 00:06:10,862 --> 00:06:12,172 >> I just got a call from James. 147 00:06:12,172 --> 00:06:13,662 We need to get to the hospital 148 00:06:13,655 --> 00:06:14,065 A.S.A.P. 149 00:06:14,068 --> 00:06:15,618 >> Nevada, call your uncles. 150 00:06:15,620 --> 00:06:16,930 Tell them to meet us at the 151 00:06:16,931 --> 00:06:17,791 hospital, okay? 152 00:06:17,793 --> 00:06:18,973 >> Sure thing, Grandma. 153 00:06:18,965 --> 00:06:20,615 >> Sure thing, Grandma. >> All right. 154 00:06:20,620 --> 00:06:25,100 >> All right. 155 00:06:25,103 --> 00:06:26,483 >> What did the doctor say? 156 00:06:26,482 --> 00:06:27,072 >> Nothing yet. 157 00:06:27,068 --> 00:06:28,168 Chippy went in there about 158 00:06:28,172 --> 00:06:29,002 20 minutes ago. 159 00:06:29,000 --> 00:06:30,450 >> Yeah, well, I'm gonna go in 160 00:06:30,448 --> 00:06:31,618 and find out what the hell's 161 00:06:31,620 --> 00:06:32,030 going on. 162 00:06:32,034 --> 00:06:33,554 >> Harris, why don't we let 163 00:06:33,551 --> 00:06:34,521 Chippy handle it. 164 00:06:34,517 --> 00:06:35,997 There will be plenty of time for 165 00:06:36,000 --> 00:06:36,930 you to go in there. 166 00:06:36,931 --> 00:06:37,691 >> Yeah, yeah. 167 00:06:37,689 --> 00:06:38,929 Harris, why don't you tell pop 168 00:06:38,931 --> 00:06:39,761 about Heat. 169 00:06:39,758 --> 00:06:40,658 >> You sure. 170 00:06:40,655 --> 00:06:42,065 I mean, this is your baby. 171 00:06:42,068 --> 00:06:43,828 But I'd be glad to tell him. 172 00:06:43,827 --> 00:06:44,717 >> Tell him. 173 00:06:44,724 --> 00:06:45,554 >> Tell me what? 174 00:06:45,551 --> 00:06:46,791 What kind of trouble have you 175 00:06:46,793 --> 00:06:47,623 two gotten into? 176 00:06:47,620 --> 00:06:48,790 >> We haven't got into any 177 00:06:48,793 --> 00:06:49,523 trouble, L.C. 178 00:06:49,517 --> 00:06:52,097 In fact, I, uh -- I think we're 179 00:06:52,103 --> 00:06:53,523 sitting on a winning lottery 180 00:06:53,517 --> 00:06:53,897 ticket. 181 00:06:53,896 --> 00:06:55,026 >> What's he talking about? 182 00:06:55,034 --> 00:06:56,174 >> I think I did it, Pop. 183 00:06:56,172 --> 00:06:57,172 It might have taken me 184 00:06:57,172 --> 00:06:58,522 five years, but I think I 185 00:06:58,517 --> 00:06:59,097 finally did it. 186 00:06:59,103 --> 00:07:00,483 >> Yo, "O," what are you 187 00:07:00,482 --> 00:07:01,662 sniffing in that lab, yo? 188 00:07:01,655 --> 00:07:02,995 I mean, you keep talking crazy, 189 00:07:03,000 --> 00:07:04,210 we might have to take you to 190 00:07:04,206 --> 00:07:05,966 Creedmoor and get a psych eval. 191 00:07:05,965 --> 00:07:07,685 >> I'm with your sister on this 192 00:07:07,689 --> 00:07:08,239 one, son. 193 00:07:08,241 --> 00:07:09,621 I'm a little lost. 194 00:07:09,620 --> 00:07:11,480 >> Look, for years, we've been 195 00:07:11,482 --> 00:07:12,862 the ultimate middleman, 196 00:07:12,862 --> 00:07:14,662 distributing everybody else's 197 00:07:14,655 --> 00:07:15,925 product all over the 198 00:07:15,931 --> 00:07:17,001 Eastern Seaboard. 199 00:07:17,000 --> 00:07:21,070 What if -- what if we didn't 200 00:07:21,068 --> 00:07:22,788 only just control the 201 00:07:22,793 --> 00:07:24,763 distribution, but also the 202 00:07:24,758 --> 00:07:26,548 product? 203 00:07:26,551 --> 00:07:28,001 >> You've got my attention. 204 00:07:28,000 --> 00:07:29,660 What exactly do you have in 205 00:07:29,655 --> 00:07:30,025 mind? 206 00:07:30,034 --> 00:07:33,724 >> Show him, Rio. 207 00:07:33,724 --> 00:07:35,624 >> This looks like candy. 208 00:07:35,620 --> 00:07:37,070 >> It's called Heat. 209 00:07:37,068 --> 00:07:38,968 It's an extremely potent 210 00:07:38,965 --> 00:07:40,965 synthesis of pheromones and 211 00:07:40,965 --> 00:07:42,655 endorphins, with a touch of 212 00:07:42,655 --> 00:07:43,165 Fentanyl. 213 00:07:43,172 --> 00:07:44,072 It's perfect. 214 00:07:44,068 --> 00:07:45,858 >> Look, Pop, I already spread 215 00:07:45,862 --> 00:07:47,242 these around with the club 216 00:07:47,241 --> 00:07:48,831 dealers last Friday. 217 00:07:48,827 --> 00:07:49,757 It's crazy. 218 00:07:49,758 --> 00:07:51,068 My phone's been blowing up. 219 00:07:51,068 --> 00:07:52,718 Those little red things are a 220 00:07:52,724 --> 00:07:53,244 gold mine. 221 00:07:53,241 --> 00:07:54,791 >> What's the manufacturing 222 00:07:54,793 --> 00:07:55,723 wholesale cost? 223 00:07:55,724 --> 00:07:56,974 >> It's a buck a pill. 224 00:07:56,965 --> 00:07:58,475 But as soon as we bump up 225 00:07:58,482 --> 00:08:00,002 manufacturing, I could get it 226 00:08:00,000 --> 00:08:01,070 down to 50 cents. 227 00:08:01,068 --> 00:08:02,928 Right now, Rio's wholesaling for 228 00:08:02,931 --> 00:08:03,241 $10. 229 00:08:03,241 --> 00:08:05,241 >> $10 per pill. 230 00:08:05,241 --> 00:08:09,031 Wholesale...that comes out to a 231 00:08:09,034 --> 00:08:13,764 whopping holy shit. 232 00:08:13,758 --> 00:08:14,718 >> Annually? 233 00:08:14,724 --> 00:08:15,664 >> Monthly. 234 00:08:15,655 --> 00:08:17,545 >> And that's just using our 235 00:08:17,551 --> 00:08:18,901 domestic distribution. 236 00:08:18,896 --> 00:08:20,716 If we go outside, it could be 237 00:08:20,724 --> 00:08:21,694 10 times that. 238 00:08:21,689 --> 00:08:23,309 >> Now, this may sound crazy, 239 00:08:23,310 --> 00:08:24,830 but, uh, what about the side 240 00:08:24,827 --> 00:08:25,237 effects? 241 00:08:25,241 --> 00:08:26,311 Are we gonna have kids 242 00:08:26,310 --> 00:08:27,930 overdosing on the streets, like 243 00:08:27,931 --> 00:08:28,971 they are on opioids? 244 00:08:28,965 --> 00:08:29,855 >> Mm-hmm. 245 00:08:29,862 --> 00:08:31,242 He makes a good point. 246 00:08:31,241 --> 00:08:32,141 >> Mm-hmm. 247 00:08:32,137 --> 00:08:33,857 >> What tests have you run? 248 00:08:33,862 --> 00:08:35,692 >> Nephew, you're the one with 249 00:08:35,689 --> 00:08:36,659 the 170 I.Q. 250 00:08:36,655 --> 00:08:37,615 You tell me. 251 00:08:37,620 --> 00:08:39,000 Pop, it's the perfect 252 00:08:39,000 --> 00:08:40,170 recreational drug. 253 00:08:40,172 --> 00:08:41,902 There's no side effects. 254 00:08:41,896 --> 00:08:43,826 Yuppies can party all weekend 255 00:08:43,827 --> 00:08:45,787 long and then, Monday morning, 256 00:08:45,793 --> 00:08:49,663 be ready for business. 257 00:08:49,655 --> 00:08:51,095 >> Your thoughts, Counselor? 258 00:08:51,103 --> 00:08:52,693 >> If Orlando and Rio are 259 00:08:52,689 --> 00:08:54,309 anywhere close to being correct, 260 00:08:54,310 --> 00:08:55,620 it's a no-brainer. 261 00:08:55,620 --> 00:08:57,000 We can't afford not to be 262 00:08:57,000 --> 00:08:57,720 involved. 263 00:08:57,724 --> 00:08:59,244 There's far too much money at 264 00:08:59,241 --> 00:08:59,931 stake. 265 00:08:59,931 --> 00:09:01,831 >> How much money we talking 266 00:09:01,827 --> 00:09:02,237 about? 267 00:09:02,241 --> 00:09:03,931 >> We could make our first 268 00:09:03,931 --> 00:09:05,171 billion within a year. 269 00:09:05,172 --> 00:09:06,932 And that's just without that 270 00:09:06,931 --> 00:09:07,381 market. 271 00:09:07,379 --> 00:09:08,099 >> Boom. 272 00:09:08,103 --> 00:09:08,793 >> Damn. 273 00:09:08,793 --> 00:09:10,143 Now, that's a lot of cash. 274 00:09:10,137 --> 00:09:11,027 >> No, no, no. 275 00:09:11,034 --> 00:09:12,344 That's a lot of shopping. 276 00:09:12,344 --> 00:09:13,664 >> Okay? 277 00:09:13,655 --> 00:09:15,135 >> Uh, hey, that's enough, you 278 00:09:15,137 --> 00:09:17,067 two. 279 00:09:17,068 --> 00:09:18,208 You okay with this? 280 00:09:18,206 --> 00:09:19,996 >> Yeah, I think so, Grandpa. 281 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Uh, there's no physical 282 00:09:21,275 --> 00:09:23,025 addiction, but I'm pretty sure 283 00:09:23,034 --> 00:09:24,344 there's a psychological 284 00:09:24,344 --> 00:09:26,074 addiction, like marijuana. 285 00:09:26,068 --> 00:09:27,968 But I don't see any red flags 286 00:09:27,965 --> 00:09:28,655 raised. 287 00:09:28,655 --> 00:09:30,335 I think Uncle Orlando's right. 288 00:09:30,344 --> 00:09:32,344 This is the perfect recreational 289 00:09:32,344 --> 00:09:33,904 This is the perfect recreational drug. 290 00:09:33,896 --> 00:09:37,996 drug. 291 00:09:38,000 --> 00:09:42,140 >> You did good here, Son. 292 00:09:42,137 --> 00:09:44,027 Real good. 293 00:09:44,034 --> 00:09:46,794 This -- this will be huge for 294 00:09:46,793 --> 00:09:49,033 our family. 295 00:09:49,034 --> 00:09:50,314 I'm proud of you, Son. 296 00:09:50,310 --> 00:09:52,790 >> Thank you. 297 00:09:52,793 --> 00:09:54,213 Harris, start chatting up the 298 00:09:54,206 --> 00:09:55,966 corporate and legal protections. 299 00:09:55,965 --> 00:09:57,655 We need to attach businesses so 300 00:09:57,655 --> 00:09:59,785 we can wash the dirt off this 301 00:09:59,793 --> 00:10:00,343 money. 302 00:10:00,344 --> 00:10:02,664 Orlando, I want you to pay a 303 00:10:02,655 --> 00:10:03,895 visit to some of our old 304 00:10:03,896 --> 00:10:05,276 friends, clear the way so we 305 00:10:05,275 --> 00:10:06,715 don't have any problems. 306 00:10:06,724 --> 00:10:07,174 >> Okay. 307 00:10:07,172 --> 00:10:08,692 >> Junior, I want a security 308 00:10:08,689 --> 00:10:09,929 plan for this new venture. 309 00:10:09,931 --> 00:10:11,241 If word gets out, we're gonna 310 00:10:11,241 --> 00:10:12,761 have more people than normal 311 00:10:12,758 --> 00:10:14,828 coming after us, and we better 312 00:10:14,827 --> 00:10:16,377 be ready. 313 00:10:17,724 --> 00:10:20,904 >> ♪ Come close, hey 314 00:10:39,827 --> 00:10:41,377 >> Don Fredrico sends his 315 00:10:41,379 --> 00:10:42,169 regards. 316 00:10:42,172 --> 00:10:44,072 I'd pay my debts in the next 317 00:10:44,068 --> 00:10:47,138 life. 318 00:10:47,137 --> 00:10:49,097 >> ♪ I'm sure you won't be 319 00:10:49,758 --> 00:10:51,098 >> Assignment completed. 320 00:10:51,103 --> 00:10:52,793 We're gonna need a clean-up 321 00:10:52,793 --> 00:10:56,143 crew. 322 00:10:56,137 --> 00:11:00,787 Minimal. 323 00:11:00,793 --> 00:11:01,413 Thank you. 324 00:11:01,413 --> 00:11:03,343 By the way, is there any word on 325 00:11:03,344 --> 00:11:12,004 my vacation time? 326 00:11:12,000 --> 00:11:13,140 Excellent. 327 00:11:13,137 --> 00:11:14,447 >> ♪ Make the choice while you 328 00:11:23,034 --> 00:11:24,314 >> Mr. Grant? Mr. Harris Grant? 329 00:11:24,310 --> 00:11:24,900 >> Yes. 330 00:11:24,896 --> 00:11:26,166 >> Your wife's about to have the 331 00:11:26,172 --> 00:11:26,692 baby. 332 00:11:26,689 --> 00:11:27,829 Would you like to join us? 333 00:11:27,827 --> 00:11:28,787 >> Yes! What the hell do you 334 00:11:28,793 --> 00:11:29,793 think I've been waiting for? 335 00:11:29,793 --> 00:11:33,003 >> Right this way. 336 00:11:33,000 --> 00:11:34,380 >> You want me to go with him? 337 00:11:34,379 --> 00:11:35,999 >> No. Your mother's in there. 338 00:11:36,000 --> 00:11:37,450 Let's hope things don't get out 339 00:11:37,448 --> 00:11:39,208 Let's hope things don't get out of control. 340 00:11:39,206 --> 00:11:43,166 of control. 341 00:11:43,172 --> 00:11:44,412 >> This stuff's crazy. 342 00:11:44,413 --> 00:11:45,173 >> Mm-hmm. 343 00:11:45,172 --> 00:11:46,932 >> Have you talked to dad about 344 00:11:46,931 --> 00:11:47,381 it yet? 345 00:11:47,379 --> 00:11:48,999 >> No. I haven't talked to Vegas 346 00:11:49,000 --> 00:11:49,790 about it yet. 347 00:11:49,793 --> 00:11:51,033 And you need to talk to your 348 00:11:51,034 --> 00:11:52,344 father. 349 00:11:52,344 --> 00:11:54,244 Look, I know this ain't your 350 00:11:54,241 --> 00:11:56,341 thing, but everything's gonna be 351 00:11:56,344 --> 00:11:57,214 all right. 352 00:11:57,206 --> 00:11:58,826 >> I get it's illegal, but 353 00:11:58,827 --> 00:12:00,447 that's the business, isn't it? 354 00:12:01,896 --> 00:12:03,096 >> Yep, that's right. 355 00:12:03,103 --> 00:12:04,863 Look, I got to take this phone 356 00:12:04,862 --> 00:12:05,242 call. 357 00:12:05,241 --> 00:12:08,311 I'll be right back, okay? 358 00:12:08,310 --> 00:12:12,170 Hello? 359 00:12:12,172 --> 00:12:13,792 Ruby, I know it's you. 360 00:12:13,793 --> 00:12:15,033 What are you doing? 361 00:12:15,034 --> 00:12:16,934 This doesn't make any sense. 362 00:12:16,931 --> 00:12:20,241 Talk to me. 363 00:12:20,241 --> 00:12:22,791 Hello? 364 00:12:22,793 --> 00:12:24,343 Hello? Hello? 365 00:12:24,344 --> 00:12:29,864 Hello? 366 00:12:29,862 --> 00:12:35,242 Come on. 367 00:12:35,241 --> 00:12:37,211 Come on. >> 368 00:12:37,206 --> 00:12:42,236 >> 369 00:12:42,241 --> 00:12:43,311 It's a girl. 370 00:12:44,379 --> 00:12:45,999 >> Is she healthy? 371 00:12:46,000 --> 00:12:46,760 >> Is she white? 372 00:12:46,758 --> 00:12:47,138 >> Paris. 373 00:12:47,137 --> 00:12:47,927 >> What?! What?! 374 00:12:47,931 --> 00:12:49,031 I'm just saying what everybody 375 00:12:49,034 --> 00:12:50,214 else is thinking, Daddy. 376 00:12:50,206 --> 00:12:51,896 I mean, London did step out with 377 00:12:51,896 --> 00:12:53,306 a white man nine months ago. 378 00:12:53,310 --> 00:12:54,970 Let's not all have selective 379 00:12:54,965 --> 00:12:55,445 memory. 380 00:12:55,448 --> 00:12:57,208 >> Well, you all can relax. 381 00:12:57,206 --> 00:12:59,136 The baby's hair is nappier than 382 00:12:59,137 --> 00:13:00,097 my armpits. 383 00:13:01,551 --> 00:13:03,521 It's Harris', all right, thank 384 00:13:03,517 --> 00:13:04,167 God. 385 00:13:04,172 --> 00:13:05,592 >> Another Duncan. 386 00:13:05,586 --> 00:13:07,066 >> That's right. 387 00:13:07,068 --> 00:13:07,928 >> Hey! 388 00:13:07,931 --> 00:13:09,971 >> Family, right? 389 00:13:09,965 --> 00:13:12,515 >> Yeah. Another Duncan. 390 00:13:12,517 --> 00:13:13,857 >> Yeah. Another Duncan. >> 391 00:13:13,862 --> 00:13:16,282 >> 392 00:13:18,000 --> 00:13:21,140 >> Uncle Lou, where you at? 393 00:13:21,137 --> 00:13:22,997 London just had her baby. 394 00:13:23,000 --> 00:13:27,280 Call me back. 395 00:13:27,275 --> 00:13:28,065 Excuse me. 396 00:13:28,068 --> 00:13:29,968 Can I talk to you for a second? 397 00:13:29,965 --> 00:13:31,855 >> Sure. Um, shouldn't you be in 398 00:13:31,862 --> 00:13:32,972 with the Duncans? 399 00:13:32,965 --> 00:13:34,375 Uh, but how can I help you? 400 00:13:34,379 --> 00:13:35,999 >> Start by telling me your 401 00:13:36,000 --> 00:13:36,380 name. 402 00:13:36,379 --> 00:13:37,549 >> My name is Sonia. 403 00:13:37,551 --> 00:13:39,241 >> A pretty name for a pretty 404 00:13:39,241 --> 00:13:39,831 lady. 405 00:13:39,827 --> 00:13:41,477 >> Thank you. 406 00:13:41,482 --> 00:13:45,832 >> My name is Junior. 407 00:13:45,827 --> 00:13:46,997 >> Junior. 408 00:13:47,000 --> 00:13:48,930 >> Ooh! Oh, Junior, you better 409 00:13:48,931 --> 00:13:49,411 go on. 410 00:13:49,413 --> 00:13:51,243 Your girlfriend calling you. 411 00:13:51,241 --> 00:13:53,101 >> That's not my girlfriend. 412 00:13:53,103 --> 00:13:54,933 That's my sister. 413 00:13:54,931 --> 00:13:57,031 I don't have a girlfriend... 414 00:13:57,034 --> 00:13:59,004 yet. 415 00:13:59,000 --> 00:14:01,170 >> That's good to know. 416 00:14:01,172 --> 00:14:02,282 >> Mm-hmm. 417 00:14:02,275 --> 00:14:04,615 >> Pretty girl. 418 00:14:04,620 --> 00:14:05,450 >> She's cute. 419 00:14:05,448 --> 00:14:06,998 >> I know. Your timing sucks. 420 00:14:07,000 --> 00:14:07,590 >> Oh, well. 421 00:14:07,586 --> 00:14:09,066 Me and Rio are headed to the 422 00:14:09,068 --> 00:14:10,518 Hamptons, and you're gonna have 423 00:14:10,517 --> 00:14:11,337 ride with "L." 424 00:14:11,344 --> 00:14:12,454 >> All right. 425 00:14:12,448 --> 00:14:14,028 >> All right, Bro. 426 00:14:14,034 --> 00:14:15,144 >> Safe trip. 427 00:14:15,137 --> 00:14:18,337 >> Mm-hmm. 428 00:14:22,413 --> 00:14:23,623 >> She is so beautiful. 429 00:14:23,620 --> 00:14:24,380 >> She is. 430 00:14:24,379 --> 00:14:26,029 >> I can't wait to pick Mariah 431 00:14:26,034 --> 00:14:27,484 up from school so she can see 432 00:14:27,482 --> 00:14:28,592 her new baby sister. 433 00:14:28,586 --> 00:14:30,236 >> All right. I'll go get her. 434 00:14:30,241 --> 00:14:30,901 >> Yeah? 435 00:14:30,896 --> 00:14:32,136 >> Yeah. You stay here with 436 00:14:32,137 --> 00:14:35,307 London and the baby. 437 00:14:35,310 --> 00:14:36,590 London, honey, I'm gonna go out 438 00:14:36,586 --> 00:14:37,476 and get something. 439 00:14:37,482 --> 00:14:38,622 Do you want me to bring you 440 00:14:38,620 --> 00:14:41,550 something back? 441 00:14:41,551 --> 00:14:44,411 >> No. I just want everybody to 442 00:14:44,413 --> 00:14:47,073 leave me the hell alone. 443 00:14:47,068 --> 00:14:48,378 >> London, honey -- 444 00:14:48,379 --> 00:14:49,069 >> Ma? 445 00:14:49,068 --> 00:14:49,898 >> Yeah? 446 00:14:49,896 --> 00:14:50,996 >> I'm serious. 447 00:14:51,000 --> 00:14:52,310 I just -- Please just take 448 00:14:52,310 --> 00:14:53,970 Harris and get the hell out of 449 00:14:53,965 --> 00:14:54,995 here. 450 00:14:55,000 --> 00:14:56,310 >> Okay. 451 00:14:56,310 --> 00:14:59,140 All right, baby. 452 00:14:59,137 --> 00:15:00,477 >> It's still early. 453 00:15:00,482 --> 00:15:02,002 She may be postpartum. 454 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 I'm gonna have the doctor come 455 00:15:03,724 --> 00:15:05,244 and take a look, okay? 456 00:15:05,241 --> 00:15:06,661 Uh, but in the meantime, let's 457 00:15:06,655 --> 00:15:08,135 just let her get some rest, 458 00:15:08,137 --> 00:15:08,477 okay? 459 00:15:08,482 --> 00:15:12,412 >> Okay. 460 00:15:12,413 --> 00:15:17,693 I love you, baby. Be right back. 461 00:15:17,689 --> 00:15:18,689 >> Thank you. 462 00:15:18,689 --> 00:15:20,339 >> Mm-hmm. 463 00:15:20,344 --> 00:15:22,314 >> Mm-hmm. 464 00:15:31,172 --> 00:15:32,172 >> Hey. 465 00:15:32,172 --> 00:15:35,142 >> Hey, bro. 466 00:15:35,137 --> 00:15:38,167 >> You talk to Uncle Lou today? 467 00:15:38,172 --> 00:15:39,692 >> Nah. I haven't seen him since 468 00:15:39,689 --> 00:15:40,379 yesterday. 469 00:15:40,379 --> 00:15:41,209 >> Me either. 470 00:15:41,206 --> 00:15:42,616 He was supposed to go fishing 471 00:15:42,620 --> 00:15:44,030 with me and the boys this 472 00:15:44,034 --> 00:15:44,554 morning. 473 00:15:44,551 --> 00:15:46,241 I've been calling and texting 474 00:15:46,241 --> 00:15:47,241 his ass all day. 475 00:15:47,241 --> 00:15:47,721 >> 476 00:15:47,724 --> 00:15:48,414 You know Lou. 477 00:15:48,413 --> 00:15:49,553 He's probably laying up on some 478 00:15:49,551 --> 00:15:50,031 woman. 479 00:15:50,034 --> 00:15:51,004 He'll call you when he's 480 00:15:51,000 --> 00:15:51,550 finished. 481 00:15:51,551 --> 00:15:53,241 >> See, now, that's the beauty 482 00:15:53,241 --> 00:15:55,001 of being semi-retired, like him 483 00:15:55,000 --> 00:15:55,520 and Pop. 484 00:15:55,517 --> 00:15:57,277 Don't have to come to work every 485 00:15:57,275 --> 00:16:00,205 day, like everybody else. 486 00:16:00,206 --> 00:16:01,406 >> Pop-pop! 487 00:16:01,413 --> 00:16:03,283 I got you, Cousin. 488 00:16:03,275 --> 00:16:04,375 >> Trent. 489 00:16:04,379 --> 00:16:05,099 >> 490 00:16:05,103 --> 00:16:06,173 >> What's up, baby boy? 491 00:16:06,172 --> 00:16:06,722 >> Junior. 492 00:16:06,724 --> 00:16:08,214 >> What are you doing here? 493 00:16:08,206 --> 00:16:08,686 >> I'm here. 494 00:16:08,689 --> 00:16:09,789 >> I thought you was up in 495 00:16:09,793 --> 00:16:11,173 Westchester, living up in some 496 00:16:11,172 --> 00:16:12,282 mansion with some old lady. 497 00:16:12,275 --> 00:16:13,095 >> Oh, yeah, yeah. 498 00:16:13,103 --> 00:16:14,313 I was up there, but -- but she 499 00:16:14,310 --> 00:16:16,790 up and died on me, man. 500 00:16:16,793 --> 00:16:17,623 >> You killed her? 501 00:16:17,620 --> 00:16:18,240 >> No, man. 502 00:16:18,241 --> 00:16:19,381 But I had to get out of there. 503 00:16:19,379 --> 00:16:20,589 Her kids was treating me like I 504 00:16:20,586 --> 00:16:21,306 was a squatter. 505 00:16:21,310 --> 00:16:22,100 I had to roll up. 506 00:16:22,103 --> 00:16:23,213 >> Yeah, well, I would have 507 00:16:23,206 --> 00:16:24,446 kicked your ass out, too, if you 508 00:16:24,448 --> 00:16:25,618 would have pulled that shit on 509 00:16:25,620 --> 00:16:26,140 my mom. 510 00:16:26,137 --> 00:16:26,657 >> 511 00:16:26,655 --> 00:16:27,685 >> You lucky to be alive. 512 00:16:27,689 --> 00:16:29,029 You know that woman was almost 513 00:16:29,034 --> 00:16:29,554 80 years old? 514 00:16:29,551 --> 00:16:30,341 >> No, man. 515 00:16:30,344 --> 00:16:31,624 You know, she was 65, 70. 516 00:16:31,620 --> 00:16:33,340 But she looked like she was 40, 517 00:16:33,344 --> 00:16:33,794 though. 518 00:16:33,793 --> 00:16:34,763 >> Yeah, whatever. 519 00:16:34,758 --> 00:16:36,338 You taking that job Pop offered 520 00:16:36,344 --> 00:16:37,074 you or not? 521 00:16:37,068 --> 00:16:39,238 >> Yeah. I'm still with it, if 522 00:16:39,241 --> 00:16:42,451 he's not lying about the money. 523 00:16:42,448 --> 00:16:43,718 >> Since when have you known my 524 00:16:43,724 --> 00:16:44,484 old man to lie? 525 00:16:44,482 --> 00:16:46,282 >> I'm not saying he's a liar, 526 00:16:46,275 --> 00:16:48,135 but, you know, Uncle L.C. ain't 527 00:16:48,137 --> 00:16:50,027 no angel. 528 00:16:50,034 --> 00:16:52,314 I'm just saying. 529 00:16:52,310 --> 00:16:54,380 I'm just saying. Good to see you. 530 00:16:54,379 --> 00:17:01,279 Good to see you. 531 00:17:01,275 --> 00:17:01,825 >> Orlando. 532 00:17:01,827 --> 00:17:02,407 >> Ruby. 533 00:17:02,413 --> 00:17:02,863 >> Yeah. 534 00:17:02,862 --> 00:17:04,142 >> Ruby, where are you? 535 00:17:04,137 --> 00:17:05,237 I'm coming to get you. 536 00:17:05,241 --> 00:17:06,071 >> No, Orlando. 537 00:17:06,068 --> 00:17:06,718 Absolutely not. 538 00:17:06,724 --> 00:17:07,344 I can't. 539 00:17:07,344 --> 00:17:08,664 >> What do you mean you can't? 540 00:17:08,655 --> 00:17:09,715 You're having my baby. 541 00:17:09,724 --> 00:17:11,244 For all I know, you already had 542 00:17:11,241 --> 00:17:11,551 him. 543 00:17:11,551 --> 00:17:12,661 >> So you already know? 544 00:17:12,655 --> 00:17:13,515 >> Yeah, I know. 545 00:17:13,517 --> 00:17:15,137 But whatever the problems are, 546 00:17:15,137 --> 00:17:16,237 we can work this out. 547 00:17:16,241 --> 00:17:17,451 >> I-I can't do that. 548 00:17:17,448 --> 00:17:19,168 >> What do you mean you can't? 549 00:17:19,172 --> 00:17:20,832 Don't you understand that I love 550 00:17:20,827 --> 00:17:21,337 you? 551 00:17:21,344 --> 00:17:22,834 >> Orlando, I am with someone 552 00:17:22,827 --> 00:17:24,517 else, and we're -- we're going 553 00:17:24,517 --> 00:17:25,447 to get married. 554 00:17:25,448 --> 00:17:26,548 >> Getting married? 555 00:17:26,551 --> 00:17:27,621 Married to who? 556 00:17:27,620 --> 00:17:29,140 >> His name is Vinny. 557 00:17:29,137 --> 00:17:31,787 >> Vinny? 558 00:17:31,793 --> 00:17:33,383 Vinny? Please tell me this ain't 559 00:17:33,379 --> 00:17:34,689 Vinny Dash we talking about. 560 00:17:34,689 --> 00:17:36,209 What's your brother doing down 561 00:17:36,206 --> 00:17:36,586 there? 562 00:17:36,586 --> 00:17:38,206 Pimping you out to the Italians? 563 00:17:38,206 --> 00:17:39,516 >> So the truth finally comes 564 00:17:39,517 --> 00:17:39,827 out. 565 00:17:39,827 --> 00:17:41,167 >> Look, that's not what I 566 00:17:41,172 --> 00:17:41,522 meant. 567 00:17:41,517 --> 00:17:42,587 >> Didn't mean to what? 568 00:17:42,586 --> 00:17:44,066 To use nice words to call me a 569 00:17:44,068 --> 00:17:44,448 whore? 570 00:17:44,448 --> 00:17:45,688 That's why we'll never be 571 00:17:45,689 --> 00:17:46,379 together. 572 00:17:46,379 --> 00:17:47,719 To you, that's all I'll ever 573 00:17:47,724 --> 00:17:48,484 be -- a whore. 574 00:17:48,482 --> 00:17:49,662 >> Ruby, that's not what I'm 575 00:17:49,655 --> 00:17:50,165 saying. 576 00:17:50,172 --> 00:17:50,792 >> Sure, it is. 577 00:17:50,793 --> 00:17:52,173 Well, you gave me enough money 578 00:17:52,172 --> 00:17:53,382 to help my brother get out of 579 00:17:53,379 --> 00:17:53,759 jail. 580 00:17:53,758 --> 00:17:54,758 Goodbye, Orlando. 581 00:17:54,758 --> 00:17:56,408 I just wanted to let you know 582 00:17:56,413 --> 00:17:57,553 you are having a son. 583 00:17:57,551 --> 00:17:59,101 >> I'm not letting that man 584 00:17:59,103 --> 00:17:59,863 raise my child. 585 00:17:59,862 --> 00:18:01,312 I will kill him first. 586 00:18:01,310 --> 00:18:04,690 Do you understand that? 587 00:18:04,689 --> 00:18:08,589 Ruby... 588 00:18:08,586 --> 00:18:11,236 >> Ready to go? 589 00:18:11,241 --> 00:18:12,761 You all right? 590 00:18:12,758 --> 00:18:14,138 Have some baby-mama drama? 591 00:18:14,137 --> 00:18:15,207 >> You know, you really 592 00:18:15,206 --> 00:18:16,376 shouldn't be listening to 593 00:18:16,379 --> 00:18:17,479 people's conversations. 594 00:18:17,482 --> 00:18:18,282 >> No, man. 595 00:18:18,275 --> 00:18:19,655 We just got business to do. 596 00:18:19,655 --> 00:18:21,685 We just got business to do. That's all. Let's go. 597 00:18:21,689 --> 00:18:26,549 That's all. Let's go. 598 00:18:26,551 --> 00:18:27,831 Hey, if you ever need a 599 00:18:27,827 --> 00:18:29,477 real-estate agent, be sure to 600 00:18:29,482 --> 00:18:30,862 give me a call, all right? 601 00:18:30,862 --> 00:18:32,522 I might even waive my fee for 602 00:18:32,517 --> 00:18:33,137 you. 603 00:18:33,137 --> 00:18:34,857 >> Don't you get tired of 604 00:18:34,862 --> 00:18:35,932 conning old women? 605 00:18:35,931 --> 00:18:37,521 >> Hey, man, this ain't for 606 00:18:37,517 --> 00:18:37,927 free. 607 00:18:37,931 --> 00:18:39,521 You'd be surprised at these 608 00:18:39,517 --> 00:18:41,787 women. 609 00:18:41,793 --> 00:18:43,833 The woman least likely has the 610 00:18:43,827 --> 00:18:45,237 most in the bank. 611 00:18:45,241 --> 00:18:49,311 >> You're sick, man. 612 00:18:50,275 --> 00:18:50,855 >> Boo-ya-kah! 613 00:18:50,862 --> 00:18:51,552 Give it up. 614 00:18:51,551 --> 00:18:52,281 >> 615 00:18:52,275 --> 00:18:52,895 >> No, no, man. 616 00:18:52,896 --> 00:18:56,826 You cheat. You cheat. 617 00:18:56,827 --> 00:18:57,897 >> Jamaica, Queens. 618 00:18:57,896 --> 00:18:58,656 >> No, man. 619 00:18:58,655 --> 00:19:00,405 >> 620 00:19:00,413 --> 00:19:02,283 >> Baby, get me my next one. 621 00:19:02,275 --> 00:19:03,585 What are you talking to? 622 00:19:03,586 --> 00:19:04,236 >> Hmm? 623 00:19:04,241 --> 00:19:05,451 >> Who y'all talk to? 624 00:19:05,448 --> 00:19:05,928 >> Hmm? 625 00:19:05,931 --> 00:19:06,931 >> Are you deaf? 626 00:19:06,931 --> 00:19:10,621 Me ask you, who y'all talk to? 627 00:19:10,620 --> 00:19:12,310 >> I-I was talking to Orlando. 628 00:19:12,310 --> 00:19:12,900 >> Duncan? 629 00:19:12,896 --> 00:19:14,616 Didn't I tell you never to call 630 00:19:14,620 --> 00:19:14,970 him? 631 00:19:14,965 --> 00:19:16,585 Why do you want to disrespect 632 00:19:16,586 --> 00:19:17,306 this man? 633 00:19:17,310 --> 00:19:18,690 You're soon get married. 634 00:19:18,689 --> 00:19:20,519 >> I didn't disrespect nobody. 635 00:19:20,517 --> 00:19:23,967 >> You disrespect this man. 636 00:19:23,965 --> 00:19:26,305 >> Vinny know how I feel about 637 00:19:26,310 --> 00:19:29,620 him. 638 00:19:29,620 --> 00:19:30,790 >> You not tell him where we're 639 00:19:30,793 --> 00:19:33,313 at? 640 00:19:33,310 --> 00:19:36,000 >> You think I stupid? 641 00:19:36,000 --> 00:19:37,790 I tell him engaged and soon to 642 00:19:37,793 --> 00:19:39,663 be married, even though I don't 643 00:19:39,655 --> 00:19:40,515 have a ring. 644 00:19:40,517 --> 00:19:41,617 >> No ring, then? 645 00:19:41,620 --> 00:19:42,450 >> Hold on. 646 00:19:42,448 --> 00:19:43,788 I'm gonna get her a ring. 647 00:19:43,793 --> 00:19:45,243 You were talking to him. 648 00:19:45,241 --> 00:19:49,691 What did he say after that? 649 00:19:49,689 --> 00:19:51,519 >> Him say he's gonna kill you, 650 00:19:51,517 --> 00:19:52,757 your father, and your 651 00:19:52,758 --> 00:19:54,408 brother...or something like 652 00:19:54,413 --> 00:19:56,933 that. 653 00:19:56,931 --> 00:19:57,861 >> You see? I told you. 654 00:19:57,862 --> 00:19:58,932 We've got to wipe them out. 655 00:19:58,931 --> 00:19:59,971 I don't know why you don't 656 00:19:59,965 --> 00:20:00,785 believe me on this. 657 00:20:00,793 --> 00:20:02,483 The Duncans are dangerous. 658 00:20:02,482 --> 00:20:03,722 >> Let me tell you. 659 00:20:03,724 --> 00:20:05,694 I see enough, man, when it comes 660 00:20:05,689 --> 00:20:06,929 to the Duncans. 661 00:20:06,931 --> 00:20:08,341 You're a pussy. 662 00:20:08,344 --> 00:20:10,904 >> Scared, boy. 663 00:20:10,896 --> 00:20:12,276 >> I'm not scared. 664 00:20:12,275 --> 00:20:13,855 I just respect them, okay? 665 00:20:13,862 --> 00:20:15,342 And you should, too. 666 00:20:15,344 --> 00:20:16,664 The Duncans are dangerous. 667 00:20:16,655 --> 00:20:17,545 Mark my words. 668 00:20:17,551 --> 00:20:19,001 >> I'm not worried about them, 669 00:20:19,000 --> 00:20:19,790 man. 670 00:20:19,793 --> 00:20:22,413 We are the most dangerous. 671 00:20:22,413 --> 00:20:23,663 You see me? 672 00:20:23,655 --> 00:20:24,965 You see me? 673 00:20:24,965 --> 00:20:27,925 A blood clot in there! 674 00:20:27,931 --> 00:20:29,661 I ain't worried about no 675 00:20:29,655 --> 00:20:30,895 blood-clot Duncan. 676 00:20:30,896 --> 00:20:32,966 >> I know that you're dangerous, 677 00:20:32,965 --> 00:20:33,615 okay? 678 00:20:33,620 --> 00:20:35,550 I do. 679 00:20:35,551 --> 00:20:37,451 But so was my dad, and I don't 680 00:20:37,448 --> 00:20:39,378 want that same thing to happen 681 00:20:39,379 --> 00:20:41,759 want that same thing to happen to you, okay? 682 00:20:41,758 --> 00:20:43,408 to you, okay? 683 00:20:43,413 --> 00:20:45,383 to you, okay? 684 00:20:54,482 --> 00:20:56,592 >> Wait right here. 685 00:20:56,586 --> 00:21:03,996 >> Wait right here. 686 00:21:04,000 --> 00:21:05,310 It's good to see you again, 687 00:21:05,310 --> 00:21:07,970 Don Fredrico. 688 00:21:07,965 --> 00:21:09,515 In the next few weeks, you're 689 00:21:09,517 --> 00:21:10,997 gonna hear some rumors about my 690 00:21:11,000 --> 00:21:12,030 family's activities. 691 00:21:12,034 --> 00:21:14,384 Those rumors will be true. 692 00:21:14,379 --> 00:21:16,759 In this briefcase is a gesture 693 00:21:16,758 --> 00:21:17,858 of goodwill. 694 00:21:17,862 --> 00:21:20,382 Unfortunately, I have a plane to 695 00:21:20,379 --> 00:21:20,859 catch. 696 00:21:20,862 --> 00:21:22,522 As you can imagine, I have 697 00:21:22,517 --> 00:21:24,687 As you can imagine, I have plenty of people to speak to. 698 00:21:24,689 --> 00:21:36,929 plenty of people to speak to. 699 00:21:36,931 --> 00:21:38,451 Let's go. 700 00:21:38,448 --> 00:21:40,408 Let's go. 701 00:21:47,586 --> 00:21:52,446 >> ♪ The masters 702 00:21:52,448 --> 00:21:55,028 >> ♪ I'll be your secret 703 00:21:55,034 --> 00:21:56,934 >> What is this? 704 00:21:56,931 --> 00:22:01,901 A...castle? Really? 705 00:22:01,896 --> 00:22:03,406 >> Just don't let them know you 706 00:22:03,413 --> 00:22:04,003 speak Spanish. 707 00:22:04,000 --> 00:22:04,900 >> Why, hermano? 708 00:22:04,896 --> 00:22:05,616 >> Trust me. 709 00:22:05,620 --> 00:22:07,100 It's part of Pop's wisdom. 710 00:22:07,103 --> 00:22:10,663 Wow. 711 00:22:10,655 --> 00:22:12,405 Wow. I'm with you. 712 00:22:12,413 --> 00:22:17,693 I'm with you. 713 00:22:17,689 --> 00:22:18,899 You can pat me harder than 714 00:22:18,896 --> 00:22:19,376 that. 715 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 Come on. I need a massage today. 716 00:22:20,758 --> 00:22:21,858 Thank you. 717 00:22:21,862 --> 00:22:25,692 >> So, what is this business 718 00:22:25,689 --> 00:22:27,589 you're anxious to discuss? 719 00:22:27,586 --> 00:22:29,546 you're anxious to discuss? 720 00:22:32,793 --> 00:22:34,383 >> Gentlemen, I'm here to 721 00:22:34,379 --> 00:22:36,029 introduce you to a new product. 722 00:22:36,034 --> 00:22:37,004 It's called Heat. 723 00:22:37,000 --> 00:22:38,660 It performed very well for us 724 00:22:38,655 --> 00:22:39,995 when I introduced it in the 725 00:22:40,000 --> 00:22:41,480 clubs in New York City and 726 00:22:41,482 --> 00:22:44,832 Miami. 727 00:22:44,827 --> 00:22:46,517 >> What's our cost? 728 00:22:46,517 --> 00:22:47,717 >> $5 a pill. 729 00:22:47,724 --> 00:22:49,764 But, today -- today, you don't 730 00:22:49,758 --> 00:22:50,928 pay anything. 731 00:22:50,931 --> 00:22:53,101 We're giving you $500,000 in 732 00:22:53,103 --> 00:22:54,973 product as a gift. 733 00:22:54,965 --> 00:22:57,715 So you can see how valuable it 734 00:22:57,724 --> 00:23:00,554 is for yourself. 735 00:23:00,551 --> 00:23:04,791 >> $500,000 wholesale or retail? 736 00:23:04,793 --> 00:23:06,143 >> That's the wholesale price. 737 00:23:06,137 --> 00:23:07,407 Your retail is in the 738 00:23:07,413 --> 00:23:08,693 neighborhood of $2 million. 739 00:23:08,689 --> 00:23:11,069 >> Think of this as a gift from 740 00:23:11,068 --> 00:23:12,448 the Duncans. 741 00:23:12,448 --> 00:23:14,758 the Duncans. >> To an old friend. 742 00:23:14,758 --> 00:23:17,968 >> To an old friend. 743 00:23:17,965 --> 00:23:21,065 >> 744 00:23:21,068 --> 00:23:23,548 What's the catch? 745 00:23:23,551 --> 00:23:25,001 I've known L.C. for many years. 746 00:23:25,000 --> 00:23:26,170 He's an honest and fair 747 00:23:26,172 --> 00:23:27,692 businessman, but I've never 748 00:23:27,689 --> 00:23:29,139 known him to give away anything 749 00:23:29,137 --> 00:23:31,407 else for free. 750 00:23:31,413 --> 00:23:32,903 >> No catch. 751 00:23:32,896 --> 00:23:34,656 Juan, it's changing times. 752 00:23:34,655 --> 00:23:36,445 New product calls for a new 753 00:23:36,448 --> 00:23:37,028 approach. 754 00:23:37,034 --> 00:23:39,074 We're giving Heat away to create 755 00:23:39,068 --> 00:23:39,928 a market. 756 00:23:39,931 --> 00:23:41,901 And our thought is -- with your 757 00:23:41,896 --> 00:23:43,996 relationship with the cartels 758 00:23:44,000 --> 00:23:46,410 and the Far East, you'll be back 759 00:23:46,413 --> 00:23:48,763 with an order in two weeks, 760 00:23:48,758 --> 00:23:50,588 with an order in two weeks, maybe sooner. 761 00:23:50,586 --> 00:23:56,966 maybe sooner. 762 00:23:56,965 --> 00:23:59,065 >> Wait just a second. 763 00:23:59,068 --> 00:24:01,098 >> Wait just a second. 764 00:24:19,620 --> 00:24:22,240 So, gentlemen, since you came 765 00:24:22,241 --> 00:24:24,241 bearing gifts, we've arranged 766 00:24:24,241 --> 00:24:26,551 for some entertainment for you 767 00:24:26,551 --> 00:24:27,551 and your cousin. 768 00:24:27,551 --> 00:24:28,791 >> Ah. 769 00:24:28,793 --> 00:24:30,763 >> Ah. >> 770 00:24:30,758 --> 00:24:36,028 >> 771 00:24:40,172 --> 00:24:42,102 Take your pick. 772 00:24:42,103 --> 00:24:44,693 >> Juan, you never cease to 773 00:24:44,689 --> 00:24:45,759 amaze me. 774 00:24:45,758 --> 00:24:46,998 >> I've already taken my pick. 775 00:24:47,000 --> 00:24:48,030 I'll take all of them. 776 00:24:48,034 --> 00:24:49,214 But what are you gonna give 777 00:24:49,206 --> 00:24:49,826 Orlando? 778 00:24:53,586 --> 00:24:54,716 >> Don't you look fabulous. 779 00:24:54,724 --> 00:24:56,004 >> I like that color. Thank you. 780 00:24:56,000 --> 00:24:57,100 >> Just a little eggplant. 781 00:24:57,103 --> 00:24:58,243 >> Would you like a drink? 782 00:24:58,241 --> 00:24:58,831 >> Yeah. 783 00:24:58,827 --> 00:24:59,167 >> Yes. 784 00:24:59,172 --> 00:25:00,102 >> Something strong. 785 00:25:00,103 --> 00:25:00,863 >> 786 00:25:00,862 --> 00:25:02,002 >> I got the good stuff just for 787 00:25:02,000 --> 00:25:06,100 you. 788 00:25:06,103 --> 00:25:07,763 >> Mmm. 789 00:25:07,758 --> 00:25:08,998 This is smooth. 790 00:25:09,000 --> 00:25:11,070 >> Mm-hmm. 791 00:25:11,068 --> 00:25:12,138 >> Have you guys heard from 792 00:25:12,137 --> 00:25:12,757 Uncle Lou? 793 00:25:12,758 --> 00:25:13,968 >> No. The last time I checked, 794 00:25:13,965 --> 00:25:15,095 he was at the office yesterday, 795 00:25:15,103 --> 00:25:16,313 talking about fishing. 796 00:25:16,310 --> 00:25:16,970 >> Ooh! 797 00:25:16,965 --> 00:25:20,025 I have something for you. 798 00:25:20,034 --> 00:25:20,664 Mm! 799 00:25:20,655 --> 00:25:21,855 >> What's this? 800 00:25:21,862 --> 00:25:24,072 >> It's a number from that cute 801 00:25:24,068 --> 00:25:25,098 nurse at the hospital. 802 00:25:25,103 --> 00:25:26,553 >> Get out of here. For real? 803 00:25:26,551 --> 00:25:26,971 >> Yeah. 804 00:25:26,965 --> 00:25:28,205 She told me to give it to you. 805 00:25:28,206 --> 00:25:29,716 You should call her tonight. 806 00:25:29,724 --> 00:25:30,624 >> I just might. 807 00:25:30,620 --> 00:25:31,140 >> Mm-hmm. 808 00:25:31,137 --> 00:25:32,587 >> She is cute, isn't she? 809 00:25:32,586 --> 00:25:33,166 >> Isn't she? 810 00:25:35,241 --> 00:25:36,551 >> Oh. That's our ride. 811 00:25:36,551 --> 00:25:37,001 >> Okay. 812 00:25:37,000 --> 00:25:38,240 >> Where are you guys headed? 813 00:25:38,241 --> 00:25:39,831 >> Oh, we're just gonna go find 814 00:25:39,827 --> 00:25:41,067 some trouble that two young, 815 00:25:41,068 --> 00:25:42,618 beautiful people can get into in 816 00:25:42,620 --> 00:25:43,140 the Hamptons. 817 00:25:43,137 --> 00:25:43,927 >> 818 00:25:43,931 --> 00:25:45,141 >> Have fun, bro. I love you. 819 00:25:45,137 --> 00:25:46,547 >> Stay off the phone, okay? 820 00:25:46,551 --> 00:25:47,791 'Cause we may need bail money. 821 00:25:47,793 --> 00:25:49,003 >> Be careful and watch your 822 00:25:49,000 --> 00:25:50,210 >> Be careful and watch your back. 823 00:25:50,206 --> 00:26:02,166 back. 824 00:26:02,172 --> 00:26:03,142 Hey, Sonia. 825 00:26:03,137 --> 00:26:04,927 This is Junior from the 826 00:26:04,931 --> 00:26:05,931 hospital. 827 00:26:05,931 --> 00:26:07,211 How you doing? 828 00:26:07,206 --> 00:26:09,026 How you doing? 829 00:26:15,344 --> 00:26:17,214 >> I'm going to kill you. 830 00:26:17,206 --> 00:26:19,996 Sweet and slow. 831 00:26:20,000 --> 00:26:21,070 >> 832 00:26:21,068 --> 00:26:23,278 >> You think I don't know you're 833 00:26:23,275 --> 00:26:24,895 a killer? 834 00:26:24,896 --> 00:26:28,096 Hmm? You think I don't know 835 00:26:28,103 --> 00:26:30,933 you're an assassin here to kill 836 00:26:30,931 --> 00:26:32,141 you're an assassin here to kill me? 837 00:26:32,137 --> 00:26:37,787 me? 838 00:26:37,793 --> 00:26:39,073 >> That's because I am gonna 839 00:26:39,068 --> 00:26:40,828 kill you... 840 00:26:40,827 --> 00:26:41,897 you bitch. 841 00:26:41,896 --> 00:26:43,716 >> 842 00:26:43,724 --> 00:26:45,794 Sure. 843 00:26:45,793 --> 00:26:47,623 You know what? 844 00:26:47,620 --> 00:26:51,000 This is gonna hurt you more than 845 00:26:51,000 --> 00:26:52,860 it hurts me. 846 00:26:52,862 --> 00:26:55,622 >> 847 00:26:55,620 --> 00:26:57,140 >> I don't want the guests to 848 00:26:57,137 --> 00:26:59,277 hear you scream. 849 00:26:59,275 --> 00:27:02,135 hear you scream. Shit! 850 00:27:02,137 --> 00:27:07,097 Shit! 851 00:27:07,103 --> 00:27:09,243 >> He's crazy! Help me! 852 00:27:09,241 --> 00:27:10,311 >> Shhhh! 853 00:27:10,310 --> 00:27:12,900 >> Sí. 854 00:27:12,896 --> 00:27:15,376 It can't be helped. 855 00:27:15,379 --> 00:27:18,069 Business is business. 856 00:27:18,068 --> 00:27:19,898 Business is business. Make it happen. 857 00:27:19,896 --> 00:27:29,066 Make it happen. 858 00:27:29,068 --> 00:27:30,928 >> What the hell? 859 00:27:30,931 --> 00:27:33,971 You were supposed to screw me to 860 00:27:33,965 --> 00:27:34,965 death. 861 00:27:34,965 --> 00:27:37,925 >> I got called. It's work. 862 00:27:37,931 --> 00:27:38,831 >> 863 00:27:38,827 --> 00:27:39,827 >> I have to - 864 00:27:39,827 --> 00:27:40,857 >> Say no more. 865 00:27:40,862 --> 00:27:41,972 I know the rules. 866 00:27:41,965 --> 00:27:44,165 We don't talk shop, remember? 867 00:27:44,172 --> 00:27:45,212 >> 868 00:27:45,206 --> 00:27:47,896 You see that. Right there? 869 00:27:47,896 --> 00:27:51,066 This is why everyone in class 870 00:27:51,068 --> 00:27:52,998 wanted to be your partner. 871 00:27:53,000 --> 00:27:55,380 That and, uh... 872 00:27:55,379 --> 00:27:57,759 That and, uh... well, this. 873 00:27:57,758 --> 00:28:06,098 well, this. 874 00:28:06,103 --> 00:28:08,763 I'm sorry, baby. 875 00:28:08,758 --> 00:28:12,478 Our vacation's over. 876 00:28:12,482 --> 00:28:16,312 I have to go back to L.A. 877 00:28:16,310 --> 00:28:20,480 It's been a fun couple days. 878 00:28:20,482 --> 00:28:24,002 Till next time, huh? 879 00:28:24,000 --> 00:28:24,860 >> Yeah. 880 00:28:24,862 --> 00:28:26,902 >> Where's my shirt? 881 00:28:26,896 --> 00:28:29,966 >> It's over there. 882 00:28:29,965 --> 00:28:31,965 >> It's over there. >> Okay. 883 00:28:31,965 --> 00:28:40,305 >> Okay. 884 00:28:40,310 --> 00:28:42,970 >> Okay. >> 885 00:28:42,965 --> 00:28:44,275 >> 886 00:28:44,275 --> 00:28:46,235 >> >> That's what I'm talking 887 00:28:46,241 --> 00:28:47,281 >> That's what I'm talking 888 00:28:47,275 --> 00:28:50,205 >> That's what I'm talking about. right there. 889 00:28:50,206 --> 00:28:54,166 about. right there. 890 00:28:54,172 --> 00:28:58,212 about. right there. 891 00:29:01,137 --> 00:29:03,517 Let me check on my buddy here. 892 00:29:03,517 --> 00:29:04,337 Let me check on my buddy here. 893 00:29:04,344 --> 00:29:06,074 Let me check on my buddy here. Top my drink off. 894 00:29:06,068 --> 00:29:09,278 Top my drink off. 895 00:29:09,275 --> 00:29:10,965 >> This kind of thing happen to 896 00:29:10,965 --> 00:29:11,925 you all the time? 897 00:29:11,931 --> 00:29:12,831 >> Pretty much. 898 00:29:12,827 --> 00:29:14,207 They're just trying to keep us 899 00:29:14,206 --> 00:29:15,856 distracted while they research 900 00:29:15,862 --> 00:29:16,452 the product. 901 00:29:16,448 --> 00:29:17,898 That's what women do -- 902 00:29:17,896 --> 00:29:18,476 distraction. 903 00:29:18,482 --> 00:29:19,282 >> Mm-hmm. 904 00:29:19,275 --> 00:29:20,135 >> Oh, yeah. 905 00:29:20,137 --> 00:29:21,307 They're definitely a 906 00:29:21,310 --> 00:29:24,070 distraction. 907 00:29:24,068 --> 00:29:26,068 When I grow up, "O," I want to 908 00:29:26,068 --> 00:29:27,858 be just like you. 909 00:29:27,862 --> 00:29:29,142 >> 910 00:29:29,137 --> 00:29:31,587 Be careful what you ask for. 911 00:29:31,586 --> 00:29:34,856 >> Man, anytime you want to 912 00:29:34,862 --> 00:29:37,172 switch places... 913 00:29:37,172 --> 00:29:40,452 >> 914 00:29:40,448 --> 00:29:44,378 Come on. 915 00:29:44,379 --> 00:29:45,339 >> 916 00:29:45,344 --> 00:29:47,174 You guys having a good time? 917 00:29:47,172 --> 00:29:48,832 >> Oh, yeah, yeah, yeah. 918 00:29:48,827 --> 00:29:50,377 We're having a great time. 919 00:29:50,379 --> 00:29:51,999 >> Everything is good? 920 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 >> Yeah. Thank you. 921 00:29:55,862 --> 00:29:57,592 And thank you for this great 922 00:29:57,586 --> 00:30:00,586 opportunity on your new venture. 923 00:30:00,586 --> 00:30:03,096 This pill is gonna make us all 924 00:30:03,103 --> 00:30:04,033 wealthy. 925 00:30:06,310 --> 00:30:09,170 >> 926 00:30:09,172 --> 00:30:11,592 >> Ah. But there's one thing, 927 00:30:11,586 --> 00:30:14,236 however, that might hinder the 928 00:30:14,241 --> 00:30:15,211 success. 929 00:30:15,206 --> 00:30:17,026 >> And what might that be? 930 00:30:17,034 --> 00:30:19,034 >> Well, as you know, much of 931 00:30:19,034 --> 00:30:21,004 our business is with certain 932 00:30:21,000 --> 00:30:23,070 cartels. 933 00:30:23,068 --> 00:30:25,898 They, in turn, have a 934 00:30:25,896 --> 00:30:27,826 high-ranking associate based in 935 00:30:27,827 --> 00:30:28,517 Los Angeles. 936 00:30:28,517 --> 00:30:29,587 >> Mm-hmm. 937 00:30:29,586 --> 00:30:31,236 Alejandro Zuniga. 938 00:30:31,241 --> 00:30:32,071 >> Ah! 939 00:30:32,068 --> 00:30:33,138 >> Mm-hmm. 940 00:30:33,137 --> 00:30:34,587 >> Mm-hmm. 941 00:30:34,586 --> 00:30:36,996 >> We're aware. 942 00:30:37,000 --> 00:30:39,030 But you are also aware that 943 00:30:39,034 --> 00:30:41,214 there's bad blood between our 944 00:30:41,206 --> 00:30:42,136 families. 945 00:30:42,137 --> 00:30:44,897 >> More than you can imagine. 946 00:30:44,896 --> 00:30:46,586 But you have to talk to him, 947 00:30:46,586 --> 00:30:48,306 straighten out the family 948 00:30:48,310 --> 00:30:50,170 differences, show him the good 949 00:30:50,172 --> 00:30:51,552 faith that you show us. 950 00:30:51,551 --> 00:30:53,521 >> He's the one who doesn't like 951 00:30:53,517 --> 00:30:55,067 us, and as far as we're 952 00:30:55,068 --> 00:30:56,928 concerned, we could care less 953 00:30:56,931 --> 00:30:57,551 about him. 954 00:30:57,551 --> 00:30:58,831 >> Mnh-mnh-mnh-mnh-mnh. 955 00:31:01,034 --> 00:31:04,174 But I think if you sit down, it 956 00:31:04,172 --> 00:31:06,412 will all work out. 957 00:31:06,413 --> 00:31:09,173 Now, would it help if I set up 958 00:31:09,172 --> 00:31:11,452 the meeting, hmm? 959 00:31:11,448 --> 00:31:14,028 the meeting, hmm? I will guarantee your safety. 960 00:31:14,034 --> 00:31:16,554 I will guarantee your safety. 961 00:31:16,551 --> 00:31:20,001 >> That's very generous of you. 962 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Okay, yes. 963 00:31:22,000 --> 00:31:23,620 Yes, set up the meeting. 964 00:31:23,620 --> 00:31:25,380 The sooner, the better. 965 00:31:25,379 --> 00:31:28,239 The sooner, the better. >> Mm. Bueno. 966 00:31:28,241 --> 00:31:33,071 >> Mm. Bueno. 967 00:31:33,068 --> 00:31:34,898 Please, enjoy yourselves. 968 00:31:34,896 --> 00:31:36,516 Please, enjoy yourselves. >> Thank you. 969 00:31:36,517 --> 00:31:41,517 >> Thank you. 970 00:31:41,517 --> 00:31:43,067 >> Triple-star-bar O.G. of the 971 00:31:43,068 --> 00:31:43,448 O.G.s. 972 00:31:43,448 --> 00:31:44,928 It's always good to see you, 973 00:31:44,931 --> 00:31:45,451 old friend. 974 00:31:45,448 --> 00:31:47,028 >> It's good to see you. 975 00:31:47,034 --> 00:31:48,454 We're just having lunch. 976 00:31:48,448 --> 00:31:49,618 Made some ceviche. 977 00:31:49,620 --> 00:31:52,480 >> Ceviche? I love ceviche. 978 00:31:52,482 --> 00:31:53,972 >> Sit down. 979 00:31:53,965 --> 00:31:56,615 So, to what do we owe the honor 980 00:31:56,620 --> 00:31:57,480 of this visit? 981 00:31:57,482 --> 00:31:59,002 I just saw you last week in 982 00:31:59,000 --> 00:31:59,520 Colombia. 983 00:31:59,517 --> 00:32:03,137 >> Business, little pleasure. 984 00:32:03,137 --> 00:32:04,967 But, um, some very important 985 00:32:04,965 --> 00:32:07,375 business. 986 00:32:07,379 --> 00:32:09,139 In my ear, I'm hearing rumors 987 00:32:09,137 --> 00:32:10,997 that you're planning to take in 988 00:32:11,000 --> 00:32:12,620 Mr. L.C. Duncan's boy and his 989 00:32:12,620 --> 00:32:13,210 life. 990 00:32:13,206 --> 00:32:14,656 >> Perhaps. L.C. will fall to 991 00:32:14,655 --> 00:32:16,065 the same fate as my son. 992 00:32:16,068 --> 00:32:17,518 >> And I cannot wait for that 993 00:32:17,517 --> 00:32:18,717 day to come. 994 00:32:18,724 --> 00:32:21,414 But why does that concern you? 995 00:32:21,413 --> 00:32:23,483 This is Zuniga business. 996 00:32:23,482 --> 00:32:26,212 It has nothing to do with you or 997 00:32:26,206 --> 00:32:28,306 the cartels that you run, a fact 998 00:32:28,310 --> 00:32:30,380 made very clear by you when they 999 00:32:30,379 --> 00:32:31,409 took our son. 1000 00:32:31,413 --> 00:32:33,173 >> I'm afraid things have 1001 00:32:33,172 --> 00:32:33,692 changed. 1002 00:32:33,689 --> 00:32:35,099 And your feud with the 1003 00:32:35,103 --> 00:32:36,693 Duncans -- well, it concerns us 1004 00:32:36,689 --> 00:32:39,239 all, so they send me, 1005 00:32:39,241 --> 00:32:42,311 Señor Cruz, to broker peace, 1006 00:32:42,310 --> 00:32:43,340 smooth it out. 1007 00:32:43,344 --> 00:32:45,174 >> Then you're wasting your 1008 00:32:45,172 --> 00:32:45,662 time. 1009 00:32:45,655 --> 00:32:47,545 We don't want peace with the 1010 00:32:47,551 --> 00:32:48,411 Duncans. 1011 00:32:48,413 --> 00:32:50,103 We want their heads. 1012 00:32:50,103 --> 00:32:52,173 They're responsible for our 1013 00:32:52,172 --> 00:32:54,242 son's death, and we will get our 1014 00:32:54,241 --> 00:32:59,141 revenge. 1015 00:32:59,137 --> 00:33:01,337 >> I was told that Sal Dash was 1016 00:33:01,344 --> 00:33:03,454 responsible for Miguel's death. 1017 00:33:03,448 --> 00:33:05,518 And you told Orlando Duncan to 1018 00:33:05,517 --> 00:33:07,377 bring you his head, and he 1019 00:33:07,379 --> 00:33:09,139 did -- ponytail and all. 1020 00:33:09,137 --> 00:33:10,447 Is that not true? 1021 00:33:10,448 --> 00:33:11,718 >> This is true. 1022 00:33:11,724 --> 00:33:14,174 >> That does not change the fact 1023 00:33:14,172 --> 00:33:16,242 that the Duncans held Miguel 1024 00:33:16,241 --> 00:33:17,311 against his will. 1025 00:33:17,310 --> 00:33:19,100 If they would have released him 1026 00:33:19,103 --> 00:33:20,763 when they were told and sent him 1027 00:33:20,758 --> 00:33:24,658 home, he would be alive today. 1028 00:33:24,655 --> 00:33:27,275 >> You don't know that. 1029 00:33:27,275 --> 00:33:29,475 I respect your son, Alejandro, 1030 00:33:29,482 --> 00:33:31,722 but was he not shot and killed, 1031 00:33:31,724 --> 00:33:34,104 murdered, trying to avenge his 1032 00:33:34,103 --> 00:33:35,343 family's honor? 1033 00:33:35,344 --> 00:33:36,664 >> So they say. 1034 00:33:36,655 --> 00:33:39,135 There's also tales that one of 1035 00:33:39,137 --> 00:33:40,787 the Duncan women killed our son. 1036 00:33:40,793 --> 00:33:42,523 And don't act like you haven't 1037 00:33:42,517 --> 00:33:44,587 And don't act like you haven't heard those rumors. 1038 00:33:44,586 --> 00:33:48,516 heard those rumors. 1039 00:33:48,517 --> 00:33:50,097 >> Yeah, I've heard my share of 1040 00:33:50,103 --> 00:33:54,623 rumors about you, too. 1041 00:33:54,620 --> 00:33:56,410 Doesn't mean they're true, does 1042 00:33:56,413 --> 00:33:59,723 it? 1043 00:33:59,724 --> 00:34:01,284 Without proof, they're just an 1044 00:34:01,275 --> 00:34:04,825 empty claim. 1045 00:34:04,827 --> 00:34:07,097 empty claim. Or not. 1046 00:34:07,103 --> 00:34:10,173 Or not. 1047 00:34:10,172 --> 00:34:12,592 The cartels have reached an 1048 00:34:12,586 --> 00:34:14,516 agreement with the Duncans for 1049 00:34:14,517 --> 00:34:16,517 this new drug, Caliente,a dope 1050 00:34:16,517 --> 00:34:17,547 fiend's dream. 1051 00:34:17,551 --> 00:34:19,481 They have instructed me to set 1052 00:34:19,482 --> 00:34:21,522 up a meeting between you and the 1053 00:34:21,517 --> 00:34:23,477 Duncans, where there will be no 1054 00:34:23,482 --> 00:34:24,522 violence, nada. 1055 00:34:24,517 --> 00:34:26,307 At this meeting, the Duncans 1056 00:34:26,310 --> 00:34:27,690 will provide you with a 1057 00:34:27,689 --> 00:34:30,209 brand-new, valuable gift -- 1058 00:34:30,206 --> 00:34:31,686 peace. 1059 00:34:31,689 --> 00:34:33,689 It will be struck. 1060 00:34:33,689 --> 00:34:35,139 >> A gift? 1061 00:34:35,137 --> 00:34:37,477 There is no gift that can 1062 00:34:37,482 --> 00:34:40,072 There is no gift that can replace my son. 1063 00:34:40,068 --> 00:34:43,858 replace my son. 1064 00:34:43,862 --> 00:34:46,522 >> Rest your son's soul -- that 1065 00:34:46,517 --> 00:34:49,067 is true. 1066 00:34:49,068 --> 00:34:50,618 Alejandro, this violent, 1067 00:34:50,620 --> 00:34:52,760 dangerous life we lead, life and 1068 00:34:52,758 --> 00:34:54,588 death are like pieces on a 1069 00:34:54,586 --> 00:34:55,476 board. 1070 00:34:55,482 --> 00:34:58,172 One may be removed to capture 1071 00:34:58,172 --> 00:35:01,412 or kill at any time. 1072 00:35:01,413 --> 00:35:03,833 Bang! 1073 00:35:03,827 --> 00:35:05,547 Just like that. 1074 00:35:05,551 --> 00:35:08,241 We must eventually learn to 1075 00:35:08,241 --> 00:35:12,381 accept it and continue to move. 1076 00:35:12,379 --> 00:35:14,379 These are the rules of the game. 1077 00:35:14,379 --> 00:35:16,409 These are the rules of the game. 1078 00:35:16,413 --> 00:35:19,863 Alejandro... 1079 00:35:19,862 --> 00:35:21,212 por favor. 1080 00:35:21,206 --> 00:35:22,616 Blacks, browns. 1081 00:35:22,620 --> 00:35:25,410 Will you take this meeting with 1082 00:35:25,413 --> 00:35:28,593 the Duncans? 1083 00:35:28,586 --> 00:35:30,546 >> When the peace is not struck, 1084 00:35:30,551 --> 00:35:32,901 what then? 1085 00:35:32,896 --> 00:35:35,686 >> That would be unfortunate. 1086 00:35:35,689 --> 00:35:37,239 Very unfortunate, if you 1087 00:35:37,241 --> 00:35:38,621 understand what I mean. 1088 00:35:38,620 --> 00:35:40,380 >> I understand what you mean 1089 00:35:40,379 --> 00:35:41,759 and I don't like it. 1090 00:35:41,758 --> 00:35:43,828 >> And I don't like it either. 1091 00:35:43,827 --> 00:35:45,757 And I will be talking to our 1092 00:35:45,758 --> 00:35:47,168 uncle about this. 1093 00:35:47,172 --> 00:35:49,522 >> 1094 00:35:49,517 --> 00:35:52,717 Wait a minute. 1095 00:35:52,724 --> 00:35:53,524 Our uncle. 1096 00:35:53,517 --> 00:35:55,377 Our uncle is the one who sent me 1097 00:35:55,379 --> 00:35:55,789 here. 1098 00:35:55,793 --> 00:35:57,343 You want me to call him? 1099 00:35:57,344 --> 00:36:00,484 >> No, no, no. 1100 00:36:00,482 --> 00:36:04,312 We'll meet with them. 1101 00:36:04,310 --> 00:36:05,660 >> Okay. 1102 00:36:05,655 --> 00:36:10,545 Then everything is settled. 1103 00:36:10,551 --> 00:36:12,241 And we will all reap the 1104 00:36:12,241 --> 00:36:14,831 benefits of this valuable new 1105 00:36:14,827 --> 00:36:18,827 drug that they have invented. 1106 00:36:18,827 --> 00:36:20,307 >> Stay in touch with me. 1107 00:36:20,310 --> 00:36:21,590 >> Stay in touch with me. >> I will. 1108 00:36:21,586 --> 00:36:22,756 >> I will. 1109 00:36:27,482 --> 00:36:28,622 >> Of course I like her. 1110 00:36:28,620 --> 00:36:29,760 I asked her to marry me. 1111 00:36:29,758 --> 00:36:31,338 The real question is -- does she 1112 00:36:31,344 --> 00:36:31,764 like me? 1113 00:36:31,758 --> 00:36:32,898 >> I tell you, boy -- my 1114 00:36:32,896 --> 00:36:34,716 sister -- she love you bad. 1115 00:36:34,724 --> 00:36:36,764 >> Okay, so then why doesn't she 1116 00:36:36,758 --> 00:36:37,858 want to sleep with me then? 1117 00:36:37,862 --> 00:36:38,592 You know why? 1118 00:36:38,586 --> 00:36:39,476 She doesn't love me. 1119 00:36:39,482 --> 00:36:40,972 She loves Orlando Duncan. 1120 00:36:40,965 --> 00:36:42,895 >> She care about the boy, man, 1121 00:36:42,896 --> 00:36:44,206 but she with you. 1122 00:36:44,206 --> 00:36:45,686 Put a ring 'pon it, right? 1123 00:36:45,689 --> 00:36:47,449 Set a date, unite the family. 1124 00:36:47,448 --> 00:36:48,658 It's a family thing. 1125 00:36:48,655 --> 00:36:50,405 >> Hey, man, I finished here. 1126 00:36:50,413 --> 00:36:51,623 >> No, man. You're not done. 1127 00:36:51,620 --> 00:36:52,210 >> More? 1128 00:36:52,206 --> 00:36:52,896 >> A bigger hole. 1129 00:36:52,896 --> 00:36:53,476 >> Pssh! 1130 00:36:53,482 --> 00:36:54,482 >> A family thing, you 1131 00:36:54,482 --> 00:36:55,002 understand? 1132 00:36:55,000 --> 00:36:58,520 >> What about Saturday? 1133 00:36:58,517 --> 00:36:59,787 >> I'll wear my white suit. 1134 00:36:59,793 --> 00:37:01,523 Black man in a white suit, white 1135 00:37:01,517 --> 00:37:02,547 man in a black suit. 1136 00:37:02,551 --> 00:37:03,411 >> I like that. 1137 00:37:03,413 --> 00:37:07,663 >> Rest in peace, Bennett. 1138 00:37:07,655 --> 00:37:10,445 >> 1139 00:37:10,448 --> 00:37:14,858 >> Regin, no, you too, scumbag. 1140 00:37:14,862 --> 00:37:16,342 No, you've been stealing from 1141 00:37:16,344 --> 00:37:16,664 him. 1142 00:37:16,655 --> 00:37:17,715 >> A liar, I tell you. 1143 00:37:17,724 --> 00:37:18,484 White devil! 1144 00:37:18,482 --> 00:37:21,522 White devil! >> Shut your blood clot, mon. 1145 00:37:21,517 --> 00:37:28,927 >> Shut your blood clot, mon. 1146 00:37:28,931 --> 00:37:30,721 >> Hey, is that gonna be okay, 1147 00:37:30,724 --> 00:37:31,314 then? 1148 00:37:31,310 --> 00:37:32,790 >> Too late for that, man. 1149 00:37:32,793 --> 00:37:33,863 >> No, not with that, dude. 1150 00:37:33,862 --> 00:37:34,482 With Ruby. 1151 00:37:34,482 --> 00:37:35,592 You think she's really gonna 1152 00:37:35,586 --> 00:37:36,376 want to marry me? 1153 00:37:36,379 --> 00:37:37,449 >> My sister love you bad. 1154 00:37:37,448 --> 00:37:38,788 She love you bad, bad, bad. 1155 00:37:38,793 --> 00:37:39,663 Bad, bad, bad. 1156 00:37:39,655 --> 00:37:40,785 She wants a white man. 1157 00:37:40,793 --> 00:37:42,453 You're the best for the family, 1158 00:37:42,448 --> 00:37:43,998 You're the best for the family, I tell you. 1159 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 I tell you. 1160 00:37:49,000 --> 00:37:50,900 >> You want some tea, baby? 1161 00:37:50,896 --> 00:37:51,686 >> Yeah. 1162 00:37:51,689 --> 00:37:53,479 Yeah, that would be nice. 1163 00:37:53,482 --> 00:37:57,342 >> All right. 1164 00:37:57,344 --> 00:37:59,524 All right, thanks. 1165 00:37:59,517 --> 00:38:00,717 >> Hey. 1166 00:38:00,724 --> 00:38:01,524 >> Hey. 1167 00:38:01,517 --> 00:38:03,517 Just got off the phone with 1168 00:38:03,517 --> 00:38:04,027 Atlanta. 1169 00:38:04,034 --> 00:38:05,834 They said the shipment never 1170 00:38:05,827 --> 00:38:06,517 arrived. 1171 00:38:06,517 --> 00:38:08,377 >> Same thing with Philadelphia, 1172 00:38:08,379 --> 00:38:09,519 D.C., and Richmond. 1173 00:38:09,517 --> 00:38:10,857 They never got theirs either. 1174 00:38:10,862 --> 00:38:12,342 >> What the hell's going on? 1175 00:38:12,344 --> 00:38:13,664 Did you talk to the drivers? 1176 00:38:13,655 --> 00:38:14,545 >> I don't know. 1177 00:38:14,551 --> 00:38:15,831 They're not answering their 1178 00:38:15,827 --> 00:38:16,377 phone. 1179 00:38:16,379 --> 00:38:18,619 And neither is Uncle Lou. 1180 00:38:18,620 --> 00:38:20,030 >> That's not like Lou. 1181 00:38:20,034 --> 00:38:21,834 >> Did you ping his phone? 1182 00:38:21,827 --> 00:38:23,027 >> Yeah, we did, Ma. 1183 00:38:23,034 --> 00:38:24,904 >> Well, where the hell is it 1184 00:38:24,896 --> 00:38:25,756 showing up? 1185 00:38:25,758 --> 00:38:27,658 showing up? >> It didn't. 1186 00:38:27,655 --> 00:38:33,965 >> It didn't. 1187 00:38:33,965 --> 00:38:37,375 >> I talked to Niles today. 1188 00:38:37,379 --> 00:38:40,659 He's in Barcelona. 1189 00:38:40,655 --> 00:38:42,405 I was thinking about going out 1190 00:38:42,413 --> 00:38:44,003 there and seeing him sometime. 1191 00:38:44,931 --> 00:38:45,721 >> What? 1192 00:38:45,724 --> 00:38:46,934 You want to come? 1193 00:38:46,931 --> 00:38:48,411 >> I wish I could, but with 1194 00:38:48,413 --> 00:38:49,833 everything that's going on with 1195 00:38:49,827 --> 00:38:51,097 Heat, I need to keep my ass 1196 00:38:51,103 --> 00:38:51,863 right here. 1197 00:38:51,862 --> 00:38:53,862 Plus, I don't know if I'll ever 1198 00:38:53,862 --> 00:38:55,342 be impressed by him. 1199 00:38:55,344 --> 00:38:57,004 Besides, I thought you were 1200 00:38:57,000 --> 00:38:58,550 talking to Mr. Motorcycle. 1201 00:38:58,551 --> 00:38:59,901 >> Oh, no. Travis is out. 1202 00:38:59,896 --> 00:39:00,656 >> What? 1203 00:39:00,655 --> 00:39:01,545 >> 1204 00:39:01,551 --> 00:39:03,031 The only reason I even talk to 1205 00:39:03,034 --> 00:39:04,864 Travis is because Junior told me 1206 00:39:04,862 --> 00:39:05,522 not to. 1207 00:39:06,413 --> 00:39:07,903 Then he caught us together and 1208 00:39:07,896 --> 00:39:09,516 he chased him out, and he ran 1209 00:39:09,517 --> 00:39:11,027 out like a little girl. 1210 00:39:11,034 --> 00:39:11,904 >> Stop. 1211 00:39:11,896 --> 00:39:13,586 >> Look, I -- You know me. 1212 00:39:13,586 --> 00:39:15,096 I can't do that with a man. 1213 00:39:15,103 --> 00:39:17,033 >> Well, at least you got a man. 1214 00:39:17,034 --> 00:39:18,864 I've been riding solo for too 1215 00:39:18,862 --> 00:39:22,142 long. 1216 00:39:22,137 --> 00:39:23,547 >> Hey, Grandpa needs you guys 1217 00:39:23,551 --> 00:39:24,101 to get dressed. 1218 00:39:24,103 --> 00:39:25,143 He wants you to look for 1219 00:39:25,137 --> 00:39:26,827 He wants you to look for Uncle Lou. 1220 00:39:26,827 --> 00:39:46,547 Uncle Lou. 1221 00:39:46,551 --> 00:39:47,931 >> Don't step there. 1222 00:39:47,931 --> 00:39:50,001 >> Somebody's trying to send us 1223 00:39:50,000 --> 00:39:51,790 >> Somebody's trying to send us a message. 1224 00:39:51,793 --> 00:39:59,033 a message. 1225 00:39:59,034 --> 00:40:03,104 >> Daddy? 1226 00:40:03,103 --> 00:40:05,623 >> No. 1227 00:40:05,620 --> 00:40:08,140 No. No. 1228 00:40:08,137 --> 00:40:09,997 No. No. Oh. 1229 00:40:10,000 --> 00:40:24,970 Oh. 1230 00:40:24,965 --> 00:40:25,095 God. 70116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.