Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,439 --> 00:00:42,800
I've spent my entire life searching for life.
4
00:00:43,479 --> 00:00:45,600
And now that I've found it,
5
00:00:45,760 --> 00:00:47,840
it doesn't seem enough.
6
00:00:48,760 --> 00:00:50,400
But what does it matter?
7
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
Desire, longing, greed...
8
00:00:53,879 --> 00:00:57,040
As long as such things exist, hearts will beat.
9
00:00:57,200 --> 00:00:58,760
We live.
10
00:00:58,920 --> 00:01:03,280
If you want something, you have to go
beyond yourself, out into the world,
11
00:01:03,439 --> 00:01:05,600
no matter how much it sucks.
12
00:01:25,560 --> 00:01:28,320
Balthasar, enough. What the fuck is this?
13
00:01:30,920 --> 00:01:32,400
What's wrong?
14
00:01:32,560 --> 00:01:34,760
Muesli?
- Organic muesli.
15
00:01:34,920 --> 00:01:37,439
"Thanks for letting us celebrate here?"
16
00:01:37,600 --> 00:01:41,280
We have an impressive library.
Why not rent it out? - To big business?
17
00:01:41,439 --> 00:01:46,119
Health food isn't big business.
They're doing two events here. They pay well.
18
00:01:46,280 --> 00:01:50,640
Corporate events? In these rooms?
With these pictures?
19
00:01:51,040 --> 00:01:54,200
They're corporate events against fascism.
20
00:01:54,680 --> 00:01:57,400
Why not shoot porn against fascism?
21
00:01:57,920 --> 00:01:59,920
You barge in and insult me,
22
00:02:00,680 --> 00:02:03,520
while this is really shocking.
23
00:02:03,680 --> 00:02:05,160
Shocking?
24
00:02:05,320 --> 00:02:09,560
Someone who throws corporate events
doesn't give a shit about Auschwitz.
25
00:02:09,720 --> 00:02:12,840
You're nuts.
- No, you don't give a damn about Auschwitz.
26
00:02:13,000 --> 00:02:17,280
You don't give a fuck about this woman.
"Shocking." Nothing shocks you.
27
00:02:18,000 --> 00:02:20,439
You should see a psychologist.
28
00:02:20,600 --> 00:02:24,760
There's no shame in seeking help.
I'm telling you as a friend.
29
00:02:25,239 --> 00:02:27,400
You think I belong in the loony bin?
30
00:02:27,560 --> 00:02:31,000
Give me one good reason not to improve
the institute's revenue stream.
31
00:02:31,200 --> 00:02:34,000
You think I belong in the loony bin?
- Totila!
32
00:02:34,160 --> 00:02:36,040
No one said that.
33
00:02:36,200 --> 00:02:37,760
Manfred.
34
00:02:39,400 --> 00:02:43,400
I've been preparing this Congress
for two years, and now this...
35
00:02:43,560 --> 00:02:47,080
indifferent, out-of-his-depth granola eater
is taking over? Why?
36
00:02:47,360 --> 00:02:49,000
Why do this to me?
37
00:02:53,680 --> 00:02:58,280
The Auschwitz Congress can't be organized
by someone who's out of control.
38
00:03:06,360 --> 00:03:08,160
I'm out of control?
39
00:03:08,400 --> 00:03:11,439
I'll use your brilliant work as a foreword...
40
00:03:11,600 --> 00:03:13,840
My work isn't a foreword.
41
00:03:14,000 --> 00:03:17,600
I'm being positive.
- Hey, my work won't be a foreword.
42
00:03:17,840 --> 00:03:19,760
My work is the word.
- As you wish.
43
00:03:19,959 --> 00:03:22,119
I'm the word, you're the foreword.
44
00:03:22,280 --> 00:03:23,640
As you wish.
45
00:03:23,800 --> 00:03:25,280
What are you smiling about?
46
00:03:25,439 --> 00:03:28,680
Come on. "I'm the word, you're the foreword"
sounds like...
47
00:03:28,840 --> 00:03:33,439
"I'm the skin, you're the foreskin."
- You are the foreskin! And I'm the dick!
48
00:03:33,600 --> 00:03:36,760
Sure you want to be the dick here?
- What did you say?
49
00:03:36,920 --> 00:03:39,000
They're your terms.
- What did you say?
50
00:03:39,200 --> 00:03:44,119
Dear Totila, if you want to be the dick,
go ahead and be the dick.
51
00:03:50,479 --> 00:03:51,840
What are you doing?
52
00:04:29,360 --> 00:04:33,119
THE BLOOM OF YESTERDAY
53
00:05:02,959 --> 00:05:04,640
Chewing gum?
54
00:05:05,160 --> 00:05:07,439
Think it's funny to offer me chewing gum,
asshole?
55
00:05:24,560 --> 00:05:26,439
I have to go.
56
00:05:26,760 --> 00:05:28,840
Excuse me?
- I have my prophylaxis. - No, no.
57
00:05:29,000 --> 00:05:31,320
I can't postpone it.
- You can't leave me alone.
58
00:05:31,479 --> 00:05:33,920
You have your intern anyway, Toto.
59
00:05:34,439 --> 00:05:35,879
You're nuts.
60
00:05:36,040 --> 00:05:37,239
Believe me,
61
00:05:37,400 --> 00:05:41,200
I'd much rather
have Manfred carry his pug himself.
62
00:05:42,040 --> 00:05:44,320
We'd all prefer that.
63
00:05:50,520 --> 00:05:52,360
Tell her I'll call her.
64
00:06:07,479 --> 00:06:09,119
CENTRAL OFFICE
65
00:06:15,879 --> 00:06:17,920
No problem, my German is great.
66
00:06:18,439 --> 00:06:21,400
Isn't that poor Manfred's dog?
- Yup. Gandhi.
67
00:06:24,400 --> 00:06:27,320
You did "SS and Gestapo in the Baltics, 1941"?
68
00:06:28,840 --> 00:06:30,360
My God, well...
69
00:06:30,760 --> 00:06:32,400
Thanks. It's a great book.
70
00:06:32,600 --> 00:06:34,479
Such a wonderful book.
71
00:06:36,360 --> 00:06:40,879
I'm so happy to be able
to do my internship with Totila Blumen...
72
00:06:42,239 --> 00:06:45,239
No, I'm fine.
Why is Gandhi with you?
73
00:06:48,680 --> 00:06:49,720
Great job.
74
00:06:50,439 --> 00:06:53,000
Yes, but she neuters them too.
75
00:06:53,840 --> 00:06:56,160
She puts them to sleep and everything.
- Nice.
76
00:06:56,320 --> 00:06:58,280
You have a great wife.
77
00:06:59,479 --> 00:07:03,080
I, for instance,
would have put him to sleep immediately.
78
00:07:03,239 --> 00:07:04,720
Gandhi?
79
00:07:04,920 --> 00:07:07,959
My father always said
we should put all German dogs to sleep.
80
00:07:08,160 --> 00:07:11,000
Especially those Hitler dogs.
What are they called again?
81
00:07:12,680 --> 00:07:14,800
German Shepherds.
- Exactly, German Shepherds.
82
00:07:15,000 --> 00:07:17,479
Put them all to sleep.
It'd be good for the country.
83
00:07:17,640 --> 00:07:19,439
My father said that.
84
00:07:20,439 --> 00:07:22,479
What kind of car is this?
85
00:07:22,640 --> 00:07:25,920
A Mercedes Transporter. Our company car.
- So fat?
86
00:07:26,080 --> 00:07:28,520
It's armored.
We had a bomb scare two years ago.
87
00:07:29,640 --> 00:07:32,080
It's a gas guzzler, that's all.
88
00:07:33,959 --> 00:07:36,720
We'll have to sell it.
- Sell the company car?
89
00:07:37,920 --> 00:07:41,280
It's comfortable, you can fit a lot in there.
- I'm taking a taxi.
90
00:07:41,920 --> 00:07:43,239
Why?
91
00:07:43,400 --> 00:07:44,760
It's ugly.
92
00:07:44,920 --> 00:07:47,000
Ugly? How old are you?
93
00:07:47,280 --> 00:07:49,239
That wasn't nice.
94
00:07:51,720 --> 00:07:56,600
What the fuck? - You ask how old I am,
meaning that I'm childish and stupid.
95
00:07:56,760 --> 00:07:58,840
I didn't mean it like that, Susie.
96
00:07:59,000 --> 00:08:01,560
Zazie, OK?
- Yes, Zazie.
97
00:08:01,720 --> 00:08:05,080
Zazie can be friendly,
but my middle name is Terreur .
98
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
Oh my goodness!
99
00:08:09,400 --> 00:08:11,320
Not doing something is never ridiculous.
100
00:08:11,479 --> 00:08:14,280
Doing something unexpected
is never ridiculous, OK?
101
00:08:14,439 --> 00:08:16,400
I don't give a shit!
102
00:08:16,959 --> 00:08:19,040
Did you love Manfred Norkus?
- Yes.
103
00:08:19,200 --> 00:08:21,439
Good, then I forgive you.
104
00:08:21,600 --> 00:08:25,160
Because you must be sad.
And sad people do stupid things. - Thanks.
105
00:08:25,879 --> 00:08:27,320
You're welcome.
106
00:08:28,320 --> 00:08:31,760
As for your question regarding my age:
107
00:08:33,119 --> 00:08:36,600
I'm the same age as my grandma was
when she was gassed.
108
00:08:37,680 --> 00:08:41,040
In a Mercedes Transporter. Also a gas guzzler
109
00:08:41,200 --> 00:08:43,239
and you could fit a lot in there.
110
00:08:59,200 --> 00:09:02,160
I told you not to let the animals inside.
111
00:09:02,560 --> 00:09:05,200
I didn't even notice.
- You didn't notice?
112
00:09:05,680 --> 00:09:07,560
I have to concentrate.
113
00:09:07,720 --> 00:09:11,360
Concentrate? Now that your mother's here?
- Hannah, I have to work.
114
00:09:12,320 --> 00:09:13,879
Depression?
115
00:09:14,200 --> 00:09:16,320
Are you taking your pills?
116
00:09:16,520 --> 00:09:19,320
Balthasar forced an intern on me.
117
00:09:20,320 --> 00:09:22,200
I can't take it.
118
00:09:22,360 --> 00:09:24,320
I just can't take it.
119
00:09:24,920 --> 00:09:29,320
Why not? Why can't you stand hearing
what I've been through today?
120
00:09:29,479 --> 00:09:31,479
Go concentrate again.
121
00:09:31,640 --> 00:09:35,760
I'm 40 and I have to mentor interns?
- Forty is young for a historian.
122
00:09:36,080 --> 00:09:37,879
I'm losing my hair.
- Sweetheart!
123
00:09:38,040 --> 00:09:41,520
No, I'm losing a lot of hair...
- Many men of your age lose their hair.
124
00:09:41,720 --> 00:09:45,280
Yeah? Is Balti losing his hair?
- Since when do you call him Balti?
125
00:09:45,439 --> 00:09:49,720
Seriously. Is Balthasar Thomas
losing his hair or anything else?
126
00:09:49,879 --> 00:09:52,479
He's losing teeth, Toto. That's the problem.
127
00:09:52,640 --> 00:09:55,040
It was just one tooth. I apologized.
128
00:09:55,239 --> 00:09:58,200
I was there when you apologized.
You didn't apologize.
129
00:09:58,360 --> 00:10:00,239
Of course I did.
130
00:10:00,400 --> 00:10:01,720
I apologized for you.
131
00:10:02,840 --> 00:10:04,800
That motherfucker.
132
00:10:05,080 --> 00:10:09,280
I don't want all this darkness.
I don't want you trashing Balthasar.
133
00:10:09,560 --> 00:10:10,879
You were friends once.
134
00:10:11,640 --> 00:10:16,200
Would a friend force a Zazie or Susie
or whatever the whore's name is on me?
135
00:10:16,360 --> 00:10:18,640
That's bad language.
136
00:10:20,000 --> 00:10:25,479
Sarah, "whore" isn't bad language.
It's a regular job. You know, like a...
137
00:10:25,680 --> 00:10:30,160
"historian." But given how historians
are treated in this country,
138
00:10:30,360 --> 00:10:33,040
you might be better off becoming a whore.
139
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
Daddy didn't mean that.
140
00:10:35,360 --> 00:10:37,560
No, I didn't. Shit.
141
00:10:37,720 --> 00:10:40,760
He didn't mean to say "shit" either.
He's terribly sorry.
142
00:10:41,400 --> 00:10:42,479
Sorry.
143
00:10:42,640 --> 00:10:44,560
Sorry, sweetheart, OK?
144
00:10:44,879 --> 00:10:47,520
What do you have to study
to become a whore?
145
00:10:48,560 --> 00:10:52,040
Forget what I said.
It was really very stupid.
146
00:10:57,080 --> 00:11:00,360
Go back outside to Grandma
and burn something pretty.
147
00:11:02,239 --> 00:11:03,959
Come, Gandhi.
148
00:11:07,320 --> 00:11:09,119
What's wrong?
149
00:11:10,840 --> 00:11:13,119
What's bugging you, Toto?
150
00:11:22,760 --> 00:11:24,680
What happened?
151
00:11:29,280 --> 00:11:32,840
He was very, very nice,
but he's not a pizza delivery guy.
152
00:11:33,000 --> 00:11:34,760
What interesting business is he in?
153
00:11:34,920 --> 00:11:36,680
He's a drug dealer.
154
00:11:37,200 --> 00:11:40,119
This is closed, we'll use the back door.
155
00:11:40,280 --> 00:11:43,360
It makes you think a lot about morality, right?
156
00:11:43,520 --> 00:11:44,840
I mean...
157
00:11:45,000 --> 00:11:46,879
You know,
158
00:11:47,200 --> 00:11:51,040
I think drug dealers also have days
on which they're very moral.
159
00:11:51,200 --> 00:11:55,439
For example, they may give
a poor junkie a packet of heroin or...
160
00:11:55,600 --> 00:11:59,400
drive people like me to places like this...
161
00:11:59,560 --> 00:12:01,040
for example.
162
00:12:02,600 --> 00:12:05,200
I'm supposed to stay here?
- For a night.
163
00:12:07,479 --> 00:12:09,720
All our interns stay here.
164
00:12:09,879 --> 00:12:13,119
I'm supposed to stay
in the apartment of my dead professor?
165
00:12:13,680 --> 00:12:16,720
This is the guest apartment.
His was on the other side.
166
00:12:16,920 --> 00:12:21,879
I'm supposed to sleep opposite the apartment
where he took his last breath?
167
00:12:22,040 --> 00:12:24,720
He didn't die here.
- Where did he die?
168
00:12:24,879 --> 00:12:27,160
At the institute, at work.
169
00:12:27,520 --> 00:12:30,800
The way you want to die
if you're not a drug dealer.
170
00:12:31,600 --> 00:12:35,239
This is a pull-out couch.
Sheets are over there.
171
00:12:36,879 --> 00:12:39,080
A kettle, hot and cold water...
172
00:12:40,720 --> 00:12:43,760
The facilities are top notch, really.
173
00:12:45,200 --> 00:12:49,000
Maybe a bit dusty,
but Katalinka comes once a week.
174
00:12:49,200 --> 00:12:50,879
She's from Poland,
175
00:12:51,959 --> 00:12:54,040
the land of good cleaning ladies.
176
00:12:54,560 --> 00:12:56,720
The land of good cleaning ladies.
177
00:12:57,160 --> 00:12:59,439
The land of good cleaning ladies?
178
00:13:00,200 --> 00:13:01,439
I know.
179
00:13:02,560 --> 00:13:04,280
I myself am half Polish.
180
00:13:04,600 --> 00:13:07,000
I hate myself when I say shit like that.
181
00:13:07,160 --> 00:13:08,920
I just wanted to leave.
182
00:13:09,080 --> 00:13:10,720
Yeah, so...
183
00:13:11,040 --> 00:13:12,760
I'm off.
184
00:13:13,280 --> 00:13:15,160
Were you there?
185
00:13:17,200 --> 00:13:18,640
There?
186
00:13:18,800 --> 00:13:20,959
When he died?
187
00:13:22,479 --> 00:13:25,360
What does it matter?
- How was it?
188
00:13:25,520 --> 00:13:27,800
How was it?
- Yeah.
189
00:13:29,080 --> 00:13:30,720
Terrible.
190
00:13:30,920 --> 00:13:34,119
How it is
when someone who you like a lot dies.
191
00:13:34,439 --> 00:13:36,040
I know.
192
00:13:36,400 --> 00:13:38,640
I'm such a wreck.
193
00:13:40,119 --> 00:13:43,239
Can I do anything else for you?
- No, nothing, thanks.
194
00:13:43,400 --> 00:13:45,400
The kitchen is in the side wing.
195
00:13:45,560 --> 00:13:47,160
Shower and toilet...
196
00:13:49,320 --> 00:13:51,600
What... what's wrong?
197
00:13:53,439 --> 00:13:56,479
Sorry about what I said earlier
about my grandma.
198
00:13:56,640 --> 00:13:59,160
Don't be sorry.
- I am!
199
00:13:59,360 --> 00:14:03,160
I used her death just to sound interesting.
200
00:14:03,320 --> 00:14:06,640
I took advantage of her terrible fate
201
00:14:06,800 --> 00:14:10,239
because I saw
you weren't taking me seriously.
202
00:14:14,360 --> 00:14:17,520
Your book is so great.
- I do take you seriously.
203
00:14:18,920 --> 00:14:21,040
I'm so shallow.
204
00:14:23,119 --> 00:14:24,560
Well, great.
205
00:14:25,640 --> 00:14:27,119
Know what?
206
00:14:27,280 --> 00:14:30,920
I'll take you to the hotel.
It makes no sense to stay in this dump.
207
00:14:36,879 --> 00:14:38,479
These keys
208
00:14:38,680 --> 00:14:40,879
are for Manfred's apartment, too?
209
00:14:41,840 --> 00:14:46,000
I don't know. Maybe, yes.
- Please, I want to feel him again.
210
00:14:48,840 --> 00:14:51,720
Fine, I'll drive you to the cemetery,
so you can feel him.
211
00:14:51,879 --> 00:14:54,760
He'd want me to feel him in his apartment.
212
00:14:55,600 --> 00:14:58,320
In his apartment? No, that... no way.
213
00:15:09,760 --> 00:15:12,239
Why is all this stuff still strewn about?
214
00:15:20,320 --> 00:15:22,280
This isn't right.
215
00:15:26,280 --> 00:15:27,520
Incredible.
216
00:15:48,400 --> 00:15:51,879
OCCUPATION: SHIPBUILDER...
DIED AS A PERSECUTED JEW...
217
00:15:52,040 --> 00:15:55,320
POLICEMAN AT DACHAU '41-'45. 1945 EMIGRATION
/ ESCAPE TO NY. REAPPEARED IN 1982.
218
00:15:55,920 --> 00:15:57,360
Here.
219
00:15:57,879 --> 00:15:58,760
Look.
220
00:16:07,239 --> 00:16:08,879
It's me.
221
00:16:09,200 --> 00:16:10,439
At Yad Vashem.
222
00:16:11,920 --> 00:16:14,239
Three years ago, an excursion.
223
00:16:16,439 --> 00:16:18,160
Poor Manfred.
224
00:16:18,320 --> 00:16:20,239
Never had a woman, right?
225
00:16:20,439 --> 00:16:22,000
Not that I know of.
226
00:16:22,160 --> 00:16:25,040
Nothing but these fucked-up Nazi motherfuckers.
227
00:16:25,239 --> 00:16:27,239
Nothing but research.
228
00:16:28,360 --> 00:16:30,680
But humans need humans, no?
229
00:16:31,119 --> 00:16:33,479
Me? I can't live without a partner.
230
00:16:33,640 --> 00:16:35,640
I'd die like a...
231
00:16:35,840 --> 00:16:39,000
like an old, yellow flower without Balti.
232
00:16:39,320 --> 00:16:40,760
Balti?
233
00:16:41,600 --> 00:16:43,119
What do you mean "Balti"?
234
00:16:46,920 --> 00:16:49,320
I'm in a relationship with Balti.
235
00:16:50,040 --> 00:16:52,560
But psst. Please, please.
236
00:16:52,720 --> 00:16:54,560
It's a secret.
237
00:16:54,800 --> 00:16:56,280
He has a stupid wife.
238
00:16:58,280 --> 00:17:02,320
Want to see a picture of Balti?
- No, that's unnecessary.
239
00:17:02,479 --> 00:17:04,000
Here, look.
240
00:17:12,119 --> 00:17:13,920
He was three here.
241
00:17:14,160 --> 00:17:16,920
Isn't he lovely?
- Super lovely.
242
00:17:17,119 --> 00:17:20,239
If I ever want a picture of you,
then one of you as a child.
243
00:17:21,520 --> 00:17:23,640
Balti can kiss incredibly well.
244
00:17:23,920 --> 00:17:26,920
At the moment, he probably can't.
- I know.
245
00:17:27,080 --> 00:17:30,040
He was attacked by three Nazi thugs.
246
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
He said that?
247
00:17:32,080 --> 00:17:33,879
But he won.
248
00:17:34,160 --> 00:17:37,760
I think it's attractive when men use force.
249
00:17:37,920 --> 00:17:39,600
If it's warranted.
250
00:17:39,760 --> 00:17:41,400
What's this?
251
00:17:41,680 --> 00:17:43,520
Careful, you'll break...
252
00:17:47,360 --> 00:17:50,720
Stop sniffing around.
It's not yours. None of it.
253
00:17:50,879 --> 00:17:52,600
Don't touch anything else.
254
00:18:00,640 --> 00:18:01,600
Look.
255
00:18:01,760 --> 00:18:04,200
Don't touch it.
- Look.
256
00:18:06,479 --> 00:18:08,439
Maybe his father, no?
257
00:18:09,119 --> 00:18:10,439
No.
258
00:18:10,600 --> 00:18:12,280
His grandfather?
259
00:18:12,439 --> 00:18:16,040
He looks so sweet.
The same big eyes as Manfred.
260
00:18:16,200 --> 00:18:19,760
It's Adolf Hitler as a baby.
You should know that photo.
261
00:18:22,119 --> 00:18:23,600
I see.
262
00:18:24,760 --> 00:18:26,320
I see.
263
00:18:28,160 --> 00:18:31,680
You think I'm an idiot or what?
- Not at all. - You do.
264
00:18:31,840 --> 00:18:35,560
But Manfred gave me an A,
so I know my stuff.
265
00:18:35,720 --> 00:18:38,320
Who knows.
- What do you mean "who knows"?
266
00:18:38,840 --> 00:18:42,840
Unfortunately,
you don't know a thing about gas vans.
267
00:18:46,520 --> 00:18:48,640
Awful, I'm ashamed.
268
00:18:49,640 --> 00:18:51,280
What made you say that?
269
00:18:51,479 --> 00:18:54,720
Mercedes didn't build gas vans, Opel did.
270
00:18:54,879 --> 00:18:58,479
Her grandma might've been gassed
in an Opel Blitz or a...
271
00:18:58,640 --> 00:19:02,400
Magirus-Deutz or a confiscated Renault,
but no way in a Mercedes.
272
00:19:02,560 --> 00:19:08,360
Mercedes transported euthanasia victims
and lambasted forced laborers, but that's it.
273
00:19:09,959 --> 00:19:12,439
I understand, Toto. You had a hard day.
274
00:19:12,959 --> 00:19:15,200
I can't look her in the face again.
275
00:19:15,360 --> 00:19:17,879
She's so incredibly dopey.
276
00:19:18,800 --> 00:19:20,640
I have to go.
277
00:19:20,879 --> 00:19:23,280
Can't you stay?
- You know I can't.
278
00:19:29,560 --> 00:19:33,879
Are you staying overnight?
- Possibly. I'll say goodbye to Sarah.
279
00:19:35,080 --> 00:19:38,720
Will you have sex?
- Sweetheart, you don't want to know.
280
00:19:39,959 --> 00:19:41,520
No.
281
00:19:42,280 --> 00:19:44,280
I love you very much.
282
00:19:46,040 --> 00:19:48,280
Don't forget your mother.
283
00:19:55,439 --> 00:19:57,600
Sarah?
- Gandhi. Yes?
284
00:19:57,760 --> 00:19:59,640
I'm taking Grandma back to the nursing home.
285
00:19:59,800 --> 00:20:03,200
Will you make sure
Gandhi doesn't run on the road? - Yes.
286
00:20:08,879 --> 00:20:10,520
Want to jump over it?
287
00:20:10,680 --> 00:20:13,040
No, we're not going to jump over it.
288
00:20:13,200 --> 00:20:15,439
I'm taking you back to the nursing home.
289
00:20:15,600 --> 00:20:19,640
But that girl just jumped over it, Sieghart.
Who was that?
290
00:20:20,479 --> 00:20:22,920
That was Sarah, you know that.
291
00:20:23,080 --> 00:20:26,160
But she isn't blonde.
And no longer has blue eyes.
292
00:20:26,320 --> 00:20:27,840
No.
293
00:20:29,080 --> 00:20:30,959
She never had blue eyes.
294
00:20:31,560 --> 00:20:34,200
But that's a shame, Sieghart, that's...
295
00:20:34,360 --> 00:20:36,400
Hey, Mom, listen up.
296
00:20:36,560 --> 00:20:38,520
I'm not Sieghart, OK?
297
00:20:38,680 --> 00:20:41,400
I'm not Sieghart. I'm Totila.
298
00:20:43,040 --> 00:20:44,560
Pity.
299
00:20:45,720 --> 00:20:47,160
Fine.
300
00:20:47,439 --> 00:20:49,280
Let's jump over it.
301
00:21:42,560 --> 00:21:44,280
Hello.
- Hello.
302
00:21:55,800 --> 00:21:58,959
Sorry about what I said yesterday.
- It's OK.
303
00:22:00,760 --> 00:22:03,400
I don't even know the focus of your research.
304
00:22:03,560 --> 00:22:05,239
Poland.
305
00:22:05,640 --> 00:22:08,720
Poland?
- Yes. Auschwitz is in Poland.
306
00:22:09,040 --> 00:22:12,200
Oh, right.
- In the land of good cleaning ladies.
307
00:22:18,879 --> 00:22:24,040
I'm not "hey."
- I brought some specialties. From Paris.
308
00:22:24,239 --> 00:22:26,000
Want some?
309
00:22:26,720 --> 00:22:30,280
You're not really handing out snacks
in this place, are you?
310
00:22:31,600 --> 00:22:33,479
Never mind then.
311
00:22:58,119 --> 00:23:02,920
What now? - I can't eat in front of an Auschwitz
photo and talk about the Auschwitz Congress.
312
00:23:03,720 --> 00:23:07,000
Do we have paper napkins?
- No, Totila.
313
00:23:08,200 --> 00:23:12,840
We had so many from the Christmas party.
- I'm not talking about the paper napkins.
314
00:23:13,080 --> 00:23:17,239
We're welcoming our new intern.
Ms. Lindeau brought us food from France.
315
00:23:17,439 --> 00:23:19,439
You can't do that.
- Why not?
316
00:23:19,600 --> 00:23:23,360
You don't have to eat it,
but you can't dump it back in.
317
00:23:23,520 --> 00:23:28,560
I just walked by all those homeless
and thought we need a new attitude.
318
00:23:28,720 --> 00:23:30,640
A new attitude?
319
00:23:30,840 --> 00:23:35,119
Is this another moronic attempt
to hit us with a moral cudgel...?
320
00:23:35,280 --> 00:23:36,800
Thanks.
321
00:23:37,360 --> 00:23:39,600
Mr. Bäachle, did I interrupt you?
322
00:23:39,760 --> 00:23:41,959
No, but he of all people with the moral cudgel...
323
00:23:42,119 --> 00:23:46,119
Nobody will interrupt anyone here anymore.
That's important to me.
324
00:23:46,280 --> 00:23:49,640
Be careful of that.
Totila, what were you saying?
325
00:23:49,800 --> 00:23:53,800
We could take this crap over to the homeless.
As a gesture.
326
00:23:53,959 --> 00:23:58,000
Sure, people who never worked
can eat all the intern's appetizers.
327
00:23:58,160 --> 00:24:01,119
Stop it.
- It's a superb idea. Why not...?
328
00:24:06,239 --> 00:24:08,959
Let's get back to work, OK, friends?
329
00:24:11,800 --> 00:24:15,200
Anita, you were going to tell us
about the Auschwitz Congress?
330
00:24:16,600 --> 00:24:18,640
Here.
- Thanks.
331
00:24:19,760 --> 00:24:22,360
We may have a new main sponsor.
332
00:24:24,360 --> 00:24:28,239
Terrific. - Yes, Mr. Thomas and I
talked with Daimler-Benz,
333
00:24:28,439 --> 00:24:31,160
and it all looks very promising...
334
00:24:31,760 --> 00:24:34,080
Sorry. Mercedes-Benz?
335
00:24:34,400 --> 00:24:37,800
We spoke with Mr. Mauersperger...
- Mercedes-Benz will give money...?
336
00:24:38,000 --> 00:24:40,040
Zazie. Zazie. Zazie.
337
00:24:40,200 --> 00:24:42,000
Don't interrupt.
338
00:24:42,520 --> 00:24:44,520
But isn't that a bit problematic?
339
00:24:45,119 --> 00:24:47,320
What's problematic about it?
340
00:24:49,160 --> 00:24:50,600
Never mind.
341
00:24:50,760 --> 00:24:55,000
Her grandmother died in the Holocaust.
In a Mercedes, Ms. Lindeau believes.
342
00:24:55,439 --> 00:24:56,879
Fumes.
343
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
That's appalling.
344
00:25:05,360 --> 00:25:08,760
I mean, they're paying reparations in a way
345
00:25:08,920 --> 00:25:12,439
if they fund a research institute like ours.
346
00:25:12,640 --> 00:25:15,320
And frankly, if I tell Mr. Mauersperger
347
00:25:15,479 --> 00:25:19,040
that relatives of Holocaust victims work here
348
00:25:19,200 --> 00:25:24,200
then it surely won't have a negative impact
on their willingness to donate.
349
00:25:24,360 --> 00:25:27,160
I wonder if her grandmother
was considering that
350
00:25:27,320 --> 00:25:30,879
when she let herself
be killed in such a reliable automobile.
351
00:25:31,920 --> 00:25:33,760
What kind of person are you?
352
00:25:33,920 --> 00:25:38,640
The kind who'll remind us that Manfred Norkus
wouldn't have taken a donation from their type.
353
00:25:38,800 --> 00:25:43,080
You've gone too far. - I thought
we were being careful not to interrupt.
354
00:25:43,280 --> 00:25:47,640
Are you suggesting we've abandoned
Manfred Norkus's moral guidelines?
355
00:25:47,800 --> 00:25:51,800
We pay Manfred every respect,
as you can see, by keeping his seat free.
356
00:25:52,000 --> 00:25:54,280
We even have his jasmine tea.
- Precisely.
357
00:25:54,479 --> 00:25:57,520
There's not even a teabag in it.
- Because we're out.
358
00:25:57,720 --> 00:26:02,720
And Manfred would never drink yogi tea.
- Right. Did you share the appetizers with him?
359
00:26:02,879 --> 00:26:06,560
In the name of everyone:
Your behavior is atrocious.
360
00:26:06,720 --> 00:26:09,959
Can't you take anything seriously?
- Like what?
361
00:26:10,160 --> 00:26:14,800
This kindergarten? We have a job here.
We're preparing a crucial Auschwitz Congress!
362
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
Exactly!
363
00:26:16,360 --> 00:26:20,040
I've taken that damn seriously
the past two years.
364
00:26:20,200 --> 00:26:22,520
More seriously than others here.
365
00:26:22,720 --> 00:26:26,119
You're no longer the project manager,
accept that.
366
00:26:26,320 --> 00:26:30,640
Your job is to contact the participants,
nothing more, nothing less.
367
00:26:30,800 --> 00:26:32,959
That's why you have Ms. Lindeau.
368
00:26:33,119 --> 00:26:35,479
I'm curious to see your results.
369
00:26:48,560 --> 00:26:50,800
Can't you leave him in peace?
370
00:26:51,720 --> 00:26:54,200
It's fine, Gandhi. He's sweating.
371
00:27:04,200 --> 00:27:06,520
Polymethaline?
- Can you put it back?
372
00:27:06,680 --> 00:27:09,280
What therapy are you on?
- None.
373
00:27:10,000 --> 00:27:12,080
I was doing Gestalt therapy.
374
00:27:12,280 --> 00:27:16,119
But Polymethaline sucks.
- I'm not in therapy. Why would I be?
375
00:27:17,200 --> 00:27:20,160
Balti says you're in therapy
in order not to lose your job.
376
00:27:21,560 --> 00:27:23,360
My God!
377
00:27:24,280 --> 00:27:26,520
So you have dysfunctions, OK.
378
00:27:26,680 --> 00:27:28,600
Me, too.
379
00:27:29,080 --> 00:27:31,280
Can't you take it with humor?
380
00:27:31,479 --> 00:27:35,080
Humor?
- No, of course you don't have any.
381
00:27:35,239 --> 00:27:37,840
I have no sense of humor?
- It's not surprising.
382
00:27:38,000 --> 00:27:40,920
A Holocaust researcher
with a sense of humor is...
383
00:27:41,080 --> 00:27:43,959
like a butt without a hole.
- Excuse me?
384
00:27:45,280 --> 00:27:47,879
You know what an oxymoron is?
- Yes.
385
00:27:48,520 --> 00:27:52,760
A term that contradicts itself,
like a large dwarf or a beautiful shit.
386
00:27:52,920 --> 00:27:55,439
I'm a butt without a hole?
387
00:27:55,840 --> 00:27:58,320
No, it's rhetorical.
388
00:28:00,400 --> 00:28:03,280
You're so banal, it's unbelievable. Really.
389
00:28:09,920 --> 00:28:13,879
Let's forget the whole thing
and just tell me where we're going.
390
00:28:14,080 --> 00:28:15,879
To see an actress.
391
00:28:16,160 --> 00:28:20,200
Balti says she's important for the Congress.
- So you know where we're going.
392
00:28:20,680 --> 00:28:24,560
Was she in Auschwitz?
- Did Balthasar tell you why I'm in therapy?
393
00:28:26,640 --> 00:28:29,879
So you are in therapy.
He didn't say anything,
394
00:28:30,040 --> 00:28:32,920
but you belong there. That's plain to see.
395
00:28:33,080 --> 00:28:35,080
Because I hit him.
396
00:28:35,239 --> 00:28:38,239
Three Nazi thugs hit him.
- No, that was me. Here.
397
00:28:40,640 --> 00:28:42,680
You did that to him?
398
00:28:43,720 --> 00:28:47,320
You knocked out my boyfriend's teeth?
- No, just one tooth.
399
00:28:47,479 --> 00:28:50,600
One tooth? It was just one tooth?
400
00:28:52,560 --> 00:28:54,000
Fuck! Are you nuts?
401
00:28:54,640 --> 00:28:56,959
One dog! It was just one dog!
402
00:28:57,840 --> 00:28:59,560
You stupid cow.
403
00:28:59,760 --> 00:29:01,160
Man, Gandhi!
404
00:29:02,439 --> 00:29:05,040
If you call his name one more time...
405
00:29:06,080 --> 00:29:07,800
Stop it now!
406
00:29:09,439 --> 00:29:12,840
I'm sorry.
- You're not sorry. You have no heart.
407
00:29:13,080 --> 00:29:17,439
You want to put all German dogs to sleep.
- I had to throw something out.
408
00:29:17,720 --> 00:29:20,600
In Germany,
we don't throw anything out the window,
409
00:29:20,760 --> 00:29:22,720
not even fucking gum!
410
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
Shit.
411
00:29:24,800 --> 00:29:28,000
I'm crazy. I belong in a loony bin.
412
00:29:28,879 --> 00:29:31,119
You're the totally phony type.
413
00:29:31,280 --> 00:29:34,400
You bring misfortune upon people
and want to be pitied for it.
414
00:29:35,439 --> 00:29:37,040
There!
415
00:29:39,600 --> 00:29:40,760
Where?
416
00:29:59,560 --> 00:30:00,520
Hang in there.
417
00:30:02,400 --> 00:30:03,879
Totally phony.
418
00:30:27,000 --> 00:30:30,520
I'm Mr. Blumen from the Central Office.
We're much too late, sorry.
419
00:30:30,680 --> 00:30:32,119
Come in.
420
00:30:32,280 --> 00:30:34,840
Stay here. Answer if it rings.
421
00:30:39,080 --> 00:30:40,640
Madam.
422
00:31:28,360 --> 00:31:30,439
Sit down here! Now!
423
00:31:47,560 --> 00:31:51,280
See? In German, I can be very strict.
424
00:31:51,959 --> 00:31:55,160
Stricter than in Hebrew or English.
425
00:31:56,080 --> 00:31:59,360
I don't have to think about
how to say "death" or "pisspot."
426
00:32:00,479 --> 00:32:01,600
That's good.
427
00:32:01,760 --> 00:32:04,479
I don't want to talk about Auschwitz,
about that time.
428
00:32:04,640 --> 00:32:06,160
Not with a stranger.
429
00:32:06,320 --> 00:32:08,439
I'm not a stranger, I...
430
00:32:09,160 --> 00:32:11,040
I was here with Manfred.
431
00:32:12,560 --> 00:32:13,800
Look.
432
00:32:15,640 --> 00:32:18,280
My books. You see...
433
00:32:18,720 --> 00:32:21,879
you and I were both close to Manfred, and...
434
00:32:22,040 --> 00:32:24,879
it'd be wonderful
if you spoke at the Congress.
435
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
Do you have children?
- Yes, one.
436
00:32:28,600 --> 00:32:31,119
Me, too. Children are awful.
437
00:32:31,720 --> 00:32:34,959
They make us use our power.
438
00:32:36,879 --> 00:32:38,560
Show them to me.
- Excuse me?
439
00:32:38,720 --> 00:32:42,280
Show me the photos. Of your children.
440
00:32:43,920 --> 00:32:46,760
I don't have them on me.
I'd have to look outside.
441
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
Then hurry!
442
00:32:51,400 --> 00:32:52,840
Give me the phone.
443
00:32:54,720 --> 00:32:57,959
Your wife called
and wants you to call her back.
444
00:33:08,720 --> 00:33:10,000
Hannah? Hello.
445
00:33:10,160 --> 00:33:12,280
It's me. What is it?
446
00:33:20,920 --> 00:33:23,280
Hey, you're not naked, are you?
447
00:33:36,800 --> 00:33:39,000
No, I'm on it.
448
00:33:39,320 --> 00:33:41,200
It's OK, sorry.
449
00:33:41,600 --> 00:33:43,879
I'll call you later.
450
00:33:46,200 --> 00:33:47,239
I love you.
451
00:33:53,760 --> 00:33:57,119
This is Zazie Lindeau.
She's an intern with us.
452
00:33:57,800 --> 00:34:01,239
The Nazis killed her grandmother, too...
- I don't care.
453
00:34:07,840 --> 00:34:09,320
Look.
454
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
That...
455
00:34:13,560 --> 00:34:15,200
is my daughter.
456
00:34:17,959 --> 00:34:20,320
It's... a negro child.
457
00:34:22,080 --> 00:34:24,560
Very cute. Is your wife African?
458
00:34:25,400 --> 00:34:28,520
No, we adopted her.
- Is your wife infertile?
459
00:34:30,800 --> 00:34:32,160
No.
460
00:34:34,119 --> 00:34:35,520
I'm infertile.
461
00:34:35,680 --> 00:34:37,800
Did you get sterilized?
462
00:34:38,160 --> 00:34:42,320
What makes you ask?
- Blumen was an SS general. Wasn't it in Riga?
463
00:34:43,640 --> 00:34:46,640
Yes, my family has
a National Socialist background.
464
00:34:46,879 --> 00:34:50,640
You got sterilized to avoid
bringing a Nazi child into this world.
465
00:34:50,800 --> 00:34:54,040
Sorry. May I ask what you got this for?
466
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
What the fuck are you talking about, kid?
467
00:35:00,119 --> 00:35:01,160
Excellent.
468
00:35:01,520 --> 00:35:04,560
Maybe you can reconsider giving your speech.
469
00:35:05,200 --> 00:35:08,600
Do you have a picture of your wife?
- Yes, but I won't show it to you.
470
00:35:08,760 --> 00:35:12,360
I don't want to see it either.
I'd rather see a picture of your lover.
471
00:35:12,680 --> 00:35:16,360
I don't have a lover.
- Wonderful, a faithful man!
472
00:35:16,520 --> 00:35:21,080
Do you go to the brothel occasionally?
- This is getting out of hand.
473
00:35:21,239 --> 00:35:24,200
You want to know
if I slept with Reinhard Heydrich.
474
00:35:24,360 --> 00:35:26,239
No, this is a serious project.
475
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
You don't want to know if I slept with him?
476
00:35:28,560 --> 00:35:32,119
All I want to know is
are you still the patron of our Congress.
477
00:35:32,280 --> 00:35:34,600
Your sex life doesn't interest me.
478
00:35:36,320 --> 00:35:39,200
Listen, you've never talked about the past.
479
00:35:39,640 --> 00:35:40,920
Talk to us.
480
00:35:41,080 --> 00:35:46,400
You have no lover, you don't go to hookers,
you love your kid, what would we talk about?
481
00:35:46,560 --> 00:35:49,400
You don't amuse me.
You have no sense of humor.
482
00:35:49,560 --> 00:35:53,479
Maybe, but a Holocaust researcher
with a sense of humor is like...
483
00:35:55,920 --> 00:35:58,879
a butt without a hole.
- A Holocaust researcher with a sense of humor
484
00:35:59,040 --> 00:36:02,160
is like a Holocaust victim with a sense of humor,
and I'm one of them.
485
00:36:02,360 --> 00:36:05,360
Listen, you were going to talk about the Shoah.
486
00:36:05,520 --> 00:36:06,840
No.
487
00:36:07,879 --> 00:36:10,479
I don't want any part of the Shoah biz.
488
00:36:10,640 --> 00:36:16,119
I won't moan and groan like a victim. I want to
talk about things in my life that worked out.
489
00:36:16,280 --> 00:36:18,439
What worked out?
- I had a face-lift.
490
00:36:18,680 --> 00:36:21,119
Excellent.
- Yes, see my nose?
491
00:36:21,439 --> 00:36:26,040
You can't even tell, right?
- It looks good. Glad that worked for you.
492
00:36:26,200 --> 00:36:28,439
But you're disgusted.
- No.
493
00:36:29,080 --> 00:36:32,479
You think I wear diapers.
- I don't care if you wear diapers.
494
00:36:32,640 --> 00:36:34,879
I'll never wear diapers.
495
00:36:35,040 --> 00:36:38,520
I've been humiliated so often from the start
496
00:36:39,040 --> 00:36:42,959
that I only want to die in dignity.
- Excellent. Excellent.
497
00:36:43,360 --> 00:36:47,520
I just want to have someone there
when I gulp down the poison and spit it out.
498
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
I don't want to wake up again as a vegetable.
499
00:36:52,160 --> 00:36:55,720
That's where Magda's expertise comes in.
- Listen, I'm leaving.
500
00:36:56,119 --> 00:37:00,400
You're insane. You really can't talk
about mercy killing at the Auschwitz Congress.
501
00:37:00,560 --> 00:37:03,119
Nor about plastic surgery.
502
00:37:03,760 --> 00:37:06,400
You have no idea
what was done to the Jews there.
503
00:37:09,760 --> 00:37:13,040
Totila, this woman was in Auschwitz.
504
00:37:13,200 --> 00:37:16,800
How can you say she doesn't know
what was done to the Jews there?
505
00:37:16,959 --> 00:37:19,000
She provoked me.
506
00:37:20,360 --> 00:37:23,520
She's an old lady.
- No, that's an old lady.
507
00:37:23,680 --> 00:37:26,879
Or that one. Or maybe that one.
508
00:37:27,160 --> 00:37:30,479
But Mrs. Rubinstein is certainly no old lady.
509
00:37:30,879 --> 00:37:34,560
Balti says we need her.
- Is that what Balti says?
510
00:37:34,720 --> 00:37:37,239
No Rubinstein, no Ministry.
511
00:37:37,400 --> 00:37:39,560
No Ministry, no press.
512
00:37:39,720 --> 00:37:42,479
No press, no subsidies.
513
00:37:42,840 --> 00:37:44,479
We need to fight for her.
514
00:37:44,640 --> 00:37:47,479
Fighting for subsidies
is like fucking for peace.
515
00:37:47,640 --> 00:37:50,200
And I believe in fucking for peace.
516
00:37:50,360 --> 00:37:52,560
I also believe in fucking for subsidies.
517
00:37:52,720 --> 00:37:56,160
Honestly, fucking can never be entirely wrong.
518
00:37:56,600 --> 00:38:00,280
Does your generation have no scruples?
All you want is a job.
519
00:38:00,520 --> 00:38:03,119
I thought you were the one who wants a job.
520
00:38:03,280 --> 00:38:04,600
Balti's.
521
00:38:05,040 --> 00:38:07,520
Shut the fuck up, OK?
522
00:38:08,680 --> 00:38:10,360
I'll shut the fuck up.
523
00:38:10,520 --> 00:38:14,040
I'm a historian, alright?
I've written very good books.
524
00:38:14,200 --> 00:38:17,320
My guiding principle
is that nothing is more reprehensible
525
00:38:17,520 --> 00:38:20,680
than the commercialization
of human suffering.
526
00:38:23,119 --> 00:38:25,160
But no one likes you.
527
00:38:25,320 --> 00:38:27,959
Do I throw dogs on the highway?
- Do I?
528
00:38:28,119 --> 00:38:29,920
Of course.
- No!
529
00:38:30,800 --> 00:38:33,560
Even if I threw one dog on one highway,
530
00:38:33,720 --> 00:38:37,600
people still like me because I feel sorry.
And I say I feel sorry.
531
00:38:37,760 --> 00:38:40,400
And for that reason, people like me.
532
00:38:41,439 --> 00:38:45,239
I should be the head of the institute
because I'm the best, not the most popular.
533
00:38:45,400 --> 00:38:49,360
It's not about being the most popular.
I hate popular people.
534
00:38:49,800 --> 00:38:51,879
It's not about not interrupting people.
535
00:38:52,040 --> 00:38:55,720
It's about healing the terrible disaster
the Nazis brought into the world.
536
00:38:55,879 --> 00:38:58,239
I really have to cook
something good for you.
537
00:38:58,400 --> 00:39:00,119
Just stop talking shit.
538
00:39:00,280 --> 00:39:02,400
No, you're feeling provoked again.
539
00:39:07,200 --> 00:39:10,200
I, however, won't be provoked,
540
00:39:10,360 --> 00:39:12,040
even if you hurt me.
541
00:39:13,560 --> 00:39:15,360
I think all your books are great,
542
00:39:15,520 --> 00:39:16,879
I like you,
543
00:39:17,040 --> 00:39:19,920
and I'll drink my strawberry milk
in peace now.
544
00:39:21,600 --> 00:39:23,840
My middle name is Peace and Harmony.
545
00:39:24,000 --> 00:39:25,479
Asshole!
546
00:39:52,400 --> 00:39:55,200
Hello, honey.
- Hannah, I need you.
547
00:39:55,479 --> 00:39:58,160
What happened, dear?
- Awful day.
548
00:39:59,040 --> 00:40:02,360
Calm down.
- Please give me a hug.
549
00:40:06,640 --> 00:40:08,800
Is that a shower?
550
00:40:11,160 --> 00:40:13,080
Is that a shower?
551
00:40:17,400 --> 00:40:19,200
We agreed on a schedule.
552
00:40:19,920 --> 00:40:22,959
I'd like you to stick to that schedule.
553
00:40:23,119 --> 00:40:27,959
It's very important. You're fucking someone.- Hey, we didn't want to talk about this.
554
00:40:28,239 --> 00:40:30,959
Man!- Fine, bad timing.
555
00:40:31,160 --> 00:40:32,680
Man.
556
00:40:36,239 --> 00:40:38,439
Is that how it is now?
557
00:40:40,080 --> 00:40:43,040
Is that how it is? You bung up my mind,
558
00:40:43,400 --> 00:40:47,720
while I bring our daughter to tap dance,
so you can fuck?
559
00:40:48,119 --> 00:40:49,280
Honey, please.
560
00:40:49,439 --> 00:40:50,520
Calm down.
561
00:40:50,680 --> 00:40:53,800
What other secrets are there?- None.
562
00:40:53,959 --> 00:40:56,920
What secrets, Hannah? Anal sex?
563
00:40:57,280 --> 00:41:00,760
Darkness? Alcohol?
What are you doing with the patient right now?
564
00:41:01,000 --> 00:41:06,720
Or are you fucking a mutt or a cat
because you love them so much?
565
00:41:07,200 --> 00:41:11,680
But you know that.- I don't know anything. We agreed on a schedule.
566
00:41:11,840 --> 00:41:13,920
We agreed you'd be honest.
567
00:41:14,119 --> 00:41:17,000
No fucking at work!
568
00:41:17,840 --> 00:41:20,080
Put on your panties.
569
00:41:20,439 --> 00:41:24,080
Put your panties on now! I want you to...
570
00:41:24,840 --> 00:41:26,760
Now!
- Are you nuts?
571
00:41:26,959 --> 00:41:30,000
Open your fucking eyes
and put on your panties!
572
00:41:30,640 --> 00:41:34,360
Don't bother me while I'm on the phone,
I won't bother you while you piss, asshole.
573
00:41:34,560 --> 00:41:36,680
Did you hear me?- Calm down...
574
00:41:36,840 --> 00:41:38,560
Did he call me "asshole"?
575
00:41:38,720 --> 00:41:40,680
Did you call me "asshole"?
576
00:41:41,000 --> 00:41:44,879
You have anti-constitutional symbols
on your man-tit. I'd piss off if I were you.
577
00:41:45,040 --> 00:41:47,640
Toto, what are you doing?
- Say that again.
578
00:41:47,800 --> 00:41:48,959
Fuck off, fat-ass!
579
00:41:57,239 --> 00:41:59,119
Stop it. You hear?
580
00:41:59,320 --> 00:42:00,959
Take off, bitch.
- Charming.
581
00:42:01,119 --> 00:42:03,239
This is the men's room. Take off.
582
00:42:40,800 --> 00:42:42,280
What's going on?
583
00:42:48,800 --> 00:42:50,280
Fuck!
584
00:42:56,439 --> 00:42:57,560
Here!
585
00:43:08,119 --> 00:43:09,479
Keys?
586
00:43:10,239 --> 00:43:12,600
What was that?
- Jiujitsu.
587
00:43:12,760 --> 00:43:14,879
Jiu... what?
- Jiujitsu.
588
00:43:15,040 --> 00:43:19,600
Mom believed in ballet and Dad believed
ballet wouldn't help in a gas chamber.
589
00:43:21,080 --> 00:43:22,119
I take after my dad.
590
00:43:25,320 --> 00:43:28,040
That fat bastard broke all my ribs.
591
00:43:31,959 --> 00:43:33,200
I want to go home.
592
00:43:33,360 --> 00:43:36,040
If she's cheating on you,
you don't want to go home.
593
00:43:36,200 --> 00:43:38,000
Leave me alone.
594
00:43:38,200 --> 00:43:42,360
I know what I'm talking about. I've been
cheated on loads. - I want to go home.
595
00:43:42,520 --> 00:43:45,800
I've cheated a bit, too,
but that's savoir vivre, right?
596
00:43:46,000 --> 00:43:48,080
She's not cheating.
597
00:43:50,640 --> 00:43:52,800
Are you afraid I'll tell Balti?
598
00:43:53,040 --> 00:43:54,200
No way!
599
00:43:55,800 --> 00:43:58,000
My middle name is Mossad.
600
00:44:03,000 --> 00:44:05,320
Hannah isn't cheating on me...
601
00:44:06,119 --> 00:44:09,520
She's just having sex with someone, it's all good.
602
00:44:09,680 --> 00:44:10,520
And you?
603
00:44:11,400 --> 00:44:13,200
You're also sleeping...
604
00:44:14,080 --> 00:44:15,520
How do you say...
605
00:44:15,720 --> 00:44:17,640
Are you also so...
606
00:44:19,959 --> 00:44:21,360
honest...
607
00:44:21,520 --> 00:44:23,680
and sleep so honestly with another woman?
608
00:44:24,640 --> 00:44:25,959
No.
609
00:44:26,400 --> 00:44:29,119
I have the same thing with Balti. He...
610
00:44:29,520 --> 00:44:33,479
He can sleep with me and his wife,
611
00:44:33,640 --> 00:44:35,239
but me?
612
00:44:35,400 --> 00:44:37,000
I can't sleep with him,
613
00:44:37,160 --> 00:44:39,160
and for example, with you.
614
00:44:39,680 --> 00:44:41,040
You want to sleep with me?
615
00:44:41,200 --> 00:44:43,400
No, you idiot. I said "for example."
616
00:44:46,119 --> 00:44:47,800
I want to go home.
617
00:44:53,560 --> 00:44:54,879
Not a word!
618
00:45:16,600 --> 00:45:19,160
Why didn't you open the door?
- I did.
619
00:45:20,080 --> 00:45:22,360
And why don't you close it?
- I am.
620
00:45:23,800 --> 00:45:26,200
And why aren't you saying anything?
621
00:45:28,840 --> 00:45:30,400
You're cured!
622
00:45:34,959 --> 00:45:36,760
I'm not cured.
623
00:45:40,160 --> 00:45:42,239
What happened?
- I stumbled.
624
00:45:43,520 --> 00:45:45,320
Poor thing. I'll make you a tea.
625
00:45:48,320 --> 00:45:50,640
Why do stumbling people need tea?
626
00:45:51,400 --> 00:45:52,879
Well, there are...
627
00:45:53,040 --> 00:45:54,439
equilibrium teas.
628
00:45:57,080 --> 00:46:01,280
Sorry, but unfortunately
I have to be alone tonight, mon amour.
629
00:46:01,439 --> 00:46:03,479
Don't take it personally.
630
00:46:03,640 --> 00:46:06,280
I can take care of you. My wife is sick.
631
00:46:06,959 --> 00:46:10,479
But then you have
to take care of your wife, no?
632
00:46:10,920 --> 00:46:13,200
Exactly, but she's asleep.
633
00:46:14,080 --> 00:46:18,080
And she loves sleeping.
- I want to sleep, too, but not with you.
634
00:46:20,760 --> 00:46:22,680
No problem.
635
00:46:25,280 --> 00:46:26,600
I was longing for you.
636
00:46:28,200 --> 00:46:30,920
How nice.
- We could do it like this...
637
00:46:31,280 --> 00:46:35,040
I could... We could do it like this... I...
638
00:46:35,800 --> 00:46:37,119
I could lie next to you
639
00:46:38,280 --> 00:46:40,400
and you could watch me slowly jerk off.
640
00:46:42,479 --> 00:46:43,959
Let's not talk about it.
641
00:46:44,160 --> 00:46:46,239
Why not? No one can hear us.
642
00:46:46,840 --> 00:46:50,040
Listen,
I could eat out your little honey pot again.
643
00:46:50,800 --> 00:46:53,640
Balti, you're very sweet,
644
00:46:53,840 --> 00:46:58,520
but it was a bad day full of Holocaust
and Mercedes-Benz and terrible things.
645
00:46:59,000 --> 00:47:01,959
You want me to feel really bad right now?
646
00:47:14,439 --> 00:47:19,360
GERMAN HIGH SCHOOL IN RIGA
647
00:47:37,479 --> 00:47:40,479
Can I really leave you alone here?
648
00:47:40,680 --> 00:47:42,840
I'll be better tomorrow.
649
00:47:47,119 --> 00:47:48,720
What was that?
- What?
650
00:47:48,879 --> 00:47:50,959
I heard something.
- It was nothing.
651
00:48:01,720 --> 00:48:05,040
NOW YOU CAN JERK OFF
652
00:48:11,959 --> 00:48:13,320
Dear?
- Yes?
653
00:48:13,479 --> 00:48:15,360
How did you know that?
- What?
654
00:48:15,520 --> 00:48:18,560
That I wanted to jerk off?
- Oh, sweetie...
655
00:48:18,720 --> 00:48:20,000
We're so close.
656
00:48:20,879 --> 00:48:22,560
Get undressed.
657
00:48:34,320 --> 00:48:36,520
What's this book, Toto?
658
00:48:47,879 --> 00:48:50,360
Why do you come home in the morning,
659
00:48:50,520 --> 00:48:52,000
bleeding,
660
00:48:52,160 --> 00:48:54,000
with this tooth,
661
00:48:54,280 --> 00:48:57,520
this book... Gandhi has a concussion.
662
00:49:02,400 --> 00:49:04,879
Honey, I can stop if you want.
663
00:49:06,800 --> 00:49:09,160
I can stop if it hurts you so much.
664
00:49:17,560 --> 00:49:19,200
Honey.
665
00:49:37,840 --> 00:49:40,760
Just stick to the schedule and we'll be fine.
666
00:49:43,800 --> 00:49:46,600
It's all very well, but I won't do it.
667
00:49:47,400 --> 00:49:49,879
I understand you, but...
668
00:49:50,400 --> 00:49:54,200
then the whole very important project
will be at risk.
669
00:49:54,360 --> 00:49:57,239
My commitment was tied to Manfred.
670
00:49:58,160 --> 00:50:02,000
Well, I can... We can assure you...
671
00:50:02,600 --> 00:50:06,479
that this Congress will bring together
the world's most renowned historians.
672
00:50:06,640 --> 00:50:07,800
Look who's coming.
673
00:50:07,959 --> 00:50:11,280
All of my pain is recorded up here.
674
00:50:11,439 --> 00:50:16,000
I'll die soon,
but maybe pain should be remembered.
675
00:50:16,760 --> 00:50:19,640
That's why I share my memories
676
00:50:20,280 --> 00:50:22,840
with people who know what pain is.
677
00:50:25,760 --> 00:50:27,640
We do know that.
678
00:50:28,879 --> 00:50:31,680
We're paid for that, among other things.
- No.
679
00:50:31,840 --> 00:50:33,959
Nobody's paid for pain.
680
00:50:34,520 --> 00:50:36,840
Maybe for the management of pain.
681
00:50:37,000 --> 00:50:40,720
The SS guards at Auschwitz
were paid for the management of pain, too.
682
00:50:40,879 --> 00:50:43,879
You're not comparing our institution
with a concentration camp?
683
00:50:44,040 --> 00:50:48,720
I'm not interested in institutions.
There are no good institutions!
684
00:50:48,879 --> 00:50:51,680
I'd say our institution is really good.
685
00:50:51,840 --> 00:50:54,080
There are no good institutions.
686
00:50:54,239 --> 00:50:58,840
And working for a good institution
doesn't make you a good person.
687
00:50:59,920 --> 00:51:02,439
I'm only interested in poor bastards.
688
00:51:02,600 --> 00:51:04,680
Manfred was a poor bastard.
689
00:51:05,239 --> 00:51:07,400
He sure was...
- I won't talk to you anymore.
690
00:51:07,560 --> 00:51:10,879
You would've been a good Gestapo man.
691
00:51:18,560 --> 00:51:20,400
Fine.
692
00:51:21,160 --> 00:51:24,760
Can't you at least give a lecture?
Not be a patron, just a lecture?
693
00:51:25,879 --> 00:51:30,000
This Congress was a great labor of love,
especially for Manfred.
694
00:51:33,840 --> 00:51:36,560
Do you know Kasimir Zweiselstein?
695
00:51:37,080 --> 00:51:39,920
Kasimir...?
- Yes, Kasimir Zweiselstein.
696
00:51:40,080 --> 00:51:42,959
The 1929 Yearbook! Riga's German High School!
697
00:51:43,119 --> 00:51:47,800
That was in your apartment
with a post-it on page 165.
698
00:51:50,800 --> 00:51:56,000
Colonel Blumen was a well-known NS-perpetrator.
- I know him very well. I grew up with him.
699
00:51:56,160 --> 00:52:01,280
You're not entitled to collect material
about my grandfather without my consent.
700
00:52:01,680 --> 00:52:03,959
How dare you.
701
00:52:10,879 --> 00:52:13,040
I wanted to tell you.
702
00:52:13,239 --> 00:52:14,479
When?
703
00:52:14,640 --> 00:52:16,640
Soon.
- Soon?
704
00:52:17,040 --> 00:52:20,520
Were you going to tell me 'soon'
that you called my brother? This is his number.
705
00:52:20,680 --> 00:52:25,400
Ask your brother. I didn't call him.
- No, I can't. He won't talk to me.
706
00:52:25,600 --> 00:52:28,800
I wrote a book about my grandfather.
- A great book.
707
00:52:28,959 --> 00:52:31,760
"10,000 Murders."
- Great title.
708
00:52:31,920 --> 00:52:36,320
The great title that made my family
turn their back on me. I'm scum to them.
709
00:52:36,479 --> 00:52:38,600
Dog shit.
710
00:52:43,239 --> 00:52:45,560
I've known you for a long time.
711
00:52:45,760 --> 00:52:48,119
Much longer than you think.
712
00:52:48,680 --> 00:52:50,720
Please sit down.
713
00:52:53,119 --> 00:52:54,760
Please.
714
00:52:55,920 --> 00:52:57,560
Sit down.
715
00:53:10,439 --> 00:53:11,720
Thanks.
716
00:53:16,000 --> 00:53:20,600
You of all people I reveal intimacies to...
- But I'll never tell.
717
00:53:20,760 --> 00:53:25,600
Not even Balti. My middle name is Zip Up.
- No, it's Gutter Whore.
718
00:53:26,840 --> 00:53:29,200
No, it's Rosencranz.
719
00:53:33,800 --> 00:53:35,720
Excuse me?
720
00:53:37,400 --> 00:53:39,680
Page 166.
721
00:53:48,160 --> 00:53:49,959
Rebecca Rosencranz.
722
00:53:50,160 --> 00:53:51,720
My grandma.
723
00:54:02,920 --> 00:54:04,680
Your grandfather.
724
00:54:04,840 --> 00:54:06,640
My grandma.
725
00:54:08,959 --> 00:54:10,800
In the same class?
726
00:54:52,840 --> 00:54:55,479
Come any closer and you'll get hurt!
727
00:54:57,840 --> 00:54:59,520
I...
728
00:55:02,000 --> 00:55:03,879
I mean it.
729
00:55:08,600 --> 00:55:11,320
You know who was in charge
of the gas vans in Riga?
730
00:55:12,119 --> 00:55:13,640
I know.
731
00:55:14,320 --> 00:55:15,720
Why are you here then?
732
00:55:16,200 --> 00:55:18,080
To get to know you.
733
00:55:23,479 --> 00:55:26,720
You want to live here for a year with your lover
to get to know me?
734
00:55:26,879 --> 00:55:28,720
And your grandfather.
735
00:55:33,119 --> 00:55:36,239
All Jews from his school were killed
736
00:55:36,400 --> 00:55:38,160
by him.
737
00:55:39,640 --> 00:55:42,280
And that Grandma was in his class...
738
00:55:42,439 --> 00:55:44,200
I knew that
739
00:55:44,360 --> 00:55:46,439
from this book.
740
00:55:46,720 --> 00:55:48,720
Why didn't you say anything?
741
00:55:51,520 --> 00:55:53,600
Because, if I'd said,
742
00:55:55,560 --> 00:56:01,280
"Your grandpa might've killed my grandma,"
what a great door-opener that would have been!
743
00:56:01,479 --> 00:56:05,040
It's not that my grandfathermight have killed your grandma.
744
00:56:05,720 --> 00:56:07,800
He definitely killed her.
745
00:56:14,479 --> 00:56:17,520
Too bad Grandma didn't know any Jiujitsu.
746
00:56:18,239 --> 00:56:20,840
Your banality disgusts me.
747
00:56:24,280 --> 00:56:26,879
You shouldn't have come here.
- Talk to me.
748
00:56:27,040 --> 00:56:29,479
Hey, lovebirds. Special meeting.
749
00:56:30,000 --> 00:56:33,360
In ten minutes in the boss' office!
- Talk to me.
750
00:56:33,640 --> 00:56:35,040
Please.
751
00:56:36,720 --> 00:56:38,360
Just go. Just go, really.
752
00:56:39,959 --> 00:56:41,320
Go away.
753
00:56:46,239 --> 00:56:49,680
Well,
I want to say it loud and clear for everyone.
754
00:56:50,400 --> 00:56:55,920
The entire Auschwitz Congress is at risk.
Tara Rubinstein is revoking her patronage.
755
00:56:57,520 --> 00:57:01,000
May I ask what you did to the lady?
- I didn't do anything to her.
756
00:57:01,160 --> 00:57:04,439
She has no idea what they did to Jews
in Auschwitz. Did you say that?
757
00:57:04,600 --> 00:57:06,200
He didn't mean it like that.
758
00:57:06,360 --> 00:57:10,119
What did he mean?
- He meant he didn't want to talk about her nose.
759
00:57:10,320 --> 00:57:13,200
What else can you talk about with an actress?
760
00:57:14,000 --> 00:57:18,200
That was Manfred's last wish:
this Congress with Tara Rubinstein.
761
00:57:19,000 --> 00:57:21,479
That was his scientific legacy.
762
00:57:21,640 --> 00:57:23,520
And that's our duty.
763
00:57:23,680 --> 00:57:27,959
Oh yeah? I don't see his jasmine tea.
I don't even see his jasmine tea cup!
764
00:57:28,920 --> 00:57:30,800
Your sarcasm
765
00:57:30,959 --> 00:57:33,000
is really pathetic.
766
00:57:33,720 --> 00:57:36,200
You interviewed Kasimir Zweiselstein
four years ago. - So?
767
00:57:36,360 --> 00:57:40,680
Rubinstein knows him from Auschwitz.
She'll only participate if he does.
768
00:57:40,840 --> 00:57:43,479
We've informed him.
He lives in Vienna. You're flying over.
769
00:57:43,920 --> 00:57:45,959
Are you sure?
- He knows you.
770
00:57:46,160 --> 00:57:49,000
Ms. Lindeau will accompany you.
- No, she won't.
771
00:57:49,160 --> 00:57:52,160
Then you accompany Ms. Lindeau.
She's got the job.
772
00:57:52,320 --> 00:57:55,000
Excuse me?
- An intern? - In theory, I could...
773
00:57:55,160 --> 00:57:58,879
Her face isn't mangled like yours
and you can't go alone. - You're nuts.
774
00:57:59,040 --> 00:58:02,520
I'm happy to repeat Manfred's words
in front of everyone here.
775
00:58:02,680 --> 00:58:07,080
I won't let your personal and psychological
problems disrupt our operational processes.
776
00:58:07,280 --> 00:58:10,320
You're wacko.
- The Auschwitz Congress will take place.
777
00:58:11,479 --> 00:58:14,080
Maybe, but I'm out.
778
00:58:18,479 --> 00:58:23,080
Whether or not it's wise to give an employee
you have sex with this kind of responsibility
779
00:58:23,280 --> 00:58:25,080
is your call.
780
00:58:36,920 --> 00:58:38,879
Want him to fire you?
- Stay away.
781
00:58:39,280 --> 00:58:43,280
It's my fault. I'll tell him everything.
- Stay away!
782
00:58:43,439 --> 00:58:44,879
I'm only here for you!
- Get lost!
783
00:58:45,040 --> 00:58:47,800
Only for you! But we need to talk!
- Not at all.
784
00:58:47,959 --> 00:58:50,080
We...
- You have nothing to do with my life!
785
00:58:50,239 --> 00:58:54,560
You're part of my life!
- Go back to frog-eating country! Bye!
786
00:58:54,720 --> 00:58:57,160
Part of my shitty life!
787
00:59:04,680 --> 00:59:06,920
What the hell?
788
00:59:08,320 --> 00:59:09,800
We need to talk.
- Stop, stop, stop...
789
00:59:10,680 --> 00:59:14,720
There's paint thinner in that.
Do you want to go blind or what?
790
00:59:14,879 --> 00:59:16,879
We need to talk.
- Don't...
791
00:59:17,040 --> 00:59:19,040
About your grandparents.
- OK.
792
00:59:19,200 --> 00:59:21,320
Wait, don't open your eyes.
- I can't see.
793
00:59:21,479 --> 00:59:24,080
No, I'll bring you home.
- We have to talk!
794
00:59:24,239 --> 00:59:26,320
OK, we'll talk!
795
00:59:30,879 --> 00:59:32,840
You've come well prepared.
796
00:59:34,920 --> 00:59:38,320
We wanted to talk.
- Let's forget about work.
797
00:59:40,160 --> 00:59:42,920
Ms. Lindeau, you wanted...
- No, no. Zazie.
798
00:59:43,760 --> 00:59:45,080
Call me Zazie.
799
00:59:46,200 --> 00:59:48,920
Well, Zazie,
you wanted to talk about our grandparents.
800
00:59:49,080 --> 00:59:51,200
And are our grandparents work?
801
00:59:51,360 --> 00:59:53,600
I think they're personal.
- Both.
802
00:59:56,280 --> 00:59:58,879
We'll talk about them all evening,
803
00:59:59,080 --> 01:00:02,239
but I want us to be honest,
804
01:00:02,400 --> 01:00:04,320
absolutely honest.
805
01:00:04,479 --> 01:00:07,879
That's the only way our souls can touch.
806
01:00:08,200 --> 01:00:10,239
You got the paint off pretty well.
807
01:00:11,080 --> 01:00:13,200
Balti doused me with acid.
808
01:00:13,640 --> 01:00:15,400
What a lady's man!
809
01:00:17,400 --> 01:00:19,800
He'll leave you alone.
810
01:00:20,200 --> 01:00:22,400
But we need to go to Vienna.
811
01:00:23,520 --> 01:00:26,000
Honestly?
- Yes. Honestly.
812
01:00:27,360 --> 01:00:30,000
Can I be totally honest with you?
813
01:00:30,400 --> 01:00:32,720
I'm prepared for anything.
814
01:00:33,239 --> 01:00:36,119
Well, it irritates me that...
815
01:00:36,680 --> 01:00:42,239
Don't get me wrong,
but I have certain visions of you.
816
01:00:42,680 --> 01:00:45,239
I mean, physical visions.
817
01:00:45,920 --> 01:00:48,800
It's psychologically understandable...
818
01:00:50,879 --> 01:00:53,119
but it's embarrassing.
- Shall we order?
819
01:00:53,280 --> 01:00:55,360
Do you have them, too?
- Excuse me!
820
01:00:55,520 --> 01:00:57,200
You know what I mean?
821
01:00:59,000 --> 01:01:02,600
These physical visions, also erotic ones.
822
01:01:02,760 --> 01:01:06,879
You're asking if it turns me on
that my grandfather killed your grandmother?
823
01:01:07,200 --> 01:01:11,640
I didn't say that.
You get aggressive so fast. Unbelievable.
824
01:01:13,360 --> 01:01:16,560
Here. There you go. You're welcome.
825
01:01:16,720 --> 01:01:19,560
Shall we get some sake?
- No, water, please.
826
01:01:19,760 --> 01:01:25,879
Water, OK. - You want to drink water because
I get weird urges from my subconscious?
827
01:01:26,280 --> 01:01:31,800
I just want water. I'm in a restaurant
and I want water. Is it wrong to do that here?
828
01:01:31,959 --> 01:01:36,119
I think you don't want water at all!
You totally want sake!
829
01:01:36,280 --> 01:01:39,080
But something in your head
forces you to drink water,
830
01:01:39,239 --> 01:01:43,239
because you're afraid you'll end up
in bed with me because of the sake.
831
01:01:43,400 --> 01:01:48,200
But maybe you'll end up in bed with me
even if you drink water, so let's drink beer.
832
01:01:48,360 --> 01:01:50,640
Sorry, I can come back...
833
01:01:50,800 --> 01:01:52,920
No, I'll have a beer, please.
834
01:01:53,080 --> 01:01:55,320
Two.
- Two beers, sure.
835
01:01:59,520 --> 01:02:03,200
Thanks. It's very important
for us to have the same drink.
836
01:02:03,360 --> 01:02:08,840
Good grief. - You know the theory
about the children of perpetrators and victims?
837
01:02:09,479 --> 01:02:10,879
Maréechal.
838
01:02:11,040 --> 01:02:13,360
Many children of victims
839
01:02:13,560 --> 01:02:17,920
want to sleep with the children of
perpetrators to subconsciously force
840
01:02:18,080 --> 01:02:20,600
a reconciliation with their own superego.
841
01:02:21,160 --> 01:02:26,320
I'm trying to take you seriously, Zazie,
but I need us to talk about our grandparents.
842
01:02:26,479 --> 01:02:30,239
Why can't we talk about us?
- You want to talk about sex.
843
01:02:31,520 --> 01:02:33,840
We're Holocaust researchers.
- So?
844
01:02:34,000 --> 01:02:37,119
Holocaust researchers
only talk about the Holocaust?
845
01:02:37,280 --> 01:02:42,160
Holocaust researchers can talk about sex
and sex researchers about the Holocaust.
846
01:02:42,360 --> 01:02:45,760
We're people.
People kill people, people love people.
847
01:02:45,920 --> 01:02:47,680
You ridicule everything.
848
01:02:49,520 --> 01:02:51,720
I'm an extremely
849
01:02:52,600 --> 01:02:57,080
severely traumatized personality.
I'm extremely disturbed.
850
01:02:57,400 --> 01:02:59,360
Maybe you can't tell,
851
01:02:59,560 --> 01:03:02,640
but yes, the fate of my family
852
01:03:02,800 --> 01:03:05,119
has shaped my character.
853
01:03:05,320 --> 01:03:11,400
I don't understand why I wake up
and see you naked at night.
854
01:03:13,280 --> 01:03:17,160
It worries me a lot,
and I think I must be a pervert.
855
01:03:17,520 --> 01:03:19,959
And if it's not that way for you,
856
01:03:20,119 --> 01:03:22,320
if you never see me naked,
857
01:03:22,479 --> 01:03:25,720
I'll think of myself
as being even more perverse!
858
01:03:25,879 --> 01:03:29,720
Here we are. Two beers, "Bavarian Gold."
859
01:03:30,479 --> 01:03:35,200
Take it away. I can't drink beer.
- But sorry, you ordered beer, right?
860
01:03:35,360 --> 01:03:38,439
But you didn't say it was a German beer.
861
01:03:38,600 --> 01:03:43,400
I don't drink beer from the country
of murderers and assholes!
862
01:03:43,560 --> 01:03:45,479
Great, great...
863
01:03:45,680 --> 01:03:47,600
We also have Chinese beer or...
864
01:03:47,760 --> 01:03:49,760
No, we'll have sake.
865
01:03:49,920 --> 01:03:52,000
I'll have water, please!
866
01:03:52,560 --> 01:03:55,239
Sake and water.
867
01:04:02,479 --> 01:04:05,360
I also have physical visions.
868
01:04:05,520 --> 01:04:07,239
Really?
- Yes.
869
01:04:08,920 --> 01:04:12,040
You're not just saying that
so I'll stop crying?
870
01:04:13,560 --> 01:04:15,360
No, I...
871
01:04:17,959 --> 01:04:20,200
I also see you...
872
01:04:20,360 --> 01:04:22,000
Naked?
- Yes.
873
01:04:23,320 --> 01:04:25,200
That comforts me.
874
01:04:25,760 --> 01:04:28,879
Finally,
a completely normal reaction from you.
875
01:04:30,080 --> 01:04:32,239
Well, I'm not sure...
876
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
Show me pictures of your grandfather.
877
01:04:40,600 --> 01:04:42,520
Pictures? I forgot them. Shit.
878
01:04:43,280 --> 01:04:45,320
Why!?
- Stop here.
879
01:04:47,920 --> 01:04:50,479
Then fuck you, slut!
- What?
880
01:04:51,360 --> 01:04:54,439
Psychotic bitch, really. Man!
881
01:05:07,040 --> 01:05:08,720
A visitor.
882
01:05:09,520 --> 01:05:11,400
Who's that?
883
01:05:12,040 --> 01:05:14,119
Toto, who's she?
884
01:05:18,040 --> 01:05:19,840
The woman with the paint?
885
01:05:20,000 --> 01:05:22,920
Yes, Zazie Lindeau, my intern.
886
01:05:23,080 --> 01:05:25,160
We were looking at pictures.
887
01:05:26,800 --> 01:05:28,360
I see.
888
01:05:31,479 --> 01:05:32,840
Pictures.
889
01:05:33,000 --> 01:05:37,080
Mass murder in Latvia?
Just what my daughter needs at 2:30 a.m.
890
01:05:37,239 --> 01:05:39,760
It's about our past.
- Sarah, off to bed.
891
01:05:39,959 --> 01:05:41,840
Past? Our past?
892
01:05:42,000 --> 01:05:45,040
Our past, hers and mine.
- You have a past?
893
01:05:45,239 --> 01:05:47,640
Well, a prenatal one, yes.
894
01:05:47,800 --> 01:05:50,640
Prenatal, ah, a prenatal past.
895
01:05:51,959 --> 01:05:54,720
Can't you stop with this trauma shit?
896
01:05:56,280 --> 01:05:58,920
Can't you try to live in the present?
897
01:05:59,119 --> 01:06:00,400
Just try?
898
01:06:00,560 --> 01:06:02,640
I'm so absolutely sick of it.
899
01:06:03,680 --> 01:06:05,640
The past is just shit.
900
01:06:05,800 --> 01:06:08,840
Mom,
you don't put your underpants on the table.
901
01:06:14,320 --> 01:06:16,080
Go to bed, honey.
902
01:06:24,000 --> 01:06:25,479
Goodbye.
903
01:06:26,400 --> 01:06:28,040
Great to meet you.
904
01:06:29,840 --> 01:06:31,520
8:00 a.m. at the airport.
905
01:06:33,119 --> 01:06:34,239
See you tomorrow.
906
01:07:26,280 --> 01:07:27,320
THE BUTCHER OF PRAGUE
907
01:07:27,479 --> 01:07:29,040
THE BUTCHER OF LUBLIN
908
01:07:29,200 --> 01:07:31,000
THE BUTCHER OF BUTCHERS
909
01:07:33,600 --> 01:07:36,680
Don't you read anything else?
- Like what?
910
01:07:37,119 --> 01:07:39,479
Something other than butchers.
911
01:07:39,720 --> 01:07:43,879
Yes, about those who were butchered.
- You only read academic books?
912
01:07:44,040 --> 01:07:45,400
You don't?
- No.
913
01:07:45,680 --> 01:07:48,040
There are such beautiful things to read.
914
01:07:50,879 --> 01:07:53,959
Anne Frank's diary is quite beautiful,
for example.
915
01:07:56,800 --> 01:07:58,640
"The Empress of Kalumina."
916
01:08:00,600 --> 01:08:01,520
What's that?
917
01:08:03,320 --> 01:08:04,119
Poems?
918
01:08:05,920 --> 01:08:07,560
German poems? Are you nuts?
919
01:08:08,400 --> 01:08:09,640
No.
920
01:08:24,280 --> 01:08:26,479
The Empress of Kalumina
921
01:08:27,200 --> 01:08:29,400
had blond hair
922
01:08:32,080 --> 01:08:35,920
Her soldiers, they knew not how they'd fare
923
01:08:38,080 --> 01:08:41,400
The Empress of Kalumina had eyes of green
924
01:08:42,840 --> 01:08:45,239
And all who saw her rule
925
01:08:45,680 --> 01:08:47,760
marched for her regime
926
01:08:50,400 --> 01:08:53,800
The Empress of Kalumina had a heart so red
927
01:08:55,280 --> 01:08:59,160
Many a soldier ended up burnt dead
928
01:09:02,879 --> 01:09:04,680
But one day...
929
01:09:07,920 --> 01:09:12,439
...the Black Prince came to take her hand
930
01:09:13,640 --> 01:09:20,400
And then he took from her
her hair, her heart, her land
931
01:09:29,080 --> 01:09:30,520
Can I get out?
932
01:09:33,360 --> 01:09:39,200
We're from the "Central Office" in Ludwigsburg.
We're here to see Mr. Zweiselstein.
933
01:09:45,360 --> 01:09:46,920
Terrible!
934
01:10:00,080 --> 01:10:03,400
Hey, my little pony.
Are you at Zweiselstein's?
935
01:10:03,560 --> 01:10:07,160
No, we haven't seen him yet.- What a pity.
936
01:10:07,760 --> 01:10:10,560
Why not?
- He's not doing great.
937
01:10:10,720 --> 01:10:11,800
Sorry?
938
01:10:12,200 --> 01:10:13,600
What did you say?
939
01:10:14,280 --> 01:10:17,879
I said he's not doing so great.- Damn. What's wrong with him?
940
01:10:18,720 --> 01:10:20,800
He probably has a headache.
941
01:10:20,959 --> 01:10:23,239
A headache. Poor guy.
942
01:10:24,520 --> 01:10:29,400
We'll do it tomorrow. I promise, darling.- At the latest. I miss you.
943
01:10:30,200 --> 01:10:31,479
I miss you too.
944
01:10:34,640 --> 01:10:37,360
Are you nuts?
Why didn't you tell him the truth?
945
01:10:37,520 --> 01:10:40,879
I always tell the truth, just not immediately.
946
01:10:41,959 --> 01:10:45,920
Zweiselstein is dead.
- Yeah, OK, and I'm very sad, too.
947
01:10:46,879 --> 01:10:49,560
But we have to go back.
We have nothing to do.
948
01:10:49,720 --> 01:10:55,200
Our flight leaves the day after tomorrow.
Would it be so bad to stay? - And do what?
949
01:10:55,360 --> 01:10:59,040
Well, there are two great Jewish Museums,
950
01:10:59,200 --> 01:11:03,959
a resistance exhibition and a documentation
center on euthanasia. - Are you kidding?
951
01:11:05,119 --> 01:11:06,680
What?
952
01:11:07,040 --> 01:11:09,400
You turn negative so fast.
953
01:11:10,119 --> 01:11:13,640
I'm a Holocaust researcher,
I make a living by being negative.
954
01:11:13,800 --> 01:11:17,080
What gives me the goddamn right
to be positive?
955
01:11:17,320 --> 01:11:18,720
Me.
956
01:11:36,560 --> 01:11:41,040
A pug came into the kitchen
And stole an egg from the cook
957
01:11:41,879 --> 01:11:46,280
Then the cook took a spoon
And beat the pug to pulp
958
01:11:48,800 --> 01:11:51,479
It's OK, no, wait...
959
01:11:55,320 --> 01:11:58,360
Then came many pugs
And dug it a grave
960
01:11:58,520 --> 01:12:01,680
And set it a gravestone
On which stood written...
961
01:12:02,560 --> 01:12:04,959
Come on, join me. You know it?
962
01:12:05,119 --> 01:12:06,520
Heads up!
963
01:12:16,520 --> 01:12:17,680
Watch out!
964
01:12:42,840 --> 01:12:45,360
Fantastic. Take a picture.
- Yeah!
965
01:12:46,239 --> 01:12:48,119
Get in position.
966
01:12:50,520 --> 01:12:53,920
Like this?
- Move closer to them.
967
01:12:56,320 --> 01:12:57,400
Thanks!
968
01:13:00,360 --> 01:13:01,320
Quick!
969
01:13:10,000 --> 01:13:11,080
Throw it down.
970
01:13:13,119 --> 01:13:14,320
What?
971
01:13:22,040 --> 01:13:23,720
Terrible.
- Yeah?
972
01:13:28,360 --> 01:13:30,439
Want to see?
- Definitely not.
973
01:13:30,600 --> 01:13:32,400
Don't move.
974
01:13:33,400 --> 01:13:35,160
Waffenschwein .
975
01:13:35,320 --> 01:13:36,879
Waffenschwein ?
976
01:13:37,239 --> 01:13:40,000
You wish each other good luck before a mensur .
977
01:13:40,160 --> 01:13:42,080
What's a mensur ?
978
01:13:43,080 --> 01:13:46,640
Where you fuck someone up with one of those.
979
01:13:48,439 --> 01:13:50,760
And why do you know all that shit?
980
01:13:50,920 --> 01:13:53,640
Everyone in my family was in a student corps.
981
01:13:53,920 --> 01:13:55,760
"Rigensia."
982
01:13:56,479 --> 01:13:58,119
En garde.
983
01:13:58,320 --> 01:13:59,200
Ready?
984
01:13:59,360 --> 01:14:01,080
Fence.
985
01:14:03,439 --> 01:14:07,080
Don't you think you should stop the flirting?
986
01:14:08,560 --> 01:14:09,959
I'm not flirting.
987
01:14:10,959 --> 01:14:12,320
Oh yeah?
988
01:14:13,040 --> 01:14:16,720
Then why make a fuss of yourself
with that thing?
989
01:14:17,040 --> 01:14:19,479
You wanted to know what a mensur is.
990
01:14:19,879 --> 01:14:23,879
Yeah, but I say garbage,
then you say garbage, that's how it is.
991
01:14:24,560 --> 01:14:26,200
You think so?
992
01:14:27,920 --> 01:14:29,479
Goggelmoggel ?
993
01:14:31,360 --> 01:14:34,879
Did you eat goggelmoggel too?
- Oh that, sure.
994
01:14:35,800 --> 01:14:37,400
And vodka?
995
01:14:37,560 --> 01:14:38,479
Vodka...
996
01:14:38,640 --> 01:14:41,280
And you always had passcha at Easter?
- Sure.
997
01:14:41,439 --> 01:14:43,479
Russian stuff like that, yes.
998
01:14:43,640 --> 01:14:45,160
See?
999
01:14:45,360 --> 01:14:46,760
We just say
1000
01:14:47,520 --> 01:14:49,040
garbage.
1001
01:15:01,280 --> 01:15:02,840
It's pretty sad
1002
01:15:03,000 --> 01:15:04,920
that so much connects us.
1003
01:15:06,479 --> 01:15:08,959
It is a bit sad, indeed.
1004
01:15:29,439 --> 01:15:32,080
I don't know anything about flirting.
1005
01:15:36,360 --> 01:15:39,320
Then we'll fly tomorrow after you've slept
1006
01:15:39,479 --> 01:15:43,040
and dreamt
and talked on the phone with your wife.
1007
01:15:56,720 --> 01:15:58,239
I can't kiss.
1008
01:15:58,479 --> 01:16:00,000
I know.
1009
01:16:01,400 --> 01:16:03,000
I have AIDS.
1010
01:16:03,800 --> 01:16:05,160
What?
1011
01:16:07,520 --> 01:16:09,600
AIDS?
- Yes, I have AIDS.
1012
01:16:10,680 --> 01:16:13,760
I mean, sure, there are drugs and stuff...
1013
01:16:15,200 --> 01:16:17,119
but that's it.
1014
01:16:17,439 --> 01:16:20,239
You can imagine.
- I have AIDS, too.
1015
01:16:22,239 --> 01:16:23,040
Really?
1016
01:16:25,280 --> 01:16:26,439
God, I'm sorry.
1017
01:16:29,080 --> 01:16:33,160
But it's great that you can still
ride a bike like that with AIDS...
1018
01:16:33,320 --> 01:16:35,479
and fight...
1019
01:16:36,160 --> 01:16:38,720
Shit, I don't have AIDS.
1020
01:16:39,119 --> 01:16:40,680
I don't either.
1021
01:16:50,720 --> 01:16:52,360
What's wrong?
1022
01:16:54,439 --> 01:16:55,720
You can tell me anything.
1023
01:17:01,040 --> 01:17:02,720
I'm impotent.
1024
01:17:03,360 --> 01:17:04,800
No shit?
1025
01:17:08,560 --> 01:17:09,840
I understand.
1026
01:17:10,920 --> 01:17:12,360
What?
1027
01:17:12,520 --> 01:17:15,239
With your wife and little Sarah.
1028
01:17:15,520 --> 01:17:17,400
Oh, no, no... I...
1029
01:17:18,840 --> 01:17:21,040
I wasn't always impotent.
1030
01:17:23,959 --> 01:17:27,760
I used to be quite different.
I don't know what happened.
1031
01:17:31,439 --> 01:17:33,720
When I couldn't do it anymore,
1032
01:17:35,040 --> 01:17:38,000
I pushed Hannah to have sex with other men.
1033
01:17:38,600 --> 01:17:40,400
That's very nice of you.
1034
01:17:44,119 --> 01:17:45,920
Well, yeah...
1035
01:17:46,479 --> 01:17:49,879
I help her to choose them.
There are these agencies...
1036
01:17:50,800 --> 01:17:54,119
I make sure they're all brawn and no brains,
1037
01:17:54,280 --> 01:17:56,400
so she won't fall in love.
1038
01:17:58,080 --> 01:18:00,040
You really like her.
1039
01:18:05,720 --> 01:18:07,200
But...
1040
01:18:07,640 --> 01:18:09,560
I can't do it anymore.
1041
01:18:13,400 --> 01:18:14,840
I can't.
1042
01:18:15,680 --> 01:18:17,040
I can't do it anymore.
1043
01:18:20,879 --> 01:18:23,439
And Hannah thinks I need a new job.
1044
01:18:26,760 --> 01:18:28,959
You need a new life.
1045
01:18:31,040 --> 01:18:33,160
Yes, that's the same thing.
1046
01:18:35,760 --> 01:18:38,879
And why can't you kiss if you're impotent?
1047
01:19:50,959 --> 01:19:55,560
Maybe your grandpa and my grandma
lay together like this, too.
1048
01:19:59,680 --> 01:20:02,200
Did you know him well?
1049
01:20:04,160 --> 01:20:06,080
Yes, I knew him.
1050
01:20:07,040 --> 01:20:08,879
What was he like?
1051
01:20:13,080 --> 01:20:14,720
Kind.
1052
01:21:06,479 --> 01:21:07,280
Shit.
1053
01:21:11,160 --> 01:21:13,080
Come here. Come out.
1054
01:21:21,920 --> 01:21:23,360
Can you hear me?
1055
01:21:25,280 --> 01:21:26,760
Don't go. Don't go.
1056
01:21:38,000 --> 01:21:39,360
You hear me?
1057
01:22:13,680 --> 01:22:15,200
Here you are.
1058
01:22:25,400 --> 01:22:27,920
There must be a reason.
You don't just do it.
1059
01:22:30,600 --> 01:22:31,879
You do?
1060
01:22:32,760 --> 01:22:34,560
Have you done it before?
1061
01:22:35,720 --> 01:22:37,560
Five times?
1062
01:22:38,520 --> 01:22:41,280
I told you: extremely disturbed.
1063
01:22:47,800 --> 01:22:51,920
If you try to kill yourself five times,
there must be a reason why it doesn't work.
1064
01:22:52,080 --> 01:22:54,439
Eventually it will.
1065
01:23:12,080 --> 01:23:14,119
Grandma saw our kiss.
1066
01:23:15,320 --> 01:23:18,080
And she saw that I liked it.
1067
01:23:20,879 --> 01:23:22,520
We're bonkers.
1068
01:23:24,000 --> 01:23:27,280
I've had sex almost exclusively with Germans.
1069
01:23:27,840 --> 01:23:30,080
Though they're a disaster in bed.
1070
01:23:30,439 --> 01:23:32,400
Tell me about it.
1071
01:23:32,560 --> 01:23:34,600
I don't mean you.
1072
01:23:35,200 --> 01:23:37,600
I'm sure we could have great sex.
1073
01:23:41,000 --> 01:23:42,840
I'm meshuga.
1074
01:23:43,200 --> 01:23:46,479
I'm just a meshuga Jewish girl.
1075
01:23:50,720 --> 01:23:53,800
And I absolutely love riding in a Mercedes.
1076
01:23:54,760 --> 01:23:57,040
They're great cars.
1077
01:23:59,280 --> 01:24:00,879
During my...
1078
01:24:02,080 --> 01:24:03,439
third
1079
01:24:03,600 --> 01:24:06,080
suicide attempt, I...
1080
01:24:09,320 --> 01:24:11,800
I crashed my boyfriend's Mercedes
1081
01:24:11,959 --> 01:24:14,000
into a tree.
1082
01:24:15,200 --> 01:24:17,040
Great airbags.
1083
01:24:20,800 --> 01:24:22,080
Does Thomas know?
1084
01:24:23,640 --> 01:24:25,360
He knows my body.
1085
01:24:25,520 --> 01:24:27,320
He knows it well.
1086
01:24:37,600 --> 01:24:39,000
I've loved you
1087
01:24:41,239 --> 01:24:43,520
for three years now.
1088
01:24:46,439 --> 01:24:49,040
Since Manfred told me about you.
1089
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
I love your story
1090
01:24:53,080 --> 01:24:55,520
because it's my story.
1091
01:25:40,160 --> 01:25:41,840
We have to make a trip.
1092
01:25:42,000 --> 01:25:44,239
We're on a trip.
1093
01:25:44,840 --> 01:25:46,239
Nonsense.
1094
01:25:47,479 --> 01:25:49,800
We need to go to Riga.
1095
01:27:45,520 --> 01:27:46,760
You alright?
1096
01:27:50,560 --> 01:27:52,040
Hey, asshole!
1097
01:28:18,879 --> 01:28:21,400
GERMAN HIGH SCHOOL, RIGA WEST
1098
01:28:27,239 --> 01:28:29,160
Hello. Toto Blumen.
1099
01:30:21,520 --> 01:30:23,239
Mrs. Blumen?
1100
01:30:25,760 --> 01:30:26,959
Can we talk?
1101
01:30:28,000 --> 01:30:30,040
I have a few questions.
1102
01:30:31,640 --> 01:30:33,439
My name is Balthasar Thomas.
1103
01:30:35,800 --> 01:30:36,920
Sieghart.
1104
01:30:41,879 --> 01:30:43,239
Balthasar Thomas.
1105
01:30:44,040 --> 01:30:46,800
I'm not Sieghart, Mrs. Blumen.
1106
01:30:47,680 --> 01:30:49,560
I wanted to show you this.
1107
01:30:58,119 --> 01:30:59,560
There.
1108
01:31:00,239 --> 01:31:01,879
Sieghart.
1109
01:31:04,840 --> 01:31:06,760
Who is this Sieghart?
1110
01:31:07,600 --> 01:31:09,640
That's Riga.
1111
01:32:36,239 --> 01:32:39,360
If that whole fucking century
had never existed,
1112
01:32:41,000 --> 01:32:43,680
our families would still live here.
1113
01:32:44,600 --> 01:32:46,680
Like them there.
1114
01:32:54,040 --> 01:32:55,520
Come here.
1115
01:32:56,600 --> 01:32:57,840
No.
1116
01:33:02,360 --> 01:33:03,760
Come.
1117
01:33:47,840 --> 01:33:50,000
I can't sleep with you.
1118
01:33:54,280 --> 01:33:55,920
I can't.
1119
01:34:00,439 --> 01:34:02,080
Everything's fine.
1120
01:35:47,040 --> 01:35:48,879
Sleep tight.
1121
01:35:49,959 --> 01:35:51,320
Can I?
1122
01:35:52,560 --> 01:35:54,760
I don't have any more pills.
1123
01:35:56,560 --> 01:35:58,479
And there's no bathtub.
1124
01:36:00,080 --> 01:36:01,560
Right.
1125
01:36:02,160 --> 01:36:06,800
As your lawyer, I advise you
not to give the matter too much importance.
1126
01:36:08,000 --> 01:36:11,119
Mr. Thomas, these guys don't mess around.
1127
01:36:11,439 --> 01:36:12,800
They don't.
1128
01:36:12,959 --> 01:36:14,520
So be careful.
1129
01:36:33,280 --> 01:36:35,040
Did you hear that?
1130
01:36:36,720 --> 01:36:38,439
Something happened.
1131
01:36:39,160 --> 01:36:40,920
Ovulation.
1132
01:36:42,280 --> 01:36:43,920
What? Ovulation?
1133
01:36:45,040 --> 01:36:47,280
Are you kidding me?
- No, no.
1134
01:36:47,879 --> 01:36:50,439
I'm sure I just ovulated.
1135
01:36:51,760 --> 01:36:53,800
We'll have a little baby.
1136
01:36:54,800 --> 01:36:56,080
What?
1137
01:36:57,280 --> 01:36:58,840
You're pregnant?
1138
01:37:01,560 --> 01:37:04,160
Are you serious?
- Yes, I am.
1139
01:37:05,800 --> 01:37:07,520
No way.
1140
01:37:07,680 --> 01:37:09,200
I heard it too.
1141
01:37:10,040 --> 01:37:11,160
Really.
1142
01:37:13,200 --> 01:37:14,800
It'll be a girl.
1143
01:37:18,840 --> 01:37:20,280
Kalumina.
1144
01:37:23,439 --> 01:37:25,720
Our Empress Kalumina.
1145
01:37:28,959 --> 01:37:30,400
Nice.
1146
01:37:53,320 --> 01:37:55,479
I'll just say it outright:
1147
01:37:55,640 --> 01:37:57,280
5,000.
1148
01:37:57,439 --> 01:38:00,200
Our sponsor, Mr. Mauersperger,
1149
01:38:00,360 --> 01:38:02,800
doesn't mean it quite like that...
1150
01:38:02,959 --> 01:38:07,840
Yes, sure I do. A 5,000-euro bonus
for your conference presentation.
1151
01:38:08,000 --> 01:38:11,200
You think my appearance is worth 5,000 euros?
1152
01:38:11,400 --> 01:38:12,959
Sure, of course.
1153
01:38:13,119 --> 01:38:16,200
It's worth infinitely more.
This is about witnesses...
1154
01:38:16,360 --> 01:38:19,239
If you wear a Mercedes star on the day,
1155
01:38:19,400 --> 01:38:21,360
then a lot more.
- Oh yeah?
1156
01:38:22,239 --> 01:38:23,879
10,000.
1157
01:38:25,119 --> 01:38:28,520
And how much would the sponsor pay
1158
01:38:28,680 --> 01:38:31,040
if it were a Jewish star?
1159
01:38:36,560 --> 01:38:37,720
Right.
1160
01:38:39,479 --> 01:38:40,800
That was really good.
1161
01:38:40,959 --> 01:38:46,040
I never would've thought that
an institute financed by taxpayers' money
1162
01:38:46,200 --> 01:38:50,959
that explores the German genocide
would be willing and also able
1163
01:38:51,520 --> 01:38:56,000
to appeal to my Jewish business acumen,
and with such sums!
1164
01:38:56,160 --> 01:38:59,200
Oh, is it not enough or...?
1165
01:39:00,760 --> 01:39:02,920
We should leave, Magda.
1166
01:39:03,640 --> 01:39:06,840
Then state your price. Say it.
1167
01:39:07,560 --> 01:39:09,400
It's no problem.
1168
01:39:10,640 --> 01:39:12,520
Balti?
- Bad timing.
1169
01:39:12,680 --> 01:39:15,000
It's urgent.
- You see what we're doing.
1170
01:39:17,119 --> 01:39:18,280
I quit.
1171
01:39:19,720 --> 01:39:23,560
Fine, could you come to my office
in half an hour or so?
1172
01:39:23,920 --> 01:39:26,800
I'm already here, so I'll just quit here.
1173
01:39:27,280 --> 01:39:28,720
Fine.
1174
01:39:31,479 --> 01:39:35,800
And whose ass is on poor Manfred's chair?
1175
01:39:40,640 --> 01:39:43,000
Did I take someone's place...?
1176
01:39:46,280 --> 01:39:47,920
I met someone.
1177
01:39:56,800 --> 01:39:59,200
Why?
- I fell in love.
1178
01:39:59,640 --> 01:40:02,119
With Zazie.
- The crazy one?
1179
01:40:02,400 --> 01:40:05,439
I thought she was too stupid
to add one plus one.
1180
01:40:06,800 --> 01:40:10,000
Someone who pours paint on her head?
- She's having my child.
1181
01:40:10,160 --> 01:40:12,160
No one can have your child, Toto.
- Why not?
1182
01:40:12,360 --> 01:40:15,239
You're infertile.
You're impotent. You hate people.
1183
01:40:15,400 --> 01:40:17,800
I don't hate all people.
- When did it happen?
1184
01:40:17,959 --> 01:40:20,280
Yesterday.
- No, how long has she been pregnant?
1185
01:40:20,439 --> 01:40:23,959
Since yesterday.
- So you had sex yesterday, is that it?
1186
01:40:24,239 --> 01:40:26,239
I had sex and fertilized an egg.
1187
01:40:26,400 --> 01:40:28,280
We heard it this morning.
1188
01:40:29,160 --> 01:40:30,680
You heard it?
1189
01:40:31,640 --> 01:40:33,680
You're all confused.
1190
01:40:33,959 --> 01:40:37,119
You're shaken because you had
an unexpected erection, honey. - No.
1191
01:40:37,280 --> 01:40:38,879
We'll be fine.
1192
01:40:39,040 --> 01:40:41,439
I had sex too, but I don't want to anymore.
1193
01:40:41,600 --> 01:40:43,520
I want this baby.
- Absurd.
1194
01:40:43,680 --> 01:40:46,840
Why didn't we have a baby?
Why the replacement child?
1195
01:40:47,040 --> 01:40:49,360
Stop it.
- What's a replacement child, Mommy?
1196
01:40:49,520 --> 01:40:52,720
Sorry, sunshine. Go play inside, OK?
1197
01:40:52,879 --> 01:40:54,400
Sorry.
1198
01:41:03,879 --> 01:41:06,959
I didn't want you to feel bad because of me.
1199
01:41:08,040 --> 01:41:10,920
You think I don't know what's going on?
- It's over.
1200
01:41:11,080 --> 01:41:14,600
I know you're screwing that guy.
- I'll grow old with him.
1201
01:41:14,760 --> 01:41:17,400
Fine. Just fine. Fine...
1202
01:41:18,000 --> 01:41:19,920
It's fine.
1203
01:41:20,360 --> 01:41:22,160
It's fine.
1204
01:41:26,160 --> 01:41:29,320
I'll show you who you'll grow old with.
- I know that already.
1205
01:41:29,479 --> 01:41:31,560
No, you don't.
1206
01:41:32,560 --> 01:41:34,840
You have no idea.
1207
01:41:56,000 --> 01:41:57,320
What's this?
1208
01:41:57,479 --> 01:41:59,760
What's it look like?
1209
01:42:00,320 --> 01:42:01,800
Apartment liquidation.
1210
01:42:03,000 --> 01:42:04,760
It's a valuable library.
1211
01:42:05,000 --> 01:42:09,000
The guy was in debt.
The house is being foreclosed. Want it?
1212
01:42:10,040 --> 01:42:12,400
Back to work, guys, let's go.
1213
01:42:13,920 --> 01:42:15,640
Come on, chop-chop!
1214
01:42:22,800 --> 01:42:24,119
Hello.
1215
01:42:27,920 --> 01:42:29,439
Sit down.
1216
01:42:31,680 --> 01:42:33,119
Please.
1217
01:42:47,040 --> 01:42:49,080
Thanks for your time.
1218
01:42:49,400 --> 01:42:51,239
This is Zazie Lindeau.
1219
01:42:51,600 --> 01:42:53,239
That's Sieghart Blumen.
1220
01:43:01,840 --> 01:43:03,000
Know him?
1221
01:43:04,439 --> 01:43:06,160
He's my brother.
1222
01:43:06,520 --> 01:43:08,520
Are you in contact with him?
1223
01:43:09,320 --> 01:43:11,160
Did you transfer the money?
1224
01:43:11,320 --> 01:43:13,119
Yes, it's been done.
1225
01:43:13,520 --> 01:43:15,119
We're not in contact.
1226
01:43:15,280 --> 01:43:16,920
Why not?
1227
01:43:25,400 --> 01:43:29,400
"In all the land, the biggest bitch
is not the evil but the snitch."
1228
01:43:32,239 --> 01:43:35,800
Can you tell us
what your brother did before...
1229
01:43:37,840 --> 01:43:39,439
before he was a snitch?
1230
01:43:49,400 --> 01:43:51,680
Totila could smell Jews.
1231
01:43:52,959 --> 01:43:55,320
Up to ten yards.
1232
01:44:02,479 --> 01:44:03,879
Wait.
1233
01:44:04,080 --> 01:44:07,119
Stop!
- What kind of fucked-up...
1234
01:44:10,160 --> 01:44:12,160
I'll leave my wife for you.
1235
01:44:12,320 --> 01:44:14,119
I'm giving up my whole life for you
1236
01:44:14,280 --> 01:44:16,840
and you run off with this fucking Nazi?
1237
01:44:18,760 --> 01:44:20,680
Shut your mouth, shut up!
1238
01:44:51,400 --> 01:44:52,720
I didn't hear you.
1239
01:44:53,280 --> 01:44:54,680
Did you smell me?
1240
01:44:57,040 --> 01:44:59,239
No, I stink a bit, I...
1241
01:45:00,720 --> 01:45:02,680
It wasn't easy with Hannah.
1242
01:45:07,160 --> 01:45:08,760
I'm glad we're leaving.
1243
01:45:10,720 --> 01:45:12,560
What's going on here?
1244
01:45:12,879 --> 01:45:17,320
They cleared out Manfred's whole house.
Furniture, pictures, all down the drain.
1245
01:45:17,680 --> 01:45:20,040
Yep, down the drain.
1246
01:45:22,760 --> 01:45:26,439
Some pictures of Manfred and you
from Yad Vashem are still there.
1247
01:45:26,600 --> 01:45:29,720
We should take them
and leave as quickly as possible.
1248
01:45:29,920 --> 01:45:31,800
Prisoner number
1249
01:45:32,600 --> 01:45:35,160
4817.
1250
01:45:37,080 --> 01:45:38,920
Ring a bell?
1251
01:46:12,040 --> 01:46:14,160
Did you go to the prison?
1252
01:46:19,119 --> 01:46:20,920
Did you call my brother?
1253
01:46:22,160 --> 01:46:24,560
You should've told me everything.
1254
01:46:25,080 --> 01:46:26,959
What did he say?
1255
01:46:29,160 --> 01:46:30,640
Get lost.
1256
01:46:33,800 --> 01:46:37,040
My brother's an evil asshole.
What did he say?
1257
01:46:38,200 --> 01:46:41,160
You're the asshole! I hate you! You're sick!
1258
01:46:41,320 --> 01:46:42,560
Stop it!
1259
01:46:42,760 --> 01:46:45,959
I didn't do anything.
- You didn't do anything?
1260
01:46:46,119 --> 01:46:49,400
That's what the SS said. "I didn't do anything."
- I'm not a Nazi.
1261
01:46:50,000 --> 01:46:52,680
Who are you, huh? Who are you?
1262
01:46:52,840 --> 01:46:54,879
Zazie, I was very young.
1263
01:46:55,040 --> 01:46:58,040
I loved my grandfather. I loved my brother.
1264
01:46:58,200 --> 01:47:00,280
And you believe those you love.
1265
01:47:04,920 --> 01:47:06,800
Who knows about it?
- Nobody.
1266
01:47:08,080 --> 01:47:09,640
Did you...?
1267
01:47:09,840 --> 01:47:12,040
Did you hit anyone?
1268
01:47:12,200 --> 01:47:14,560
Did you... blacks, gays...
1269
01:47:15,200 --> 01:47:18,400
Jews?
- I was the same as I am now.
1270
01:47:18,560 --> 01:47:21,000
I got out when I was 17.
- That late?
1271
01:47:21,160 --> 01:47:24,040
What do you think it's like in a Nazi family?
1272
01:47:24,200 --> 01:47:25,879
You think it's easy?
1273
01:47:26,040 --> 01:47:29,040
All my life,
I've been running after this shit.
1274
01:47:29,200 --> 01:47:33,600
Reparation after reparation,
and it just gets worse.
1275
01:47:37,560 --> 01:47:39,080
Goddammit!
1276
01:48:06,119 --> 01:48:08,040
I need you.
1277
01:48:08,520 --> 01:48:10,360
You don't need me.
1278
01:48:11,520 --> 01:48:13,959
We're connected because of all this.
1279
01:48:29,439 --> 01:48:30,320
Goodbye.
1280
01:48:30,479 --> 01:48:31,959
Please don't.
1281
01:48:32,119 --> 01:48:33,640
Please don't.
1282
01:48:34,160 --> 01:48:36,320
Balthasar will finish you.
1283
01:48:36,680 --> 01:48:41,400
It'll cost you your job, your career,
your whole life if this gets out.
1284
01:48:42,879 --> 01:48:45,000
It's going to get out now.
1285
01:48:48,080 --> 01:48:50,000
It's going to get out now.
1286
01:48:52,040 --> 01:48:55,720
He wants to marry me.
Then nothing will happen to you.
1287
01:48:55,879 --> 01:48:58,360
Marry that idiot? He's already married.
1288
01:48:58,560 --> 01:49:02,040
He's unhappy. I'll simply take him myself.
1289
01:49:02,320 --> 01:49:06,200
It's bad for his wife, good for him,
great for you and I don't care.
1290
01:49:06,400 --> 01:49:10,280
You don't love him.
- So? Who loves anyone?
1291
01:49:10,439 --> 01:49:13,280
At least I love myself.
You should learn that.
1292
01:49:13,439 --> 01:49:14,840
And our baby?
1293
01:49:16,680 --> 01:49:18,879
It could've turned out like this.
1294
01:49:19,239 --> 01:49:21,520
He still looks sweet.
1295
01:49:21,920 --> 01:49:24,520
Kind of sad and serious, but sweet.
1296
01:49:25,000 --> 01:49:25,800
Souvenir.
1297
01:49:26,280 --> 01:49:29,040
What'll happen to our baby
if you marry Thomas?
1298
01:49:29,200 --> 01:49:34,040
We won't have a baby, man, OK?
That was romantique, oh làa làa.
1299
01:49:34,239 --> 01:49:37,280
You really believe I heard my ovulation?
1300
01:49:37,959 --> 01:49:39,959
How old are you?
1301
01:49:41,400 --> 01:49:43,800
Please don't go. Please don't go.
1302
01:49:44,439 --> 01:49:45,640
Please.
1303
01:49:45,800 --> 01:49:46,840
Please stay.
1304
01:49:47,000 --> 01:49:49,360
I still think you're a bombshell in bed.
1305
01:49:49,520 --> 01:49:50,520
Have a nice life!
1306
01:50:16,439 --> 01:50:17,760
Thank you.
1307
01:50:19,160 --> 01:50:21,560
Ladies and gentlemen,
1308
01:50:22,760 --> 01:50:28,280
I'll now take the liberty to send the mentor
and spiritus rector of this Congress,
1309
01:50:28,879 --> 01:50:31,920
Professor Manfred Norkus,
1310
01:50:33,280 --> 01:50:36,720
a few sentences out into the universe.
1311
01:50:38,840 --> 01:50:41,439
He was the most gentle sheep
1312
01:50:42,680 --> 01:50:44,640
I ever knew.
1313
01:50:45,040 --> 01:50:47,840
I would've loved to be such a sheep.
1314
01:50:51,160 --> 01:50:54,520
Because grazing is so much nicer
1315
01:50:55,000 --> 01:50:57,160
than eating meat.
1316
01:50:58,280 --> 01:51:00,560
Countless lovers,
1317
01:51:01,080 --> 01:51:02,959
big cars,
1318
01:51:05,080 --> 01:51:06,920
champagne,
1319
01:51:08,439 --> 01:51:10,840
and yet just an insect
1320
01:51:11,800 --> 01:51:13,680
in Auschwitz.
1321
01:51:28,520 --> 01:51:31,600
I've spent my entire life searching for life.
1322
01:51:32,479 --> 01:51:34,560
And now that I've found it,
1323
01:51:34,720 --> 01:51:36,959
it doesn't seem enough.
1324
01:51:37,800 --> 01:51:41,800
But what does it matter?
Desire, longing, greed...
1325
01:51:42,840 --> 01:51:45,479
As long as such things exist, hearts will beat.
1326
01:51:46,320 --> 01:51:47,760
We live.
1327
01:51:47,920 --> 01:51:52,320
If you want something, you have to go
beyond yourself, out into the world,
1328
01:51:52,600 --> 01:51:54,680
no matter how much it sucks.
1329
01:52:21,959 --> 01:52:23,280
Unbelievable.
1330
01:52:24,760 --> 01:52:25,959
Nice glasses.
1331
01:52:27,080 --> 01:52:28,040
Thanks.
1332
01:52:30,040 --> 01:52:32,080
Is that little Sarah?
1333
01:52:33,000 --> 01:52:36,520
What?
No, little Sarah was abducted by Martians.
1334
01:52:36,680 --> 01:52:38,879
They put this alien here instead.
1335
01:52:41,560 --> 01:52:45,840
I knew you when you were this big.
That was three or four years ago...
1336
01:52:46,160 --> 01:52:47,800
Five.
- Five?
1337
01:52:48,119 --> 01:52:49,479
That long?
1338
01:52:51,560 --> 01:52:53,400
What are you doing here?
1339
01:52:58,439 --> 01:52:59,600
Holocaust?
1340
01:53:00,959 --> 01:53:03,800
No, Genocide Studies, I switched.
1341
01:53:06,959 --> 01:53:09,680
But isn't that the same thing?
1342
01:53:10,439 --> 01:53:12,640
No, it's genocide studies,
1343
01:53:12,800 --> 01:53:16,479
it focuses on Canada, the USA,
Indians and so on.
1344
01:53:17,360 --> 01:53:18,959
They were exterminated, too.
1345
01:53:19,119 --> 01:53:19,959
Great.
1346
01:53:27,879 --> 01:53:32,080
Well, I'm just here to visit
with ma chéerie and such.
1347
01:53:33,520 --> 01:53:36,439
I switched teams. I'm with a woman now.
- Really?
1348
01:53:36,840 --> 01:53:38,280
An Indian woman.
- Indian?
1349
01:53:39,520 --> 01:53:42,760
Great body, doesn't speak a word of German.
1350
01:53:43,200 --> 01:53:45,360
A big change.
- Sounds good.
1351
01:53:45,520 --> 01:53:47,959
And are you with Hannah?
1352
01:53:48,280 --> 01:53:51,280
Yes, well, we're fine.
1353
01:53:52,119 --> 01:53:54,840
Nice. And are you OK?
1354
01:53:55,600 --> 01:53:57,040
You know...
1355
01:53:57,720 --> 01:54:01,119
Sorry...
- Oh yeah. Yes, it's all good.
1356
01:54:03,000 --> 01:54:04,360
And...
1357
01:54:04,520 --> 01:54:06,520
what's his name?
1358
01:54:08,119 --> 01:54:10,520
Maurice. Maurice is his name.
- Maurice? Hello.
1359
01:54:13,520 --> 01:54:15,320
And how old?
1360
01:54:16,479 --> 01:54:19,119
Three or four?
- Yes, three, exactly.
1361
01:54:20,840 --> 01:54:24,200
Sorry, but I have to go now.
1362
01:54:24,879 --> 01:54:28,959
Palinka hates waiting,
though Indians generally like to wait.
1363
01:54:29,119 --> 01:54:31,360
Go figure. It was...
1364
01:54:33,119 --> 01:54:35,239
great seeing you.
1365
01:54:37,040 --> 01:54:38,680
Yes, it was.
1366
01:55:05,479 --> 01:55:07,560
What a terrible woman.
1367
01:55:07,720 --> 01:55:09,400
The poor girl.
1368
01:55:10,000 --> 01:55:13,119
No, that wasn't a girl. It was a boy. Maurice.
1369
01:55:13,560 --> 01:55:16,000
Bullshit. She called her...
1370
01:55:16,160 --> 01:55:18,320
Kalumina or something.
1371
02:00:22,439 --> 02:00:28,239
Subtitles: WayFilmTranslation.com,
Matthew Way
94974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.