Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,027 --> 00:00:12,362
I also showed up confidently...
2
00:00:12,396 --> 00:00:14,464
and introduced myself as Young Jae's boyfriend.
3
00:00:14,531 --> 00:00:16,199
that I am her boyfriend.
4
00:00:17,401 --> 00:00:19,770
But why can't I get rid of...
5
00:00:19,770 --> 00:00:23,673
this uncomfortable feeling deep down inside?
6
00:00:24,608 --> 00:00:27,144
- Come here. - You're sullen about something.
7
00:00:27,177 --> 00:00:28,712
There's no other reason.
8
00:00:30,147 --> 00:00:31,615
Am I right?
9
00:00:32,749 --> 00:00:34,584
How could you not come to my wedding?
10
00:00:34,584 --> 00:00:36,586
I bragged to my husband's parents that you were coming.
11
00:00:36,586 --> 00:00:38,288
When you made your debut,
12
00:00:38,288 --> 00:00:39,990
I watched your movie more than three times.
13
00:00:39,990 --> 00:00:42,426
You're a famous celebrity now, is that it?
14
00:00:42,426 --> 00:00:43,527
Se Jin?
15
00:00:43,527 --> 00:00:45,462
She's upset I didn't go to her wedding.
16
00:00:45,462 --> 00:00:47,731
She asked me until the wedding ceremony started.
17
00:00:47,731 --> 00:00:48,832
If you were here or not.
18
00:00:48,832 --> 00:00:50,834
This isn't the first time.
19
00:00:50,834 --> 00:00:53,537
I'll cut off all my friends like this.
20
00:00:53,537 --> 00:00:55,272
I might not even make it to my own wedding.
21
00:00:55,272 --> 00:00:57,374
Who cares about a friend's wedding?
22
00:00:57,374 --> 00:00:59,376
My left foot and toe...
23
00:00:59,376 --> 00:01:00,811
Let's go.
24
00:01:01,511 --> 00:01:03,814
But of course, that's not because you have a huge pride.
25
00:01:03,814 --> 00:01:05,882
I'm really disappointed in you.
26
00:01:06,650 --> 00:01:08,018
Hey.
27
00:01:08,351 --> 00:01:10,854
Why are you clipping your toenails in my room?
28
00:01:11,488 --> 00:01:12,956
I'm sorry.
29
00:01:12,956 --> 00:01:14,791
Don't call her.
30
00:01:14,825 --> 00:01:16,159
Young Jae will end up calling you first.
31
00:01:16,159 --> 00:01:18,962
From the first moment my symptoms showed up,
32
00:01:19,429 --> 00:01:22,365
there wasn't a day when I felt this was unfair.
33
00:01:22,899 --> 00:01:24,401
You little brat.
34
00:01:24,401 --> 00:01:27,737
How could you not show up when your mom's receiving surgery?
35
00:01:27,804 --> 00:01:29,439
I'm sorry.
36
00:01:29,573 --> 00:01:31,775
I had no choice because I had work to do on that day.
37
00:01:31,775 --> 00:01:33,276
Work?
38
00:01:33,276 --> 00:01:34,845
What if I die?
39
00:01:34,845 --> 00:01:37,047
All the money and fame are useless.
40
00:01:37,047 --> 00:01:38,849
I said I'm sorry.
41
00:01:38,982 --> 00:01:40,851
Mom, do you need anything?
42
00:01:40,851 --> 00:01:42,552
No, you brat.
43
00:01:42,552 --> 00:01:45,622
I had no guardian, so I received endoscopy without anesthetics.
44
00:01:45,622 --> 00:01:47,657
I felt so pitiful.
45
00:01:47,657 --> 00:01:50,093
This is why there's no use raising children.
46
00:01:50,093 --> 00:01:51,461
I'm hanging up.
47
00:01:57,267 --> 00:01:59,302
But I couldn't just sit back...
48
00:01:59,636 --> 00:02:02,439
crying for 10 years.
49
00:02:11,214 --> 00:02:12,449
I'm sorry.
50
00:02:12,449 --> 00:02:14,985
I'm really sorry.
51
00:02:15,285 --> 00:02:16,887
I didn't see anything.
52
00:02:16,887 --> 00:02:18,722
I didn't see a thing.
53
00:02:19,489 --> 00:02:21,691
I'm used to being misunderstood.
54
00:02:22,492 --> 00:02:24,561
To tell you the truth, I went to the wedding.
55
00:02:24,561 --> 00:02:25,595
In one, two.
56
00:02:25,595 --> 00:02:27,898
I went to the wedding,
57
00:02:28,532 --> 00:02:30,367
but she didn't recognize me.
58
00:02:30,367 --> 00:02:32,936
One, two. Smile please.
59
00:02:33,537 --> 00:02:34,971
Good.
60
00:02:36,339 --> 00:02:38,575
Let's make this gesture.
61
00:02:39,843 --> 00:02:41,378
One, two.
62
00:02:42,312 --> 00:02:43,813
Mom.
63
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
To tell you the truth,
64
00:02:46,716 --> 00:02:48,451
I went to the hospital.
65
00:02:49,886 --> 00:02:51,254
- I stayed... - She's my daughter.
66
00:02:51,254 --> 00:02:52,589
by your side.
67
00:02:52,589 --> 00:02:54,324
Isn't she so pretty?
68
00:02:54,324 --> 00:02:56,393
Yes, she is pretty.
69
00:02:56,393 --> 00:02:59,262
But why hasn't your pretty daughter come visit you...
70
00:02:59,262 --> 00:03:00,764
when you're sick?
71
00:03:00,764 --> 00:03:03,466
How can she? She's so busy with her work.
72
00:03:03,466 --> 00:03:05,268
She kept insisting on coming...
73
00:03:05,268 --> 00:03:07,037
but I told her not to.
74
00:03:07,037 --> 00:03:08,605
I see.
75
00:03:08,805 --> 00:03:11,541
I guess so because she's so famous.
76
00:03:12,442 --> 00:03:14,878
Ma'am, who did you come to see?
77
00:03:16,913 --> 00:03:18,381
My mom.
78
00:03:19,749 --> 00:03:21,184
I see.
79
00:03:21,751 --> 00:03:23,186
Your mom?
80
00:03:23,286 --> 00:03:25,088
Your family members must be very healthy.
81
00:03:52,082 --> 00:03:53,483
Oh my goodness!
82
00:03:53,783 --> 00:03:55,652
What are you doing here? Get out right now!
83
00:03:55,652 --> 00:03:57,921
Get out!
84
00:03:58,855 --> 00:04:02,926
- Sorry. - I thought I'd gotten used to it.
85
00:04:04,027 --> 00:04:07,797
But I never expected this kind of thing to happen.
86
00:04:29,386 --> 00:04:31,388
Wait for me at home. At my place.
87
00:04:31,388 --> 00:04:33,323
But it all happened because of me. Shouldn't I stay...
88
00:04:33,323 --> 00:04:35,325
Do you want her to die?
89
00:04:39,062 --> 00:04:40,897
The passcode is my birthday.
90
00:04:41,131 --> 00:04:43,867
If it's really you, you must know.
91
00:04:43,867 --> 00:04:45,335
I know.
92
00:04:45,435 --> 00:04:47,037
It's really me.
93
00:04:49,372 --> 00:04:50,840
I guess it's true.
94
00:05:05,188 --> 00:05:07,290
It really seems to be you for now.
95
00:05:09,326 --> 00:05:10,827
Go home.
96
00:05:11,061 --> 00:05:13,029
I'm not completely convinced yet though.
97
00:05:16,800 --> 00:05:20,203
You promised you wouldn't run away, remember?
98
00:05:20,437 --> 00:05:22,405
You shouldn't run away either.
99
00:05:37,821 --> 00:05:40,590
- How old is he? - I'm not sure.
100
00:05:40,623 --> 00:05:42,292
Around 18?
101
00:05:42,826 --> 00:05:44,227
19?
102
00:05:45,628 --> 00:05:47,697
You slept with him without knowing how old he is?
103
00:05:47,697 --> 00:05:49,466
We met only recently.
104
00:05:51,301 --> 00:05:54,904
You met only recently, and you already...
105
00:05:57,807 --> 00:05:59,275
No.
106
00:05:59,576 --> 00:06:01,778
I shouldn't have disapproved of her.
107
00:06:02,145 --> 00:06:03,847
It's because of me.
108
00:06:04,748 --> 00:06:06,216
It's all my fault.
109
00:06:06,449 --> 00:06:07,884
I'm responsible.
110
00:06:07,884 --> 00:06:10,387
I know what you're imagining right now.
111
00:06:10,687 --> 00:06:14,324
No matter what you're imagining, it's better than that.
112
00:06:15,892 --> 00:06:17,327
What?
113
00:06:17,694 --> 00:06:20,029
Are you saying you've already done it?
114
00:06:22,432 --> 00:06:25,201
What happened?
115
00:06:26,503 --> 00:06:28,505
- Honey. - Yes?
116
00:06:28,505 --> 00:06:30,206
She's in a little shock.
117
00:06:30,206 --> 00:06:32,275
- But it's nothing serious. - Okay.
118
00:06:32,575 --> 00:06:35,345
I think he's the one who is in shock.
119
00:06:35,645 --> 00:06:37,680
Just so you know, I have no prejudice.
120
00:06:37,680 --> 00:06:40,250
Still, it's not what you think it is.
121
00:06:40,250 --> 00:06:43,520
What are you talking about? I saw it with my own two eyes.
122
00:06:43,520 --> 00:06:45,588
Saw what? You didn't see anything.
123
00:06:45,755 --> 00:06:47,223
What is going on?
124
00:06:48,057 --> 00:06:50,393
- The thing is, Do Jae... - What?
125
00:06:52,562 --> 00:06:55,031
- He's... - He's what?
126
00:06:57,167 --> 00:06:59,502
- gay. - You want cake?
127
00:06:59,502 --> 00:07:02,138
But you don't like it.
128
00:07:02,372 --> 00:07:05,442
Then again, your taste changes when you're sick.
129
00:07:05,442 --> 00:07:08,845
- It's not my taste that's changed. - Then?
130
00:07:09,879 --> 00:07:12,582
Do Jae...
131
00:07:16,886 --> 00:07:19,789
Let me tell you again. It's not what you think it is.
132
00:07:20,824 --> 00:07:23,526
Instead of flowers,
133
00:07:23,560 --> 00:07:25,528
I should have bought a cake.
134
00:07:26,429 --> 00:07:27,831
Here.
135
00:07:29,299 --> 00:07:30,733
Here.
136
00:07:32,936 --> 00:07:34,337
Oh, my.
137
00:07:35,305 --> 00:07:37,540
Don't they look a little sad somehow?
138
00:07:37,574 --> 00:07:41,478
They mean "hopeless love" in the language of flowers.
139
00:07:42,011 --> 00:07:44,948
What kind of love would be hopeless?
140
00:07:44,948 --> 00:07:48,318
All sad things are beautiful.
141
00:07:48,318 --> 00:07:49,886
Like you.
142
00:07:51,454 --> 00:07:54,524
Yes. I'm sad.
143
00:07:57,694 --> 00:08:00,230
Seeing that she screams, she must be fine.
144
00:08:01,631 --> 00:08:03,099
Hello.
145
00:08:04,267 --> 00:08:05,702
My girl.
146
00:08:07,003 --> 00:08:10,874
Tell me. I can give you whatever you want.
147
00:08:10,874 --> 00:08:13,209
What do you want to eat?
148
00:08:13,443 --> 00:08:16,012
What do you want to have?
149
00:08:17,380 --> 00:08:19,516
Dad. There is...
150
00:08:20,316 --> 00:08:23,186
- something I want. - Sure.
151
00:08:23,186 --> 00:08:25,154
- What is it? - Se Gye.
152
00:08:26,122 --> 00:08:28,591
I want Se Gye. Right now.
153
00:08:31,394 --> 00:08:35,098
Did you hear what my daughter just said?
154
00:08:35,164 --> 00:08:37,333
In such a small room,
155
00:08:37,400 --> 00:08:40,103
but she's dreaming of the world.
156
00:08:40,136 --> 00:08:42,805
Even when she's sick,
157
00:08:42,872 --> 00:08:46,075
she's that ambitious.
158
00:08:46,776 --> 00:08:49,045
Yes? I have to come to work?
159
00:08:49,045 --> 00:08:50,747
Right now? As fast as I can?
160
00:08:50,747 --> 00:08:52,515
I haven't said anything yet.
161
00:08:52,515 --> 00:08:55,485
It's a race against the clock?
162
00:08:55,485 --> 00:08:57,353
Sure, if that's what you want.
163
00:08:57,387 --> 00:08:59,689
Something did come up actually.
164
00:08:59,756 --> 00:09:01,124
That's great.
165
00:09:01,758 --> 00:09:04,093
I have to go to work now.
166
00:09:04,093 --> 00:09:07,497
What? You're such a bad son.
167
00:09:07,497 --> 00:09:09,832
You don't understand.
168
00:09:10,133 --> 00:09:14,003
I'll be a really bad son if I stay here.
169
00:09:14,504 --> 00:09:16,506
Get some good rest. I'll call you.
170
00:09:19,175 --> 00:09:22,745
Se Gye, I'm sorry.
171
00:09:23,479 --> 00:09:25,048
Se Gye.
172
00:09:36,092 --> 00:09:38,962
Thank you. Thank you so much.
173
00:09:38,962 --> 00:09:40,430
Thank you...
174
00:09:45,268 --> 00:09:48,504
You look so good.
175
00:09:48,504 --> 00:09:51,174
Are you with any management agency?
176
00:09:52,141 --> 00:09:53,576
Your phone is ringing.
177
00:09:54,010 --> 00:09:57,714
I don't need to pick up now.
178
00:10:00,717 --> 00:10:03,252
Are you interested in acting, by any chance?
179
00:10:03,252 --> 00:10:06,189
My mom told me not to take a stranger's business card.
180
00:10:06,656 --> 00:10:08,725
I'm not a stranger.
181
00:10:09,626 --> 00:10:13,596
Why is she calling me? Leave me alone.
182
00:10:15,999 --> 00:10:17,233
You know who Han Se Gye is, right?
183
00:10:17,233 --> 00:10:21,371
I'm the CEO of her agency.
184
00:10:22,171 --> 00:10:26,109
I've been looking for a face just like yours.
185
00:10:27,710 --> 00:10:29,479
What do you mean by that?
186
00:10:29,779 --> 00:10:32,982
It's perfect for Cannes.
187
00:10:33,149 --> 00:10:34,717
Let me send you to Cannes.
188
00:10:35,885 --> 00:10:38,955
Let me call my mom and ask if I can go there.
189
00:10:42,125 --> 00:10:44,861
- Why does she keep calling me? - Pick up.
190
00:10:46,529 --> 00:10:48,364
Pick up, Mom.
191
00:10:53,169 --> 00:10:56,506
- Are you Se Gye? - I'm done for. What should I do?
192
00:10:56,506 --> 00:11:00,176
Oh, my. I can't believe it.
193
00:11:00,176 --> 00:11:02,245
What a coincidence.
194
00:11:02,245 --> 00:11:05,581
Regardless of how you look,
195
00:11:05,581 --> 00:11:09,452
you'll always be my artist.
196
00:11:10,286 --> 00:11:11,854
Gosh.
197
00:11:12,755 --> 00:11:15,992
Hey. You're too young to drink.
198
00:11:18,861 --> 00:11:21,364
I just sent someone to the hospital.
199
00:11:21,364 --> 00:11:23,466
I can't stay sober. Give it to me.
200
00:11:23,466 --> 00:11:24,867
Who?
201
00:11:24,901 --> 00:11:27,637
Does that person know who you are?
202
00:11:27,637 --> 00:11:29,739
No. How would she?
203
00:11:29,739 --> 00:11:31,474
No? Then it's okay.
204
00:11:31,474 --> 00:11:34,343
It's not okay. I made Do Jae's mom collapse.
205
00:11:34,410 --> 00:11:37,346
Do Jae's mom collapsed? Why?
206
00:11:39,348 --> 00:11:40,750
Hey.
207
00:11:43,986 --> 00:11:47,824
- I slept at Do Jae's place. - You slept there?
208
00:11:48,424 --> 00:11:50,359
You...
209
00:11:52,261 --> 00:11:54,464
You're all grown up.
210
00:11:55,398 --> 00:11:56,933
I'm so proud of you.
211
00:11:57,333 --> 00:11:59,502
I'm so happy that I want to cry.
212
00:12:04,040 --> 00:12:05,274
You slept like this?
213
00:12:05,274 --> 00:12:07,376
That's not what I mean.
214
00:12:07,376 --> 00:12:09,545
- Wasn't he shocked? - What?
215
00:12:10,379 --> 00:12:12,749
Wasn't he shocked to see you like this?
216
00:12:12,749 --> 00:12:15,218
Did he call you Se Gye?
217
00:12:16,252 --> 00:12:18,087
Don't you remember what you said?
218
00:12:18,254 --> 00:12:21,557
You wished there was someone else, other than me and Eun Ho,
219
00:12:21,624 --> 00:12:24,727
who always calls you by your name.
220
00:12:25,228 --> 00:12:26,963
Is that Do Jae?
221
00:12:29,232 --> 00:12:30,800
He didn't seem surprised.
222
00:12:35,471 --> 00:12:36,906
That's good.
223
00:12:36,906 --> 00:12:39,575
Now he just needs to call you Se Gye.
224
00:12:40,777 --> 00:12:42,612
Woo Mi.
225
00:12:43,012 --> 00:12:45,081
- What is it this time? - I don't want to tell you.
226
00:12:45,081 --> 00:12:46,549
Then don't.
227
00:12:46,983 --> 00:12:48,851
Why do you give up so soon?
228
00:12:49,285 --> 00:12:51,254
- Then what is it? - I don't want to tell you.
229
00:12:51,888 --> 00:12:55,057
- Can I say that too? - What is it?
230
00:12:55,758 --> 00:12:58,728
- What is it? - Gosh, you win.
231
00:12:58,961 --> 00:13:00,830
One Air is striking first.
232
00:13:00,897 --> 00:13:02,999
They're starting their promotion a week earlier than usual.
233
00:13:02,999 --> 00:13:05,101
That's not counted as a strike.
234
00:13:05,134 --> 00:13:06,369
It is.
235
00:13:06,369 --> 00:13:07,403
Using their brand name,
236
00:13:07,403 --> 00:13:10,006
they're having a one-dollar promotion.
237
00:13:10,006 --> 00:13:11,674
The response is enthusiastic.
238
00:13:12,275 --> 00:13:14,477
What's our counterattack plan?
239
00:13:14,777 --> 00:13:17,480
Nothing much. All the proposals seem so boring.
240
00:13:17,613 --> 00:13:19,615
The board's favorite seems to be...
241
00:13:19,615 --> 00:13:21,284
the first class service improvement strategy.
242
00:13:21,284 --> 00:13:24,353
How much better can first class be?
243
00:13:24,420 --> 00:13:26,222
Are they going to build a palace or something?
244
00:13:26,222 --> 00:13:28,624
Director Kim seems to love the idea.
245
00:13:28,624 --> 00:13:30,493
Probably because he thinks he is first class.
246
00:13:30,493 --> 00:13:34,096
Did they all come here today to have that plan approved?
247
00:13:35,498 --> 00:13:37,934
I really don't want to talk today.
248
00:13:40,970 --> 00:13:44,507
Between first class and economy class, which do you think will win?
249
00:13:45,007 --> 00:13:47,710
The more people you have, the more likely you are to win.
250
00:13:47,877 --> 00:13:50,046
I don't want to play a losing game.
251
00:13:50,279 --> 00:13:51,848
If it's a fight between 17 and 1,
252
00:13:55,384 --> 00:13:57,353
I want to be part of the 17.
253
00:14:01,123 --> 00:14:03,459
Is this really that hard to understand?
254
00:14:04,260 --> 00:14:07,330
If you think about it, the first class passengers are...
255
00:14:07,330 --> 00:14:11,334
the T Road Air's loyal customers.
256
00:14:11,334 --> 00:14:14,237
Isn't that right? As a sign of gratitude,
257
00:14:14,237 --> 00:14:17,273
let's improve the in-flight service for them.
258
00:14:17,273 --> 00:14:20,509
That's all I'm trying to say.
259
00:14:21,143 --> 00:14:23,546
What's so wrong with that?
260
00:14:23,546 --> 00:14:25,648
Director Kim, if you were told that there was an SNS event...
261
00:14:25,648 --> 00:14:27,383
when you buy a first-class ticket,
262
00:14:27,383 --> 00:14:30,019
would you actively participate?
263
00:14:30,019 --> 00:14:31,487
Of course I...
264
00:14:36,592 --> 00:14:38,461
I wouldn't.
265
00:14:38,661 --> 00:14:42,465
Why? Because I know they'll provide good service even if I don't.
266
00:14:42,632 --> 00:14:44,100
In another word,
267
00:14:44,767 --> 00:14:46,469
it's obvious.
268
00:14:46,869 --> 00:14:49,071
Something obvious isn't an event.
269
00:14:49,238 --> 00:14:50,740
It's everyday life.
270
00:14:51,240 --> 00:14:54,143
Changing the obvious everyday life to something special.
271
00:14:54,143 --> 00:14:55,845
That's traveling.
272
00:14:55,845 --> 00:14:58,614
That is, in essence, what we should be doing.
273
00:14:59,282 --> 00:15:02,418
We'll be changing the target to economy class.
274
00:15:02,752 --> 00:15:04,487
A randomly chosen person who participated in the event...
275
00:15:04,487 --> 00:15:06,122
will get a free upgrade to first class.
276
00:15:06,122 --> 00:15:09,425
Sir, it's fine for short and mid-distance flights,
277
00:15:09,425 --> 00:15:12,028
but do you know the cost gap for long distance flights...
278
00:15:12,028 --> 00:15:14,196
between economy and first class?
279
00:15:14,664 --> 00:15:16,265
There's at least 10 times the gap.
280
00:15:16,265 --> 00:15:17,800
Exactly.
281
00:15:17,900 --> 00:15:19,268
The stakes must be high...
282
00:15:19,268 --> 00:15:21,103
for people to get interested.
283
00:15:21,170 --> 00:15:22,638
Okay.
284
00:15:22,638 --> 00:15:25,041
So you want to make a Cinderella.
285
00:15:25,041 --> 00:15:27,977
I just realized something, Director Seo.
286
00:15:27,977 --> 00:15:30,746
You like Cinderella too much.
287
00:15:36,719 --> 00:15:38,754
What a brilliant idea.
288
00:15:39,622 --> 00:15:41,657
Director Kim, you sure are outstanding.
289
00:15:41,657 --> 00:15:43,092
Me?
290
00:15:43,292 --> 00:15:47,096
For Cinderella event, it would make sense to bring the real Cinderella.
291
00:15:47,129 --> 00:15:50,399
Are you saying you'll be bringing in Han Se Gye?
292
00:15:50,399 --> 00:15:51,634
Wow.
293
00:15:51,634 --> 00:15:53,336
You want to work...
294
00:15:53,336 --> 00:15:55,638
and date at the same time?
295
00:15:55,638 --> 00:15:57,974
Why? Can't I?
296
00:15:58,140 --> 00:16:00,576
I just need to work well and date well.
297
00:16:00,743 --> 00:16:03,145
If you're jealous, you should try harder.
298
00:16:03,145 --> 00:16:05,748
Dating well and working well.
299
00:16:08,017 --> 00:16:10,553
Let's begin this event in one week.
300
00:16:10,753 --> 00:16:13,322
The real Cinderella that I know...
301
00:16:13,389 --> 00:16:15,624
is going to be busy for a week.
302
00:16:15,725 --> 00:16:18,494
This feels much better than last time.
303
00:16:18,494 --> 00:16:20,730
Food tastes better when a beautiful woman is with us.
304
00:16:20,730 --> 00:16:23,833
You're right! The food is also excellent.
305
00:16:25,134 --> 00:16:27,370
I never imagined that...
306
00:16:27,370 --> 00:16:29,305
I could be able to join you here.
307
00:16:29,372 --> 00:16:31,974
The fact that I was invited here...
308
00:16:31,974 --> 00:16:34,210
means that I'm doing well as a president?
309
00:16:34,210 --> 00:16:36,278
You are the first woman...
310
00:16:36,278 --> 00:16:37,880
to be invited to our luncheon.
311
00:16:37,880 --> 00:16:40,349
I really liked your new event.
312
00:16:40,349 --> 00:16:42,485
No matter how many times we invited Seo Do Jae,
313
00:16:42,485 --> 00:16:45,321
he never showed up. He's so stubborn.
314
00:16:45,488 --> 00:16:47,523
Maybe it's because you're a woman,
315
00:16:47,523 --> 00:16:49,959
you seem a lot softer than he is.
316
00:16:52,528 --> 00:16:54,230
It's not because I'm a woman,
317
00:16:54,230 --> 00:16:56,532
but I am more ambitious than my brother.
318
00:16:56,532 --> 00:16:58,267
"My brother"? I like the way you call him.
319
00:16:58,267 --> 00:17:00,136
You should call me "brother."
320
00:17:00,136 --> 00:17:01,604
Whenever you're having trouble with your business...
321
00:17:01,604 --> 00:17:04,173
call me up and rely on me, I'll let you be my little sister.
322
00:17:04,874 --> 00:17:07,910
I saw the picture of you in the stewardess outfit.
323
00:17:07,910 --> 00:17:09,278
Wow!
324
00:17:09,278 --> 00:17:10,446
Absolutely fine!
325
00:17:10,446 --> 00:17:12,715
Share it with us next time!
326
00:17:17,119 --> 00:17:19,722
A woman shouldn't be pouring drinks like that.
327
00:17:21,457 --> 00:17:22,925
There you go.
328
00:17:22,925 --> 00:17:24,093
Why don't we propose a toast?
329
00:17:24,093 --> 00:17:25,895
That sounds good.
330
00:17:25,895 --> 00:17:27,963
President Kang?
331
00:17:30,933 --> 00:17:34,370
I forgot I had an urgent business to take care of.
332
00:17:34,470 --> 00:17:35,638
I'll be leaving now.
333
00:17:35,638 --> 00:17:38,441
Why do you work so hard when you're this beautiful?
334
00:17:38,441 --> 00:17:40,276
A woman's done her part of work if she's pretty.
335
00:17:40,276 --> 00:17:41,811
- Don't you think? - Yes!
336
00:17:41,811 --> 00:17:43,879
That's advice we should all live by every day.
337
00:17:43,879 --> 00:17:46,916
Let's have a meal like this from time to time.
338
00:17:48,117 --> 00:17:49,885
All right.
339
00:17:51,320 --> 00:17:54,156
It's become so awkward now.
340
00:18:26,055 --> 00:18:28,124
What an ignorant bunch.
341
00:19:22,211 --> 00:19:23,946
How foolish.
342
00:19:25,447 --> 00:19:27,316
Not being able to say a word.
343
00:19:31,887 --> 00:19:33,455
I was such a fool.
344
00:19:34,290 --> 00:19:36,125
What did I even expect?
345
00:19:40,062 --> 00:19:41,964
I was such a fool.
346
00:19:48,704 --> 00:19:50,306
I'm so angry!
347
00:19:56,679 --> 00:19:58,247
Darn it!
348
00:20:20,603 --> 00:20:22,104
How much is it?
349
00:20:30,446 --> 00:20:31,914
Did you cry?
350
00:20:32,548 --> 00:20:33,983
Who?
351
00:20:37,720 --> 00:20:39,355
The price is same as a cup of coffee.
352
00:20:42,324 --> 00:20:44,126
You asked how much it was.
353
00:20:44,126 --> 00:20:45,961
I'm asking you for a cup of coffee.
354
00:20:46,428 --> 00:20:49,398
I'll pay for this.
355
00:21:00,175 --> 00:21:03,412
If I knew this was going to happen, I should have asked for steak.
356
00:21:03,912 --> 00:21:05,547
You wanted coffee.
357
00:21:06,115 --> 00:21:07,816
I'm hungry.
358
00:21:09,918 --> 00:21:12,021
I had to eat in a crappy place.
359
00:21:12,021 --> 00:21:14,123
I couldn't swallow the food.
360
00:21:16,959 --> 00:21:18,494
Why did you cry?
361
00:21:20,296 --> 00:21:21,697
I didn't.
362
00:21:21,697 --> 00:21:23,198
You did.
363
00:21:28,871 --> 00:21:30,472
I had a man issue.
364
00:21:31,073 --> 00:21:33,676
Well, "men" to be specific.
365
00:21:33,709 --> 00:21:35,244
What a surprise.
366
00:21:35,377 --> 00:21:37,746
You seem like the type who'd make other men cry.
367
00:21:39,114 --> 00:21:41,517
Usually, I do.
368
00:21:48,123 --> 00:21:50,426
I'm asking you this since we're here.
369
00:21:50,426 --> 00:21:52,961
The one who's dating Han Se Gye, that's you, right?
370
00:21:53,862 --> 00:21:55,698
Well, I understand.
371
00:21:55,898 --> 00:21:58,000
Your woman is with a strange man...
372
00:21:58,000 --> 00:21:59,735
and being photographed together as if they're on a date.
373
00:21:59,735 --> 00:22:01,770
You must have a lot going on in your mind.
374
00:22:02,371 --> 00:22:04,973
Is she worth going through all that suffering?
375
00:22:04,973 --> 00:22:06,875
Se Gye and I are friends.
376
00:22:06,875 --> 00:22:09,111
We went through a lot of things together...
377
00:22:09,111 --> 00:22:10,713
while growing up.
378
00:22:10,879 --> 00:22:12,448
What a joke.
379
00:22:12,881 --> 00:22:14,650
How could a woman and a man be just friends?
380
00:22:14,650 --> 00:22:15,884
Just because you haven't experienced it...
381
00:22:15,884 --> 00:22:18,520
doesn't mean you can think other people could not have too.
382
00:22:21,190 --> 00:22:23,792
You're right, I shouldn't.
383
00:22:25,160 --> 00:22:26,995
Then what's up with those two?
384
00:22:27,429 --> 00:22:28,797
They're dating for show.
385
00:22:28,797 --> 00:22:30,532
If you have something to ask her...
386
00:22:30,532 --> 00:22:32,868
ask her yourself.
387
00:22:32,868 --> 00:22:34,903
I told you this before.
388
00:22:37,473 --> 00:22:39,775
Okay, I got it.
389
00:22:39,975 --> 00:22:41,377
Then...
390
00:22:41,543 --> 00:22:43,512
I have a question for you.
391
00:22:45,347 --> 00:22:47,282
Were you really...
392
00:22:47,282 --> 00:22:49,318
interested in me?
393
00:22:50,419 --> 00:22:52,121
Interested in you?
394
00:22:52,388 --> 00:22:54,123
You wanted coffee from me.
395
00:22:55,824 --> 00:22:58,160
I heard you were looking for me at the cafe.
396
00:22:58,160 --> 00:23:00,662
I thought that you might have something you wanted to tell me.
397
00:23:00,662 --> 00:23:02,197
I wanted to hear it.
398
00:23:02,464 --> 00:23:03,899
At the same time,
399
00:23:03,899 --> 00:23:05,634
I wanted free coffee out of it.
400
00:23:06,135 --> 00:23:08,270
How about all those other times where you showed up in front of me?
401
00:23:08,270 --> 00:23:10,172
Why did you ask for my number and call me?
402
00:23:12,975 --> 00:23:16,645
I think there's been a misunderstanding.
403
00:23:17,312 --> 00:23:19,314
I don't like bad people.
404
00:23:23,886 --> 00:23:25,554
Escort Kingkang to me.
405
00:23:26,388 --> 00:23:28,023
I must get going.
406
00:23:34,797 --> 00:23:36,732
Thank you for the coffee.
407
00:23:39,635 --> 00:23:41,236
Same goes for me.
408
00:23:46,074 --> 00:23:48,043
I don't like nice people.
409
00:24:02,524 --> 00:24:06,094
Let's drink, come on, let's drink
410
00:24:06,094 --> 00:24:07,729
One more drink
411
00:24:07,729 --> 00:24:10,232
Bottoms up
412
00:24:10,232 --> 00:24:12,034
I can't help but dance
413
00:24:12,034 --> 00:24:13,502
Hey!
414
00:24:16,371 --> 00:24:17,840
Is this the time for you to dance?
415
00:24:17,840 --> 00:24:19,875
Kang Sa Ra asked him...
416
00:24:19,875 --> 00:24:23,612
- if you and Seo Do Jae are dating. - What is she going to do about it?
417
00:24:24,379 --> 00:24:27,649
Hey, why did you meet Kang Sa Ra in the first place?
418
00:24:27,649 --> 00:24:28,884
You should be careful...
419
00:24:28,884 --> 00:24:31,253
before I sell your information to someone.
420
00:24:35,090 --> 00:24:36,825
Where are you going to sleep tonight?
421
00:24:36,825 --> 00:24:38,560
You can't go home like that.
422
00:24:38,560 --> 00:24:40,929
Of course she can't.
423
00:24:41,396 --> 00:24:45,434
- You have to sleep at my house. - No way. Don't you see I'm a man?
424
00:24:45,934 --> 00:24:49,137
Hey, since you brought it up,
425
00:24:49,137 --> 00:24:51,273
why don't we go to the sauna that I mentioned last time?
426
00:24:51,273 --> 00:24:53,408
Are you insane? I'm like your older brother.
427
00:24:53,408 --> 00:24:56,545
We'll see who's the older brother once we go to the sauna.
428
00:24:58,780 --> 00:25:00,215
Hey.
429
00:25:01,350 --> 00:25:03,919
- Kingkang! - Wait.
430
00:25:03,952 --> 00:25:05,621
She doesn't know!
431
00:25:06,188 --> 00:25:07,389
Give me money.
432
00:25:07,389 --> 00:25:09,124
How could you charge money for this?
433
00:25:09,124 --> 00:25:12,160
You said you'd be caught up in a scandal if you went yourself.
434
00:25:12,160 --> 00:25:13,862
Come on!
435
00:25:17,232 --> 00:25:18,700
Here.
436
00:25:20,969 --> 00:25:22,871
Hello, Kingkang.
437
00:25:29,778 --> 00:25:31,480
Who is this?
438
00:25:31,480 --> 00:25:34,483
He's someone you don't have to know.
439
00:25:34,483 --> 00:25:35,684
Don't even dream about it.
440
00:25:35,684 --> 00:25:38,353
Why? I can dream about whatever I want.
441
00:25:40,789 --> 00:25:42,224
How old are you?
442
00:25:42,324 --> 00:25:43,725
Do you like older women?
443
00:25:43,725 --> 00:25:45,193
Kingkang.
444
00:25:46,295 --> 00:25:47,729
Kingkang!
445
00:25:51,233 --> 00:25:54,636
How have you been, my baby?
446
00:25:54,836 --> 00:25:57,606
You like puppies, don't you?
447
00:25:57,739 --> 00:25:59,608
You like guys like this, don't you?
448
00:26:02,344 --> 00:26:05,881
Let's just leave them. This too will pass by.
449
00:26:06,048 --> 00:26:08,517
In a couple of days, this will all be over.
450
00:26:09,384 --> 00:26:12,754
I'm worried she always likes men with good looks.
451
00:26:12,888 --> 00:26:14,323
I'm so worried.
452
00:26:15,524 --> 00:26:17,626
I should be the one worried.
453
00:26:20,729 --> 00:26:22,130
Show me some ID.
454
00:26:22,130 --> 00:26:26,401
Well... It hasn't been long since I was born.
455
00:26:33,475 --> 00:26:35,777
- I see. - Shall I leave?
456
00:26:36,545 --> 00:26:38,013
Get lost.
457
00:26:44,052 --> 00:26:47,689
(Sharp nose and plump lips)
458
00:26:53,095 --> 00:26:55,931
(Han Se Gye?)
459
00:27:00,869 --> 00:27:02,237
(Sharp nose and plump lips)
460
00:27:23,191 --> 00:27:24,660
Hello.
461
00:27:31,233 --> 00:27:33,168
You told me to wait, and you're late.
462
00:27:34,636 --> 00:27:36,204
And you're drunk.
463
00:27:40,342 --> 00:27:43,378
You're not asking me who I am now?
464
00:27:43,912 --> 00:27:46,381
Right, is your mom okay?
465
00:27:46,782 --> 00:27:48,383
She seemed fine.
466
00:27:48,383 --> 00:27:50,786
She called me more than 20 times.
467
00:27:50,786 --> 00:27:52,888
- You didn't answer it? - Of course...
468
00:27:53,188 --> 00:27:55,457
- I didn't answer it. - She'll be fine.
469
00:27:55,824 --> 00:27:58,193
She endured much worse than that.
470
00:27:58,260 --> 00:28:00,729
Gosh, you're going to say something sad again.
471
00:28:04,399 --> 00:28:05,934
Are you an alcoholic?
472
00:28:05,934 --> 00:28:07,202
Did you eat dinner?
473
00:28:07,202 --> 00:28:08,770
Of course.
474
00:28:09,538 --> 00:28:12,007
I'm going on a binge this week. Don't stop me.
475
00:28:12,374 --> 00:28:15,711
No matter how much I eat, I'll change back to normal soon.
476
00:28:15,911 --> 00:28:17,846
Isn't it amazing? Are you surprised?
477
00:28:17,846 --> 00:28:19,848
I didn't say you could bring a dog.
478
00:28:19,848 --> 00:28:22,017
It's not a dog, it's a puppy.
479
00:28:22,317 --> 00:28:24,186
Since you brought it up,
480
00:28:24,519 --> 00:28:27,723
can you put Kingkang and me to sleep here?
481
00:28:28,223 --> 00:28:29,691
Why should I?
482
00:28:33,061 --> 00:28:36,698
Should I go home right now with this look...
483
00:28:36,698 --> 00:28:40,469
and ruin our plans of becoming the couple of the century?
484
00:28:40,669 --> 00:28:42,804
Would you like that?
485
00:28:43,705 --> 00:28:45,207
Do whatever you want.
486
00:28:45,841 --> 00:28:48,276
Do I have to explain who has more to lose again?
487
00:28:51,313 --> 00:28:53,415
I'm drunk. It's so hot.
488
00:28:55,684 --> 00:28:57,385
What are you doing?
489
00:28:57,886 --> 00:29:00,222
Who cares? We're both men.
490
00:29:01,423 --> 00:29:02,858
Wait.
491
00:29:03,625 --> 00:29:05,627
You have dirty thoughts on your mind.
492
00:29:06,128 --> 00:29:08,697
You have those eyes right now.
493
00:29:10,365 --> 00:29:12,567
What can I say to a drunk person?
494
00:29:13,635 --> 00:29:14,970
Let's talk when you're sober.
495
00:29:14,970 --> 00:29:18,774
Look at those dark eyes, full of lust.
496
00:29:19,574 --> 00:29:21,743
Do you like guys like this?
497
00:29:26,782 --> 00:29:28,216
Mr. Seo.
498
00:29:29,684 --> 00:29:31,553
Mr. Seo, are you avoiding me?
499
00:29:31,620 --> 00:29:33,121
Mr. Seo.
500
00:29:35,423 --> 00:29:36,925
Mr. Seo.
501
00:29:38,460 --> 00:29:39,895
Come out.
502
00:29:41,930 --> 00:29:43,999
I told you to come out!
503
00:29:44,299 --> 00:29:47,669
Please explain those dirty little eyes!
504
00:29:47,669 --> 00:29:49,471
What were those eyes?
505
00:29:50,105 --> 00:29:51,673
Hey, brother!
506
00:29:52,073 --> 00:29:55,710
I mean, Do Jae. I'm not drunk.
507
00:30:19,701 --> 00:30:22,137
Bark, bark.
508
00:30:22,637 --> 00:30:24,239
I'm a dog.
509
00:30:24,573 --> 00:30:26,208
I'm sure I'm a dog.
510
00:30:27,209 --> 00:30:30,312
No wonder Kingkang's food looked so good.
511
00:30:30,879 --> 00:30:33,548
Let's just die. It's better to die.
512
00:30:37,853 --> 00:30:39,855
But this guys is very muscular.
513
00:30:40,822 --> 00:30:42,257
Wow, impressive.
514
00:30:57,439 --> 00:31:00,208
Why are you taking a shower all naked in the morning?
515
00:31:00,375 --> 00:31:02,377
Then should I take a shower in my clothes?
516
00:31:03,211 --> 00:31:05,513
Who cares? We're both men.
517
00:31:05,647 --> 00:31:07,482
That was...
518
00:31:07,849 --> 00:31:09,651
I guess you didn't forget what you said.
519
00:31:10,585 --> 00:31:12,487
Wash up and change clothes first.
520
00:31:12,621 --> 00:31:15,557
I can't let you stay in my place when you didn't wash.
521
00:31:16,391 --> 00:31:17,893
The bathroom is that way...
522
00:31:17,893 --> 00:31:20,061
and the dress room is that way.
523
00:31:26,134 --> 00:31:29,938
He sure is very muscular too.
524
00:31:40,115 --> 00:31:41,983
You're doing it wrong.
525
00:31:44,819 --> 00:31:46,922
I came in just in case.
526
00:31:47,055 --> 00:31:49,424
I was worried you might spill blood in my bathroom.
527
00:31:49,424 --> 00:31:52,360
How can you barge in like this without even knocking?
528
00:31:52,360 --> 00:31:54,462
Who cares? We're both men.
529
00:31:54,462 --> 00:31:57,065
I'd like to apologize for making that comment.
530
00:31:57,065 --> 00:31:59,901
Why are you apologizing? What you said was right.
531
00:32:02,637 --> 00:32:05,907
Since I have time, I'll teach you how to shave.
532
00:32:11,479 --> 00:32:13,014
In the direction of your mustache,
533
00:32:14,449 --> 00:32:15,951
shave your cheek first,
534
00:32:17,419 --> 00:32:18,853
neck,
535
00:32:19,688 --> 00:32:21,056
and then near your mouth...
536
00:32:28,730 --> 00:32:30,198
chin,
537
00:32:38,440 --> 00:32:39,874
and over your lips.
538
00:32:39,874 --> 00:32:42,243
- Wait, can I... - Don't talk.
539
00:32:42,310 --> 00:32:43,778
You might get hurt if you talk.
540
00:33:19,280 --> 00:33:21,416
When you're done, rub it with your fingers.
541
00:33:21,683 --> 00:33:23,485
Check if you missed a spot.
542
00:33:29,024 --> 00:33:30,458
You're finished.
543
00:33:36,898 --> 00:33:38,733
You're really good at shaving.
544
00:33:46,708 --> 00:33:48,710
Since I learned properly this time,
545
00:33:48,710 --> 00:33:50,745
I'll shave your face next time.
546
00:34:08,830 --> 00:34:10,999
Find something your size and get changed.
547
00:34:10,999 --> 00:34:13,401
But it's someone else's clothes...
548
00:34:13,401 --> 00:34:15,737
What? You want me to help you change?
549
00:34:15,737 --> 00:34:17,505
You've become that young?
550
00:34:17,505 --> 00:34:19,207
Just go change.
551
00:34:23,578 --> 00:34:27,148
With so many options, it's hard to choose.
552
00:34:27,849 --> 00:34:29,484
This is too expensive.
553
00:34:30,819 --> 00:34:32,854
This is too big.
554
00:34:36,858 --> 00:34:38,460
These are too long.
555
00:34:39,694 --> 00:34:41,396
(Seo Do Jae)
556
00:35:10,258 --> 00:35:12,627
No. I shouldn't go overboard.
557
00:35:32,313 --> 00:35:34,382
This was the only thing that fits me.
558
00:35:34,449 --> 00:35:36,684
I'm still growing up.
559
00:35:38,419 --> 00:35:40,121
You did a good job with the tie.
560
00:35:40,421 --> 00:35:43,358
Right? I think so too.
561
00:35:44,192 --> 00:35:46,961
Why do you keep your school uniform in such a perfect condition?
562
00:35:46,961 --> 00:35:49,197
My dad made it...
563
00:35:49,197 --> 00:35:50,632
himself.
564
00:35:50,632 --> 00:35:52,567
Let me go change into something else.
565
00:35:52,600 --> 00:35:54,068
Se Gye.
566
00:35:58,740 --> 00:36:01,142
Walk to me.
567
00:36:01,409 --> 00:36:02,777
What?
568
00:36:02,877 --> 00:36:04,379
Come here.
569
00:36:04,479 --> 00:36:05,914
Right now.
570
00:36:46,854 --> 00:36:49,190
Where did we first meet?
571
00:36:49,190 --> 00:36:50,858
On the hospital rooftop.
572
00:36:54,729 --> 00:36:56,664
What did I give you there?
573
00:36:56,731 --> 00:36:58,166
A sense of humiliation.
574
00:36:59,133 --> 00:37:01,769
- A handkerchief. - What's the first thing we shared?
575
00:37:01,769 --> 00:37:03,171
Insults.
576
00:37:05,139 --> 00:37:06,474
Sushi.
577
00:37:13,147 --> 00:37:15,316
That sushi tasted amazing.
578
00:37:15,883 --> 00:37:18,486
The person I was with was annoying though...
579
00:37:18,720 --> 00:37:20,488
But it's okay.
580
00:37:20,688 --> 00:37:22,290
I was not a good person either back then.
581
00:37:22,290 --> 00:37:23,791
That's not true.
582
00:37:23,791 --> 00:37:25,393
I just...
583
00:37:26,060 --> 00:37:28,396
didn't know you well.
584
00:37:40,275 --> 00:37:42,644
So it's really you, Han Se Gye.
585
00:37:42,644 --> 00:37:45,046
How does it feel to see it for yourself?
586
00:37:46,214 --> 00:37:47,715
I'm getting more and more questions.
587
00:37:47,715 --> 00:37:50,151
- For example? - When are you coming back?
588
00:37:50,985 --> 00:37:54,022
Why? You want me to come back soon?
589
00:37:54,022 --> 00:37:57,492
Yes. I want you to come back as soon as possible.
590
00:37:59,560 --> 00:38:02,730
Do I make you uncomfortable?
591
00:38:02,730 --> 00:38:04,666
A lot.
592
00:38:05,566 --> 00:38:06,834
Because I'm not Han Se Gye?
593
00:38:06,834 --> 00:38:08,736
Because you're not Han Se Gye.
594
00:38:13,274 --> 00:38:14,942
(King of Tteokbokki)
595
00:38:14,942 --> 00:38:16,044
I don't want to.
596
00:38:16,044 --> 00:38:18,012
Gosh.
597
00:38:20,081 --> 00:38:22,483
He's the same. Exactly the same.
598
00:38:22,817 --> 00:38:24,485
What was I expecting?
599
00:38:25,687 --> 00:38:27,989
Of course. I'm weird.
600
00:38:28,089 --> 00:38:30,258
It's only natural that he thinks I'm weird.
601
00:38:31,059 --> 00:38:33,528
Seo Do Jae is such a jerk.
602
00:38:33,695 --> 00:38:35,063
Excuse me.
603
00:38:35,330 --> 00:38:36,964
One more batch, please.
604
00:38:36,964 --> 00:38:38,466
Okay. Right away.
605
00:38:38,466 --> 00:38:39,934
I can't believe that.
606
00:38:40,001 --> 00:38:41,569
Enjoy.
607
00:38:43,604 --> 00:38:46,741
Really? Ga Young asked you out?
608
00:38:47,542 --> 00:38:49,544
Give me the money.
609
00:38:49,877 --> 00:38:51,312
Come on.
610
00:38:53,481 --> 00:38:55,216
What did I say?
611
00:38:55,249 --> 00:38:57,418
When a girl is in a difficult situation,
612
00:38:57,418 --> 00:38:58,653
it's so easy to make her fall for you.
613
00:38:58,653 --> 00:39:00,088
You must be feeling so good.
614
00:39:00,088 --> 00:39:01,856
A poor girl likes you.
615
00:39:01,856 --> 00:39:03,257
Gosh.
616
00:39:03,257 --> 00:39:05,526
- You would feel happy? - What?
617
00:39:05,526 --> 00:39:07,128
I heard she receives money...
618
00:39:07,128 --> 00:39:08,529
from a welfare foundation.
619
00:39:08,529 --> 00:39:10,231
Gosh, free money is nice.
620
00:39:10,231 --> 00:39:11,733
I'm jealous.
621
00:39:11,733 --> 00:39:15,103
Wherever she goes, free money follows.
622
00:39:15,103 --> 00:39:16,604
Exactly.
623
00:39:16,838 --> 00:39:19,540
How can they say those things without feeling guilty?
624
00:39:19,540 --> 00:39:20,608
- Of course. - I'm jealous.
625
00:39:20,608 --> 00:39:22,276
Do you think she can afford her uniform?
626
00:39:22,276 --> 00:39:23,678
I'm sure someone handed it down to her.
627
00:39:23,678 --> 00:39:25,146
I guess.
628
00:39:25,146 --> 00:39:26,581
How much does she get from the foundation?
629
00:39:26,581 --> 00:39:28,416
I'd say, about 300 dollars.
630
00:39:29,083 --> 00:39:30,351
I'm so jealous.
631
00:39:30,351 --> 00:39:32,019
I want this.
632
00:39:32,019 --> 00:39:33,254
Are we going to the Internet cafe after this?
633
00:39:33,254 --> 00:39:35,289
- Forget it. - Let me tag along.
634
00:39:35,289 --> 00:39:37,125
You're going to lose anyway.
635
00:39:37,125 --> 00:39:38,626
You'll definitely lose.
636
00:39:38,626 --> 00:39:40,328
- You'll lose. - I can win.
637
00:39:40,328 --> 00:39:42,063
You lose every time.
638
00:39:45,733 --> 00:39:47,235
It tastes so good.
639
00:39:54,809 --> 00:39:57,912
Ga Young, do you want to be my girlfriend?
640
00:39:58,880 --> 00:40:00,281
What?
641
00:40:05,653 --> 00:40:08,456
The world doesn't seem to leave you alone.
642
00:40:08,923 --> 00:40:10,358
What?
643
00:40:11,159 --> 00:40:12,760
What do you want me to do for you?
644
00:40:13,194 --> 00:40:16,798
Should I pay them back or make them regret all their lives?
645
00:40:18,900 --> 00:40:21,402
- What... - I can do both.
646
00:40:22,170 --> 00:40:24,605
I'm an actor actually.
647
00:40:24,739 --> 00:40:27,508
And there's a genre I've always wanted to try.
648
00:40:30,044 --> 00:40:31,779
- Bring it on! - There you go again.
649
00:40:31,779 --> 00:40:33,648
Let's do this! Come on.
650
00:40:33,648 --> 00:40:35,149
Stop it.
651
00:40:37,718 --> 00:40:39,454
You're Ga Young.
652
00:40:39,654 --> 00:40:41,456
They were talking about you.
653
00:40:41,522 --> 00:40:43,257
I can help you.
654
00:40:44,292 --> 00:40:45,626
Who are you?
655
00:40:45,626 --> 00:40:48,529
I'm just someone who happened to be in a bad mood.
656
00:40:49,297 --> 00:40:50,832
I hate guys...
657
00:40:50,998 --> 00:40:53,901
who play with girls' hearts.
658
00:41:02,477 --> 00:41:04,545
(Seminary Admission Guide)
659
00:41:09,750 --> 00:41:11,853
You really want to do this?
660
00:41:14,255 --> 00:41:15,590
Mom.
661
00:41:16,157 --> 00:41:18,059
Did you go through my room?
662
00:41:18,059 --> 00:41:20,461
I told you you can't.
663
00:41:20,962 --> 00:41:23,064
I've been trying to talk you out of it for the past 10 years.
664
00:41:23,064 --> 00:41:24,999
And you still want to do it?
665
00:41:24,999 --> 00:41:28,402
I've been pondering about it for 10 years.
666
00:41:28,402 --> 00:41:30,338
And my conclusion is...
667
00:41:32,773 --> 00:41:36,110
- this. - You want me to die?
668
00:41:36,310 --> 00:41:37,578
Doctor, police officer,
669
00:41:37,578 --> 00:41:39,881
judge, lawyer, prosecutor...
670
00:41:40,147 --> 00:41:42,350
There are so many jobs where you can help people.
671
00:41:42,350 --> 00:41:45,052
Why do you have to be a priest?
672
00:41:46,521 --> 00:41:48,256
I can't help it.
673
00:41:48,689 --> 00:41:50,625
I've tried to change my mind,
674
00:41:51,158 --> 00:41:53,127
but I just can't.
675
00:41:54,061 --> 00:41:56,063
I gave birth to you.
676
00:41:56,063 --> 00:41:57,331
I can't give you away.
677
00:41:57,331 --> 00:41:59,333
Have I ever heard a voice...
678
00:41:59,333 --> 00:42:01,736
or talked to someone up there?
679
00:42:01,736 --> 00:42:03,237
I can't do this.
680
00:42:03,404 --> 00:42:04,872
I can't!
681
00:42:18,653 --> 00:42:19,987
This is...
682
00:42:20,421 --> 00:42:23,291
money I've saved up to give you before I go.
683
00:42:23,291 --> 00:42:25,226
Did I say I need money?
684
00:42:25,293 --> 00:42:27,194
I don't need it.
685
00:42:27,194 --> 00:42:28,896
Once you go there,
686
00:42:28,896 --> 00:42:30,965
you won't even be able to see your family...
687
00:42:30,965 --> 00:42:33,834
or your friends for years. Why would you want that?
688
00:42:33,834 --> 00:42:35,403
Why...
689
00:42:35,903 --> 00:42:39,507
Why do you, of all people, have to go that way?
690
00:42:49,584 --> 00:42:51,052
Mom.
691
00:42:51,619 --> 00:42:53,821
I've already made up my mind.
692
00:42:56,190 --> 00:42:59,060
If you want to decide things on your own, get out of this house!
693
00:42:59,060 --> 00:43:00,895
- Mom. - Get out.
694
00:43:00,962 --> 00:43:02,563
Once you go there,
695
00:43:02,563 --> 00:43:04,832
you won't be my son anyway.
696
00:43:19,480 --> 00:43:21,082
I'm going to work.
697
00:43:21,248 --> 00:43:22,817
See you.
698
00:45:00,214 --> 00:45:01,716
For times like this,
699
00:45:03,818 --> 00:45:07,354
I hate the fact that I'm a nice guy who can't even speak up for myself.
700
00:45:10,691 --> 00:45:12,126
I hate myself so much.
701
00:45:19,333 --> 00:45:20,801
Mr. Choi.
702
00:45:21,268 --> 00:45:23,437
Is T Road our competitor?
703
00:45:27,174 --> 00:45:28,542
That's what I'm saying.
704
00:45:28,809 --> 00:45:32,313
Why do I have to analyze STP of an affiliated company?
705
00:45:32,379 --> 00:45:34,915
It's not like we didn't expect them to react like this.
706
00:45:36,484 --> 00:45:38,085
That's their business.
707
00:45:38,085 --> 00:45:40,855
We'll achive our goal in our own way.
708
00:45:40,988 --> 00:45:42,623
Don't let it bother you.
709
00:45:55,002 --> 00:45:56,403
You...
710
00:45:58,939 --> 00:46:01,509
The one I've been looking for everywhere...
711
00:46:01,642 --> 00:46:03,144
was at my home this whole time.
712
00:46:14,789 --> 00:46:17,024
- Who's that? - Do you already like him?
713
00:46:17,258 --> 00:46:19,593
- Amazing! - Maybe he's an idol trainee.
714
00:46:19,794 --> 00:46:22,396
- Look at him. - He's so handsome.
715
00:46:24,098 --> 00:46:25,533
Which school is he from?
716
00:46:34,208 --> 00:46:35,776
He looked at me!
717
00:46:43,250 --> 00:46:45,486
Why is it so hard to reach you?
718
00:46:46,086 --> 00:46:48,088
Do you really want to see me worry to death?
719
00:46:50,524 --> 00:46:52,593
I was dying to see you!
720
00:46:56,497 --> 00:46:57,932
Hurry up! Take it.
721
00:47:03,737 --> 00:47:05,973
Say your next line!
722
00:47:09,210 --> 00:47:11,512
I told you not to call me.
723
00:47:12,313 --> 00:47:15,416
You're making things hard for me.
724
00:47:16,150 --> 00:47:17,985
The lines are perfect.
725
00:47:19,653 --> 00:47:21,255
I can't help it.
726
00:47:21,288 --> 00:47:23,190
How can I? I love you too much!
727
00:47:26,026 --> 00:47:28,729
The viewers' response is great!
728
00:47:31,899 --> 00:47:33,300
Ga Young?
729
00:47:35,903 --> 00:47:39,006
Is that him? The guy you're toying with?
730
00:47:39,106 --> 00:47:40,875
What did you say?
731
00:47:41,642 --> 00:47:45,479
That was him. The poor guy doesn't even realize he's a toy.
732
00:47:47,214 --> 00:47:48,649
What're you going to do?
733
00:47:50,517 --> 00:47:53,487
Ga Young, you decide.
734
00:47:53,754 --> 00:47:55,122
Is it me or him?
735
00:48:08,335 --> 00:48:09,737
Don't go.
736
00:48:24,351 --> 00:48:25,753
Min Ho.
737
00:48:26,520 --> 00:48:28,022
You...
738
00:48:28,889 --> 00:48:30,357
are really ugly.
739
00:48:33,294 --> 00:48:34,962
- Ugly! - She called him ugly!
740
00:48:35,896 --> 00:48:39,400
So know your place and behave yourself.
741
00:48:39,767 --> 00:48:41,502
Why you...
742
00:48:42,236 --> 00:48:44,705
- Don't lay your hand on my woman. - Last hit.
743
00:48:46,674 --> 00:48:48,342
Why you little...
744
00:48:49,009 --> 00:48:50,611
Well, of course you'll react like this.
745
00:48:50,978 --> 00:48:52,413
I got it.
746
00:48:53,380 --> 00:48:55,382
- Come at me one by one. - We don't want to.
747
00:48:55,382 --> 00:48:57,318
Okay, wait. Time out!
748
00:48:58,018 --> 00:48:59,420
What do I do?
749
00:48:59,653 --> 00:49:01,188
Let's settle on two at a time then.
750
00:49:01,188 --> 00:49:03,090
Stop joking around, you jerk.
751
00:49:05,459 --> 00:49:07,728
Ddolgi, Ddeongyi, Hochi, Saechom...
752
00:49:07,728 --> 00:49:10,731
- You got it wrong. - Drago, Yorong, Macho...
753
00:49:10,731 --> 00:49:12,800
- Mimi. - You got it wrong again.
754
00:49:13,701 --> 00:49:15,669
Can't you get it right just for once?
755
00:49:16,103 --> 00:49:17,771
Did you really fall in love or something?
756
00:49:17,771 --> 00:49:19,440
Did you let go of your rationality?
757
00:49:19,640 --> 00:49:21,075
I know this one.
758
00:49:21,141 --> 00:49:23,377
Of course you do! He's the only different one!
759
00:49:23,377 --> 00:49:24,812
Exactly.
760
00:49:25,312 --> 00:49:27,047
Why's she the only different one?
761
00:49:27,614 --> 00:49:29,583
Why are you asking a question to yourself?
762
00:49:29,583 --> 00:49:31,118
Do you need that much attention?
763
00:49:31,685 --> 00:49:33,120
Joo Hwan.
764
00:49:33,620 --> 00:49:35,889
Have you ever been turned on by another man's body?
765
00:49:40,294 --> 00:49:41,795
It's not what you think it is.
766
00:49:44,331 --> 00:49:46,166
I said it's not what you think it is.
767
00:49:57,478 --> 00:49:59,813
- Yes? - Are you Seo Do Jae's father?
768
00:49:59,813 --> 00:50:01,382
This is the police station.
769
00:50:01,382 --> 00:50:04,385
Your son is here for assault.
770
00:50:04,451 --> 00:50:06,653
My son?
771
00:50:06,653 --> 00:50:07,888
Yes, your son.
772
00:50:07,888 --> 00:50:09,823
I just want to make sure.
773
00:50:10,124 --> 00:50:13,694
What year is it over there?
774
00:50:29,810 --> 00:50:30,911
Min Ho, are you okay?
775
00:50:30,911 --> 00:50:34,314
How did you get in to this mess?
776
00:50:35,115 --> 00:50:36,183
Are you okay?
777
00:50:36,183 --> 00:50:38,519
How could you do this to my precious son?
778
00:50:38,519 --> 00:50:41,722
How could you do this to my son?
779
00:50:43,557 --> 00:50:44,992
Do Jae?
780
00:50:46,260 --> 00:50:47,694
Father?
781
00:50:53,000 --> 00:50:55,736
I can tell that you had him even before getting married.
782
00:50:56,670 --> 00:50:59,106
No wonder your son is like this.
783
00:50:59,540 --> 00:51:03,177
This is why we need to keep our sons away from these rascals.
784
00:51:03,310 --> 00:51:07,347
The thing you just said revealed exactly what kind of people you are.
785
00:51:07,748 --> 00:51:11,118
What are you saying? What did our son even do wrong?
786
00:51:11,418 --> 00:51:13,353
From what I heard,
787
00:51:13,353 --> 00:51:15,889
this girl didn't know her place and put a move on my son!
788
00:51:15,889 --> 00:51:19,393
Lady, you should watch your language.
789
00:51:19,860 --> 00:51:21,395
Look at this boy.
790
00:51:21,628 --> 00:51:23,664
How dare you stare right at us!
791
00:51:23,664 --> 00:51:26,733
Min Ho's mom, don't bring yourself down to their level.
792
00:51:26,733 --> 00:51:28,135
Just sue them.
793
00:51:28,135 --> 00:51:29,470
Let the law take care of it.
794
00:51:29,470 --> 00:51:31,538
Do you have any idea who you're...
795
00:51:31,538 --> 00:51:32,973
Look, lady.
796
00:51:32,973 --> 00:51:36,543
I'm sorry to say this, but your son over there threw a punch first.
797
00:51:36,543 --> 00:51:39,947
I just happened to be quick enough to dodge it.
798
00:51:40,347 --> 00:51:43,684
Also, your sons were running after me...
799
00:51:43,684 --> 00:51:47,221
and they tripped over themselves like a bunch of morons.
800
00:51:47,221 --> 00:51:48,622
Hey!
801
00:51:48,789 --> 00:51:50,357
You little punk!
802
00:51:53,093 --> 00:51:54,495
Are you okay?
803
00:51:54,728 --> 00:51:56,430
- Aren't you bleeding? - I'm okay.
804
00:51:56,864 --> 00:51:59,666
What? You feel like you're going to bleed a liter of blood?
805
00:52:00,434 --> 00:52:02,169
You're going to faint?
806
00:52:04,838 --> 00:52:08,075
Oh no! Father! I think my leg is broken.
807
00:52:08,075 --> 00:52:11,245
Call an ambulance right now! I'm dying!
808
00:52:13,580 --> 00:52:15,516
I like the idea. Let's have the law take care of this.
809
00:52:19,052 --> 00:52:21,255
It hurts so bad!
810
00:52:21,822 --> 00:52:24,057
What're you trying to pull?
811
00:52:24,458 --> 00:52:25,459
(Seo Do Jae)
812
00:52:25,459 --> 00:52:28,762
"Sunho Group, T Road Air"?
813
00:52:28,762 --> 00:52:31,031
I've already called my legal department.
814
00:52:31,031 --> 00:52:34,301
We'll figure out who the assailants and the victims are.
815
00:52:34,301 --> 00:52:36,136
Then we shall let the law handle it all.
816
00:52:36,470 --> 00:52:39,940
Including the incident that just happened.
817
00:52:42,943 --> 00:52:46,413
The kids were just messing around! Why are you bringing up the law?
818
00:52:46,413 --> 00:52:50,017
- You brought it up first! - When did I say that?
819
00:52:50,317 --> 00:52:52,052
Who told you to do that?
820
00:52:52,052 --> 00:52:53,187
This is so upsetting.
821
00:52:53,187 --> 00:52:54,988
Goodness, let's go home.
822
00:52:55,355 --> 00:52:56,957
Why did you help me?
823
00:52:56,957 --> 00:52:58,325
Because I love you.
824
00:52:59,726 --> 00:53:01,161
Don't joke around.
825
00:53:01,161 --> 00:53:03,363
Seriously, why did you help me?
826
00:53:04,164 --> 00:53:07,334
Because the tteokbokki you bought me that day was delicious?
827
00:53:10,370 --> 00:53:11,939
Thank you.
828
00:53:12,039 --> 00:53:13,507
Don't mention it.
829
00:53:13,740 --> 00:53:15,175
See you.
830
00:53:16,143 --> 00:53:19,379
Can't you give me your number?
831
00:53:23,550 --> 00:53:25,686
- I'm going abroad to study. - Abroad?
832
00:53:26,386 --> 00:53:28,522
- Where? - To France.
833
00:53:28,522 --> 00:53:30,123
Do you know Cannes?
834
00:53:30,123 --> 00:53:32,192
- Cannes? - I will...
835
00:53:32,292 --> 00:53:35,495
become a better person who will be perfect for you...
836
00:53:35,696 --> 00:53:37,364
and return.
837
00:53:40,801 --> 00:53:43,036
What a perfect way to say goodbye.
838
00:53:43,737 --> 00:53:45,439
Did you like my speech?
839
00:53:46,840 --> 00:53:50,077
It was an honor to spend time with you.
840
00:53:51,712 --> 00:53:53,180
Likewise.
841
00:54:09,162 --> 00:54:10,497
I knew you were kind,
842
00:54:10,497 --> 00:54:12,866
but I didn't know you were this kind.
843
00:54:13,367 --> 00:54:15,736
People become mysterious in ways like that.
844
00:54:15,736 --> 00:54:17,371
That's why we're backstabbed sometimes.
845
00:54:17,371 --> 00:54:19,373
- Why did you come? - Because you called me.
846
00:54:20,240 --> 00:54:22,109
You didn't even want to see me,
847
00:54:22,109 --> 00:54:23,810
but you came upon my call?
848
00:54:23,810 --> 00:54:24,811
What do you mean?
849
00:54:24,811 --> 00:54:26,413
You said I made you uncomfortable.
850
00:54:27,014 --> 00:54:28,181
Look ahead, we might get in an accident.
851
00:54:28,181 --> 00:54:29,950
Don't look at someone who makes you uncomfortable.
852
00:54:35,956 --> 00:54:38,158
Why? Do you want me to get out because I make you uncomfortable?
853
00:54:38,158 --> 00:54:39,993
I'm asking you, what do you mean?
854
00:54:39,993 --> 00:54:41,762
You said so earlier.
855
00:54:41,762 --> 00:54:43,664
You wished I returned to my normal self soon.
856
00:54:43,664 --> 00:54:45,065
You said I made you uncomfortable.
857
00:54:45,065 --> 00:54:46,366
What would that mean?
858
00:54:46,366 --> 00:54:48,802
That'd mean you don't like me as I am right now.
859
00:54:48,935 --> 00:54:50,904
You said you would recognize me...
860
00:54:50,904 --> 00:54:53,540
and that you didn't have prejudice.
861
00:54:53,540 --> 00:54:55,309
You're just the same as other people.
862
00:54:59,846 --> 00:55:01,181
Are you upset because of that?
863
00:55:01,181 --> 00:55:02,883
I'm not upset, but I'm angry.
864
00:55:02,883 --> 00:55:04,785
You caused trouble while you were upset,
865
00:55:04,785 --> 00:55:06,086
and called me?
866
00:55:06,086 --> 00:55:08,088
Your dad? Not even your brother?
867
00:55:08,088 --> 00:55:10,624
Even if I was upset, I had to take care of something urgent.
868
00:55:10,624 --> 00:55:13,026
I told you I'm not upset, I'm angry!
869
00:55:15,962 --> 00:55:18,699
We're opening a promotion event in one week.
870
00:55:18,732 --> 00:55:22,169
We need Actress Han Se Gye as the model of our airline.
871
00:55:22,602 --> 00:55:24,438
- What? - Why would I be...
872
00:55:24,438 --> 00:55:26,273
uncomfortable with you looking like that?
873
00:55:26,273 --> 00:55:28,008
I'm the one who knows the truth.
874
00:55:29,309 --> 00:55:31,645
To me, you have always been Han Se Gye.
875
00:55:31,912 --> 00:55:33,914
There wasn't a single moment when you weren't.
876
00:55:34,381 --> 00:55:35,916
When I said it was uncomfortable,
877
00:55:36,416 --> 00:55:38,385
probably that was what I was talking about.
878
00:55:39,286 --> 00:55:41,121
You should say things more clearly.
879
00:55:41,121 --> 00:55:42,989
You made me take it the wrong way.
880
00:55:44,291 --> 00:55:47,327
I admit it was my fault. I was only thinking of myself.
881
00:55:47,327 --> 00:55:49,529
I should've thought about the person listening to me.
882
00:55:49,529 --> 00:55:52,165
If you admit that it was your fault so soon,
883
00:55:52,165 --> 00:55:54,401
you're making me feel embarrassed...
884
00:55:54,768 --> 00:55:56,636
and sorry too.
885
00:55:57,170 --> 00:55:58,872
Do you feel sorry to me?
886
00:55:58,872 --> 00:56:00,474
I do.
887
00:56:00,640 --> 00:56:02,442
I called you out because of this...
888
00:56:02,809 --> 00:56:04,277
and was mistaken about you.
889
00:56:04,745 --> 00:56:07,447
I got drunk and caused a fuss.
890
00:56:07,814 --> 00:56:09,883
Then let's live together now.
891
00:56:10,517 --> 00:56:12,652
Now you want to live together after sleeping with me?
892
00:56:12,652 --> 00:56:14,888
Think of me as your probation officer.
893
00:56:15,222 --> 00:56:17,224
I'm worried that you might go to jail...
894
00:56:17,324 --> 00:56:18,892
before we do any business.
895
00:56:18,892 --> 00:56:21,128
Still, how can a man and woman live together so easily?
896
00:56:21,128 --> 00:56:22,396
I thought we were both men.
897
00:56:22,396 --> 00:56:25,198
I said I wanted to apologize about that comment.
898
00:56:25,365 --> 00:56:26,800
You don't have anywhere to go anyway.
899
00:56:26,800 --> 00:56:29,369
- I do. - No, you don't.
900
00:56:35,876 --> 00:56:37,644
I'll pay you back by working for you.
901
00:56:38,178 --> 00:56:40,847
Since I broke this precious item,
902
00:56:40,847 --> 00:56:42,482
I'll pay you back by working for you.
903
00:56:43,049 --> 00:56:45,352
No. Pay me back with money.
904
00:56:45,352 --> 00:56:48,021
I don't have money. Until I pay you back fully for that,
905
00:56:48,021 --> 00:56:49,823
I will be your helper.
906
00:56:49,823 --> 00:56:51,458
Why would I trust you...
907
00:56:51,458 --> 00:56:53,560
and let a man in my house as a helper?
908
00:56:53,927 --> 00:56:55,862
You let me inside until now.
909
00:56:56,630 --> 00:56:59,299
- That's... - You were satisfied.
910
00:57:01,034 --> 00:57:02,335
I was satisfied, but...
911
00:57:02,335 --> 00:57:04,304
I'll become a priest soon.
912
00:57:06,807 --> 00:57:09,009
The one who officiates weddings?
913
00:57:09,009 --> 00:57:12,312
No. A priest that's the same as a nun.
914
00:57:15,248 --> 00:57:17,017
I'm not interested in women.
915
00:57:17,017 --> 00:57:20,120
Thus, I'm not interested in you either.
916
00:57:22,556 --> 00:57:25,091
- But still... - Help me.
917
00:57:28,995 --> 00:57:30,630
Can't you please help me?
918
00:57:41,074 --> 00:57:42,442
So?
919
00:57:42,442 --> 00:57:44,544
You mean you'll be living there for a while?
920
00:57:44,544 --> 00:57:46,413
What should I do then?
921
00:57:46,746 --> 00:57:48,782
What about you? Where are you?
922
00:57:49,216 --> 00:57:51,218
A Ram said she didn't know either.
923
00:57:51,618 --> 00:57:54,287
I'm fine. That's all you need to know.
924
00:57:54,287 --> 00:57:55,956
You'll get hurt if you know.
925
00:58:15,609 --> 00:58:17,477
I've lost my mind.
926
00:58:38,465 --> 00:58:40,066
What a strange woman.
927
00:58:48,275 --> 00:58:50,744
- Aren't you coming? - I'm on my way.
928
00:58:51,244 --> 00:58:53,813
Why are you working out so early in the morning?
929
00:58:54,681 --> 00:58:58,218
Back then, strange events happened every day.
930
00:59:04,224 --> 00:59:06,226
I bought you those.
931
00:59:08,929 --> 00:59:10,230
I bought you this.
932
00:59:10,230 --> 00:59:13,733
I ate with someone naturally.
933
00:59:15,969 --> 00:59:18,471
Have a good day. Bye!
934
00:59:19,105 --> 00:59:20,807
And I said goodbye to someone...
935
00:59:20,807 --> 00:59:23,043
so naturally.
936
00:59:25,745 --> 00:59:27,380
Oh my gosh.
937
00:59:28,248 --> 00:59:30,150
I thought I saw the wrong person.
938
00:59:30,150 --> 00:59:31,952
When did you come back?
939
00:59:33,219 --> 00:59:35,055
While you were sleeping?
940
00:59:37,424 --> 00:59:40,327
Why don't we make a love story like that too?
941
00:59:40,327 --> 00:59:43,430
Where you fall in love with my kindness.
942
00:59:44,030 --> 00:59:46,600
You confess your love to me a week after we meet.
943
00:59:46,600 --> 00:59:49,769
- I do? - And this is what you say to me.
944
00:59:49,869 --> 00:59:52,305
"I've never met a woman as kind as you."
945
00:59:53,873 --> 00:59:55,342
I say that?
946
01:00:01,348 --> 01:00:03,216
I made nothing of...
947
01:00:03,383 --> 01:00:05,518
exchanging jokes with someone.
948
01:00:15,996 --> 01:00:17,764
This feels new.
949
01:00:18,598 --> 01:00:20,900
No one has taken a picture for me.
950
01:00:22,636 --> 01:00:26,706
I'll take it now. In 1, 2, 3.
951
01:00:33,380 --> 01:00:34,981
Do you like it?
952
01:00:36,416 --> 01:00:37,884
Totally.
953
01:00:41,521 --> 01:00:43,523
We recognized each other...
954
01:00:43,790 --> 01:00:45,659
as if we had known from a long time ago.
955
01:00:48,628 --> 01:00:50,130
Ms. Han Se Gye.
956
01:00:55,535 --> 01:00:57,003
Ms. Han Se Gye.
957
01:01:03,143 --> 01:01:04,411
Ms. Han Se Gye.
958
01:01:04,411 --> 01:01:06,546
Everything went so smoothly...
959
01:01:07,347 --> 01:01:09,516
that those days felt all the more special.
960
01:01:37,677 --> 01:01:39,179
Did you sleep well?
961
01:01:43,383 --> 01:01:44,718
Yes.
962
01:01:45,318 --> 01:01:46,953
I slept well.
963
01:01:47,320 --> 01:01:48,822
For the first time,
964
01:01:49,155 --> 01:01:51,124
I regretted coming back.
965
01:02:06,039 --> 01:02:09,008
Hey, you look great today.
966
01:02:09,175 --> 01:02:11,044
You've been somewhere nice recently?
967
01:02:12,545 --> 01:02:14,814
I haven't done anything special.
968
01:02:15,348 --> 01:02:17,517
Let me guess.
969
01:02:17,517 --> 01:02:20,086
Love.
970
01:02:20,687 --> 01:02:22,789
You must be in love.
971
01:02:25,425 --> 01:02:27,193
You can't fool me.
972
01:02:27,393 --> 01:02:30,330
Here we go. Great.
973
01:02:32,465 --> 01:02:34,768
(King of Tteokbokki)
974
01:02:36,069 --> 01:02:37,837
One tteokbokki, please.
975
01:02:37,837 --> 01:02:40,874
Look who's here. You're Se Gye.
976
01:02:40,874 --> 01:02:43,209
Why haven't you been here lately?
977
01:02:44,544 --> 01:02:46,346
I heard you have a new boyfriend.
978
01:02:46,713 --> 01:02:48,181
Well, yes.
979
01:02:49,182 --> 01:02:50,817
- Enjoy. - Thanks.
980
01:03:04,464 --> 01:03:06,065
One tteokbokki, please.
981
01:03:11,304 --> 01:03:13,173
Do you want my autograph?
982
01:03:14,140 --> 01:03:15,608
No, thanks.
983
01:03:26,653 --> 01:03:28,588
Isn't this tteokbokki great?
984
01:03:28,988 --> 01:03:30,423
What?
985
01:03:31,958 --> 01:03:33,459
Thank you.
986
01:03:36,896 --> 01:03:39,299
For what?
987
01:03:40,767 --> 01:03:42,202
For many things.
988
01:03:49,175 --> 01:03:50,643
Aren't you taking it?
989
01:03:51,945 --> 01:03:53,446
It's bothering me.
990
01:03:55,815 --> 01:03:58,918
- Hello. - You finally picked up.
991
01:04:11,965 --> 01:04:14,267
I thought I returned 200,000 dollars.
992
01:04:14,634 --> 01:04:16,769
I didn't send the other dollar because it belonged to me.
993
01:04:17,637 --> 01:04:20,773
Ms. Han, I'd like to apologize.
994
01:04:21,407 --> 01:04:24,744
It was rude of me. I'm not usually like that.
995
01:04:25,545 --> 01:04:26,980
I'm sorry.
996
01:04:29,182 --> 01:04:31,885
Since money is easy to return,
997
01:04:31,885 --> 01:04:35,154
are you giving me things now?
998
01:04:35,688 --> 01:04:37,390
That's not it.
999
01:04:39,325 --> 01:04:42,595
Please stay with Do Jae.
1000
01:04:44,831 --> 01:04:47,300
- All of a sudden? - I know.
1001
01:04:47,834 --> 01:04:50,570
It's probably too late.
1002
01:04:51,938 --> 01:04:53,373
That's why...
1003
01:05:15,695 --> 01:05:18,197
To find Cinderella,
1004
01:05:19,165 --> 01:05:21,734
I thought I should bring her missing shoe.
1005
01:05:26,172 --> 01:05:27,573
Will you...
1006
01:05:28,141 --> 01:05:30,143
be my Cinderella?
1007
01:05:30,810 --> 01:05:32,211
What?
1008
01:05:32,912 --> 01:05:35,648
(We're looking for Cinderella.)
1009
01:05:35,648 --> 01:05:38,084
Congratulations. You're our Cinderellas.
1010
01:05:38,084 --> 01:05:39,686
- Thank you. - Thank you.
1011
01:05:56,903 --> 01:05:58,237
(First-class Upgrade)
1012
01:06:30,770 --> 01:06:32,238
This is nice.
1013
01:07:00,066 --> 01:07:02,702
When I had that face, we saw each other every day.
1014
01:07:04,137 --> 01:07:07,040
But since I got this face back, I haven't seen him once.
1015
01:07:27,760 --> 01:07:29,662
(Han Se Gye?)
1016
01:07:31,497 --> 01:07:33,132
(Sharp nose, plump, and red lips)
1017
01:07:34,067 --> 01:07:39,505
(Han Se Gye?)
1018
01:07:42,341 --> 01:07:44,010
(Han Se Gye)
1019
01:07:46,879 --> 01:07:49,482
(Aunt)
1020
01:07:52,585 --> 01:07:55,655
(Aunt)
1021
01:07:56,322 --> 01:07:57,557
Hello.
1022
01:07:57,557 --> 01:08:00,593
I just wanted to tell you today's event was successful.
1023
01:08:01,260 --> 01:08:03,830
I know. I saw the pictures.
1024
01:08:04,664 --> 01:08:07,200
You did?
1025
01:08:09,402 --> 01:08:11,003
Then why didn't you say anything?
1026
01:08:12,004 --> 01:08:14,607
Don't directors usually attend those events?
1027
01:08:14,607 --> 01:08:18,277
Not usually. They're just briefed about them.
1028
01:08:20,847 --> 01:08:23,683
- Couldn't you come? - Why?
1029
01:08:24,717 --> 01:08:27,520
- What? - Why did you want to see me?
1030
01:08:29,122 --> 01:08:32,959
Who said I wanted to see you?
1031
01:08:34,060 --> 01:08:36,462
It's just that I was working so hard.
1032
01:08:36,462 --> 01:08:39,065
If you were slacking off,
1033
01:08:39,298 --> 01:08:42,068
it'd be unfair and annoy me.
1034
01:08:42,068 --> 01:08:45,471
So you called me because you missed me?
1035
01:08:45,872 --> 01:08:47,306
No.
1036
01:08:49,075 --> 01:08:51,410
I just wanted to ask you something.
1037
01:08:53,779 --> 01:08:55,414
My razor is there, right?
1038
01:08:55,548 --> 01:08:57,683
No. I threw everything away.
1039
01:08:57,717 --> 01:08:59,118
I can't believe you.
1040
01:08:59,118 --> 01:09:01,187
Why would you throw away someone else's stuff?
1041
01:09:01,320 --> 01:09:03,923
Why would I keep someone else's stuff at my place?
1042
01:09:04,223 --> 01:09:05,825
If you're done, I'll hang up.
1043
01:09:05,825 --> 01:09:08,227
- Hold on. - What is it now?
1044
01:09:09,395 --> 01:09:10,863
Well...
1045
01:09:13,933 --> 01:09:17,770
We never finished that movie at your place.
1046
01:09:17,770 --> 01:09:19,505
Don't watch the rest alone.
1047
01:09:19,505 --> 01:09:22,775
You fell asleep as soon as it started.
1048
01:09:22,775 --> 01:09:26,379
That's not true. I was just closing my eyes.
1049
01:09:27,046 --> 01:09:28,981
All right. I won't watch it.
1050
01:09:29,115 --> 01:09:31,350
Are you done now? Bye.
1051
01:09:31,350 --> 01:09:32,818
Wait.
1052
01:09:35,988 --> 01:09:37,857
Have you ever been inside the control tower?
1053
01:09:38,691 --> 01:09:40,493
Why are you asking?
1054
01:09:43,196 --> 01:09:44,564
I'm just curious.
1055
01:09:44,564 --> 01:09:46,799
- You can't fall asleep? - No.
1056
01:09:47,033 --> 01:09:48,568
I can't.
1057
01:09:49,068 --> 01:09:50,603
Then let's meet.
1058
01:10:02,114 --> 01:10:03,649
Can we really do this?
1059
01:10:04,483 --> 01:10:06,452
Of course. It's mine.
1060
01:10:06,452 --> 01:10:07,853
Really?
1061
01:10:08,454 --> 01:10:10,623
It's my grandfather's, to be exact.
1062
01:10:11,157 --> 01:10:12,525
It's a training center.
1063
01:10:12,525 --> 01:10:15,094
We train our controllers here.
1064
01:10:16,362 --> 01:10:18,164
When there's no training,
1065
01:10:18,364 --> 01:10:20,633
I can use it personally like this.
1066
01:10:20,633 --> 01:10:22,535
Are we really going in?
1067
01:10:22,535 --> 01:10:24,103
You said you were curious.
1068
01:11:20,159 --> 01:11:23,029
- This is crazy. - I know what you mean.
1069
01:11:23,496 --> 01:11:25,598
That's what I thought when I saw it for the first time.
1070
01:11:26,766 --> 01:11:28,267
Do you come here a lot?
1071
01:11:28,301 --> 01:11:32,038
At least once a week.
1072
01:11:32,905 --> 01:11:35,508
From equipment check-ups to training,
1073
01:11:35,908 --> 01:11:38,444
there are many things I need to check in person.
1074
01:11:41,447 --> 01:11:43,516
Why do you work so hard?
1075
01:11:45,618 --> 01:11:47,486
Isn't it a family business after all?
1076
01:11:48,220 --> 01:11:50,323
You must not have chosen it yourself.
1077
01:11:51,123 --> 01:11:53,125
Besides, you have a condition.
1078
01:11:56,028 --> 01:11:58,864
My life was heading somewhere higher...
1079
01:11:59,098 --> 01:12:01,133
and wider than the runway.
1080
01:12:01,367 --> 01:12:03,135
I couldn't lose it.
1081
01:12:10,443 --> 01:12:12,211
That's how I felt at first.
1082
01:12:12,912 --> 01:12:14,480
Now I find it fascinating.
1083
01:12:15,514 --> 01:12:18,284
People who will never have a chance to run into each other...
1084
01:12:18,317 --> 01:12:21,053
in their lives...
1085
01:12:21,554 --> 01:12:23,289
happen to meet and fall in love.
1086
01:12:23,723 --> 01:12:26,459
Sometimes they live the rest of their lives together.
1087
01:12:31,330 --> 01:12:35,000
I give them a chance
1088
01:12:35,835 --> 01:12:38,537
to meet each other...
1089
01:12:39,338 --> 01:12:41,207
and fall in love.
1090
01:12:42,742 --> 01:12:45,010
That's what I do.
1091
01:12:50,783 --> 01:12:52,485
It's like a fate.
1092
01:12:53,619 --> 01:12:55,121
Us?
1093
01:13:27,386 --> 01:13:28,888
I'm sorry.
1094
01:14:08,093 --> 01:14:10,896
(The Beauty Inside)
1095
01:14:10,896 --> 01:14:13,699
What does it mean when a man kisses you?
1096
01:14:13,699 --> 01:14:15,568
Then what if he pretends it never happened?
1097
01:14:15,568 --> 01:14:18,037
- Are you dating? - What are you talking about?
1098
01:14:18,037 --> 01:14:20,172
Why isn't he calling? Why won't he call me?
1099
01:14:20,172 --> 01:14:21,540
It's been more than an hour.
1100
01:14:21,540 --> 01:14:23,943
- What are you doing? - I've done this a lot.
1101
01:14:23,943 --> 01:14:25,544
I make trouble.
1102
01:14:25,544 --> 01:14:27,613
I don't usually say this to others.
1103
01:14:27,613 --> 01:14:30,416
That's because you never had anyone to hear you before.
1104
01:14:30,416 --> 01:14:31,817
I'll hear you from now on.
1105
01:14:31,817 --> 01:14:33,419
I'm not used to this.
1106
01:14:33,419 --> 01:14:35,087
That's why I couldn't say it.
1107
01:14:35,087 --> 01:14:36,722
How can I say something like that?
1108
01:14:36,722 --> 01:14:38,791
When I'm in such a mess.
1109
01:14:38,791 --> 01:14:40,292
Just do it.
1110
01:14:40,860 --> 01:14:42,528
I'm a mess too.
76228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.