Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,571 --> 00:00:23,395
Mr. Seo.
2
00:00:23,774 --> 00:00:25,365
What's going on?
3
00:00:25,409 --> 00:00:27,205
Are you busy later in the day?
4
00:00:27,644 --> 00:00:29,810
No, not really.
5
00:00:29,813 --> 00:00:31,475
That's great.
6
00:00:31,715 --> 00:00:33,375
Then let's...
7
00:00:33,683 --> 00:00:35,775
sleep together tonight.
8
00:00:39,322 --> 00:00:40,915
What?
9
00:00:40,924 --> 00:00:43,255
I said, let's sleep together.
10
00:00:48,732 --> 00:00:50,465
Why...
11
00:00:53,370 --> 00:00:54,995
should I...
12
00:00:56,740 --> 00:00:58,340
sleep with...
13
00:00:58,341 --> 00:01:00,240
you, Mr. Seo?
14
00:01:00,243 --> 00:01:01,570
I've been thinking.
15
00:01:01,578 --> 00:01:04,540
- I see. - That time, inside the airplane.
16
00:01:04,548 --> 00:01:06,280
- You changed in your sleep. - Yes.
17
00:01:06,283 --> 00:01:07,980
- So? - So what?
18
00:01:07,984 --> 00:01:10,080
No matter how hard I think about it, I can't understand.
19
00:01:10,087 --> 00:01:12,885
No, I do understand.
20
00:01:14,124 --> 00:01:16,555
I mean, I don't actually understand.
21
00:01:16,893 --> 00:01:20,160
This is the only reasonable explanation.
22
00:01:20,163 --> 00:01:22,360
That's why I want to see with my own eyes.
23
00:01:22,365 --> 00:01:24,695
I want to see you change.
24
00:01:32,042 --> 00:01:34,840
I was wondering what you were talking about.
25
00:01:34,845 --> 00:01:37,375
I almost called 911 right now.
26
00:01:38,115 --> 00:01:41,010
You're terrible at talking for an executive director.
27
00:01:41,017 --> 00:01:42,810
If my face changes every time I sleep,
28
00:01:42,819 --> 00:01:44,950
do you think my face changed during the awards because I dozed off?
29
00:01:44,955 --> 00:01:46,785
Didn't it?
30
00:01:48,158 --> 00:01:50,855
You're more simple-minded than I thought.
31
00:01:51,061 --> 00:01:53,690
Still, I'm impressed that you came up with that idea.
32
00:01:53,697 --> 00:01:55,490
It's my chance to become honest.
33
00:01:55,499 --> 00:01:57,500
I didn't want to lose that chance.
34
00:01:57,501 --> 00:02:00,000
I have to check if you're not fooling me.
35
00:02:00,003 --> 00:02:03,395
I need to confirm that I'm not losing my mind.
36
00:02:03,673 --> 00:02:05,665
I'm afraid too.
37
00:02:08,111 --> 00:02:10,310
(Episode 4)
38
00:02:10,313 --> 00:02:14,010
This is a confirmation that now all your debts are paid in full.
39
00:02:14,017 --> 00:02:15,580
Does that mean...
40
00:02:15,585 --> 00:02:17,780
you will never file a lawsuit or release to the public...
41
00:02:17,787 --> 00:02:20,920
that the 100,000 dollar donation was actually...
42
00:02:20,924 --> 00:02:24,455
made by the executive director of your company?
43
00:02:29,299 --> 00:02:30,895
(Name: Han Se Gyae)
44
00:02:32,102 --> 00:02:33,970
This is unbelievable.
45
00:02:33,970 --> 00:02:35,600
Is there a problem?
46
00:02:35,605 --> 00:02:37,340
You wrote her name wrong.
47
00:02:37,340 --> 00:02:39,140
Han Se Gyae.
48
00:02:39,142 --> 00:02:41,870
It's not Gyae, it's "Gye".
49
00:02:41,878 --> 00:02:42,910
Oh.
50
00:02:42,913 --> 00:02:45,375
- Oh? - I gave you a draft.
51
00:03:01,164 --> 00:03:02,790
- Mr. Jeong. - Gye.
52
00:03:02,799 --> 00:03:04,465
Aren't I right?
53
00:03:07,437 --> 00:03:09,395
The letter in front.
54
00:03:09,906 --> 00:03:11,440
It's not "Sae"...
55
00:03:11,441 --> 00:03:15,005
when you refer to a dog or a goat.
56
00:03:15,078 --> 00:03:18,240
It's "Se", you total moron.
57
00:03:18,248 --> 00:03:21,115
Are you bad at spelling or something?
58
00:03:21,551 --> 00:03:24,215
Anyway, you spelled her name wrong again.
59
00:03:24,788 --> 00:03:26,545
I see.
60
00:03:38,101 --> 00:03:39,230
Pick one.
61
00:03:39,236 --> 00:03:41,400
President Yoo has just left.
62
00:03:41,404 --> 00:03:42,900
Change of plans.
63
00:03:42,906 --> 00:03:45,770
Since you said you're not busy, let's go somewhere.
64
00:03:45,775 --> 00:03:48,570
- Where? - President Yoo will arrive soon.
65
00:03:48,578 --> 00:03:50,080
Answer me first.
66
00:03:50,080 --> 00:03:53,645
Call the police if you want, or join me if you want to.
67
00:04:06,363 --> 00:04:09,460
How pathetic. Look at him acting all cool.
68
00:04:09,466 --> 00:04:12,865
He threw a fit saying he'd never see me again.
69
00:04:13,003 --> 00:04:14,570
This feels satisfying.
70
00:04:14,571 --> 00:04:15,700
What are you doing?
71
00:04:15,705 --> 00:04:17,440
I'm packing my stuff.
72
00:04:17,440 --> 00:04:19,470
Wipe that smug expression off your face.
73
00:04:19,476 --> 00:04:21,740
Why are you standing there so helplessly?
74
00:04:21,745 --> 00:04:23,705
You make me want to help you more.
75
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
- I can hear everything. - Oh, do you?
76
00:04:25,882 --> 00:04:28,045
I'm saying it out loud so you can hear.
77
00:04:28,852 --> 00:04:31,980
This is a type of monologue that you can hear.
78
00:04:31,988 --> 00:04:34,450
This is so irritating. Why am I so nice?
79
00:04:34,457 --> 00:04:37,115
No one knows that I'm this nice.
80
00:04:37,761 --> 00:04:39,585
I know.
81
00:04:39,963 --> 00:04:41,430
I know now...
82
00:04:41,431 --> 00:04:43,425
that you are nice.
83
00:04:43,566 --> 00:04:46,925
What use is that? I was always nice.
84
00:05:14,130 --> 00:05:16,555
Did you go home safely that day?
85
00:05:17,467 --> 00:05:19,395
What day?
86
00:05:21,071 --> 00:05:24,470
Oh, that day when you pushed me recklessly and made me fall down...
87
00:05:24,474 --> 00:05:25,800
and made my arm bleed?
88
00:05:25,809 --> 00:05:28,305
That day when you just left without saying goodbye?
89
00:05:29,212 --> 00:05:30,840
Was your arm okay?
90
00:05:30,847 --> 00:05:32,840
I saw a bandaid on it earlier.
91
00:05:32,849 --> 00:05:34,780
No, it wasn't okay.
92
00:05:34,784 --> 00:05:36,350
I scraped my elbow and it bled badly.
93
00:05:36,353 --> 00:05:38,450
I think I bled 1l of blood.
94
00:05:38,455 --> 00:05:41,350
If you bled 1l of blood and stopped it with just a bandaid,
95
00:05:41,358 --> 00:05:43,485
I guess you recover quickly.
96
00:05:43,793 --> 00:05:45,985
Or did you use a super bandaid?
97
00:05:56,906 --> 00:05:59,965
What are you doing? Don't touch my phone.
98
00:06:04,147 --> 00:06:05,745
(Secretary Jeong)
99
00:06:10,086 --> 00:06:11,745
Is it fair now?
100
00:06:14,090 --> 00:06:15,855
Yes, it is.
101
00:06:29,806 --> 00:06:31,835
I can't believe this.
102
00:06:32,876 --> 00:06:35,140
Hey, Se Gye.
103
00:06:35,145 --> 00:06:37,475
Where did she go?
104
00:06:39,682 --> 00:06:42,780
Han Se Gye that brat!
105
00:06:42,786 --> 00:06:44,620
Did you search beneath the car seat?
106
00:06:44,621 --> 00:06:47,020
Maybe she changed into a little baby.
107
00:06:47,023 --> 00:06:49,890
She didn't. Do you take me for a fool?
108
00:06:49,893 --> 00:06:51,755
That's a relief.
109
00:06:53,096 --> 00:06:55,090
Is it really a relief?
110
00:06:55,098 --> 00:06:56,930
Anyway, I don't know where she is.
111
00:06:56,933 --> 00:06:58,160
Go look somewhere else.
112
00:06:58,168 --> 00:07:01,035
Hey. Hey!
113
00:07:03,206 --> 00:07:05,865
Where on earth did she go?
114
00:07:08,311 --> 00:07:11,345
I'm sorry. I'll start over.
115
00:07:12,982 --> 00:07:16,275
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
116
00:07:16,519 --> 00:07:17,920
Amen.
117
00:07:17,921 --> 00:07:21,150
Put your trust in the Lord's mercy and grace...
118
00:07:21,157 --> 00:07:23,420
and repent on the sins that you have committed...
119
00:07:23,426 --> 00:07:25,890
and confess the truth as it is.
120
00:07:25,895 --> 00:07:28,090
I have been lying to my mother.
121
00:07:28,097 --> 00:07:31,500
She throws a fit when I mention going to a seminary.
122
00:07:31,501 --> 00:07:34,395
I couldn't tell her the truth.
123
00:07:34,737 --> 00:07:37,465
The Lord and my mother...
124
00:07:37,507 --> 00:07:40,440
are both calling for me, guiding me in their own way.
125
00:07:40,443 --> 00:07:42,470
Which way should I go?
126
00:07:42,479 --> 00:07:44,605
There are so many places...
127
00:07:44,714 --> 00:07:45,980
that are calling for me.
128
00:07:45,982 --> 00:07:49,110
The Lord never leads you to the wrong path.
129
00:07:49,118 --> 00:07:52,220
Wherever you go, the Lord will be beside you.
130
00:07:52,222 --> 00:07:53,820
Thank you.
131
00:07:53,823 --> 00:07:55,555
Amen.
132
00:08:03,266 --> 00:08:06,360
I need to go to another place that's calling for me.
133
00:08:06,369 --> 00:08:07,630
And where is that?
134
00:08:07,637 --> 00:08:10,165
- My part-time job. - I see.
135
00:08:10,206 --> 00:08:12,400
The Lord has forgiven your sins.
136
00:08:12,408 --> 00:08:15,305
May you go back in comfort.
137
00:08:16,713 --> 00:08:18,475
Thank you.
138
00:08:21,117 --> 00:08:23,575
(Confession Room)
139
00:08:53,516 --> 00:08:55,310
You wanted to bring me here?
140
00:08:55,318 --> 00:08:57,020
It's very simple.
141
00:08:57,020 --> 00:08:59,185
People look for you because you keep hiding.
142
00:09:00,256 --> 00:09:03,915
And most importantly, this is my turf.
143
00:09:05,929 --> 00:09:08,955
But still, this is too public.
144
00:09:30,687 --> 00:09:32,380
Hey, Mr. Jeong.
145
00:09:32,388 --> 00:09:34,585
I'm on my way back to the office now.
146
00:09:34,724 --> 00:09:36,985
Right, a memorial service is important.
147
00:09:37,126 --> 00:09:40,995
I'll finish things up for Ms. Han's contract, so don't worry.
148
00:09:41,164 --> 00:09:42,825
All right.
149
00:09:53,142 --> 00:09:55,275
Did you bring your seal?
150
00:09:57,614 --> 00:09:59,275
My seal?
151
00:10:09,125 --> 00:10:12,655
Won't my signature be enough?
152
00:10:13,896 --> 00:10:15,460
It's a very important contract.
153
00:10:15,465 --> 00:10:17,765
That's why I brought you here in person.
154
00:10:18,267 --> 00:10:20,665
Right, it is very important.
155
00:10:21,437 --> 00:10:24,965
How about I just make my signature really big?
156
00:10:35,084 --> 00:10:38,345
Yes, Mr. Jeong. I said it's fine.
157
00:10:38,755 --> 00:10:43,055
Ms. Han will leave as soon as she signs the contract in the office.
158
00:10:43,159 --> 00:10:46,125
Yes, she didn't bring her seal.
159
00:10:46,529 --> 00:10:49,995
Don't worry. Just focus on the memorial service.
160
00:10:52,168 --> 00:10:54,870
I must say, you're such a bad actor.
161
00:10:54,871 --> 00:10:56,400
Or shall I say that you're a bad liar?
162
00:10:56,406 --> 00:10:58,870
I'm a very good liar.
163
00:10:58,875 --> 00:11:00,870
Don't you know that better than anybody else does?
164
00:11:00,877 --> 00:11:02,340
No, you're a bad liar.
165
00:11:02,345 --> 00:11:04,110
I mean, that's why I'm here.
166
00:11:04,113 --> 00:11:06,345
That's what I wanted to say.
167
00:11:10,286 --> 00:11:12,015
So...
168
00:11:12,522 --> 00:11:15,185
let's continue our conversation from earlier.
169
00:11:16,959 --> 00:11:18,685
You said...
170
00:11:19,028 --> 00:11:20,320
that you want to sleep with me.
171
00:11:20,329 --> 00:11:22,090
Ultimately, yes.
172
00:11:22,098 --> 00:11:24,295
I want to know more about you.
173
00:11:25,001 --> 00:11:26,830
But you said sleeping doesn't make you change.
174
00:11:26,836 --> 00:11:28,995
I didn't say I never change during sleep.
175
00:11:29,405 --> 00:11:33,070
Usually once a month, I change into a different person for about a week.
176
00:11:33,076 --> 00:11:35,470
Sometimes during sleep, but it can be as soon as I wake up.
177
00:11:35,478 --> 00:11:36,770
It's unpredictable.
178
00:11:36,779 --> 00:11:38,340
There are no signs before it happens?
179
00:11:38,347 --> 00:11:40,075
I can tell from the way I feel.
180
00:11:40,349 --> 00:11:42,250
"It should be sometime today, and I feel weird."
181
00:11:42,251 --> 00:11:43,720
Then it usually happens.
182
00:11:43,720 --> 00:11:45,815
Well, sometimes it doesn't.
183
00:11:45,955 --> 00:11:47,885
I can't predict it, which is annoying.
184
00:11:47,957 --> 00:11:50,460
Then the problem is much simpler than I thought it'd be.
185
00:11:50,460 --> 00:11:52,725
We just have to be together at all times,
186
00:11:52,962 --> 00:11:56,095
from the moment you wake up in the morning to when you fall asleep.
187
00:11:57,033 --> 00:11:59,225
How could I trust you though?
188
00:11:59,402 --> 00:12:00,900
What if you change your words again?
189
00:12:00,903 --> 00:12:02,500
Let's sign an agreement.
190
00:12:02,505 --> 00:12:06,865
Get to know me before you decide whether or not you'll sleep with me.
191
00:12:12,315 --> 00:12:14,005
What?
192
00:12:17,954 --> 00:12:20,015
(Confidentiality Agreement)
193
00:12:21,657 --> 00:12:24,055
You can count on this agreement if you can't trust me.
194
00:12:24,494 --> 00:12:26,920
Documents are a lot more trustworthy than people.
195
00:12:26,929 --> 00:12:28,825
I know that better than anybody else does.
196
00:12:29,899 --> 00:12:32,400
Sign this agreement, and I'll tell you about my weakness.
197
00:12:32,401 --> 00:12:34,330
After that, it'll be your turn.
198
00:12:34,337 --> 00:12:35,530
You still can't trust me?
199
00:12:35,538 --> 00:12:38,440
Wait, hang on. I need to do some thinking.
200
00:12:38,441 --> 00:12:40,140
I've already done enough thinking.
201
00:12:40,143 --> 00:12:42,240
All you have to do is sign this agreement.
202
00:12:42,245 --> 00:12:43,510
Why are you in such a rush?
203
00:12:43,513 --> 00:12:44,910
I'm afraid you might run away.
204
00:12:44,914 --> 00:12:48,145
You like to run away at important moments.
205
00:12:49,252 --> 00:12:53,115
I think I've told you that I don't particularly enjoy running away.
206
00:12:54,791 --> 00:12:56,515
I won't run away.
207
00:12:57,493 --> 00:13:00,555
That's great, then.
208
00:13:00,863 --> 00:13:04,025
Should we start with "do not run away"?
209
00:13:05,168 --> 00:13:06,795
Clause one.
210
00:13:07,103 --> 00:13:10,195
do not run away.
211
00:13:11,707 --> 00:13:13,365
Two.
212
00:13:13,409 --> 00:13:16,505
Protect secrets by all means
213
00:13:18,447 --> 00:13:21,650
That being said, you should change my name on your phone first.
214
00:13:21,651 --> 00:13:23,545
And change your phone passcode too.
215
00:13:23,953 --> 00:13:27,290
Don't you think "1004" is too old-school?
216
00:13:27,290 --> 00:13:29,520
What's wrong with it? It's easy to remember.
217
00:13:29,525 --> 00:13:32,355
And I am like an angel, you know.
218
00:13:32,361 --> 00:13:34,595
Everyone else would also find it easy to remember.
219
00:13:34,697 --> 00:13:37,060
Pick a combination of numbers...
220
00:13:37,066 --> 00:13:39,465
that have nothing to do with you.
221
00:13:41,304 --> 00:13:42,970
When's your birthday?
222
00:13:42,972 --> 00:13:45,040
- January 16. - "0116" is great.
223
00:13:45,041 --> 00:13:47,040
It has nothing to do with me.
224
00:13:47,043 --> 00:13:48,735
Do as you please.
225
00:13:49,278 --> 00:13:52,110
Three, pick up each other's calls within 3 seconds.
226
00:13:52,114 --> 00:13:53,950
That's nonsense. I'm extremely busy all the time.
227
00:13:53,950 --> 00:13:55,875
Do you think I have a lot of time?
228
00:13:56,419 --> 00:13:57,920
Here's the last clause. Four,
229
00:13:57,920 --> 00:14:00,450
when our business partnership ends,
230
00:14:00,456 --> 00:14:02,715
this agreement expires.
231
00:14:04,026 --> 00:14:05,960
The details about our sleeping arrangements...
232
00:14:05,962 --> 00:14:09,595
can be decided after you learn everything...
233
00:14:09,699 --> 00:14:11,725
about my weakness.
234
00:14:12,034 --> 00:14:13,865
(Confidentiality Agreement)
235
00:14:17,874 --> 00:14:19,535
When you can...
236
00:14:20,943 --> 00:14:22,810
fully trust me.
237
00:14:22,812 --> 00:14:26,610
Gosh, why is it that only our team has to work outside the office?
238
00:14:26,616 --> 00:14:28,945
I'm exhausted.
239
00:14:29,218 --> 00:14:31,480
We can't even go home. What are we getting out of this?
240
00:14:31,487 --> 00:14:33,350
Too bad we have to depend on our salary.
241
00:14:33,356 --> 00:14:36,020
But isn't Han Se Gye so gorgeous?
242
00:14:36,025 --> 00:14:38,585
Yes, she is. I must say, she's drop-dead gorgeous.
243
00:14:38,594 --> 00:14:40,460
She's not even that pretty.
244
00:14:40,463 --> 00:14:43,030
My gosh, are you envious of her?
245
00:14:43,032 --> 00:14:46,030
- Right, she's prettier than you. - What?
246
00:14:46,035 --> 00:14:49,230
Hey, why do I have to be pretty?
247
00:14:49,238 --> 00:14:51,070
It's a good thing for men to be pretty.
248
00:14:51,073 --> 00:14:53,040
Get with the times, will you?
249
00:14:53,042 --> 00:14:55,210
Isn't that Han Se Gye, who's prettier than you?
250
00:14:55,211 --> 00:14:57,510
- Hey, why is she prettier than me? - My gosh.
251
00:14:57,513 --> 00:14:59,645
Han Se Gye... Han Se Gye?
252
00:15:00,249 --> 00:15:02,115
- My gosh. - It's Han Se Gye.
253
00:15:05,888 --> 00:15:09,255
I think your employees are here. How about you pull the blinds down?
254
00:15:10,426 --> 00:15:12,285
I'm keeping them up on purpose.
255
00:15:14,964 --> 00:15:17,995
Why? Because they might suspect that we're up to something?
256
00:15:19,735 --> 00:15:21,565
Can't we look a little suspicious?
257
00:15:23,906 --> 00:15:25,905
Can we look suspicious?
258
00:15:26,275 --> 00:15:27,935
No, we can't.
259
00:15:29,712 --> 00:15:31,610
Then let's not look suspicious.
260
00:15:31,614 --> 00:15:33,110
You should go home.
261
00:15:33,115 --> 00:15:35,945
I'll be in touch with you when our next meeting is scheduled.
262
00:15:36,018 --> 00:15:37,820
You want me to leave now?
263
00:15:37,820 --> 00:15:40,650
Take the agreement home and think it over.
264
00:15:40,656 --> 00:15:43,390
Try to give me your answer before it happens again.
265
00:15:43,392 --> 00:15:44,560
Are you serious right now?
266
00:15:44,560 --> 00:15:46,460
I came here alone. I don't even have my car here.
267
00:15:46,462 --> 00:15:48,890
Courier the agreement over to me after you sign it.
268
00:15:48,898 --> 00:15:51,125
If we meet up again, it'll look suspicious.
269
00:15:55,237 --> 00:15:58,265
Well, then. Goodbye.
270
00:16:06,549 --> 00:16:08,245
All right.
271
00:16:08,818 --> 00:16:10,545
Goodbye.
272
00:16:17,360 --> 00:16:19,785
I'll wait for good news,
273
00:16:19,996 --> 00:16:21,655
Ms. Han.
274
00:16:44,253 --> 00:16:46,580
Gosh, my manager had to attend a memorial service today.
275
00:16:46,589 --> 00:16:48,950
That's why I'm so busy today.
276
00:16:48,958 --> 00:16:50,350
What time is my next meeting?
277
00:16:50,359 --> 00:16:53,285
Is it at 7pm or 8pm?
278
00:16:57,400 --> 00:16:59,995
I'm busy. I'm so busy today.
279
00:17:02,838 --> 00:17:04,495
My goodness.
280
00:17:05,808 --> 00:17:08,310
She came alone because her manager had to attend a memorial service.
281
00:17:08,310 --> 00:17:11,510
Right, I knew it. That's why...
282
00:17:11,514 --> 00:17:15,310
she came here, which is filled with people, and is leaving all alone.
283
00:17:15,317 --> 00:17:17,310
My gosh, she is really gorgeous.
284
00:17:17,319 --> 00:17:18,550
She sure is prettier than you, sir.
285
00:17:18,554 --> 00:17:21,020
I'd love to live with a face like that even for just a day.
286
00:17:21,023 --> 00:17:23,615
Gosh, she looks so stunning even from behind.
287
00:17:24,326 --> 00:17:26,585
Just call it a day if you have nothing to do.
288
00:17:28,330 --> 00:17:30,095
Even if you still have work to do,
289
00:17:30,900 --> 00:17:32,595
it's time to go home.
290
00:17:35,738 --> 00:17:38,305
It's Han Se Gye. Han Se Gye!
291
00:17:46,549 --> 00:17:48,445
Gosh, you startled me.
292
00:17:48,717 --> 00:17:52,480
Yes, that's what happens to me on a daily basis.
293
00:17:52,488 --> 00:17:55,990
When I open the door to your waiting room, the car door,
294
00:17:55,991 --> 00:17:57,820
and the Internet browser.
295
00:17:57,827 --> 00:17:59,685
"My goodness."
296
00:18:00,029 --> 00:18:02,095
"Where did she go this time?"
297
00:18:03,265 --> 00:18:05,865
- Woo Mi. - Let's terminate my contract.
298
00:18:06,435 --> 00:18:08,695
I can't live like this anymore.
299
00:18:08,904 --> 00:18:10,635
Hey, wait.
300
00:18:13,109 --> 00:18:17,105
Let's restore peace over some tteokbokki before you get angry.
301
00:18:18,080 --> 00:18:21,105
What? Extra spicy tteokbokki?
302
00:18:28,757 --> 00:18:32,485
So? You were with that jerk until now?
303
00:18:33,662 --> 00:18:35,390
Did he apologize to you?
304
00:18:35,397 --> 00:18:38,425
- Did he thank you? - Well, sort of.
305
00:18:38,901 --> 00:18:43,035
By the way, what do men really mean...
306
00:18:43,172 --> 00:18:45,300
when they ask you to sleep with them?
307
00:18:45,307 --> 00:18:48,370
Do they say it without much thought?
308
00:18:48,377 --> 00:18:50,435
Does that jerk want to sleep with you?
309
00:18:51,380 --> 00:18:53,375
No.
310
00:18:55,417 --> 00:18:56,950
It's just that...
311
00:18:56,952 --> 00:18:58,945
I want to know...
312
00:18:59,388 --> 00:19:01,820
if men can say that easily.
313
00:19:01,824 --> 00:19:04,290
I'm just a little curious.
314
00:19:04,293 --> 00:19:05,920
Good. Sleep with him once.
315
00:19:05,928 --> 00:19:07,685
What?
316
00:19:07,763 --> 00:19:09,090
At your age,
317
00:19:09,098 --> 00:19:10,900
you shouldn't hold back.
318
00:19:10,900 --> 00:19:12,760
Why should my age matter?
319
00:19:12,768 --> 00:19:14,100
It does.
320
00:19:14,103 --> 00:19:17,030
When you get older, you won't even have any choice.
321
00:19:17,039 --> 00:19:18,800
You won't have anything left.
322
00:19:18,807 --> 00:19:20,540
Enjoy while you can.
323
00:19:20,543 --> 00:19:21,810
It's not like that.
324
00:19:21,810 --> 00:19:23,270
Don't hold back...
325
00:19:23,279 --> 00:19:24,710
when you don't have to.
326
00:19:24,713 --> 00:19:26,680
This is your time.
327
00:19:26,682 --> 00:19:28,280
It's really not that.
328
00:19:28,284 --> 00:19:31,150
Then? What's your plan?
329
00:19:31,153 --> 00:19:34,420
I'll think about it while I take some time off.
330
00:19:34,423 --> 00:19:35,650
I'll figure it out.
331
00:19:35,658 --> 00:19:37,620
That's a good idea.
332
00:19:37,626 --> 00:19:39,320
Please take some time off.
333
00:19:39,328 --> 00:19:41,930
Don't get in any trouble, okay?
334
00:19:41,931 --> 00:19:43,230
Okay.
335
00:19:43,232 --> 00:19:44,925
Okay?
336
00:19:45,701 --> 00:19:47,925
I said, okay.
337
00:20:05,921 --> 00:20:09,115
He's so mean.
338
00:20:09,358 --> 00:20:11,315
Did he have to say it...
339
00:20:11,961 --> 00:20:13,825
that way?
340
00:20:13,896 --> 00:20:15,955
"Let's sleep together."
341
00:20:18,434 --> 00:20:21,895
Why did he have to surprise me like that?
342
00:20:29,912 --> 00:20:33,145
One, do not run away.
343
00:20:33,282 --> 00:20:36,145
He runs away from all my questions too.
344
00:20:36,952 --> 00:20:41,015
Even when being asked a question, do not run away and answer it.
345
00:20:42,091 --> 00:20:45,925
Two, protect secrets by all means.
346
00:20:48,797 --> 00:20:51,900
Otherwise, there will be retaliation.
347
00:20:51,900 --> 00:20:54,160
Our lives are on the line.
348
00:20:54,169 --> 00:20:55,870
There has to be retaliation.
349
00:20:55,871 --> 00:20:57,495
Pardon?
350
00:20:59,742 --> 00:21:01,535
I'm practicing my lines.
351
00:21:02,411 --> 00:21:06,245
Three, pick up the phone within 3 seconds.
352
00:21:45,954 --> 00:21:48,185
"Seo Do Jae the Jerk".
353
00:21:51,460 --> 00:21:53,355
"Uncle".
354
00:21:54,029 --> 00:21:55,995
(Uncle)
355
00:22:09,445 --> 00:22:11,480
Three seconds, my foot.
356
00:22:11,480 --> 00:22:13,545
He's not even calling me.
357
00:22:17,519 --> 00:22:20,445
Pick up each other's calls as quickly as possible.
358
00:22:25,260 --> 00:22:26,620
Calling is a must.
359
00:22:26,628 --> 00:22:28,930
Respond to calls as positively as possible.
360
00:22:28,931 --> 00:22:31,700
Be cooperative.
361
00:22:31,700 --> 00:22:33,060
Four,
362
00:22:33,068 --> 00:22:35,570
when our business partnership ends,
363
00:22:35,571 --> 00:22:38,135
this agreement expires.
364
00:22:38,374 --> 00:22:39,940
Upon expiration of this agreement,
365
00:22:39,942 --> 00:22:41,910
all the details about it...
366
00:22:41,910 --> 00:22:45,245
have to be forgotten.
367
00:22:55,257 --> 00:22:56,985
You got a delivery.
368
00:22:57,292 --> 00:22:58,925
From who?
369
00:22:59,795 --> 00:23:00,860
(Aunt)
370
00:23:00,863 --> 00:23:02,525
Aunt?
371
00:23:02,664 --> 00:23:04,855
Is your aunt coming to the family gathering?
372
00:23:08,670 --> 00:23:11,495
(Confidentiality Agreement)
373
00:23:17,112 --> 00:23:20,175
All of these plants.
374
00:23:24,787 --> 00:23:25,950
(Professor Kang Dae Sik)
375
00:23:25,954 --> 00:23:27,585
28.
376
00:23:28,056 --> 00:23:29,655
Next.
377
00:23:30,225 --> 00:23:32,355
These red ones.
378
00:23:38,267 --> 00:23:40,330
Just like you inject viruses...
379
00:23:40,335 --> 00:23:42,430
when you develop vaccines,
380
00:23:42,438 --> 00:23:45,270
we're injecting crop protectants.
381
00:23:45,274 --> 00:23:48,675
18 and 23.
382
00:23:52,714 --> 00:23:55,115
I didn't realize what time it was.
383
00:24:07,596 --> 00:24:08,660
All of them.
384
00:24:08,664 --> 00:24:10,630
Could you wait for a moment?
385
00:24:10,632 --> 00:24:12,700
No. I don't have much time.
386
00:24:12,701 --> 00:24:14,670
Please wrap them up and give them to this person.
387
00:24:14,670 --> 00:24:16,070
I'll be looking around upstairs.
388
00:24:16,071 --> 00:24:17,635
Sure.
389
00:24:36,458 --> 00:24:37,520
Have you been following me?
390
00:24:37,526 --> 00:24:40,090
No way. Try it.
391
00:24:40,095 --> 00:24:42,095
It's our new perfume.
392
00:24:42,564 --> 00:24:44,600
Why do you keep showing up?
393
00:24:44,600 --> 00:24:46,460
To be exact,
394
00:24:46,468 --> 00:24:49,000
it's you that showed up at my workplace.
395
00:24:49,004 --> 00:24:51,770
Are you saying I'm following you around?
396
00:24:51,773 --> 00:24:54,910
It's okay. It's happened many times.
397
00:24:54,910 --> 00:24:56,670
Now that you're here,
398
00:24:56,678 --> 00:24:58,040
take it.
399
00:24:58,046 --> 00:25:00,505
Have a good time.
400
00:25:07,389 --> 00:25:09,315
It's our new perfume.
401
00:25:09,458 --> 00:25:11,255
Please try it.
402
00:25:11,693 --> 00:25:13,355
Thank you.
403
00:25:14,496 --> 00:25:15,990
It's our new perfume.
404
00:25:15,998 --> 00:25:19,065
Please try it. Thank you.
405
00:25:19,535 --> 00:25:21,500
They should train their employees better.
406
00:25:21,503 --> 00:25:23,135
Please try it.
407
00:25:25,274 --> 00:25:26,935
Is this a kindergarten or what?
408
00:25:27,976 --> 00:25:29,675
Thank you.
409
00:25:57,839 --> 00:26:01,000
Pork belly tastes best...
410
00:26:01,009 --> 00:26:04,240
when you eat it...
411
00:26:04,246 --> 00:26:06,940
with your whole family.
412
00:26:06,949 --> 00:26:09,745
Let's eat.
413
00:26:11,386 --> 00:26:13,485
This is way too extravagant.
414
00:26:14,690 --> 00:26:16,390
- What? - Think about it.
415
00:26:16,391 --> 00:26:19,090
We could have just eaten at a restaurant.
416
00:26:19,094 --> 00:26:21,830
You didn't have to hire all these top chefs and workers.
417
00:26:21,830 --> 00:26:24,025
I feel uncomfortable.
418
00:26:27,235 --> 00:26:29,400
We're finally gathered up...
419
00:26:29,404 --> 00:26:31,200
and having some family food.
420
00:26:31,206 --> 00:26:33,140
He's just happy.
421
00:26:33,141 --> 00:26:36,610
You know he does that when he likes something.
422
00:26:36,612 --> 00:26:38,745
You cheeky brat.
423
00:26:40,882 --> 00:26:42,380
It tastes really good, Grandpa.
424
00:26:42,384 --> 00:26:43,910
You think so?
425
00:26:43,919 --> 00:26:46,045
Eat a lot.
426
00:26:47,756 --> 00:26:51,250
Are you making her work too much just because she's competent?
427
00:26:51,259 --> 00:26:53,825
Her face has become so thin.
428
00:26:54,262 --> 00:26:56,090
I'm just ambitious.
429
00:26:56,098 --> 00:26:57,995
It's not Mother's fault.
430
00:27:01,403 --> 00:27:04,330
Professor Kang grew these.
431
00:27:04,339 --> 00:27:06,005
Try them.
432
00:27:06,274 --> 00:27:07,965
Really?
433
00:27:12,981 --> 00:27:14,575
It tastes good.
434
00:27:15,083 --> 00:27:17,145
It was worth the money.
435
00:27:18,553 --> 00:27:21,020
Is it called Smart Farm?
436
00:27:21,023 --> 00:27:23,420
It's what you used my donation for, right?
437
00:27:23,425 --> 00:27:27,620
Yes. My students can now focus on their research.
438
00:27:27,629 --> 00:27:29,290
It's all thanks to you, Chairman Im.
439
00:27:29,297 --> 00:27:32,560
You called me that again.
440
00:27:32,567 --> 00:27:36,400
When are you going to start treating me like your father-in-law?
441
00:27:36,405 --> 00:27:38,100
After all the money I've given you,
442
00:27:38,106 --> 00:27:40,265
you still can't call me Father?
443
00:27:41,643 --> 00:27:43,840
It's just his personality.
444
00:27:43,845 --> 00:27:45,210
That's why you like him.
445
00:27:45,213 --> 00:27:49,245
Because I like him, I want him to call me Father.
446
00:27:50,519 --> 00:27:54,045
How is it going between you and the model?
447
00:27:54,923 --> 00:27:57,850
Why do you keep talking about that model?
448
00:27:57,859 --> 00:28:01,630
What else should I talk about with you?
449
00:28:01,630 --> 00:28:03,260
Business?
450
00:28:03,265 --> 00:28:05,230
You couldn't even take care of a guest...
451
00:28:05,233 --> 00:28:07,595
at the launch event.
452
00:28:09,171 --> 00:28:11,000
You thought I wouldn't find out?
453
00:28:11,006 --> 00:28:12,300
At that time,
454
00:28:12,307 --> 00:28:14,570
had not she helped you out,
455
00:28:14,576 --> 00:28:18,005
you would have made a fool of yourself.
456
00:28:19,081 --> 00:28:22,110
T Road Air and Dashi Tour...
457
00:28:22,117 --> 00:28:25,315
started a mileage partnership. Did you know?
458
00:28:25,387 --> 00:28:27,080
Do Jae worked hard.
459
00:28:27,089 --> 00:28:28,650
He worked hard?
460
00:28:28,657 --> 00:28:30,450
If he didn't do it,
461
00:28:30,459 --> 00:28:32,955
Sa Ra would have done it.
462
00:28:33,395 --> 00:28:37,025
Does One Air have any airplanes big enough for that?
463
00:28:41,336 --> 00:28:43,330
I was going to tell you later,
464
00:28:43,338 --> 00:28:45,635
but let me just tell you now while we're on the subject.
465
00:28:45,774 --> 00:28:49,910
We won a 50 million dollar airplane through an auction recently.
466
00:28:49,911 --> 00:28:51,110
At half price.
467
00:28:51,113 --> 00:28:53,340
My goodness, I'm impressed.
468
00:28:53,348 --> 00:28:56,310
She really knows how to save money.
469
00:28:56,318 --> 00:28:57,975
What about the airworthiness certificate?
470
00:28:58,220 --> 00:28:59,350
Already done.
471
00:28:59,354 --> 00:29:00,450
(A certificate to confirm the safety of an aircraft)
472
00:29:00,455 --> 00:29:01,990
We passed in one try.
473
00:29:01,990 --> 00:29:05,385
The airplane was in perfect shape, just like Grandpa.
474
00:29:05,660 --> 00:29:06,820
What about the slot?
475
00:29:06,828 --> 00:29:08,830
(The right to operate an aircraft at an airport)
476
00:29:08,830 --> 00:29:10,890
I'll take some slots from T Road Air.
477
00:29:10,899 --> 00:29:13,730
Airplanes going to a vacation spot cannot lift off at midnight.
478
00:29:13,735 --> 00:29:17,595
That's right. It's not easy to handle midnight flights.
479
00:29:17,873 --> 00:29:20,600
Stop saying such upsetting things.
480
00:29:20,609 --> 00:29:22,570
Our pilots are all veterans.
481
00:29:22,577 --> 00:29:26,575
Of course they are. You recruited them from our company.
482
00:29:26,681 --> 00:29:30,745
I'm not concerned about the pilots. I'm concerned about the service.
483
00:29:31,486 --> 00:29:34,745
Do Jae is worried sick about me.
484
00:29:35,657 --> 00:29:37,485
Thank you, Do Jae.
485
00:29:37,959 --> 00:29:39,985
I should be thankful to you.
486
00:29:40,095 --> 00:29:42,460
I realized the happiness of giving thanks to you.
487
00:29:42,464 --> 00:29:45,965
I'm always in a position to give things to One Air.
488
00:29:54,609 --> 00:29:57,135
That reminds me of something.
489
00:30:03,118 --> 00:30:05,815
This is for you, Grandpa.
490
00:30:06,154 --> 00:30:08,285
This is for you, Mother.
491
00:30:08,423 --> 00:30:10,685
And this is for you, Dad.
492
00:30:12,127 --> 00:30:14,560
I want to practice giving too.
493
00:30:14,563 --> 00:30:15,690
Oh, my.
494
00:30:15,697 --> 00:30:18,260
There was no need for you to prepare gifts.
495
00:30:18,266 --> 00:30:19,460
Thank you.
496
00:30:19,467 --> 00:30:21,125
And...
497
00:30:26,641 --> 00:30:28,335
this is for you, Do Jae.
498
00:30:32,180 --> 00:30:34,245
You like fish, don't you?
499
00:30:35,383 --> 00:30:37,515
Don't let it die and raise it well.
500
00:30:42,057 --> 00:30:45,525
I'm finished eating, and I even received a gift.
501
00:30:45,560 --> 00:30:48,560
I think we're finished talking, so I should get going.
502
00:30:48,563 --> 00:30:51,630
- You're going so soon? - This will die if I leave it.
503
00:30:51,633 --> 00:30:53,725
She told me not to let it die.
504
00:30:53,768 --> 00:30:58,035
Okay. On your way out, take one of the cars parked outside.
505
00:30:58,874 --> 00:31:01,570
I haven't rode the car you gave me last time 10 times.
506
00:31:01,576 --> 00:31:04,275
You got excited and bought more cars again?
507
00:31:04,446 --> 00:31:07,840
The car dealer explains it to me so politely.
508
00:31:07,849 --> 00:31:10,010
How could I just buy one?
509
00:31:10,018 --> 00:31:11,350
I should think about my reputation.
510
00:31:11,353 --> 00:31:14,445
What use is it if you're rich? You always waste it.
511
00:31:14,723 --> 00:31:17,485
You little punk!
512
00:31:17,893 --> 00:31:18,960
Get lost.
513
00:31:18,960 --> 00:31:22,125
I've lost my appetite because of you.
514
00:31:24,165 --> 00:31:27,525
Leave him. He always has those mood swings.
515
00:31:28,036 --> 00:31:30,670
I'll see him out and take a walk.
516
00:31:30,672 --> 00:31:32,465
I feel so full.
517
00:31:32,674 --> 00:31:35,505
Son, why don't we take a walk?
518
00:31:50,892 --> 00:31:52,820
Was that really necessary?
519
00:31:52,827 --> 00:31:55,025
- What? - Did you really...
520
00:31:56,831 --> 00:31:58,555
Forget it, keep eating.
521
00:32:00,602 --> 00:32:02,170
Why?
522
00:32:02,170 --> 00:32:05,170
You don't like me acting up in another family?
523
00:32:05,173 --> 00:32:06,905
Does it bother you?
524
00:32:08,109 --> 00:32:10,040
- Kang Sa Ra. - You enjoy...
525
00:32:10,045 --> 00:32:12,040
living with the woman you love, right?
526
00:32:12,047 --> 00:32:13,240
It's been 10 years.
527
00:32:13,248 --> 00:32:16,615
Since you've lived with that family and made me watch.
528
00:32:22,257 --> 00:32:24,690
This is my method of pretending to be a member...
529
00:32:24,693 --> 00:32:27,685
of this household that isn't related to me at all.
530
00:32:28,563 --> 00:32:30,225
So you should accept it.
531
00:32:31,766 --> 00:32:33,465
Sa Ra.
532
00:32:34,069 --> 00:32:36,100
A family is...
533
00:32:36,104 --> 00:32:39,070
not something that you have to win and be acknowledged by...
534
00:32:39,074 --> 00:32:40,600
all the time.
535
00:32:40,608 --> 00:32:42,505
Then they must not be family.
536
00:32:47,415 --> 00:32:49,115
Are you enjoying it?
537
00:32:49,651 --> 00:32:51,415
Of course I am.
538
00:32:51,619 --> 00:32:53,650
I don't remember the last time...
539
00:32:53,655 --> 00:32:56,155
I saw you trying so hard not to lose.
540
00:32:56,758 --> 00:32:59,020
Both you and Grandpa...
541
00:32:59,027 --> 00:33:01,285
have strange tastes.
542
00:33:01,529 --> 00:33:04,825
Although you don't know it, I try hard every day.
543
00:33:05,533 --> 00:33:07,425
Of course I know.
544
00:33:08,269 --> 00:33:11,595
You still have to endure it and have patience.
545
00:33:13,508 --> 00:33:16,475
Are you happy with your new husband?
546
00:33:19,080 --> 00:33:20,680
I am happy.
547
00:33:20,682 --> 00:33:24,350
Your father was too busy loving his artwork and pottery.
548
00:33:24,352 --> 00:33:26,515
He never loved me.
549
00:33:26,821 --> 00:33:30,290
He even gave his favorite piece of pottery...
550
00:33:30,291 --> 00:33:32,655
to you, instead of me.
551
00:33:33,061 --> 00:33:36,495
Your father has totally failed me as a husband.
552
00:33:36,865 --> 00:33:39,195
He has failed as a father too.
553
00:33:39,401 --> 00:33:42,670
He felt guilty for not spending time with his son...
554
00:33:42,670 --> 00:33:44,995
and tried to pay that all back with a piece of pottery.
555
00:33:45,807 --> 00:33:48,865
And why was it a white porcelain from the Joseon Dynasty?
556
00:34:02,991 --> 00:34:04,855
(Confidentiality Agreement)
557
00:34:05,126 --> 00:34:07,225
(Seo Do Jae, Han Se Gye)
558
00:34:09,297 --> 00:34:11,460
Today at Entertainment Inside,
559
00:34:11,466 --> 00:34:13,400
we have invited the top star, Han Se Gye.
560
00:34:13,401 --> 00:34:15,730
- Hello, Ms. Han. - Hello.
561
00:34:15,737 --> 00:34:17,870
Say hello to our viewers.
562
00:34:17,872 --> 00:34:21,770
I always wanted to return all the support you gave me.
563
00:34:21,776 --> 00:34:25,940
I'm glad I receive this opportunity to share with all of you today.
564
00:34:25,947 --> 00:34:29,780
Above all, your fans are probably happy about the news of...
565
00:34:29,784 --> 00:34:31,880
your new movie.
566
00:34:31,886 --> 00:34:36,215
Are you prepared to touch your fans again through a new movie?
567
00:34:36,791 --> 00:34:38,690
I'm waiting for the right moment.
568
00:34:38,693 --> 00:34:41,660
Is that so? According to the news that we received,
569
00:34:41,663 --> 00:34:45,030
we heard that you're starring in Director Lee Hee Seob's new movie.
570
00:34:45,033 --> 00:34:47,800
- Is that correct? - What?
571
00:34:47,802 --> 00:34:50,400
You made your debut in Director Lee's movie, "Okjeong",
572
00:34:50,405 --> 00:34:52,800
and received a title as Director Lee's favorite actress.
573
00:34:52,807 --> 00:34:54,970
You started to receive attention as a top star since then.
574
00:34:54,976 --> 00:34:58,610
It's been 10 years already. It must bring back old memories.
575
00:34:58,613 --> 00:35:00,410
Oh, right.
576
00:35:00,415 --> 00:35:03,150
We look forward to the collaboration of the famous director...
577
00:35:03,151 --> 00:35:05,645
- and a top actress. - Thank you.
578
00:35:08,490 --> 00:35:10,720
- Good job. - Thank you.
579
00:35:10,725 --> 00:35:13,425
Good job, everyone.
580
00:35:17,031 --> 00:35:19,465
- Director Lee is back? - What?
581
00:35:19,767 --> 00:35:20,960
Yes.
582
00:35:20,969 --> 00:35:22,895
Why didn't you tell me?
583
00:35:23,037 --> 00:35:25,295
There was a good reason not to tell you.
584
00:35:25,673 --> 00:35:27,500
Call Director Lee for me.
585
00:35:27,509 --> 00:35:30,540
Se Gye, there are many other movies you can choose.
586
00:35:30,545 --> 00:35:32,710
I said, call him.
587
00:35:32,714 --> 00:35:35,205
I already did.
588
00:35:36,651 --> 00:35:38,545
He doesn't want to see you.
589
00:35:44,559 --> 00:35:46,855
Is there a reason you put that in here?
590
00:35:46,961 --> 00:35:48,885
It stands out so much.
591
00:35:50,231 --> 00:35:51,995
Sa Ra gave it to me.
592
00:35:54,235 --> 00:35:56,665
Did you check if it's a bomb or if it's wired?
593
00:35:56,771 --> 00:35:59,305
Unfortunately, I didn't check.
594
00:36:00,308 --> 00:36:02,240
Just out of curiosity,
595
00:36:02,243 --> 00:36:04,240
if I get hurt, will I be compensated?
596
00:36:04,245 --> 00:36:05,945
No, you won't.
597
00:36:06,714 --> 00:36:09,675
So don't even think about getting hurt.
598
00:36:13,721 --> 00:36:15,955
What are you going to name that thing?
599
00:36:16,524 --> 00:36:18,255
I'm not sure.
600
00:36:35,143 --> 00:36:38,135
I should've wiretapped that fish.
601
00:36:39,914 --> 00:36:41,180
Is Kang Sa Ra inside?
602
00:36:41,182 --> 00:36:44,180
- No, you can't go inside. - You have a delivery!
603
00:36:44,185 --> 00:36:46,420
Wait, you can just give it to me.
604
00:36:46,421 --> 00:36:48,950
- I'll deliver it to her. - You can't.
605
00:36:48,957 --> 00:36:51,585
I must hand this to her in person.
606
00:36:53,194 --> 00:36:56,255
I am Kang Sa Ra. That belongs to me.
607
00:36:56,264 --> 00:36:58,155
Show me your ID then.
608
00:37:00,368 --> 00:37:02,895
- That's... - ID.
609
00:37:02,971 --> 00:37:05,435
I told you, you can't barge in...
610
00:37:05,573 --> 00:37:07,235
I'm sorry.
611
00:37:10,945 --> 00:37:12,605
I'm sorry.
612
00:37:12,981 --> 00:37:15,310
- May I help you? - I have a package for you.
613
00:37:15,316 --> 00:37:18,475
I promised that I must deliver this to you in person.
614
00:37:19,554 --> 00:37:24,115
If you leave it with my secretary, it's the same as giving it to me.
615
00:37:24,125 --> 00:37:27,755
Do you have no flexibility at all, or are you just too diligent?
616
00:37:29,330 --> 00:37:30,590
Leave it over there.
617
00:37:30,598 --> 00:37:32,255
Show me your ID first.
618
00:37:33,601 --> 00:37:37,570
You must show me your ID that has your name on it to receive this.
619
00:37:37,572 --> 00:37:39,665
That is the standard procedure.
620
00:37:48,149 --> 00:37:50,515
Satisfied? You can't leave it and go now.
621
00:37:52,053 --> 00:37:54,015
(Kang Sa Ra)
622
00:37:54,455 --> 00:37:56,155
You're older than me.
623
00:38:07,268 --> 00:38:09,235
Are you really following me?
624
00:38:09,671 --> 00:38:13,040
It may seem like that, but I assure you, this is...
625
00:38:13,041 --> 00:38:14,805
pure coincidence.
626
00:38:17,011 --> 00:38:18,735
Please sign it.
627
00:38:26,054 --> 00:38:27,685
(Kang Sa Ra)
628
00:38:35,129 --> 00:38:36,795
Have a good day.
629
00:38:45,206 --> 00:38:47,340
He does all sorts of things.
630
00:38:47,342 --> 00:38:49,675
He must be very busy.
631
00:39:00,054 --> 00:39:01,650
Are you protesting or what?
632
00:39:01,656 --> 00:39:04,115
Yes, sort of.
633
00:39:09,864 --> 00:39:11,525
What's this?
634
00:39:12,400 --> 00:39:15,160
- What is this? - The script, you fool.
635
00:39:15,169 --> 00:39:17,400
Where did you get this? You said the director isn't answering his phone.
636
00:39:17,405 --> 00:39:19,405
I stole it.
637
00:39:19,607 --> 00:39:23,075
I must say, you rock.
638
00:39:23,578 --> 00:39:25,735
But they gave the role to Chae Yu Ri.
639
00:39:26,481 --> 00:39:28,775
Something better will come along.
640
00:39:32,754 --> 00:39:33,880
Where's the director now?
641
00:39:33,888 --> 00:39:35,490
He has to leave the country again soon...
642
00:39:35,490 --> 00:39:37,520
to finish up the script.
643
00:39:37,525 --> 00:39:39,360
Hadn't it been for him,
644
00:39:39,360 --> 00:39:41,185
I would've never become an actress.
645
00:39:41,262 --> 00:39:43,390
You know how much it means to me.
646
00:39:43,398 --> 00:39:44,930
Like I said, something else will come along.
647
00:39:44,932 --> 00:39:47,100
He only takes on 1 project every 10 years.
648
00:39:47,101 --> 00:39:48,765
When will I get another chance?
649
00:39:49,637 --> 00:39:51,695
Who knows what will happen to me?
650
00:39:52,607 --> 00:39:53,800
Gosh, Se Gye.
651
00:39:53,808 --> 00:39:55,300
Wait, hold on a moment.
652
00:39:55,309 --> 00:39:56,840
Se Gye.
653
00:39:56,844 --> 00:39:59,010
You can't do this. You don't have an appointment with him.
654
00:39:59,013 --> 00:40:00,380
He's in a meeting at the moment.
655
00:40:00,381 --> 00:40:03,075
Don't you know who I am? I'm Han Se Gye.
656
00:40:03,284 --> 00:40:05,315
- Director! - Just a second.
657
00:40:05,953 --> 00:40:08,545
Director, it's me, Han Se Gye.
658
00:40:12,627 --> 00:40:14,555
Hi, Se Gye.
659
00:40:18,933 --> 00:40:21,230
I guess she's here to talk to you.
660
00:40:21,235 --> 00:40:23,395
Shall I step out for a moment?
661
00:40:23,504 --> 00:40:25,695
No, please stay.
662
00:40:26,541 --> 00:40:28,235
It's all right.
663
00:40:29,544 --> 00:40:31,775
If you have something to say, please go ahead.
664
00:40:35,416 --> 00:40:37,115
Director.
665
00:40:37,151 --> 00:40:38,820
So you're back in Korea now.
666
00:40:38,820 --> 00:40:41,285
Why didn't you call me?
667
00:40:41,823 --> 00:40:44,220
If I don't get in touch with you...
668
00:40:44,225 --> 00:40:46,255
or answer your calls,
669
00:40:47,028 --> 00:40:49,055
there must be a reason, don't you think?
670
00:40:49,197 --> 00:40:51,030
It's me, Se Gye.
671
00:40:51,032 --> 00:40:53,295
Why are you being so polite to me? It's so awkward.
672
00:40:53,768 --> 00:40:56,230
I'm too dressed up today, aren't I?
673
00:40:56,237 --> 00:40:57,930
Since I hadn't seen you in a long time,
674
00:40:57,939 --> 00:40:59,570
I wanted to impress you.
675
00:40:59,574 --> 00:41:01,635
We don't know each other.
676
00:41:02,477 --> 00:41:04,370
The actress, Han Se Gye, I knew...
677
00:41:04,378 --> 00:41:06,345
no longer exists.
678
00:41:08,950 --> 00:41:11,045
You've changed too much.
679
00:41:13,154 --> 00:41:15,790
Do you have to make everyone uncomfortable like this?
680
00:41:15,790 --> 00:41:18,585
What is this situation? As you can see, I have a guest.
681
00:41:19,360 --> 00:41:22,795
Do you think you can do things like this because you're Han Se Gye?
682
00:41:24,398 --> 00:41:26,095
I'm sorry.
683
00:41:26,267 --> 00:41:28,195
I was too anxious.
684
00:41:29,303 --> 00:41:32,070
I was afraid I may never get a chance after you leave the country.
685
00:41:32,073 --> 00:41:34,105
What kind of nonsense is that?
686
00:41:34,375 --> 00:41:38,075
I'd never give you such an opportunity anyway.
687
00:41:38,312 --> 00:41:41,475
If you're done, please leave.
688
00:41:46,487 --> 00:41:48,550
You won't even leave when I tell you to?
689
00:41:48,556 --> 00:41:50,155
Why not?
690
00:41:50,658 --> 00:41:52,520
Isn't it what you like to hear the most?
691
00:41:52,527 --> 00:41:54,155
That you can leave.
692
00:41:55,997 --> 00:41:57,330
Oh, I see.
693
00:41:57,331 --> 00:42:00,195
I guess you take off only when you want to.
694
00:42:01,168 --> 00:42:02,700
Do as you please, then.
695
00:42:02,703 --> 00:42:05,035
Whether you stay there or leave, I don't care.
696
00:42:05,873 --> 00:42:07,370
You obviously won't listen...
697
00:42:07,375 --> 00:42:09,605
to a mere director like me.
698
00:42:23,157 --> 00:42:25,215
I'm sorry, Mr. Lee.
699
00:42:26,627 --> 00:42:27,890
That's right.
700
00:42:27,895 --> 00:42:29,760
I've changed, haven't I? I'm aware of it too.
701
00:42:29,764 --> 00:42:31,555
But the thing is...
702
00:42:36,671 --> 00:42:39,465
It's not like I've changed because I wanted to.
703
00:42:40,908 --> 00:42:43,405
Is this how you managed to improve your acting?
704
00:42:43,644 --> 00:42:46,610
Mr. Lee, please give me a chance.
705
00:42:46,614 --> 00:42:48,440
Please trust me just once.
706
00:42:48,449 --> 00:42:51,545
No one else can pull off the script better than I can.
707
00:42:51,886 --> 00:42:54,080
I don't think so.
708
00:42:54,088 --> 00:42:56,490
I'll do my very best.
709
00:42:56,490 --> 00:42:57,820
I'll do an excellent job.
710
00:42:57,825 --> 00:42:59,360
You know how I am.
711
00:42:59,360 --> 00:43:01,825
You know me better than anybody else does.
712
00:43:03,631 --> 00:43:05,955
I thought I knew you.
713
00:43:08,936 --> 00:43:10,965
Your new movie is coming out soon, right?
714
00:43:11,205 --> 00:43:13,870
I'm sorry to take up your time like this.
715
00:43:13,874 --> 00:43:15,765
Where were we?
716
00:43:16,744 --> 00:43:19,805
Mr. Lee, to portray the character that I'm thinking,
717
00:43:19,880 --> 00:43:21,340
we should...
718
00:43:21,349 --> 00:43:23,010
- Let's go, Se Gye. - add more love...
719
00:43:23,017 --> 00:43:25,845
- Come on. Let's go. - in this scene.
720
00:43:40,401 --> 00:43:42,225
It's my profile.
721
00:43:42,370 --> 00:43:44,365
Please accept this at least.
722
00:44:03,624 --> 00:44:05,215
Put this away.
723
00:44:11,399 --> 00:44:14,625
I should not have taken you there.
724
00:44:16,537 --> 00:44:18,330
I should have dragged you back...
725
00:44:18,339 --> 00:44:20,240
before you opened the door.
726
00:44:20,241 --> 00:44:22,135
Forget it.
727
00:44:22,276 --> 00:44:25,110
Hey, you must be uncomfortable here. Just drink at home.
728
00:44:25,112 --> 00:44:26,340
I'll prepare drinks and snacks for you.
729
00:44:26,347 --> 00:44:29,645
Today, I'm in the mood for drinking outdoors.
730
00:44:30,885 --> 00:44:32,945
I was so pitiful today.
731
00:44:36,691 --> 00:44:39,785
Just leave me be. Let me do whatever I want to do.
732
00:44:45,466 --> 00:44:47,565
He said I've changed.
733
00:44:49,003 --> 00:44:51,365
It's ridiculous. Everyone says I've changed.
734
00:44:58,646 --> 00:45:00,140
In the past,
735
00:45:00,147 --> 00:45:03,775
I simply thought that it must be because people don't know me well.
736
00:45:05,186 --> 00:45:07,750
But this thought crossed my mind today.
737
00:45:07,755 --> 00:45:09,415
Oh, perhaps...
738
00:45:11,826 --> 00:45:13,555
what people see...
739
00:45:13,694 --> 00:45:17,695
is the real me.
740
00:45:18,032 --> 00:45:19,895
Maybe...
741
00:45:20,601 --> 00:45:22,870
that's the way it should be.
742
00:45:22,870 --> 00:45:25,130
Don't think like that. That's ridiculous.
743
00:45:25,139 --> 00:45:27,200
Who cares about what other people think?
744
00:45:27,208 --> 00:45:29,635
I should be mindful of what others think.
745
00:45:29,777 --> 00:45:32,405
My job is all about how others see me.
746
00:45:33,147 --> 00:45:35,240
Then I'll tell you this as one of those people.
747
00:45:35,249 --> 00:45:38,550
In my eyes, you're still exactly the same.
748
00:45:38,552 --> 00:45:40,485
You haven't changed one bit.
749
00:45:43,491 --> 00:45:45,685
That was pretty touching.
750
00:45:47,027 --> 00:45:49,560
Hey, just forget about it. Drink up and brush it off.
751
00:45:49,563 --> 00:45:51,795
I mean, that's not the only movie.
752
00:45:51,832 --> 00:45:53,960
You're right. There are other movies.
753
00:45:53,968 --> 00:45:55,630
It's not even that great.
754
00:45:55,636 --> 00:45:58,595
I wanted to do it because he refused to give me the role.
755
00:46:01,075 --> 00:46:03,305
I'm serious.
756
00:46:03,377 --> 00:46:05,040
To be honest,
757
00:46:05,045 --> 00:46:06,580
I think it'll be an epic fail.
758
00:46:06,580 --> 00:46:08,580
That's right. Guys,
759
00:46:08,582 --> 00:46:10,215
here.
760
00:46:11,352 --> 00:46:13,215
- Raise your glasses. - What?
761
00:46:13,654 --> 00:46:15,385
Let it be an epic fail!
762
00:46:16,323 --> 00:46:17,955
Let it be an epic fail!
763
00:46:18,159 --> 00:46:20,525
Lord, please forgive me.
764
00:46:21,162 --> 00:46:23,795
- Let it be an epic fail. - Let it be an epic fail!
765
00:46:25,332 --> 00:46:27,100
- Oh, boy. - Come on.
766
00:46:27,101 --> 00:46:28,360
Let's have just one more drink.
767
00:46:28,369 --> 00:46:29,800
- Will you treat us? - I'm in a good mood,
768
00:46:29,804 --> 00:46:31,735
- so I'll treat you guys today. - Nice!
769
00:46:32,306 --> 00:46:33,800
You can buy drinks next time.
770
00:46:33,808 --> 00:46:36,010
Excuse me, over here.
771
00:46:36,010 --> 00:46:38,440
1 serving of cartilage and 3 bottles of soju, please.
772
00:46:38,445 --> 00:46:39,740
Soju? Which brand?
773
00:46:39,747 --> 00:46:41,410
Han Se Gye or Chae Yu Ri?
774
00:46:41,415 --> 00:46:43,815
Pick a prettier one.
775
00:46:44,552 --> 00:46:45,610
Chae Yu Ri, please.
776
00:46:45,619 --> 00:46:47,550
Chae Yu Ri? Are you kidding?
777
00:46:47,555 --> 00:46:50,090
I told you to pick a prettier one.
778
00:46:50,090 --> 00:46:52,890
Hey, why are you totally clueless?
779
00:46:52,893 --> 00:46:54,620
This is why you never get anything right.
780
00:46:54,628 --> 00:46:57,190
I heard that Han Se Gye donated 100,000 dollars...
781
00:46:57,198 --> 00:46:59,660
to help children in need.
782
00:46:59,667 --> 00:47:01,830
I must say, she's beautiful...
783
00:47:01,836 --> 00:47:04,565
inside and out.
784
00:47:05,339 --> 00:47:07,670
Oh, yes. You're absolutely right.
785
00:47:07,675 --> 00:47:10,835
That's true beauty, don't you think?
786
00:47:12,146 --> 00:47:15,310
See? We should pick Han Se Gye.
787
00:47:15,316 --> 00:47:17,610
She's pretty, and she has a beautiful heart as well.
788
00:47:17,618 --> 00:47:19,680
- She's also rich. - Which one do you guys want?
789
00:47:19,687 --> 00:47:20,750
Make up your mind already.
790
00:47:20,754 --> 00:47:23,920
Ma'am, we'll change to the brand Han Se Gye advertises.
791
00:47:23,924 --> 00:47:25,620
- Han Se Gye? Okay. - Yes.
792
00:47:25,626 --> 00:47:26,760
Excuse me.
793
00:47:26,760 --> 00:47:29,190
One serving of eel for that table, please.
794
00:47:29,196 --> 00:47:31,925
It's on me because I'm drunk.
795
00:47:34,935 --> 00:47:37,600
- Nice! - You're so pretty!
796
00:47:37,605 --> 00:47:39,805
(Confidentiality Agreement)
797
00:47:44,778 --> 00:47:46,875
(Aunt)
798
00:47:54,421 --> 00:47:57,315
Pick up each other's calls as quickly as possible.
799
00:48:01,462 --> 00:48:03,055
Yes.
800
00:48:06,967 --> 00:48:09,700
Is she that pretty?
801
00:48:09,703 --> 00:48:12,300
Is she a better actress than me?
802
00:48:12,306 --> 00:48:15,005
Why her over me?
803
00:48:15,876 --> 00:48:19,880
I really wanted to play that character.
804
00:48:19,880 --> 00:48:22,650
Seriously, I really wanted it!
805
00:48:22,650 --> 00:48:24,445
Ms. Han?
806
00:48:24,551 --> 00:48:26,845
Do you think that movie will do well?
807
00:48:26,921 --> 00:48:30,415
It probably will, right? It won't fail.
808
00:48:30,624 --> 00:48:32,620
How would I know?
809
00:48:32,626 --> 00:48:36,655
Right? I knew it. I totally knew you'd think like that.
810
00:48:37,498 --> 00:48:39,660
It's definitely going to Cannes.
811
00:48:39,667 --> 00:48:41,765
Cannes!
812
00:48:43,504 --> 00:48:46,670
I've always wanted to go to Cannes.
813
00:48:46,674 --> 00:48:48,535
Are you drunk?
814
00:48:49,009 --> 00:48:52,540
The title is "Six".
815
00:48:52,546 --> 00:48:54,405
You know what a clone is, right?
816
00:48:55,282 --> 00:48:58,315
It's about six human clones...
817
00:48:58,385 --> 00:49:01,145
that are living different lives.
818
00:49:01,722 --> 00:49:04,850
I would have pulled it off perfectly.
819
00:49:04,858 --> 00:49:08,485
It's a role only I can play.
820
00:49:11,298 --> 00:49:12,730
I'm serious.
821
00:49:12,733 --> 00:49:15,595
- Let me show you. - No. You don't have to.
822
00:49:28,983 --> 00:49:30,645
Sit.
823
00:49:30,851 --> 00:49:32,515
Honey.
824
00:49:32,886 --> 00:49:36,985
I can't stand your cruelty anymore.
825
00:49:37,091 --> 00:49:39,515
I'm leaving.
826
00:49:41,195 --> 00:49:43,895
You're quiet as always.
827
00:49:44,198 --> 00:49:46,125
You're so cold.
828
00:49:50,637 --> 00:49:54,035
When a person is too quiet, a gun is the best solution.
829
00:49:54,074 --> 00:49:57,670
As soon as they're held at gunpoint, they scream, "Don't shoot me!"
830
00:49:57,678 --> 00:49:59,980
They finally talk.
831
00:49:59,980 --> 00:50:02,505
I've seen it too many times.
832
00:50:08,889 --> 00:50:10,585
What do you think?
833
00:50:11,325 --> 00:50:14,625
Impressive. Can I hang up now?
834
00:50:20,968 --> 00:50:25,095
The director was impressed too when he saw me for the first time.
835
00:50:27,341 --> 00:50:30,975
I debuted through his movie.
836
00:50:31,211 --> 00:50:32,905
You could say...
837
00:50:34,815 --> 00:50:36,545
he...
838
00:50:36,683 --> 00:50:38,710
gave birth to me.
839
00:50:38,719 --> 00:50:41,420
Why should I be listening to this?
840
00:50:41,422 --> 00:50:43,715
I don't have a dad.
841
00:50:46,326 --> 00:50:48,525
I never did.
842
00:50:50,030 --> 00:50:51,825
My mom...
843
00:50:52,032 --> 00:50:54,630
had me at 18.
844
00:50:54,635 --> 00:50:56,995
She went through so much...
845
00:50:57,504 --> 00:50:59,600
That's not the point. Anyway,
846
00:50:59,606 --> 00:51:02,765
that director is like a dad to me.
847
00:51:03,477 --> 00:51:06,305
Without him, I wouldn't exist.
848
00:51:09,583 --> 00:51:11,375
That's why...
849
00:51:13,687 --> 00:51:16,955
I feel like I was abandoned by my dad.
850
00:51:21,829 --> 00:51:23,625
Do you know how that feels?
851
00:51:26,700 --> 00:51:28,595
Do you?
852
00:51:30,137 --> 00:51:31,830
Yes.
853
00:51:31,839 --> 00:51:34,235
No, you don't.
854
00:51:38,712 --> 00:51:40,405
Are you crying?
855
00:51:40,848 --> 00:51:42,850
I'm such a great actress, aren't I?
856
00:51:42,850 --> 00:51:44,715
You thought I was really crying, right?
857
00:51:46,453 --> 00:51:48,545
- I'm hanging up. - Hold on.
858
00:52:01,201 --> 00:52:03,265
You're so cold.
859
00:52:06,240 --> 00:52:08,205
You're so cold.
860
00:52:52,419 --> 00:52:53,650
I have a favor to ask.
861
00:52:53,654 --> 00:52:55,315
Yes.
862
00:52:55,455 --> 00:52:57,115
Okay.
863
00:53:01,595 --> 00:53:03,555
You have to run an errand for Do Jae again?
864
00:53:04,097 --> 00:53:06,125
He's my boss. What can I do?
865
00:53:06,266 --> 00:53:09,395
Don't you think you get paid too little for your commitment?
866
00:53:09,469 --> 00:53:11,930
When will you be able to buy a house in Seoul?
867
00:53:11,939 --> 00:53:15,035
You said that's your dream. Buying a huge house.
868
00:53:15,976 --> 00:53:19,070
I'll be able to buy one someday if I keep saving up.
869
00:53:19,079 --> 00:53:20,875
Instead of someday,
870
00:53:20,948 --> 00:53:23,075
you could buy one right now.
871
00:53:25,719 --> 00:53:28,315
One Air. What do you think?
872
00:53:28,655 --> 00:53:31,715
What do you mean? It's just a subsidiary to me.
873
00:53:32,125 --> 00:53:33,885
Not a competitor?
874
00:53:34,228 --> 00:53:37,055
One Air has 14 slots per hour, right?
875
00:53:37,364 --> 00:53:39,655
It's too small to be a competitor.
876
00:53:40,000 --> 00:53:42,995
With such few flights, can you really stay afloat?
877
00:53:44,605 --> 00:53:46,765
That's so kind of you.
878
00:53:48,008 --> 00:53:51,170
Only competent people get to play hard to get, right?
879
00:53:51,178 --> 00:53:52,770
I love competent people.
880
00:53:52,779 --> 00:53:54,775
I love people who play hard to get.
881
00:53:54,848 --> 00:53:58,010
I'm an introvert. I don't like to be in a new environment.
882
00:53:58,018 --> 00:54:00,750
- Then why are you here? - You said you'd buy breakfast.
883
00:54:00,754 --> 00:54:04,085
I'm here to eat. You were my senior back in college after all.
884
00:54:04,157 --> 00:54:06,920
But this sure looks too fancy.
885
00:54:06,927 --> 00:54:09,120
- Jeong Joo Hwan! - You're scaring me.
886
00:54:09,129 --> 00:54:11,325
I better go to work now.
887
00:54:18,739 --> 00:54:21,000
The fish reminds me.
888
00:54:21,008 --> 00:54:25,135
I hope you didn't plant a bug in the fish or anything.
889
00:54:27,114 --> 00:54:29,775
- I should have. - I think so too.
890
00:54:29,916 --> 00:54:32,575
If you were that adventurous, I would have served you.
891
00:54:34,154 --> 00:54:35,815
Why my brother?
892
00:54:36,356 --> 00:54:38,220
Just like children can't choose their parents,
893
00:54:38,225 --> 00:54:39,550
employees can't choose their bosses.
894
00:54:39,559 --> 00:54:42,355
But I'm letting you choose.
895
00:54:45,399 --> 00:54:48,995
Just go. This was the first breakfast I'd had in a month.
896
00:54:49,336 --> 00:54:50,965
It was nice.
897
00:55:13,427 --> 00:55:15,590
It's definitely going to Cannes.
898
00:55:15,595 --> 00:55:18,625
Cannes!
899
00:55:18,899 --> 00:55:21,595
You're quiet as always.
900
00:55:21,935 --> 00:55:23,895
You're so cold.
901
00:55:25,906 --> 00:55:29,265
When a person is too quiet, a gun is the best solution.
902
00:55:32,045 --> 00:55:34,075
I must be...
903
00:55:34,414 --> 00:55:37,875
a dog. A dog.
904
00:55:39,386 --> 00:55:42,115
Han Se Gye is a dog.
905
00:55:51,064 --> 00:55:53,430
3pm, Royal Department Store, 3rd floor.
906
00:55:53,433 --> 00:55:56,295
Store D. Bring your passport.
907
00:55:57,504 --> 00:55:59,265
What is this?
908
00:56:01,808 --> 00:56:04,205
This is so random.
909
00:56:06,913 --> 00:56:08,540
"Respond to calls as positively as possible."
910
00:56:08,548 --> 00:56:10,680
"Be cooperative."
911
00:56:10,684 --> 00:56:12,910
You wrote these clause yourself,
912
00:56:12,919 --> 00:56:14,615
Aunt.
913
00:56:22,195 --> 00:56:25,360
I mean... Everyone makes mistakes.
914
00:56:25,365 --> 00:56:28,360
Why did you have to summon me when I drank last night?
915
00:56:28,368 --> 00:56:30,495
I'm hungover.
916
00:56:30,604 --> 00:56:33,395
A person can make mistakes.
917
00:56:33,673 --> 00:56:36,565
But you were not a person last night.
918
00:56:40,113 --> 00:56:41,805
Maybe not today...
919
00:56:42,215 --> 00:56:43,815
either.
920
00:56:43,984 --> 00:56:46,280
- Did you throw up? - No.
921
00:56:46,286 --> 00:56:47,580
Not yet.
922
00:56:47,587 --> 00:56:50,720
The store is so empty. I could throw up on someone if I want to.
923
00:56:50,724 --> 00:56:52,220
Is it because it's a weekday?
924
00:56:52,225 --> 00:56:54,185
I reserved it for ourselves.
925
00:57:02,269 --> 00:57:04,330
Even when I'm hungover and look like a mess,
926
00:57:04,337 --> 00:57:06,695
people do seem to recognize me.
927
00:57:06,807 --> 00:57:09,535
Gosh, the life of a celebrity.
928
00:57:12,646 --> 00:57:14,275
Director Seo.
929
00:57:15,015 --> 00:57:17,175
Thank you for coming.
930
00:57:18,018 --> 00:57:19,745
You're welcome.
931
00:57:20,086 --> 00:57:22,650
This, this, and this.
932
00:57:22,656 --> 00:57:24,285
This too.
933
00:57:24,324 --> 00:57:28,185
From here to here.
934
00:57:29,029 --> 00:57:30,290
Please have all of them delivered.
935
00:57:30,297 --> 00:57:32,460
Everything you have looks great this season.
936
00:57:32,466 --> 00:57:35,430
Sure. I'll have them delivered to your home right away.
937
00:57:35,435 --> 00:57:37,095
Me too.
938
00:57:40,173 --> 00:57:42,935
I'll take everything from here to here.
939
00:57:45,278 --> 00:57:47,810
Miss, by any chance...
940
00:57:47,814 --> 00:57:49,110
Yes, I am.
941
00:57:49,115 --> 00:57:50,480
I'm Han Se Gye.
942
00:57:50,484 --> 00:57:53,175
You don't have to be pressured.
943
00:57:53,286 --> 00:57:54,880
It isn't that.
944
00:57:54,888 --> 00:57:56,950
Did you make a reservation?
945
00:57:56,957 --> 00:57:59,220
- Reservation? - For the new lady's line,
946
00:57:59,226 --> 00:58:02,390
many customers make reservations in advance.
947
00:58:02,395 --> 00:58:04,660
If you didn't, you must make a reservation first.
948
00:58:04,664 --> 00:58:06,555
Then you have to wait for your order.
949
00:58:07,133 --> 00:58:10,230
I received a new line of clothing directly from the designer...
950
00:58:10,237 --> 00:58:12,565
of this brand recently.
951
00:58:14,074 --> 00:58:15,400
Is that so?
952
00:58:15,408 --> 00:58:17,640
I envy you. So do you...
953
00:58:17,644 --> 00:58:19,740
want to make a reservation?
954
00:58:19,746 --> 00:58:22,910
I don't think she has time to make a reservation.
955
00:58:22,916 --> 00:58:25,810
I'm sorry, but can you take care of my clothes first?
956
00:58:25,819 --> 00:58:28,080
Okay, Mr. Seo.
957
00:58:28,088 --> 00:58:29,715
Excuse me.
958
00:58:33,527 --> 00:58:36,285
Why are you deciding whether I have time or not?
959
00:58:44,938 --> 00:58:47,335
What is this?
960
00:58:48,275 --> 00:58:51,105
It'll be pretty tight if you go right now.
961
00:58:51,177 --> 00:58:52,440
It's not my fault.
962
00:58:52,445 --> 00:58:54,805
You were the one who came late.
963
00:58:56,283 --> 00:58:59,310
That's a ticket of the plane that Director Lee Hee Seob is on.
964
00:58:59,319 --> 00:59:03,015
Luckily, he bought tickets from T Road Air.
965
00:59:03,356 --> 00:59:05,520
Don't put too much meaning into it.
966
00:59:05,525 --> 00:59:07,290
Your success...
967
00:59:07,294 --> 00:59:10,055
is in parallel to the success of T Road Air.
968
00:59:28,915 --> 00:59:31,080
Sir, can we go to the airport as fast as possible?
969
00:59:31,084 --> 00:59:33,245
I'm dead if I'm late.
970
00:59:44,364 --> 00:59:46,600
Are you Mr. Lee Hee Seob?
971
00:59:46,600 --> 00:59:49,525
- Yes. - Your seat has been upgraded.
972
00:59:49,736 --> 00:59:51,365
I'll show you the way.
973
00:59:57,243 --> 00:59:59,640
You can sit wherever that suits you.
974
00:59:59,646 --> 01:00:02,675
- Okay. - Enjoy your flight.
975
01:00:25,805 --> 01:00:29,065
You followed me all the way here?
976
01:00:29,075 --> 01:00:33,105
Strictly speaking, I was here before you came, Director Lee.
977
01:00:35,148 --> 01:00:37,475
You're finally speaking to me comfortably.
978
01:00:38,985 --> 01:00:42,515
Even if you do this, nothing will change.
979
01:00:42,856 --> 01:00:44,420
Did you see my profile?
980
01:00:44,424 --> 01:00:45,820
I threw it away.
981
01:00:45,825 --> 01:00:47,820
It's probably stuck somewhere in between...
982
01:00:47,827 --> 01:00:49,690
the profiles of the new applicants.
983
01:00:49,696 --> 01:00:51,425
I'm glad.
984
01:00:51,498 --> 01:00:54,025
That's exactly where I want to be.
985
01:00:54,534 --> 01:00:56,925
The Han Se Gye who wanted to become an actress.
986
01:00:57,037 --> 01:00:59,195
The Han Se Gye you saw for the first time.
987
01:00:59,506 --> 01:01:01,400
That's who I am right now.
988
01:01:01,408 --> 01:01:02,900
I haven't changed.
989
01:01:02,909 --> 01:01:04,535
No.
990
01:01:04,844 --> 01:01:07,975
Unfortunately, you have changed.
991
01:01:09,716 --> 01:01:12,045
Everyone says that you have changed.
992
01:01:13,887 --> 01:01:16,115
Then during your flight,
993
01:01:16,356 --> 01:01:18,220
see if I have really changed.
994
01:01:18,224 --> 01:01:21,355
If I did, check how I have changed.
995
01:01:25,765 --> 01:01:29,425
If you can't trust me, trust in yourself.
996
01:01:31,805 --> 01:01:34,335
I am an actress that you've made.
997
01:01:35,709 --> 01:01:38,405
If I'm the one who made who you are right now,
998
01:01:38,645 --> 01:01:40,305
I am...
999
01:01:41,147 --> 01:01:43,375
very disappointed in myself.
1000
01:02:24,824 --> 01:02:26,020
Who is this?
1001
01:02:26,025 --> 01:02:27,390
Aren't you Han Se Gye?
1002
01:02:27,393 --> 01:02:30,255
- Did you run away again? - It's really Han Se Gye.
1003
01:02:30,597 --> 01:02:32,255
No.
1004
01:02:32,398 --> 01:02:34,430
I came to catch someone who ran away.
1005
01:02:34,434 --> 01:02:35,660
Did you catch him?
1006
01:02:35,668 --> 01:02:37,300
I missed him.
1007
01:02:37,303 --> 01:02:39,400
People around you keep running away...
1008
01:02:39,405 --> 01:02:41,400
because you run away so much.
1009
01:02:41,407 --> 01:02:43,270
That's right.
1010
01:02:43,276 --> 01:02:44,440
You're right.
1011
01:02:44,444 --> 01:02:47,310
Goodness. Look at you with your shoulders all slouched.
1012
01:02:47,313 --> 01:02:50,775
Cheer up. Just don't do that next time.
1013
01:02:51,084 --> 01:02:53,650
- You're very pretty. - I'm your fan.
1014
01:02:53,653 --> 01:02:55,250
I'm your fan too.
1015
01:02:55,255 --> 01:02:56,580
Me too.
1016
01:02:56,589 --> 01:02:58,585
She's so pretty.
1017
01:02:58,925 --> 01:03:02,190
I'm afraid I'll have to run away next time too.
1018
01:03:02,195 --> 01:03:05,125
There's nothing I can do about it.
1019
01:03:27,353 --> 01:03:28,650
Yes?
1020
01:03:28,655 --> 01:03:31,820
You're qualified for a 10,000 dollar loan at the minimum interest rate.
1021
01:03:31,825 --> 01:03:33,920
Are you interested?
1022
01:03:33,927 --> 01:03:35,820
I'm rich.
1023
01:03:35,829 --> 01:03:38,090
You sound very young from your voice.
1024
01:03:38,097 --> 01:03:39,190
Why don't you...
1025
01:03:39,199 --> 01:03:41,530
Yes, I'm young and rich.
1026
01:03:41,534 --> 01:03:43,295
Wait, ma'am...
1027
01:03:56,316 --> 01:03:57,880
I told you I'm rich.
1028
01:03:57,884 --> 01:03:59,475
I know.
1029
01:04:00,253 --> 01:04:01,945
How do you know?
1030
01:04:02,055 --> 01:04:04,085
You donated last time.
1031
01:04:10,196 --> 01:04:12,860
- Who are you? - Does the laundry, coffee,
1032
01:04:12,866 --> 01:04:14,995
perfume, and delivery ring a bell?
1033
01:04:16,369 --> 01:04:17,400
How did you know my number?
1034
01:04:17,403 --> 01:04:19,965
It was written on the delivery confirmation paper.
1035
01:04:20,006 --> 01:04:22,270
Is it legal for you to get women's' numbers like this?
1036
01:04:22,275 --> 01:04:24,140
I know it's not appropriate,
1037
01:04:24,143 --> 01:04:26,140
but I was desperate.
1038
01:04:26,145 --> 01:04:27,510
I'm sorry.
1039
01:04:27,513 --> 01:04:29,710
I don't care if you're desperate or not.
1040
01:04:29,716 --> 01:04:32,145
- Goodbye. - Hold on!
1041
01:04:35,588 --> 01:04:37,420
He keeps acting cute.
1042
01:04:37,423 --> 01:04:39,185
That little punk.
1043
01:04:45,098 --> 01:04:48,430
When will they invent machines that erase makeup automatically?
1044
01:04:48,434 --> 01:04:50,230
Darn, I got dumped.
1045
01:04:50,236 --> 01:04:52,765
- By who? - A rich person.
1046
01:04:52,805 --> 01:04:54,765
I thought it was a woman.
1047
01:04:54,874 --> 01:04:56,535
It is a woman.
1048
01:05:00,046 --> 01:05:02,110
- Seriously? - She's a donator.
1049
01:05:02,115 --> 01:05:03,680
She does very good deeds.
1050
01:05:03,683 --> 01:05:07,045
There was someone who was in need of help desperately.
1051
01:05:07,487 --> 01:05:09,245
I knew it.
1052
01:05:09,589 --> 01:05:11,320
You never surprise me.
1053
01:05:11,324 --> 01:05:12,720
You sound rude.
1054
01:05:12,725 --> 01:05:15,555
- I'm your older brother. - Whatever.
1055
01:05:16,396 --> 01:05:17,790
Show some respect.
1056
01:05:17,797 --> 01:05:19,625
You psycho!
1057
01:05:23,970 --> 01:05:26,695
(Terminal 2, Departures)
1058
01:05:31,577 --> 01:05:34,705
Get in. Before people start to recognize you.
1059
01:05:50,997 --> 01:05:52,460
This is amazing.
1060
01:05:52,465 --> 01:05:54,530
How did you know it was me?
1061
01:05:54,534 --> 01:05:57,295
You had the same clothes on and you walked the same.
1062
01:05:57,770 --> 01:05:59,435
How was the meeting?
1063
01:05:59,872 --> 01:06:02,235
It wasn't meant for me in the first place.
1064
01:06:02,775 --> 01:06:04,870
I still feel satisfied.
1065
01:06:04,877 --> 01:06:06,935
At least I tried until the end.
1066
01:06:08,548 --> 01:06:10,480
Thank you for giving me a shot.
1067
01:06:10,483 --> 01:06:12,080
There's no need to thank me.
1068
01:06:12,085 --> 01:06:14,045
This will be included in your debt.
1069
01:06:15,788 --> 01:06:18,685
You always have to ruin the mood with that word.
1070
01:06:21,761 --> 01:06:23,360
This is the final agreement.
1071
01:06:23,363 --> 01:06:25,425
Read it over and sign it.
1072
01:06:28,201 --> 01:06:30,195
This is why I came.
1073
01:06:30,370 --> 01:06:32,365
I see.
1074
01:06:33,539 --> 01:06:35,465
(Confidentiality Agreement)
1075
01:06:39,979 --> 01:06:43,005
Why do you continue to work as an actress?
1076
01:06:43,216 --> 01:06:45,515
I mean, with that condition of yours.
1077
01:06:46,252 --> 01:06:48,945
Is this about the first clause in our agreement?
1078
01:06:49,255 --> 01:06:51,185
"Even when being asked a question,"
1079
01:06:51,491 --> 01:06:53,490
"do not run away and answer it."
1080
01:06:53,493 --> 01:06:55,155
Well...
1081
01:06:55,895 --> 01:06:58,195
All right, let's say that.
1082
01:07:00,500 --> 01:07:02,700
I'm signing this not to forget.
1083
01:07:02,702 --> 01:07:04,535
To remember myself.
1084
01:07:05,238 --> 01:07:06,865
I'm afraid...
1085
01:07:07,740 --> 01:07:10,465
that I may forget all about me sometime in the future.
1086
01:07:16,382 --> 01:07:18,145
Is it my turn now?
1087
01:07:20,853 --> 01:07:23,385
Oh, wait. Pull over here.
1088
01:07:34,167 --> 01:07:35,930
I did some research and found out...
1089
01:07:35,935 --> 01:07:39,095
that those with prosopagnosia struggle when they watch movies.
1090
01:07:39,338 --> 01:07:40,940
That's why.
1091
01:07:40,940 --> 01:07:44,910
Since we met up anyway, I want to check whether or not it's true.
1092
01:07:44,911 --> 01:07:47,745
Do you have to do it on a weekday afternoon?
1093
01:07:47,780 --> 01:07:49,210
Aren't you being too careless?
1094
01:07:49,215 --> 01:07:51,450
You have no idea, do you?
1095
01:07:51,451 --> 01:07:54,550
Weekday afternoons are the safest and quietest.
1096
01:07:54,554 --> 01:07:57,290
On a weekday afternoon, which is the safest and quietest,
1097
01:07:57,290 --> 01:08:00,085
must we watch a movie starring Chae Yu Ri?
1098
01:08:00,460 --> 01:08:02,560
You paid for my flight,
1099
01:08:02,562 --> 01:08:04,955
so I'll buy movie tickets.
1100
01:08:18,010 --> 01:08:20,905
See? What did I tell you?
1101
01:08:27,920 --> 01:08:30,345
("To You Who Do Not Know Me")
1102
01:08:31,691 --> 01:08:33,190
Are you looking for something specific?
1103
01:08:33,192 --> 01:08:34,855
May I help you?
1104
01:08:40,466 --> 01:08:42,125
Sure.
1105
01:08:45,638 --> 01:08:47,140
May I help you?
1106
01:08:47,140 --> 01:08:49,535
Aren't I better than her?
1107
01:08:52,044 --> 01:08:53,775
Can you not tell the difference?
1108
01:08:54,881 --> 01:08:57,715
I can distinguish between the two of you.
1109
01:08:58,117 --> 01:08:59,815
You can?
1110
01:09:03,990 --> 01:09:05,815
Are you sleeping? All of a sudden?
1111
01:09:05,858 --> 01:09:08,890
When actors suddenly show up in different clothes and hairstyles,
1112
01:09:08,895 --> 01:09:11,855
they all look the same to me.
1113
01:09:12,598 --> 01:09:14,430
I'd rather not look.
1114
01:09:14,433 --> 01:09:17,095
It's easier to distinguish who's who based on their voices.
1115
01:09:17,103 --> 01:09:18,865
Sushi?
1116
01:09:18,971 --> 01:09:21,970
Great. Get in. I love sushi too.
1117
01:09:21,974 --> 01:09:25,410
That's too bad. I have to organize inventory today, so...
1118
01:09:25,411 --> 01:09:27,435
You are better.
1119
01:09:30,816 --> 01:09:32,210
It's dinnertime anyway.
1120
01:09:32,218 --> 01:09:34,375
Say that again.
1121
01:09:34,654 --> 01:09:36,815
You are better than her.
1122
01:09:37,790 --> 01:09:39,415
Why do you say that?
1123
01:09:40,193 --> 01:09:42,355
Because you're the only actress...
1124
01:09:43,462 --> 01:09:45,255
I recognize.
1125
01:10:08,020 --> 01:10:11,815
Gosh, this is actually really hard.
1126
01:10:14,160 --> 01:10:16,525
So it must be true.
1127
01:10:18,798 --> 01:10:21,095
You're really like me.
1128
01:10:22,034 --> 01:10:23,995
You have a condition too.
1129
01:10:33,713 --> 01:10:35,140
Just the gesture is enough.
1130
01:10:35,147 --> 01:10:38,315
- Enjoy your dinner. - Well, wait.
1131
01:10:44,824 --> 01:10:46,515
Are you sleeping?
1132
01:10:50,997 --> 01:10:54,455
That short trip tired me out, I guess.
1133
01:10:54,934 --> 01:10:56,725
I'm sorry.
1134
01:11:00,873 --> 01:11:02,535
Thank you.
1135
01:11:03,175 --> 01:11:05,835
I'll pay you back.
1136
01:11:06,312 --> 01:11:07,975
I promise.
1137
01:11:12,418 --> 01:11:14,685
Gosh, this movie is terrible.
1138
01:11:16,322 --> 01:11:18,915
I can't watch it because of her horrendous acting.
1139
01:11:41,113 --> 01:11:43,005
To tell you the truth,
1140
01:11:43,382 --> 01:11:46,475
I've practiced a lot for today...
1141
01:11:47,420 --> 01:11:49,485
because I wanted to have dinner with you.
1142
01:11:53,859 --> 01:11:56,255
But why today of all days?
1143
01:12:02,568 --> 01:12:05,200
My, the ending was great, don't you think?
1144
01:12:05,204 --> 01:12:07,135
You didn't even watch it.
1145
01:12:19,785 --> 01:12:22,085
Han Se Gye... Han Se Gye is here!
1146
01:12:22,488 --> 01:12:24,390
- It's Han Se Gye. - Where?
1147
01:12:24,390 --> 01:12:26,120
- Oh, it's Han Se Gye. - Han Se Gye is here.
1148
01:12:26,125 --> 01:12:27,755
- Han Se Gye! - My gosh!
1149
01:12:28,160 --> 01:12:29,890
Who's that guy? Isn't it him?
1150
01:12:29,895 --> 01:12:32,390
- Seo Do Jae? It's him. - That's Seo Do Jae!
1151
01:12:32,398 --> 01:12:34,700
- It is Seo Do Jae. - Why are they together?
1152
01:12:34,700 --> 01:12:37,130
- Please say a few words. - What's your relationship?
1153
01:12:37,136 --> 01:12:38,470
Did you two watch a movie together?
1154
01:12:38,471 --> 01:12:42,165
Are you following the cameras, or is it the other way around?
1155
01:12:42,208 --> 01:12:43,905
I'm not too sure,
1156
01:12:45,344 --> 01:12:48,745
but it looks like you're fated to be in front of the camera at all times.
1157
01:12:50,149 --> 01:12:51,915
Do we have a choice?
1158
01:12:59,291 --> 01:13:00,960
- My gosh! - Oh, my goodness.
1159
01:13:00,960 --> 01:13:04,125
- We must get a shot of that. - What's going on?
1160
01:13:04,897 --> 01:13:06,490
- It is her. - Se Gye!
1161
01:13:06,499 --> 01:13:08,725
- Yes, it's her. - Se Gye, tell us.
1162
01:13:09,735 --> 01:13:12,165
Se Gye, are you two really seeing each other?
1163
01:13:16,642 --> 01:13:18,335
Smile.
1164
01:13:26,252 --> 01:13:27,985
Look happy.
1165
01:13:59,084 --> 01:14:01,950
(The Beauty Inside)
1166
01:14:01,954 --> 01:14:03,580
Why on earth did you say that?
1167
01:14:03,589 --> 01:14:05,990
Let's give it a shot. The couple of the century.
1168
01:14:05,991 --> 01:14:10,325
My gosh, you got down on your knees that day. He didn't cast you?
1169
01:14:10,362 --> 01:14:12,790
You'll be nothing but a hindrance to him.
1170
01:14:12,798 --> 01:14:14,760
Break up with my son immediately.
1171
01:14:14,767 --> 01:14:16,900
- Are you crying? - Just stay still.
1172
01:14:16,902 --> 01:14:19,530
I only did it because I thought you might not recognize me.
1173
01:14:19,538 --> 01:14:22,400
"Even when being asked a question, do not run away and answer it."
1174
01:14:22,408 --> 01:14:24,240
Then let me ask you a question now.
1175
01:14:24,243 --> 01:14:26,405
It's a little late,
1176
01:14:27,446 --> 01:14:29,305
but are you seeing anyone?
82831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.