All language subtitles for The.100.S05E05.1080p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,063 --> 00:00:04,874 Meet Eligius 4. 2 00:00:04,899 --> 00:00:06,766 "No inmates past this point." 3 00:00:06,768 --> 00:00:08,102 Cryosleep. 4 00:00:08,104 --> 00:00:09,505 Means the prisoners are still here. 5 00:00:09,529 --> 00:00:10,773 This is an army. 6 00:00:10,775 --> 00:00:12,810 Can you rig it so we can kill them remotely? 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,179 - Why? - Leverage. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,313 What do you want? 9 00:00:15,315 --> 00:00:17,083 We need your help opening a bunker. 10 00:00:17,085 --> 00:00:19,287 If you do that, I'll let your people go. 11 00:00:19,289 --> 00:00:21,023 There's a doctor in that bunker. 12 00:00:21,025 --> 00:00:21,991 We grab the doctor. 13 00:00:21,993 --> 00:00:24,328 We go home and find a cure. 14 00:00:24,330 --> 00:00:25,797 We'll come without a fight. 15 00:00:25,799 --> 00:00:27,467 - "We"? - The two of us. 16 00:00:27,469 --> 00:00:28,635 Those are my terms. 17 00:00:28,637 --> 00:00:29,703 Here are my terms. 18 00:00:29,705 --> 00:00:31,106 The valley is ours. 19 00:00:31,108 --> 00:00:32,909 As long as you stay here, 20 00:00:32,911 --> 00:00:34,144 we won't have a problem. 21 00:00:34,146 --> 00:00:35,345 Let's go. 22 00:00:38,052 --> 00:00:39,486 Get to the ship! 23 00:00:40,489 --> 00:00:41,489 We're at war. 24 00:00:41,491 --> 00:00:42,691 Go missiles hot. 25 00:00:42,693 --> 00:00:45,128 One into the crowd, one into the bunker. 26 00:00:45,130 --> 00:00:46,430 - What is it? - It's jammed. 27 00:00:46,432 --> 00:00:47,999 - Your friend Raven? - Has to be. 28 00:00:48,001 --> 00:00:49,135 Let's go get her. 29 00:00:49,137 --> 00:00:51,305 Blodreina... what do we do now? 30 00:00:51,307 --> 00:00:53,628 Now we go to war. 31 00:00:59,720 --> 00:01:01,688 Could've used you in the bunker, Clarke. 32 00:01:04,161 --> 00:01:05,561 You had my mother. 33 00:01:09,769 --> 00:01:11,203 Why was she afraid? 34 00:01:13,108 --> 00:01:14,709 Jackson. Hey. 35 00:01:15,679 --> 00:01:17,347 Please help me to understand 36 00:01:17,349 --> 00:01:19,516 what happened down there. 37 00:01:19,518 --> 00:01:21,186 Jackson. 38 00:01:21,188 --> 00:01:22,588 Hey. 39 00:01:24,727 --> 00:01:26,127 Be safe, OK? 40 00:01:29,601 --> 00:01:31,035 Miller. 41 00:01:33,441 --> 00:01:34,874 Miller. 42 00:01:37,281 --> 00:01:38,714 Miller. 43 00:01:47,730 --> 00:01:49,131 Miller, wait. 44 00:01:50,802 --> 00:01:52,770 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 45 00:01:52,772 --> 00:01:54,372 Where are you going? 46 00:01:54,374 --> 00:01:55,615 Wish I could tell you, Bellamy. 47 00:01:55,639 --> 00:01:57,173 Octavia told you not to? 48 00:02:00,497 --> 00:02:02,097 They're going to Shallow Valley. 49 00:02:03,356 --> 00:02:05,669 Clarke. Clarke! 50 00:02:07,929 --> 00:02:09,890 You can't just do whatever the hell you want here. 51 00:02:09,892 --> 00:02:11,652 I'm guessing you're moving ahead of the army, 52 00:02:11,676 --> 00:02:13,103 to scout forward terrain. 53 00:02:13,105 --> 00:02:14,538 Which route are you taking? 54 00:02:15,742 --> 00:02:17,810 It's sandstorm season. 55 00:02:17,812 --> 00:02:20,181 The wind moves in a predictable path. 56 00:02:20,183 --> 00:02:22,617 I've made the trip dozens of times. 57 00:02:22,619 --> 00:02:25,456 Trust me. You need my help. 58 00:02:27,561 --> 00:02:28,992 They don't know we're coming, 59 00:02:29,017 --> 00:02:31,632 so all 3 northern passes will be wide open. 60 00:02:31,634 --> 00:02:33,836 But the village will be fortified. 61 00:02:33,838 --> 00:02:35,505 Where's the water source? 62 00:02:35,507 --> 00:02:38,243 - Here. - Why? What are you thinking? 63 00:02:38,245 --> 00:02:39,645 My question exactly. 64 00:02:39,647 --> 00:02:41,013 Miller, your orders were to go... 65 00:02:41,015 --> 00:02:42,475 I know my orders. 66 00:02:43,520 --> 00:02:45,936 I think we should listen to what Clarke has to say. 67 00:02:46,608 --> 00:02:48,159 You can't take the sea route. 68 00:02:48,161 --> 00:02:49,728 Why? You said the sea is gone. 69 00:02:49,730 --> 00:02:51,096 Is it passable or not? 70 00:02:51,098 --> 00:02:53,200 Yes, maybe. But you have to understand... 71 00:02:53,202 --> 00:02:54,368 Maybe's good enough for me. 72 00:02:54,370 --> 00:02:55,937 - Let's move out. - O. 73 00:02:58,844 --> 00:03:00,845 Stand down. 74 00:03:03,519 --> 00:03:05,953 Please, O, just hear us out. 75 00:03:05,955 --> 00:03:08,358 Octavia, we're all on the same team. 76 00:03:08,360 --> 00:03:10,294 No one wants to get to that valley 77 00:03:10,296 --> 00:03:11,630 more than me. 78 00:03:11,632 --> 00:03:13,266 It's my home. 79 00:03:13,268 --> 00:03:15,035 But this way is too risky. 80 00:03:15,037 --> 00:03:16,871 Risky how? 81 00:03:16,873 --> 00:03:18,307 Show me. 82 00:03:22,081 --> 00:03:23,315 You chose the shortest route, 83 00:03:23,317 --> 00:03:24,517 which makes sense, 84 00:03:24,519 --> 00:03:26,020 but the dry seabed is hit by 85 00:03:26,022 --> 00:03:27,889 almost constant sandstorms. 86 00:03:27,891 --> 00:03:29,559 We have the tents from the second dawn. 87 00:03:29,561 --> 00:03:30,693 Sand won't be a problem. 88 00:03:30,695 --> 00:03:31,862 It's not just sand. 89 00:03:31,864 --> 00:03:33,965 Some of it crystallized in Praimfaya. 90 00:03:33,967 --> 00:03:35,734 I'm talking shards of glass 91 00:03:35,736 --> 00:03:38,206 like razor blades. 92 00:03:38,208 --> 00:03:39,529 Your tents will be torn to shreds 93 00:03:39,553 --> 00:03:40,642 and so will you. 94 00:03:40,644 --> 00:03:42,078 Blodreina is right. 95 00:03:42,080 --> 00:03:44,616 Besides, we can only carry rations for 7 days. 96 00:03:44,618 --> 00:03:46,652 The sea route will take 6. 97 00:03:46,654 --> 00:03:49,290 The next shortest path adds 50 miles. 98 00:03:49,292 --> 00:03:50,692 That's two days if we're lucky. 99 00:03:50,694 --> 00:03:52,662 How do we know there won't be sandstorms 100 00:03:52,664 --> 00:03:54,265 on the longer routes? 101 00:03:54,267 --> 00:03:57,135 Enough. We're doing this. 102 00:03:57,137 --> 00:03:59,173 The hydrofarm is barely feeding us now, 103 00:03:59,175 --> 00:04:02,378 so if this is the last living valley on earth, 104 00:04:02,380 --> 00:04:03,779 then it should be ours. 105 00:04:03,781 --> 00:04:05,817 Diyoza thinks the same thing. 106 00:04:07,288 --> 00:04:08,687 And so we fight. 107 00:04:19,822 --> 00:04:22,123 Your sister needs you, Bellamy. 108 00:04:22,148 --> 00:04:23,917 I'm glad you're here for her. 109 00:04:29,323 --> 00:04:32,326 There are packs with rations here by the door. 110 00:04:33,830 --> 00:04:36,232 First battalion! Mount up! 111 00:04:36,234 --> 00:04:37,968 Am I crazy or were they gonna kill me 112 00:04:37,970 --> 00:04:39,404 for getting in her way? 113 00:04:43,111 --> 00:04:44,679 What do we do? 114 00:04:44,681 --> 00:04:46,348 Raven and Murphy are in trouble. 115 00:04:46,350 --> 00:04:48,551 I have to go with them. 116 00:04:48,553 --> 00:04:52,725 6-day hike through sandstorm country 117 00:04:52,977 --> 00:04:54,945 with a gladiator cult. 118 00:04:54,970 --> 00:04:56,403 What could go wrong? 119 00:04:58,035 --> 00:04:59,436 After you. 120 00:05:21,306 --> 00:05:24,514 They're going on foot? Are they crazy? 121 00:05:25,613 --> 00:05:28,281 It's 150 miles across that desert. 122 00:05:28,283 --> 00:05:30,653 No, Lieutenant, they're not crazy. 123 00:05:30,655 --> 00:05:32,555 They're fanatical. 124 00:05:32,557 --> 00:05:35,127 And fanatics make good soldiers. 125 00:05:35,129 --> 00:05:36,696 I say we let them come. 126 00:05:39,235 --> 00:05:40,835 Is that what you would do? 127 00:05:40,837 --> 00:05:42,738 Wait to fight them here? 128 00:05:42,740 --> 00:05:45,309 Wage war on the one place left on the planet 129 00:05:45,311 --> 00:05:47,012 that can sustain life? 130 00:05:47,014 --> 00:05:49,849 We've already got 4 hostiles in these woods. 131 00:05:49,851 --> 00:05:51,711 5 if you count the child that Clarke 132 00:05:51,736 --> 00:05:53,523 was so desperate to protect. 133 00:05:53,751 --> 00:05:56,152 You really want to let another 50 in? 134 00:05:56,334 --> 00:06:00,039 Motivated, disciplined soldiers. 135 00:06:01,003 --> 00:06:03,338 I suppose you have a better idea. 136 00:06:03,652 --> 00:06:05,053 Yes. 137 00:06:06,344 --> 00:06:08,647 Get my missile system back on line. 138 00:06:08,649 --> 00:06:10,483 If this Raven that you're so impressed by 139 00:06:10,485 --> 00:06:12,186 won't tell you how she locked us out, 140 00:06:12,188 --> 00:06:13,755 use McCreary. 141 00:06:13,757 --> 00:06:15,357 At least he's good for something. 142 00:06:18,832 --> 00:06:20,599 You didn't think that was all I was good for 143 00:06:20,601 --> 00:06:22,398 back on the rock. 144 00:06:23,206 --> 00:06:26,576 Don't flatter yourself. That was torture, too. 145 00:06:26,578 --> 00:06:29,027 Shaw, get me those damn missiles. 146 00:07:53,153 --> 00:07:54,887 You're not safe. 147 00:07:56,976 --> 00:08:00,747 There's an army on the march toward us right now. 148 00:08:01,891 --> 00:08:04,327 An army who's willing to fight to the death 149 00:08:04,352 --> 00:08:08,823 for this miraculous place that you've been in for two hours 150 00:08:08,848 --> 00:08:10,716 and are already desecrating. 151 00:08:11,813 --> 00:08:14,950 I said I'd get you home, and I did. 152 00:08:14,952 --> 00:08:18,957 It may not be the home that we expected, but we're here. 153 00:08:20,761 --> 00:08:22,127 And we're free. 154 00:08:23,933 --> 00:08:27,437 You have one day to get used to your new reality. 155 00:08:29,375 --> 00:08:31,109 We start your training in the morning. 156 00:08:36,302 --> 00:08:38,754 For God's sake, play something with a beat. 157 00:08:40,526 --> 00:08:44,163 Vinson... come with me. 158 00:08:55,484 --> 00:08:56,649 Huh. 159 00:08:56,651 --> 00:08:59,221 Wonkru has no idea she has missiles. 160 00:08:59,223 --> 00:09:01,140 Octavia's gonna get them all killed. 161 00:09:05,333 --> 00:09:06,732 Abby... 162 00:09:07,836 --> 00:09:09,537 did you hear what I said? 163 00:09:09,539 --> 00:09:11,424 Clarke drew this. 164 00:09:11,809 --> 00:09:13,644 This is where she lived. 165 00:09:13,646 --> 00:09:15,046 Who is that? 166 00:09:16,850 --> 00:09:18,217 I don't know. 167 00:09:22,835 --> 00:09:24,661 Two beds. 168 00:09:24,663 --> 00:09:26,364 Looks like she wasn't alone. 169 00:09:38,967 --> 00:09:40,980 This was my daughter's house? 170 00:09:41,005 --> 00:09:42,382 Yes. 171 00:09:42,892 --> 00:09:45,103 Now it can be yours as long as you're loyal 172 00:09:45,128 --> 00:09:46,296 and useful. 173 00:09:46,565 --> 00:09:48,099 - Useful? - We've needed a doctor 174 00:09:48,101 --> 00:09:50,571 ever since our ship's physician was killed. 175 00:09:51,900 --> 00:09:54,175 Vinson here is your first patient. 176 00:09:54,647 --> 00:09:56,783 It's a privilege to meet you both. 177 00:09:59,303 --> 00:10:00,953 If he's with you, why the collar? 178 00:10:00,955 --> 00:10:02,533 Some of us still have trouble 179 00:10:02,558 --> 00:10:05,895 controlling our more... primal urges. 180 00:10:07,874 --> 00:10:10,010 I'm generally a pleasant person. 181 00:10:11,739 --> 00:10:13,740 If the demon comes out, 182 00:10:13,906 --> 00:10:15,473 you pull that trigger. 183 00:10:24,816 --> 00:10:26,249 I'll leave you to it then. 184 00:10:27,497 --> 00:10:29,045 Wait, uh... 185 00:10:29,968 --> 00:10:32,203 when we came aboard, I had a bag. 186 00:10:33,376 --> 00:10:35,345 It has medical supplies in it. 187 00:10:35,810 --> 00:10:37,278 I'm gonna need that. 188 00:10:37,280 --> 00:10:39,715 You have everything you need right here. 189 00:10:39,986 --> 00:10:41,925 Diagnose and treat Vinson. 190 00:10:42,488 --> 00:10:44,589 Then we can talk about your pills. 191 00:10:47,629 --> 00:10:48,930 So we're prisoners then. 192 00:10:48,932 --> 00:10:50,299 You approached me. 193 00:10:50,301 --> 00:10:53,170 Why don't we call it protective custody. 194 00:10:53,414 --> 00:10:54,648 What about John Murphy? 195 00:10:54,673 --> 00:10:55,951 Raven Reyes? 196 00:10:56,158 --> 00:10:57,998 We know you picked them up from the mothership. 197 00:10:58,024 --> 00:10:59,984 We need guarantees that no harm will come to them, 198 00:11:00,008 --> 00:11:01,343 or we won't help you. 199 00:11:04,851 --> 00:11:07,293 Do you have some hidden talent I should know about? 200 00:11:07,318 --> 00:11:09,631 I know you need Intel on Octavia. 201 00:11:09,656 --> 00:11:11,166 What she's capable of. 202 00:11:11,308 --> 00:11:13,075 How many guns she has. 203 00:11:13,242 --> 00:11:14,709 How many fighters. 204 00:11:24,815 --> 00:11:26,516 I don't trust traitors. 205 00:11:28,216 --> 00:11:30,997 Vinson... put the scalpel down. 206 00:11:42,183 --> 00:11:44,084 Keep your hands and feet away from his mouth 207 00:11:44,086 --> 00:11:45,553 and you should be fine. 208 00:11:59,144 --> 00:12:02,223 We honor those who died so we might live. 209 00:12:12,666 --> 00:12:14,334 Omon gon oson. 210 00:12:17,925 --> 00:12:20,140 "All of me for all of us." 211 00:12:20,813 --> 00:12:22,814 It's kind of beautiful. 212 00:12:22,816 --> 00:12:24,116 How so? 213 00:12:24,118 --> 00:12:26,586 They lost 400 people. 214 00:12:26,910 --> 00:12:29,391 It's a third of everyone in that bunker. 215 00:12:29,786 --> 00:12:30,942 And they had no idea 216 00:12:30,967 --> 00:12:32,629 if they'd ever get out. 217 00:12:32,912 --> 00:12:37,183 Yet look at them... strong, unified. 218 00:12:38,374 --> 00:12:40,141 I can see why my mom was terrified, 219 00:12:40,143 --> 00:12:42,779 but you gotta admit... 220 00:12:42,984 --> 00:12:44,451 It's impressive. 221 00:12:47,587 --> 00:12:49,688 So is surviving alone. 222 00:12:54,032 --> 00:12:55,399 How'd you do it? 223 00:12:57,611 --> 00:12:59,078 Well, I wasn't alone. 224 00:13:02,201 --> 00:13:03,701 I had Madi. 225 00:13:06,051 --> 00:13:09,202 I'm tired. You can have the rest of my rations. 226 00:13:10,726 --> 00:13:12,293 Omon gon oson. 227 00:13:12,295 --> 00:13:14,029 Right. 228 00:13:21,527 --> 00:13:24,229 Monty, come in. Do you read me? 229 00:13:27,253 --> 00:13:29,454 Your brother loves you, Octavia. 230 00:13:30,822 --> 00:13:32,815 Love is weakness. 231 00:13:33,261 --> 00:13:35,363 Gaia's teachings, no doubt. 232 00:13:35,365 --> 00:13:38,301 I hoped she was beyond such nonsense. 233 00:13:38,303 --> 00:13:40,572 It isn't nonsense. 234 00:13:40,761 --> 00:13:44,798 Love no one... and no one can hurt you. 235 00:13:46,876 --> 00:13:48,183 I love you. 236 00:13:50,673 --> 00:13:52,407 Does that make me weak? 237 00:13:55,419 --> 00:13:57,279 I would never say that to you, Seda. 238 00:14:08,616 --> 00:14:10,817 Come on, Monty. Do you read me? 239 00:14:14,027 --> 00:14:16,495 - Help! - We need help! 240 00:14:16,497 --> 00:14:18,399 It's the scouts. 241 00:14:18,401 --> 00:14:19,834 Miller, what is it? 242 00:14:19,836 --> 00:14:22,839 Medic! We need help! It's Obika! 243 00:14:22,841 --> 00:14:23,841 I'll get the med kit. 244 00:14:23,843 --> 00:14:25,243 Please help us! 245 00:14:26,548 --> 00:14:28,382 - He needs help! - Are we under attack? 246 00:14:28,384 --> 00:14:29,750 I don't know what's wrong! 247 00:14:31,187 --> 00:14:33,423 Please! Hurry! Someone help him! 248 00:14:35,628 --> 00:14:37,729 Out of my way. I can help. 249 00:14:37,731 --> 00:14:39,165 Not you. 250 00:14:46,098 --> 00:14:47,946 Octavia. 251 00:14:49,581 --> 00:14:51,014 Let her in. 252 00:14:54,325 --> 00:14:55,892 He's alive, but his heart's racing. 253 00:14:55,894 --> 00:14:57,394 What the hell happened out there? 254 00:14:57,396 --> 00:14:59,264 We separated to cover more ground. 255 00:14:59,266 --> 00:15:01,133 Then I hear him screaming out that they're everywhere. 256 00:15:01,135 --> 00:15:02,656 Then I get to him and there's nothing. 257 00:15:02,680 --> 00:15:04,047 It's just more screaming and... 258 00:15:09,188 --> 00:15:10,889 There's something inside him. 259 00:15:15,805 --> 00:15:18,034 Hurry! Get him in the tent. Get him in the tent. 260 00:15:18,059 --> 00:15:19,927 - Nobody else comes inside. - Move! 261 00:15:19,929 --> 00:15:21,629 Right here. Put him on the table. 262 00:15:21,631 --> 00:15:23,399 Help me get his jacket off. 263 00:15:23,401 --> 00:15:25,202 Clarke, what is this? 264 00:15:25,204 --> 00:15:26,771 I don't know. 265 00:15:26,773 --> 00:15:28,640 Miller, tell us exactly what happened. 266 00:15:28,642 --> 00:15:30,073 Nothing happened. We stopped to eat. 267 00:15:30,097 --> 00:15:30,977 Then we separated again. 268 00:15:30,979 --> 00:15:32,420 Next thing I knew, he was screaming. 269 00:15:32,444 --> 00:15:34,316 Your rations. Show me. 270 00:15:34,318 --> 00:15:35,718 Nothing's wrong with our rations. 271 00:15:35,720 --> 00:15:37,076 He was eating when it happened. 272 00:15:37,101 --> 00:15:38,693 Cooper's right. If it was the rations, 273 00:15:38,718 --> 00:15:39,692 Miller would have it, too. 274 00:15:39,694 --> 00:15:40,926 We share everything. 275 00:15:40,928 --> 00:15:42,295 Well, it got in him somehow. 276 00:15:42,297 --> 00:15:43,698 Wait. 277 00:15:46,805 --> 00:15:49,341 Look. 278 00:15:51,980 --> 00:15:53,547 It came from the sand. 279 00:15:55,618 --> 00:15:56,890 We have to go back. 280 00:15:56,915 --> 00:15:58,755 - What? No. - Octavia, 281 00:15:58,757 --> 00:16:00,557 he told Miller that they were everywhere. 282 00:16:00,559 --> 00:16:02,827 Yes, but Miller just said he saw nothing. 283 00:16:02,829 --> 00:16:04,665 Everywhere could mean everywhere inside him. 284 00:16:04,667 --> 00:16:05,766 I agree with Blodreina. 285 00:16:05,768 --> 00:16:07,201 What a surprise. 286 00:16:09,440 --> 00:16:11,575 We march on at first light. 287 00:16:11,577 --> 00:16:12,978 And Obika? 288 00:16:15,483 --> 00:16:17,418 If he's not better by then... 289 00:16:22,384 --> 00:16:24,218 I'll end his pain myself. 290 00:16:37,518 --> 00:16:40,021 She's tougher than she looks. 291 00:16:45,298 --> 00:16:47,129 Raven... 292 00:16:50,072 --> 00:16:51,940 I'm sorry about this. 293 00:16:51,942 --> 00:16:54,094 You can torture me all you want. 294 00:16:54,747 --> 00:16:58,951 My answer won't change. I didn't do it! 295 00:16:58,953 --> 00:17:00,553 Stop lying! 296 00:17:18,618 --> 00:17:21,621 Do you know what happens... 297 00:17:21,623 --> 00:17:24,125 if I push this button... 298 00:17:24,127 --> 00:17:25,426 when you're wet? 299 00:17:28,367 --> 00:17:29,945 I don't, either. 300 00:17:30,738 --> 00:17:32,705 But if you don't tell me right now 301 00:17:32,707 --> 00:17:34,842 how to get back into our missiles... 302 00:17:34,844 --> 00:17:36,244 What's the matter with you? 303 00:17:38,022 --> 00:17:39,383 Just let me talk to her alone, 304 00:17:39,385 --> 00:17:40,785 and I'll get it out of her. 305 00:17:50,870 --> 00:17:52,270 Bring him in. 306 00:18:00,218 --> 00:18:01,918 No, please! Stop! 307 00:18:01,920 --> 00:18:04,056 He didn't do anything! Stop! 308 00:18:05,794 --> 00:18:08,629 Now... which one of you 309 00:18:08,631 --> 00:18:12,198 killed my good friend Kodiak on the mothership? 310 00:18:12,238 --> 00:18:13,832 McCreary, just back the hell up. 311 00:18:14,908 --> 00:18:16,575 You have 5 seconds 312 00:18:16,577 --> 00:18:20,516 to tell me how to unlock those missiles. One. 313 00:18:20,518 --> 00:18:22,502 - McCreary. - I don't know. 314 00:18:22,527 --> 00:18:24,795 - Two. - Please! I swear to God! 315 00:18:24,820 --> 00:18:27,560 - I didn't do it! - Three. 316 00:18:27,562 --> 00:18:29,630 Four! 317 00:18:29,632 --> 00:18:31,733 Put down the knife. 318 00:18:35,942 --> 00:18:37,776 You're making a mistake. 319 00:18:37,778 --> 00:18:40,614 Yeah? Wouldn't be the first time. 320 00:18:42,971 --> 00:18:45,240 Now get out. All of you. 321 00:18:47,500 --> 00:18:49,701 I may not be able to kill you... 322 00:18:50,960 --> 00:18:53,028 but you don't need your legs to fly. 323 00:18:58,144 --> 00:18:59,511 Let's go. 324 00:19:09,446 --> 00:19:11,347 - Are you OK? - Are you? 325 00:19:15,309 --> 00:19:16,709 Don't tell him anything. 326 00:19:18,306 --> 00:19:20,711 She couldn't even if she wanted to. 327 00:19:20,713 --> 00:19:22,848 I'm the one who locked the weapons system. 328 00:19:30,757 --> 00:19:33,849 Diyoza was freaked out by what she saw in the bunker. 329 00:19:34,102 --> 00:19:37,311 And after we opened fire, she knew we were at war. 330 00:19:37,313 --> 00:19:39,418 So if I didn't say you hacked the missile system, 331 00:19:39,420 --> 00:19:41,124 she would've ended it right then and there, 332 00:19:41,126 --> 00:19:42,187 and they'd all be dead. 333 00:19:42,212 --> 00:19:44,786 So you let them torture us for nothing. 334 00:19:45,140 --> 00:19:46,743 It wasn't for nothing. 335 00:19:47,783 --> 00:19:49,586 It was to save his own ass. 336 00:19:50,959 --> 00:19:54,102 I'm sorry. Were you looking for a "thank you"? 337 00:19:55,040 --> 00:19:56,777 You let them do this to us 338 00:19:56,779 --> 00:19:58,082 because of what happens to you 339 00:19:58,084 --> 00:19:59,353 if they find out the truth. 340 00:19:59,355 --> 00:20:00,791 No, hey, Raven. 341 00:20:00,793 --> 00:20:02,153 Come on. He did just save my life. 342 00:20:02,177 --> 00:20:04,169 The least we could do is hear him out. 343 00:20:04,171 --> 00:20:05,843 I mean, I am assuming you have a plan 344 00:20:05,845 --> 00:20:07,715 to get us out of this, correct? 345 00:20:07,717 --> 00:20:09,154 Yeah. 346 00:20:09,156 --> 00:20:11,093 I tell them she came clean, 347 00:20:11,095 --> 00:20:13,100 then unlock the missiles. 348 00:20:13,102 --> 00:20:14,338 That plan sucks. 349 00:20:14,340 --> 00:20:15,743 If the alternative is more torture, 350 00:20:15,745 --> 00:20:16,914 I think we should at least consider 351 00:20:16,916 --> 00:20:17,941 letting him save his ass. 352 00:20:17,966 --> 00:20:19,188 She'll use the missiles. 353 00:20:19,190 --> 00:20:21,128 Yeah. She will. 354 00:20:21,130 --> 00:20:22,532 There's an army from that bunker 355 00:20:22,534 --> 00:20:24,406 on their way here right now. 356 00:20:24,408 --> 00:20:26,747 Either I tell them you helped me get back in, 357 00:20:26,749 --> 00:20:28,219 or I say that I hacked in myself, 358 00:20:28,221 --> 00:20:29,758 but one of those options 359 00:20:29,760 --> 00:20:31,961 has the added benefit of you two staying alive. 360 00:20:31,986 --> 00:20:33,671 Well, then, that's the option we choose. 361 00:20:33,673 --> 00:20:35,109 No. 362 00:20:36,349 --> 00:20:37,751 It isn't. 363 00:20:42,102 --> 00:20:44,575 I saw you on the captain's log. 364 00:20:44,577 --> 00:20:46,549 Diyoza kept you alive to fly the ship, 365 00:20:46,551 --> 00:20:48,388 but you're not one of them. 366 00:20:48,390 --> 00:20:50,462 That's why you lied about being 367 00:20:50,464 --> 00:20:51,967 locked out of the missiles, 368 00:20:51,969 --> 00:20:53,841 and that's why 369 00:20:53,843 --> 00:20:56,349 you're gonna help us now. 370 00:20:56,351 --> 00:20:57,887 Trust me, Murphy. 371 00:21:01,100 --> 00:21:02,938 You're gonna like my plan more. 372 00:21:12,741 --> 00:21:14,277 You need to rest. 373 00:21:15,784 --> 00:21:18,592 No, I need to keep working while I still can. 374 00:21:23,451 --> 00:21:25,121 I can take care of you. 375 00:21:25,919 --> 00:21:27,422 I know what to do. 376 00:21:30,435 --> 00:21:31,804 It's OK. 377 00:21:33,374 --> 00:21:34,776 It's not OK. 378 00:21:36,119 --> 00:21:37,555 No. 379 00:21:40,302 --> 00:21:43,210 I almost got you killed in the arena. 380 00:21:43,212 --> 00:21:45,919 You had to kill someone because of me. 381 00:21:51,540 --> 00:21:52,944 Am I interrupting? 382 00:21:56,190 --> 00:21:57,510 Just tell me what I need to know, 383 00:21:57,534 --> 00:21:59,198 and I'll leave you to your shakes 384 00:21:59,200 --> 00:22:00,603 and vomiting. 385 00:22:03,649 --> 00:22:07,526 Vinson has pulmonary tumefaction, 386 00:22:07,528 --> 00:22:10,122 most likely caused by whatever you were mining. 387 00:22:10,148 --> 00:22:13,848 And that presents itself with... with black spots. 388 00:22:13,873 --> 00:22:16,357 - Can you treat it? - It's really difficult 389 00:22:16,359 --> 00:22:18,007 without a biopsy. 390 00:22:18,500 --> 00:22:20,238 And if it's cancer, then the prognosis is... 391 00:22:20,263 --> 00:22:23,180 It's not cancer. 13 more patients, 392 00:22:23,182 --> 00:22:25,020 all with similar symptoms. 393 00:22:27,296 --> 00:22:28,866 You'll also find the results 394 00:22:28,868 --> 00:22:30,907 of the previous physician's biopsies. 395 00:22:30,909 --> 00:22:32,346 He couldn't figure out what it was, 396 00:22:32,348 --> 00:22:34,118 so Paxton McCreary slit his throat. 397 00:22:34,120 --> 00:22:35,556 You were testing her? 398 00:22:36,725 --> 00:22:38,834 We don't just need a doctor. 399 00:22:38,836 --> 00:22:40,741 We need a good doctor. 400 00:22:41,712 --> 00:22:43,821 Congratulations. You get to stay. 401 00:22:44,255 --> 00:22:46,351 Keep being useful, and so does he. 402 00:22:46,376 --> 00:22:48,367 There are others like her 403 00:22:48,369 --> 00:22:50,063 in that bunker. 404 00:22:51,011 --> 00:22:53,217 You're a determined traitor. I'll give you that. 405 00:22:53,219 --> 00:22:55,257 Doctors. Farmers. Engineers. 406 00:22:55,259 --> 00:22:58,602 And every last one trained to kill. 407 00:23:00,174 --> 00:23:01,213 Even the kids. 408 00:23:01,238 --> 00:23:02,912 Yes, because they had no choice. 409 00:23:04,291 --> 00:23:06,663 But we could give them a choice. 410 00:23:06,665 --> 00:23:09,004 There's an army marching across the desert 411 00:23:09,006 --> 00:23:10,595 to attack me. 412 00:23:11,482 --> 00:23:13,367 Do you think we should invite them over for tea? 413 00:23:13,392 --> 00:23:14,456 I don't know. 414 00:23:14,458 --> 00:23:15,579 Do the murderers and thieves 415 00:23:15,603 --> 00:23:17,541 you're surrounded by now drink tea? 416 00:23:19,703 --> 00:23:21,094 Speak of the devil. 417 00:23:21,120 --> 00:23:22,824 We need to talk. 418 00:23:26,667 --> 00:23:28,970 Your pilot pulled a gun on me. 419 00:23:29,410 --> 00:23:30,685 I'm telling you out of respect. 420 00:23:30,710 --> 00:23:32,179 I'm not asking for permission. 421 00:23:32,205 --> 00:23:35,080 Yes, you are. And you don't have it. 422 00:23:36,151 --> 00:23:37,380 McCreary, it's duff. 423 00:23:37,395 --> 00:23:38,798 Did we release the prisoners? 424 00:23:40,122 --> 00:23:41,562 What the hell are you talking about? 425 00:23:41,699 --> 00:23:43,938 One of them just took off from the aft airlock. 426 00:24:00,943 --> 00:24:02,780 Don't make any more noise. 427 00:24:02,782 --> 00:24:04,151 Oh, thank God. 428 00:24:04,153 --> 00:24:05,994 Raven knew you guys would be watching the camp. 429 00:24:06,018 --> 00:24:07,956 We gotta go. Now. 430 00:24:13,920 --> 00:24:15,557 - Where's Raven? - She's still there. 431 00:24:15,559 --> 00:24:17,196 You left her? Why am I not surprised? 432 00:24:17,198 --> 00:24:18,978 She made a deal to get me out. Listen. 433 00:24:19,003 --> 00:24:20,305 - Shock collar? - Trust me. 434 00:24:20,330 --> 00:24:20,975 I wouldn't do that. 435 00:24:20,977 --> 00:24:22,213 What about Abby and Kane? 436 00:24:22,215 --> 00:24:24,020 We saw them being led off the ship. 437 00:24:24,022 --> 00:24:25,324 You did? 438 00:24:25,326 --> 00:24:27,130 That means Bellamy got the bunker open. 439 00:24:27,132 --> 00:24:28,803 Did he not come back? 440 00:24:28,805 --> 00:24:30,414 What about Clarke? 441 00:24:30,979 --> 00:24:32,181 Who's the hobbit? 442 00:24:32,183 --> 00:24:33,519 You know what? Never mind. 443 00:24:33,521 --> 00:24:34,723 We just got to get a warning to Bellamy 444 00:24:34,725 --> 00:24:36,195 before they fire their missiles. 445 00:24:36,197 --> 00:24:37,533 - Missiles? - Yeah, as in 446 00:24:37,535 --> 00:24:38,945 fiery death from above. 447 00:24:39,566 --> 00:24:41,446 Raven said that we need to get into radio range. 448 00:24:41,448 --> 00:24:43,854 - Where's the Rover? - Bear cave. I'll drive. 449 00:24:44,927 --> 00:24:46,932 Don't worry. The bears are gone. 450 00:25:00,046 --> 00:25:01,683 Look, before you say anything, 451 00:25:01,685 --> 00:25:03,923 I let Murphy go so she can unlock the missiles. 452 00:25:03,925 --> 00:25:06,030 System's armed. Problem solved. 453 00:25:07,170 --> 00:25:09,208 Yours have just begun. 454 00:25:10,982 --> 00:25:12,787 Her friend's still collared, by the way. 455 00:25:14,963 --> 00:25:16,339 Right here. 456 00:25:16,970 --> 00:25:18,372 We can bring him in now, or 457 00:25:18,374 --> 00:25:19,855 we can let him lead us to the rest of 458 00:25:19,879 --> 00:25:21,149 the hostiles in the woods. 459 00:25:21,151 --> 00:25:22,119 He's not going anywhere. 460 00:25:22,121 --> 00:25:23,356 You son of a bitch! 461 00:25:23,358 --> 00:25:24,828 Take her back to her cell. 462 00:25:24,830 --> 00:25:26,590 Well done, Shaw. 463 00:25:27,105 --> 00:25:28,674 We'll go hunting when we come back. 464 00:25:28,794 --> 00:25:30,230 Wheels up in 20. 465 00:25:47,073 --> 00:25:49,111 Bellamy, come in. It's Murphy. 466 00:25:49,180 --> 00:25:50,717 Please tell me you can hear me. 467 00:25:55,402 --> 00:25:56,644 What? 468 00:25:57,075 --> 00:25:58,544 Thought you'd be funnier. 469 00:25:58,546 --> 00:26:00,852 Clarke told her stories. 470 00:26:00,854 --> 00:26:02,524 Oh, really? 471 00:26:02,526 --> 00:26:05,000 Was I the dashing hero who got the girl? 472 00:26:05,025 --> 00:26:07,408 Or the selfish fool who lost her? 473 00:26:08,952 --> 00:26:10,756 Octavia's my favorite. 474 00:26:10,758 --> 00:26:12,529 I mean, no offense. 475 00:26:12,531 --> 00:26:14,011 Clarke said she wouldn't have made it 476 00:26:14,035 --> 00:26:15,204 without each one of you. 477 00:26:15,206 --> 00:26:17,378 We wouldn't have made it without her. 478 00:26:17,380 --> 00:26:19,252 Not even close. 479 00:26:21,227 --> 00:26:22,630 John! 480 00:26:24,873 --> 00:26:26,644 The collar must have a proximity tether. 481 00:26:26,646 --> 00:26:28,082 Madi, back up! 482 00:26:33,436 --> 00:26:34,839 That's it. Stop here. 483 00:26:40,527 --> 00:26:41,929 John, can you hear me? 484 00:26:41,931 --> 00:26:43,267 Monty, can you get it off? 485 00:26:43,269 --> 00:26:44,204 There's no time. 486 00:26:44,206 --> 00:26:46,178 We have to stop those missiles. 487 00:26:46,180 --> 00:26:47,980 - What are you doing? - What I have to do, OK? 488 00:26:48,004 --> 00:26:50,091 Echo's right. Just leave me behind. 489 00:26:50,093 --> 00:26:51,428 No way. If it has a tether, 490 00:26:51,430 --> 00:26:52,699 it'll have a tracker, too. 491 00:26:52,701 --> 00:26:54,302 They're probably on their way right now. 492 00:26:54,326 --> 00:26:55,796 That means you gotta go. 493 00:27:03,171 --> 00:27:06,079 Go. Before our friends explode. 494 00:27:22,638 --> 00:27:24,451 Come on. 495 00:27:41,714 --> 00:27:42,950 Octavia's not the only one 496 00:27:42,975 --> 00:27:44,412 who's changed, you know. 497 00:27:46,678 --> 00:27:49,318 You could've killed those prisoners in cryo, 498 00:27:49,320 --> 00:27:50,634 but you didn't. 499 00:27:51,326 --> 00:27:54,335 Diyoza would've killed me if not for you. 500 00:27:54,471 --> 00:27:55,975 Madi would be alone. 501 00:27:58,084 --> 00:27:59,821 You got that bunker open. 502 00:28:01,362 --> 00:28:04,002 Who knew it would turn out to be Pandora's box? 503 00:28:08,118 --> 00:28:09,688 I'm serious, Bellamy. 504 00:28:12,198 --> 00:28:13,702 The heart and the head. 505 00:28:14,808 --> 00:28:16,478 The heart and the head. 506 00:28:16,480 --> 00:28:19,588 So... what does your head say 507 00:28:19,590 --> 00:28:21,327 about two armies fighting a war 508 00:28:21,330 --> 00:28:23,201 in the only green place on earth? 509 00:28:24,307 --> 00:28:26,035 Same as yours. 510 00:28:29,632 --> 00:28:31,034 What the hell? 511 00:28:45,179 --> 00:28:46,615 Sandstorm. 512 00:28:47,411 --> 00:28:48,680 It's blocking the way back. 513 00:28:48,682 --> 00:28:49,817 Can we outrun it? 514 00:28:49,819 --> 00:28:51,259 As long as it keeps moving laterally 515 00:28:51,261 --> 00:28:52,862 from east to west, we shouldn't have to, 516 00:28:52,886 --> 00:28:54,634 but if the wind shifts... 517 00:28:54,636 --> 00:28:57,577 The wind hasn't met Wonkru. 518 00:28:57,579 --> 00:28:59,919 Now there's no choice. We keep moving. 519 00:28:59,921 --> 00:29:02,159 Keep moving? Thanks to you, 520 00:29:02,161 --> 00:29:03,898 we're stuck between razor-blade winds 521 00:29:03,900 --> 00:29:06,076 and burrowing, parasitic bugs. 522 00:29:06,101 --> 00:29:09,050 Thanks to you, we're at war, Bellamy. 523 00:29:09,052 --> 00:29:10,712 Only if you insist on fighting it. 524 00:29:10,737 --> 00:29:13,665 Fight or die. That's all there is. 525 00:29:13,667 --> 00:29:16,382 You don't understars. I get it. 526 00:29:16,407 --> 00:29:17,813 Because you're not one of us. 527 00:29:17,815 --> 00:29:21,124 Is Obika one of you? Hmm? 528 00:29:22,397 --> 00:29:24,401 Because you're about to end his life 529 00:29:24,426 --> 00:29:25,661 like he means nothing. 530 00:29:25,686 --> 00:29:26,867 I understand that. 531 00:29:26,892 --> 00:29:27,747 Cooper, no. 532 00:29:27,749 --> 00:29:29,633 Show some respect. 533 00:29:30,029 --> 00:29:31,733 - Bellamy. - Easy. 534 00:29:31,931 --> 00:29:33,668 I'd stop if I were you. 535 00:29:37,215 --> 00:29:38,585 He's awake. 536 00:29:42,366 --> 00:29:43,768 Hold him down! 537 00:30:01,164 --> 00:30:03,202 Everybody out! Now! Go! 538 00:30:05,010 --> 00:30:06,747 - Everyone OK? - Octavia. 539 00:30:06,749 --> 00:30:10,226 Indra! Burn it down! Kill them all! 540 00:30:28,105 --> 00:30:29,236 I can't feel my legs. 541 00:30:29,238 --> 00:30:31,010 It must be its venom. 542 00:30:31,749 --> 00:30:33,291 Put her arm on the table. 543 00:30:33,316 --> 00:30:35,759 We can't let it get into her torso. 544 00:30:35,761 --> 00:30:37,752 I need you to make a tourniquet out of whatever you can find. 545 00:30:37,776 --> 00:30:38,911 - Fine. - And get me a med kit. 546 00:30:38,913 --> 00:30:39,914 There were dozens of those worms. 547 00:30:39,916 --> 00:30:40,787 They must lay their eggs... 548 00:30:40,813 --> 00:30:42,025 Thank you! Go! 549 00:30:42,051 --> 00:30:43,895 I'm right here. I'm right here. 550 00:30:43,897 --> 00:30:45,525 - We got this. - OK. 551 00:30:46,995 --> 00:30:47,995 Will that stop it? 552 00:30:48,019 --> 00:30:50,384 It's not for the worm. It's for the blood. 553 00:30:50,386 --> 00:30:51,633 I need a knife now! 554 00:30:51,658 --> 00:30:52,894 What are you waiting for? 555 00:30:52,896 --> 00:30:54,298 OK, you gotta stop moving. 556 00:30:54,300 --> 00:30:56,071 Whatever you're going to do, do it. 557 00:30:56,073 --> 00:30:58,412 OK. This is gonna hurt. 558 00:31:04,302 --> 00:31:05,439 Clarke? 559 00:31:05,464 --> 00:31:06,741 Clarke, you're gonna lose it. 560 00:31:06,743 --> 00:31:08,246 Like hell I am. 561 00:31:08,248 --> 00:31:10,654 I got it! Stay still. 562 00:31:10,656 --> 00:31:12,528 Clarke, just pull it out. 563 00:31:12,530 --> 00:31:15,103 Please, if you can hear me, this is an emergency. 564 00:31:15,105 --> 00:31:16,608 - I got this. Take it. - Come in. 565 00:31:17,714 --> 00:31:19,084 Monty, it's me. 566 00:31:19,086 --> 00:31:21,893 Something tells me we got your emergency beat. 567 00:31:21,895 --> 00:31:23,131 I doubt that. 568 00:31:23,133 --> 00:31:24,369 The prisoners have an eye in the sky 569 00:31:24,371 --> 00:31:25,931 on the mothership, and a missile system 570 00:31:25,955 --> 00:31:27,044 on their transport ship. 571 00:31:27,046 --> 00:31:28,416 Missiles? 572 00:31:28,418 --> 00:31:29,479 They're on their way to you right now. 573 00:31:29,503 --> 00:31:30,623 You have to move. 574 00:31:30,625 --> 00:31:32,462 Hide somewhere. Take cover. 575 00:31:32,464 --> 00:31:33,868 Hide from an eye in the sky? 576 00:31:33,870 --> 00:31:35,407 How are we supposed to do that? 577 00:31:35,409 --> 00:31:37,212 Murphy says we have a friend inside. 578 00:31:37,214 --> 00:31:38,918 If he's right, the eye won't be watching. 579 00:31:38,920 --> 00:31:40,858 You have a window, but you have to move now. 580 00:31:43,085 --> 00:31:44,230 Here. 581 00:31:45,155 --> 00:31:46,926 Where do we find cover from missiles 582 00:31:46,928 --> 00:31:49,101 in the middle of a wasteland? 583 00:31:49,103 --> 00:31:51,208 If they see us retreat, they'll stand down. 584 00:31:51,210 --> 00:31:52,947 You still don't understand. 585 00:31:52,949 --> 00:31:55,289 Wonkru does not retreat. 586 00:31:55,291 --> 00:31:56,961 You do if you want to live. 587 00:31:56,963 --> 00:31:59,086 Now is not the time for a debate. 588 00:31:59,111 --> 00:32:01,108 Even if we did retreat, the path home 589 00:32:01,110 --> 00:32:03,483 puts us in the middle of a sandstorm. 590 00:32:03,485 --> 00:32:06,427 Those ruins are not our home. 591 00:32:07,700 --> 00:32:10,374 That valley is, and we're taking it back. 592 00:32:10,376 --> 00:32:11,611 Octavia, easy. 593 00:32:11,613 --> 00:32:13,265 The venom's still in your system. 594 00:32:14,620 --> 00:32:16,608 Get ready to understand. 595 00:32:28,906 --> 00:32:31,211 We have target lock. 596 00:32:34,458 --> 00:32:35,895 Fire at will. 597 00:32:39,810 --> 00:32:41,581 We're not doing this again, Shaw. 598 00:32:45,296 --> 00:32:46,731 Copy that. 599 00:32:47,671 --> 00:32:49,107 Fire in the hole. 600 00:32:53,040 --> 00:32:55,212 One more for good luck? 601 00:32:57,470 --> 00:32:58,807 I don't believe in luck. 602 00:32:58,809 --> 00:33:00,513 No one could have survived that. 603 00:33:01,685 --> 00:33:03,054 Take us home. 604 00:33:11,753 --> 00:33:13,524 Hold! 605 00:33:15,600 --> 00:33:17,169 Hold! 606 00:33:18,375 --> 00:33:20,380 Hold! 607 00:33:21,620 --> 00:33:23,290 Hold! 608 00:33:24,363 --> 00:33:26,468 Hold! 609 00:33:27,474 --> 00:33:29,445 Hold! 610 00:33:31,254 --> 00:33:33,157 Hold! 611 00:33:34,330 --> 00:33:35,767 Hold! 612 00:33:38,010 --> 00:33:39,948 Hold! 613 00:33:41,354 --> 00:33:43,025 Hold! 614 00:34:13,029 --> 00:34:14,431 Abby... 615 00:34:21,321 --> 00:34:22,724 give me the pills. 616 00:34:24,766 --> 00:34:26,436 No. 617 00:34:27,518 --> 00:34:28,954 You promised. 618 00:34:36,342 --> 00:34:37,745 Can we help you? 619 00:34:38,881 --> 00:34:40,485 Diyoza seems to think so. 620 00:34:45,102 --> 00:34:46,438 Take him. 621 00:34:46,463 --> 00:34:47,642 What? 622 00:34:47,644 --> 00:34:48,847 Hold on a minute. No. 623 00:34:48,849 --> 00:34:50,529 Wait, hold on. Hold on a minute. 624 00:34:50,554 --> 00:34:51,723 Abby, don't fight them. 625 00:34:51,725 --> 00:34:53,127 Where are you... 626 00:34:56,775 --> 00:34:59,148 If anything happens to him, I won't help you. 627 00:34:59,150 --> 00:35:01,155 Yes, you will. 628 00:35:11,699 --> 00:35:13,571 Which one of these is yours? 629 00:35:30,405 --> 00:35:35,220 So... can you save me? 630 00:35:38,384 --> 00:35:39,754 I'm not sure. 631 00:35:42,198 --> 00:35:43,701 Should I save you? 632 00:36:04,575 --> 00:36:05,945 Let's begin. 633 00:36:10,429 --> 00:36:12,969 - Where are we going? - Keep moving. 634 00:36:13,974 --> 00:36:15,502 Eyes front. 635 00:36:15,527 --> 00:36:18,788 You're making a mis... you're making a mistake. 636 00:36:18,790 --> 00:36:22,869 There are so... so few people left. 637 00:36:22,871 --> 00:36:26,715 You can't just... kill everyone and expect... 638 00:36:49,864 --> 00:36:51,401 So Octavia's dead? 639 00:36:53,042 --> 00:36:54,546 No. 640 00:36:54,548 --> 00:36:56,451 We spotted an entire battalion 641 00:36:56,453 --> 00:36:58,726 huddled in a sandstorm to protect her. 642 00:37:02,341 --> 00:37:04,101 Do you think an army of murderers and thieves 643 00:37:04,125 --> 00:37:06,030 would follow me into a sandstorm? 644 00:37:11,699 --> 00:37:13,303 I highly doubt it. 645 00:37:15,754 --> 00:37:17,156 You like tequila? 646 00:37:18,463 --> 00:37:20,568 I don't know. I've never had it. 647 00:37:20,640 --> 00:37:22,143 Today's your lucky day. 648 00:37:32,544 --> 00:37:35,486 I wish you hadn't given Abby back those pills. 649 00:37:35,488 --> 00:37:37,159 Wishes are for the weak. 650 00:37:37,161 --> 00:37:38,965 My father used to say that. 651 00:37:38,967 --> 00:37:40,972 He was helping hide me from the SEAL team 652 00:37:40,974 --> 00:37:42,845 that was sent to bring me in. 653 00:37:42,847 --> 00:37:44,249 My team. 654 00:37:45,356 --> 00:37:46,858 They put two in his head, 655 00:37:46,860 --> 00:37:48,530 just like I trained them. 656 00:37:48,532 --> 00:37:51,708 When I heard them upstairs, I knew it was over, so... 657 00:37:53,320 --> 00:37:54,924 I slashed my own throat. 658 00:37:58,502 --> 00:38:00,005 Should've put two in my head. 659 00:38:01,043 --> 00:38:03,582 The pill thing is between you and your wife. 660 00:38:03,584 --> 00:38:05,121 As long as she can do her job, 661 00:38:05,123 --> 00:38:07,095 we don't have a problem. 662 00:38:07,097 --> 00:38:08,599 Abby's not my wife. 663 00:38:09,772 --> 00:38:11,176 Oh. 664 00:38:26,731 --> 00:38:28,200 Kanpai. 665 00:38:32,768 --> 00:38:34,138 Ahh. 666 00:38:44,360 --> 00:38:45,997 Better than tea, don't you think? 667 00:38:49,503 --> 00:38:51,883 Does that mean you're gonna bring our people over? 668 00:38:51,885 --> 00:38:54,995 Maybe. But first, 669 00:38:54,997 --> 00:38:56,466 tell me about Octavia. 670 00:39:07,767 --> 00:39:10,519 What's wrong with her? Is it a worm? 671 00:39:10,544 --> 00:39:12,160 I don't think so. 672 00:39:12,185 --> 00:39:13,955 I'm guessing there's glass in her lungs. 673 00:39:13,980 --> 00:39:15,283 We gotta get her back to Polis. 674 00:39:15,308 --> 00:39:17,379 Blodreina, there's 11 dead. 675 00:39:17,405 --> 00:39:18,841 12 including Obika. 676 00:39:20,137 --> 00:39:22,911 Take their weapons and their armor. 677 00:39:23,839 --> 00:39:25,439 Leave the bodies. 678 00:39:25,948 --> 00:39:27,741 - Leave them? - There's no time. 679 00:39:28,135 --> 00:39:31,744 The enemy can see us. Sound the retreat. 680 00:39:34,933 --> 00:39:36,202 Prepare to move out! 681 00:39:36,204 --> 00:39:38,009 You heard her. Let's move, boys. 682 00:39:38,011 --> 00:39:39,648 - Ready? - I got it. 683 00:39:39,650 --> 00:39:41,565 How's that arm? 684 00:39:52,729 --> 00:39:55,770 Damage to the muscle should be minimal, but 685 00:39:55,772 --> 00:39:58,211 we'll know more in a few days. 686 00:39:58,652 --> 00:40:01,171 Thank you for saving my life. 687 00:40:03,565 --> 00:40:04,968 You saved ours. 688 00:40:10,705 --> 00:40:14,708 You were right. Wonkru is strong. 689 00:40:15,407 --> 00:40:16,642 Just like their leader. 690 00:40:24,678 --> 00:40:27,083 I'm glad you're alive, big brother. 691 00:40:34,193 --> 00:40:38,273 But if you ever speak out against Wonkru again, 692 00:40:39,110 --> 00:40:41,171 then you are an enemy of Wonkru. 693 00:40:43,746 --> 00:40:45,555 And you are my enemy. 46244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.