Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 00,083 -> 00: 00: 03,052
The Empire is over, Mando.
2
00: 00: 03,169 -> 00: 00: 04,710
Previously in
THE MANDALORIAN
3
00: 00: 04,796 -> 00: 00: 07,626
This asset was extremely
important to me.
4
00: 00: 08,509 -> 00: 00: 10,968
I had to make sure it was delivered.
5th
00: 00: 11,093 -> 00: 00: 12,894
Not a warlord.
6th
00: 00: 12,971 -> 00: 00: 14,010
It is imperial.
7th
00: 00: 14,680 -> 00: 00: 15,680
Count on me.
8th
00: 00: 15,766 -> 00: 00: 20,556
Secrecy is our survival.
Our survival is our strength.
9th
00: 00: 21,562 -> 00: 00: 23,443
Our strength has already been in numbers.
10
00: 00: 23,524 -> 00: 00: 25,033
Now we live in the shadows.
11
00: 00: 26,109 -> 00: 00: 28,489
Our world was destroyed
by the empire.
12
00: 00: 33,241 -> 00: 00: 35,582
They will have to relocate the hiding place.
13
00: 00: 35,661 -> 00: 00: 36,871
This is the way.
14th
00: 00: 36,954 -> 00: 00: 40,624
In the dawn of your destruction,
It was left behind.
15
00: 00: 40,874 -> 00: 00: 42,213
Still a hunter?
16
00: 00: 42,542 -> 00: 00: 44,802
No, but it is a protector.
17
00: 00: 44,878 -> 00: 00: 47,207
You really have problems
with the droids, right?
18
00: 00: 47,756 -> 00: 00: 49,585
I have problems with that droid.
19
00: 00: 49,674 -> 00: 00: 51,125
Let me take the child ...
20
00: 00: 51,218 -> 00: 00: 52,718
We kill him and leave.
21
00: 00: 52,844 -> 00: 00: 54,634
We need the customer eliminated.
22
00: 00: 54,720 -> 00: 00: 57,850
While living,
there will be hunters behind the child.
23
00: 00: 57,932 -> 00: 00: 58,982
It's a trap.
24
00: 00: 59,100 -> 00: 01: 00,271
Did you bring the child?
25
00: 01: 00,351 -> 00: 01: 01,811
Yes, they did.
26
00: 01: 05,566 -> 00: 01: 07,605
There is something I want.
27
00: 01: 07,942 -> 00: 01: 09,653
Kuiil? Are You There?
28
00: 01: 11,697 -> 00: 01: 12,817
Within moments ...
29
00: 01: 14,283 -> 00: 01: 15,873
Kuiil! Are you there?
30
00: 01: 16,784 -> 00: 01: 18,944
It will be mine.
31
00: 02: 23,644 -> 00: 02: 26,614
The speeders have arrived
to the meeting place with the asset.
32
00: 02: 26,729 -> 00: 02: 28,439
We await confirmation.
33
00: 02: 29,358 -> 00: 02: 30,358
Stop it.
34
00: 02: 32,360 -> 00: 02: 35,070
Awaiting confirmation
to advance to the city.
35
00: 02: 35,197 -> 00: 02: 37,656
You can move on,
but I advise you to wait.
36
00: 02: 37,740 -> 00: 02: 41,790
Moff just landed and already killed
a squad of local soldiers.
37
00: 02: 43,872 -> 00: 02: 45,171
We wait.
38
00: 02: 47,000 -> 00: 02: 50,050
He said that Gideon
killed his men?
39
00: 02: 51,003 -> 00: 02: 53,014
Who knows?
40
00: 02: 53,090 -> 00: 02: 56,759
They like to show that they send
when they appear. You know how it is.
41
00: 02: 59,137 -> 00: 03: 00,757
Shut up, I told you.
42
00: 03: 02,515 -> 00: 03: 03,635
What is this thing?
43
00: 03: 04,183 -> 00: 03: 07,693
Do not know. Maybe Moff wants to eat it.
I do not ask questions.
44
00: 03: 09,981 -> 00: 03: 10,981
I can see?
45
00: 03: 11,942 -> 00: 03: 13,782
Didn't you hear
that Moff Gideon killed
46
00: 03: 13,860 -> 00: 03: 15,820
soldiers,
just to mark a position.
47
00: 03: 15,903 -> 00: 03: 17,454
- Right.
- I understand the position.
48
00: 03: 18,448 -> 00: 03: 19,948
- Do you understand the position?
- Yes.
49
00: 03: 20,033 -> 00: 03: 21,033
It's ok.
50
00: 03: 47,686 -> 00: 03: 49,396
Do we give this thing water?
51
00: 03: 49,521 -> 00: 03: 51,021
You just want to see him.
52
00: 03: 51,147 -> 00: 03: 52,228
And then?
You saw him!
53
00: 03: 52,316 -> 00: 03: 53,316
At a glance.
54
00: 03: 53,400 -> 00: 03: 56,490
I grabbed him off the floor
and I stuffed it in the bag and ...
55
00: 03: 57,195 -> 00: 03: 58,605
You always saw more than me.
56
00: 03: 58,697 -> 00: 04: 01,776
I won't get him out of the bag
until I give it to Moff.
57
00: 04: 02,158 -> 00: 04: 04,699
- It's ok.
- Right. Stop asking.
58
00: 04: 09,790 -> 00: 04: 12,211
I will check back.
This is crazy.
59
00: 04: 12,294 -> 00: 04: 13,343
Is there any news?
60
00: 04: 13,419 -> 00: 04: 16,170
Negative.
We are still waiting for confirmation.
61
00: 04: 16,255 -> 00: 04: 18,375
Killed an officer
just for interrupting.
62
00: 04: 18,466 -> 00: 04: 20,086
It can take a long time.
63
00: 04: 20,177 -> 00: 04: 21,757
Thanks.
64
00: 04: 21,887 -> 00: 04: 24,427
We are waiting.
Unbelievable.
65
00: 04: 26,016 -> 00: 04: 28,516
How long
doesn't this thing move?
66
00: 04: 28,644 -> 00: 04: 31,024
A minute or two ago.
Do not worry.
67
00: 04: 32,480 -> 00: 04: 35,031
- It's been over a minute.
- My God.
68
00: 04: 35,108 -> 00: 04: 37,067
We should not see
if still alive?
69
00: 04: 37,151 -> 00: 04: 38,451
You hit him hard.
70
00: 04: 38,528 -> 00: 04: 39,858
You just want to see him.
71
00: 04: 39,947 -> 00: 04: 41,526
And check if you are injured.
72
00: 04: 41,615 -> 00: 04: 43,735
You don't wanna deliver
Gideon a bag
73
00: 04: 43,824 -> 00: 04: 45,865
for him to open
and see you're dead ...
74
00: 04: 45,952 -> 00: 04: 47,543
It's ok. Here you have it.
See?
75
00: 04: 47,620 -> 00: 04: 50,461
Take a look. It's all right.
76
00:04:50,540 -> 00: 04: 51,540
What is this?
77
00: 04: 51,959 -> 00: 04: 53,538
A pet or that.
78
00: 04: 53,627 -> 00: 04: 55,086
An animal?
I thought that ...
79
00: 04: 59,132 -> 00: 05: 00,451
That's what you deserve.
80
00: 05: 01,300 -> 00: 05: 02,721
Stop it.
81
00: 05: 03,345 -> 00: 05: 04,675
Identify yourself.
82
00: 05: 04,887 -> 00: 05: 06,218
I'm IG-11.
83
00: 05: 06,305 -> 00: 05: 10,475
I'm this child's droid nurse
and demand that they deliver it to me immediately.
84
00: 05: 10,560 -> 00: 05: 11,901
A droid nurse?
85
00: 05: 11,978 -> 00: 05: 14,769
I thought you were a hunter.
Are IGs not hunters?
86
00: 05: 14,856 -> 00: 05: 16,567
Yes, but this is a nurse.
87
00: 05: 18,442 -> 00: 05: 21,242
Sorry, nurse,
but you'll have to get out of here.
88
00: 05: 22,281 -> 00: 05: 23,911
Do you refuse my order?
89
00: 05: 23,990 -> 00: 05: 25,281
Do not.
90
00: 05: 25,408 -> 00: 05: 26,949
I told you to get out of here.
91
00: 05: 45,052 -> 00: 05: 46,353
This was unpleasant.
92
00: 05: 46,430 -> 00: 05: 47,850
I'm sorry you saw this.
93
00: 05: 58,066 -> 00: 06: 00,435
Chapter 8
REDEMPTION
94
00: 06: 16,584 -> 00: 06: 17,704
Is there another way out?
95
00: 06: 17,793 -> 00: 06: 19,173
No, just this one.
96
00: 06: 21,005 -> 00: 06: 22,086
So what about the sewers?
97
00: 06: 22,216 -> 00: 06: 23,295
The sewers?
98
00: 06: 23,425 -> 00: 06: 25,634
The Mandalorians have there
A hiding place.
99
00: 06: 25,718 -> 00: 06: 28,059
If we get there,
Help us escape.
100
00: 06: 28,137 -> 00: 06: 29,557
Yes, the sewers do.
101
00: 06: 29,848 -> 00: 06: 31,307
Verifying access locations.
102
00: 06: 34,478 -> 00: 06: 36,358
What are you all waiting for?
103
00: 06: 49,701 -> 00: 06: 50,701
Wait
104
00: 06: 57,959 -> 00: 06: 59,250
They are setting up an E-web.
105
00: 07: 01,088 -> 00: 07: 02,088
It's over.
106
00: 07: 05,759 -> 00: 07: 06,838
I found the entry.
107
00: 07: 06,968 -> 00: 07: 08,468
Let's get out of here.
108
00: 07: 30,158 -> 00: 07: 32,288
It is mounted!
Does the entry take too long?
109
00: 07: 32,369 -> 00: 07: 35,158
- Blow her up.
- I have no ammunition.
110
00: 07: 35,247 -> 00: 07: 36,247
Get out of the way!
111
00: 07: 45,798 -> 00: 07: 50,348
Your shrewd panic
suggests that they understand the situation.
112
00: 07: 50,678 -> 00: 07: 54,218
I would rather avoid more violence
113
00: 07: 54,307 -> 00: 07: 57,387
and encourage a moment
weighting
114
00: 07: 58,144 -> 00: 08: 01,764
The members of my escort
just assembled
115
00: 08: 01,857 -> 00: 08: 04,687
a heavy repetition blaster E-web.
116
00: 08: 06,069 -> 00: 08: 07,778
If you don't know this weapon,
117
00: 08: 07,904 -> 00: 08: 11,904
I guarantee that the soldier of the Republic,
Carasynthia Dune from Alderaan,
118
00: 08: 11,992 -> 00: 08: 17,331
will tell you that he witnessed many
of their ranks to be destroyed
119
00: 08: 17,413 -> 00: 08: 21,004
facing the predecessor
of this model in particular.
120
00: 08: 23,504 -> 00: 08: 28,514
Or maybe Din Djarin,
the withdrawn Mandalorian hunter,
121
00: 08: 29,218 -> 00: 08: 33,057
have heard stories
about the Siege of Mandalore,
122
00: 08: 33,138 -> 00: 08: 36,177
where armed ships
with similar equipment
123
00: 08: 36,265 -> 00: 08: 42,355
spread death among the recruits
Mandalorians on Thousand Tears Night.
124
00: 08: 44,106 -> 00: 08: 50,567
I advised the bastard Greef Karga
to seek the wisdom of your years
125
00: 08: 51,072 -> 00: 08: 56,452
and I insist that they drop their weapons
and get out.
126
00: 08: 56,577 -> 00: 08: 59,998
The structure where they are cornered
will be razed soon
127
00: 09: 00,081 -> 00: 09: 04,422
and your legendary lives
will come to an end without ceremony.
128
00: 09: 07,630 -> 00: 09: 09,130
What do you propose?
129
00: 09: 10,299 -> 00: 09: 12,179
A sensible negotiation.
130
00: 09: 14,096 -> 00: 09: 15,716
What guarantees do you offer?
131
00: 09: 15,806 -> 00: 09: 19,426
If you ask me if you can trust me,
you can not.
132
00: 09: 20,644 -> 00: 09: 23,484
Just as you betrayed our agreement,
133
00: 09: 23,563 -> 00: 09: 27,573
I will break any promise,
and I will see you die at my hands.
134
00: 09: 28,110 -> 00: 09: 32,240
The guarantee I give is this:
I will act according to my interests,
135
00: 09: 32,322 -> 00: 09: 36,491
that at this time
involve your collaboration and profit.
136
00: 09: 40,205 -> 00: 09: 45,205
I give you until nightfall and after
I will send the E-web cannon open fire.
137
00: 09: 52,509 -> 00: 09: 54,509
You better listen to him.
138
00: 09: 54,635 -> 00: 09: 56,385
We open the door
and we are dead.
139
00: 09: 56,471 -> 00: 09: 57,890
We die if we don't open.
140
00: 09: 58,139 -> 00: 09: 59,929
At least,
we will have an opportunity.
141
00: 10: 00,017 -> 00: 10: 01,447
It's easy for you to say.
142
00: 10: 01,475 -> 00: 10: 03,096
I'm a rebel soldier.
143
00: 10: 03,187 -> 00: 10: 04,897
Put me in the brain skinner.
144
00: 10: 04,980 -> 00: 10: 07,820
That does not exist.
It was just war propaganda.
145
00: 10: 07,899 -> 00: 10: 10,399
I don't wanna find out.
I'll make way for the blast.
146
00: 10: 11,903 -> 00: 10: 13,744
EntAren't you, Mando?
147
00: 10: 13,822 -> 00: 10: 14,951
I know who he is.
148
00: 10: 17,576 -> 00: 10: 18,735
It's Moff Gideon.
149
00: 10: 18,826 -> 00: 10: 19,866
Do not.
150
00: 10: 19,952 -> 00: 10: 22,163
He was executed
for war crimes.
151
00: 10: 22,246 -> 00: 10: 24,667
It's him. You knew my name.
152
00: 10: 24,750 -> 00: 10: 26,169
What does this prove?
153
00: 10: 26,293 -> 00: 10: 28,712
I didn't hear that name
since I was a child.
154
00: 10: 29,212 -> 00: 10: 30,263
In Mandalore?
155
00: 10: 30,338 -> 00: 10: 32,338
I was not born in Mandalore.
156
00: 10: 32,423 -> 00: 10: 33,514
But you are Mandalorian.
157
00: 10: 33,884 -> 00: 10: 35,433
They are not a race.
158
00: 10: 37,053 -> 00: 10: 38,563
It is a Creed.
159
00: 14: 00,966 -> 00: 14: 02,426
I was an outsider.
160
00: 14: 02,509 -> 00: 14: 04,219
They raised me in the Combat Corps.
161
00: 14: 04,635 -> 00: 14: 06,385
I was treated as one of them.
162
00: 14: 06,596 -> 00: 14: 09,346
When I was old,
I took an oath to the Creed.
163
00: 14: 09,515 -> 00: 14: 12,936
The registration of my name
it was in the archives of Mandalore.
164
00: 14: 13,019 -> 00: 14: 16,610
Moff Gideon was official in the SSI,
during the purge.
165
00: 14: 17,441 -> 00: 14: 19,071
That's why I know it's him.
166
00: 14: 19,234 -> 00: 14: 20,943
This is how he knows who we are.
167
00: 14: 21,028 -> 00: 14: 23,988
Said you need us,
soon the child is safe.
168
00: 14: 24,072 -> 00: 14: 26,451
I was worried about Ugnaught
Do not answer,
169
00: 14: 26,533 -> 00: 14: 29,623
but if they had captured the kid,
We were already dead.
170
00: 14: 30,077 -> 00: 14: 31,077
Call them.
171
00: 14: 35,042 -> 00: 14: 36,042
Answer me, Kuiil.
172
00: 14: 36,960 -> 00: 14: 38,000
Kuiil?
173
00: 14: 38,794 -> 00: 14: 41,414
- Anything.
- They must have blocked communications.
174
00: 14: 46,845 -> 00: 14: 48,634
Kuiil has been neutralized.
175
00: 14: 49,932 -> 00: 14: 51,182
What did you do?
176
00: 14: 51,265 -> 00: 14: 53,186
I'm fulfilling
my base function.
177
00: 14: 53,268 -> 00: 14: 54,347
What is?
178
00: 14: 54,477 -> 00: 14: 56,148
Take care and protect.
179
00: 15: 03,903 -> 00: 15: 04,913
What is that?
180
00: 15: 04,988 -> 00: 15: 05,988
It seems alive.
181
00: 15: 46,822 -> 00: 15: 47,822
See!
182
00: 16: 14,390 -> 00: 16: 15,390
Protect me.
183
00: 18: 37,241 -> 00: 18: 38,412
Finish them off.
184
00: 18: 42,497 -> 00: 18: 45,126
Stay with me, friend.
Let's get you out of here.
185
00: 18: 45,209 -> 00: 18: 47,088
It is the only way out.
Can you clear it?
186
00: 18: 50,506 -> 00: 18: 51,506
Stay with me.
187
00: 18: 51,923 -> 00: 18: 55,144
If you approach the child,
I will have to kill you.
188
00: 18: 55,219 -> 00: 18: 58,308
I understand.
Can you remove the grill?
189
00: 18: 58,387 -> 00: 18: 59,557
Yes of course.
190
00: 19: 02,893 -> 00: 19: 04,772
I love IG units.
191
00: 19: 05,645 -> 00: 19: 07,306
I will not make it.
Go.
192
00: 19: 07,396 -> 00: 19: 11,146
Shut up. You just made a scratch.
You'll be fine.
193
00: 19: 11,234 -> 00: 19: 12,234
Leave me here.
194
00: 19: 16,365 -> 00: 19: 20,325
- I'll have to take this thing off.
- No. Let me.
195
00: 19: 21,286 -> 00: 19: 22,955
Guarantees the safety of the child.
196
00: 19: 24,080 -> 00: 19: 25,080
Take it.
197
00: 19: 27,875 -> 00: 19: 31,046
When you meet the Mandalorians,
show them this.
198
00: 19: 31,171 -> 00: 19: 34,471
Tell them it's from Din Djarin.
199
00: 19: 34,549 -> 00: 19: 38,220
Tell them that the founder was
under my protection. They help you.
200
00: 19: 38,302 -> 00: 19: 40,063
We will make it.
201
00: 19: 48,564 -> 00: 19: 50,233
Come on Let's go!
202
00: 19: 50,315 -> 00: 19: 52,154
I won't make it and you know it.
203
00: 20: 10,419 -> 00: 20: 12,338
Protect the child.
204
00: 20: 12,421 -> 00: 20: 15,260
I can handle them long enough
for you to run away.
205
00: 20: 15,339 -> 00: 20: 17,180
Let me die like a warrior.
206
00: 20: 17,259 -> 00: 20: 18,969
I will not abandon you.
207
00: 20: 19,886 -> 00: 20: 21,467
This is the way.
208
00: 21: 19,654 -> 00: 21: 21,365
Let's go!
It's open, let's go!
209
00: 21: 23,075 -> 00: 21: 25,825
Go.
210
00: 21: 26,202 -> 00: 21: 28,163
We have to go! Already!
211
00: 21: 30,457 -> 00: 21: 31,626
Go.
212
00: 21: 33,460 -> 00: 21: 35,250
Run away and protect the child.
213
00: 21: 35,336 -> 00: 21: 37,257
I stay with the Mandalorian.
214
00: 21: 41,259 -> 00: 21: 42,470
Promise me you will bring it.
215
00: 21: 42,594 -> 00: 21: 43,973
You have my word.
216
00: 22: 00,028 -> 00: 22: 01,528
Does.
217
00: 22: 01,989 -> 00: 22: 02,989
What I do?
218
00: 22: 03,448 -> 00: 22: 04,988
Get it over with.
219
00: 22: 06,117 -> 00: 22: 08,948
I'd rather you kill me
than an Imperial.
220
00: 22: 09,203 -> 00: 22: 11,463
I told you already.
I am no longer a hunter.
221
00: 22: 11,539 -> 00: 22: 13,210
I'm a droid nurse.
222
00: 22: 14,041 -> 00: 22: 16,672
All IGs are hunters.
223
00: 22: 16,961 -> 00: 22: 19,971
This not.
I was reprogrammed.
224
00: 22: 20,048 -> 00: 22: 22,887
I have to remove the helmet,
If I want to save you.
225
00: 22: 26,596 -> 00: 22: 29,096
Give it a try and I'll kill you.
226
00: 22: 31,809 -> 00: 22: 34,440
It's forbidden.
227
00: 22: 34,605 -> 00:22: 39,315
No living thing saw me without the helmet
since I took an oath to the Creed.
228
00: 22: 41,319 -> 00: 22: 42,950
I am not a living being.
229
00: 22: 52,873 -> 00: 22: 56,923
This is a bacterial spray.
It will heal you in a matter of hours.
230
00: 22: 57,794 -> 00: 23: 00,804
You have damaged the unit
of central processing.
231
00: 23: 02,715 -> 00: 23: 04,215
Do you mean my brain?
232
00: 23: 04,800 -> 00: 23: 07,851
It was a joke.
It was just to make you comfortable.
233
00: 23: 34,498 -> 00: 23: 35,498
I hold you back.
234
00: 23: 52,140 -> 00: 23: 53,480
Which way are we going?
235
00: 23: 53,558 -> 00: 23: 57,098
I do not know these tunnels.
I just entered the market.
236
00: 24: 01,107 -> 00: 24: 03,738
If we follow the smell of sulfur,
237
00: 24: 03,818 -> 00: 24: 06,489
will take us to the plains
where the river runs.
238
00: 24: 06,571 -> 00: 24: 09,201
The Imperials catch us
before we get to the ship.
239
00: 24: 09,282 -> 00: 24: 12,242
The Mandalorians
They have to take us to safety.
240
00: 24: 18,584 -> 00: 24: 20,673
This place is a maze.
241
00: 24: 20,751 -> 00: 24: 21,751
For.
242
00: 24: 23,547 -> 00: 24: 24,757
I can stand it.
243
00: 24: 24,839 -> 00: 24: 26,799
The bacterium infusion
it is working.
244
00: 24: 27,049 -> 00: 24: 28,549
I'll see if I can find a clue.
245
00: 24: 30,470 -> 00: 24: 31,470
We're close.
246
00: 24: 34,682 -> 00: 24: 35,802
Come here.
247
00: 25: 29,988 -> 00: 25: 31,488
We have to go.
248
00: 25: 31,573 -> 00: 25: 35,663
You go. Take the ship.
I can't leave them like this.
249
00: 25: 35,743 -> 00: 25: 36,953
Did you know that?
250
00: 25: 37,453 -> 00: 25: 39,413
Is it the job of your hunters?
251
00: 25: 39,498 -> 00: 25: 40,498
Do not.
252
00: 25: 40,582 -> 00: 25: 43,291
When you left and took the prize,
the fight is over
253
00: 25: 43,376 -> 00: 25: 45,247
and the hunters dispersed.
254
00: 25: 45,336 -> 00: 25: 47,207
You know how it is.
255
00: 25: 47,297 -> 00: 25: 49,257
They are mercenaries.
They are not extremists.
256
00: 25: 49,340 -> 00: 25: 51,931
Did you do this? Did you do it?
257
00: 25: 52,009 -> 00: 25: 54,099
- No!
- It wasn't his fault.
258
00: 25: 56,597 -> 00: 25: 58,307
We showed our position.
259
00: 25: 59,351 -> 00: 26: 02,691
We knew what could happen
if we left the hiding place.
260
00: 26: 04,355 -> 00: 26: 07,226
The Imperials appeared shortly after.
261
00: 26: 08,818 -> 00: 26: 11,358
This was the result.
262
00: 26: 12,446 -> 00: 26: 14,156
Has anyone survived?
263
00: 26: 14,324 -> 00: 26: 18,044
Hope so. Some must have run away
to other planets.
264
00: 26: 21,539 -> 00: 26: 22,539
Walk with us.
265
00: 26: 23,291 -> 00: 26: 24,711
Do not.
266
00: 26: 24,792 -> 00: 26: 29,053
I will not leave this place
until I rescued all that was left.
267
00: 27: 02,079 -> 00: 27: 06,039
Show me the one whose safety
led to so much destruction.
268
00: 27: 08,377 -> 00: 27: 10,008
It's this one.
269
00: 27: 10,297 -> 00: 27: 13,467
This is the one you hunted
and then you saved?
270
00: 27: 13,549 -> 00: 27: 16,680
Yes. The one who saved me too.
271
00: 27: 17,762 -> 00: 27: 20,182
- From the mudhorn?
- Yes.
272
00: 27: 21,307 -> 00: 27: 22,637
Looks helpless.
273
00: 27: 24,769 -> 00: 27: 27,269
He is injured but not defenseless.
274
00: 27: 27,355 -> 00: 27: 29,566
His kind moves objects
with the mind.
275
00: 27: 30,067 -> 00: 27: 31,856
I know these things.
276
00: 27: 33,612 -> 00: 27: 38,832
The stories of past eons tell
the battles between Mandalore the Great,
277
00: 27: 38,909 -> 00: 27: 43,288
and an order of wizards called Jedi
who struggled with these powers.
278
00: 27: 43,872 -> 00: 27: 45,001
Is it an enemy?
279
00: 27: 45,457 -> 00: 27: 49,586
No. His kind was enemy,
but this individual is not.
280
00: 27: 50,921 -> 00: 27: 52,131
So what is it?
281
00: 27: 52,631 -> 00: 27: 54,631
A foundling.
282
00: 27: 56,343 -> 00: 27: 59,222
By the Creed,
is in your care.
283
00: 28: 01,640 -> 00: 28: 03,430
Do you want me to train this thing?
284
00: 28: 03,517 -> 00: 28: 05,686
It is too weak.
Would die.
285
00: 28: 05,769 -> 00: 28: 09,358
You have no choice.
You have to reunite him with his own kind.
286
00: 28: 10,147 -> 00: 28: 11,147
Where?
287
00: 28: 11,232 -> 00: 28: 12,942
It's something you'll have to determine.
288
00: 28: 14,318 -> 00: 28: 17,108
Do you want me to look
a house for this creature
289
00: 28: 17,196 -> 00: 28: 19,696
and that delivered
to enemy wizards?
290
00: 28: 21,785 -> 00: 28: 22,865
This is the way.
291
00: 28: 29,710 -> 00: 28: 32,460
Soon, the tunnels
will be full of Imperials.
292
00: 28: 32,671 -> 00: 28: 34,971
We should discuss
an escape plan.
293
00: 28: 35,590 -> 00: 28: 39,181
If you follow the descending tunnel,
will take you to the underground river.
294
00: 28: 39,260 -> 00: 28: 41,391
Run towards
to the lava fields.
295
00: 28: 42,931 -> 00: 28: 44,351
We'd better go.
296
00: 28: 44,432 -> 00: 28: 45,603
I stay.
297
00: 28: 45,767 -> 00: 28: 47,686
I have to help her
and to recover.
298
00: 28: 47,769 -> 00: 28: 48,769
You have to go.
299
00: 28: 48,854 -> 00: 28: 51,574
You have a foundling
in your care.
300
00: 28: 51,647 -> 00: 28: 56,988
By the Creed, until I am old
or be reunited with those of your kind,
301
00: 28: 57,069 -> 00: 28: 58,779
You're like his father.
302
00: 29: 04,827 -> 00: 29: 06,117
This is the way.
303
00: 29: 08,957 -> 00: 29: 10,497
You won your signet.
304
00: 29: 25,766 -> 00: 29: 27,175
You are a clan of two.
305
00: 29: 31,020 -> 00: 29: 32,361
Thanks.
306
00: 29: 32,439 -> 00: 29: 34,108
I will use it with honor.
307
00: 29: 44,242 -> 00: 29: 45,242
We have to go.
308
00: 29: 45,326 -> 00: 29: 49,707
IG, watch the outer corridor.
A reconnaissance team is approaching.
309
00: 29: 51,541 -> 00: 29: 55,461
Wait.
I have no crush on babies.
310
00: 29: 56,880 -> 00: 29: 59,089
I have one more offering
for your journey.
311
00: 29: 59,799 -> 00: 30: 02,549
Did you train with Phoenix on the Rise?
312
00: 30: 02,635 -> 00: 30: 04,215
When I was a child. Yes.
313
00: 30: 04,429 -> 00: 30: 08,229
With this you will be complete.
314
00: 30: 10,309 -> 00: 30: 11,349
Thanks.
315
00: 30: 11,435 -> 00: 30: 13,976
When you are healed,
You will begin the exercises.
316
00: 30: 14,064 -> 00: 30: 16,534
Until then,
do not obey your commands.
317
00: 30: 16,900 -> 00: 30: 18,019
I understand.
318
00: 30: 30,497 -> 00: 30: 31,576
They are protected.
319
00: 30: 33,416 -> 00: 30: 34,666
They will come more. They have to go.
320
00: 30: 35,169 -> 00: 30: 36,169
Walk with us.
321
00: 30: 36,586 -> 00: 30: 38,297
My place is here.
322
00: 30: 38,422 -> 00: 30: 39,592
Refuel the weapons.
323
00: 30: 42,049 -> 00: 30: 47,220
IG, take this to Din Djarin
until he's fine to use.
324
00: 30: 48,682 -> 00: 30: 49,892
Now, go.
325
00: 30: 49,974 -> 00: 30: 51,974
Go down to the river
and cross the plains.
326
00: 30: 54,188 -> 00: 30: 55,478
Be careful on the trip.
327
00: 30: 55,564 -> 00: 30: 56,574
Thanks.
328
00: 31: 27,136 -> 00: 31: 28,136
Mando.
329
00: 31: 29,806 -> 00: 31: 30,806
Where are they?
330
00: 31: 33,352 -> 00: 31: 34,771
I asked where they are.
331
00: 32: 05,675 -> 00: 32: 07,135
This is the lava river.
332
00: 32: 13,767 -> 00: 32: 15,227
The droid is destroyed.
333
00: 32: 15,309 -> 00: 32: 18,769
Yes, but if we push the boat,
we can go with the current.
334
00: 32: 18,855 -> 00: 32: 19,855
Let's go.
335
00: 32: 19,940 -> 00: 32: 21,529
It's old.
Can you stand the heat?
336
00: 32: 21,607 -> 00: 32: 23,278
Do you have a better idea?
337
00: 32: 23,777 -> 00: 32: 24,777
I think not.
338
00: 32: 28,824 -> 00: 32: 29,834
Push it!
339
00: 32: 32,201 -> 00: 32: 33,541
Go there!
What you do?
340
00: 32: 33,619 -> 00: 32: 35,329
- I'll try this on.
- Push it!
341
00: 32: 39,250 -> 00: 32: 41,040
Do you mind getting out of the way?
342
00: 32: 47,843 -> 00: 32: 48,843
Good work.
343
00: 32: 51,888 -> 00: 32: 54,679
Watch your feet.
It is molten lava.
344
00: 32: 54,766 -> 00: 32: 56,016
Do not say.
345
00: 33: 15,037 -> 00: 33: 17,537
I think nobody here
do you speak droid?
346
00: 33: 18,332 -> 00: 33: 20,791
You are asking
where we would like to go.
347
00: 33: 22,001 -> 00: 33: 25,211
Down the river.
To the lava plains.
348
00: 33: 53,659 -> 00: 33: 55,288
It's there.
We are free!
349
00: 34: 01,040 -> 00: 34: 02,171
Do not.
350
00: 34: 02,625 -> 00: 34: 03,746
No we are not.
351
00: 34: 03,836 -> 00: 34: 07,086
Imperial soldiers.
They are flanking both sides of the tunnel.
352
00: 34: 07,256 -> 00: 34: 10,175
It's a whole squad.
They must know that we are coming.
353
00: 34: 10,259 -> 00: 34: 11,639
To the boat.
354
00: 34: 12,052 -> 00: 34: 14,641
Droid,
I told you to stop the boat.
355
00: 34: 16,556 -> 00: 34: 18,556
I'm talking to you.
356
00: 34: 18,641 -> 00: 34: 19,981
I said to!
357
00: 34: 26,148 -> 00: 34: 27,688
We continue to walk.
358
00: 34: 28,568 -> 00: 34: 29,739
I think we will fight.
359
00: 34: 30,027 -> 00: 34: 32,108
- Are many.
- So what do you suggest?
360
00: 34: 32,197 -> 00: 34: 33,487
Because I will not surrender.
361
00: 34: 33,574 -> 00: 34: 36,244
Will only be satisfied
when they have the child.
362
00: 34: 36,326 -> 00: 34: 37,865
This is unacceptable.
363
00: 34: 37,952 -> 00: 34: 40,543
I will eliminate the enemy
and you run away.
364
00: 34: 40,621 -> 00: 34: 42,791
You don't have that firepower,
friend.
365
00: 34: 42,875 -> 00: 34: 44,125
You never saw the day.
366
00: 34: 44,543 -> 00: 34: 45,793
That is not the point.
367
00: 34: 46,210 -> 00: 34: 48,960
We are getting closer.
Get ready.
368
00: 34: 50,673 -> 00: 34: 53,934
I still have the security protocols
from my manufacturer.
369
00: 34: 54,010 -> 00: 34: 57,221
If my project is in danger,
I have to self-destruct.
370
00: 34: 57,306 -> 00: 34: 58,675
What are you saying?
371
00: 34: 58.764 -> 00: 35: 01.385
I can not be captured.
I have to be destroyed.
372
00: 35: 01,518 -> 00: 35: 03,807
Let's talk
or will we get out of here?
373
00: 35: 04,605 -> 00: 35: 06,355
I can't carry this anymore.
374
00: 35: 08,692 -> 00: 35: 10,032
Nor look for the child.
375
00: 35: 10,652 -> 00: 35: 13,032
Wait.
You cannot self-destruct.
376
00: 35: 13,112 -> 00: 35: 14,913
Your command is to look after the child.
377
00: 35: 14,989 -> 00: 35: 17,329
Overrides protocol
from the manufacturer, right?
37800: 35: 18,452 -> 00: 35: 19,952
- Right?
- Correct.
379
00: 35: 20,036 -> 00: 35: 22,536
Grab a blaster
and help us out of here.
380
00: 35: 22,623 -> 00: 35: 24,463
It is impossible to be victorious.
381
00: 35: 24,541 -> 00: 35: 27,291
We will be captured.
The child will be lost.
382
00: 35: 27,376 -> 00: 35: 31,166
There is no scenario in which
the child be saved and I survive.
383
00: 35: 32,257 -> 00: 35: 35,427
You're not going anywhere.
We need you. Let's think...
384
00: 35: 35,510 -> 00: 35: 38,311
Tell me that the child
will be safe with you.
385
00: 35: 38,387 -> 00: 35: 41,228
If you do,
I choose my secondary order.
386
00: 35: 41,849 -> 00: 35: 43,349
But you will be destroyed.
387
00: 35: 43,601 -> 00: 35: 47,192
And you live and I will serve
my purpose.
388
00: 35: 48,398 -> 00: 35: 50,358
No. We need you.
389
00: 35: 50,442 -> 00: 35: 53,322
You don't have to be sad.
I have never been alive.
390
00: 35: 53,737 -> 00: 35: 55,527
I'm not sad.
391
00: 35: 55,697 -> 00: 35: 59,536
Yes you are. I'm a droid nurse.
I analyzed your voice.
392
00: 36: 07,166 -> 00: 36: 08,166
IG?
393
00: 36: 10,378 -> 00: 36: 11,918
What are you doing?
394
00: 36: 43,619 -> 00: 36: 47,039
The manufacturer's protocol
declares that I cannot be captured.
395
00: 36: 49,083 -> 00: 36: 50,423
I have to be destroyed.
396
00: 37: 25,621 -> 00: 37: 26,751
The Moff Gideon!
397
00: 37: 41,344 -> 00: 37: 43,304
- Failed!
- Will not fail next time!
398
00: 37: 43,387 -> 00: 37: 45,217
Our blasters are useless.
399
00: 37: 45,306 -> 00: 37: 47,266
We ask the baby
to do the magic.
400
00: 37: 47,391 -> 00: 37: 49,481
Come on, baby!
Do your magic.
401
00: 37: 53,648 -> 00: 37: 55,688
- I'm out of ideas.
- I do not.
402
00: 37: 55,775 -> 00: 37: 57,235
There he comes!
403
00: 39: 17,190 -> 00: 39: 18,190
No!
404
00: 39: 40,130 -> 00: 39: 43,630
That was impressive, Mando.
Even awesome.
405
00: 39: 45,052 -> 00: 39: 47,351
Your price at Gr�mio
Just climbed.
406
00: 39: 48,387 -> 00: 39: 49,847
Are there more imperial soldiers?
407
00: 39: 49,931 -> 00: 39: 51,521
I think we cleaned the city.
408
00: 39: 52,768 -> 00: 39: 54,807
I'll stay here,
to make sure.
409
00: 39: 57,563 -> 00: 39: 58,574
Will you stay here?
410
00: 39: 58,648 -> 00: 40: 02,438
Why not?
Nevarro is a very nice planet.
411
00: 40: 02,527 -> 00: 40: 05,608
And now that the scum
and the bad guys were swept from here
412
00: 40: 05,697 -> 00: 40: 07,407
He was very respectable again.
413
00: 40: 07,490 -> 00: 40: 08,871
Like a hunter's nest?
414
00: 40: 10,369 -> 00: 40: 13,539
Some of my people
Preferred are hunters.
415
00: 40: 13,621 -> 00: 40: 18,882
And maybe consider this kind of soldier
to our ranks.
416
00: 40: 18,960 -> 00: 40: 22,460
Yes. I have some problems
with my code string.
417
00: 40: 22,547 -> 00: 40: 24,628
And if you agree
to be my performer,
418
00: 40: 24,715 -> 00: 40: 28,005
the issues with your code
will be the least of your problems.
419
00: 40: 28,094 -> 00: 40: 33,474
But you, my friend,
You will be very welcome to the Guild.
420
00: 40: 33,559 -> 00: 40: 35,849
So go away, have fun.
421
00: 40: 36,644 -> 00: 40: 40,724
And when you are ready to return,
you can choose your prey.
422
00: 40: 47,655 -> 00: 40: 50,195
I'm afraid to have at hand
most urgent matters.
423
00: 40: 56,748 -> 00: 40: 58,498
Take care of the little one.
424
00: 41: 01,295 -> 00: 41: 04,755
Or maybe
It is he who takes care of you.
425
00: 42: 03,815 -> 00: 42: 04,974
What do you got there?
426
00: 42: 18,746 -> 00: 42: 20,246
I didn't think to see this again.
427
00: 42: 25,878 -> 00: 42: 27,969
Why don't you cling to this?
428
00: 46: 14,148 -> 00: 46: 16,148
Translation: Manuela Jorge
9999
00: 00: 0.500 -> 00: 00: 2.00
www.subtitlesdorm.com
31964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.