Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,153 --> 00:01:11,321
Is she deaf?
2
00:01:11,864 --> 00:01:13,240
No.
3
00:01:13,574 --> 00:01:14,616
She can't talk?
4
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Stop asking me.
5
00:01:17,619 --> 00:01:20,789
Then, she won't bug me like you.
6
00:01:25,002 --> 00:01:26,044
Is she scary?
7
00:01:26,211 --> 00:01:27,462
No.
8
00:01:27,629 --> 00:01:28,839
How old is she?
9
00:01:29,423 --> 00:01:31,008
Don't ask.
10
00:01:31,466 --> 00:01:33,093
Damn it.
11
00:02:43,247 --> 00:02:45,123
Nice chicken!
12
00:02:45,290 --> 00:02:48,001
It's so big!
13
00:03:04,184 --> 00:03:05,227
Let's go.
14
00:03:08,272 --> 00:03:09,398
Hurry!
15
00:03:09,982 --> 00:03:11,275
I don't like it here.
16
00:03:11,441 --> 00:03:12,568
I'm not going,
17
00:03:12,734 --> 00:03:14,403
I don't wanna go.
18
00:03:14,611 --> 00:03:15,404
Come here!
19
00:03:15,571 --> 00:03:20,450
You pest!
- Why'd you hit me?
20
00:03:20,784 --> 00:03:22,911
You pest!
21
00:03:25,163 --> 00:03:26,415
Let's go!
22
00:03:27,374 --> 00:03:34,464
THE WAY HOME
23
00:03:39,887 --> 00:03:42,764
This is Sang-Woo, your grandson.
24
00:03:43,473 --> 00:03:45,601
I'm sorry I never visited...
25
00:03:45,934 --> 00:03:48,270
I've been having a hard time.
26
00:03:49,605 --> 00:03:51,064
His father?
27
00:03:51,440 --> 00:03:53,567
We split up ages ago.
28
00:03:54,818 --> 00:04:00,699
I was only 17 when we ran off,
so now what can I do?
29
00:04:04,578 --> 00:04:07,122
It's so hard to find
a job these days.
30
00:04:07,414 --> 00:04:09,541
I'll find one as fast as I can.
31
00:04:11,084 --> 00:04:12,794
I had a shop,
but I lost it.
32
00:04:12,961 --> 00:04:15,088
Only got debt now.
33
00:04:16,673 --> 00:04:17,883
It'll be two months at most.
34
00:04:18,050 --> 00:04:20,219
I'll come back after I find a job.
35
00:04:20,552 --> 00:04:24,306
He's used to being alone,
so he won't cause trouble.
36
00:04:29,394 --> 00:04:31,605
Sang-woo, say hi
to your grandma.
37
00:04:31,772 --> 00:04:33,106
No!
38
00:04:33,440 --> 00:04:34,858
Don't be rude!
39
00:04:38,403 --> 00:04:39,279
She's dirty.
40
00:04:46,537 --> 00:04:48,080
This is some underwear.
41
00:04:50,707 --> 00:04:53,252
And nourishment for the elderly.
42
00:05:02,094 --> 00:05:03,053
Those are Sang-woo's.
43
00:05:03,220 --> 00:05:05,389
He'll just eat them on his own.
44
00:05:08,892 --> 00:05:10,435
I better catch the last bus.
45
00:05:11,228 --> 00:05:12,229
No!
46
00:05:12,771 --> 00:05:14,273
No, I can't!
47
00:05:14,773 --> 00:05:16,900
I have to go today.
48
00:05:17,943 --> 00:05:20,195
Listen to your grandma,
and be a good boy.
49
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Got it?
50
00:05:54,229 --> 00:05:55,898
Ouch!
51
00:06:04,031 --> 00:06:05,199
Retard!
52
00:06:14,917 --> 00:06:16,084
Dummy!
53
00:06:19,213 --> 00:06:20,964
Stupid mute!
54
00:06:21,548 --> 00:06:23,675
Deaf retard!
55
00:10:04,855 --> 00:10:06,398
What're you looking at?
56
00:10:09,276 --> 00:10:10,736
Where are you going?
57
00:11:02,162 --> 00:11:03,205
Hello!
58
00:11:03,997 --> 00:11:05,249
How are you?
59
00:11:06,792 --> 00:11:10,879
My mom wanted
you to have some.
60
00:11:12,464 --> 00:11:14,591
Is he your grandson from Seoul?
61
00:11:32,860 --> 00:11:34,319
My house is down there.
62
00:11:34,486 --> 00:11:36,572
Come over and we'll play.
63
00:11:39,366 --> 00:11:41,201
Come on, let me see it!
64
00:11:42,035 --> 00:11:43,954
Go, you mutt!
65
00:11:44,830 --> 00:11:47,291
Scavenger, find solex!
66
00:11:51,461 --> 00:11:53,255
Hanul, look out!
67
00:11:53,422 --> 00:11:55,132
Scavenger is here.
68
00:11:56,008 --> 00:11:58,343
Don't worry.
Cubix is here.
69
00:11:58,844 --> 00:12:00,846
Cubix! Let's go!
70
00:12:02,514 --> 00:12:03,974
Fly away!
71
00:17:41,937 --> 00:17:42,896
A bug!
72
00:17:43,772 --> 00:17:44,523
Bug spray!
73
00:17:44,690 --> 00:17:45,732
Where's the spray?
74
00:17:45,899 --> 00:17:47,025
Kill it!
75
00:17:47,192 --> 00:17:48,569
Don't you see?
76
00:17:48,986 --> 00:17:50,070
Kill it!
77
00:17:50,237 --> 00:17:52,656
There it is!
78
00:17:54,116 --> 00:17:56,326
Hurry, it's running away!
79
00:17:56,618 --> 00:17:58,829
Not there! Over there!
80
00:17:58,996 --> 00:18:00,330
Oh, gross!
81
00:18:00,831 --> 00:18:02,124
Come on, hurry up!
82
00:18:02,291 --> 00:18:03,584
Kill it!
83
00:18:04,001 --> 00:18:05,669
Hurry and kill it!
84
00:18:11,049 --> 00:18:18,974
Take it away! Kill it!
85
00:18:19,683 --> 00:18:23,478
What if it comes back? Kill it!
86
00:18:23,812 --> 00:18:28,692
Don't let it go!
87
00:19:00,891 --> 00:19:02,893
This is so annoying.
88
00:19:53,318 --> 00:19:54,653
What's wrong?
89
00:19:58,031 --> 00:20:00,659
Why isn't it working?
90
00:20:21,054 --> 00:20:23,140
I need batteries!
91
00:20:23,515 --> 00:20:26,226
Give me money!
92
00:20:26,393 --> 00:20:29,021
I need batteries!
93
00:20:29,188 --> 00:20:31,481
Give me money!
94
00:20:44,411 --> 00:20:47,331
Give me money,
I'll tell mom to pay you back.
95
00:20:47,498 --> 00:20:50,334
I can't play my game
without battery.
96
00:20:54,296 --> 00:20:55,297
Stupid.
97
00:20:55,464 --> 00:20:56,548
You're no help!
98
00:20:56,715 --> 00:20:57,966
99
00:22:41,820 --> 00:22:44,156
No, don't!
100
00:22:47,534 --> 00:22:51,371
Dirty feet... Cubix...
101
00:23:14,353 --> 00:23:15,646
Rock, scissors, paper.
102
00:23:16,522 --> 00:23:17,272
Rock.
103
00:23:18,482 --> 00:23:19,274
Rock.
104
00:23:19,441 --> 00:23:24,321
Damm it...
105
00:24:31,138 --> 00:24:32,389
Hello!
106
00:24:33,932 --> 00:24:35,309
Hello! Can you hear me?
107
00:24:35,475 --> 00:24:36,393
What?
108
00:24:36,560 --> 00:24:38,979
Where can I buy batteries?
109
00:24:39,396 --> 00:24:41,064
I can't hear you.
110
00:24:41,940 --> 00:24:42,900
Come here.
111
00:24:43,567 --> 00:24:44,735
Batteries! Batteries!
112
00:24:44,902 --> 00:24:46,028
Batteries?
- Yes!
113
00:24:46,195 --> 00:24:47,196
Come here!
114
00:24:51,116 --> 00:24:53,994
Go down this road,
and there's a school.
115
00:24:54,161 --> 00:24:56,622
Keep going straight.
116
00:24:56,955 --> 00:24:59,708
Then you'll find a gate.
117
00:25:00,250 --> 00:25:02,711
Go past the gate,
and there's a small shop.
118
00:25:11,178 --> 00:25:12,387
What are you looking for?
119
00:25:13,180 --> 00:25:14,431
Batteries.
120
00:25:21,647 --> 00:25:25,192
Go this way, that way,
and then that way.
121
00:25:25,692 --> 00:25:26,902
I don't get it.
122
00:25:28,070 --> 00:25:33,200
Go this way, that way,
and that way, then straight.
123
00:25:34,827 --> 00:25:37,079
124
00:29:37,361 --> 00:29:39,112
Where are you going?
125
00:33:47,528 --> 00:33:48,654
What?
126
00:33:52,032 --> 00:33:53,575
What do I want to eat?
127
00:33:54,117 --> 00:33:55,744
You don't even have money...
128
00:34:03,335 --> 00:34:05,462
Pizza, Hamburger
Kentucky Chicken!
129
00:34:06,839 --> 00:34:08,340
See?
130
00:34:08,549 --> 00:34:10,092
You don't know anything.
131
00:34:10,759 --> 00:34:11,844
Wait a sec!
132
00:34:19,768 --> 00:34:20,853
Look.
133
00:34:21,603 --> 00:34:23,063
This is pizza.
134
00:34:23,730 --> 00:34:25,023
Hamburger.
135
00:34:25,816 --> 00:34:27,526
Kentucky chicken.
136
00:34:33,574 --> 00:34:34,616
What?
137
00:34:36,869 --> 00:34:37,870
That's right!
138
00:34:38,036 --> 00:34:39,246
Cock-a-doodle-doo.
139
00:34:39,454 --> 00:34:40,581
A chicken!
140
00:34:40,747 --> 00:34:41,957
That's right!
141
00:34:42,124 --> 00:34:43,375
A chicken!
142
00:35:16,200 --> 00:35:18,660
Hurry back! I wait for you!
143
00:37:32,628 --> 00:37:35,631
You liar!
This isn't Kentucky chicken!
144
00:37:36,715 --> 00:37:39,468
This sucks!
145
00:37:41,553 --> 00:37:44,973
I said Kentucky chicken!
146
00:37:45,140 --> 00:37:46,642
Fried!
147
00:37:46,808 --> 00:37:49,061
Why is it in the water?
148
00:37:50,145 --> 00:37:53,148
You don't know anything!
149
00:37:54,733 --> 00:37:55,818
This sucks.
150
00:37:55,984 --> 00:37:58,111
Kentucky chicken!
151
00:37:58,320 --> 00:38:00,239
Kentucky chicken!
152
00:38:03,742 --> 00:38:05,494
I don't want any!
153
00:38:44,950 --> 00:38:47,244
I'm hungry.
154
00:41:07,551 --> 00:41:08,677
Spoon.
155
00:41:19,855 --> 00:41:20,898
Water.
156
00:41:21,648 --> 00:41:22,691
In here?
157
00:41:23,192 --> 00:41:24,943
Damn! Not in here!
158
00:41:32,743 --> 00:41:33,285
Done.
159
00:41:33,452 --> 00:41:34,495
Salt.
160
00:41:45,422 --> 00:41:48,926
Here's breakfast,
I mean lunch!
161
00:41:58,227 --> 00:41:59,853
Cheol-yee! Run harder!
162
00:42:00,062 --> 00:42:02,022
The crazy cow is coming!
163
00:42:02,189 --> 00:42:03,982
Watch out!
Run harder!
164
00:42:04,149 --> 00:42:06,026
Run harder! Run harder!
165
00:42:06,193 --> 00:42:08,529
Run! Run faster!
166
00:42:09,154 --> 00:42:10,823
Don't let it catch you!
167
00:42:10,989 --> 00:42:14,201
Great job!
168
00:42:15,744 --> 00:42:18,372
That was great!
169
00:42:43,856 --> 00:42:45,774
Can't you say sorry?
170
00:43:01,498 --> 00:43:02,332
Step away!
171
00:43:02,499 --> 00:43:03,959
You spoiled my meal.
172
00:43:05,752 --> 00:43:07,629
I know how to make it, too.
173
00:43:07,838 --> 00:43:08,589
I don't care!
174
00:43:08,755 --> 00:43:10,257
I'm not playing house with you.
175
00:43:10,424 --> 00:43:13,343
A dummy like you
will never get married.
176
00:43:14,553 --> 00:43:18,640
There's gonna be more girls
than boys when we get older.
177
00:43:19,016 --> 00:43:20,976
Too bad for you.
178
00:43:24,313 --> 00:43:26,523
Can you cook Kentucky chicken?
179
00:43:26,690 --> 00:43:28,484
No but I can eat it.
180
00:43:30,694 --> 00:43:32,821
Is Cheol-yee your boy friend?
181
00:43:33,030 --> 00:43:34,448
Why?
182
00:44:53,193 --> 00:44:54,945
Is the bus really coming?
183
00:45:03,745 --> 00:45:05,539
Off to sell pumpkins?
184
00:45:06,707 --> 00:45:08,876
They look great.
185
00:45:10,127 --> 00:45:12,337
You really grew them well.
186
00:45:12,713 --> 00:45:14,673
How did you do it?
187
00:45:14,923 --> 00:45:17,134
We can't do it that well.
188
00:45:28,020 --> 00:45:30,856
Please give me a hand!
189
00:45:33,108 --> 00:45:34,902
Your cabbages look really fresh.
190
00:45:35,068 --> 00:45:38,071
Yeah, they sure are.
191
00:47:19,047 --> 00:47:20,215
These shoes are great, huh?
192
00:47:20,382 --> 00:47:21,383
They fit you perfectly.
193
00:47:21,550 --> 00:47:25,053
They're the best Design and colors.
194
00:47:25,345 --> 00:47:26,138
Wow!
195
00:47:26,305 --> 00:47:29,016
The shoes make you look great.
196
00:48:06,512 --> 00:48:07,888
2,300 Won.
197
00:48:55,769 --> 00:49:01,400
198
00:49:18,167 --> 00:49:19,626
Why'd you get off?
199
00:49:21,170 --> 00:49:23,046
Is it the wrong bus?
200
00:49:37,019 --> 00:49:38,353
This one wrong, too?
201
00:49:52,784 --> 00:49:54,995
Granny, this is the right bus.
202
00:49:59,583 --> 00:50:00,584
Wait.
203
00:50:00,751 --> 00:50:03,921
That old woman across
the street asked about you.
204
00:50:04,087 --> 00:50:07,216
Her knees hurt, so she can't go outside.
205
00:50:07,382 --> 00:50:09,301
Why don't you see her?
206
00:50:15,265 --> 00:50:16,683
No.
207
00:50:17,809 --> 00:50:19,686
I said no. Leave me alone!
208
00:50:19,853 --> 00:50:21,188
That was funny.
209
00:50:22,439 --> 00:50:24,358
Your joke is so funny.
210
00:50:24,525 --> 00:50:26,944
I can't stop laughing
211
00:50:27,611 --> 00:50:30,697
Where are you going now?
212
00:50:30,864 --> 00:50:32,032
Over there.
213
00:50:32,491 --> 00:50:34,451
Bye.
- Bye.
214
00:50:42,042 --> 00:50:42,876
Hey, boy.
215
00:50:43,043 --> 00:50:45,128
Grandma's been asking
what you want to eat.
216
00:50:56,139 --> 00:50:57,558
Choco Pie.
217
00:51:25,377 --> 00:51:26,670
Hi.
218
00:51:26,962 --> 00:51:28,005
Have a seat.
219
00:51:30,507 --> 00:51:32,009
Sit down.
220
00:51:33,385 --> 00:51:35,512
I'm all alone today.
221
00:51:37,472 --> 00:51:38,473
My knees?
222
00:51:38,640 --> 00:51:40,017
Same as always.
223
00:51:41,894 --> 00:51:43,604
Heard your grandson is here.
224
00:51:44,855 --> 00:51:46,523
You should've brought him.
225
00:51:51,361 --> 00:51:53,906
Choco pie?
226
00:51:56,283 --> 00:51:57,242
Two?
227
00:52:08,587 --> 00:52:10,005
I'll give you some more.
228
00:52:15,928 --> 00:52:18,180
It's on me.
229
00:52:18,597 --> 00:52:20,182
Keep it.
230
00:52:20,516 --> 00:52:22,100
Please keep it.
231
00:52:26,522 --> 00:52:28,357
I don't need any.
232
00:52:29,608 --> 00:52:32,444
Sell it for your grandson.
233
00:52:32,611 --> 00:52:35,364
Please, I don't need any.
234
00:52:36,114 --> 00:52:38,408
Thank you.
235
00:52:44,581 --> 00:52:47,459
Come by again.
236
00:52:48,794 --> 00:52:50,754
I can't visit you because of my knees.
237
00:52:51,129 --> 00:52:52,256
Come again.
238
00:52:54,258 --> 00:52:55,968
Before one of us die.
239
00:53:02,975 --> 00:53:04,101
Go.
240
00:53:05,102 --> 00:53:06,270
Go.
241
00:53:07,229 --> 00:53:08,981
Be careful!
242
00:53:19,533 --> 00:53:20,868
This doll is really pretty.
243
00:53:21,034 --> 00:53:22,536
Yeah? You think so, too?
244
00:53:22,703 --> 00:53:26,039
Yeah, but it'll get dirty easily,
since it's white.
245
00:53:26,206 --> 00:53:27,875
I'll just be careful.
246
00:53:28,041 --> 00:53:30,043
Anyway, know what it's called?
247
00:53:30,210 --> 00:53:30,961
What?
248
00:53:31,128 --> 00:53:32,129
"Wacky Bunny."
249
00:53:32,296 --> 00:53:34,673
Weird, isn't it?
250
00:53:35,048 --> 00:53:36,675
What kind of name is that?
251
00:53:36,884 --> 00:53:38,760
I heard it's in fashion.
252
00:53:41,430 --> 00:53:45,142
I wanna sit with Cheol-yee.
You go yourself.
253
00:54:03,494 --> 00:54:04,578
Don't worry, granny.
254
00:54:04,786 --> 00:54:06,914
I'll get off with Sang-woo.
255
00:54:07,831 --> 00:54:09,875
Cheol-yee, do you know that girl?
256
00:54:10,042 --> 00:54:11,043
Where?
257
00:54:13,128 --> 00:54:14,588
No.
258
00:54:16,548 --> 00:54:18,425
No.
259
00:54:25,557 --> 00:54:27,309
Sangwoo's grandma isn't getting on?
260
00:54:27,476 --> 00:54:29,853
She said she'll come later.
She has work to do.
261
00:54:30,020 --> 00:54:31,480
How do you know what she says?
262
00:54:31,647 --> 00:54:32,564
You can hear her?
263
00:54:32,731 --> 00:54:34,566
I can't hear her,
264
00:54:34,733 --> 00:54:36,068
I just know.
265
00:55:49,933 --> 00:55:51,018
Rock, scissors, paper.
266
00:55:52,144 --> 00:55:53,061
Rock.
267
00:55:53,479 --> 00:55:54,646
Rock.
268
00:56:04,948 --> 00:56:06,325
I'll save it for tomorrow.
269
00:57:22,651 --> 00:57:24,695
What took you so long?
270
00:59:06,839 --> 00:59:10,259
The sky is clear.
271
00:59:10,425 --> 00:59:13,637
The wind is fresh.
272
00:59:13,846 --> 00:59:17,391
It's a happy day.
273
00:59:17,558 --> 00:59:22,437
My friend gave me a
flower watch for my birthday.
274
00:59:22,688 --> 00:59:30,863
It doesn't tick, or show the time...
275
00:59:31,738 --> 00:59:32,823
Bye, Cheol-yee.
276
00:59:32,990 --> 00:59:34,241
Bye.
277
00:59:51,383 --> 00:59:52,301
Run fast!
278
00:59:52,467 --> 00:59:53,927
The crazy cow is coming!
279
00:59:54,386 --> 00:59:56,013
Faster!
280
00:59:56,180 --> 00:59:59,057
It's coming down the hill!
281
00:59:59,224 --> 01:00:00,601
I'm serious!
282
01:00:09,234 --> 01:00:10,486
It's the crazy cow.
283
01:00:11,028 --> 01:00:12,446
Really chasing him.
284
01:00:34,468 --> 01:00:36,303
Hurry up.
285
01:00:39,598 --> 01:00:41,099
I said hurry!
286
01:00:55,489 --> 01:00:56,949
Are you coming?
287
01:01:01,578 --> 01:01:03,330
Where are you?
288
01:01:07,793 --> 01:01:09,503
I said where are you?
289
01:01:11,338 --> 01:01:13,131
I can't see you.
290
01:01:13,298 --> 01:01:14,883
Where are you?
291
01:01:18,136 --> 01:01:19,972
A little closer.
292
01:01:20,764 --> 01:01:23,183
Yeah, stay there.
293
01:01:27,604 --> 01:01:29,022
Don't fall asleep.
294
01:01:32,234 --> 01:01:34,319
Are you sleeping?
295
01:02:19,531 --> 01:02:20,824
The crazy cow is coming!
296
01:02:20,991 --> 01:02:24,286
Run! Run faster!
297
01:02:25,579 --> 01:02:28,707
That chicken...
298
01:02:29,833 --> 01:02:31,877
Faster! Faster!
299
01:02:32,085 --> 01:02:33,921
It's right behind you!
300
01:02:34,254 --> 01:02:41,386
Faster! Faster!
301
01:03:52,666 --> 01:03:54,042
Sang-woo!
302
01:03:57,087 --> 01:03:58,172
Sang-woo!
303
01:03:59,631 --> 01:04:01,341
I looked everywhere to play with you.
304
01:04:01,508 --> 01:04:04,178
I asked Cheol-yee and
even went to your house.
305
01:05:36,687 --> 01:05:38,355
Got any hair mousse?
306
01:06:48,175 --> 01:06:49,259
Finished?
307
01:06:54,181 --> 01:06:55,432
What's this?
308
01:06:56,266 --> 01:06:58,477
This is awful!
309
01:07:01,188 --> 01:07:04,316
I told you to cut a little.
310
01:07:04,525 --> 01:07:06,819
Not like this!
311
01:07:08,695 --> 01:07:12,282
I can't meet Hae-yeon like this.
312
01:07:40,686 --> 01:07:42,479
It ran out of batteries.
313
01:07:54,575 --> 01:07:55,701
Dummy.
314
01:08:41,747 --> 01:08:43,749
But Hae-yeon might come over.
315
01:09:09,274 --> 01:09:11,944
You didn't have to come.
316
01:09:15,906 --> 01:09:17,950
I saw him on the road before.
317
01:09:21,870 --> 01:09:23,205
I'm okay.
318
01:09:23,997 --> 01:09:26,667
I'm old enough to die.
319
01:09:27,793 --> 01:09:32,798
I'm just making people around me suffer.
320
01:09:50,732 --> 01:09:52,192
What's that?
321
01:09:54,611 --> 01:09:56,572
Nourishment for old people.
322
01:09:57,072 --> 01:09:59,867
I don't need that expensive stuff.
323
01:10:00,450 --> 01:10:02,327
You should take it.
324
01:10:11,920 --> 01:10:15,257
We have lots of stuff at home
but this is our only cloth.
325
01:10:28,020 --> 01:10:29,438
Those are ugly.
326
01:11:00,677 --> 01:11:03,472
Why'd she put the game in?
327
01:12:37,107 --> 01:12:38,484
Watch out!
328
01:12:38,650 --> 01:12:40,819
The crazy cow is coming!
329
01:12:40,986 --> 01:12:42,571
Run! Look out!
330
01:12:42,738 --> 01:12:44,990
Don't let it catch you
331
01:12:46,992 --> 01:12:48,035
The cow is coming!
332
01:12:48,202 --> 01:12:50,454
It's dangerous! Run away!
333
01:12:53,499 --> 01:12:56,084
Run! Run away!
334
01:12:56,251 --> 01:12:58,378
The crazy cow is coming!
335
01:12:58,545 --> 01:13:00,339
Run away! Hurry!
336
01:13:25,531 --> 01:13:26,615
Be careful!
337
01:13:29,159 --> 01:13:30,661
Hurry! Hide!
338
01:14:03,777 --> 01:14:06,864
I'm sorry about before.
339
01:14:08,282 --> 01:14:10,576
Then you have to apologize twice.
340
01:16:44,271 --> 01:16:46,273
Look again carefully.
341
01:16:46,815 --> 01:16:48,400
This means, "I'm sick."
342
01:16:49,234 --> 01:16:51,737
This means, "I miss you."
343
01:16:52,070 --> 01:16:53,489
Write it again.
344
01:17:10,547 --> 01:17:12,674
Can't you do this?
345
01:17:20,849 --> 01:17:24,603
You can't speak or use the phone,
346
01:17:24,770 --> 01:17:27,272
so you have to write to me.
347
01:17:36,740 --> 01:17:41,119
Grandma, if you get sick,
just send a blank letter.
348
01:17:41,286 --> 01:17:46,500
Then I'll know it's you,
and I'll come fast.
349
01:17:46,667 --> 01:17:48,377
Okay?
350
01:19:35,609 --> 01:19:38,779
Mom, take the nutrients I gave you.
351
01:19:38,946 --> 01:19:42,366
Eat well, and take care of yourself.
352
01:19:42,783 --> 01:19:45,577
I'll come visit often, okay?
353
01:19:45,744 --> 01:19:47,621
Before the lunar new year.
354
01:19:50,123 --> 01:19:52,793
You should wear warmer clothes.
355
01:19:54,795 --> 01:19:58,340
Mom,
I'll bring you some clothes next time.
356
01:20:04,638 --> 01:20:06,890
You got anything to say to grandma?
357
01:20:10,894 --> 01:20:13,355
Mom, I guess he's shy.
358
01:20:13,522 --> 01:20:16,441
Thanks for looking after him.
359
01:20:19,278 --> 01:20:20,612
The bus is coming.
360
01:20:21,446 --> 01:20:25,993
Mom, I'm leaving,
so please do what I told you.
361
01:20:26,285 --> 01:20:30,247
Don't worry and eat well, okay?
362
01:23:12,951 --> 01:23:18,707
363
01:23:20,083 --> 01:23:23,921
364
01:23:25,047 --> 01:23:30,260
365
01:23:31,345 --> 01:23:36,642
366
01:23:37,142 --> 01:23:43,398
367
01:23:44,233 --> 01:23:50,239
368
01:25:14,781 --> 01:25:19,536
369
01:25:36,637 --> 01:25:39,890
written and directed by
LEE, Jeong-Hyang
21985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.