Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,714 --> 00:00:50,118
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MGM/UA HOME ENTERTAINMENT INC.
2
00:01:13,407 --> 00:01:14,608
ANTHONY PASTRUMO,
3
00:01:14,608 --> 00:01:17,145
ONE OF THE BIG FIVE
MAFIA BOSSES
4
00:01:17,145 --> 00:01:18,579
IN GREATER NEW YORK,
5
00:01:18,579 --> 00:01:21,282
IS A STRONG FAMILY MAN,
KNOWN AS PAPA AT HOME,
6
00:01:21,282 --> 00:01:23,984
KNOWN AS BACCALA
IN THE FAMILY.
7
00:01:23,984 --> 00:01:25,986
HOW DO THEY KNOW THAT?
8
00:01:25,986 --> 00:01:27,388
GO START THE CAR.
9
00:01:27,388 --> 00:01:28,922
THROUGHOUT NEW YORK'S
UNDERWORLD,
10
00:01:28,922 --> 00:01:30,991
BACCALA HAS BEEN KNOWN AS
BIG DADDY OF BROOKLYN VICE
11
00:01:30,991 --> 00:01:33,294
EVER SINCE HIS BEST FRIEND
CHOKED ON A BULLET
12
00:01:33,294 --> 00:01:34,662
WHILE DINING WITH HIM.
13
00:01:50,711 --> 00:01:53,314
PAPA BACCALA'S ESTABLISHMENT
NOW SEEMS THREATENED,
14
00:01:53,314 --> 00:01:56,184
LIKE SO MANY OLD
AMERICAN INSTITUTIONS,
15
00:01:56,184 --> 00:01:57,885
BY THE GENERATION
EXPLOSION.
16
00:02:16,470 --> 00:02:18,772
ATTACKING CRIME
IN THE STREETS OF NEW YORK,
17
00:02:18,772 --> 00:02:20,774
BROOKLYN D.A. GOODMAN
EXPRESSED CONCERN
18
00:02:20,774 --> 00:02:23,777
OVER THE POSSIBILITY
OF ANOTHER GANG WAR.
19
00:02:23,777 --> 00:02:26,380
I AM CONCERNED
OVER THE POSSIBILITY
20
00:02:26,380 --> 00:02:28,316
OF ANOTHER GANG WAR.
21
00:02:29,950 --> 00:02:32,353
IF THERE IS A GANG WAR,
22
00:02:32,353 --> 00:02:34,355
IT WILL BE STARTED
BY KID SALLY PALUMBO
23
00:02:34,355 --> 00:02:36,357
AND HIS GANG
FROM SOUTH BROOKLYN.
24
00:02:36,357 --> 00:02:38,359
IT WILL JEOPARDIZE
THE COMFORTS ACCUMULATED
25
00:02:38,359 --> 00:02:40,761
IN THE 40 YEARS
SINCE BACCALA
26
00:02:40,761 --> 00:02:44,565
WON HIS BATTLE FOR POWER
IN THE LAST MAFIA WAR.
27
00:02:44,565 --> 00:02:46,567
HE LIVES
IN TRANQUIL OPULENCE
28
00:02:46,567 --> 00:02:49,570
AMID HIS ART COLLECTION
ON A LONG ISLAND ESTATE.
29
00:02:49,570 --> 00:02:51,572
EVERY DAY
HE LEAVES HIS LOVING WIFE
30
00:02:51,572 --> 00:02:53,574
AND, LIKE ALL OF US,
HAZARDS THE RISKS
31
00:02:53,574 --> 00:02:55,776
OF A HIGHLY COMPETITIVE
BUSINESS WORLD.
32
00:02:55,776 --> 00:02:56,744
HEY.
HEY.
33
00:02:56,744 --> 00:02:58,979
THE DRIVE
FROM HOME TO OFFICE
34
00:02:58,979 --> 00:03:00,381
TAKES ONLY 40 MINUTES,
35
00:03:00,381 --> 00:03:02,383
BUT IT COULD BE
TWO DIFFERENT WORLDS.
36
00:03:02,383 --> 00:03:04,785
REGISTERED UNDER THE NAME
OF JOSEPH DeLAURIA,
37
00:03:04,785 --> 00:03:07,221
HIS POLITICIAN FRONTMAN
AND LEGITIMATE FACTOTUM...
38
00:03:07,221 --> 00:03:08,489
HEY!
HEY!
39
00:03:08,489 --> 00:03:10,391
BACCALA'S BUSINESS EMPIRE
IS NESTLED
40
00:03:10,391 --> 00:03:11,659
NEAR THE BROOKLYN DOCKS.
41
00:03:11,659 --> 00:03:13,727
THE LANCER
TRUCKING COMPANY...
42
00:03:13,727 --> 00:03:14,762
HEY!
HEY!
43
00:03:14,762 --> 00:03:16,264
THE LANCER MANUFACTURING
COMPANY...
44
00:03:16,264 --> 00:03:17,265
HEY!
HEY.
45
00:03:17,265 --> 00:03:19,132
HEY.
HEY!
46
00:03:19,132 --> 00:03:20,133
THE LANCER
PRINTING COMPANY...
47
00:03:20,133 --> 00:03:21,134
HEY!
HEY.
48
00:03:21,134 --> 00:03:22,670
THE LANCER FUR COMPANY.
49
00:03:22,670 --> 00:03:23,604
HEY!
HEY.
50
00:03:23,604 --> 00:03:24,938
HIS EXECUTIVE
VICE PRESIDENT
51
00:03:24,938 --> 00:03:27,441
IS THE NOTORIOUS GUNMAN
OF THE THIRTIES,
52
00:03:27,441 --> 00:03:28,609
FRANCISCO SANTOS,
53
00:03:28,609 --> 00:03:30,744
BETTER KNOWN
AS WATER BUFFALO.
54
00:03:30,744 --> 00:03:32,145
HEY, WATER BUFFALO.
55
00:03:32,145 --> 00:03:33,347
HEY.
56
00:03:41,154 --> 00:03:42,856
BUON GIORNO.
57
00:03:47,428 --> 00:03:51,799
SAINT ANTHONY, LET ME
MAKE A GOOD LIVING TODAY.
58
00:03:51,799 --> 00:03:53,200
AND LISTEN, PLEASE.
59
00:03:53,200 --> 00:03:55,336
I WANT TO TELL YOU SOMETHING.
60
00:03:55,336 --> 00:03:57,338
BACCALA, HE'S ON YOUR SIDE.
61
00:03:57,338 --> 00:03:59,907
SO DON'T PAY NO ATTENTION
TO THESE CREEPS,
62
00:03:59,907 --> 00:04:01,509
LIKE KID SAL.
63
00:04:05,446 --> 00:04:07,848
WHAT'S THE WEATHER LIKE
ON TV?
64
00:04:08,949 --> 00:04:10,718
NO MIND.
65
00:04:10,718 --> 00:04:12,720
YOU WEAR BOOTS.
66
00:04:29,670 --> 00:04:31,405
ASPERTA.
67
00:04:32,873 --> 00:04:35,142
YOU KNOW WHAT.
68
00:04:35,142 --> 00:04:39,079
YOU TELL THEM
YOU GOOD PEOPLE.
69
00:04:39,079 --> 00:04:41,349
YOU NO TAKE
NO BULLSHIT.
70
00:04:41,349 --> 00:04:43,951
CAN I USE THE MIRROR
JUST A SECOND?
71
00:04:43,951 --> 00:04:44,952
HMM.
72
00:04:46,787 --> 00:04:47,955
AH!
73
00:04:51,359 --> 00:04:53,994
SALVATORE...
74
00:04:53,994 --> 00:04:56,897
YOU WATCH YOU ASS.
75
00:05:04,004 --> 00:05:06,006
COME ON! I GOT 'EM!
76
00:05:06,006 --> 00:05:08,342
HEY!
HEY!
HEY!
77
00:05:08,342 --> 00:05:10,344
HEY, GO GET 'EM, SALLY!
78
00:05:10,344 --> 00:05:13,313
TELL THAT BACCALA
WHO WE ARE!
79
00:05:16,650 --> 00:05:18,752
Yeah,
she's wearing pants.
80
00:05:18,752 --> 00:05:19,620
ANGELA!
81
00:05:19,620 --> 00:05:22,690
WHAT, YOU GO TO SCHOOL
LIKE THAT?
82
00:05:22,690 --> 00:05:24,892
THE WHOLE WORLD'S
IN SHORT SKIRTS.
83
00:05:24,892 --> 00:05:25,959
THE WHOLE WORLD.
84
00:05:25,959 --> 00:05:28,195
SAINT ANTHONY PROTECT.
85
00:05:28,195 --> 00:05:30,598
YOU KNOW
WHAT TO DO, SALLY!
86
00:05:30,598 --> 00:05:32,199
I'LL WORRY ABOUT BACCALA.
87
00:05:44,412 --> 00:05:45,813
KID SALLY PALUMBO RUNS
88
00:05:45,813 --> 00:05:48,416
THE RED HOOK SECTION
OF SOUTH BROOKLYN
89
00:05:48,416 --> 00:05:49,817
FOR HIS DON, BACCALA.
90
00:05:49,817 --> 00:05:51,819
HIS LIEUTENANTS ARE
BIG JELLY CATALANO,
91
00:05:51,819 --> 00:05:53,821
TONY THE INDIAN,
EZMO THE DRIVER,
92
00:05:53,821 --> 00:05:57,024
AND A DWARF KNOWN AS
BEPPO THE DWARF.
93
00:05:57,024 --> 00:05:58,659
HEY!
94
00:05:58,659 --> 00:06:01,294
HEY!
HEY!
HEY!
95
00:06:01,294 --> 00:06:02,295
HEY!
96
00:06:02,295 --> 00:06:03,997
HEY!
97
00:06:03,997 --> 00:06:05,065
HEY!
98
00:06:05,065 --> 00:06:06,066
DAMN IT!
99
00:06:17,678 --> 00:06:18,779
HEY!
100
00:06:18,779 --> 00:06:19,580
HEY!
101
00:06:23,283 --> 00:06:24,317
HEY!
102
00:06:24,317 --> 00:06:25,318
HEY.
103
00:06:25,318 --> 00:06:26,319
HEY!
104
00:06:26,319 --> 00:06:27,320
HEY!
105
00:06:27,320 --> 00:06:28,622
HEY.
106
00:06:30,891 --> 00:06:33,427
IN THE PECKING ORDER
OF THE MAFIA FAMILY,
107
00:06:33,427 --> 00:06:36,630
KID SALLY'S GANG
MAKES COLLECTIONS
FOR BACCALA.
108
00:06:36,630 --> 00:06:39,032
THERE'S LITTLE MONEY
TO COLLECT IN RED HOOK.
109
00:06:39,032 --> 00:06:41,234
THAT IS WHY
THE DISTRICT ATTORNEY
110
00:06:41,234 --> 00:06:42,836
FEARS ANOTHER GANG WAR.
111
00:06:44,905 --> 00:06:45,939
OW!
112
00:07:05,559 --> 00:07:08,596
YOU, SIT HERE, O.K.?
113
00:07:09,463 --> 00:07:11,064
YOU, SIT HERE.
114
00:07:11,064 --> 00:07:12,232
O.K.?
115
00:07:12,232 --> 00:07:14,201
YOU, SIT HERE, O.K.
116
00:07:14,201 --> 00:07:16,470
I DON'T FEEL
LIKE SITTIN'.
117
00:07:16,470 --> 00:07:17,805
YOU SIT!
118
00:07:20,073 --> 00:07:22,543
I THINK I'M GONNA STAND.
119
00:07:24,077 --> 00:07:25,546
WHAT DO YOU WANT?
120
00:07:25,546 --> 00:07:27,715
DO THE RIGHT THING.
121
00:07:27,715 --> 00:07:29,082
WHAT'S THE RIGHT THING?
122
00:07:29,082 --> 00:07:32,085
WE GOT TO GO WITH GUNS
WITH LOADED BULLETS.
123
00:07:32,085 --> 00:07:34,688
YOU GET EVERYTHING,
WE GET UNGOTZ.
124
00:07:34,688 --> 00:07:36,223
YOU SHUT UP YOUR FACE!
125
00:07:36,223 --> 00:07:37,625
YOU OLD GUYS USED TO BE
126
00:07:37,625 --> 00:07:40,628
MILLION-DOLLAR MOVIE STARS
ON THE LATE SHOW.
127
00:07:40,628 --> 00:07:43,230
NOW YOU SEND YOUR KIDS
TO WEST POINT.
128
00:07:43,230 --> 00:07:44,632
WE GO TO SING SING
WEST POINT,
129
00:07:44,632 --> 00:07:46,634
DO DEUCES AND
TREYS FOR YOU.
130
00:07:46,634 --> 00:07:49,369
YOU LEAVE YOUR MONEY
FOR YOUR KIDS.
131
00:07:49,369 --> 00:07:52,105
YOU SHOW
SOME RESPECT!
132
00:07:53,507 --> 00:07:54,908
I'M GOOD PEOPLE.
133
00:07:54,908 --> 00:07:57,711
YOU NO ACT LIKE
GOOD PEOPLES.
134
00:07:59,312 --> 00:08:00,914
I'M GOOD PEOPLE
135
00:08:00,914 --> 00:08:02,516
AND, UH...
136
00:08:02,516 --> 00:08:03,717
AND, UH...
137
00:08:03,717 --> 00:08:07,855
I'M GOOD PEOPLE,
AND I TAKE NO BULLSHIT!
138
00:08:11,992 --> 00:08:13,561
HA HA HA HA HA!
139
00:08:13,561 --> 00:08:14,595
HA HA HA!
140
00:08:25,673 --> 00:08:30,544
O.K. SO I DO WHAT'S RIGHT.
141
00:08:30,544 --> 00:08:32,212
WHAT'S RIGHT?
142
00:08:32,212 --> 00:08:35,683
YOU NOW IN BUSINESS!
143
00:08:35,683 --> 00:08:40,287
INTERNATIONAL
WORLD CHAMPIONSHIP
144
00:08:40,287 --> 00:08:42,823
SIX-DAY BICYCLE RACE!
145
00:08:42,823 --> 00:08:44,825
MAKE A LOT OF MONEY
146
00:08:44,825 --> 00:08:46,960
AND PATRIOTIC, TOO.
147
00:08:46,960 --> 00:08:48,428
BIKE RACE?
WHAT'S PATRIOTIC?
148
00:08:48,428 --> 00:08:52,232
ITALIANS BEST GOD DAMN
BICYCLE RIDERS
IN THE WORLD!
149
00:08:52,232 --> 00:08:54,301
YOU DON'T KNOW THAT?
150
00:08:55,569 --> 00:08:56,904
OH, THAT?
151
00:08:56,904 --> 00:08:58,038
YEAH.
152
00:08:58,038 --> 00:08:59,773
SURE, I KNOW THAT.
153
00:09:18,592 --> 00:09:20,193
O.K., NOW, SAINT ANTHONY.
154
00:09:20,193 --> 00:09:21,328
YOU SEE?
155
00:09:21,328 --> 00:09:24,197
BACCALA HAS A BIG HEART.
156
00:09:24,197 --> 00:09:26,600
I GIVE THIS CREEP
157
00:09:26,600 --> 00:09:28,602
ONE LAST CHANCE...
158
00:09:28,602 --> 00:09:31,204
FOR YOU.
159
00:09:31,204 --> 00:09:32,940
JUST FOR YOU.
160
00:09:34,207 --> 00:09:36,176
THEN THAT'S ALL.
161
00:09:37,344 --> 00:09:39,079
O.K.?
162
00:09:40,748 --> 00:09:43,283
BIG, AIN'T IT?
163
00:09:43,283 --> 00:09:46,486
WITH SEATS
AND A TRACK
IN THE MIDDLE,
164
00:09:46,486 --> 00:09:47,955
IT AIN'T
SO BAD MAYBE.
165
00:09:47,955 --> 00:09:50,157
OH, ARE THESE THE PLANS?
166
00:09:52,225 --> 00:09:53,627
EH!
167
00:09:53,627 --> 00:09:56,930
I KEEP FORGETTING
TO OIL MYSELF.
168
00:10:14,648 --> 00:10:16,249
THANK YOU.
169
00:10:16,249 --> 00:10:17,918
THANKS.
170
00:10:17,918 --> 00:10:20,520
SHE ACTS UP
EVERY TIME IT RAINS.
171
00:10:20,520 --> 00:10:21,855
IT'S THE RUST.
172
00:10:27,427 --> 00:10:30,230
WELL, IT LOOKS O.K.
173
00:10:30,230 --> 00:10:31,631
ANYBODY ASKS ME,
174
00:10:31,631 --> 00:10:35,202
I'D SAY EVERYTHING'S
COMING ALONG PRETTY O.K.
175
00:10:36,436 --> 00:10:38,038
UH, YOU GUYS O.K.?
176
00:10:38,038 --> 00:10:38,972
O.K.
177
00:10:38,972 --> 00:10:42,175
YEAH, WELL, MAKE
A NICE TRACK, O.K.?
178
00:10:42,175 --> 00:10:43,443
O.K.
179
00:10:43,443 --> 00:10:46,046
YEAH, WE GOT
THINGS TO DO.
180
00:10:46,046 --> 00:10:46,980
O.K.
181
00:10:46,980 --> 00:10:49,582
YEAH, WE GOT TO GET
TO THE AIRPORT.
182
00:10:49,582 --> 00:10:51,584
THE BIKE RACERS
ARE COMING IN.
183
00:10:51,584 --> 00:10:53,586
DeLAURIA'S GOING
TO BE THERE.
184
00:10:53,586 --> 00:10:54,988
HOW ABOUT THAT?
185
00:10:54,988 --> 00:10:56,589
THAT'S PRETTY
FREAKIN' FAMOUS.
186
00:10:56,589 --> 00:10:58,591
HOW COME HE GETS
ALL THE HEADLINES?
187
00:10:58,591 --> 00:11:00,593
I GOT TO TAKE A NAP.
188
00:11:00,593 --> 00:11:02,362
ALL THESE GOD DAMN DETAILS.
189
00:11:03,530 --> 00:11:07,735
WILL THE BIKE RACERS PLEASE
REPORT TO MR. DeLAURIA
190
00:11:07,735 --> 00:11:10,337
AS SOON AS THEY
CLEAR CUSTOMS?
191
00:11:10,337 --> 00:11:11,471
WELCOME!
192
00:11:11,471 --> 00:11:13,073
GENTLEMEN, THE COMMITTEE!
193
00:11:13,073 --> 00:11:15,308
MR. PEORIA.
194
00:11:15,308 --> 00:11:16,476
MR. CIRILLO.
195
00:11:16,476 --> 00:11:18,478
PLEASED TO MEET YOU,
I'M SURE.
196
00:11:18,478 --> 00:11:19,612
MR. RICCOHONA.
197
00:11:19,612 --> 00:11:21,214
MR. CARACIOLLA.
198
00:11:21,214 --> 00:11:22,349
MR. DiLORENZO.
199
00:11:22,349 --> 00:11:23,483
DiLORENZO?
200
00:11:23,483 --> 00:11:24,885
SI, DiLORENZO.
201
00:11:24,885 --> 00:11:26,887
AH, CATANZIA.
YOU FROM CATANZIA?
202
00:11:26,887 --> 00:11:28,021
CATANZIA, SI.
203
00:11:28,021 --> 00:11:30,891
CATANZIA.
ME, TOO. ME, TOO.
204
00:11:31,759 --> 00:11:32,893
CATANZIA.
205
00:11:32,893 --> 00:11:34,494
I AM FROM CATANZIA.
206
00:11:34,494 --> 00:11:36,897
MICO, AH!
207
00:11:36,897 --> 00:11:39,499
FATHER MARSALANO,
HE GIVE ME YOUR NAME.
208
00:11:39,499 --> 00:11:40,768
FATHER MARSALANO?
209
00:11:40,768 --> 00:11:43,771
FATHER MARSALANO GIVE ME
YOUR NAME ON A LIST
210
00:11:43,771 --> 00:11:46,974
TO GET MONEY
FOR THE ORPHAN
OF CATANZIA.
211
00:11:47,975 --> 00:11:49,176
HEY.
212
00:11:49,176 --> 00:11:50,477
HEY!
213
00:11:55,115 --> 00:11:56,249
HEY!
214
00:11:56,249 --> 00:11:57,384
HEY!
215
00:11:57,384 --> 00:11:59,519
OH, NO, NOT HERE.
216
00:11:59,519 --> 00:12:00,653
WELCOME!
217
00:12:00,653 --> 00:12:01,789
HEY!
218
00:12:01,789 --> 00:12:03,123
WELCOME!
219
00:12:03,123 --> 00:12:04,257
HEY, HEY!
220
00:12:04,257 --> 00:12:05,658
WELCOME TO AMERICA!
221
00:12:05,658 --> 00:12:07,828
HEY!
WELCOME, WELCOME!
222
00:12:07,828 --> 00:12:09,529
COME ON, MOVE IT, HUH?
223
00:12:09,529 --> 00:12:10,798
HEY, HEY,
HOW ARE YOU?
224
00:12:10,798 --> 00:12:12,532
HOW ARE YOU?
225
00:12:12,532 --> 00:12:14,134
HEY, SALLY, HEY!
226
00:12:14,134 --> 00:12:15,502
HEY, NOT ME!
227
00:12:16,536 --> 00:12:18,171
HEY, DeLAURIA!
228
00:12:18,171 --> 00:12:19,572
COME ON NOW.
229
00:12:19,572 --> 00:12:20,707
ADESTI!
230
00:12:20,707 --> 00:12:22,542
FASTER, FASTER!
231
00:12:22,542 --> 00:12:24,077
FASTER!
232
00:12:28,281 --> 00:12:29,682
STAY AWAY FROM ME.
233
00:12:29,682 --> 00:12:31,751
HEY, WAIT UP!
234
00:12:31,751 --> 00:12:32,886
HEY, YOU!
235
00:12:32,886 --> 00:12:34,487
I NEVER KNEW YOU.
236
00:12:34,487 --> 00:12:35,555
KNEW WHO?
237
00:12:35,555 --> 00:12:36,623
GET LOST.
238
00:12:36,623 --> 00:12:38,558
WHO'S CAPTAIN
OF THIS BIKE RIDE?
239
00:12:38,558 --> 00:12:40,027
CAPTAIN?
YOU'RE A CIRCUS.
240
00:12:43,396 --> 00:12:44,531
OW!
241
00:12:44,531 --> 00:12:45,765
HEY!
242
00:12:45,765 --> 00:12:47,100
HEY!
243
00:12:52,405 --> 00:12:53,406
HEY!
244
00:12:53,406 --> 00:12:54,975
TONY!
245
00:12:54,975 --> 00:12:56,944
DIRTY RAT! THAT...
246
00:12:56,944 --> 00:12:58,545
THAT--THAT DIRTY RAT!
247
00:12:58,545 --> 00:13:01,148
THAT DIRTY RAT!
248
00:13:01,148 --> 00:13:02,282
YES!
249
00:13:02,282 --> 00:13:03,851
DIRTY RAT!
250
00:13:03,851 --> 00:13:04,985
TRANTINO, HUH?
251
00:13:04,985 --> 00:13:06,186
MARIO TRANTINO.
252
00:13:06,186 --> 00:13:07,120
HEY, MARIO.
253
00:13:07,120 --> 00:13:08,721
LATER, LATER, PLEASE?
LATER.
254
00:13:08,721 --> 00:13:09,857
WAIT HERE.
255
00:13:09,857 --> 00:13:11,591
HERE'S, UH...
256
00:13:11,591 --> 00:13:12,993
$100.
257
00:13:12,993 --> 00:13:14,862
FOR INCIDENTALS, HUH?
258
00:13:14,862 --> 00:13:15,996
LATER.
259
00:13:15,996 --> 00:13:17,130
MONEY, MONEY.
260
00:13:17,130 --> 00:13:19,332
ARE YOU
FROM CATANZIA, HUH?
261
00:13:19,332 --> 00:13:20,733
MONEY, MONEY, MONEY.
262
00:13:20,733 --> 00:13:22,069
MONEY, MONEY.
263
00:13:31,211 --> 00:13:32,145
CHANGE.
264
00:13:32,145 --> 00:13:34,347
THAT'S A HUNDRED
DOLLAR BILL.
265
00:13:34,347 --> 00:13:35,748
EH, I DON'T KNOW.
266
00:13:35,748 --> 00:13:37,617
THANKS.
267
00:13:37,617 --> 00:13:40,087
SMART-ASS WOP.
268
00:13:42,222 --> 00:13:43,356
AMERICA.
269
00:13:43,356 --> 00:13:45,192
FANTASTIC, EH?
270
00:14:38,678 --> 00:14:40,280
MAMA MAMA MA.
271
00:14:41,414 --> 00:14:42,449
AHH.
272
00:14:43,450 --> 00:14:45,018
EH.
273
00:14:48,255 --> 00:14:49,689
HEY, HEY!
274
00:14:49,689 --> 00:14:51,624
AH, HEY!
275
00:15:07,307 --> 00:15:09,977
MMM HMM.
276
00:15:20,487 --> 00:15:22,455
HMM MMM.
277
00:15:41,874 --> 00:15:43,076
OPERATOR.
278
00:15:43,076 --> 00:15:48,548
HELLO. I WANT, EH,
236-1598.
279
00:15:48,548 --> 00:15:50,750
YOU CAN DIAL
THAT NUMBER YOURSELF.
280
00:15:50,750 --> 00:15:52,752
I CAN'T.
I AM BLIND.
281
00:15:52,752 --> 00:15:54,354
OH, I'M SORRY.
282
00:15:55,488 --> 00:15:57,124
DO YOUR OWN WORK.
283
00:15:59,359 --> 00:16:00,927
SALVATORE?
284
00:16:00,927 --> 00:16:03,997
WHAT YOU DO...
285
00:16:06,466 --> 00:16:07,600
WHAT?
286
00:16:08,801 --> 00:16:10,203
WHAT YOU DO
287
00:16:10,203 --> 00:16:11,804
IF A BIKE RIDER
288
00:16:11,804 --> 00:16:14,507
IS LOOKIN'
TO ROB YOU?
289
00:16:14,507 --> 00:16:15,642
HOW?
290
00:16:15,642 --> 00:16:17,044
NO MATTER HOW.
291
00:16:17,044 --> 00:16:20,647
ONLY TRUST CHRIST,
THE HOLY MOTHER.
292
00:16:20,647 --> 00:16:22,049
ANYBODY LOOKS
TO ROB ME,
293
00:16:22,049 --> 00:16:23,783
I PUT THEM
UNDER WATER.
294
00:16:23,783 --> 00:16:25,518
TOO LATE.
295
00:16:25,518 --> 00:16:27,320
AFTER THEY ROB YOU.
296
00:16:27,320 --> 00:16:29,256
WHO TOOK
MY CHOCOLATE BAR?
297
00:16:29,256 --> 00:16:31,258
I WOULDN'T TOUCH
YOUR CHOCOLATE BAR.
298
00:16:31,258 --> 00:16:33,260
I LEFT IT THERE
LAST NIGHT.
299
00:16:33,260 --> 00:16:35,262
IT WAS ALMOST GONE.
300
00:16:35,262 --> 00:16:37,497
I ONLY HAD ONE BITE.
301
00:16:37,497 --> 00:16:41,234
IS NO GOOD
FOR THE TEETH.
302
00:16:45,438 --> 00:16:47,440
SALVATORE?
303
00:16:50,243 --> 00:16:54,781
YOU MAKE SURE
NO ONE ROBS YOU.
304
00:16:55,848 --> 00:17:00,320
YOU LOCK 'EM
IN THE CAGES.
305
00:17:07,860 --> 00:17:10,463
HOW MANY BIKE RIDERS
WE GOT?
306
00:17:10,463 --> 00:17:11,598
12.
307
00:17:11,598 --> 00:17:12,865
OH.
308
00:17:12,865 --> 00:17:16,436
4, 5, 6...
309
00:17:16,436 --> 00:17:19,939
7, 8, UH...
310
00:17:19,939 --> 00:17:21,808
9, 10.
311
00:17:23,009 --> 00:17:24,611
I ONLY GOT 11.
312
00:17:24,611 --> 00:17:25,878
THAT'S RIGHT.
313
00:17:25,878 --> 00:17:27,013
NO KIDDING?
314
00:17:27,013 --> 00:17:29,549
BUT WE NEED 12.
315
00:17:33,686 --> 00:17:37,290
UH, IT'S GOT
TO BE BIG ENOUGH
FOR A GUY.
316
00:17:37,290 --> 00:17:38,891
WE'RE STARTING SLAVERY.
317
00:17:44,897 --> 00:17:46,299
YOU CAN'T HAVE
THAT CAGE
318
00:17:46,299 --> 00:17:49,502
UNLESS YOU TAKE
THE LION WITH IT.
319
00:17:52,305 --> 00:17:53,906
NOW WE'RE HOME, BABY.
320
00:17:56,309 --> 00:17:59,045
LOOK
AT THE PUSSYCAT.
321
00:17:59,045 --> 00:18:00,180
HERE, KITTY.
322
00:18:00,180 --> 00:18:01,781
COME ON, BABY.
323
00:18:02,915 --> 00:18:04,151
OOH.
324
00:18:04,151 --> 00:18:05,752
COME ON, PUSS.
325
00:18:05,752 --> 00:18:07,154
COME ON, BEPPO.
326
00:18:07,154 --> 00:18:08,755
YOU CAN
GET HIM OUT.
327
00:18:08,755 --> 00:18:10,056
WHY ME?
328
00:18:10,056 --> 00:18:12,559
YOU MAKE
A SNACK, MAN.
329
00:18:17,930 --> 00:18:20,267
WHAT DO YOU SAY, PAL?
330
00:18:21,468 --> 00:18:23,069
HEY, GIVE HIM
THE LEFT.
331
00:18:23,069 --> 00:18:24,771
JUMP ON HIM.
332
00:18:26,139 --> 00:18:27,340
ARRGHH!
333
00:18:30,610 --> 00:18:32,145
AAH!
334
00:18:34,181 --> 00:18:37,083
HEY, SURROUND HIM.
SURROUND HIM!
335
00:18:37,083 --> 00:18:40,420
HEY, COME ON.
COME ON.
336
00:18:40,420 --> 00:18:42,021
COME ON, SWEETHEART.
337
00:18:42,021 --> 00:18:43,623
TONY, GET HIM OFF THERE!
338
00:18:43,623 --> 00:18:44,657
ARGGHH!
339
00:18:44,657 --> 00:18:45,792
OH! HEY!
340
00:18:45,792 --> 00:18:47,760
HEY!
341
00:18:49,762 --> 00:18:51,898
SHH! SHH!
342
00:18:51,898 --> 00:18:53,300
GET HIM, BEPPO!
343
00:18:53,300 --> 00:18:56,436
SO WHERE'S
HE COMING OUT?
344
00:18:59,105 --> 00:19:01,474
LOOK OUT!
THERE HE GOES!
345
00:19:02,542 --> 00:19:03,810
GRAB HIM!
346
00:19:11,984 --> 00:19:13,119
THE MEAT!
347
00:19:13,119 --> 00:19:14,654
THROW THE MEAT!
348
00:19:21,127 --> 00:19:23,730
EAT THAT, YOU MOTHER.
349
00:19:34,006 --> 00:19:36,309
HE'S EATING THE PAPER.
350
00:19:36,309 --> 00:19:38,911
LOOK AT THAT.
8 POUNDS OF MEAT.
351
00:19:38,911 --> 00:19:40,913
WAIT'LL WE FEED HIM
PEOPLE.
352
00:19:48,421 --> 00:19:51,358
HOLY MOTHER,
I GIVE THEE THANKS.
353
00:19:51,358 --> 00:19:52,825
WHO'S SEEN
THE TV GUIDE?
354
00:19:52,825 --> 00:19:55,428
GIRLS SHOULD KNOCK
BEFORE THEY COME IN.
355
00:19:55,428 --> 00:19:58,331
IT WAS OPEN,
CHRIST. MEN!
356
00:20:01,434 --> 00:20:04,437
YOU EVER THINK
ANYTHING LIKE THAT
ABOUT MY SISTER,
357
00:20:04,437 --> 00:20:07,640
I'LL PUT YOUR TONGUE
ON THE THIRD RAIL.
358
00:20:10,042 --> 00:20:12,011
HEY, WHERE'D YOU GO?
359
00:20:12,011 --> 00:20:13,413
HEY, WHERE'D YOU GO?
360
00:20:13,413 --> 00:20:15,415
I GOT TO TALK TO YOU.
361
00:20:15,415 --> 00:20:17,417
I GOT TO TALK
TO YOU.
362
00:20:19,018 --> 00:20:21,421
WILL YOU SHUT UP
AND LISTEN?
363
00:20:21,421 --> 00:20:23,423
YOU LISTEN
TO YOUR BROTHER.
364
00:20:25,024 --> 00:20:26,158
WHAT?
365
00:20:26,158 --> 00:20:28,761
GET DRESSED, FANCY,
FOR A PARTY.
366
00:20:28,761 --> 00:20:29,896
WHAT PARTY?
367
00:20:29,896 --> 00:20:31,298
FOR MY BIKE RACE.
368
00:20:31,298 --> 00:20:32,832
YOU GO.
369
00:20:34,467 --> 00:20:37,069
I GOT BETTER THINGS
TO DO.
370
00:20:37,069 --> 00:20:38,671
SO DO I.
371
00:20:38,671 --> 00:20:39,806
WHAT?
372
00:20:39,806 --> 00:20:40,940
NOTHING.
373
00:20:40,940 --> 00:20:42,942
LOOK, YOU GO,
SMART ASS!
374
00:20:44,544 --> 00:20:45,478
WHY?
375
00:20:45,478 --> 00:20:47,714
BECAUSE I SAY SO!
376
00:20:47,714 --> 00:20:49,682
YOU WEREN'T INVITED,
THAT'S WHY!
377
00:20:49,682 --> 00:20:54,721
BECAUSE MR. DeLAURIA
IS ASHAMED TO BE SEEN
IN PUBLIC WITH YOU.
378
00:20:54,721 --> 00:20:58,124
I GOT THE BEST THING
I EVER GOT GOING
379
00:20:58,124 --> 00:20:59,592
AND WISE CRACKS.
380
00:20:59,592 --> 00:21:03,129
YOU FIND OUT IT'S TIME
YOUR KID SALLY PALUMBO'S
SISTER
381
00:21:03,129 --> 00:21:04,997
AND ACT LIKE IT!
382
00:21:06,399 --> 00:21:09,902
YOU GET UP
OFF YOUR ASS.
383
00:21:11,203 --> 00:21:13,840
YOU GET DRESSED
PRETTY.
384
00:21:15,274 --> 00:21:18,878
MAYBE YOU MEET
NICE ITALIAN BOY.
385
00:21:22,014 --> 00:21:23,516
FROM ITALY.
386
00:21:47,039 --> 00:21:48,174
HEY!
387
00:21:48,174 --> 00:21:50,176
YOU PEOPLE
CAN'T COME IN.
388
00:21:50,176 --> 00:21:52,379
WE DON'T NEED
NO INVITE.
389
00:21:53,446 --> 00:21:56,048
LADIES AND GENTLEMEN,
IT'S NOTHING.
390
00:21:56,048 --> 00:21:58,718
I TOLD YOU NO.
391
00:21:58,718 --> 00:22:00,920
YOU'RE NOT
SUPPOSED TO BE HERE.
392
00:22:00,920 --> 00:22:01,854
YOU BIMBOS.
393
00:22:01,854 --> 00:22:04,457
YOU CAN'T COME HERE
WITH THEM TWO.
394
00:22:04,457 --> 00:22:07,326
IT'S ALL RIGHT,
MY MOTHER LETS ME.
395
00:22:07,326 --> 00:22:09,929
NOW THE SISTER.
AH!
396
00:22:09,929 --> 00:22:11,330
WHAT ARE THEY DOING?
397
00:22:11,330 --> 00:22:14,333
COME ON.
GIVE ME THAT JACKET.
398
00:22:14,333 --> 00:22:16,469
WELL, HELLO!
399
00:22:16,469 --> 00:22:18,471
DON'T TELL ME.
YOU'RE ANGELA, HUH?
400
00:22:18,471 --> 00:22:19,606
ANGELA WHO?
401
00:22:19,606 --> 00:22:21,207
THAT'S VERY FUNNY.
402
00:22:21,207 --> 00:22:23,610
YOU SEEN WHAT
WE HAVE TO EAT?
403
00:22:23,610 --> 00:22:25,344
DIRECT FROM
THE DELLA PALMA.
404
00:22:25,344 --> 00:22:27,747
THERE'S A NICE QUIET
PLACE HERE
405
00:22:27,747 --> 00:22:30,950
AWAY FROM THE NOISE
AND THE CROWD.
406
00:22:30,950 --> 00:22:31,984
HEY, MARIO!
407
00:22:31,984 --> 00:22:35,087
HONEY, I WANT YOU
TO MEET MARIO TRANTINO.
408
00:22:35,087 --> 00:22:36,489
HEY, YOU ALL ALONE?
409
00:22:36,489 --> 00:22:37,890
THAT'S NO GOOD.
410
00:22:37,890 --> 00:22:40,493
WHY DON'T YOU KEEP
MARIO COMPANY?
411
00:22:40,493 --> 00:22:43,896
AM I SUPPOSED TO MAKE HIM
BUY ME CHAMPAGNE?
412
00:22:43,896 --> 00:22:47,033
SHE'S GOT A GREAT
SENSE OF HUMOR.
413
00:23:06,152 --> 00:23:07,554
MY MOTHER DON'T LIKE ME
414
00:23:07,554 --> 00:23:10,557
TO GET MY SHIRT DIRTY
WHEN I EAT.
415
00:23:10,557 --> 00:23:13,159
HIDE THEM.
THEY'RE NOT
SUPPOSED TO BE HERE.
416
00:23:15,828 --> 00:23:19,131
AAH! HA HA!
417
00:23:43,022 --> 00:23:45,024
YOU WANT TO GO EAT?
418
00:23:47,494 --> 00:23:49,729
EAT.
YOU WANT TO GO EAT?
419
00:23:49,729 --> 00:23:51,631
YEAH.
420
00:24:07,013 --> 00:24:08,414
50 CENTS, SIR.
421
00:24:08,414 --> 00:24:10,216
HERE, I'LL PAY.
422
00:24:19,792 --> 00:24:21,193
AHA.
423
00:24:21,193 --> 00:24:22,595
MMM-HMM.
424
00:24:26,799 --> 00:24:28,034
NICE.
425
00:24:30,202 --> 00:24:32,204
MMM.
426
00:24:32,204 --> 00:24:33,606
WHERE YOU COME FROM?
427
00:24:33,606 --> 00:24:34,807
CALABRIA.
428
00:24:34,807 --> 00:24:36,008
OH.
429
00:24:36,008 --> 00:24:38,611
MOST YOUNG PEOPLE,
THEY SPEAK ENGLISH?
430
00:24:38,611 --> 00:24:41,814
MMM. YOUNG PEOPLE,
THEY GO AWAY.
431
00:24:41,814 --> 00:24:42,749
HERE?
432
00:24:42,749 --> 00:24:44,951
AH, HERE,
IT IS HARD.
433
00:24:44,951 --> 00:24:46,152
OH, I BET.
434
00:24:46,152 --> 00:24:49,355
MUST BE A SPECIAL
SOMETHING, YOU KNOW?
435
00:24:49,355 --> 00:24:50,489
HMM.
436
00:24:50,489 --> 00:24:52,892
IF YOU WIN THE BIKE RACE,
437
00:24:52,892 --> 00:24:55,528
IS THAT SPECIAL SOMETHING
ENOUGH?
438
00:24:57,096 --> 00:24:58,230
MAYBE.
439
00:24:58,230 --> 00:24:59,766
WORLD CHAMPION.
440
00:24:59,766 --> 00:25:01,100
WHAT'S SPECIALER?
441
00:25:01,100 --> 00:25:02,234
MONEY.
442
00:25:02,234 --> 00:25:03,836
YOU WANT ONE?
443
00:25:05,638 --> 00:25:07,239
OH, NO, NO.
I PAY.
444
00:25:07,239 --> 00:25:10,242
NO, NO, NO.
I SAID. I SAID.
445
00:25:10,242 --> 00:25:11,578
OH. AH.
446
00:25:15,648 --> 00:25:18,250
I LIKE AMERICAN FOOD.
IT'S GOOD.
447
00:25:18,250 --> 00:25:19,385
YEAH?
448
00:25:19,385 --> 00:25:21,220
WHAT DO YOU EAT?
449
00:25:22,388 --> 00:25:23,522
CATANZIA?
450
00:25:23,522 --> 00:25:24,657
I MEANT...
451
00:25:24,657 --> 00:25:25,992
CHIPMUNK, EH...
452
00:25:25,992 --> 00:25:26,926
STILL?
453
00:25:26,926 --> 00:25:29,128
YEAH, YEAH,
AND, UH, DANDELION.
454
00:25:29,128 --> 00:25:30,529
THAT'S NOT TRUE.
455
00:25:30,529 --> 00:25:32,531
NO, THAT IS TRUE.
456
00:25:32,531 --> 00:25:33,866
NO.
457
00:25:33,866 --> 00:25:35,001
YEAH?
458
00:25:35,001 --> 00:25:36,135
YEAH.
459
00:25:36,135 --> 00:25:38,137
OH, LISTEN, UH...
460
00:25:38,137 --> 00:25:40,539
YOU GO UP.
YOU GO UP.
461
00:25:40,539 --> 00:25:42,675
I GO TO BROOKLYN.
462
00:25:42,675 --> 00:25:44,611
GOT CHANGE?
463
00:25:49,582 --> 00:25:50,983
IT'S A TOKEN.
464
00:25:50,983 --> 00:25:53,586
YOU USE IT
ON THE SUBWAY.
465
00:25:53,586 --> 00:25:55,221
YOU GO HOME NOW?
466
00:25:56,589 --> 00:25:57,990
YOU HAVE TO RACE.
467
00:25:57,990 --> 00:26:01,193
EH, YOU COME
WATCH ME, HUH?
468
00:26:01,193 --> 00:26:02,328
EH?
469
00:26:02,328 --> 00:26:04,196
YEAH, SURE.
470
00:26:04,196 --> 00:26:05,732
AHH.
471
00:26:11,604 --> 00:26:13,072
BYE-BYE.
472
00:26:13,072 --> 00:26:14,206
BYE.
473
00:26:17,209 --> 00:26:18,344
MMM.
474
00:26:18,344 --> 00:26:20,079
HMM.
475
00:26:20,079 --> 00:26:21,213
HMM.
476
00:26:22,481 --> 00:26:24,250
HMMM.
477
00:26:25,618 --> 00:26:27,086
TAXI.
478
00:26:43,502 --> 00:26:45,805
EVERYONE UPSTAIRS!
479
00:26:45,805 --> 00:26:48,207
COME ON.
COME ON, YOU BUMS!
480
00:26:48,207 --> 00:26:51,177
MOVE IT! ALL RIGHT,
YOU FOREIGN FREAKS.
481
00:26:51,177 --> 00:26:54,380
HEY, COME ON.
GET YOUR HANDS OUT OF THERE!
482
00:26:54,380 --> 00:26:56,215
YOU'LL WRINKLE THE SUIT!
483
00:27:15,201 --> 00:27:17,436
EVERYBODY IN THE CAGES.
LET'S GO!
484
00:27:17,436 --> 00:27:18,838
COME ON!
COME ON!
485
00:27:18,838 --> 00:27:20,239
IN THE CAGE,
YOU BUM.
486
00:27:21,073 --> 00:27:22,942
COME ON.
RIGHT THIS WAY.
487
00:27:24,343 --> 00:27:25,644
VERY AMERICAN, HUH?
488
00:27:25,644 --> 00:27:27,246
COME ON IN!
489
00:27:27,246 --> 00:27:29,248
GET IN!
490
00:27:34,687 --> 00:27:36,923
WHAT THE HELL IS THIS?
491
00:27:39,291 --> 00:27:40,693
IT'S NOT READY.
492
00:27:40,693 --> 00:27:42,028
HEY!
493
00:27:46,165 --> 00:27:47,099
HEY.
494
00:27:47,099 --> 00:27:49,101
HE WON'T MOVE
THE MOTOR POOL.
495
00:27:49,101 --> 00:27:51,303
HOW CAN I
FINISH THIS
THING?
496
00:27:51,303 --> 00:27:52,805
I DON'T DO WOODWORK.
497
00:27:52,805 --> 00:27:55,007
SORRY,
LADIES AND GENTLEMEN,
498
00:27:55,007 --> 00:27:57,076
THERE'LL BE
NO RACE TONIGHT
499
00:27:57,076 --> 00:27:59,578
DUE TO CIRCUMSTANCES
BEYOND OUR CONTROL.
500
00:27:59,578 --> 00:28:02,248
YOU'LL RECEIVE RAIN CHECKS
FOR JOSEPH DeLAURIA'S
501
00:28:02,248 --> 00:28:05,885
WORLD CHAMPIONSHIP BIKE RACE
FOR SOME OTHER NIGHT
502
00:28:05,885 --> 00:28:09,421
SOON AS IT'S ARRANGED
WITH THE MANAGEMENT
AND THE CARPENTERS.
503
00:28:14,894 --> 00:28:16,929
I'LL KILL THE CREEP!
504
00:28:19,899 --> 00:28:21,567
I'LL KILL HIM!
505
00:28:24,804 --> 00:28:26,773
SALVATORE!
506
00:28:27,774 --> 00:28:31,343
YOU--YOU GOT
TO WATCH YOUR ASS!
507
00:28:38,751 --> 00:28:42,088
LET'S GET OUT OF HERE
BEFORE BACCALA COMES!
508
00:28:48,460 --> 00:28:50,229
AAH!
509
00:28:55,267 --> 00:28:58,871
I SHOULD KILL YOU,
CREEP. ALL OF YOU.
510
00:28:58,871 --> 00:29:00,506
YOU'RE OUT
OF BUSINESS.
511
00:29:00,506 --> 00:29:02,775
WHAT YOU'RE
GOING TO DO
512
00:29:02,775 --> 00:29:04,176
IS BE MY
CHAUFFEUR.
513
00:29:04,176 --> 00:29:07,646
AND THAT'S ALL
YOU'RE GOING TO DO.
514
00:29:07,646 --> 00:29:10,249
YOU'RE DRIVE ME
TO LUNCH.
515
00:29:10,249 --> 00:29:12,952
YOU, WAIT OUTSIDE.
516
00:29:12,952 --> 00:29:17,056
WHEN I FINISH LUNCH,
I COME OUTSIDE,
517
00:29:17,056 --> 00:29:19,391
AND YOU DRIVE ME
BACK HERE.
518
00:29:20,793 --> 00:29:25,331
EVERY DAY
YOU DRIVE BACCALA.
519
00:29:26,565 --> 00:29:29,135
AND THAT'S ALL
YOU DO, CREEP.
520
00:29:32,805 --> 00:29:36,408
OR ELSE YOU'RE
DEAD, CREEP.
521
00:29:40,612 --> 00:29:43,816
YOUR PLANE LEAVES
KENNEDY AT 4 P.M.
522
00:29:43,816 --> 00:29:46,218
YOUR BUS LEAVES
THE EASTSIDE TERMINAL...
523
00:29:46,218 --> 00:29:49,221
IS THERE A MARIO TRANTINO
REGISTERED HERE?
524
00:29:49,221 --> 00:29:51,824
HE'S ONE OF THE ITALIAN
BIKE RACERS.
525
00:29:51,824 --> 00:29:53,826
OH, THEY'VE ALL
CHECKED OUT.
526
00:29:53,826 --> 00:29:55,161
CHECKED OUT.
527
00:29:55,161 --> 00:29:56,095
HEY!
528
00:29:56,095 --> 00:29:58,097
HE SAID YOU ALREADY
CHECKED OUT.
529
00:29:58,097 --> 00:30:00,099
WHY DIDN'T YOU
LEAVE A MESSAGE?
530
00:30:00,099 --> 00:30:01,700
I DIDN'T KNOW YOU COME.
531
00:30:01,700 --> 00:30:02,835
GOING HOME?
532
00:30:02,835 --> 00:30:04,837
NO. I STAY.
SOMEPLACE, NOT HERE,
533
00:30:04,837 --> 00:30:07,840
BECAUSE THEY WANT
A DEPOSIT AFTER 1:00.
534
00:30:07,840 --> 00:30:09,441
WHERE?
535
00:30:09,441 --> 00:30:10,843
I DON'T KNOW.
536
00:30:10,843 --> 00:30:12,178
COME ON.
537
00:30:26,859 --> 00:30:29,862
75 BUCKS A MONTH
FOR THIS?
538
00:30:29,862 --> 00:30:31,463
A MONTH IN ADVANCE.
539
00:30:31,463 --> 00:30:32,598
MMM.
540
00:30:32,598 --> 00:30:34,000
YOU SHOULD
BE ASHAMED.
541
00:30:34,000 --> 00:30:37,003
O.K. YOU PAY THE GAS
AND THE ELECTRIC.
542
00:30:37,003 --> 00:30:40,206
WHAT NAME DO YOU WANT
ON THE MAILBOX?
543
00:30:40,206 --> 00:30:41,340
TRANTINO.
544
00:30:41,340 --> 00:30:42,741
MR. AND--HA--MRS.?
545
00:30:42,741 --> 00:30:44,143
ANY BUSINESS
OF YOURS?
546
00:30:44,143 --> 00:30:45,945
COULDN'T CARE LESS.
547
00:31:06,365 --> 00:31:07,766
UM, I HAVE TO GO.
548
00:31:07,766 --> 00:31:09,368
OH, TOO BAD.
549
00:31:09,368 --> 00:31:10,502
SCHOOL.
550
00:31:10,502 --> 00:31:11,637
AH.
551
00:31:11,637 --> 00:31:12,771
I'M LATE.
552
00:31:12,771 --> 00:31:14,373
OH, I'M SORRY.
553
00:31:14,373 --> 00:31:15,507
YOU'LL BE O.K.?
554
00:31:15,507 --> 00:31:16,775
OH, YEAH, YEAH.
555
00:31:16,775 --> 00:31:19,511
YOU KNOW PEOPLE?
556
00:31:19,511 --> 00:31:21,313
YOU.
557
00:31:21,313 --> 00:31:22,648
THAT'S ALL?
558
00:31:22,648 --> 00:31:24,050
I KNOW NAME,
559
00:31:24,050 --> 00:31:26,052
VERY MANY NAME
TO CALL
560
00:31:26,052 --> 00:31:27,386
FROM CATANZIA.
561
00:31:27,386 --> 00:31:28,554
OH.
562
00:31:28,554 --> 00:31:29,688
FATHER MARSALANO...
563
00:31:29,688 --> 00:31:30,822
OH.
564
00:31:30,822 --> 00:31:32,424
FOR THE ORPHANAGE.
565
00:31:32,424 --> 00:31:33,892
FOR THE ORPHANS.
566
00:31:33,892 --> 00:31:35,494
I, UH, PROMISE HIM.
567
00:31:35,494 --> 00:31:36,462
OH.
568
00:31:36,462 --> 00:31:39,031
OH. THERE'S A LAUNDROMAT
UP THE BLOCK.
569
00:31:39,031 --> 00:31:41,033
AROUND THE CORNER
ON AVENUE "B,"
570
00:31:41,033 --> 00:31:42,501
THERE'S A SUPERMARKET.
571
00:31:42,501 --> 00:31:45,071
AHH, THANK YOU.
572
00:31:46,905 --> 00:31:48,540
I HAVE TO RUN.
573
00:31:51,510 --> 00:31:52,644
CHRIST.
574
00:31:52,644 --> 00:31:54,246
BYE-BYE, HUH?
575
00:31:54,246 --> 00:31:55,514
BYE.
576
00:32:01,653 --> 00:32:03,389
HEY, HEY.
577
00:32:03,389 --> 00:32:06,258
YOU COME AGAIN,
ANGELA, SOON, HUH?
578
00:32:06,258 --> 00:32:07,393
YEAH.
579
00:32:07,393 --> 00:32:08,827
SOON.
580
00:32:08,827 --> 00:32:10,396
AHH.
581
00:32:14,533 --> 00:32:16,268
HEY, ANGELA,
ANGELA?
582
00:32:17,536 --> 00:32:18,704
WHAT?
583
00:32:18,704 --> 00:32:22,374
YOU HAVE
A 10-CENT PIECE
FOR THE TELEPHONE BOX?
584
00:32:22,374 --> 00:32:23,675
YEAH.
585
00:32:30,816 --> 00:32:32,151
THANK YOU.
586
00:32:36,322 --> 00:32:38,324
WE GOT TO KILL BACCALA.
587
00:32:38,324 --> 00:32:40,526
WE START
WITH WATER BUFFALO.
588
00:32:40,526 --> 00:32:41,960
SO...
589
00:32:41,960 --> 00:32:45,731
YOU WANT TO KILL
WATER BUFFALO?
590
00:32:45,731 --> 00:32:46,898
LISTEN.
591
00:32:46,898 --> 00:32:50,502
I TELL YOU
HOW IS THE BEST
TO DO.
592
00:32:50,502 --> 00:32:51,903
HMM! I'M LATE.
593
00:32:51,903 --> 00:32:53,039
CHRIST.
594
00:32:53,039 --> 00:32:55,641
CAN YOU GIVE ME A LIFT?
595
00:32:55,641 --> 00:32:57,043
WHERE YOU GOING?
596
00:32:57,043 --> 00:32:58,777
OCEAN PARKWAY.
597
00:32:58,777 --> 00:33:00,379
OH, FORGET IT.
598
00:33:00,379 --> 00:33:01,447
UH-HUH.
599
00:33:02,581 --> 00:33:04,983
EVERY NIGHT...
600
00:33:04,983 --> 00:33:07,253
HE PARK HIS CAR
601
00:33:07,253 --> 00:33:08,854
ON OCEAN PARKWAY...
602
00:33:08,854 --> 00:33:09,988
RIGHT.
603
00:33:09,988 --> 00:33:12,458
IN THE SAME PLACE.
604
00:33:12,458 --> 00:33:13,992
COME ON.
605
00:33:13,992 --> 00:33:16,562
COME ON.
THAT'S IT.
KICK IT IN.
606
00:33:16,562 --> 00:33:17,563
TERRIFIC.
607
00:33:21,867 --> 00:33:23,001
IT'S O.K.
608
00:33:23,001 --> 00:33:25,604
YOU WATCH
YOUR ASS, DEAR.
609
00:33:33,612 --> 00:33:34,746
GOOD MORNING.
610
00:33:34,746 --> 00:33:36,415
HE LOOKS FINE TODAY.
611
00:33:36,415 --> 00:33:39,318
WHO COULD SHOOT
IF THEY COULD HIT A BABY?
612
00:33:39,318 --> 00:33:42,654
THE ONLY GUY
WHO COULD IS
WATER BUFFALO.
613
00:33:47,126 --> 00:33:50,329
AYII!
SON OF A BITCH!
614
00:34:19,458 --> 00:34:21,793
SHOOT HIM
IN THE SHOES!
615
00:34:21,793 --> 00:34:23,095
COME ON.
616
00:34:41,613 --> 00:34:43,849
THAT DIRTY RAT FINK!
617
00:34:43,849 --> 00:34:45,251
THESE ARE $110
FOOTJOYS.
618
00:34:45,251 --> 00:34:48,454
WELL, THESE ARE 120 BUCK
JOHNSON-MURPHYS!
619
00:34:48,454 --> 00:34:49,655
AH!
620
00:35:22,988 --> 00:35:24,590
WHERE IS HE?
621
00:35:25,957 --> 00:35:27,959
UM, BOY,
ARE WE IN TROUBLE.
622
00:35:27,959 --> 00:35:29,761
WE COULD SAY
WE GOT HIM,
623
00:35:29,761 --> 00:35:32,364
COME BACK TONIGHT
AND HIT HIM AGAIN.
624
00:35:32,364 --> 00:35:33,965
YEAH, YEAH.
WAIT A MINUTE.
625
00:35:33,965 --> 00:35:35,367
EZMO AIN'T DEAF.
626
00:35:35,367 --> 00:35:37,969
HE CAN HEAR NOTHING
WHEN IT HAPPENS.
627
00:35:37,969 --> 00:35:39,671
COME ON.
628
00:35:39,671 --> 00:35:43,209
AAH!
AAH!
629
00:35:43,209 --> 00:35:46,144
AAH!
AAH!
630
00:35:46,144 --> 00:35:48,180
AAH!
AAH!
631
00:35:48,180 --> 00:35:51,116
AAH!
AAH!
632
00:35:51,116 --> 00:35:53,352
AAH!
633
00:35:53,352 --> 00:35:54,820
JUST LIKE THAT.
634
00:35:54,820 --> 00:35:57,189
YEAH, JUST EXACTLY.
635
00:35:57,189 --> 00:35:58,224
WHAT ELSE?
636
00:35:58,224 --> 00:36:00,626
I HEARD
ABOUT A DOZEN SHOTS.
637
00:36:00,626 --> 00:36:03,128
WE SAW BLOOD
ALL OVER THE WALL.
638
00:36:03,128 --> 00:36:04,330
DRIPPING.
639
00:36:04,330 --> 00:36:05,664
BRAINS, TOO.
640
00:36:05,664 --> 00:36:07,266
WATER BUFFALO
GOT NO BRAINS.
641
00:36:07,266 --> 00:36:08,534
HOW'D THEY LOOK?
642
00:36:08,534 --> 00:36:11,136
LIKE LOBSTER EGGS
WITH FRA DIAVALO
SAUCE.
643
00:36:11,136 --> 00:36:12,671
THAT'S THE BRAINS!
644
00:36:12,671 --> 00:36:15,173
WOULD I LIE?
645
00:36:18,610 --> 00:36:21,213
NO BODIES.
646
00:36:22,281 --> 00:36:23,782
NOTHIN' IN
THE DAILY NEWS.
647
00:36:25,817 --> 00:36:26,752
HUH?
648
00:36:26,752 --> 00:36:29,288
NO MURDERS
IN THE NEWS.
649
00:36:29,288 --> 00:36:32,291
A MURDER AIN'T IN
THE DAILY NEWS
650
00:36:32,291 --> 00:36:35,327
AIN'T NO MURDER.
651
00:36:37,162 --> 00:36:38,764
WHAT'S THIS?
652
00:36:38,764 --> 00:36:40,165
WHAT DO YOU DO, EH?
653
00:36:40,165 --> 00:36:41,767
MAYBE NOBODY LOOK YET.
654
00:36:41,767 --> 00:36:43,101
Sally...
655
00:36:43,101 --> 00:36:47,506
MAYBE HE'S WAITIN'
TO SEE IF WE DO
SOMETHING STUPID.
656
00:36:54,280 --> 00:36:55,881
IT COULD BE.
657
00:36:55,881 --> 00:36:57,883
IF THAT'S WHAT IT IS,
658
00:36:57,883 --> 00:36:59,785
IT BETTER BE.
659
00:37:02,988 --> 00:37:04,590
I DON'T FEEL GOOD.
660
00:37:13,765 --> 00:37:15,534
WHOA, WHOA, WHOA!
661
00:37:17,336 --> 00:37:18,937
I'M SCARED, JOEY.
662
00:37:18,937 --> 00:37:21,940
YOU DON'T
BELIEVE ME, HUH?
663
00:37:21,940 --> 00:37:23,909
YOUR OWN BROTHER!
664
00:37:24,943 --> 00:37:26,345
HEY, YOU WERE THERE.
665
00:37:26,345 --> 00:37:27,746
HEH, HEH.
666
00:37:27,746 --> 00:37:30,349
I'LL NEVER FORGET
THE BLOOD, HMM?
667
00:37:30,349 --> 00:37:34,686
I TOLD YOU
WE BOMBED THAT RAT FINK!
668
00:37:34,686 --> 00:37:37,689
WHY, THERE AIN'T ENOUGH LEFT
OF WATER BUFFALO
669
00:37:37,689 --> 00:37:40,225
TO MAKE
A GHOST OUT OF.
670
00:37:43,962 --> 00:37:45,797
HEY, HEY!
671
00:37:45,797 --> 00:37:46,932
WATER BUFFALO!
672
00:37:46,932 --> 00:37:48,934
AAH!
AAH!
673
00:37:51,737 --> 00:37:53,939
HEY, THAT GOT
TOREGRESSA'S WIFE.
674
00:37:53,939 --> 00:37:55,140
YOU KNOW IT.
675
00:37:55,140 --> 00:37:57,943
THE BEST
PROFESSIONAL MOURNER
IN SOUTH BROOKLYN.
676
00:37:57,943 --> 00:37:59,345
WOW.
677
00:38:28,974 --> 00:38:30,576
IT FITS HIM GOOD.
678
00:38:30,576 --> 00:38:31,510
HIM?
679
00:38:31,510 --> 00:38:33,512
WE, UH,
WE ARE TWIN.
680
00:38:33,512 --> 00:38:34,913
IT'S A RARE COMPLIMENT
INDEED--
681
00:38:34,913 --> 00:38:37,916
AN ITALIAN PRIEST
WHO PREFERS OUR CLOTHES.
682
00:38:37,916 --> 00:38:40,519
REALLY, THE WAY
THEY'RE ALWAYS RAVING
683
00:38:40,519 --> 00:38:41,920
ABOUT ROMAN TAILORS.
684
00:38:41,920 --> 00:38:44,523
NOW, WHAT IS
YOUR BROTHER'S ADDRESS?
685
00:38:44,523 --> 00:38:47,726
OH, NO, NO.
I'M GOING TO TAKE WITH ME.
686
00:38:47,726 --> 00:38:48,660
I CAN'T.
687
00:38:48,660 --> 00:38:50,261
WE NEVER
GIVE OUR CLOTHES
688
00:38:50,261 --> 00:38:52,130
TO ANYONE
BUT A PRIEST
689
00:38:52,130 --> 00:38:53,532
OR A NUN,
690
00:38:53,532 --> 00:38:55,801
WITH ALL
THESE IMPOSTORS,
YOU UNDERSTAND.
691
00:38:55,801 --> 00:38:57,769
EH, OF COURSE.
692
00:38:57,769 --> 00:38:59,771
IT'S A PLEASURE
TO SERVE SOMEONE
693
00:38:59,771 --> 00:39:01,407
WHO RESPECTS
TRADITION.
THE TROUSERS?
694
00:39:01,407 --> 00:39:04,009
OH. DO YOU HAVE
A VESTMENT?
695
00:39:04,009 --> 00:39:05,611
A PRIEST VESTMENT.
696
00:39:05,611 --> 00:39:08,447
A VESTMENT?
OH, YES, CERTAINLY,
MR. MARSALANO.
697
00:39:08,447 --> 00:39:10,449
YES.
WE'RE OLD-FASHIONED,
698
00:39:10,449 --> 00:39:13,852
REACTIONARY EVEN,
AND PROUD OF IT.
699
00:39:13,852 --> 00:39:16,855
YOU KNOW, I ACTUALLY
SAW TWO NUNS
700
00:39:16,855 --> 00:39:19,858
BUYING OFF THE RACK
IN KLEIN'S BASEMENT.
701
00:39:19,858 --> 00:39:23,361
SERIOUSLY,
THAT KIND OF THING
702
00:39:23,361 --> 00:39:27,032
COULD PUT US
OUT OF BUSINESS
ENTIRELY.
703
00:40:08,406 --> 00:40:10,008
COME IN!
704
00:40:14,045 --> 00:40:15,747
AHEM!
705
00:40:17,983 --> 00:40:19,250
OH!
706
00:40:19,250 --> 00:40:20,886
OH, SCUSA.
707
00:40:31,630 --> 00:40:34,232
WHERE DID YOU
GET ALL THIS?
708
00:40:34,232 --> 00:40:35,366
OH, UH...
709
00:40:35,366 --> 00:40:37,736
PEOPLE HELP ME.
710
00:40:44,476 --> 00:40:46,077
WHERE DO YOU SLEEP?
711
00:40:46,077 --> 00:40:48,113
IT DOES NOT MATTER.
712
00:40:48,113 --> 00:40:49,447
IT MIGHT.
713
00:40:54,653 --> 00:40:56,722
SPLINTERS, I MEAN.
714
00:40:56,722 --> 00:40:57,856
AH.
715
00:41:00,792 --> 00:41:03,595
DO WANT TO GO EAT
CHINESE?
716
00:41:21,547 --> 00:41:23,148
SO TELL ME--
717
00:41:23,148 --> 00:41:24,149
UM...
718
00:41:24,149 --> 00:41:25,551
WITH THE ORPHANS, HUH?
719
00:41:25,551 --> 00:41:26,552
I MEANT--
720
00:41:26,552 --> 00:41:27,686
YEAH. GOES O.K.
721
00:41:27,686 --> 00:41:30,288
OH. WHAT?
YOU GO HOME, THEN?
722
00:41:30,288 --> 00:41:32,157
NO, NO. I STAY.
723
00:41:32,157 --> 00:41:33,158
UH...
724
00:41:33,158 --> 00:41:34,560
HOW?
725
00:41:34,560 --> 00:41:38,564
IN SOME WAY, BUT...
726
00:41:38,564 --> 00:41:40,031
I STAY.
727
00:41:40,031 --> 00:41:41,132
I HOPE.
728
00:42:10,596 --> 00:42:12,998
KID SALLY,
THIS IS MY COUSIN
729
00:42:12,998 --> 00:42:14,800
WILLIE QUAREQUIO
FROM WILMINGTON.
730
00:42:14,800 --> 00:42:16,367
HEY.
731
00:42:16,367 --> 00:42:17,769
QUAREQUIO
MEANS HAPPY DEATH.
732
00:42:17,769 --> 00:42:20,772
SO NOTHING BAD
CAN HAPPEN TO ME
733
00:42:20,772 --> 00:42:23,408
BECAUSE I'M GOING
TO HAVE A HAPPY DEATH,
734
00:42:23,408 --> 00:42:24,776
SO DON'T WORRY.
735
00:42:24,776 --> 00:42:26,377
HERE. WATCH THIS.
736
00:42:26,377 --> 00:42:29,615
I'M GOING
TO BLOW THIS UP NOW.
737
00:42:32,017 --> 00:42:35,220
HEY, YOU DO IT
WITH A RADIO, HUH?
738
00:42:39,224 --> 00:42:41,627
IN-FREAKIN'-CREDIBLE.
739
00:42:41,627 --> 00:42:44,229
IT'S AS IF
I WAS CHANGING
TELEVISION PROGRAMS,
740
00:42:44,229 --> 00:42:45,496
AIN'T IT, WILLIE?
741
00:42:45,496 --> 00:42:46,732
EXACTLY.
742
00:42:46,732 --> 00:42:49,500
YEAH. WE CHANGE
THE CHANNELS FOR BACCALA,
743
00:42:49,500 --> 00:42:50,969
FROM LIVING TO DEAD.
744
00:42:50,969 --> 00:42:52,170
HEH HEH HEH!
745
00:43:15,093 --> 00:43:17,696
I JUST SLIP THIS
UNDER THE CAR,
746
00:43:17,696 --> 00:43:19,698
AND YOU PUSH THIS BUTTON.
747
00:43:19,698 --> 00:43:20,899
THAT'S ALL.
748
00:43:22,067 --> 00:43:25,070
AND IT RAINS BACCALA
ALL OVER BROOKLYN.
749
00:43:25,070 --> 00:43:26,672
DON'T FOOL
WITH THE RADIO.
750
00:43:26,672 --> 00:43:28,273
DON'T PUSH
THE BUTTON.
751
00:43:28,273 --> 00:43:29,274
O.K., O.K.
752
00:44:26,732 --> 00:44:28,867
SERGEANT,
THERE'S A GUY HERE--
753
00:44:34,873 --> 00:44:37,575
FUNNY. HE WAS HERE
JUST A MINUTE AGO.
754
00:44:37,575 --> 00:44:39,444
NO!
755
00:44:39,444 --> 00:44:40,846
HE LOANED ME CIGARETTES
756
00:44:40,846 --> 00:44:42,848
WHEN WE
WERE KIDS TOGETHER.
757
00:44:42,848 --> 00:44:44,249
3. THEY GOT 3,
758
00:44:44,249 --> 00:44:46,852
AND WE
AIN'T EVEN ON
THE SCOREBOARD.
759
00:44:46,852 --> 00:44:49,054
WE GOT TO
GET ONE BACK.
760
00:44:49,054 --> 00:44:49,855
OH, GOD!
761
00:44:49,855 --> 00:44:50,856
GET BACCALA!
762
00:44:50,856 --> 00:44:52,858
WE NEED SOMEBODY
RIGHT NOW.
763
00:44:52,858 --> 00:44:54,459
YOU HANDLE IT,
TONY.
764
00:44:54,459 --> 00:44:57,262
HE OWED ME 8 BUCKS.
765
00:45:01,199 --> 00:45:03,468
WE JUST GO SLOW.
766
00:45:03,468 --> 00:45:05,136
SO FAR, IT'S NICE.
767
00:45:05,136 --> 00:45:07,739
THEM OTHER PUNKS,
THEY RUN AROUND,
768
00:45:07,739 --> 00:45:09,340
THEY FIGURE THEY'RE COWBOYS.
769
00:45:09,340 --> 00:45:11,743
WE JUST GO SLOW,
770
00:45:11,743 --> 00:45:14,946
AND WE GET
EVERY ONE OF THEM.
771
00:45:21,753 --> 00:45:27,725
AND I STRANGLE KID SALLY
PERSONAL.
772
00:45:29,494 --> 00:45:31,496
SO LONG, TONY.
773
00:45:31,496 --> 00:45:34,365
OH! AH! OH!
774
00:45:41,172 --> 00:45:44,642
YOU WANT ME
TO CONTRIBUTE, EH?
775
00:45:44,642 --> 00:45:46,344
I KNOW PRIESTS.
776
00:45:46,344 --> 00:45:47,345
AH...
777
00:45:47,345 --> 00:45:48,346
AH, WELL...
778
00:45:48,346 --> 00:45:49,915
A LITTLE CONTRIBUTE. NO.
779
00:45:49,915 --> 00:45:53,518
A BIG CONTRIBUTE. YES.
780
00:45:53,518 --> 00:45:54,920
HA HA HA.
781
00:45:54,920 --> 00:45:57,522
I GOT ALL READY,
ALL READY.
782
00:45:57,522 --> 00:45:58,523
OH, YES.
783
00:45:58,523 --> 00:46:00,525
I GOT RIGHT HERE, EH?
784
00:46:03,328 --> 00:46:05,931
SEE? I GOT ALL STAMPED
AND ADDRESSED
785
00:46:05,931 --> 00:46:07,065
TO FATHER MARSALANO,
786
00:46:07,065 --> 00:46:09,667
AND I GOT 10 BUCKS
IN EACH ONE
787
00:46:09,667 --> 00:46:11,669
SO THAT IF WE LOSE ONE,
788
00:46:11,669 --> 00:46:14,272
WE DON'T LOSE
ALL THE MONEY.
789
00:46:14,272 --> 00:46:15,273
SEE?
790
00:46:15,273 --> 00:46:16,274
AH. YEAH.
791
00:46:16,274 --> 00:46:17,675
YEAH. HA HA. YES.
792
00:46:17,675 --> 00:46:18,676
I GOT.
793
00:46:18,676 --> 00:46:21,079
OH, NO, NO, NO, NO.
I MAIL.
794
00:46:22,814 --> 00:46:25,150
EH, SCUSA.
795
00:46:25,150 --> 00:46:26,017
EH...
796
00:46:26,017 --> 00:46:28,553
FATHER MARSALANO
SAY THAT WE WALK
797
00:46:28,553 --> 00:46:29,955
TO THE MAILBOX TOGETHER.
798
00:46:29,955 --> 00:46:31,556
OH, YES, YES. YES.
799
00:46:31,556 --> 00:46:32,557
TOGETHER. YES.
800
00:46:32,557 --> 00:46:33,558
YOU WATCH.
801
00:46:33,558 --> 00:46:34,559
I MAIL.
802
00:46:34,559 --> 00:46:36,294
YEAH. YEAH.
803
00:46:45,403 --> 00:46:47,072
HEY.
804
00:46:57,949 --> 00:47:00,385
IT'S O.K. O.K.
805
00:47:00,385 --> 00:47:01,586
IT'S O.K.
806
00:47:01,586 --> 00:47:02,988
EH.
807
00:47:02,988 --> 00:47:05,924
THIS IS MY
GOOD FRIEND BACCALA.
808
00:47:05,924 --> 00:47:08,593
YOU GO TO SEE HIM.
809
00:47:08,593 --> 00:47:11,596
YOU CALL ME UP. I FIX.
810
00:47:11,596 --> 00:47:12,998
AH, GRAZIE.
811
00:47:12,998 --> 00:47:14,199
GRAZIE.
812
00:47:14,199 --> 00:47:15,600
YEAH.
813
00:47:15,600 --> 00:47:17,268
GOODBYE, PADRE.
814
00:47:23,942 --> 00:47:25,343
LAVIANO'S GONE.
815
00:47:25,343 --> 00:47:27,545
BACCALA WON'T
MEET HIM NOW.
816
00:47:27,545 --> 00:47:29,014
LET'S GO.
817
00:47:29,014 --> 00:47:32,617
HEY, YOU KNOW, I KNOW
THAT PRIEST FROM SOMEWHERE.
818
00:47:32,617 --> 00:47:35,220
THEY ALL
LOOK ALIKE TO ME.
819
00:47:35,220 --> 00:47:36,254
YEAH?
820
00:47:47,632 --> 00:47:50,635
SONS A BITCH!
821
00:47:52,037 --> 00:47:53,638
ALL RIGHT. GET OUT.
822
00:47:53,638 --> 00:47:55,040
YOU GO ON.
823
00:47:55,040 --> 00:47:57,642
I KNOCK YOUR ASS OFF.
824
00:48:02,780 --> 00:48:04,983
GO ON, YOU! GO ON!
825
00:48:10,055 --> 00:48:12,657
WHEN YOU'RE BROKE,
YOU'RE A JOKE.
826
00:48:17,062 --> 00:48:19,965
YOU TELL HIM WE
WANT OUR MONEY, SALLY.
827
00:48:19,965 --> 00:48:23,068
HELLO. MORTON
THE GAMBLER?
828
00:48:23,068 --> 00:48:24,469
WHAT'S DOING, PAL?
829
00:48:24,469 --> 00:48:27,672
I WON'T MENTION
WHO THIS IS BY NAME
830
00:48:27,672 --> 00:48:30,808
IN CASE MY PHONE
IS BUGGED.
831
00:48:30,808 --> 00:48:32,210
LISTEN,
MORTON, UH...
832
00:48:32,210 --> 00:48:35,213
DON'T YOU
WANT TO SEE ME
WITH SOMETHING?
833
00:48:35,213 --> 00:48:37,215
200 HE OWES,
834
00:48:37,215 --> 00:48:39,084
AND WE MAKE
THE COLLECTION.
835
00:48:39,084 --> 00:48:41,686
HUH? YOU GIVE IT TO WHO?
836
00:48:44,089 --> 00:48:46,357
HE GIVE IT TO BACCALA.
837
00:48:46,357 --> 00:48:49,260
WELL, WE'RE GOING
TO FREAKING STARVE
TO DEATH.
838
00:48:49,260 --> 00:48:50,295
THE BUM.
839
00:48:50,295 --> 00:48:53,098
OH, SOMEBODY'S GOT
TO HOUSEBREAK THAT LION.
840
00:48:53,098 --> 00:48:56,234
CHRIST, THIS
IS A DISASTER AREA.
841
00:49:07,912 --> 00:49:09,347
AH!
842
00:49:10,348 --> 00:49:11,482
JESUS.
843
00:49:11,482 --> 00:49:14,852
I NEVER DREAMT OF THE LION
GOING TO THE BATHROOM.
844
00:49:14,852 --> 00:49:16,187
SMELLS SO BAD
I CAN'T SEE.
845
00:49:16,187 --> 00:49:17,788
IT'S LIKE TEAR GAS
WITH TEETH.
846
00:49:19,090 --> 00:49:20,458
AH!AH!
847
00:49:24,862 --> 00:49:27,132
COME HERE, YOU BUM.
848
00:49:29,334 --> 00:49:30,501
COME HERE.
849
00:49:31,869 --> 00:49:33,671
HE'LL GIVE OUT
HEART ATTACKS.
850
00:49:33,671 --> 00:49:36,874
HE'LL GET US
THE COLLECTIONS.
851
00:49:36,874 --> 00:49:39,210
FIRST, HE NEEDS A BATH.
852
00:49:43,881 --> 00:49:45,050
COME ON.
853
00:49:45,050 --> 00:49:46,651
COME ON, BABY!
854
00:49:46,651 --> 00:49:47,652
GO ON.
855
00:49:47,652 --> 00:49:48,986
HA HA HA!
856
00:49:48,986 --> 00:49:51,322
COME ON.
IT'S JUST WATER.
857
00:49:51,322 --> 00:49:53,358
THAT'S IT!
COME ON, BABE!
858
00:49:53,358 --> 00:49:54,492
COME ON!
859
00:49:54,492 --> 00:49:55,493
COME ON.
860
00:49:55,493 --> 00:49:56,794
COME ON.
861
00:49:56,794 --> 00:49:57,928
ALL RIGHT!
862
00:49:57,928 --> 00:50:00,831
HEY, EZMO, LOOK OUT
FOR YOUR SHOES!
863
00:50:00,831 --> 00:50:02,333
COME ON.
864
00:50:02,333 --> 00:50:05,170
HA HA HA!
HA HA HA!
865
00:50:06,537 --> 00:50:07,572
NO.
866
00:50:10,508 --> 00:50:12,110
HEY!
867
00:50:14,379 --> 00:50:15,380
HEY!
868
00:50:16,781 --> 00:50:17,915
COME ON.
869
00:50:17,915 --> 00:50:18,916
ALL RIGHT.
870
00:50:19,917 --> 00:50:20,918
COME ON.
871
00:50:21,919 --> 00:50:24,289
GO UP THERE.
872
00:50:24,289 --> 00:50:27,492
YEP. I'M STARTING
TO PUT THINGS TOGETHER.
873
00:50:27,492 --> 00:50:28,893
WELL, I HOPE SO.
874
00:50:28,893 --> 00:50:32,029
I'M TIRED OF
GOING TO FUNERALS.
875
00:50:32,029 --> 00:50:33,831
I AM WITH YOU.
876
00:50:33,831 --> 00:50:37,034
BACCALA COULD GIVE
YOU A LITTLE
AND ME A LITTLE
877
00:50:37,034 --> 00:50:38,636
AND NEVER FEEL IT,
BUT--
878
00:50:54,852 --> 00:50:56,354
GESUNDHEIT.
879
00:51:00,024 --> 00:51:02,093
FILL IT UP.
880
00:51:08,833 --> 00:51:10,635
YELL, SCREAM, SHOUT,
881
00:51:10,635 --> 00:51:13,204
BUT DON'T GET PHYSICAL.
DON'T GET PHYSICAL.
882
00:51:14,905 --> 00:51:16,607
NICE LITTLE
PUSSYCAT.
883
00:51:17,808 --> 00:51:18,809
ARE WE FRIENDS?
884
00:51:18,809 --> 00:51:22,147
WE'RE FRIENDS,
YOU BUDDY.
885
00:51:22,147 --> 00:51:23,748
FRIENDS.
886
00:51:26,184 --> 00:51:27,618
HEY, WHILE YOU'RE
UP THERE,
887
00:51:27,618 --> 00:51:30,821
GET ME 10 POUNDS
OF GRADE "A "STEAK.
888
00:51:30,821 --> 00:51:31,822
YEAH, HONEY.
889
00:51:31,822 --> 00:51:32,923
YEAH, HONEY.
890
00:51:32,923 --> 00:51:35,025
NOW, YOU STAY
RIGHT THERE, HONEY.
891
00:51:36,026 --> 00:51:37,462
REALLY FRIENDS.
892
00:51:41,899 --> 00:51:43,801
COME ON, BABY,
COME ON, BABY.
893
00:51:43,801 --> 00:51:44,835
COME ON, MEN.
894
00:51:44,835 --> 00:51:46,604
GIVE HIM THE BAG OF MEAT.
895
00:51:46,604 --> 00:51:49,640
PUT THE BAG OF MONEY
ON THE TABLE.
896
00:51:49,640 --> 00:51:52,910
GOOD BOY.
HERE, GIVE ME THE MEAT.
897
00:51:52,910 --> 00:51:56,214
HERE YOU GO, BABY.
898
00:51:56,214 --> 00:51:59,350
HEY, COULD YOU SEE--
COULD YOU SEE ME
899
00:51:59,350 --> 00:52:02,253
WHEN THEY HEAR WHAT
I'M DOING TO OLD BACCALA?
900
00:52:02,253 --> 00:52:04,489
THEY'LL LINE UP
TO KISS YOUR TAIL
901
00:52:04,489 --> 00:52:07,292
LONGER THAN
A $2.00 WINDOW
AT THE TRACK.
902
00:52:07,292 --> 00:52:08,659
AT BACCALA'S FUNERAL,
903
00:52:08,659 --> 00:52:11,061
THEY LINE THE STREETS,
HATS OFF.
904
00:52:11,061 --> 00:52:13,631
ONLY IT AIN'T FOR BACCALA.
905
00:52:13,631 --> 00:52:14,465
IT'S FOR ME.
906
00:52:14,465 --> 00:52:16,167
RIDING IN
AN OPEN CONVERTIBLE
907
00:52:16,167 --> 00:52:18,102
RIGHT BEHIND THE HEARSE.
908
00:52:18,102 --> 00:52:21,206
KID SALLY PALUMBO,
NEW BOSS OF THE OUTFIT.
909
00:52:21,206 --> 00:52:22,473
YEAH.
910
00:52:22,473 --> 00:52:24,008
RIGHT.
911
00:52:24,008 --> 00:52:25,643
MMM, LET'S COUNT THE MONIES.
912
00:52:25,643 --> 00:52:27,745
YEAH.
913
00:52:28,946 --> 00:52:30,815
OH, MY GOD,
MEAT.
914
00:52:32,750 --> 00:52:33,818
HEY!
915
00:52:35,653 --> 00:52:37,322
HE'S EATING
THE FREAKIN' MONEY.
916
00:52:37,322 --> 00:52:39,657
THANKS A LOT.
917
00:52:43,093 --> 00:52:45,663
IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW
WITH M.E. LANDSMAN,
918
00:52:45,663 --> 00:52:47,465
VETERAN
UNDERWORLD REPORTER,
919
00:52:47,465 --> 00:52:50,868
SGT. DiNARDO OF THE NYPD
ORGANIZED CRIME
SPECIAL ATTACK UNIT
920
00:52:50,868 --> 00:52:54,672
POINTED OUT
THAT THE MURDER VICTIMS
ALL HAD POLICE RECORDS.
921
00:52:54,672 --> 00:52:55,840
SHIT!
922
00:52:55,840 --> 00:52:56,741
GESUNDHEIT, DEAR.
923
00:52:56,741 --> 00:52:59,310
DO YOU KNOW
HOW MANY PEOPLE DIE
924
00:52:59,310 --> 00:53:01,612
FROM RAT BITES
AND TENEMENT FIRES?
925
00:53:01,612 --> 00:53:02,747
NO, DEAR.
926
00:53:02,747 --> 00:53:05,516
I'M TRYING
TO DO SOMETHING
ABOUT THE GHETTOS.
927
00:53:05,516 --> 00:53:08,085
WHAT HITS THE HEADLINES?
SOME HOODLUMS.
928
00:53:08,085 --> 00:53:09,086
WHAT?
929
00:53:09,086 --> 00:53:10,288
OH, I'M SORRY.
930
00:53:10,288 --> 00:53:12,423
I'M LISTENING
TO THIS THING IN BROOKLYN.
931
00:53:12,423 --> 00:53:13,424
ISN'T IT TERRIBLE?
932
00:53:13,424 --> 00:53:17,428
GET ME
COMMISSIONER McGRADY.
933
00:53:17,428 --> 00:53:19,430
THIS IS THE MAYOR.
934
00:53:19,430 --> 00:53:20,431
OF COURSE, DEAR.
935
00:53:20,431 --> 00:53:21,999
CAN YOU BELIEVE IT?
936
00:53:21,999 --> 00:53:24,134
HE CALLED BEFORE
BREAKFAST.
937
00:53:24,134 --> 00:53:26,337
WHO IS IT, MOE LANDSMAN?
938
00:53:26,337 --> 00:53:29,374
LISTEN, IF THEY WANT
TO SHOOT EACH OTHER UP,
939
00:53:29,374 --> 00:53:32,042
GOD BLESS 'EM ALL.
940
00:53:32,042 --> 00:53:34,312
CAN'T THEY DO IT
IN JERSEY?
941
00:53:34,312 --> 00:53:37,081
IT'S THIS PUNK,
SALLY PALUMBO.
942
00:53:37,081 --> 00:53:38,816
HE'S PUSHING BACCALA.
943
00:53:38,816 --> 00:53:41,552
WELL, GET ON IT.
944
00:53:41,552 --> 00:53:44,221
GET THE MAYOR
OFF MY BACK.
945
00:53:49,093 --> 00:53:52,663
YOU NO TAKE
NO BULLSHIT.
946
00:54:07,478 --> 00:54:08,846
WHAT COULD I TELL YOU?
947
00:54:08,846 --> 00:54:10,147
WHAT COULD I TELL YOU?
948
00:54:10,147 --> 00:54:11,316
WHAT COULD I TELL YOU?
949
00:54:11,316 --> 00:54:12,883
I DON'T UNDERSTAND.
950
00:54:12,883 --> 00:54:13,884
WHAT?
951
00:54:13,884 --> 00:54:15,653
I DON'T UNDERSTAND.
952
00:54:15,653 --> 00:54:16,787
WHAT?
953
00:54:16,787 --> 00:54:17,788
WHAT?
954
00:54:17,788 --> 00:54:18,656
WHAT?
955
00:54:18,656 --> 00:54:21,225
YOU MEAN YOU DON'T WANT
TO TALK!
956
00:54:21,225 --> 00:54:22,660
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
957
00:54:22,660 --> 00:54:24,795
ABOUT YOUR BROTHER'S
BUSINESS.
958
00:54:24,795 --> 00:54:26,831
I DON'T KNOW.
959
00:54:38,343 --> 00:54:41,379
DOESN'T SEEM FAIR...
960
00:54:42,947 --> 00:54:44,349
NICE GIRL LIKE YOU.
961
00:54:44,349 --> 00:54:46,016
YOU GOT A RIGHT TO KNOW
962
00:54:46,016 --> 00:54:49,053
WHAT KIND OF
MURDERING BASTARDS
YOU COME FROM.
963
00:54:56,026 --> 00:54:57,895
THAT'S THE KID SISTER.
964
00:54:57,895 --> 00:55:01,098
WOULD YOU BELIEVE,
A COLLEGE STUDENT?
965
00:55:01,098 --> 00:55:02,533
SHE'S A PRETTY GIRL.
966
00:55:02,533 --> 00:55:04,369
THE MEDIA
WILL BE PLEASED.
967
00:55:09,674 --> 00:55:12,176
SHE'S COMING DOWN HERE.
968
00:55:12,176 --> 00:55:14,745
THERE SHE IS.
THERE'S ANGELA.
969
00:55:14,745 --> 00:55:16,581
I'VE GOT AN INTERVIEW
WITH HER.
970
00:55:16,581 --> 00:55:17,948
HAVE YOU EVER
BEEN ARRESTED?
971
00:55:17,948 --> 00:55:21,185
WE JUST WANT TO HEAR
THE OTHER SIDE.
972
00:55:24,555 --> 00:55:26,724
ANGELA, ANGELA, ANGELA.
973
00:55:27,792 --> 00:55:30,795
KID SALLY PALUMBO'S SISTER
ANGELA ISN'T SAYING
ANYTHING.
974
00:55:30,795 --> 00:55:33,798
THIS IS ONLY TYPICAL
OF THE KIND OF RECEPTION
975
00:55:33,798 --> 00:55:35,733
WE'VE HAD
FROM THESE PEOPLE.
976
00:58:29,907 --> 00:58:32,577
YOU DON'T KEEP
ANYTHING TO EAT?
977
00:58:34,244 --> 00:58:35,646
WELL...
978
00:58:38,015 --> 00:58:39,083
GET DRESSED.
979
00:58:39,083 --> 00:58:42,519
I MEAN, I CAN'T
LEAVE YOU HERE
LIKE THIS.
980
00:58:42,519 --> 00:58:44,555
COME HOME
AND EAT WITH ME.
981
00:58:44,555 --> 00:58:45,623
HOME?
982
00:58:45,623 --> 00:58:47,958
OH, IF ANYBODY ASKS,
REMEMBER,
983
00:58:47,958 --> 00:58:50,127
YOU RAN INTO ME
AFTER SCHOOL,
984
00:58:50,127 --> 00:58:51,796
O.K?
985
00:58:52,930 --> 00:58:55,866
THE POLICE ROUNDED UP
THE KID SALLY PALUMBO GANG
986
00:58:55,866 --> 00:58:57,367
IN A LIGHTNING
MIDNIGHT RAID
987
00:58:57,367 --> 00:58:59,970
IN WHAT CRUSADING BROOKLYN
D.A. GOODMAN DESCRIBED
988
00:58:59,970 --> 00:59:03,774
AS A WAR TO FREE THE CITY
OF MAFIA CONTROL.
989
00:59:03,774 --> 00:59:06,176
IN THE RAIN
DURING THE EARLY MORNING,
990
00:59:06,176 --> 00:59:09,814
OUR T.V. CAMERA CAUGHT
THESE RARE SHOTS
OF ANGELA PALUMBO--
991
00:59:09,814 --> 00:59:12,883
A STUDENT OF N.Y.U.,
SISTER OF KID SALLY,
992
00:59:12,883 --> 00:59:15,886
RUMORED TO BE THE LINK
BETWEEN THE PALUMBO GANG
993
00:59:15,886 --> 00:59:18,155
AND UNDERGROUND
CAMPUS TERRORISTS.
994
00:59:18,155 --> 00:59:21,125
I MAKE HIM WATCH
WHILE I SHOOT HER.
995
00:59:21,125 --> 00:59:23,861
KID SALLY'S COMMENT
TO THE MEDIA WAS ELOQUENT,
996
00:59:23,861 --> 00:59:25,162
THOUGH ILLITERATE.
997
00:59:25,162 --> 00:59:27,698
HIS LIEUTENANTS HAD
LITTLE MORE TO ADD
998
00:59:27,698 --> 00:59:30,134
TO WHAT THEIR CAPTAIN
HAD TO SAY.
999
00:59:30,134 --> 00:59:32,703
HEY, WHERE'S ME?
1000
00:59:32,703 --> 00:59:35,272
OH, THERE I AM.
1001
00:59:35,272 --> 00:59:38,242
VERY GOOD.
1002
00:59:38,242 --> 00:59:39,844
HA HA HA.
1003
00:59:39,844 --> 00:59:43,280
THE ONLY EXTENDED STATEMENT
CAME FROM THE LONGTIME
MATRIARCH
1004
00:59:43,280 --> 00:59:46,483
OF THE WATERFRONT MAFIOSA,
BIG MOMMA FERRARA,
1005
00:59:46,483 --> 00:59:50,520
GRANDMOTHER OF ANGELA
AND SALVATORE PALUMBO.
1006
00:59:50,520 --> 00:59:53,557
COME ON, COME ON.
LET'S HEAR WHAT IT IS.
1007
00:59:53,557 --> 00:59:55,425
I TOLD HIM GOOD.
1008
00:59:55,425 --> 00:59:59,930
YOU MALAGNON BASSARD.
1009
00:59:59,930 --> 01:00:04,702
YOU JEW SON IN A BITCH
MOCKEY COP.
1010
01:00:04,702 --> 01:00:07,137
YOU .
1011
01:00:07,137 --> 01:00:09,273
I NO SAY BLEEP.
1012
01:00:09,273 --> 01:00:10,841
IS A LIE.
1013
01:00:10,841 --> 01:00:13,310
I NO SAY BLEEP.
1014
01:00:13,310 --> 01:00:15,680
I SAY YOU,
YOU'RE SUCK...
1015
01:00:15,680 --> 01:00:17,915
I KNOW. I KNOW.
1016
01:00:20,517 --> 01:00:22,787
WHERE YOU BEEN?
1017
01:00:22,787 --> 01:00:24,822
THIS IS MARIO TRANTINO.
1018
01:00:24,822 --> 01:00:27,792
HE CAME HERE
FOR THE BIKE RACE.
1019
01:00:27,792 --> 01:00:29,226
HOW DO YOU DO?
PLEASED.
1020
01:00:29,226 --> 01:00:30,895
PLEASED, PLEASED,
SIGNORE.
1021
01:00:30,895 --> 01:00:33,030
HOW YOU DO?
PLEASED.
1022
01:00:33,030 --> 01:00:35,299
YOU SIT.
1023
01:00:35,299 --> 01:00:36,133
HEY.
1024
01:00:36,133 --> 01:00:39,103
I CHANGE.
I'M GOING TO CHANGE.
1025
01:00:46,276 --> 01:00:47,845
HE IS A FAKE PRIEST
1026
01:00:47,845 --> 01:00:49,747
ON THE MAKE FOR YOUR SISTER.
1027
01:00:49,747 --> 01:00:50,848
WHO FAKE PRIEST?
1028
01:00:50,848 --> 01:00:52,316
WHERE'S EZMO, THE DRIVER?
1029
01:00:52,316 --> 01:00:55,853
ME AND HIM SEEN HIM
IN HIS PRIEST SUIT
BY DOMINIC'S.
1030
01:00:55,853 --> 01:00:57,321
WE COULD HAVE TOUCHED HIM.
1031
01:00:57,321 --> 01:00:58,989
PRIEST, HUH?
1032
01:01:02,392 --> 01:01:03,427
I GOT HIM. I GOT HIM.
1033
01:01:03,427 --> 01:01:06,931
AAH!
1034
01:01:07,732 --> 01:01:09,433
GIVE ME HIS HAND.
1035
01:01:09,433 --> 01:01:11,668
I CUT OFF FINGERS.
1036
01:01:11,668 --> 01:01:14,138
PRIEST GETS ANOINTED.
1037
01:01:14,138 --> 01:01:15,172
GET HIM.
1038
01:01:15,172 --> 01:01:16,573
HOLD HIS HAND!
1039
01:01:16,573 --> 01:01:18,442
PULL HIS FINGERS OUT.
1040
01:01:18,442 --> 01:01:19,443
OW!
1041
01:01:19,443 --> 01:01:21,678
YOU LEAVE HAND THERE.
1042
01:01:21,678 --> 01:01:23,180
PLEASE, AAH!
1043
01:01:23,180 --> 01:01:26,050
STOP IT.
1044
01:01:26,050 --> 01:01:27,051
AAH!
1045
01:01:29,854 --> 01:01:31,621
NO, NO, NO.
1046
01:01:31,621 --> 01:01:33,190
PUT IT ON THE TABLE.
1047
01:01:33,190 --> 01:01:36,226
NO, NO, PLEASE,
PLEASE, NO.
1048
01:01:36,226 --> 01:01:37,127
I NEVER TOUCH.
1049
01:01:37,127 --> 01:01:39,663
ON MY MOTHER GRAVE,
I NEVER TOUCH.
1050
01:01:39,663 --> 01:01:41,331
THAT MEANS HE TOUCH.
1051
01:01:41,331 --> 01:01:42,767
PUT IT ON THE TABLE,
1052
01:01:42,767 --> 01:01:44,401
AND I CUT IT OFF.
1053
01:01:47,237 --> 01:01:49,339
LOOK, LOOK, LOOK.
1054
01:01:52,276 --> 01:01:53,377
I GET MONEY
1055
01:01:53,377 --> 01:01:54,578
FOR CHURCH ORPHAN.
1056
01:01:54,578 --> 01:01:56,013
LOOK, I GOT THE NAME.
1057
01:01:56,013 --> 01:01:58,082
DOMINIC LAVIANO,
HE GIVE ME NAME.
1058
01:01:58,082 --> 01:01:59,116
BACCALA.
1059
01:01:59,116 --> 01:02:00,785
I SPARE.
1060
01:02:00,785 --> 01:02:02,219
HOLD IT. HOLD IT.
1061
01:02:02,219 --> 01:02:06,123
YOU GET MONEY
FROM DOMINIC LAVIANO?
1062
01:02:06,123 --> 01:02:08,793
YEAH. I SEND TO CATANZIA.
1063
01:02:12,496 --> 01:02:16,767
THIS BACCALA,
YOU ARE CLOSE?
1064
01:02:16,767 --> 01:02:19,837
DOMINIC LAVIANO,
HE FIX TO MEET.
1065
01:02:23,173 --> 01:02:26,210
THIS IS A GOOD BOY,
ANGELA.
1066
01:02:26,210 --> 01:02:28,779
UH, CALABRESE
AIN'T SICILIAN,
MAYBE,
1067
01:02:28,779 --> 01:02:31,348
BUT IT'S GOOD BLOOD.
1068
01:02:31,348 --> 01:02:32,749
SIT.
1069
01:02:38,422 --> 01:02:42,860
DOMINIC LAVIANO FIX YOU
TO MEET BACCALA?
1070
01:02:43,794 --> 01:02:45,662
GOOD.
1071
01:02:45,662 --> 01:02:46,730
YOU MEET.
1072
01:02:46,730 --> 01:02:48,532
I MEET.
1073
01:02:48,532 --> 01:02:50,901
YOU MEET, WE SHOOT.
1074
01:02:50,901 --> 01:02:52,469
I NO MEET.
1075
01:03:01,378 --> 01:03:02,980
WAIT.
1076
01:03:02,980 --> 01:03:05,649
LISTEN. NO SHOOT.
1077
01:03:05,649 --> 01:03:06,817
WHAT?
1078
01:03:06,817 --> 01:03:08,819
KIDNAP BACCALA.
GET THE MONIES.
1079
01:03:08,819 --> 01:03:09,820
HE'S GOT?
1080
01:03:09,820 --> 01:03:10,821
A ROOM FULL.
1081
01:03:10,821 --> 01:03:12,156
FORGET THE MONEY.
SHOOT.
1082
01:03:12,156 --> 01:03:14,291
GET THE MONIES,
THEN SHOOT.
1083
01:03:19,229 --> 01:03:20,230
EHH?
1084
01:03:23,400 --> 01:03:24,401
O.K.
1085
01:03:26,170 --> 01:03:27,071
YOU MEET?
1086
01:03:27,071 --> 01:03:31,208
YOU MEET, WE NO SHOOT.
1087
01:03:31,208 --> 01:03:32,209
HUH?
1088
01:03:32,209 --> 01:03:33,143
AH.
1089
01:03:33,143 --> 01:03:36,480
YOU NO MEET, WE SHOOT...
1090
01:03:37,581 --> 01:03:38,748
YOU.
1091
01:03:45,890 --> 01:03:48,825
I MEET.
1092
01:03:53,297 --> 01:04:00,237
WE NEED LICENSE PLATES
AND A NEW SIGN FOR TRUCK,
1093
01:04:00,237 --> 01:04:05,775
CLEAN GUNS
AND NICE WHITE COATS
1094
01:04:05,775 --> 01:04:07,945
FOR DELIVER FISH.
1095
01:04:10,714 --> 01:04:13,017
YOU HEAR ME, SALVATORE?
1096
01:04:13,017 --> 01:04:15,352
ALL THESE DETAILS
DRIVE ME CRAZY.
1097
01:04:15,352 --> 01:04:16,653
IS DETAIL THAT--
1098
01:04:16,653 --> 01:04:18,923
MAKE A SAUCE RICH.
I KNOW.
1099
01:04:18,923 --> 01:04:21,391
LOOK, STEALING
LICENSE PLATES
1100
01:04:21,391 --> 01:04:23,127
IS BEPPO THE DWARF'S
DEPARTMENT.
1101
01:04:23,127 --> 01:04:26,630
STEALING GUNS
DEPARTMENT IS JUNIOR
AND JERRY THE BOOSTER.
1102
01:04:26,630 --> 01:04:31,201
AND, UH, BIG JELLY
TAKES CARE OF EVERYTHING
I FORGOT TO MENTION.
1103
01:04:31,201 --> 01:04:33,803
ALL RIGHT, YOU KNOW
WHAT TO DO,
1104
01:04:33,803 --> 01:04:34,871
SO GO DO.
1105
01:04:34,871 --> 01:04:36,440
DO I GOT TO DO
EVERYTHING MYSELF?
1106
01:04:36,440 --> 01:04:41,111
I'VE GOT TO RELAX
SO I CAN THINK CLEAR.
1107
01:04:41,111 --> 01:04:43,047
THAT'S MY DEPARTMENT.
1108
01:04:45,849 --> 01:04:47,317
WE SNATCHED THE BARTENDER.
1109
01:04:47,317 --> 01:04:49,319
THEY'RE EXPECTING YOU
TO FILL IN.
1110
01:04:49,319 --> 01:04:52,522
YOUR NAME'S SCUDERI.
HERE'S 500.
1111
01:04:52,522 --> 01:04:54,992
1,000 MORE IN THREE DAYS.
1112
01:04:56,060 --> 01:04:57,794
HERE'S THE MICKEYS.
1113
01:04:57,794 --> 01:04:59,563
MAKE SURE BACCALA'S GUYS
DRINK 'EM
1114
01:04:59,563 --> 01:05:03,133
AND MAKE SURE
THEY'RE OUT COLD
WHEN WE GET THERE.
1115
01:05:03,133 --> 01:05:05,402
IT BETTER BE RIGHT, BABY.
1116
01:05:16,480 --> 01:05:19,216
BUON GIORNO,
SIGNOR LAVIANO
1117
01:05:19,216 --> 01:05:20,450
BENE, THREE, THREE.
1118
01:05:20,450 --> 01:05:21,585
BENE, BENE.
1119
01:06:02,692 --> 01:06:04,694
CAN I HELP YOU FELLAS?
1120
01:06:04,694 --> 01:06:05,695
NAH.
1121
01:06:05,695 --> 01:06:07,197
NOT RIGHT NOW.
1122
01:06:40,764 --> 01:06:42,299
OH,
HERE'S THE PADRE.
1123
01:06:42,299 --> 01:06:43,667
YES.
1124
01:06:43,667 --> 01:06:46,836
HI, PADRE. THIS IS
MY GOOD FRIEND
BACCALA.
1125
01:06:46,836 --> 01:06:48,638
SIGNOR ANTHONY
PASTRUMO, SENIOR.
1126
01:06:48,638 --> 01:06:49,706
THIS HERE IS--
1127
01:06:49,706 --> 01:06:51,041
DON MARIO TRANTINO.
1128
01:06:51,041 --> 01:06:52,542
DON MARIO TRANTINO,
SI.
1129
01:06:52,542 --> 01:06:54,111
SIT, PADRE.
1130
01:07:04,321 --> 01:07:06,990
NOW I WILL
BLESS THIS TABLE
1131
01:07:06,990 --> 01:07:08,658
AND ALL WHO EAT.
1132
01:07:12,596 --> 01:07:13,397
AMEN.
1133
01:07:13,397 --> 01:07:16,200
AMEN, GRAZIE. NOW--
1134
01:07:27,844 --> 01:07:28,945
AMEN.
1135
01:07:28,945 --> 01:07:30,280
YOU SAY
ONE PRAYER MORE.
1136
01:07:30,280 --> 01:07:31,281
CERTAINLY, CERTAINLY.
1137
01:07:31,281 --> 01:07:32,616
YOU SAY A PRAYER
1138
01:07:32,616 --> 01:07:35,152
THAT ALL PEOPLES
WHO DON'T LIKE BACCALA
1139
01:07:35,152 --> 01:07:37,987
WILL GET A CANCER.
1140
01:07:37,987 --> 01:07:39,856
BUON GIORNO.
1141
01:07:39,856 --> 01:07:42,859
YOU LIKE SHRIMP
1142
01:07:42,859 --> 01:07:44,261
AND CLAMS OREGANATA?
1143
01:07:44,261 --> 01:07:45,462
YES, WE LIKE.
1144
01:07:45,462 --> 01:07:46,463
YOU LIKE?
1145
01:07:46,463 --> 01:07:47,397
YES, I LIKE.
1146
01:07:47,397 --> 01:07:49,633
THEN WE HAVE SPAGHETTI
ALA CARBORNIA,
1147
01:07:49,633 --> 01:07:51,768
RIGHT?
THEN WE HAVE
1148
01:07:51,768 --> 01:07:53,036
VEAL ALA MARSALA.
1149
01:07:53,036 --> 01:07:54,037
GOOD.
1150
01:07:54,037 --> 01:07:55,038
GOOD.
1151
01:07:55,038 --> 01:07:56,173
AND FOR VINO,
1152
01:07:56,173 --> 01:07:57,641
SOAVE BOLLA.
1153
01:07:57,641 --> 01:07:59,443
SOAVE BOLLA.
1154
01:08:01,978 --> 01:08:03,547
HOW ABOUT YOU BOYS?
1155
01:08:03,547 --> 01:08:04,348
NAH.
1156
01:08:04,348 --> 01:08:06,183
BETTER CHILL
ANOTHER ONE, EH?
1157
01:08:12,322 --> 01:08:14,791
YOU HEAR MY CONFESS?
1158
01:08:14,791 --> 01:08:16,025
OH, YES.
1159
01:08:16,025 --> 01:08:19,596
WHEN YOU HEAR
THIS CONFESS,
YOU GIVE ME ABSOLUTE?
1160
01:08:19,596 --> 01:08:21,465
OH, ABSOLUTELY
ABSOLUTE. YES.
1161
01:08:21,465 --> 01:08:27,204
NOW, IF IN THIS CONFESS,
I NO TELL YOU
EVERYTHING,
1162
01:08:27,204 --> 01:08:29,773
YOU STILL PUT ME
IN HEAVEN?
1163
01:08:29,773 --> 01:08:30,907
GUARANTEED?
1164
01:08:30,907 --> 01:08:33,743
A MAN OF SUCH BEARING
NO TELL,
1165
01:08:33,743 --> 01:08:35,111
THIS DON'T MEAN YOU LIE.
1166
01:08:35,111 --> 01:08:37,247
YOU KNOW,
MAYBE YOU JUST FORGET.
1167
01:08:37,247 --> 01:08:41,151
YOUNG PRIESTS
ARE THE BEST
OF THE BEST.
1168
01:08:41,151 --> 01:08:42,819
THESE OLD PEOPLE,
THEY SAY,
1169
01:08:42,819 --> 01:08:45,489
BACCALA, YOU GO AWAY.
1170
01:08:45,489 --> 01:08:51,261
BESIDES, I JUST PEEK
UP THIS LITTLE GIRL'S
DRESS.
1171
01:08:51,261 --> 01:08:52,962
I NO TOUCH.
1172
01:08:52,962 --> 01:08:55,632
OH, WELL,
YOU ARE A MAN OF HONOR.
1173
01:08:55,632 --> 01:08:57,066
SALUTE!
1174
01:08:57,066 --> 01:08:58,067
AH, SALUTE, SALUTE.
1175
01:08:58,067 --> 01:08:59,436
SALUTE.
1176
01:09:02,572 --> 01:09:04,274
FISH.
1177
01:09:07,777 --> 01:09:12,582
THESE BULLETS
SURE FIT TIGHT
FOR BULLETS.
1178
01:09:14,951 --> 01:09:16,786
THEY'RE STILL
SITTING THERE.
1179
01:09:16,786 --> 01:09:18,288
WHAT'S HE DOING?
1180
01:09:20,590 --> 01:09:21,825
HEY.
1181
01:09:21,825 --> 01:09:23,727
GIVE ME A SCREWDRIVER.
1182
01:09:23,727 --> 01:09:25,094
GIVE ME ONE, TOO.
1183
01:09:25,094 --> 01:09:27,631
RIGHT, RIGHT.
1184
01:10:12,642 --> 01:10:13,677
UGH!
1185
01:10:19,215 --> 01:10:22,952
ALL RIGHT, PUNKS.
NOW, BOTTOMS UP.
1186
01:10:22,952 --> 01:10:23,953
COME ON.
1187
01:10:28,458 --> 01:10:32,061
BRING THE GLASSES
DOWN TO THE BAR SLOW.
1188
01:10:32,061 --> 01:10:35,231
KEEP YOUR HANDS
ON THE BAR.
1189
01:10:35,231 --> 01:10:37,267
NO TRICKS.
1190
01:10:47,210 --> 01:10:49,078
WATCH WHERE
YOU'RE GOING!
1191
01:10:49,078 --> 01:10:50,680
GET RID OF HER!
1192
01:10:50,680 --> 01:10:52,682
GO BOTHER SOMEONE ELSE,
LADY.
1193
01:10:52,682 --> 01:10:53,817
WHEN I FINISH.
1194
01:10:53,817 --> 01:10:57,086
COME ON!
WE'RE WORKING HERE,
YOU BLACK BITCH.
1195
01:10:57,086 --> 01:10:58,888
YEAH!
NIGGER WHORE!
1196
01:10:58,888 --> 01:11:00,089
YEAH!
FAT--
1197
01:11:00,089 --> 01:11:01,891
YOU SHOULD'VE
BEEN A COP.
1198
01:11:01,891 --> 01:11:04,494
YES, 'CAUSE
YOUR FATHER'S
A POLICE DOG,
1199
01:11:04,494 --> 01:11:06,095
YOU FAT MOTHER--
1200
01:11:06,095 --> 01:11:07,297
AAH!
1201
01:11:08,231 --> 01:11:09,699
UGH!
1202
01:11:14,371 --> 01:11:16,606
NO, NO, NO, NO, NO!
1203
01:11:35,124 --> 01:11:37,394
A MIRAC!
1204
01:11:37,394 --> 01:11:39,128
WHAT HAPPENED?
1205
01:11:39,128 --> 01:11:40,730
THE FRIGGIN' GUN BROKE!
1206
01:11:42,832 --> 01:11:44,334
DAMN!
1207
01:11:50,740 --> 01:11:51,741
MOVE OVER.
1208
01:11:53,543 --> 01:11:55,745
SHOOT HIM IN THE TEETH.
1209
01:11:55,745 --> 01:11:56,713
DON'T SHOOT.
1210
01:11:56,713 --> 01:11:59,449
I WANT TO HAVE SOME FUN
WITH THIS ONE.
1211
01:12:06,155 --> 01:12:07,156
A MIRAC!
1212
01:12:09,158 --> 01:12:11,361
OH, I LOVE YOU!
1213
01:12:13,162 --> 01:12:14,163
A MIRAC!
1214
01:12:14,163 --> 01:12:16,366
YES! FANTASTIC!
1215
01:12:16,366 --> 01:12:19,369
I WANT IT CLEAN, NEAT,
AND THOROUGH.
1216
01:12:19,369 --> 01:12:20,370
WITNESSES?
1217
01:12:20,370 --> 01:12:21,571
YEAH.
1218
01:12:22,372 --> 01:12:23,573
A MIRAC.
1219
01:12:23,573 --> 01:12:25,575
WHAT CAN I TELL YA?
1220
01:12:25,575 --> 01:12:28,578
YOU DIDN'T RECOGNIZE
PALUMBO?
1221
01:12:28,578 --> 01:12:31,781
NO, I SWEAR
BEFORE MY CONFESSOR!
1222
01:12:34,183 --> 01:12:36,185
AND YOU, FATHER?
1223
01:12:36,185 --> 01:12:37,987
WHAT COULD I TELL YOU?
1224
01:12:37,987 --> 01:12:41,391
WHAT THEY'RE TRYING
TO TELL YOU IS, UH...
1225
01:12:42,792 --> 01:12:43,593
THEY KNOW.
1226
01:12:43,593 --> 01:12:45,795
CONFESSIONS
ARE PRIVILEGED.
1227
01:12:47,797 --> 01:12:48,665
NOW, LOOK--
1228
01:12:48,665 --> 01:12:51,801
WE WAS
IN THE LITTLE BOYS' ROOM.
1229
01:12:53,603 --> 01:12:55,805
ALL RIGHT.
WHAT DID YOU SEE?
1230
01:12:55,805 --> 01:12:56,640
SEE WHAT?
1231
01:12:56,640 --> 01:12:59,609
WHAT I CAN SEE
LIKE THIS, HUH?
1232
01:12:59,609 --> 01:13:03,212
YOU THINK
I GOT EYEBALLS
IN MY ASSHOLE?
1233
01:13:03,212 --> 01:13:04,414
HMM?
1234
01:13:07,617 --> 01:13:10,019
GIVE ME A PIECE OF ROPE.
1235
01:13:10,019 --> 01:13:13,156
GOING TO GET SOMETHING
OUT OF THIS FRIGGIN' DAY!
1236
01:13:27,904 --> 01:13:30,907
HE'S HAVING
A FREAKIN' HEART ATTACK!
1237
01:13:30,907 --> 01:13:32,909
FREAKIN' RAT LION
KILLED HIM.
1238
01:13:32,909 --> 01:13:35,512
JUST WHEN WE
WERE GOING TO SAY
SOMETHING.
1239
01:13:35,512 --> 01:13:40,550
THIS GUY WAS NEVER ANY FUN,
AND HE JUST PROVED IT.
1240
01:13:43,119 --> 01:13:44,521
WELL?
1241
01:13:44,521 --> 01:13:48,525
I JUST GOT
THE MOST INCREDIBLE IDEA
1242
01:13:48,525 --> 01:13:50,527
HOW WE COULD DO IT
1243
01:13:50,527 --> 01:13:54,130
SO'S WATER BUFFALO WOULD
ENJOY IT HIMSELF EVEN.
1244
01:13:55,231 --> 01:13:57,934
HE'S GOING TO BE
THE FIRST GUY
1245
01:13:57,934 --> 01:14:01,070
TO EVER COME OFF
THE VERRAZANO BRIDGE.
1246
01:14:01,070 --> 01:14:02,739
HA HA HA HA!
1247
01:14:02,739 --> 01:14:03,740
OW!
1248
01:14:14,951 --> 01:14:18,154
THANK YOU
AND GOD BLESS YOU,
MY CHILDREN.
1249
01:14:31,267 --> 01:14:32,368
HOT DAMN.
1250
01:14:32,368 --> 01:14:35,004
THAT LITTLE PRIEST'S
A REAL PISTOL.
1251
01:14:37,574 --> 01:14:39,576
HEY, I MADE A MIRACLE!
1252
01:14:39,576 --> 01:14:41,177
I MADE A MIRACLE!
1253
01:14:41,177 --> 01:14:42,979
NO, I DID, YOU KNOW?
1254
01:14:42,979 --> 01:14:45,982
I WAS SO SCARED,
I WAS PRAYING.
1255
01:14:45,982 --> 01:14:48,585
I WAS PRAYING
TO SAINT CHRISTOPHER,
1256
01:14:48,585 --> 01:14:50,587
THEN I REMEMBER
HE'S NO SAINT.
1257
01:14:50,587 --> 01:14:52,589
BUT HE MADE A MIRACLE.
1258
01:14:52,589 --> 01:14:56,192
BACCALA IS GOING
TO GIVE ME LOTS OF MONEY.
1259
01:14:56,192 --> 01:14:57,426
SURE.
1260
01:14:57,426 --> 01:15:01,197
NO, YOU SEE,
BECAUSE HE TELL ME
A SECRET TELEPHONE.
1261
01:15:01,197 --> 01:15:02,599
MARIO, LISTEN.
1262
01:15:02,599 --> 01:15:06,202
BIG MOMMA SAID
NO PLAY THE PRIEST
NO MORE.
1263
01:15:06,202 --> 01:15:07,470
TAKE CARE.
1264
01:15:07,470 --> 01:15:11,608
IF KID SALLY KNEW,
BACCALA, THE FBI,
OR IMMIGRATION,
1265
01:15:11,608 --> 01:15:13,209
IF THEY DON'T
KILL YOU,
1266
01:15:13,209 --> 01:15:14,611
THEY'LL
SEND YOU HOME.
1267
01:15:14,611 --> 01:15:16,012
SO, LOOK,
YOU COME, TOO.
1268
01:15:16,012 --> 01:15:19,215
TOMORROW BACCALA,
HE GOING TO GIVE MARIO
1269
01:15:19,215 --> 01:15:21,017
A WHOLE ROOMFUL
OF MONEY.
1270
01:15:21,017 --> 01:15:23,620
TOMORROW
WE GO BACK TO ITALY,
1271
01:15:23,620 --> 01:15:27,223
WE BECOME RICH,
WE BECOME FAMOUS...
1272
01:15:27,223 --> 01:15:28,224
AMERICAN...
1273
01:15:28,224 --> 01:15:30,226
TOURISTS, HUH?
1274
01:15:33,630 --> 01:15:35,231
I WISH.
1275
01:15:38,234 --> 01:15:39,235
MAYBE.
1276
01:15:39,235 --> 01:15:41,237
BUT I DON'T KNOW.
1277
01:15:46,242 --> 01:15:47,844
MY GREENHORN.
1278
01:15:49,646 --> 01:15:52,248
GOD KNOWS
WHAT YOU REALLY KNOW.
1279
01:15:55,051 --> 01:15:58,855
DID YOU BRING
THE PRIEST CLOTHES
FROM ITALY?
1280
01:15:58,855 --> 01:15:59,856
NO.
1281
01:16:03,259 --> 01:16:04,260
AT LEAST.
1282
01:16:06,529 --> 01:16:08,665
I LEAVE HOME
THAT'S NO HOME.
1283
01:16:08,665 --> 01:16:11,067
I COME FOR A RACE
THAT'S NO RACE.
1284
01:16:11,067 --> 01:16:14,871
WHAT DO I DO?
YOU KNOW ALL I WANT.
1285
01:16:14,871 --> 01:16:16,673
MONEY.
1286
01:16:16,673 --> 01:16:19,342
NO, NO, NO.
TO STAY.
1287
01:16:27,083 --> 01:16:31,287
YOU KNOW,
YOU HAVE EYELASHES
AS LONG AS A GIRL'S.
1288
01:16:40,697 --> 01:16:44,300
I WONDER WHAT
A ROOMFUL OF MONEY
LOOK LIKE.
1289
01:16:46,302 --> 01:16:47,303
HMM.
1290
01:16:47,303 --> 01:16:48,972
LIKE A BANK.
1291
01:17:31,347 --> 01:17:32,749
YOU GUYS
ALL RIGHT?
1292
01:17:32,749 --> 01:17:35,952
HE JUST DRANK TOO MUCH.
HEH HEH!
1293
01:18:02,378 --> 01:18:04,180
WHAT CAN I TELL YA?
1294
01:18:04,180 --> 01:18:06,182
IT'S OUT OF
MY JURISDICTION.
1295
01:18:06,182 --> 01:18:09,786
I DON'T KNOW IF IT BELONGS
TO THE HIGHWAY PATROL
1296
01:18:09,786 --> 01:18:11,821
OR STATEN ISLAND
OR MANHATTAN.
1297
01:18:15,391 --> 01:18:16,793
HELLO.
1298
01:18:16,793 --> 01:18:19,796
NO. THIS IS
HIS WIFE.
1299
01:18:19,796 --> 01:18:22,198
IT'S UP
TO THE MAYOR NOW.
1300
01:18:22,198 --> 01:18:25,802
THIS DROPS IT
SQUARELY IN THE LAP
OF GRACIE MANSION.
1301
01:18:25,802 --> 01:18:28,805
MR. GOODMAN, COULD HE
CALL YOU BACK, PLEASE?
1302
01:18:28,805 --> 01:18:33,810
WELL, WELL,
HE'S IN THE BATHROOM...
1303
01:18:33,810 --> 01:18:35,411
THROWING UP, I THINK.
1304
01:18:49,025 --> 01:18:49,959
WAIT.
1305
01:18:49,959 --> 01:18:52,428
LISTEN, GO BACK.
1306
01:18:52,428 --> 01:18:54,230
WAIT. I COME SOON, HUH?
1307
01:18:54,230 --> 01:18:56,432
I CAN'T.
THERE'S SO MUCH TROUBLE.
1308
01:18:56,432 --> 01:18:57,834
I HAVE TO GO HOME.
1309
01:18:57,834 --> 01:18:59,903
NO. GO HOME NO MORE.
1310
01:18:59,903 --> 01:19:01,237
I DON'T KNOW.
1311
01:19:01,237 --> 01:19:04,307
I DON'T WANT YOU
WITH THE TROUBLE.
1312
01:19:04,307 --> 01:19:06,142
WAIT.
1313
01:19:14,050 --> 01:19:15,852
GOOD.
1314
01:19:15,852 --> 01:19:20,189
YOU BUY SOMETHING
IF YOU NEED, O.K.?
1315
01:19:50,486 --> 01:19:53,456
HEY! HOLD IT, MARIO.
1316
01:19:53,456 --> 01:19:54,858
COME ON, MARIO.
1317
01:19:54,858 --> 01:19:56,092
COME ON.
1318
01:20:04,633 --> 01:20:08,304
AFTER WEEKS OF BLOODSHED
ON THE STREETS OF NEW YORK,
1319
01:20:08,304 --> 01:20:11,507
THE MAYOR IS ABOUT TO BRING
FORCES INTO ACTION
1320
01:20:11,507 --> 01:20:12,475
AGAINST THE MAFIA.
1321
01:20:12,475 --> 01:20:14,310
TACTICAL UNITS
OF THE POLICE DEPARTMENT
1322
01:20:14,310 --> 01:20:17,313
ARE CONVERGING ON THE
SOUTH BROOKLYN WATERFRONT.
1323
01:20:17,313 --> 01:20:20,516
SOMEWHERE THE INFAMOUS
KID SALLY PALUMBO GANG
1324
01:20:20,516 --> 01:20:21,918
IS LYING IN WAIT,
1325
01:20:21,918 --> 01:20:24,320
THE GANG WHICH
DECLARED WAR IN BROOKLYN
1326
01:20:24,320 --> 01:20:27,523
AGAINST THE FORCES
OF GANG BOSS
ANTHONY PASTRUMO,
1327
01:20:27,523 --> 01:20:29,325
AKA BACCALA.
1328
01:20:29,325 --> 01:20:33,863
SANDY VANOCUR IS READY
TO DESCRIBE THE DAY TO YOU.
1329
01:20:33,863 --> 01:20:35,965
IT'S A BEAUTIFUL DAY
FOR THE RAID
1330
01:20:35,965 --> 01:20:37,967
HERE ON
THE SOUTH BROOKLYN DOCKS.
1331
01:20:37,967 --> 01:20:40,369
IN THE BACKGROUND
IS THE VERRAZANO BRIDGE
1332
01:20:40,369 --> 01:20:42,972
WHERE WATER BUFFALO
WAS FIRST BURIED.
1333
01:20:42,972 --> 01:20:45,975
MARSHALL STREET
LOOKS LIKE A WESTERN STREET
1334
01:20:45,975 --> 01:20:47,977
ON A TELEVISION STUDIO
BACK LOT
1335
01:20:47,977 --> 01:20:49,979
JUST BEFORE
THE FINAL SHOOTOUT.
1336
01:20:49,979 --> 01:20:52,381
CRUSADING D.A. GOODMAN
HAD SCHEDULED THE RAID
1337
01:20:52,381 --> 01:20:54,783
ON KID SALLY'S HEADQUARTERS
FOR 9:00,
1338
01:20:54,783 --> 01:20:58,387
BUT ONE MAJOR
TELEVISION NETWORK
HAS BEEN HELD UP.
1339
01:20:59,788 --> 01:21:02,591
GALLAGHER,
OUR WATCHES
STILL RUNNING?
1340
01:21:02,591 --> 01:21:04,193
YEP.
1341
01:21:04,193 --> 01:21:06,795
COME, FELLAS,
GIVE US A BREAK.
1342
01:21:06,795 --> 01:21:08,331
JUST BACK UP.
1343
01:21:12,868 --> 01:21:16,005
YOU KNOW,
IF WE WAIT MUCH LONGER,
1344
01:21:16,005 --> 01:21:18,407
BACCALA
WILL BEAT US TO IT.
1345
01:21:18,407 --> 01:21:21,810
DAMN. I GOT A LUNCH DATE
WITH THE MAYOR.
1346
01:21:21,810 --> 01:21:26,615
I WAS HOPING TO HAND UP
PALUMBO'S HEAD
ON A PLATTER.
1347
01:21:29,018 --> 01:21:30,619
THEY'RE COMING NOW.
1348
01:21:36,425 --> 01:21:39,528
THANK GOD.
LET'S GET THIS SHOW
ON THE ROAD.
1349
01:21:39,528 --> 01:21:42,098
ALL RIGHT, MEN,
DON YOUR EQUIPMENT.
1350
01:21:43,632 --> 01:21:45,001
KEEP YOURSELVES
SEPARATED.
1351
01:21:53,476 --> 01:21:55,044
LET'S MOVE OUT!
1352
01:21:55,044 --> 01:21:57,446
IT'S CLEARING UP HERE,
1353
01:21:57,446 --> 01:22:00,449
AND THE RAIN'S WASHED AWAY
THE SHIPYARD SMOG.
1354
01:22:00,449 --> 01:22:03,052
I THINK
WE'RE JUST ABOUT READY.
1355
01:22:03,052 --> 01:22:04,453
YES, YES.
1356
01:22:04,453 --> 01:22:07,456
THE POLICE JUGGERNAUT
IS MOVING IN.
1357
01:22:07,456 --> 01:22:09,658
ASSISTANT CHIEF INSPECTOR
CORNELIUS GALLAGHER
1358
01:22:09,658 --> 01:22:12,861
WILL PROBABLY CARRY THE BALL
FOR THE POLICE,
1359
01:22:12,861 --> 01:22:15,064
BUT WE DON'T HAVE
ANY INSIDE INFORMATION
1360
01:22:15,064 --> 01:22:17,266
FROM THE KID SALLY GROUP.
1361
01:22:57,506 --> 01:23:00,509
I HAVE HERE A WARRANT
FOR THE ARREST
1362
01:23:00,509 --> 01:23:04,113
OF SALVATORE
AKA "KID SALLY" PALUMBO,
1363
01:23:04,113 --> 01:23:10,119
MRS. CATHERINE
AKA "BIG MOMMA" FERRARA,
1364
01:23:10,119 --> 01:23:11,754
AND 55 JOHN DOES.
1365
01:23:11,754 --> 01:23:15,124
I COMMAND ALL THOSE
MENTIONED BY NAME
TO SURRENDER PEACEFULLY
1366
01:23:15,124 --> 01:23:19,128
OR BE PREPARED TO FACE
THE CONSEQUENCES.
1367
01:23:22,731 --> 01:23:24,733
HERE. YOU BETTER HAVE THIS.
1368
01:23:26,335 --> 01:23:27,736
NO, NO!
1369
01:23:38,147 --> 01:23:40,749
DON'T MOVE! DON'T MOVE!
1370
01:23:40,749 --> 01:23:42,218
DON'T MOVE! DON'T MOVE!
1371
01:23:42,218 --> 01:23:44,153
DON'T MOVE!
STAY RIGHT THERE!
1372
01:23:44,153 --> 01:23:45,321
DON'T MOVE.
1373
01:23:45,321 --> 01:23:47,156
DON'T MOVE.
DON'T MOVE.
1374
01:23:47,156 --> 01:23:49,892
DIDN'T YOUR MOTHER
TEACH YOU TO KNOCK?
1375
01:23:49,892 --> 01:23:51,760
ADVISE THEM
OF THEIR RIGHTS!
1376
01:23:51,760 --> 01:23:52,828
RIGHT?
1377
01:23:52,828 --> 01:23:54,763
I WANT TO SEE THE D.A.!
1378
01:23:54,763 --> 01:23:55,898
I'M THE D.A.!
1379
01:23:55,898 --> 01:23:57,933
YOU DON'T
LOOK LIKE A D.A.
1380
01:23:57,933 --> 01:23:59,902
ALL RIGHT,
COME ON, COME ON.
1381
01:23:59,902 --> 01:24:02,071
COME ON.
LET'S GO, COME ON.
1382
01:24:02,071 --> 01:24:04,573
MR. GOODMAN,
FOR THE SAKE
OF OUR VIEWERS,
1383
01:24:04,573 --> 01:24:07,176
CAN YOU REPEAT
CHARGING INTO
THE OFFICE
1384
01:24:07,176 --> 01:24:08,577
WITHOUT YOUR MASKS?
1385
01:24:08,577 --> 01:24:10,779
THIS WAY, PEOPLE
COULD SEE YOU.
1386
01:24:10,779 --> 01:24:11,814
OH. RIGHT-O.
1387
01:24:14,883 --> 01:24:17,186
I WANT TO SEE MY LAWYER!
1388
01:24:17,186 --> 01:24:19,188
JELLY, WHAT IS THAT?
1389
01:24:19,188 --> 01:24:21,190
MARIJUANA.
I'M ALLOWED.
1390
01:24:21,190 --> 01:24:23,792
I'M A HIGH SCHOOL
STUDENT.
1391
01:24:23,792 --> 01:24:25,394
CARRY ME, DADDY.
1392
01:24:30,133 --> 01:24:32,801
ANYTIME YOU'RE READY,
MR. GOODMAN.
1393
01:24:51,820 --> 01:24:53,822
PALUMBO!
1394
01:24:55,958 --> 01:24:57,826
PALUMBO!
1395
01:25:00,829 --> 01:25:02,431
GO GET HIM, SALLY.
1396
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
PALUMBO.
1397
01:25:09,838 --> 01:25:12,441
OH, WHAT'S THE MATTER?
1398
01:25:13,242 --> 01:25:15,244
COME HERE, YA BUM.
1399
01:25:15,244 --> 01:25:16,845
LET'S GO. COME ON.
1400
01:25:16,845 --> 01:25:17,846
UP!
1401
01:25:17,846 --> 01:25:18,847
THAT'S IT.
1402
01:25:22,185 --> 01:25:23,452
OY VEY.
1403
01:25:23,452 --> 01:25:24,853
COME ON.
1404
01:25:24,853 --> 01:25:26,455
THAT'S RIGHT, GO ON.
1405
01:25:27,256 --> 01:25:28,457
ALL RIGHT.
1406
01:25:43,272 --> 01:25:45,874
YOU ADVISE HIM
OF HIS RIGHTS?
1407
01:25:45,874 --> 01:25:46,875
OF COURSE.
1408
01:26:03,892 --> 01:26:05,728
YOU DON'T WANT
A LAWYER?
1409
01:26:05,728 --> 01:26:06,995
I DON'T KNOW.
1410
01:26:06,995 --> 01:26:08,431
YOU GET ONE PHONE CALL.
1411
01:26:08,431 --> 01:26:10,199
MR. BACCALA,
I WANT TO CALL.
1412
01:26:10,199 --> 01:26:11,834
LATER.
1413
01:26:11,834 --> 01:26:15,438
HE'S ATTENDING A FUNERAL
AT THE MOMENT.
1414
01:26:15,438 --> 01:26:17,640
YOU GOT A PASSPORT?
1415
01:26:27,850 --> 01:26:30,453
DO YOU WANT THE SISTER
AS A DEFENDANT?
1416
01:26:30,453 --> 01:26:32,455
GOD DAMN RIGHT,
I WANT HER.
1417
01:26:32,455 --> 01:26:33,889
SHE'S GREAT
FOR THE MEDIA.
1418
01:26:33,889 --> 01:26:36,659
WE MIGHT BE ABLE
TO LINK HER WITH
STUDENT VIOLENCE.
1419
01:26:36,659 --> 01:26:38,060
YOU GOT HER.
1420
01:26:38,060 --> 01:26:41,063
PUT HIM IN FRONT
OF THE GRAND JURY.
1421
01:26:41,063 --> 01:26:43,466
I'LL HAVE TO OFFER HIM
IMMUNITY.
1422
01:26:43,466 --> 01:26:48,271
YOU CAN PAY HIS FARE HOME,
AS FAR AS I'M CONCERNED.
1423
01:26:52,875 --> 01:26:55,678
YOU'RE IN
SERIOUS TROUBLE,
MARIO TRANTINO,
1424
01:26:55,678 --> 01:26:56,879
YOU KNOW THAT?
1425
01:26:56,879 --> 01:27:00,916
INSPECTOR GALLAGHER
WANTS TO PUT YOU
IN JAIL.
1426
01:27:00,916 --> 01:27:02,285
JAIL.
1427
01:27:04,086 --> 01:27:05,354
ME? FOR WHAT?
1428
01:27:05,354 --> 01:27:06,955
IMPERSONATING A PRIEST,
1429
01:27:06,955 --> 01:27:08,357
CONSPIRING
TO COMMIT MURDER,
1430
01:27:08,357 --> 01:27:11,294
GRAND THEFT, PERJURY--
YOU NAME IT.
1431
01:27:17,700 --> 01:27:19,101
WHAT MUST I DO?
1432
01:27:19,101 --> 01:27:23,706
TELL THE TRUTH,
THAT'S ALL.
1433
01:27:23,706 --> 01:27:24,973
OH.
1434
01:27:24,973 --> 01:27:26,309
MARIO...
1435
01:27:29,111 --> 01:27:30,846
YOU LIKE AMERICA?
1436
01:27:30,846 --> 01:27:32,114
WANT TO STAY?
1437
01:27:32,114 --> 01:27:34,249
OH, YEAH, YEAH.
1438
01:27:34,249 --> 01:27:36,385
THAT'S WHAT THIS COUNTRY
STANDS FOR.
1439
01:27:36,385 --> 01:27:39,722
IT'S A PLACE
WHERE PEOPLE CAN
SPEAK THE TRUTH
1440
01:27:39,722 --> 01:27:40,523
WITHOUT FEAR.
1441
01:27:40,523 --> 01:27:42,124
ONE NATION UNDER GOD,
1442
01:27:42,124 --> 01:27:46,295
WITH LIBERTY
AND JUSTICE FOR ALL.
1443
01:27:47,129 --> 01:27:48,331
MARIO...
1444
01:27:49,532 --> 01:27:53,802
YOU KNOW
WHAT A GRAND JURY IS?
1445
01:27:53,802 --> 01:27:55,070
NO.
1446
01:27:55,070 --> 01:27:59,274
WE'LL GO INTO A ROOM
WHERE NOBODY
CAN SEE YOU,
1447
01:27:59,274 --> 01:28:03,346
AND YOU'LL
TELL THE JURY
THE TRUTH.
1448
01:28:05,548 --> 01:28:07,816
UM...WHO KNOW
WHAT I SAY?
1449
01:28:07,816 --> 01:28:08,617
NOBODY.
1450
01:28:08,617 --> 01:28:11,620
YOU, ME, AND THE JURY.
1451
01:28:11,620 --> 01:28:14,590
GRAND JURY TESTIMONY
IS SECRET.
1452
01:28:14,590 --> 01:28:16,892
LIKE CONFESSION
IS A PRIVILEGE.
1453
01:28:16,892 --> 01:28:18,160
YEAH, YOU'RE...
1454
01:28:18,160 --> 01:28:20,363
YOU'RE PRETTY CUTE.
1455
01:28:21,964 --> 01:28:25,067
HEY, WHAT ABOUT ANGELA?
SHE GET INTO TROUBLE?
1456
01:28:25,067 --> 01:28:27,603
SHE HELP PLAN
THE MURDER?
1457
01:28:29,972 --> 01:28:31,574
LET ME BE FRANK.
1458
01:28:31,574 --> 01:28:34,443
IF YOU AGREE
TO DO THIS,
1459
01:28:34,443 --> 01:28:38,180
WE HAVE A RIGHT
TO EXPECT
COMPLETE HONESTY.
1460
01:28:38,180 --> 01:28:39,548
DON'T WE?
1461
01:28:51,193 --> 01:28:52,194
HI.
WHO?
1462
01:28:52,194 --> 01:28:53,195
YOU
KNOW.
1463
01:28:53,195 --> 01:28:54,797
MARIO!
1464
01:28:56,198 --> 01:28:59,402
GOOD MORNING,
LADIES AND GENTLEMEN.
1465
01:29:02,605 --> 01:29:04,206
THIS IS MARIO TRANTINO,
1466
01:29:04,206 --> 01:29:05,608
A PROFESSIONAL
BICYCLE RACER
1467
01:29:05,608 --> 01:29:08,411
FROM CATANZIA, ITALY.
1468
01:29:09,612 --> 01:29:14,983
MARIO, DO YOU KNOW
ANGELA PALUMBO?
1469
01:29:19,622 --> 01:29:21,624
NO. RELAX.
ANSWER IN ENGLISH.
1470
01:29:28,697 --> 01:29:30,633
WHAT ARE YOU
SAYING TO ME?
1471
01:29:34,937 --> 01:29:38,507
LADIES AND GENTLEMEN,
HE SPEAKS ENGLISH
PERFECTLY WELL.
1472
01:29:40,375 --> 01:29:41,410
HUH?
1473
01:29:41,410 --> 01:29:43,245
HE SAID,
"MOTHER, I KNOW THAT."
1474
01:29:45,047 --> 01:29:48,651
I THOUGHT THIS WAS SUPPOSED
TO BE A COOPERATIVE WITNESS.
1475
01:29:56,124 --> 01:29:58,126
YOU CAN GO HOME NOW.
1476
01:29:58,126 --> 01:29:59,862
NO GRAND JURY.
1477
01:29:59,862 --> 01:30:01,497
WHY?
1478
01:30:01,497 --> 01:30:03,866
I GUESS SOMEBODY
CHANGED HIS MIND.
1479
01:30:03,866 --> 01:30:04,667
WHO?
1480
01:30:04,667 --> 01:30:06,802
MY GUESS
IS YOUR BOYFRIEND.
1481
01:30:06,802 --> 01:30:08,671
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
1482
01:30:08,671 --> 01:30:10,673
YOUR BOYFRIEND REFUSED
TO TESTIFY AGAINST YOU.
1483
01:30:10,673 --> 01:30:13,175
HE GOT THROWN OUT
OF THE COUNTRY.
1484
01:30:13,175 --> 01:30:14,977
OUT ON
THE FIRST FLIGHT,
1485
01:30:14,977 --> 01:30:18,481
AND GOODMAN LETS YOU GO.
FIGURE IT OUT.
1486
01:30:57,119 --> 01:31:01,323
IS THERE A MARIO TRANTINO
ON A ROME FLIGHT TODAY?
1487
01:31:01,323 --> 01:31:02,324
TRANTINO?
1488
01:31:02,324 --> 01:31:04,326
TRANTINO.
1489
01:31:04,326 --> 01:31:05,728
NO. I'M SORRY.
1490
01:31:05,728 --> 01:31:07,329
CHECK WITH PAN AM.
1491
01:31:07,329 --> 01:31:09,532
IT'S OVER THERE.
1492
01:31:17,339 --> 01:31:19,742
YES, SIR. JUST A MINUTE,
PLEASE.
1493
01:31:19,742 --> 01:31:22,945
IS THERE A MARIO TRANTINO
ON A ROME FLIGHT TODAY?
1494
01:31:22,945 --> 01:31:24,547
JUST A MOMENT.
1495
01:31:27,750 --> 01:31:29,952
NOBODY SEES
THIS GUY.
1496
01:31:32,154 --> 01:31:35,357
LOOK, WHY DON'T YOU GO
TO THE OBSERVATION DECK?
1497
01:31:35,357 --> 01:31:37,560
DON'T SAY
I SAID ANYTHING.
1498
01:33:41,616 --> 01:33:42,818
HEY!
1499
01:33:58,600 --> 01:34:00,535
ANOTHER DAY IN NEW YORK--
1500
01:34:00,535 --> 01:34:02,938
ONE LION
LOOSE ON THE STREETS,
1501
01:34:02,938 --> 01:34:05,540
A SUCCESSFUL RAID
BY NEW YORK'S FINEST,
1502
01:34:05,540 --> 01:34:07,009
A GRAND JURY HEARING,
1503
01:34:07,009 --> 01:34:10,145
AND THE DEPORTATION OF
AN ITALIAN BICYCLE RIDER.
1504
01:34:10,145 --> 01:34:11,346
GO START THE CAR.
1505
01:34:11,346 --> 01:34:13,949
THIS MORNING,
THE ENTIRE PALUMBO MOB
1506
01:34:13,949 --> 01:34:16,952
PLEADED GUILTY TO CONSPIRACY
TO MURDER BROOKLYN.
1507
01:34:16,952 --> 01:34:20,122
THEY WERE SENTENCED
TO A YEAR APIECE IN JAIL.
1508
01:34:34,569 --> 01:34:36,972
OH, HAIL MARY,
MOTHER OF GOD,
1509
01:34:36,972 --> 01:34:38,907
PRAY FOR US SINNERS...
1510
01:35:07,002 --> 01:35:09,805
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MGM/UA HOME ENTERTAINMENT INC.
1511
01:35:09,805 --> 01:35:13,208
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
88342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.