All language subtitles for Stargate.SG1-s10e19.Dominion_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,735 Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:05,872 --> 00:00:07,339 What exactly do you want from me? 3 00:00:07,440 --> 00:00:12,742 The code to an Ancient tablet that I helped Qetesh locate long ago. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,814 I take it the anti-Prior device is working. 5 00:00:14,914 --> 00:00:17,075 Well, he didn't stop us from zatting him. 6 00:00:20,420 --> 00:00:21,409 What the hell is going on? 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,422 I had to be sure this was working on her first. 8 00:00:26,226 --> 00:00:27,887 We've got to go. 9 00:00:46,780 --> 00:00:48,338 You're bluffing. 10 00:00:49,983 --> 00:00:51,575 You have nothing. 11 00:00:57,791 --> 00:00:59,224 I'll tell you what. 12 00:01:00,326 --> 00:01:05,127 I'll bet you everything I have on this table against 13 00:01:05,231 --> 00:01:07,597 that cargo ship of yours outside. 14 00:01:08,101 --> 00:01:11,036 Your winnings wouldn't cover the value of that ship. 15 00:01:13,373 --> 00:01:16,968 - What if I throw in this? - And what's that supposed to be? 16 00:01:29,789 --> 00:01:32,986 You've got your wager, as foolish as it may be. 17 00:02:01,588 --> 00:02:03,852 I guess it's just my lucky day. 18 00:02:09,028 --> 00:02:11,724 I thought this was an honest establishment. 19 00:02:11,831 --> 00:02:13,321 It is. 20 00:02:13,433 --> 00:02:16,231 And that's why it's necessary to have you searched. 21 00:02:25,478 --> 00:02:27,844 I don't suppose we could call this even. 22 00:02:37,590 --> 00:02:38,750 Adria? 23 00:02:38,858 --> 00:02:42,624 Hello, Mother. It's good to see you. It's been far too long. 24 00:03:51,898 --> 00:03:55,061 I did not expect to see you again. 25 00:03:55,602 --> 00:03:58,935 I had to return, Mother. My work here is unfinished. 26 00:03:59,038 --> 00:04:00,164 Who is this? 27 00:04:00,273 --> 00:04:02,867 You really don't want to know. 28 00:04:06,579 --> 00:04:08,444 Get out, all of you. 29 00:04:20,126 --> 00:04:22,686 I don't suppose you're going to let me just walk out of here? 30 00:04:22,795 --> 00:04:24,285 I'm afraid not. 31 00:04:25,732 --> 00:04:27,063 I'm sorry to have to tell you this, Mother, 32 00:04:27,166 --> 00:04:30,135 but your attempt to destroy the Ori was unsuccessful. 33 00:04:30,370 --> 00:04:32,804 Am I supposed to take your word for that? 34 00:04:33,273 --> 00:04:36,436 I've been personally supervising the construction of dozens of ships. 35 00:04:36,542 --> 00:04:38,703 Now that our intergalactic gate is operational again, 36 00:04:38,811 --> 00:04:40,972 there's nothing to stop them from coming here. 37 00:04:41,080 --> 00:04:44,516 We should have the entire galaxy converted in a matter of months. 38 00:04:44,617 --> 00:04:48,053 Just because you've been building ships doesn't prove anything. 39 00:04:48,655 --> 00:04:51,886 What are you doing here? Where are your friends from Earth? 40 00:04:53,359 --> 00:04:54,826 Friends come and go. 41 00:04:55,995 --> 00:04:57,622 Have they abandoned you? 42 00:04:58,031 --> 00:05:00,022 I'd rather not talk about it. 43 00:05:03,002 --> 00:05:05,061 I really must know, Mother. 44 00:05:07,340 --> 00:05:09,808 You do realize, in a traditional mother-daughter relationship, 45 00:05:09,909 --> 00:05:11,968 I'm supposed to be the bossy one? 46 00:05:13,680 --> 00:05:17,707 Oh, whatever. Makes no difference now, anyway. 47 00:05:25,224 --> 00:05:26,919 I've got it. I figured it out. 48 00:05:27,026 --> 00:05:27,993 Got what? 49 00:05:28,094 --> 00:05:32,554 The answer you were looking for to the Clava Thesaurusy thingami-jigamy. 50 00:05:32,765 --> 00:05:33,993 The Clava Thessara Infinitas? 51 00:05:34,100 --> 00:05:36,898 Right, that's the one. I know where it is. 52 00:05:40,306 --> 00:05:43,207 The Clava Thessara Infinitas, literally, "The key to infinite treasure," 53 00:05:43,309 --> 00:05:45,402 is the Ancient tablet Athena was seeking from Qetesh. 54 00:05:45,511 --> 00:05:48,912 Now, it supposedly holds the clues to the whereabouts of a vast storehouse of... 55 00:05:49,015 --> 00:05:52,041 Daniel, this is very interesting. Get to the good part! 56 00:05:54,020 --> 00:05:54,987 The good part? 57 00:05:55,088 --> 00:05:57,488 I figured it out. I know where the treasure is. 58 00:05:57,590 --> 00:05:59,956 You solved the Clava Thessara Infinitas? 59 00:06:00,093 --> 00:06:02,152 Yes, I most certainly did. 60 00:06:04,931 --> 00:06:09,163 Daniel shared some of his findings with me last night before I went to sleep, 61 00:06:09,268 --> 00:06:11,896 and after a rather, well, nasty dream 62 00:06:12,004 --> 00:06:13,972 in which I appeared on a television program where it seemed 63 00:06:14,073 --> 00:06:16,598 you had to dance with supposedly well-known personalities 64 00:06:16,709 --> 00:06:18,802 in front of a panel of judges, 65 00:06:18,911 --> 00:06:21,004 a shape came to my mind. 66 00:06:23,216 --> 00:06:24,444 The symbol for infinity? 67 00:06:24,550 --> 00:06:27,986 Yes, infinite treasure, infinity. You see? 68 00:06:30,356 --> 00:06:37,228 And it intersects with six symbols, which, when combined, correspond with 69 00:06:38,030 --> 00:06:39,258 a gate address. 70 00:06:39,365 --> 00:06:43,199 Why would the Ancients use the Earth symbol for infinity to hide their treasure? 71 00:06:43,302 --> 00:06:45,736 Actually, no one knows the exact origin of the symbol itself. 72 00:06:45,838 --> 00:06:48,466 It's been found on Tibetan rock carvings dating back over a thousand years, 73 00:06:48,574 --> 00:06:49,666 as well as a host of other places. 74 00:06:49,776 --> 00:06:53,109 For all we know, it could well have originated with the Ancients. 75 00:06:53,212 --> 00:06:56,579 You can rotate that symbol any which way you want. 76 00:06:56,682 --> 00:06:59,879 Yes, but this is how it appeared in my dream, 77 00:06:59,986 --> 00:07:03,353 and when we put these six symbols into the database, 78 00:07:03,456 --> 00:07:06,016 it came up with only one address. 79 00:07:06,993 --> 00:07:09,655 Why does this all sound familiar? 80 00:07:11,431 --> 00:07:14,798 Did Adria not send you information in dream form to lure us to the planet 81 00:07:14,901 --> 00:07:16,061 where the Sangraal was hidden? 82 00:07:16,169 --> 00:07:18,967 Yes, but, no, this is different. I came up with this on my own. 83 00:07:19,071 --> 00:07:22,734 Okay, I suppose it is possible that Qetesh knew its location 84 00:07:22,875 --> 00:07:26,106 and this is simply a latent memory being dredged up by Athena. 85 00:07:26,212 --> 00:07:27,406 There you go. 86 00:07:27,513 --> 00:07:31,005 Do we have any idea what this Ancient storehouse actually contains? 87 00:07:31,117 --> 00:07:34,177 No idea, sir, but it must be big if Athena was so eager to get her hands on it. 88 00:07:34,287 --> 00:07:37,051 I feel very strongly about this, General. 89 00:07:38,891 --> 00:07:41,189 What can it hurt to send a team? 90 00:07:42,695 --> 00:07:44,663 I didn't send you that information. 91 00:07:44,764 --> 00:07:47,631 That's what I tried to tell them, but they didn't believe me, 92 00:07:47,733 --> 00:07:50,133 especially when the reconnaissance team returned. 93 00:07:51,337 --> 00:07:52,361 What is it? 94 00:07:52,472 --> 00:07:55,600 SG-3 and 8, they're coming in hot. Open the iris. 95 00:08:07,753 --> 00:08:10,017 They're right on our tail! Shut the gate! Shut it down! 96 00:08:10,122 --> 00:08:11,316 Do it! 97 00:08:12,325 --> 00:08:15,055 Med teams to the gate room immediately! 98 00:08:21,534 --> 00:08:22,933 What happened? 99 00:08:23,035 --> 00:08:24,502 It was an ambush, sir. 100 00:08:24,604 --> 00:08:27,437 Ori soldiers made our position as soon as we stepped through the gate. 101 00:08:27,540 --> 00:08:30,100 I lost two men, a couple more injured. 102 00:08:30,209 --> 00:08:32,734 That's not possible. That can't be. 103 00:08:33,446 --> 00:08:35,437 You tell that to the men who died. 104 00:08:35,548 --> 00:08:39,177 - Colonel, debrief in my office. - Yes, sir. 105 00:08:46,325 --> 00:08:49,317 I was so certain that I was right, I couldn't leave well enough alone, 106 00:08:49,428 --> 00:08:51,259 and the very next night... 107 00:08:51,664 --> 00:08:53,097 I had the same dream again. 108 00:08:53,199 --> 00:08:59,001 Only this time, the infinity shape appeared vertically rather than horizontally. 109 00:08:59,405 --> 00:09:03,136 Note that, again, it intersects with six symbols, 110 00:09:03,342 --> 00:09:08,279 and that, again, the six symbols only match one address in our database. 111 00:09:11,083 --> 00:09:12,141 What? 112 00:09:19,458 --> 00:09:22,325 What's the problem? We need to investigate this. 113 00:09:22,428 --> 00:09:24,521 - Vala. - What? 114 00:09:24,630 --> 00:09:26,530 - Do you not see what's going on here? - No. 115 00:09:26,632 --> 00:09:29,624 This is Adria telling us where to go so she can pick us off. 116 00:09:29,735 --> 00:09:31,965 Next, you'll have a dream where the symbol is on a slight angle, 117 00:09:32,071 --> 00:09:35,598 and I'll bet it will still correspond to one single gate address. 118 00:09:35,775 --> 00:09:38,505 - She's using you, Vala. - No. I would know. 119 00:09:38,611 --> 00:09:41,910 Well, you didn't know before, did you? 120 00:10:02,668 --> 00:10:05,034 Things just got worse from there. 121 00:10:12,812 --> 00:10:13,938 Daniel, what's happening? 122 00:10:14,046 --> 00:10:17,413 It's not looking good. Most of the I.O.A. Delegates think you've been compromised. 123 00:10:17,516 --> 00:10:19,575 But I didn't do anything wrong. I was trying to help. 124 00:10:19,685 --> 00:10:21,880 It doesn't matter what your intentions were. 125 00:10:21,988 --> 00:10:24,684 If Adria can manipulate you like this any time she wants to, 126 00:10:24,790 --> 00:10:26,985 then you've become a security risk. 127 00:10:27,093 --> 00:10:29,755 They're talking about removing you from the team. 128 00:10:29,862 --> 00:10:30,886 What? 129 00:10:30,997 --> 00:10:32,828 They're also not comfortable with the idea of letting you go, 130 00:10:32,932 --> 00:10:35,958 given everything you've learned about Earth's defenses. 131 00:10:37,403 --> 00:10:39,098 I don't understand. 132 00:10:40,439 --> 00:10:44,432 They're talking about confinement, Vala, at Area 51. 133 00:10:53,452 --> 00:10:54,919 You don't believe me either. 134 00:10:55,021 --> 00:10:58,252 You can't lie to me, Mother. I can read the truth in your mind. 135 00:10:58,357 --> 00:11:00,086 I'm just surprised. 136 00:11:00,326 --> 00:11:01,554 So was I. 137 00:11:02,528 --> 00:11:04,655 How did you convince them to let you go? 138 00:11:04,764 --> 00:11:07,858 I didn't. That's the funny thing. 139 00:11:10,803 --> 00:11:13,567 I guess they thought a locked door could hold me. 140 00:11:18,377 --> 00:11:21,244 Or they never imagined I'd make it off the base. 141 00:11:41,701 --> 00:11:43,100 What do you plan to do now? 142 00:11:43,202 --> 00:11:46,194 Well, I had just won myself a cargo ship 143 00:11:46,305 --> 00:11:49,240 when you dropped by and broke up the game, so... 144 00:11:49,709 --> 00:11:53,270 Is that really what you want? A life alone, always on the run? 145 00:11:53,379 --> 00:11:56,143 That life no longer suits you, Mother. You belong with me. 146 00:11:56,248 --> 00:11:59,376 Return with me to my ship, and take up your rightful place as Mother of the Orici. 147 00:11:59,485 --> 00:12:02,477 Adria, stop it. I am not your mother. 148 00:12:03,255 --> 00:12:06,656 I may have given birth to you, but we are not family, 149 00:12:06,759 --> 00:12:08,454 so stop pretending. 150 00:12:12,932 --> 00:12:17,232 You just need time to think about it. We will talk further on our way. 151 00:12:19,105 --> 00:12:22,768 - Where are we going? - To find the Clava Thessara Infinitas. 152 00:12:22,875 --> 00:12:26,003 - You think it's real? - I think Colonel Carter was right. 153 00:12:26,112 --> 00:12:28,239 This might be knowledge from your time as a Goa'uld 154 00:12:28,347 --> 00:12:30,542 being dredged up through your subconscious. 155 00:12:30,649 --> 00:12:32,207 Well, you're too late. 156 00:12:33,185 --> 00:12:35,949 Despite the fact that they didn't trust me, they thought they should check out 157 00:12:36,055 --> 00:12:38,387 the second gate address anyway, just to be safe. 158 00:12:38,657 --> 00:12:41,353 I overheard them planning the mission as I was leaving. 159 00:12:41,460 --> 00:12:44,623 Yes, but there's something you're not telling me. 160 00:12:45,531 --> 00:12:49,365 - I don't know what you're talking about. - Don't play games with me, Mother. 161 00:12:49,468 --> 00:12:53,529 If I have to force this information out of you, it will be quite unpleasant. 162 00:12:57,109 --> 00:13:01,068 They were worried about an ambush, so they're taking the ship. 163 00:13:01,814 --> 00:13:04,612 We can beat them if we travel by stargate. 164 00:13:05,885 --> 00:13:08,877 Let's go. Now. 165 00:13:18,798 --> 00:13:19,924 Howdy! 166 00:13:26,038 --> 00:13:28,905 You didn't really think we'd invite you to a party 167 00:13:29,008 --> 00:13:31,238 and not disable your funky powers, did you? 168 00:13:31,844 --> 00:13:33,334 I have no idea what's going on. 169 00:13:33,445 --> 00:13:35,310 Don't worry, Vala, it's all part of the plan. 170 00:13:35,414 --> 00:13:38,008 Don't you ever speak to me, ever again. 171 00:13:43,956 --> 00:13:45,082 Lower your weapons. 172 00:13:45,191 --> 00:13:47,682 Buddy, I think you've got the wrong planet. 173 00:13:47,793 --> 00:13:50,523 Lower your weapons or we will all perish. 174 00:13:50,629 --> 00:13:53,860 My master Lord Ba'al has targeted this location from orbit. 175 00:14:11,383 --> 00:14:14,113 What are you doing? Carrying out my orders. 176 00:14:22,761 --> 00:14:25,229 Okay, that wasn't part of the plan. 177 00:14:29,535 --> 00:14:30,900 Welcome. 178 00:14:32,304 --> 00:14:33,828 Don't waste your time. 179 00:14:33,939 --> 00:14:36,669 I've learned a thing or two from my Tau'ri friends. 180 00:14:37,543 --> 00:14:40,706 This room is being flooded with the same kind of EM field they generate 181 00:14:40,813 --> 00:14:42,610 with that clever little device of theirs, 182 00:14:42,715 --> 00:14:45,206 the one that prevents you from using your mind powers. 183 00:14:45,384 --> 00:14:48,012 You should know that won't hold me forever. 184 00:14:48,120 --> 00:14:49,712 Of course not. 185 00:14:52,892 --> 00:14:56,225 But that won't be a problem after I'm done with you. 186 00:15:04,370 --> 00:15:06,361 They got the jump on us. We had no time to react. 187 00:15:06,472 --> 00:15:08,963 Exactly how did Ba'al manage to pull this off? 188 00:15:09,074 --> 00:15:11,235 I don't know, but they had detailed intelligence. 189 00:15:11,343 --> 00:15:13,402 He was aware of both our locations and intentions. 190 00:15:13,512 --> 00:15:15,639 The bigger question is, what does Ba'al want with Adria? 191 00:15:15,748 --> 00:15:18,308 Perhaps he intends to negotiate for shared control of the galaxy. 192 00:15:18,417 --> 00:15:20,544 She doesn't strike me as the sharing type. 193 00:15:20,653 --> 00:15:22,917 Either way, we do not want those two hanging out together. 194 00:15:23,022 --> 00:15:25,718 Exactly. We have to get her back. 195 00:15:25,824 --> 00:15:27,485 - We're on it, sir. - Wait. 196 00:15:28,327 --> 00:15:29,658 How's Vala? 197 00:15:31,664 --> 00:15:32,824 Pissed. 198 00:15:33,866 --> 00:15:35,231 Is somebody going to fill her in? 199 00:15:35,334 --> 00:15:37,996 Absolutely. Just not us. 200 00:15:43,809 --> 00:15:48,439 This isn't right, you know. I escaped fair and square. 201 00:15:48,547 --> 00:15:51,015 Bringing me back here is tantamount to kidnapping. 202 00:15:51,116 --> 00:15:54,449 Listen, we know you're upset, but you have to understand, this is part of a plan. 203 00:15:54,553 --> 00:15:57,818 Upset? Why would I possibly be upset? 204 00:15:57,923 --> 00:16:00,619 Maybe because I was betrayed and abandoned 205 00:16:00,726 --> 00:16:05,060 by the only people in the entire galaxy I thought were my friends. Don't be silly. 206 00:16:06,498 --> 00:16:09,558 We are your friends, and we did not betray you. 207 00:16:09,702 --> 00:16:11,602 You didn't exactly back me up, now, did you? 208 00:16:11,704 --> 00:16:13,729 What she means is, none of it actually happened. 209 00:16:13,839 --> 00:16:15,204 What are you talking about? 210 00:16:15,307 --> 00:16:19,243 This device is a slightly altered version of the memory implant technology 211 00:16:19,345 --> 00:16:21,813 we received from a race called the Galarans. 212 00:16:21,914 --> 00:16:24,906 We used it to create a fictional memory and implant it in your mind. 213 00:16:25,017 --> 00:16:26,609 And we knew you'd have trouble understanding all of this, 214 00:16:26,719 --> 00:16:28,482 so we took the liberty of making a recording 215 00:16:28,587 --> 00:16:30,851 before you underwent the procedure. 216 00:16:31,223 --> 00:16:32,212 Look. 217 00:16:32,324 --> 00:16:35,987 Tilt it up, all right. Oh, yeah. 218 00:16:36,095 --> 00:16:37,756 Thank you, now I can see. 219 00:16:37,863 --> 00:16:38,887 We're rolling! 220 00:16:38,998 --> 00:16:41,489 Oh, we're on? Why didn't you say so? 221 00:16:41,600 --> 00:16:42,624 Gum! 222 00:16:45,104 --> 00:16:48,596 Thanks! Hello, gorgeous. 223 00:16:49,475 --> 00:16:51,670 If you're watching this, you're obviously back at Stargate Command 224 00:16:51,777 --> 00:16:56,009 and you are probably thinking that everyone around you has gone completely 225 00:16:56,348 --> 00:16:57,372 - wonko. - Wonko. 226 00:16:57,483 --> 00:16:59,610 With the possible exception of Daniel, who, let's face it, 227 00:16:59,718 --> 00:17:01,413 was always a little bit... 228 00:17:01,854 --> 00:17:02,912 Vala! 229 00:17:03,222 --> 00:17:08,592 Sorry. Seriously, though, substituting our memories was my idea. 230 00:17:08,694 --> 00:17:11,959 Brilliant, I know, and incredibly brave, 231 00:17:12,064 --> 00:17:14,396 but it was the only way for the plan to work, 232 00:17:14,500 --> 00:17:16,161 so if you are watching this, 233 00:17:16,268 --> 00:17:20,500 you have obviously made it back, and let me be the first to say, well done. 234 00:17:20,839 --> 00:17:23,205 And enjoy the substantial pay rise that's been promised to you 235 00:17:23,308 --> 00:17:24,297 if the mission succeeds. 236 00:17:24,410 --> 00:17:26,071 Okay, that's enough. Thank you. 237 00:17:26,178 --> 00:17:27,167 Okay. 238 00:17:27,513 --> 00:17:29,071 How was... 239 00:17:30,215 --> 00:17:33,548 We heard that Adria had returned through the supergate. 240 00:17:33,652 --> 00:17:35,779 Now, if the Ori are dead, we thought we might be able 241 00:17:35,888 --> 00:17:38,049 to convince her to leave quietly with her army. 242 00:17:38,157 --> 00:17:40,022 We knew that she'd be able to tell if you were lying to her, 243 00:17:40,125 --> 00:17:42,889 so, as far as you were concerned, it wasn't a lie. 244 00:17:45,130 --> 00:17:47,325 I escaped using a Sodan cloak. 245 00:17:47,866 --> 00:17:51,893 You allowed me to be exposed to radiation so that you could carry out your plan. 246 00:17:52,004 --> 00:17:53,801 Your plan. 247 00:17:53,906 --> 00:17:56,397 And no, that was also part of the false memory. 248 00:17:56,508 --> 00:17:59,477 We escorted you to the planet where Adria found you and we dropped you off. 249 00:17:59,578 --> 00:18:01,637 You slept through it like a baby. 250 00:18:04,416 --> 00:18:07,817 So, no I.O. A? 251 00:18:09,288 --> 00:18:11,415 No Reynolds' men? 252 00:18:11,523 --> 00:18:15,186 No television program about dancing with supposed celebrities? 253 00:18:16,962 --> 00:18:19,192 Actually, that part was real. 254 00:18:21,467 --> 00:18:23,196 How very disturbing. 255 00:18:25,370 --> 00:18:26,428 Yeah. 256 00:18:43,522 --> 00:18:45,888 - Comfy? - You've made a terrible mistake. 257 00:18:45,991 --> 00:18:48,357 Release me now and I will be merciful. 258 00:18:48,460 --> 00:18:49,449 You're so much more pleasant 259 00:18:49,561 --> 00:18:52,223 when you lack the ability to snap my neck with your thoughts. 260 00:18:52,331 --> 00:18:55,823 You're a fool, dealing with powers way beyond your means. 261 00:18:55,934 --> 00:18:57,060 When my army catches up to you... 262 00:18:57,169 --> 00:18:59,501 Don't waste your breath. Your army has no idea where you are, 263 00:18:59,605 --> 00:19:02,403 and it'll be days before they even begin to question your disappearance. 264 00:19:02,508 --> 00:19:06,604 Even then, all their queries will lead them to the Tau'ri. 265 00:19:06,712 --> 00:19:08,270 If you intend to kill me, 266 00:19:08,380 --> 00:19:12,214 you should know the Ori will not halt their attacks on this galaxy. 267 00:19:12,751 --> 00:19:14,878 I have no intention of killing you. 268 00:19:15,020 --> 00:19:18,649 As a matter of fact, my whole plan hinges on your being very much alive. 269 00:19:18,757 --> 00:19:21,351 So you can ransom me for your freedom? 270 00:19:21,493 --> 00:19:25,293 Far from it. You can offer me something far more valuable, 271 00:19:25,397 --> 00:19:27,490 control of your army. 272 00:19:29,134 --> 00:19:31,864 - They'll never listen to you. - No. 273 00:19:31,970 --> 00:19:33,528 But they do listen to you. 274 00:19:33,639 --> 00:19:37,973 There's nothing you can do to make me bend my army to your will. 275 00:19:41,847 --> 00:19:46,045 Well, I wouldn't be so sure about that. 276 00:19:55,694 --> 00:19:59,653 Agent Barrett has some information regarding Ba'al's whereabouts. 277 00:20:00,399 --> 00:20:02,458 I got a call from one of my agents, 278 00:20:02,568 --> 00:20:05,401 undercover inside Ba'al's operations here on Earth. 279 00:20:05,737 --> 00:20:07,085 Apparently, the clones are planning to meet as a group. 280 00:20:07,120 --> 00:20:08,434 Apparently, the clones are planning to meet as a group. 281 00:20:08,540 --> 00:20:09,700 Where and when? 282 00:20:09,808 --> 00:20:12,276 P3R-112, today. 283 00:20:13,278 --> 00:20:16,111 - Not a lot of notice. - I just got the intel an hour ago. 284 00:20:16,215 --> 00:20:17,807 How reliable is it? 285 00:20:17,916 --> 00:20:19,008 My guy's embedded at the top. 286 00:20:19,117 --> 00:20:20,948 He wouldn't break cover unless he was sure. 287 00:20:21,053 --> 00:20:23,521 Well, we've been here before. We have a pretty good idea of the layout. 288 00:20:23,622 --> 00:20:26,386 - Take a Marine unit. - Yes, sir. 289 00:20:42,374 --> 00:20:44,865 Kind of a quiet spot for such a big meeting. 290 00:20:44,977 --> 00:20:48,310 - I think that's the idea. - I'm not seeing a lot of movement. 291 00:20:53,685 --> 00:20:55,380 I think I know why. 292 00:21:09,701 --> 00:21:12,363 Looks like somebody got here before us. 293 00:21:12,571 --> 00:21:14,835 No wounds. No sign of combat. 294 00:21:14,940 --> 00:21:16,999 - Symbiote poison? - I believe so. 295 00:21:17,109 --> 00:21:19,907 Why would the Ba'als kill their own Jaffa? 296 00:21:20,712 --> 00:21:23,875 I don't think the Jaffa were the intended target. 297 00:21:53,612 --> 00:21:56,012 At last, the guest of honor. 298 00:22:08,493 --> 00:22:11,929 You two are about to become very well acquainted. 299 00:22:24,776 --> 00:22:28,212 Well, you've got to hand it to him. The man throws a mean dinner party. 300 00:22:28,313 --> 00:22:30,338 Well, he knows we're coming after him. He's covering his tracks. 301 00:22:30,449 --> 00:22:31,609 Indeed. 302 00:22:34,986 --> 00:22:36,783 Stand back! I'm warning you! 303 00:22:37,422 --> 00:22:40,186 - Just take it easy. - We're not going to hurt you. 304 00:22:42,861 --> 00:22:43,919 Much. 305 00:22:44,496 --> 00:22:46,361 I thought they were all dead. 306 00:22:46,465 --> 00:22:48,057 Apparently not. 307 00:22:57,609 --> 00:22:59,600 And I believe I know why. 308 00:23:04,316 --> 00:23:05,476 We've got a lead. 309 00:23:05,584 --> 00:23:09,145 Once he woke up, our Jaffa friend was surprisingly forthcoming. 310 00:23:09,788 --> 00:23:12,723 He confirmed the fact that Ba'al was behind the attack that killed all his clones. 311 00:23:12,824 --> 00:23:14,257 Apparently, he had assembled them for what they thought 312 00:23:14,359 --> 00:23:16,384 was a meeting on the Adria situation. 313 00:23:16,495 --> 00:23:18,861 Instead, he beamed in canisters of symbiote poison. 314 00:23:18,964 --> 00:23:20,454 Quite the door prize. 315 00:23:20,565 --> 00:23:23,159 Yeah, whatever Ba'al's up to, he doesn't want any witnesses. 316 00:23:23,268 --> 00:23:26,328 Lucky for us, he didn't realize one of his Jaffa uses tretonin. 317 00:23:26,438 --> 00:23:29,100 - Any idea where he is now? - Actually, yes. 318 00:23:29,207 --> 00:23:32,574 The Jaffa was able to provide us with the coordinates where Ba'al's ship is located. 319 00:23:32,677 --> 00:23:37,341 The Odyssey is standing by. You move out again in one hour. 320 00:23:49,528 --> 00:23:51,723 Assuming for a moment this Jaffa's telling the truth 321 00:23:51,830 --> 00:23:54,856 and we actually find Ba'al's ship, how do you propose we capture Adria? 322 00:23:54,966 --> 00:23:58,902 Same way he got her off the planet. We beam in, tag her and beam out. 323 00:23:59,004 --> 00:24:00,904 It's a big ship, Colonel. How are we going to find her? 324 00:24:01,006 --> 00:24:03,167 Well, actually, it shouldn't be that difficult. 325 00:24:03,275 --> 00:24:05,209 We're assuming Ba'al has some sort of technology 326 00:24:05,310 --> 00:24:06,834 similar to our own anti-Prior device. 327 00:24:06,945 --> 00:24:08,469 Otherwise, she would have used her powers 328 00:24:08,580 --> 00:24:10,172 the instant he beamed her on board. 329 00:24:10,282 --> 00:24:12,443 If we scan for those specific EM frequencies, 330 00:24:12,551 --> 00:24:15,748 we should be able to pinpoint her location with a fair degree of accuracy. 331 00:24:15,854 --> 00:24:18,982 All this presupposes that we get the drop on him, and he doesn't raise his shields. 332 00:24:19,090 --> 00:24:20,148 Yeah. 333 00:24:20,992 --> 00:24:23,051 All right, then. Good luck. 334 00:24:29,100 --> 00:24:30,965 Vala, you got a sec? 335 00:24:32,103 --> 00:24:33,229 Sure. 336 00:24:34,840 --> 00:24:36,740 You're welcome to sit this one out. 337 00:24:36,842 --> 00:24:39,675 Why? I mean, why would I? 338 00:24:39,778 --> 00:24:42,713 You know why we're bringing Adria back, right? 339 00:24:42,814 --> 00:24:47,444 Sure, to tell her to take her army and clear off. 340 00:24:47,819 --> 00:24:51,516 And if she resists, we will take action. 341 00:24:54,125 --> 00:24:55,649 By killing her? 342 00:24:58,430 --> 00:25:01,888 - You're okay with that? - Of course. 343 00:25:07,272 --> 00:25:08,569 All right. 344 00:25:17,315 --> 00:25:20,580 Wow. I take it we are cloaked? 345 00:25:21,052 --> 00:25:23,111 - Pretty cool, huh? - Yeah. 346 00:25:26,758 --> 00:25:29,192 Colonel, the result of your scan is here. 347 00:25:35,267 --> 00:25:37,599 This room shows a pronounced level of the same EM radiation 348 00:25:37,702 --> 00:25:40,535 generated by the anti-Prior device. Looks like you were right. 349 00:25:40,639 --> 00:25:42,231 Let's go get her. 350 00:25:53,885 --> 00:25:55,284 That's it. 351 00:26:06,398 --> 00:26:08,832 Don't worry. This will all be over soon. 352 00:26:10,101 --> 00:26:11,534 Jaffa! 353 00:26:42,834 --> 00:26:44,893 Odyssey, we are good to go. 354 00:26:54,145 --> 00:26:56,739 Hey. Wake up. 355 00:27:03,188 --> 00:27:04,348 Sorry. 356 00:27:04,723 --> 00:27:07,089 It's not very comfortable. Believe me, I know from experience, 357 00:27:07,192 --> 00:27:09,456 but we're not taking any chances. 358 00:27:09,561 --> 00:27:11,222 It's over, Adria. 359 00:27:13,131 --> 00:27:17,431 I'm afraid you're mistaken. Adria is no longer available. 360 00:27:26,911 --> 00:27:29,311 Ba 'al is in Adria? 361 00:27:29,414 --> 00:27:32,815 Yes, sir. It's the bad-guy equivalent of cordon bleu. 362 00:27:32,951 --> 00:27:35,385 It actually makes sense from his perspective, sir. 363 00:27:35,487 --> 00:27:37,387 Not only has he taken on a more powerful host, 364 00:27:37,489 --> 00:27:39,753 but Adria's also in control of the Ori army. 365 00:27:39,858 --> 00:27:42,656 So he convinces them to do his bidding and not hers? 366 00:27:42,761 --> 00:27:45,355 When you think about it, their goals aren't all that different. 367 00:27:45,463 --> 00:27:47,863 Control of the galaxy, worshipped by millions. 368 00:27:47,966 --> 00:27:51,800 And if the Ori are dead, he'll never be called to the carpet by the boys upstairs. 369 00:27:51,903 --> 00:27:53,165 What do we do now? 370 00:27:53,271 --> 00:27:54,863 Kill them both. 371 00:27:58,376 --> 00:28:01,345 Hard to argue with that logic. It's a twofer. 372 00:28:01,446 --> 00:28:04,973 Well, there's no guarantee that her army would stop fighting even if she was dead. 373 00:28:05,083 --> 00:28:07,847 The only way to be certain is for her to order them to stand down. 374 00:28:07,952 --> 00:28:09,317 Then how do we get her to do that? 375 00:28:09,421 --> 00:28:12,481 Well, if Ba'al's symbiote is suppressing Adria's consciousness, 376 00:28:12,590 --> 00:28:14,182 we should be able to do the same thing. 377 00:28:14,292 --> 00:28:18,422 - Swap Ba'al out for someone we can trust. - The Tok'ra. 378 00:28:18,763 --> 00:28:21,664 Doesn't suppressing the host go against their fundamental beliefs? 379 00:28:21,766 --> 00:28:23,734 Well, I'm sure they'd make an exception in this case. 380 00:28:23,835 --> 00:28:27,327 We've been trading intelligence with the Tok'ra since the Ori ships first arrived. 381 00:28:27,439 --> 00:28:29,532 They want to get rid of them just as much as we do. 382 00:28:29,641 --> 00:28:31,632 Get in touch. See if you can set it up. 383 00:28:31,743 --> 00:28:35,338 In the meantime, keep a close eye on your guest. 384 00:28:43,188 --> 00:28:46,817 So, have you decided what you intend to do with me? 385 00:28:47,525 --> 00:28:51,723 Well, we're still weighing our options. Teal'c here had a good idea. 386 00:28:52,597 --> 00:28:55,395 - I can imagine. - No, you cannot. 387 00:28:57,102 --> 00:29:00,003 I must caution you against doing anything too rash. 388 00:29:00,105 --> 00:29:03,370 In fact, your best course of action would be to release me. 389 00:29:03,475 --> 00:29:06,376 I think we have a difference of opinion there. 390 00:29:06,478 --> 00:29:09,970 My whole plan was to order the Ori army back out of this galaxy. 391 00:29:10,081 --> 00:29:12,379 You let me carry it out, we'll be rid of them forever. 392 00:29:12,484 --> 00:29:16,648 That is our plan as well, only without your participation. 393 00:29:17,756 --> 00:29:18,814 What do you mean? 394 00:29:18,923 --> 00:29:21,687 He means we're going to bring in someone a little more reliable. 395 00:29:21,793 --> 00:29:25,160 See, right now, you're like a Pinto engine in a '71 Mustang. 396 00:29:25,263 --> 00:29:27,356 We've got to swap you out for a big-block Tok'ra. 397 00:29:27,465 --> 00:29:31,231 It takes a great deal of effort to suppress a consciousness this powerful. 398 00:29:31,336 --> 00:29:33,463 The Tok'ra don't have the strength. 399 00:29:33,872 --> 00:29:37,865 Not to mention the fact that I'll kill Adria the moment you try to remove me. 400 00:29:37,976 --> 00:29:40,137 Well, that's great. We can live with that. 401 00:29:40,245 --> 00:29:44,614 Perhaps, but remember, I'm sharing Adria's mind. 402 00:29:44,716 --> 00:29:47,844 You would lose all access to the knowledge I possess. 403 00:29:49,053 --> 00:29:50,418 For example? 404 00:29:50,989 --> 00:29:54,015 For one thing, I can confirm the Ori are dead. 405 00:29:55,493 --> 00:29:57,825 And that's just the beginning. 406 00:29:58,029 --> 00:30:03,490 With my knowledge and your pluckiness, we can accomplish a great deal. 407 00:30:04,736 --> 00:30:07,034 Remember how we worked together to locate the Sangraal? 408 00:30:07,138 --> 00:30:10,835 As I recall, your efforts were not particularly helpful. 409 00:30:11,242 --> 00:30:13,142 Of course, it's your decision. 410 00:30:13,711 --> 00:30:16,043 But it seems you only have two options: 411 00:30:16,147 --> 00:30:18,115 Work with me to our mutual benefit, 412 00:30:18,216 --> 00:30:22,585 or kill us both and miss out on everything I have to offer. 413 00:30:31,729 --> 00:30:35,062 You're just in time. The Tok'ra contingent's about to arrive. 414 00:30:44,542 --> 00:30:45,531 I am Ta'seem. 415 00:30:45,643 --> 00:30:48,737 I will be performing the surgery. These are my assistants. 416 00:30:48,847 --> 00:30:50,678 Welcome on board the Odyssey. I'm Colonel Davidson. 417 00:30:50,782 --> 00:30:53,478 I'm sure you know Colonel Carter, Dr. Jackson, and Vala. 418 00:30:53,585 --> 00:30:57,112 Yes. I knew you as Qetesh. 419 00:30:58,389 --> 00:31:00,755 Things have changed a little since then. 420 00:31:02,126 --> 00:31:04,458 News that the leader of the Ori army had been captured 421 00:31:04,562 --> 00:31:06,723 came as a ray of hope to my people. 422 00:31:06,831 --> 00:31:10,358 That being said, the extraction procedure that we are about to undertake 423 00:31:10,468 --> 00:31:12,197 is extremely difficult. 424 00:31:12,303 --> 00:31:14,237 Even though we have refined the process considerably, 425 00:31:14,339 --> 00:31:17,797 there remains a very real risk that Adria will not survive. 426 00:31:17,909 --> 00:31:20,139 Well, the only other option we have is to leave Ba'al in 427 00:31:20,245 --> 00:31:22,338 and trust he's telling the truth, so... 428 00:31:23,014 --> 00:31:24,948 Then we should begin immediately. 429 00:31:25,049 --> 00:31:28,815 Zanuf, the symbiote that we brought, cannot survive outside of a host for long. 430 00:31:28,920 --> 00:31:30,911 The infirmary is this way. 431 00:31:40,932 --> 00:31:42,263 Time to go. 432 00:31:42,634 --> 00:31:44,067 What about our arrangement? 433 00:31:44,168 --> 00:31:45,829 Oh, you mean the part where you string us along 434 00:31:45,937 --> 00:31:48,770 till you overcome the effects of the anti-Prior device? 435 00:31:48,873 --> 00:31:50,670 We'll pass. 436 00:31:59,150 --> 00:32:03,382 The sedative appears to be working. Heart rate and BP are holding steady. 437 00:32:13,097 --> 00:32:15,065 There it is. Let's begin. 438 00:32:17,802 --> 00:32:19,895 We will need to work quickly. The symbiote's autonomic response 439 00:32:20,004 --> 00:32:22,700 can trigger complications, even under anesthetic. 440 00:32:24,876 --> 00:32:27,003 Initiating the first incision. 441 00:32:28,680 --> 00:32:30,170 I need suction. 442 00:32:44,395 --> 00:32:45,589 What's up? 443 00:32:46,030 --> 00:32:47,054 Nothing. 444 00:32:47,165 --> 00:32:49,725 Just didn't feel like sticking around for the surgery. 445 00:32:49,834 --> 00:32:51,825 You know, weak stomach and all that. 446 00:32:51,936 --> 00:32:55,770 Hey, you sure you're okay with this? 447 00:32:56,808 --> 00:32:58,435 Why does everyone keep asking me that? 448 00:32:58,543 --> 00:33:00,340 Because she's your daughter. 449 00:33:00,979 --> 00:33:04,278 And no matter what she's done, it must be difficult to see her treated this way. 450 00:33:04,382 --> 00:33:06,748 Let's get something clear. She's not my daughter, Daniel. 451 00:33:06,851 --> 00:33:10,412 The Ori impregnated me against my will and forced me to bring her into the galaxy. 452 00:33:10,521 --> 00:33:14,048 I was an incubator, a shipping crate and nothing more. 453 00:33:14,158 --> 00:33:17,650 I'm sorry, but I find it hard to believe that you don't feel something. 454 00:33:17,762 --> 00:33:21,755 I do. Satisfaction at seeing their plan fail. 455 00:33:25,503 --> 00:33:28,370 There, I've severed the primary nerve conduit. 456 00:33:28,473 --> 00:33:30,600 You see how the filaments are retracting? 457 00:33:30,708 --> 00:33:33,006 Now, moving on to the lateral... 458 00:33:35,780 --> 00:33:37,145 What is it? 459 00:33:38,149 --> 00:33:40,640 I was afraid this might happen. 460 00:33:44,922 --> 00:33:47,390 - Hey, what's up? - Trouble with the surgery. 461 00:33:58,436 --> 00:33:59,528 What happened? 462 00:33:59,637 --> 00:34:02,504 Ba'al decided to be even more difficult than usual. 463 00:34:02,607 --> 00:34:05,098 We were able to extract him, but not before he released 464 00:34:05,209 --> 00:34:07,939 a deadly toxin into Adria's nervous system. 465 00:34:09,247 --> 00:34:11,647 Can't the Tok'ra symbiote heal her? 466 00:34:11,749 --> 00:34:14,616 Unfortunately, we were unable to complete the implantation. 467 00:34:14,719 --> 00:34:17,051 The host body was simply too weak. 468 00:34:17,155 --> 00:34:18,782 Adria is unconscious at the moment, 469 00:34:18,890 --> 00:34:21,859 but when she wakens, she will suffer greatly before she dies. 470 00:34:21,959 --> 00:34:25,122 The one thing we can do for her is an increased dosage of the toxin. 471 00:34:25,229 --> 00:34:27,288 It will kill her instantly. 472 00:34:27,398 --> 00:34:30,731 In the interest of patient care and for our own safety, 473 00:34:30,835 --> 00:34:33,861 I recommend that we administer it immediately. 474 00:34:40,144 --> 00:34:41,406 Do it. 475 00:34:47,919 --> 00:34:49,682 I'd like to be there. 476 00:35:51,816 --> 00:35:53,010 Crap! 477 00:36:17,141 --> 00:36:18,130 Adria. 478 00:36:18,242 --> 00:36:20,733 You and your friends were trying to kill me, Mother. 479 00:36:20,845 --> 00:36:22,870 I can't let that happen. 480 00:36:29,453 --> 00:36:30,511 SG-1, come in. 481 00:36:30,621 --> 00:36:31,849 What the hell's going on down there? 482 00:36:31,956 --> 00:36:35,255 I'm getting reports that all sections around the infirmary are being sealed off. 483 00:36:35,359 --> 00:36:37,657 It's Adria, sir. She's barricaded herself in. 484 00:36:37,762 --> 00:36:39,525 Is there any way you can beam us directly there? 485 00:36:39,630 --> 00:36:40,619 Negative. 486 00:36:40,731 --> 00:36:43,165 She seems to be generating some kind of EM interference. 487 00:36:43,267 --> 00:36:46,259 We're going to need a cutting torch down here ASAP. 488 00:36:46,370 --> 00:36:47,735 You got it. 489 00:36:47,838 --> 00:36:49,567 There's an auxiliary control console on this level. 490 00:36:49,674 --> 00:36:51,608 If I can get to it, I might be able to override it. 491 00:36:51,709 --> 00:36:52,698 Go. 492 00:36:57,315 --> 00:36:59,283 You can quit acting. You're obviously not sick. 493 00:36:59,383 --> 00:37:02,511 No, this body really is dying. 494 00:37:02,887 --> 00:37:06,653 I just want to use what little time I have left as wisely as possible. 495 00:37:06,791 --> 00:37:08,952 By doing what? Destroying me and my friends? 496 00:37:09,060 --> 00:37:10,755 Don't be silly, Mother. 497 00:37:10,861 --> 00:37:14,490 If I wanted to kill you, I could have done it a long time ago. 498 00:37:15,900 --> 00:37:18,960 No, I need time to prepare. 499 00:37:19,103 --> 00:37:20,798 Prepare for what? 500 00:37:22,173 --> 00:37:23,197 Ascension. 501 00:37:24,208 --> 00:37:25,505 - Vala! - Don't. 502 00:37:27,144 --> 00:37:28,975 Vala, can you hear me? 503 00:37:33,117 --> 00:37:35,711 Guys, it's Daniel. I can't reach Vala. 504 00:37:38,589 --> 00:37:40,955 Daniel Jackson, what is your location? 505 00:37:41,058 --> 00:37:43,390 Just outside the infirmary. Adria's locked them in. 506 00:37:43,494 --> 00:37:44,927 We are blocked as well. 507 00:37:45,029 --> 00:37:47,623 Colonel Mitchell is attempting to cut through one of the doors. 508 00:37:47,732 --> 00:37:49,199 Well, you better hurry up. 509 00:37:49,300 --> 00:37:51,598 I think I figured out what she's trying to do. 510 00:37:51,702 --> 00:37:53,693 Adria's trying to ascend. 511 00:37:57,942 --> 00:38:01,742 Adria, you don't have to do this. 512 00:38:01,846 --> 00:38:04,337 Granted, this wasn't part of my plan, 513 00:38:04,882 --> 00:38:08,818 but I can still accomplish a great deal, perhaps even more. 514 00:38:08,919 --> 00:38:10,580 More what? More deaths, more enslavement? 515 00:38:10,688 --> 00:38:13,350 Don't attempt to play on my compassion, Mother. 516 00:38:13,791 --> 00:38:17,386 As you said, I'm not your daughter. I'm an Ori. 517 00:38:17,495 --> 00:38:19,292 Part Ori, part human. 518 00:38:20,298 --> 00:38:22,129 That will soon change. 519 00:38:43,854 --> 00:38:46,721 Great. Carter, how's that override coming? 520 00:38:46,824 --> 00:38:49,520 Well, it's not. I mean, it wouldn't do any good. 521 00:38:51,462 --> 00:38:52,690 What the hell does that mean? 522 00:38:52,797 --> 00:38:54,560 She's not actually in control of the system. 523 00:38:54,665 --> 00:38:58,066 I think she's just holding the doors shut with her mind. 524 00:38:58,169 --> 00:39:00,569 Cutting torch will take too long. 525 00:39:04,408 --> 00:39:07,070 - What is it? - Your friends are very determined. 526 00:39:21,492 --> 00:39:24,689 Daniel, I'm showing a coolant leak in the hallway you're in right now. 527 00:39:24,795 --> 00:39:28,322 Spotted that, thanks. It's Adria. She's trying to distract us. 528 00:39:28,432 --> 00:39:30,593 Well, it's a hell of a distraction. That stuff's toxic. 529 00:39:30,701 --> 00:39:32,168 You need to get out of there right now. 530 00:39:32,269 --> 00:39:34,169 Yeah, that's going to be a problem. 531 00:39:34,271 --> 00:39:35,795 Can you shut it down? 532 00:39:35,906 --> 00:39:39,535 I'll have to re-route coolant out of the entire section. I'm on it. 533 00:39:42,747 --> 00:39:46,581 Vala, if you can hear me, I really need you to open the door! 534 00:39:50,354 --> 00:39:52,219 Adria, stop it, please! 535 00:40:21,018 --> 00:40:22,315 That's it. 536 00:40:28,092 --> 00:40:30,890 I always wondered if you had it in you to kill me. 537 00:40:38,469 --> 00:40:40,027 Goodbye, Mother. 538 00:40:44,775 --> 00:40:48,142 - Nice work. - It wasn't us. Adria let go. 539 00:41:17,475 --> 00:41:19,670 - Jackson! - I'm okay. 540 00:41:25,416 --> 00:41:26,883 Where's Adria? 541 00:41:28,719 --> 00:41:29,811 She's gone. 542 00:41:47,271 --> 00:41:48,932 And once Adria realized she couldn't save herself, 543 00:41:49,039 --> 00:41:51,030 she had no choice but to ascend. 544 00:41:51,509 --> 00:41:53,909 What do you suppose this means for us? 545 00:41:54,011 --> 00:41:56,206 To be honest, I'm not sure. If the Ori are still out there, 546 00:41:56,313 --> 00:41:58,008 then, presumably, she's joined the fight, 547 00:41:58,115 --> 00:42:01,107 but if Ba'al was telling the truth and the Ori are dead, 548 00:42:01,218 --> 00:42:03,743 then she just assumed all the power they once had. 549 00:42:03,854 --> 00:42:06,687 Either way, we could see some incarnation of her again down the road. 550 00:42:06,790 --> 00:42:08,951 Holding a serious grudge. 551 00:42:09,059 --> 00:42:11,994 At least we may take comfort in the knowledge that Ba'al is dead. 552 00:42:12,096 --> 00:42:15,065 Wouldn't put a deposit down on that just yet. 553 00:42:17,468 --> 00:42:20,028 When we were breaking Adria out of Ba'al's ship, 554 00:42:20,137 --> 00:42:22,537 I ran across another clone guarding her. 555 00:42:22,907 --> 00:42:24,704 Killed him, but where there is one... 556 00:42:24,808 --> 00:42:26,173 There may be more. 557 00:42:26,343 --> 00:42:29,278 We captured and killed Adria and Ba'al on the same day. 558 00:42:29,380 --> 00:42:32,372 - Are you telling me this is all a wash? - No. 559 00:42:33,784 --> 00:42:36,776 We dealt the Ori movement a serious blow today, 560 00:42:36,887 --> 00:42:40,015 and we rid ourselves of Adria for the time being. 561 00:42:40,124 --> 00:42:42,820 That is definitely a step ahead. 46727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.