All language subtitles for Stargate.SG1-s10e11.The.Quest-Part.2_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,432 Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:04,537 --> 00:00:07,995 "The Sangraal shall instead belong to he who speaks the Guardian's name." 3 00:00:08,108 --> 00:00:12,704 They say that the Sangraal is protected by the most powerful of magical beasts. 4 00:00:12,812 --> 00:00:15,178 Amongst the information I obtained regarding the Sangraal 5 00:00:15,281 --> 00:00:16,475 is the name of the protector. 6 00:00:16,583 --> 00:00:18,050 - Protector? - The dragon. 7 00:00:18,151 --> 00:00:21,279 The Sangraal is hidden in a cave beneath a lone mountain. 8 00:00:21,388 --> 00:00:23,481 It's too bad you won't be coming with us. 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,686 There it is. We've found it. 10 00:00:31,798 --> 00:00:34,858 Well, I guess I'm not as true of spirit as you thought I was. 11 00:00:34,968 --> 00:00:36,595 Hey! 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,830 We agreed there's no such thing as a dragon, right? 13 00:00:38,938 --> 00:00:39,996 Yeah. 14 00:00:41,508 --> 00:00:44,102 Because that looks pretty real to me. 15 00:00:55,655 --> 00:00:56,713 What just happened? 16 00:00:56,823 --> 00:00:59,053 I extended my protective shield. 17 00:00:59,159 --> 00:01:01,093 You're lucky I still need you. 18 00:01:03,463 --> 00:01:04,987 Whoa, heads up! 19 00:01:13,573 --> 00:01:14,835 Move out! 20 00:01:27,887 --> 00:01:30,117 Well, he's too big to fit through the opening, 21 00:01:30,223 --> 00:01:32,054 so I think we're safe. 22 00:01:39,399 --> 00:01:40,957 Move! 23 00:01:58,251 --> 00:02:00,845 There appears to be an exit this way. 24 00:02:04,624 --> 00:02:07,855 Okay, what the hell just happened back there? 25 00:02:07,961 --> 00:02:10,691 It was a hologram. The Sangraal wasn't real. 26 00:02:10,797 --> 00:02:12,731 What are you saying? We came all this way for nothing? 27 00:02:12,832 --> 00:02:15,062 - We have to go back inside. You must be joking. 28 00:02:15,168 --> 00:02:16,658 The dragon is the final test. 29 00:02:16,769 --> 00:02:19,636 It would be madness to challenge that thing. 30 00:02:30,550 --> 00:02:33,451 I don't think we're going to have a choice. 31 00:03:46,960 --> 00:03:48,291 Tree line! 32 00:04:08,248 --> 00:04:10,079 So now what? 33 00:04:10,783 --> 00:04:12,842 It can't see us as long as we stay in the trees. 34 00:04:12,952 --> 00:04:14,715 We should be able to make it back to the village. 35 00:04:14,821 --> 00:04:16,550 We're not going anywhere. 36 00:04:16,656 --> 00:04:20,490 Adria's right. The dragon's the final test, and we've come too far to give up now. 37 00:04:20,593 --> 00:04:24,324 It's just that kind of noble sentiment that's going to get us all killed. 38 00:04:24,430 --> 00:04:28,423 Aren't you the one that claimed to know the dragon's secret name? 39 00:04:28,534 --> 00:04:30,058 Time to earn your keep. 40 00:04:30,169 --> 00:04:33,696 Yes, I may have exaggerated about that slightly. 41 00:04:33,806 --> 00:04:35,899 Anyway, you didn't think that just by calling out its name 42 00:04:36,009 --> 00:04:37,909 you'd suddenly be able to control it? 43 00:04:38,011 --> 00:04:40,309 I don't know. Name magic is common in most mythologies. 44 00:04:40,413 --> 00:04:43,246 To know something's secret name is to steal its power. 45 00:04:43,349 --> 00:04:45,510 So, what are we supposed to do? Just start guessing? 46 00:04:45,618 --> 00:04:47,609 Darrell, the dragon. 47 00:04:47,720 --> 00:04:48,812 How about Smokey? 48 00:04:48,921 --> 00:04:50,047 Perhaps Puff. 49 00:04:50,156 --> 00:04:51,748 Would you just give me a minute? 50 00:04:57,497 --> 00:04:59,192 While we're waiting, options? 51 00:04:59,299 --> 00:05:01,893 Well, we know the P90 fire just bounced off its armor. 52 00:05:02,001 --> 00:05:03,628 Which means it's not a hologram. 53 00:05:03,736 --> 00:05:05,761 If it was a hologram, the bullets would've gone straight through. 54 00:05:05,872 --> 00:05:07,567 So it's not that your weapons aren't ineffective, 55 00:05:07,674 --> 00:05:09,301 it's that they're ineffective in a different way. 56 00:05:09,409 --> 00:05:12,344 What I am saying is that if bullets bounce, 57 00:05:12,445 --> 00:05:14,913 maybe we should try something that packs a little more punch. 58 00:05:21,087 --> 00:05:24,318 All right, here is what we're going to do. 59 00:05:25,258 --> 00:05:29,354 We're going to lure Darrell down to the ground. 60 00:05:29,896 --> 00:05:31,830 I'm going to take this thing, 61 00:05:31,931 --> 00:05:37,528 and we're going to toss it underneath and detonate it near the exposed underbelly. 62 00:05:37,637 --> 00:05:40,197 That's where dragons are most vulnerable. 63 00:05:43,109 --> 00:05:46,101 Carter, you detonate from the tree line, 64 00:05:46,212 --> 00:05:48,578 and I will do the running. 65 00:05:52,452 --> 00:05:55,285 That's all right, Teal'c. I got this one. 66 00:05:58,358 --> 00:05:59,689 All right. 67 00:06:00,860 --> 00:06:02,191 Off you go. 68 00:06:44,904 --> 00:06:47,429 - Oh, son of a bitch. - Oh, not good. 69 00:06:48,207 --> 00:06:50,698 Teal'c, run! 70 00:06:56,749 --> 00:06:58,910 Hey, Daniel, now would be a really good time. 71 00:06:59,018 --> 00:07:00,076 Okay, the Parchment of Virtues said 72 00:07:00,186 --> 00:07:02,120 the Sangraal would belong to he who speaks the guardian's name. 73 00:07:02,221 --> 00:07:04,280 - The guardian's name... - The guardian is a dragon. 74 00:07:04,390 --> 00:07:05,357 No, the guardian's not the dragon. 75 00:07:05,458 --> 00:07:06,891 The guardian is the person who set this whole thing up. 76 00:07:06,993 --> 00:07:09,359 - The guardian is Morgan Le Fay. - Right! 77 00:07:11,164 --> 00:07:12,927 Wait! No! 78 00:07:13,466 --> 00:07:14,490 What the hell? 79 00:07:14,600 --> 00:07:15,658 Wait! 80 00:07:20,173 --> 00:07:24,041 Hey! Morgan Le Fay! 81 00:07:29,348 --> 00:07:30,337 Darrell? 82 00:07:30,450 --> 00:07:31,917 Ganos Lal! 83 00:07:39,992 --> 00:07:41,050 Wow. 84 00:07:42,929 --> 00:07:46,387 It's Morgan's name in Ancient. 85 00:07:46,499 --> 00:07:48,296 Yeah, I know. 86 00:07:52,071 --> 00:07:53,936 Thanks for the assist. 87 00:07:54,440 --> 00:07:56,840 Well, to be honest, I wouldn't have been of much use to you. 88 00:07:56,943 --> 00:07:58,808 My strengths lie in strategy and command, 89 00:07:58,911 --> 00:08:01,937 whereas yours lie in armed combat and dealing with... 90 00:08:02,048 --> 00:08:03,310 Dragons? 91 00:08:04,183 --> 00:08:05,377 Clearly. 92 00:08:12,024 --> 00:08:14,390 It's real this time, right? 93 00:08:14,494 --> 00:08:16,291 I don't see why not. 94 00:08:19,532 --> 00:08:21,363 Oh, come on. 95 00:08:30,843 --> 00:08:33,607 Okay, what just happened? 96 00:08:34,580 --> 00:08:37,447 I think we were transported into another chamber. 97 00:08:37,550 --> 00:08:39,040 Where's Adria? 98 00:08:40,419 --> 00:08:42,478 I guess she didn't make it. 99 00:08:44,156 --> 00:08:47,023 It must be some sort of security measure. 100 00:08:47,126 --> 00:08:48,684 I don't know. 101 00:08:49,428 --> 00:08:50,918 It let him in. 102 00:08:51,964 --> 00:08:54,364 Well, I don't think Morgan was too concerned about the Goa'uld. 103 00:08:54,467 --> 00:08:57,061 It was the Ori she was worried about. 104 00:08:58,871 --> 00:09:00,429 You know, I'm not seeing anything 105 00:09:00,540 --> 00:09:03,304 around here that looks like a Sangraal, 106 00:09:03,976 --> 00:09:07,377 which begets the question, what was she protecting? 107 00:09:07,480 --> 00:09:09,004 I think I know. 108 00:09:23,596 --> 00:09:26,497 "Here lies Myrrdin, Archmage of the Round." 109 00:09:31,203 --> 00:09:33,137 All right, that's not a hologram. 110 00:09:33,239 --> 00:09:36,072 - He's the real McCoy, right? - I think so. 111 00:09:39,812 --> 00:09:42,076 How long has he been in there? 112 00:09:42,915 --> 00:09:44,678 Well over a thousand years. 113 00:09:44,784 --> 00:09:48,481 We have encountered Ancient stasis technology such as this before. 114 00:09:48,588 --> 00:09:52,149 General O'Neill was kept in a similar pod in Antarctica. 115 00:09:53,059 --> 00:09:57,086 So, how do we get him out? 116 00:09:59,432 --> 00:10:01,366 I have no idea. 117 00:10:01,467 --> 00:10:04,766 Hey, guys, look at this. 118 00:10:06,238 --> 00:10:07,933 Vala, be careful! 119 00:10:14,180 --> 00:10:15,374 I... 120 00:10:19,251 --> 00:10:20,718 Hey, Jackson! 121 00:10:24,123 --> 00:10:25,556 Jackson! 122 00:10:27,493 --> 00:10:29,085 Whoa, we got him. 123 00:10:29,195 --> 00:10:30,457 Clear that off. 124 00:10:30,563 --> 00:10:32,690 He's heavier than he looks. 125 00:10:47,847 --> 00:10:49,974 No, he did not just... 126 00:10:50,716 --> 00:10:52,650 No, he's still alive. 127 00:10:52,752 --> 00:10:55,186 It may take him a while to revive completely. 128 00:10:55,287 --> 00:10:59,155 All right. In the meantime, we should see if there's a way out of here. 129 00:10:59,759 --> 00:11:01,784 Let us know what you find. 130 00:11:03,262 --> 00:11:06,095 Or I could come, too. 131 00:11:16,142 --> 00:11:19,043 Hey, daylight over here. 132 00:11:29,522 --> 00:11:34,459 You know, I can't quite put my finger on it, but something is different. 133 00:11:34,560 --> 00:11:36,255 We weren't just transported to another chamber. 134 00:11:36,362 --> 00:11:38,922 We were transported to another planet. 135 00:11:39,365 --> 00:11:41,094 The gate must have been activated remotely, 136 00:11:41,200 --> 00:11:44,601 then the obelisk beamed us through the wormhole. 137 00:11:44,704 --> 00:11:48,231 Well, as far as I'm concerned, the more distance between us and Adria, the better. 138 00:11:48,340 --> 00:11:50,433 Except that she has the knowledge of the Ori. 139 00:11:50,543 --> 00:11:53,876 She knows as much about the gates and the DHDs as the people who built them. 140 00:11:53,979 --> 00:11:57,107 - Lf anyone can track us, it's her. - Yeah, except that. 141 00:12:02,655 --> 00:12:05,590 It's amazing how similar this is to the myth. 142 00:12:06,325 --> 00:12:08,759 Supposedly, Morgan trapped Merlin in a cave 143 00:12:08,861 --> 00:12:11,762 and left him frozen there for all eternity. 144 00:12:11,864 --> 00:12:14,856 Only in reality, I think she was trying to protect him. 145 00:12:14,967 --> 00:12:16,491 How do you mean? 146 00:12:19,038 --> 00:12:24,806 Well, I'm starting to think that maybe Morgan did destroy the Sangraal after all. 147 00:12:24,910 --> 00:12:26,275 I mean, she probably figured she had no choice. 148 00:12:26,378 --> 00:12:30,439 That if she didn't do it, the other Ancients would have just sent someone else. 149 00:12:30,549 --> 00:12:32,881 So instead, she did the next best thing. 150 00:12:32,985 --> 00:12:36,648 She preserved the one man capable of building it again. 151 00:12:36,756 --> 00:12:37,984 Well, it's official. 152 00:12:38,090 --> 00:12:41,082 We are stuck here, wherever "here" is. 153 00:12:41,193 --> 00:12:43,991 The good news is we found a gate. Teal'c's watching it. 154 00:12:44,096 --> 00:12:45,825 - The bad news is... - We can't dial out. 155 00:12:45,931 --> 00:12:47,694 Somebody tampered with the DHD. 156 00:12:47,800 --> 00:12:49,199 I can fix it. 157 00:12:49,301 --> 00:12:51,769 Reprogramming dialing devices is my specialty. 158 00:12:54,707 --> 00:12:58,473 Whoops. Guess who's coming around. 159 00:13:01,080 --> 00:13:02,570 Where am I? 160 00:13:02,681 --> 00:13:04,171 Good question. 161 00:13:06,352 --> 00:13:07,910 You look familiar. 162 00:13:12,091 --> 00:13:13,251 Guinevere. 163 00:13:13,359 --> 00:13:16,089 Oh, my dear, it's been too long. 164 00:13:16,195 --> 00:13:18,288 It's good to see you, too. 165 00:13:18,397 --> 00:13:22,265 Percivale and Galahad. 166 00:13:22,368 --> 00:13:27,499 Oh, brave knights, fortune indeed does smile upon me to see your faces again. 167 00:13:27,606 --> 00:13:30,541 It looks like Merlin's drawbridge no longer goes all the way across the moat, 168 00:13:30,643 --> 00:13:32,042 if you catch my meaning. 169 00:13:32,144 --> 00:13:37,047 What's that? Mordred. I might have known it. 170 00:13:37,149 --> 00:13:40,118 We're wasting our time with this old fool. 171 00:13:40,219 --> 00:13:42,153 We need to get back to the gate, so I can start reprogramming... 172 00:13:42,254 --> 00:13:43,687 Be silent. 173 00:13:48,494 --> 00:13:50,155 Well, how do you like that? 174 00:13:50,262 --> 00:13:52,628 The old boy still has some tricks up his sleeve. 175 00:13:52,731 --> 00:13:55,325 Merlin. Myrrdin! 176 00:13:56,235 --> 00:14:00,228 We need you to remember about the Sangraal, 177 00:14:00,339 --> 00:14:03,240 about Morgan, and about how you got here. 178 00:14:03,876 --> 00:14:06,868 - Morgan... - You also knew her as Ganos Lal. 179 00:14:08,113 --> 00:14:10,741 I haven't heard that name spoken in a very long time. 180 00:14:10,850 --> 00:14:12,818 We're not Knights of the Round Table. 181 00:14:12,918 --> 00:14:15,113 Though we are flattered by the comparison. 182 00:14:15,221 --> 00:14:17,781 A thousand years have passed. We know who you really are. 183 00:14:17,890 --> 00:14:21,291 We know about Atlantis and we've encountered the Ori. 184 00:14:21,393 --> 00:14:22,883 Tell me more. 185 00:14:23,796 --> 00:14:25,923 I don't know where to begin. 186 00:14:28,067 --> 00:14:30,262 This is going to take a while. 187 00:14:31,971 --> 00:14:34,735 All right, we'll get started checking out the cave. 188 00:14:37,109 --> 00:14:39,703 Unless you have any objections. 189 00:14:39,812 --> 00:14:41,609 No? Great. Move out. 190 00:14:48,754 --> 00:14:50,619 Make way for the Orici! 191 00:14:54,660 --> 00:14:56,184 What happened? 192 00:14:56,295 --> 00:14:59,144 The gate activated on its own and only seconds later, it closed again. 193 00:14:59,179 --> 00:15:01,994 The gate activated on its own and only seconds later, it closed again. 194 00:15:02,101 --> 00:15:04,092 I don't suppose anyone saw the address. 195 00:15:04,203 --> 00:15:06,501 No, Orici. 196 00:15:06,605 --> 00:15:09,199 I'll need to examine the dialing device. 197 00:15:09,308 --> 00:15:10,798 Ready your men. 198 00:15:10,910 --> 00:15:12,741 As soon as I determine where they went, we're leaving. 199 00:15:12,845 --> 00:15:14,278 Yes, Orici. 200 00:15:14,380 --> 00:15:16,746 And what of the village? 201 00:15:16,849 --> 00:15:19,477 Have they agreed to accept the teachings of Origin? 202 00:15:19,585 --> 00:15:20,574 No. 203 00:15:20,686 --> 00:15:21,914 Then burn it. 204 00:15:26,692 --> 00:15:30,184 And it was Morgan who finally led us to you. 205 00:15:30,296 --> 00:15:32,764 Of course, she couldn't come right out and tell us. 206 00:15:32,865 --> 00:15:36,164 She had to be annoyingly cryptic about the whole thing. 207 00:15:36,268 --> 00:15:40,102 You have an unusual understanding of the way of Ascended beings. 208 00:15:40,205 --> 00:15:42,469 Yes, that's partly because I used to be one myself. 209 00:15:44,243 --> 00:15:47,644 The human race could not have progressed that far in only a thousand years. 210 00:15:47,746 --> 00:15:51,682 No, I had a little help. Her name was Oma Desala. 211 00:15:51,784 --> 00:15:53,274 Oh, of course. 212 00:15:55,187 --> 00:15:56,347 And what happened? 213 00:15:56,455 --> 00:16:00,221 Well, I guess I didn't exactly see eye to eye with the others. 214 00:16:00,326 --> 00:16:04,194 Oh, yes. I found myself in a similar position. 215 00:16:04,296 --> 00:16:07,754 Yeah, I wasn't too good at the whole non-interference thing. 216 00:16:07,866 --> 00:16:11,131 I guess there were a few arguments. At least, that's the impression I got. 217 00:16:11,236 --> 00:16:12,601 - You don't remember? - No. 218 00:16:12,705 --> 00:16:17,540 In order to protect me, Oma erased it all from my mind and sent me back. 219 00:16:17,643 --> 00:16:20,476 Oh, I'm surprised she still hasn't learned her lesson. 220 00:16:20,579 --> 00:16:23,878 She's not the only one who broke some of the rules. 221 00:16:23,983 --> 00:16:28,477 The Ori gain their power from the lower planes, 222 00:16:28,587 --> 00:16:32,114 so much so that one day they shall be strong enough to wipe the others out. 223 00:16:32,958 --> 00:16:38,590 In the face of such a threat, a strict policy of non-interference is absurd. 224 00:16:38,697 --> 00:16:40,460 I'm sure Oma would agree with you. 225 00:16:40,566 --> 00:16:44,093 Oma concerns herself with the individual. 226 00:16:44,203 --> 00:16:48,469 She may have the best intentions, but then, so did the Ori when they first began. 227 00:16:50,909 --> 00:16:52,171 Still, 228 00:16:53,379 --> 00:16:58,578 she must have seen something in you to believe you to be worthy. 229 00:17:06,125 --> 00:17:10,186 This cave is a bust. There's nothing else here. 230 00:17:15,067 --> 00:17:17,729 - How's it going? - I'm not exactly sure. 231 00:17:22,041 --> 00:17:23,975 Before I agree to join with you, 232 00:17:24,076 --> 00:17:29,412 I need to know that you are willing to do whatever must be done to see it through. 233 00:17:29,515 --> 00:17:34,077 Surely, you have some idea of what we've been through to get here. 234 00:17:34,186 --> 00:17:39,385 What you experienced so far is as nothing compared to what is to come. 235 00:17:43,796 --> 00:17:46,264 Don't worry about us. We're on board. 236 00:17:46,365 --> 00:17:49,198 In that case, there is much work to be done. 237 00:18:20,332 --> 00:18:24,462 He's been at it for hours, Daniel. Want to take a guess at what he's doing? 238 00:18:24,570 --> 00:18:28,131 Well, from the looks of it, I'd say he's virtually piecing something together 239 00:18:28,240 --> 00:18:30,003 from base molecules. 240 00:18:30,742 --> 00:18:32,369 Another Sangraal? 241 00:18:40,752 --> 00:18:44,085 Thank you. I'm fine. Just need a little rest. 242 00:18:50,195 --> 00:18:51,355 What was that? 243 00:18:51,463 --> 00:18:52,930 Colonels Mitchell and Carter. 244 00:18:53,031 --> 00:18:55,226 Come quickly. You will want to see this. 245 00:19:00,005 --> 00:19:01,404 Let's go. 246 00:19:07,112 --> 00:19:09,171 The gate activated on its own. 247 00:19:09,281 --> 00:19:13,581 The crystal in the obelisk began to glow, and then everything changed. 248 00:19:13,685 --> 00:19:14,947 I'll say. 249 00:19:15,921 --> 00:19:18,719 We've been transported to another planet. 250 00:19:18,824 --> 00:19:21,190 Well, if Daniel's right, and Morgan wanted to keep Merlin hidden, 251 00:19:21,293 --> 00:19:23,523 this would be a great way to do it. 252 00:19:23,629 --> 00:19:26,097 My guess is we're traveling through a circuit of planets 253 00:19:26,198 --> 00:19:27,460 cut off from the rest of the gate system 254 00:19:27,566 --> 00:19:29,830 by a deliberate alteration of the DHD program. 255 00:19:29,935 --> 00:19:33,098 Then you believe we'll be unable to dial out from this gate as well. 256 00:19:33,205 --> 00:19:36,732 Well, we can give it a shot, but, yeah, I doubt it'll work 257 00:19:36,842 --> 00:19:39,470 until we find the automatic dialing program in the DHD processor 258 00:19:39,578 --> 00:19:40,567 and shut it down. 259 00:19:40,679 --> 00:19:42,476 You can do that, right? 260 00:19:44,950 --> 00:19:46,383 I hope so. 261 00:19:55,527 --> 00:19:58,860 I have lived many lifetimes. 262 00:19:59,798 --> 00:20:03,256 First in Atlantis. 263 00:20:04,336 --> 00:20:09,865 Then on Earth before the dawn of your civilization. 264 00:20:11,076 --> 00:20:14,637 Then I joined the ranks of the Ascended, 265 00:20:15,847 --> 00:20:22,685 and finally, I returned to mortal form to live out my remaining days 266 00:20:23,055 --> 00:20:26,547 among the noblemen of Arthur's court, 267 00:20:27,492 --> 00:20:30,120 or so I thought. 268 00:20:30,229 --> 00:20:33,824 And through all these eons, 269 00:20:33,932 --> 00:20:37,698 only one thing stayed the same. 270 00:20:39,271 --> 00:20:41,364 There is never enough time. 271 00:20:44,076 --> 00:20:46,408 Well, we're safe for the moment. 272 00:20:46,511 --> 00:20:49,969 You can take all the time you need. 273 00:20:50,082 --> 00:20:51,777 I slept too long. 274 00:20:54,920 --> 00:20:56,911 My body betrays me. 275 00:20:57,022 --> 00:21:00,014 We're not about to let you give up now. 276 00:21:00,125 --> 00:21:02,116 You realize what's at stake. 277 00:21:02,227 --> 00:21:05,162 If you don't help us, the Ori will take this galaxy. 278 00:21:10,335 --> 00:21:14,237 One last task, then, before I rest. 279 00:21:36,795 --> 00:21:40,663 Good luck, Dr. Jackson. 280 00:22:09,328 --> 00:22:11,023 What just happened? 281 00:22:12,497 --> 00:22:13,464 He's dead. 282 00:22:23,442 --> 00:22:25,774 He said, "Good luck"? 283 00:22:25,877 --> 00:22:27,538 It's very strange. 284 00:22:28,146 --> 00:22:32,139 It's almost as if he knew it was going to happen. 285 00:22:32,851 --> 00:22:37,413 Which leaves us with no Sangraal, and for the moment, no way off this planet. 286 00:22:37,522 --> 00:22:40,286 I told you I can fix the dialing device. 287 00:22:41,626 --> 00:22:46,222 Merlin's little trick with my vocal chords expired at the same moment he did. 288 00:22:46,331 --> 00:22:48,629 Yet another reason to mourn his passing. 289 00:22:48,734 --> 00:22:53,228 Joke all you want, Teal'c, but I am the only one who can get us out of here. 290 00:22:55,874 --> 00:23:01,210 He is good with dialing programs. Maybe if we work together. 291 00:23:04,082 --> 00:23:06,448 I'm having trouble finding the relocation program. 292 00:23:06,551 --> 00:23:09,019 It must be buried in one of the correlative subroutines. 293 00:23:09,121 --> 00:23:11,589 We'll never find it using those search protocols. 294 00:23:11,690 --> 00:23:14,181 I'm going to have to make some adjustments to your program. 295 00:23:14,292 --> 00:23:16,260 How much longer is this going to take? 296 00:23:16,361 --> 00:23:17,953 It's impossible to say. 297 00:23:18,063 --> 00:23:19,690 All I know for sure is it would have been a lot easier 298 00:23:19,798 --> 00:23:22,198 on that nice, warm desert planet. 299 00:23:28,707 --> 00:23:31,574 He said he had one more thing to do before he could rest. 300 00:23:33,078 --> 00:23:36,206 I thought he meant build us another weapon. 301 00:23:36,314 --> 00:23:40,114 No, you were right before. He knew he didn't have enough time. 302 00:23:41,887 --> 00:23:45,254 Now, this is obviously some sort of virtual interface, 303 00:23:45,357 --> 00:23:48,986 like a computer-assisted design program, only in the past, 304 00:23:49,094 --> 00:23:52,086 we've seen it used to download information into someone's mind. 305 00:23:52,197 --> 00:23:53,892 What sort of information? 306 00:23:53,999 --> 00:23:55,591 All the knowledge of the Ancients. 307 00:23:55,700 --> 00:23:56,667 That's a lot. 308 00:23:56,768 --> 00:24:00,499 Yes, as a matter of fact, it's too much for a human brain to handle. It's fatal. 309 00:24:00,605 --> 00:24:02,971 But what if you could control it? 310 00:24:03,975 --> 00:24:06,876 Use it to store and load something more specific? 311 00:24:06,978 --> 00:24:08,070 Like? 312 00:24:08,880 --> 00:24:10,370 I'm not sure. 313 00:24:13,518 --> 00:24:14,485 Hey! 314 00:24:23,595 --> 00:24:25,688 Vala here. I'm going to need some help. 315 00:24:25,797 --> 00:24:27,856 - What is it? - It's Daniel. 316 00:24:29,568 --> 00:24:31,058 - Keep working. - Cam... 317 00:24:31,169 --> 00:24:34,036 I do not trust him to finish on his own, Sam. 318 00:24:43,215 --> 00:24:44,512 Jackson! 319 00:24:46,485 --> 00:24:47,713 Jackson! 320 00:24:49,154 --> 00:24:50,678 What did he do? 321 00:24:54,259 --> 00:24:56,090 The planet is lifeless. 322 00:24:56,628 --> 00:24:58,619 There is no one here. 323 00:24:59,231 --> 00:25:01,995 They were here. I'm certain of it. 324 00:25:02,267 --> 00:25:04,292 What would you have us do? 325 00:25:05,103 --> 00:25:08,800 Lead the men in Prostration. I will inform you when I have the next address. 326 00:25:09,407 --> 00:25:11,841 Yes, Orici. 327 00:25:28,760 --> 00:25:30,125 Try it now. 328 00:25:32,697 --> 00:25:35,063 I'm still not reading any anomalies. 329 00:25:35,166 --> 00:25:38,829 This is ridiculous. I can't be expected to work like this. 330 00:25:38,937 --> 00:25:42,373 I can barely see, my fingers are numb. 331 00:25:42,474 --> 00:25:47,411 I say we go back inside, we warm up, we take our chances on the next planet. 332 00:25:47,512 --> 00:25:48,809 How do you know it will not be worse? 333 00:25:53,118 --> 00:25:55,052 We're about to find out. 334 00:26:01,493 --> 00:26:05,293 Merlin's gone. 335 00:26:09,734 --> 00:26:13,033 Well, that's just weird. 336 00:26:13,138 --> 00:26:14,230 Sam, what just happened? 337 00:26:15,040 --> 00:26:17,372 The obelisk transported us to another planet. 338 00:26:17,475 --> 00:26:20,273 I think it's scheduled to go off every couple of hours. 339 00:26:20,378 --> 00:26:21,811 How are things out there? 340 00:26:21,913 --> 00:26:26,179 Well, it's a little spooky, but at least it's warm. How's Daniel? 341 00:26:28,353 --> 00:26:33,518 He's sitting up. I'll get back to you on the rest. 342 00:26:38,330 --> 00:26:39,524 Hey. 343 00:26:42,167 --> 00:26:43,759 How you doing, sunshine? 344 00:26:49,541 --> 00:26:50,974 He was right. 345 00:26:53,612 --> 00:26:55,307 You do look like Percivale. 346 00:26:57,816 --> 00:26:58,783 Excuse me? 347 00:27:05,056 --> 00:27:07,650 We spent a lot of time in this room. 348 00:27:07,759 --> 00:27:09,249 Who did? 349 00:27:09,361 --> 00:27:10,555 We did. 350 00:27:12,197 --> 00:27:13,687 He did. Merlin. 351 00:27:14,799 --> 00:27:18,291 Sorry, it's a little confusing having two sets of memories in your head. 352 00:27:21,740 --> 00:27:24,937 And he wasn't kidding about living many lifetimes. 353 00:27:31,316 --> 00:27:34,410 - You have Merlin's memories? - Some of them. 354 00:27:34,519 --> 00:27:40,480 Earth, Atlantis, and the different medieval societies he set up throughout the galaxy. 355 00:27:43,862 --> 00:27:45,591 And the work he did in this lab. 356 00:27:45,697 --> 00:27:47,688 Hey, whoa, hey, hang on a second. 357 00:27:48,933 --> 00:27:51,868 Are you telling me you can build the Sangraal? 358 00:27:51,970 --> 00:27:54,962 He knew he didn't have the strength to finish it. 359 00:27:55,073 --> 00:27:59,032 His body had deteriorated too much during the stasis. 360 00:28:03,081 --> 00:28:05,140 So he gave me the knowledge. 361 00:28:07,786 --> 00:28:08,844 Wait! 362 00:28:13,825 --> 00:28:15,486 I can see it now. 363 00:28:17,362 --> 00:28:19,023 I can do this. 364 00:28:23,968 --> 00:28:28,098 Twice, a device like that almost killed General O'Neill. 365 00:28:28,206 --> 00:28:32,575 Both times, it took the Asgard to save him. 366 00:28:32,677 --> 00:28:35,578 Daniel thought that this device might be different, 367 00:28:35,680 --> 00:28:38,205 that somehow the information could be limited. 368 00:28:40,752 --> 00:28:42,379 I hope he's right. 369 00:28:54,132 --> 00:28:59,297 We found the body of an old man, dead. Apart from that, there's nothing here. 370 00:29:02,407 --> 00:29:05,399 This is beginning to try my patience. 371 00:29:05,510 --> 00:29:09,105 Is there no other way we can track them? 372 00:29:09,214 --> 00:29:10,681 No. 373 00:29:10,782 --> 00:29:15,515 But each time I'm able to determine their destination more quickly than the last. 374 00:29:15,620 --> 00:29:18,589 Sooner or later, we will catch up to them. 375 00:29:35,907 --> 00:29:38,171 Maybe we're barking up the wrong tree here. 376 00:29:38,276 --> 00:29:41,973 Maybe the relocation program isn't in the DHD processor at all. 377 00:29:42,814 --> 00:29:44,441 What, the obelisk? 378 00:29:45,784 --> 00:29:49,185 You obviously have no idea what you are talking about. 379 00:29:50,121 --> 00:29:53,352 Says the brainiac who spent three days trapped in that force field. 380 00:29:53,458 --> 00:29:56,325 That technology is strictly used for localized transport. 381 00:29:56,427 --> 00:29:57,394 Yeah, I know. 382 00:29:57,495 --> 00:29:59,122 I mean, it's obviously what's beaming us through the gate 383 00:29:59,230 --> 00:30:00,993 every time there's an open wormhole, 384 00:30:01,099 --> 00:30:03,329 but what if it also contains a remote dialer? 385 00:30:03,434 --> 00:30:05,994 It's one thing to send someone here and there on the surface of the planet. 386 00:30:06,104 --> 00:30:08,595 It's quite another to send them halfway across the galaxy. 387 00:30:08,706 --> 00:30:12,665 It's like comparing a laptop to a supercomputer. 388 00:30:12,777 --> 00:30:17,214 Well, it wouldn't have to contain the entire navigational system, now, would it? 389 00:30:17,315 --> 00:30:19,379 Just a command code sufficient to override normal dialing protocols. 390 00:30:19,414 --> 00:30:21,444 Just a command code sufficient to override normal dialing protocols. 391 00:30:21,553 --> 00:30:22,679 Yes. 392 00:30:23,855 --> 00:30:25,755 But to borrow a rather quaint human phrase, 393 00:30:25,857 --> 00:30:29,987 why hide a needle in a small haystack when you can use an enormous one? 394 00:30:30,094 --> 00:30:31,322 It wouldn't be much of a security measure 395 00:30:31,429 --> 00:30:35,923 if it could be discovered by the first Tau'ri female who comes along, would it, now? 396 00:30:36,034 --> 00:30:37,763 I'm sorry. 397 00:30:37,869 --> 00:30:41,828 Are you dismissing my idea out of hand because I'm human 398 00:30:41,940 --> 00:30:43,032 or because I'm a woman? 399 00:30:43,808 --> 00:30:45,435 A little of both, I suppose. 400 00:30:46,744 --> 00:30:50,407 You know what? I'll check it myself. 401 00:31:06,030 --> 00:31:07,190 What is that? 402 00:31:07,298 --> 00:31:11,598 Stage one. The first step towards creating Merlin's weapon. 403 00:31:12,470 --> 00:31:14,267 - It's real? - Yeah. 404 00:31:17,275 --> 00:31:19,209 That's exactly what this device does. 405 00:31:19,310 --> 00:31:22,211 It allows you to design and configure something virtually, 406 00:31:22,313 --> 00:31:23,803 and then it materializes it. 407 00:31:23,915 --> 00:31:27,476 Just like O'Neill did when he created the anti-Replicator weapon. 408 00:31:27,585 --> 00:31:29,644 I thought the Sangraal was a tiny red jewel. 409 00:31:29,754 --> 00:31:32,814 No, that's the final stage, the key to making the whole thing work. 410 00:31:32,924 --> 00:31:35,950 So how long before you can put the whole thing together? 411 00:31:36,060 --> 00:31:37,357 Daniel? 412 00:31:39,163 --> 00:31:41,097 I'm all right. I'm all right. 413 00:31:42,200 --> 00:31:44,464 This machine takes a lot out of you. 414 00:31:44,569 --> 00:31:47,595 The level of concentration required is pretty intense. 415 00:31:47,705 --> 00:31:49,730 Can I get you anything? 416 00:31:49,841 --> 00:31:51,536 - Water. - Sure. 417 00:32:01,920 --> 00:32:03,751 Okay, that happened. 418 00:32:06,157 --> 00:32:07,749 It's interesting. 419 00:32:08,226 --> 00:32:11,525 Jack got healing powers. I guess I got telekinesis. 420 00:32:12,163 --> 00:32:13,960 Jack also almost died. 421 00:32:14,499 --> 00:32:16,626 Now, you said that this device might be different. 422 00:32:16,734 --> 00:32:18,599 - I'll be fine. - That's crap. 423 00:32:18,703 --> 00:32:20,534 She's right. You don't get fancy mind powers 424 00:32:20,638 --> 00:32:23,266 unless there's been major redecorating going on inside your skull. 425 00:32:23,374 --> 00:32:26,434 Look, obviously, creating the weapon requires a higher level of brain function. 426 00:32:26,544 --> 00:32:28,409 Now, Merlin would've foreseen that. 427 00:32:30,515 --> 00:32:32,642 Trust me, I can handle this. 428 00:32:36,554 --> 00:32:37,816 Damn it. 429 00:32:50,902 --> 00:32:52,096 What do you want? 430 00:32:53,905 --> 00:32:55,065 I need your help. 431 00:32:58,309 --> 00:33:00,140 Look, I still think I'm right about the obelisk, 432 00:33:00,244 --> 00:33:03,236 but I can't make heads or tails of its programming. 433 00:33:03,348 --> 00:33:06,647 Well, that's hardly surprising. 434 00:33:08,019 --> 00:33:12,080 I mean, I know where you come from you're considered relatively intelligent, 435 00:33:12,190 --> 00:33:15,990 but by galactic standards, that's not really saying much. 436 00:33:16,094 --> 00:33:17,584 Wouldn't you agree? 437 00:33:22,367 --> 00:33:25,427 You know, if you're not going to help then you're really not much use to us, 438 00:33:25,536 --> 00:33:27,401 and if you're not much use to us, then there's really no point 439 00:33:27,505 --> 00:33:29,530 in keeping you alive any longer. 440 00:33:29,640 --> 00:33:30,868 Wouldn't you agree? 441 00:33:39,083 --> 00:33:42,610 I'd be delighted to help. 442 00:33:43,721 --> 00:33:45,348 Great to hear it. 443 00:34:03,408 --> 00:34:06,070 - Stage two? - Indeed. 444 00:34:08,579 --> 00:34:10,012 I must rest. 445 00:34:12,016 --> 00:34:14,484 I'm not as young as I used to be. 446 00:34:16,687 --> 00:34:19,713 Daniel? Are you all right? 447 00:34:22,093 --> 00:34:24,721 - I know you. - Well, of course you do, silly. 448 00:34:24,829 --> 00:34:27,093 It's me. Vala. 449 00:34:33,805 --> 00:34:36,000 I had the strangest dream. 450 00:34:37,108 --> 00:34:39,303 Everything was covered in ice. 451 00:34:42,747 --> 00:34:43,975 Jackson. 452 00:34:49,387 --> 00:34:50,649 Daniel. 453 00:34:54,358 --> 00:34:55,518 What's going on? 454 00:34:55,626 --> 00:34:58,356 We're losing you, that's what's going on. 455 00:34:58,463 --> 00:35:01,296 Every time you come back from that machine, it gets a little worse, 456 00:35:01,432 --> 00:35:03,161 and don't tell me you're fine. 457 00:35:04,068 --> 00:35:05,092 No. 458 00:35:05,937 --> 00:35:07,802 No, I just have... I have too many thoughts in my head. 459 00:35:07,905 --> 00:35:10,806 - I can't concentrate. I get confused. - You have to fight it. 460 00:35:10,908 --> 00:35:14,105 No, no, that's the thing. I have to let it happen. 461 00:35:14,812 --> 00:35:17,906 That's the only way I can build Merlin's weapon. 462 00:35:31,028 --> 00:35:33,895 You have to tell him that he doesn't have to do this. He'll listen to you. 463 00:35:33,998 --> 00:35:37,695 Oh? What team have you been on? Besides, we need this one. 464 00:35:37,802 --> 00:35:39,770 What makes you think we'll even be allowed to use it? 465 00:35:39,871 --> 00:35:41,566 The Ancients didn't let Merlin get away with it last time... 466 00:35:41,672 --> 00:35:44,971 Vala! Vala, shut up for once. 467 00:35:46,878 --> 00:35:48,869 We have to take the risk. 468 00:35:51,082 --> 00:35:52,174 What? 469 00:35:52,984 --> 00:35:55,976 This is all about noble sacrifice for you, isn't it? 470 00:35:56,087 --> 00:35:58,453 - Oh, dear, I'm sorry, what about you? - What? 471 00:35:58,556 --> 00:36:00,990 When you flew that cargo ship into the gap of the supergate, 472 00:36:01,092 --> 00:36:04,584 you knew damn well that you might not come out the other side alive. 473 00:36:05,863 --> 00:36:07,296 No, that was different. 474 00:36:07,398 --> 00:36:10,629 Yeah, different because you were the one taking the risk. 475 00:36:13,471 --> 00:36:14,870 Well, now you know. 476 00:36:14,972 --> 00:36:20,239 The hard part about being part of this team is not risking your own life. 477 00:36:20,344 --> 00:36:23,745 It's watching your friends take chances with theirs. 478 00:36:25,249 --> 00:36:26,841 Congratulations. 479 00:36:28,019 --> 00:36:30,180 Now you really are one of us. 480 00:36:41,532 --> 00:36:45,332 It's a command override. I can't believe we actually found it. 481 00:36:46,637 --> 00:36:48,935 Clearly, you work well together. 482 00:36:55,279 --> 00:36:56,769 Well, now that we've identified the program, 483 00:36:56,881 --> 00:36:59,816 it should be a simple matter to shut it down. 484 00:37:20,304 --> 00:37:24,434 Ready your men. It's time. 485 00:37:24,909 --> 00:37:26,433 Yes, Orici. 486 00:37:33,884 --> 00:37:35,283 What is it? 487 00:37:35,386 --> 00:37:38,116 - Get to the gate now. - Why? 488 00:37:41,292 --> 00:37:42,816 They're coming. 489 00:37:46,597 --> 00:37:47,962 Incoming wormhole! 490 00:38:14,725 --> 00:38:16,784 Hold them here! I'll get help! 491 00:38:45,890 --> 00:38:47,653 Dr. Jackson. 492 00:38:53,531 --> 00:38:55,158 You're too late. 493 00:38:55,900 --> 00:38:58,733 You haven't completed the weapon. I'd say I'm just in time. 494 00:38:59,837 --> 00:39:01,134 And I'd say things are different now. 495 00:39:19,223 --> 00:39:20,952 Draining, isn't it? 496 00:39:21,492 --> 00:39:25,485 Instead of helping your friends, you should have saved your energy to deal with me. 497 00:39:26,364 --> 00:39:28,628 Would it have made a difference? 498 00:39:32,269 --> 00:39:33,736 Probably not. 499 00:39:35,873 --> 00:39:37,568 What was that? 500 00:39:37,675 --> 00:39:40,473 I don't know, but I say we don't stick around to find out. 501 00:39:40,578 --> 00:39:43,012 Dial out of here before anyone else can dial in. 502 00:39:43,114 --> 00:39:44,342 I'm going to go check on Daniel. 503 00:39:47,318 --> 00:39:48,285 Daniel? 504 00:39:59,930 --> 00:40:01,227 Why do I bother? 505 00:40:03,834 --> 00:40:07,793 Adria, I want you to stop this right now. 506 00:40:07,905 --> 00:40:10,840 I'm sorry it has to be this way, Mother. 507 00:40:20,384 --> 00:40:23,410 - Get to the gate now. - I'm not leaving you here. 508 00:40:23,521 --> 00:40:26,115 I'll be right behind you. 509 00:40:58,255 --> 00:40:59,381 No. 510 00:41:01,091 --> 00:41:03,651 There has to be a way we can get back to that planet. 511 00:41:03,761 --> 00:41:06,855 A DHD buffer typically holds the last 50 addresses that were dialed, 512 00:41:06,964 --> 00:41:09,091 and we went through three gates before getting there. 513 00:41:09,200 --> 00:41:10,895 We've got a lot of planets to check. 514 00:41:11,001 --> 00:41:13,367 Adria found a way around the problem. 515 00:41:13,471 --> 00:41:18,204 Even if we could return to the planet, at this point I fear it would do us little good. 516 00:41:26,083 --> 00:41:28,051 At least we'd be doing something. 517 00:41:32,022 --> 00:41:35,856 Merlin gave Daniel some pretty valuable intel. 518 00:41:35,960 --> 00:41:37,621 Adria knows that. 519 00:41:38,562 --> 00:41:39,859 Hey. 520 00:41:39,964 --> 00:41:41,864 She'll keep him alive. 521 00:42:10,261 --> 00:42:11,853 How are you feeling? 522 00:42:12,496 --> 00:42:14,691 I don't suppose you know what a hangover is. 523 00:42:18,736 --> 00:42:20,363 Never mind. 524 00:42:20,471 --> 00:42:22,701 I know the burden must be awful. 525 00:42:22,806 --> 00:42:26,003 Your brain simply wasn't built to handle that much information. 526 00:42:27,378 --> 00:42:30,472 Well, whatever I had, it's gone, 527 00:42:30,581 --> 00:42:33,175 along with what feels like half my brain cells. 528 00:42:34,518 --> 00:42:36,952 You'll forgive me if I don't take your word for it. 529 00:42:39,757 --> 00:42:43,716 Now, rest. We have a lot of work to do. 41462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.