Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,903
Previously on Stargate SG-1.
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,132
According to those
who witnessed the battle,
3
00:00:07,240 --> 00:00:11,267
the enemy is led by a young woman
of extraordinary powers.
4
00:00:13,213 --> 00:00:14,771
You want Merlin's weapon for yourselves.
5
00:00:14,881 --> 00:00:19,147
A weapon capable of destroying
not only the Ori, but the Ancients as well.
6
00:00:19,252 --> 00:00:23,848
I did find one reference in that library
that might prove to be useful, Atlantis.
7
00:00:23,957 --> 00:00:26,949
You think the location of Merlin's weapon
is hidden in their database?
8
00:00:27,060 --> 00:00:28,527
I think it's worth checking out.
9
00:00:28,628 --> 00:00:30,323
We're looking for the names
of two planets
10
00:00:30,430 --> 00:00:32,921
known on Earth in ancient times
in the dialect of Old English
11
00:00:33,033 --> 00:00:35,831
as Castiana and Sahal. Satisfied?
12
00:00:35,935 --> 00:00:39,166
Taoth Vaclarush and Valos Cor.
13
00:00:45,345 --> 00:00:47,108
Hey, Jackson, what are you doing?
14
00:00:47,213 --> 00:00:49,647
Oh, just trying to figure out
the location of Merlin's weapon,
15
00:00:49,749 --> 00:00:54,379
so we can find it in time to defeat the Ori,
hopefully save our galaxy. You?
16
00:00:54,487 --> 00:00:55,647
We're going for Szechwan.
You want to come?
17
00:00:55,755 --> 00:00:56,722
No, I'll pass.
18
00:00:58,091 --> 00:01:00,218
How is your search coming,
Daniel Jackson?
19
00:01:00,326 --> 00:01:04,126
Slowly, but I think I'm onto something.
Here, take a look at this.
20
00:01:10,336 --> 00:01:12,998
These are the locations of the planets
that Arthur and his knights set off to
21
00:01:13,106 --> 00:01:16,633
in their quest for the Sangraal,
Castiana, Sahal and Vagon Brei.
22
00:01:16,743 --> 00:01:18,711
Now, we searched all three
and came up empty,
23
00:01:18,812 --> 00:01:22,179
so I thought it was a dead end,
until I noticed this.
24
00:01:23,216 --> 00:01:25,810
Their coordinates form
an equilateral triangle.
25
00:01:25,919 --> 00:01:30,549
Now, add their departure point,
the Camelot planet, and you get
26
00:01:33,827 --> 00:01:35,192
a tetrahedron.
27
00:01:35,295 --> 00:01:37,354
A perfect pyramid.
28
00:01:37,464 --> 00:01:38,988
Well, that's a hell of a coincidence.
29
00:01:39,099 --> 00:01:43,035
Exactly, and it means something.
I'm just not sure what.
30
00:01:52,846 --> 00:01:55,974
I have the answer. I've figured it out.
31
00:01:57,717 --> 00:02:01,346
- Those three planets are part of a puzzle.
- This much I already know.
32
00:02:01,454 --> 00:02:04,981
The pyramid is a visual representation
of "three into one."
33
00:02:05,091 --> 00:02:06,149
Three addresses into one.
34
00:02:06,259 --> 00:02:07,624
That's what Morgan
was trying to tell you,
35
00:02:07,727 --> 00:02:09,820
that the Sangraal is located on a planet
36
00:02:09,929 --> 00:02:13,126
the address of which is made up of
symbols from each of those three worlds,
37
00:02:13,233 --> 00:02:18,000
Castiana, Sahal, Vagon Brei.
It just came to me in a dream.
38
00:02:24,444 --> 00:02:27,345
Okay, this program will cross-reference
the addresses in the database
39
00:02:27,447 --> 00:02:29,472
with those of Castiana,
Sahal and Vagon Brei,
40
00:02:29,582 --> 00:02:30,913
searching out planetary designations
41
00:02:31,017 --> 00:02:33,679
made up of symbols
from all three addresses.
42
00:02:35,655 --> 00:02:38,123
Given the number of symbols and
the amount of addresses in the database,
43
00:02:38,224 --> 00:02:40,988
we could be looking at dozens,
maybe hundreds, of permutations.
44
00:02:52,205 --> 00:02:54,230
Or maybe just the one.
45
00:04:10,717 --> 00:04:12,412
The culture and
level of technology looks similar
46
00:04:12,518 --> 00:04:14,486
to what we found on the Camelot planet.
47
00:04:14,587 --> 00:04:17,647
Yeah, I'm going to assume
that's a good thing.
48
00:04:17,757 --> 00:04:21,625
I think some of these folks have
figured out we're not from around here.
49
00:04:21,728 --> 00:04:22,956
Excuse me?
50
00:04:23,062 --> 00:04:25,690
I was wondering
if we could get some help.
51
00:04:26,432 --> 00:04:28,127
A little information?
52
00:04:28,234 --> 00:04:30,532
We've come in search of the Sangraal.
53
00:04:31,904 --> 00:04:33,769
It's a red thing, about yea big.
54
00:04:33,873 --> 00:04:35,602
We know what the Sangraal looks like.
55
00:04:35,708 --> 00:04:38,199
It's been many generations
since anyone has come in search of it,
56
00:04:38,311 --> 00:04:40,779
and now you're the second group
of adventurers in less than a week
57
00:04:40,880 --> 00:04:42,939
to take up the quest.
58
00:04:43,049 --> 00:04:45,142
The second group?
59
00:04:45,251 --> 00:04:48,015
A number of Jaffa passed through here
three days ago.
60
00:04:48,121 --> 00:04:49,782
Were they accompanied by anyone?
61
00:04:49,889 --> 00:04:54,053
Yes. They were led by a man who clearly
commanded their fear and respect.
62
00:04:54,160 --> 00:04:55,354
Ba'al has been here.
63
00:04:55,461 --> 00:04:57,258
And he's got a three-day head start on us.
64
00:04:57,363 --> 00:04:59,126
If you truly seek the Sangraal,
65
00:04:59,232 --> 00:05:02,531
you must consult with the
Parchment of Virtues in the village library.
66
00:05:02,635 --> 00:05:05,502
It will prepare you for the journey to come.
67
00:05:05,605 --> 00:05:08,597
Over there? Thank you.
68
00:05:09,309 --> 00:05:11,368
But I should warn you,
69
00:05:11,477 --> 00:05:14,742
no one has ever returned
from the quest alive.
70
00:05:14,847 --> 00:05:18,112
If you value your lives,
you would do well to reconsider.
71
00:05:18,217 --> 00:05:22,210
We appreciate that,
but that is quitter talk.
72
00:05:31,497 --> 00:05:32,964
Hello!
73
00:05:35,468 --> 00:05:37,629
Right, Parchment of Virtues.
74
00:05:37,737 --> 00:05:39,728
Do we look under "P" for "parchment"
or "V" for "virtues"?
75
00:05:39,839 --> 00:05:42,808
I'd say look for any and all materials
related to the Sangraal.
76
00:05:42,909 --> 00:05:46,640
Or you could simply ask me.
77
00:05:47,880 --> 00:05:51,611
I am Osric, keeper of the village archives.
78
00:05:51,718 --> 00:05:54,949
Hi. We're looking for something called
the Parchment of Virtues.
79
00:05:55,054 --> 00:05:59,957
Another band of stalwart heroes
come to tempt fate
80
00:06:00,059 --> 00:06:03,688
in the hopes of claiming
the legendary prize.
81
00:06:04,831 --> 00:06:08,892
- What do you know of the Sangraal?
- Only what I have heard from legend.
82
00:06:09,001 --> 00:06:12,960
That it is located in a cave
beyond the outlying forest,
83
00:06:13,072 --> 00:06:16,701
but that the journey there
is fraught with peril.
84
00:06:18,311 --> 00:06:25,240
Ages ago, Morgan Le Fay
enchanted the area with a terrible curse.
85
00:06:27,954 --> 00:06:31,685
Since then, it has claimed countless lives.
86
00:06:31,791 --> 00:06:34,624
Well, we don't put much stock in curses.
87
00:06:34,727 --> 00:06:38,823
Yeah, well, neither did Phaedra,
the cobbler's wife.
88
00:06:38,931 --> 00:06:42,162
Several weeks ago,
she set off in search of her son
89
00:06:42,268 --> 00:06:44,998
who had strayed too far from the village.
90
00:06:45,104 --> 00:06:49,234
Neither have been seen nor heard
from since.
91
00:06:49,342 --> 00:06:53,574
This parchment was purportedly
left behind by Morgan herself
92
00:06:53,679 --> 00:06:56,944
as a guide for knights of noble spirit,
93
00:06:57,049 --> 00:07:02,783
since it is said that only the most virtuous
will succeed in claiming the Sangraal.
94
00:07:03,823 --> 00:07:06,417
"Only those of virtue true
may win the prize concealed.
95
00:07:06,526 --> 00:07:08,790
"Beyond the reach
of the flawed and tainted,
96
00:07:08,895 --> 00:07:13,389
"the Sangraal shall instead belong to he
who speaks the guardian's name."
97
00:07:13,499 --> 00:07:14,761
The guardian's name?
98
00:07:14,867 --> 00:07:20,066
They say that the Sangraal is protected
by the most powerful of magical beasts.
99
00:07:20,173 --> 00:07:21,765
A dragon.
100
00:07:23,810 --> 00:07:25,175
Dragon?
101
00:07:25,278 --> 00:07:26,575
You doubt the legend?
102
00:07:26,679 --> 00:07:29,671
Well, I'm sure the Sangraal is protected
by something very powerful,
103
00:07:29,782 --> 00:07:32,410
but I don't think it's an actual dragon.
104
00:07:32,518 --> 00:07:34,281
Believe what you will.
105
00:07:34,387 --> 00:07:38,221
With luck, you may have the opportunity
to prove the truth for yourselves.
106
00:07:38,324 --> 00:07:43,023
"Prudence, wisdom, charity,
kindness and faith.
107
00:07:43,129 --> 00:07:46,257
"Let these be your guide
on this perilous quest."
108
00:07:48,534 --> 00:07:51,833
Well, I'm sorry, but I think we're going to
need a little bit more than that to go on.
109
00:07:51,938 --> 00:07:56,841
No, all Morgan left behind
was this parchment
110
00:07:56,943 --> 00:08:00,003
and the map.
111
00:08:00,112 --> 00:08:02,808
- There's a map?
- Yes.
112
00:08:02,915 --> 00:08:05,884
- May we see it?
- No.
113
00:08:05,985 --> 00:08:07,043
Why not?
114
00:08:07,153 --> 00:08:08,916
I showed it to the last group
of adventurers
115
00:08:09,021 --> 00:08:10,955
who came in search of the Sangraal,
116
00:08:11,057 --> 00:08:14,083
and they rewarded my trust
by trying to take it.
117
00:08:14,193 --> 00:08:18,425
Yeah, we know the guy
that runs that operation.
118
00:08:19,265 --> 00:08:20,527
We're not like him.
119
00:08:20,633 --> 00:08:24,125
Well, I'm sorry.
It's not for public view.
120
00:08:24,237 --> 00:08:28,298
Hey! We wouldn't dream
of trying to steal it.
121
00:08:29,942 --> 00:08:31,425
- We have to steal it.
- We are not stealing the map.
122
00:08:31,460 --> 00:08:32,909
- We have to steal it.
- We are not stealing the map.
123
00:08:33,012 --> 00:08:35,503
Nightfall, sneak in
under cover of darkness.
124
00:08:35,615 --> 00:08:38,709
Maybe I can just talk to Osric and
convince him that our cause is virtuous.
125
00:08:38,818 --> 00:08:40,445
That's brilliant,
and while you're distracting him,
126
00:08:40,553 --> 00:08:41,781
the rest of us can steal it.
127
00:08:41,888 --> 00:08:44,686
For the last time, we are not...
128
00:08:44,790 --> 00:08:47,315
Are you certain I cannot tempt you
with a final meal?
129
00:08:47,426 --> 00:08:50,793
What is it with this town
and the "no-can-do" attitude?
130
00:08:50,897 --> 00:08:54,663
Every time we turn around, someone's
trying to write us off or scare us away.
131
00:08:54,767 --> 00:08:59,704
I apologize. I should have said, "A final
meal before you set off on your journey."
132
00:08:59,805 --> 00:09:01,773
Well, that's better.
133
00:09:01,874 --> 00:09:04,638
Although, it need be said,
in the many thousands of years
134
00:09:04,744 --> 00:09:08,874
that adventurers have been seeking
the Sangraal, not one has succeeded.
135
00:09:27,066 --> 00:09:30,593
What is this? What do you want here?
136
00:09:40,913 --> 00:09:43,347
We are soldiers of the Ori,
137
00:09:43,449 --> 00:09:46,907
and we have taken this village
as part of their holy crusade
138
00:09:47,019 --> 00:09:50,011
to rid this galaxy of evil.
139
00:09:50,122 --> 00:09:53,717
Cooperate, and you won't be harmed.
140
00:09:56,362 --> 00:09:59,525
Go through the buildings.
Bring everyone out.
141
00:10:04,437 --> 00:10:06,064
Who are these men?
142
00:10:07,206 --> 00:10:10,607
Well, that is a long story.
143
00:10:12,511 --> 00:10:16,709
Look, I know you have no reason to trust
us any more than you do those guys...
144
00:10:16,816 --> 00:10:19,717
I have not seen you shoot anyone.
145
00:10:20,853 --> 00:10:22,548
That's an excellent point.
146
00:10:23,823 --> 00:10:25,814
We're going to need your help.
147
00:10:37,870 --> 00:10:39,633
They've got a dozen men
guarding the gate,
148
00:10:39,739 --> 00:10:41,570
another 50 or so in and around the village.
149
00:10:41,674 --> 00:10:45,166
- Is that what I think it is?
- The contents of the library.
150
00:10:53,419 --> 00:10:57,412
You have spent your time
ignorant to the truth,
151
00:10:57,523 --> 00:11:02,551
stumbling aimlessly through the darkness
cast upon your world
152
00:11:02,662 --> 00:11:05,460
by the trappings of the past,
153
00:11:05,564 --> 00:11:10,433
but now, the path to fulfillment
stands revealed,
154
00:11:10,536 --> 00:11:15,803
and the time has come
to embrace a new faith.
155
00:11:21,947 --> 00:11:27,044
Let the light of Origin show you the way.
156
00:11:53,512 --> 00:11:55,571
You've encountered them before.
157
00:11:55,681 --> 00:11:57,774
Many times and on many different worlds.
158
00:11:57,883 --> 00:12:00,443
And how did the inhabitants
of those other worlds resist them?
159
00:12:00,553 --> 00:12:01,577
They didn't.
160
00:12:01,687 --> 00:12:03,450
They either surrendered
or they were slaughtered.
161
00:12:03,556 --> 00:12:06,423
What are you saying, there's nothing
we can do? We are doomed?
162
00:12:06,525 --> 00:12:07,890
No, no, not necessarily.
163
00:12:07,993 --> 00:12:10,291
We believe they can be defeated.
That's why we're here.
164
00:12:10,396 --> 00:12:11,761
We think that's why they're here as well,
165
00:12:11,864 --> 00:12:15,300
to destroy the one thing
capable of stopping them.
166
00:12:15,401 --> 00:12:16,368
The Sangraal.
167
00:12:21,474 --> 00:12:23,908
Please, I know they're here.
Please...
168
00:12:29,048 --> 00:12:32,211
I must speak with you.
The soldiers are looking for me.
169
00:12:32,318 --> 00:12:33,307
Why?
170
00:12:33,419 --> 00:12:35,751
Because they believe
I can lead them to the Sangraal.
171
00:12:35,855 --> 00:12:37,618
- Can you?
- Well, of course!
172
00:12:37,723 --> 00:12:40,089
What... You saved the map?
173
00:12:40,192 --> 00:12:43,457
No, they unwittingly burned it
with the rest of the village archives,
174
00:12:43,562 --> 00:12:46,360
but a copy still exists.
175
00:12:46,465 --> 00:12:47,591
Where?
176
00:12:48,534 --> 00:12:49,626
Here.
177
00:12:49,735 --> 00:12:52,431
I will lead you to Merlin's treasure.
178
00:12:59,712 --> 00:13:02,977
We want the old man.
He has information we seek.
179
00:13:07,186 --> 00:13:09,086
Not today, fellows.
180
00:13:10,122 --> 00:13:13,421
Wow, this is awkward.
181
00:13:13,526 --> 00:13:15,494
Our army has taken this village.
182
00:13:15,594 --> 00:13:19,291
If you resist, there will be no escape.
183
00:13:19,398 --> 00:13:23,357
Now, stand aside.
184
00:13:36,048 --> 00:13:38,642
Oh, I think somebody
must have heard that.
185
00:13:39,718 --> 00:13:42,050
This way. Come quickly.
186
00:13:57,269 --> 00:13:58,930
You should come with us.
187
00:13:59,038 --> 00:14:04,772
My place is here. I'll be fine.
I'll blame everything on you.
188
00:14:05,044 --> 00:14:06,511
Good plan.
189
00:14:20,192 --> 00:14:21,557
This way.
190
00:14:35,074 --> 00:14:36,473
What the hell?
191
00:15:01,100 --> 00:15:03,534
What's the matter with them?
192
00:15:03,636 --> 00:15:07,732
I don't know. I'm picking up
varying anomalous readings.
193
00:15:07,840 --> 00:15:10,004
Stronger here. Weaker here.
194
00:15:10,039 --> 00:15:12,168
Stronger here. Weaker here.
195
00:15:14,146 --> 00:15:15,943
And then rising again.
196
00:15:16,916 --> 00:15:21,444
Well, this is weird.
They're temporal fluctuations.
197
00:15:21,553 --> 00:15:22,577
Meaning?
198
00:15:22,688 --> 00:15:25,885
Meaning these people are trapped
in a time distortion field.
199
00:15:25,991 --> 00:15:27,390
Are you sure?
200
00:15:27,493 --> 00:15:30,587
If it's a time distortion field,
why are the leaves moving in the trees?
201
00:15:30,696 --> 00:15:34,655
It could be an illusion designed to
reproduce the standing weather pattern.
202
00:15:36,335 --> 00:15:40,897
These readings indicate the time
within the field is extremely decelerated.
203
00:15:41,974 --> 00:15:44,704
I mean, these people may look like
they're standing perfectly still,
204
00:15:44,810 --> 00:15:47,677
but, in fact, they're moving,
imperceptibly slowly.
205
00:15:47,780 --> 00:15:49,771
Are they aware
of what is happening to them?
206
00:15:49,882 --> 00:15:51,543
Doubtful.
207
00:15:51,650 --> 00:15:53,880
Several years may pass
on our side of the field
208
00:15:53,986 --> 00:15:56,477
in the one or two seconds
it takes them to take even one step.
209
00:15:56,588 --> 00:15:58,351
Why don't we just go around it?
210
00:15:58,457 --> 00:16:02,518
Well, the outer edge of the field extends
as far as I can tell in either direction,
211
00:16:02,628 --> 00:16:03,890
and it has a slight curve to it.
212
00:16:03,996 --> 00:16:05,987
I mean, for all I know,
it could form a complete circle.
213
00:16:06,098 --> 00:16:08,658
We could walk for miles
and never find a way through.
214
00:16:08,767 --> 00:16:12,066
Sam, if you've got another idea,
I'd love to hear it.
215
00:16:12,905 --> 00:16:16,966
Well, I'm definitely picking up
varied readings. It's almost as if...
216
00:16:21,180 --> 00:16:23,410
I think I may have found a way in.
217
00:16:25,384 --> 00:16:28,785
There's a circuitous path of real time
winding through the temporal field.
218
00:16:28,887 --> 00:16:30,616
- It's a maze.
- Yeah.
219
00:16:30,723 --> 00:16:31,747
It's a maze.
220
00:16:31,857 --> 00:16:34,690
These readings are unmistakable.
I can use them to guide us through.
221
00:16:34,793 --> 00:16:36,283
Follow my lead.
222
00:16:36,395 --> 00:16:40,491
If you stray off the path, you could
wind up trapped in the distortion field.
223
00:17:22,207 --> 00:17:25,040
- Uh-oh.
- What do you mean, "Uh-oh"?
224
00:17:25,144 --> 00:17:27,339
"Uh-oh," you left your stove on, right?
225
00:17:27,446 --> 00:17:32,884
The temporal distortions
are affecting these readings. We're blind.
226
00:17:47,633 --> 00:17:49,123
Okay, here's a stupid question.
227
00:17:49,234 --> 00:17:52,169
You did check the batteries in that thing
before you left Stargate Command, right?
228
00:17:52,271 --> 00:17:53,295
It's not the batteries.
229
00:17:53,405 --> 00:17:57,034
We could just retrace our steps
and try our luck with the Ori soldiers.
230
00:17:57,142 --> 00:17:59,110
Do you know the way back?
231
00:18:01,914 --> 00:18:03,814
That way.
232
00:18:03,916 --> 00:18:05,508
We have to be exact.
233
00:18:05,617 --> 00:18:07,175
Any deviation from the path of real time,
234
00:18:07,286 --> 00:18:09,345
and we could wind up frozen
like the rest of these people.
235
00:18:09,455 --> 00:18:13,186
If Morgan Le Fay left clues
as to the whereabouts of the Sangraal,
236
00:18:13,292 --> 00:18:14,554
then it is safe to assume
237
00:18:14,660 --> 00:18:17,151
that she believed
that someone would eventually reach it.
238
00:18:17,262 --> 00:18:21,892
It also stands to reason that our task,
though challenging, is far from impossible.
239
00:18:22,000 --> 00:18:25,663
Teal'c's right. She set this trap
to weed out those she deemed unworthy.
240
00:18:25,771 --> 00:18:30,936
There is a way out. We just have to be
resourceful and carefully think it through.
241
00:18:32,077 --> 00:18:36,605
Well, Arthur and his knights wouldn't have
had access to this advanced technology
242
00:18:36,715 --> 00:18:38,080
to guide them through,
243
00:18:38,183 --> 00:18:42,381
so, presumably,
the answer could be deceptively simple.
244
00:18:55,334 --> 00:18:56,858
Follow me.
245
00:19:09,047 --> 00:19:10,412
Dead end.
246
00:19:19,057 --> 00:19:22,117
You're right. Deceptively simple.
247
00:20:01,266 --> 00:20:02,927
All right, we're through.
248
00:20:03,035 --> 00:20:07,028
We'd better pick up the pace
if we want to cut into Ba'al's lead.
249
00:20:11,643 --> 00:20:13,043
You say that these Ori
are possessed of god-like abilities,
250
00:20:13,078 --> 00:20:15,273
You say that these Ori
are possessed of god-like abilities,
251
00:20:15,380 --> 00:20:16,904
and yet they are not gods?
252
00:20:17,015 --> 00:20:19,643
No, they're very powerful beings
who would have their followers
253
00:20:19,751 --> 00:20:22,845
believe as much
because faith is the source of their power.
254
00:20:22,955 --> 00:20:26,550
Faith is something that cannot be won
through intimidation and fear.
255
00:20:26,658 --> 00:20:30,116
If their followers have faith,
then they must truly believe.
256
00:20:30,229 --> 00:20:32,288
No, they only believe
because they've been misled.
257
00:20:32,397 --> 00:20:35,093
You see, to many
less-developed civilizations,
258
00:20:35,200 --> 00:20:39,660
certain advanced technologies would
strike them as supernatural in nature.
259
00:20:40,505 --> 00:20:44,498
Merlin wasn't a wizard,
and Morgan Le Fay was not a sorceress.
260
00:20:44,610 --> 00:20:46,373
- Ridiculous.
- They simply used their advanced abilities
261
00:20:46,478 --> 00:20:49,743
to fashion seemingly magical creations,
like the Sangraal,
262
00:20:49,848 --> 00:20:51,782
or that time dilation field we encountered.
263
00:20:51,883 --> 00:20:53,180
So you would have me believe that
264
00:20:53,285 --> 00:20:56,550
you are possessed of a complete
understanding of these amazing feats?
265
00:20:56,655 --> 00:20:59,818
No, but just because I don't know how
the trick is done doesn't make it magic.
266
00:20:59,925 --> 00:21:03,793
And I would argue that your inability
to comprehend such feats
267
00:21:03,895 --> 00:21:06,420
does, in fact,
prove their supernatural nature.
268
00:21:06,531 --> 00:21:10,991
Their army just ran roughshod
over your village, forced you into hiding,
269
00:21:11,103 --> 00:21:13,094
- now you're defending them?
- Hardly.
270
00:21:13,205 --> 00:21:15,605
I condemn the actions of their soldiers,
271
00:21:15,707 --> 00:21:20,474
but I'm in no position to judge the Ori
or their message. Not yet.
272
00:21:22,114 --> 00:21:27,211
Truth is elusive to those
who refuse to see with both eyes.
273
00:21:27,319 --> 00:21:28,650
What?
274
00:21:39,998 --> 00:21:43,559
I don't believe they abandoned me.
They're going to pay.
275
00:21:43,669 --> 00:21:46,194
All of them are going to pay.
276
00:21:49,007 --> 00:21:50,201
Wait!
277
00:21:53,845 --> 00:21:58,077
Well, make yourselves comfortable.
We're going to be here a while.
278
00:22:06,525 --> 00:22:10,120
It won't do you any good.
Believe me, I've tried. It's a one-way door.
279
00:22:10,228 --> 00:22:11,525
How long have you been trapped in here?
280
00:22:11,630 --> 00:22:14,497
Three agonizingly tedious days.
281
00:22:14,599 --> 00:22:16,726
Which reminds me,
I don't suppose you have any food?
282
00:22:16,835 --> 00:22:18,769
What's that?
283
00:22:18,870 --> 00:22:20,201
That's bait.
284
00:22:20,305 --> 00:22:23,832
When I approached to investigate,
I unwittingly triggered the trap.
285
00:22:23,942 --> 00:22:25,466
You've had the Ancient database
for months.
286
00:22:25,577 --> 00:22:27,442
Why did it take you so long to get here?
287
00:22:27,546 --> 00:22:30,106
I can't think clearly on an empty stomach.
288
00:22:44,563 --> 00:22:49,159
I only possessed two of the three
addresses needed to complete the puzzle.
289
00:22:49,267 --> 00:22:54,000
As a result, I had significantly
more possibilities to investigate.
290
00:22:55,507 --> 00:22:59,102
By a process of elimination,
I was left with one prospect,
291
00:22:59,211 --> 00:23:02,703
and when I went in search of the planet,
it wasn't there.
292
00:23:03,882 --> 00:23:06,544
What do you mean it wasn't there?
293
00:23:06,651 --> 00:23:08,949
It wasn't where it was supposed to be.
294
00:23:09,054 --> 00:23:12,353
I calculated its position, I sent my ships
to its approximate location,
295
00:23:12,457 --> 00:23:14,357
but they couldn't find it.
296
00:23:14,459 --> 00:23:17,917
In the end, my only recourse
was to access it via the stargate
297
00:23:18,029 --> 00:23:20,520
and secure the device
with a handful of my Jaffa,
298
00:23:20,632 --> 00:23:25,126
and when I became trapped in here, they
set off in search of a means of freeing me.
299
00:23:25,971 --> 00:23:28,201
They have yet to return.
300
00:23:30,976 --> 00:23:32,807
Something must have come up.
301
00:23:32,911 --> 00:23:36,472
Obviously, Morgan must have rendered
this planet inaccessible to ships
302
00:23:36,581 --> 00:23:40,574
to ensure that enemies such as the Ori
could not destroy the Sangraal from orbit.
303
00:23:40,685 --> 00:23:42,152
You're wasting your time.
304
00:23:42,254 --> 00:23:45,348
I've had three days to search for a way out
of here. There's nothing inside.
305
00:23:45,457 --> 00:23:47,425
Well, that's the point, isn't it?
306
00:23:48,794 --> 00:23:51,991
The Parchment of Virtues told us
that we'd have to rely on five things
307
00:23:52,097 --> 00:23:53,997
in order to reach the Sangraal.
308
00:23:54,099 --> 00:23:56,590
Prudence, wisdom, charity,
kindness and faith.
309
00:23:56,701 --> 00:23:59,226
You're saying the parchment
was intended to be interpreted literally?
310
00:23:59,337 --> 00:24:00,565
Why not?
311
00:24:01,406 --> 00:24:03,203
We were able to make our way
through the time dilation field
312
00:24:03,308 --> 00:24:04,935
by patiently and carefully
negotiating the maze.
313
00:24:05,043 --> 00:24:08,035
In other words, we demonstrated
prudence, as opposed to recklessness,
314
00:24:08,146 --> 00:24:09,909
which would have stranded us.
315
00:24:10,015 --> 00:24:12,813
So ask yourselves,
"What does this trap exploit?"
316
00:24:12,918 --> 00:24:15,386
- Curiosity.
- Greed.
317
00:24:16,087 --> 00:24:18,282
A person approaches a chest
expecting to find treasure inside,
318
00:24:18,390 --> 00:24:22,019
but instead finds nothing
and gets trapped for his trouble.
319
00:24:22,127 --> 00:24:25,790
So in order to reverse the trap,
you have to reverse the impetus.
320
00:24:25,897 --> 00:24:28,229
Right. The opposite of greed is charity,
321
00:24:28,333 --> 00:24:29,630
one of the virtues mentioned
in the parchment.
322
00:24:29,734 --> 00:24:33,761
Instead of taking something,
something must be sacrificed.
323
00:24:52,524 --> 00:24:55,493
Well,
that was an interesting theory.
324
00:24:55,594 --> 00:24:59,496
Well, we're all trapped,
so we all have to contribute something.
325
00:25:27,692 --> 00:25:29,284
No, wait!
326
00:25:36,034 --> 00:25:38,502
I have nothing to donate.
327
00:25:54,486 --> 00:25:58,217
That particular item
holds great sentimental value.
328
00:26:13,572 --> 00:26:16,769
Well done. Another day in there,
I would have gone mad.
329
00:26:16,875 --> 00:26:19,275
Guess that makes it time to say goodbye.
330
00:26:20,111 --> 00:26:23,239
- It would be foolish of you to kill me.
- How so?
331
00:26:23,348 --> 00:26:25,646
Amongst the information I obtained
regarding the Sangraal
332
00:26:25,750 --> 00:26:27,581
is the name of the protector.
333
00:26:27,686 --> 00:26:30,553
- Protector?
- The dragon.
334
00:26:31,790 --> 00:26:34,850
You see? I told you there was a dragon.
335
00:26:34,960 --> 00:26:37,793
I'm sure there's something
guarding the device.
336
00:26:37,896 --> 00:26:39,193
Maybe it's a hologram.
337
00:26:39,297 --> 00:26:40,787
Holograms can be dangerous, you know.
338
00:26:40,899 --> 00:26:43,459
It could be a ship.
Flies, breathes fire, has armored skin.
339
00:26:43,568 --> 00:26:46,230
It's a mistake a medieval storyteller
could easily make.
340
00:26:46,338 --> 00:26:48,135
Then if it's based on technology,
341
00:26:48,239 --> 00:26:51,675
the name is no doubt a password
or a command code.
342
00:26:51,776 --> 00:26:55,576
Either way, if you want it,
you'll have to take me with you.
343
00:27:00,518 --> 00:27:04,614
You know, I hate to say this,
but he could prove useful.
344
00:27:18,003 --> 00:27:19,436
Come on.
345
00:27:24,776 --> 00:27:27,574
Yet again, we find ourselves
the unlikeliest of allies
346
00:27:27,679 --> 00:27:29,544
joined together in common purpose.
347
00:27:29,648 --> 00:27:31,707
You know, the word "allies" implies
some sort of partnership,
348
00:27:31,816 --> 00:27:33,044
and that just isn't the case here.
349
00:27:33,151 --> 00:27:38,145
You see, we are going after the Sangraal,
while you are tagging along for the ride.
350
00:27:41,559 --> 00:27:44,653
According to the map,
the Sangraal is hidden in a cave
351
00:27:44,763 --> 00:27:47,027
beneath a lone mountain.
352
00:27:47,132 --> 00:27:49,123
Right. We're getting warm.
353
00:27:55,540 --> 00:27:58,998
This is it. The cave entrance.
354
00:27:59,110 --> 00:28:01,374
The Sangraal is located within.
355
00:28:01,479 --> 00:28:04,539
It's too bad you won't be coming with us.
356
00:28:04,649 --> 00:28:06,947
I thought I made it clear. You need me.
357
00:28:07,052 --> 00:28:09,020
I wasn't talking to you.
358
00:28:10,355 --> 00:28:14,985
Well, allow me to get out
of your line of fire.
359
00:28:15,093 --> 00:28:17,789
Have you lost your senses?
360
00:28:17,896 --> 00:28:21,024
"Truth eludes he who does not seek it
with both eyes wide."
361
00:28:21,132 --> 00:28:25,899
It's a quote from the Book of Origin.
You paraphrased it earlier today.
362
00:28:26,004 --> 00:28:30,407
Now, I might not have noticed, but I spent
the past year studying the good book, so...
363
00:28:30,508 --> 00:28:34,569
Surely, you're not basing your suspicions
on this mere coincidence?
364
00:28:34,679 --> 00:28:36,840
And when it came time to give up
a possession to free ourselves
365
00:28:36,948 --> 00:28:38,381
from the force field trap,
366
00:28:38,483 --> 00:28:39,848
I noticed the designs on your ring,
367
00:28:39,951 --> 00:28:43,751
not Celtic as one might expect given
the cultural background of this planet,
368
00:28:43,855 --> 00:28:45,880
but distinctly Ori.
369
00:28:45,990 --> 00:28:48,959
The ring was a gift
from a traveling merchant.
370
00:28:49,060 --> 00:28:50,288
You're making a mistake.
371
00:28:50,395 --> 00:28:53,523
You're the one who screwed up.
Now drop the act.
372
00:28:58,770 --> 00:29:03,537
It would have been so much easier
if you had remained oblivious.
373
00:29:06,010 --> 00:29:09,537
But now, things will be
much more difficult.
374
00:29:17,555 --> 00:29:20,388
Especially for you.
375
00:29:28,266 --> 00:29:30,632
You're doing something new
with your eyes.
376
00:29:37,642 --> 00:29:40,543
So the troops in the village,
the shoot-out in the tavern,
377
00:29:40,645 --> 00:29:41,703
that was all a set-up.
378
00:29:41,813 --> 00:29:43,440
More than you know.
379
00:29:43,548 --> 00:29:47,609
I grew impatient waiting for you
to discover the location of the weapon,
380
00:29:47,719 --> 00:29:49,653
so I gave you a little help.
381
00:29:49,754 --> 00:29:52,587
The dream I had, "three into one."
That was you?
382
00:29:52,690 --> 00:29:55,056
- Yes.
- So you planted the solution in Vala
383
00:29:55,160 --> 00:29:56,422
knowing it would lead us right to you.
384
00:29:56,528 --> 00:29:58,496
Apparently, Morgan put safeguards
in place
385
00:29:58,596 --> 00:30:01,087
to ensure the weapon
could only be secured by...
386
00:30:01,199 --> 00:30:03,497
What was the term again?
"Those possessing truth of spirit."
387
00:30:03,532 --> 00:30:05,795
What was the term again?
"Those possessing truth of spirit."
388
00:30:05,904 --> 00:30:09,533
I can't think of anyone more appropriate
than a former Ascended.
389
00:30:09,641 --> 00:30:13,077
With your help, I'll secure the device.
390
00:30:14,279 --> 00:30:16,008
Hate to disappoint.
391
00:30:24,155 --> 00:30:26,783
You've seen a demonstration
of my powers.
392
00:30:26,891 --> 00:30:28,688
You know what I'm capable of.
393
00:30:28,793 --> 00:30:30,522
So I'm offering you a choice,
394
00:30:30,628 --> 00:30:32,960
either we work together
to reach the device,
395
00:30:33,064 --> 00:30:36,090
or I'll start killing off members
of your team.
396
00:30:40,605 --> 00:30:43,005
- Starting with her.
- All right!
397
00:30:46,377 --> 00:30:48,140
We'll work together.
398
00:30:50,148 --> 00:30:51,513
For now.
399
00:30:59,090 --> 00:31:02,253
We thwarted all efforts against us,
crippled your fleet,
400
00:31:02,360 --> 00:31:05,488
met with little, if any resistance,
on the worlds that we redeemed.
401
00:31:05,597 --> 00:31:07,724
Opposition to the Ori is clearly hopeless,
402
00:31:07,832 --> 00:31:10,528
but you continue to struggle
against the inevitable.
403
00:31:10,635 --> 00:31:13,229
Yeah, well, what can I tell you?
We're optimists.
404
00:31:13,338 --> 00:31:15,067
Your only hope lies with Merlin's weapon.
405
00:31:15,173 --> 00:31:18,836
Once I take that away from you,
your defeat will be complete.
406
00:31:18,943 --> 00:31:20,467
Now look who's the optimist.
407
00:31:20,578 --> 00:31:22,739
You disappoint me, Mother.
408
00:31:22,847 --> 00:31:26,408
I would have expected you to see reason
by now, but it doesn't matter.
409
00:31:26,517 --> 00:31:29,884
Eventually, you'll have no choice
but to accept the truth.
410
00:31:29,988 --> 00:31:34,925
And when you do, I'll accompany you
on your path to enlightenment.
411
00:31:39,530 --> 00:31:41,589
You know, the second we find that thing,
she's going to kill us.
412
00:31:41,699 --> 00:31:44,327
- Not if we kill her first.
- That could be a bit of a problem.
413
00:31:44,435 --> 00:31:46,960
I don't know, we're pretty resourceful.
I'm sure we'll think of something.
414
00:31:47,071 --> 00:31:49,164
Yeah? Just don't do it too soon.
415
00:31:49,274 --> 00:31:50,969
She may not be true of spirit
and all that jazz,
416
00:31:51,075 --> 00:31:53,703
but she has done her homework.
I hate to say it, but...
417
00:31:53,811 --> 00:31:56,507
- She could prove useful.
- For the moment.
418
00:32:09,761 --> 00:32:12,730
"Choose the way that is just and true."
419
00:32:12,830 --> 00:32:16,357
It's a riddle. I'm good at these.
420
00:32:16,467 --> 00:32:19,800
"The way that is just and true."
Just and true...
421
00:32:24,175 --> 00:32:25,472
It's telling us to go that way.
422
00:32:25,576 --> 00:32:30,013
"The way that is just and true,"
that is, the "right" way.
423
00:32:30,381 --> 00:32:31,609
What...
424
00:32:31,716 --> 00:32:33,809
- The writing's in Ancient.
- So?
425
00:32:33,918 --> 00:32:35,943
So in Ancient, the word meaning
"Just and true" is very different
426
00:32:36,054 --> 00:32:39,148
from the word meaning "right,"
as in, "opposite of left."
427
00:32:40,892 --> 00:32:42,553
Did you hear that?
428
00:32:44,562 --> 00:32:46,462
It sounds like a child.
429
00:32:47,332 --> 00:32:49,892
- This way.
A child in here?
430
00:32:50,969 --> 00:32:54,735
- It's obviously a trap.
- Or quite possibly a test.
431
00:32:55,840 --> 00:33:00,243
A test of what? Our stupidity?
432
00:33:10,221 --> 00:33:11,620
Hey, kid.
433
00:33:12,323 --> 00:33:13,813
Kid, wait up.
434
00:33:18,196 --> 00:33:20,562
Hey, slow down, little guy.
435
00:33:20,665 --> 00:33:22,963
We're walking right into a trap.
No, we're not.
436
00:33:23,067 --> 00:33:25,228
The parchment provided us with clues
to reaching the Sangraal.
437
00:33:25,336 --> 00:33:28,032
It mentioned kindness as one
of the virtues that would guide us.
438
00:33:28,139 --> 00:33:29,697
So if we show kindness
by helping this child,
439
00:33:29,807 --> 00:33:31,707
it should bring us one step closer
to the device.
440
00:33:31,809 --> 00:33:33,333
The parchment also mentioned wisdom,
441
00:33:33,444 --> 00:33:36,311
which we would be demonstrating
by avoiding this trap.
442
00:33:42,387 --> 00:33:44,514
Hang on, kid.
We'll get you out of there.
443
00:33:47,692 --> 00:33:49,353
Little help here.
444
00:33:50,428 --> 00:33:53,591
He's tiny.
Have him squeeze through the bars.
445
00:33:53,698 --> 00:33:56,792
Assist us, or I will squeeze you
through these bars.
446
00:33:56,901 --> 00:33:58,562
Want to use
your powers to lift it?
447
00:33:58,669 --> 00:34:01,604
We're wasting our time. Let's go back.
448
00:34:16,854 --> 00:34:21,518
Well, how's about that.
We did pick the right way.
449
00:34:26,364 --> 00:34:28,457
- It's a dead end.
- We have to go back.
450
00:34:28,566 --> 00:34:31,194
No, it doesn't make any sense
that we would have progressed this far
451
00:34:31,302 --> 00:34:33,202
only to come up empty.
452
00:34:33,938 --> 00:34:35,337
Daniel.
453
00:34:41,646 --> 00:34:43,079
It's another riddle.
454
00:34:43,181 --> 00:34:45,376
Oh, goody.
455
00:34:45,483 --> 00:34:48,782
"I'm struck and cut, shaped and cooled,
456
00:34:48,886 --> 00:34:51,912
"then bound by rings
to release what's stored."
457
00:34:54,792 --> 00:34:57,659
You might want to pick things up
a little bit here.
458
00:34:57,762 --> 00:34:59,059
All right, well, we have to think it through.
459
00:34:59,163 --> 00:35:03,691
What's struck and cut and shaped
and cooled and then bound by rings?
460
00:35:07,171 --> 00:35:10,140
- Bound by rings...
- Key! The answer is key.
461
00:35:10,908 --> 00:35:12,307
Clavia!
462
00:35:28,459 --> 00:35:32,919
"I shake the earth with booming thunder,
fell forest whole and homes complete.
463
00:35:33,030 --> 00:35:37,160
"I influence ships, topple kings,
sweep down swift, yet remain unseen."
464
00:35:37,268 --> 00:35:41,568
Oh, wait, I've got this.
Suggesting a strong yet invisible force...
465
00:35:41,672 --> 00:35:42,661
Wind.
466
00:35:42,773 --> 00:35:44,104
Ventio!
467
00:35:54,952 --> 00:35:56,852
Oh, for crying out loud!
468
00:35:56,954 --> 00:36:01,118
"Battle-scarred in times of strife,
resistant to... Resistant to..."
469
00:36:01,225 --> 00:36:02,385
To what?
- I don't know.
470
00:36:02,493 --> 00:36:03,983
I can't translate this section of the text.
471
00:36:04,095 --> 00:36:06,029
Nevertheless, "battle-scarred"
would suggest...
472
00:36:06,130 --> 00:36:07,290
Contegia!
473
00:36:16,807 --> 00:36:17,933
Looks like that's done it.
474
00:36:18,075 --> 00:36:22,205
You know, come to think of it,
riddles never really were my strong point.
475
00:36:22,313 --> 00:36:25,612
Visual puzzles, like, "Which of these
symbols does not belong with the others,"
476
00:36:25,716 --> 00:36:28,617
or, "Reconfigure the tiles
to make the hidden picture."
477
00:36:28,719 --> 00:36:30,584
Is it just me,
or is it getting hot in here?
478
00:36:30,688 --> 00:36:32,883
Well, now that you mention it...
479
00:36:40,231 --> 00:36:42,461
It is a tad toasty.
480
00:36:53,211 --> 00:36:56,305
- Hey, you got anything?
- No. You?
481
00:36:56,414 --> 00:36:58,882
No, but I'm getting a good tan.
482
00:36:59,617 --> 00:37:03,144
- Let's take a break.
- Okay.
483
00:37:06,791 --> 00:37:08,383
There's no hidden triggers
or secret passages.
484
00:37:08,492 --> 00:37:10,824
If there's a way through, we didn't find it.
485
00:37:10,928 --> 00:37:12,486
Then I suppose we should head back.
486
00:37:12,797 --> 00:37:14,628
Not an option.
487
00:37:16,033 --> 00:37:18,831
The passageways have re-sealed
behind us.
488
00:37:21,172 --> 00:37:24,073
Then I was right. We walked into a trap.
489
00:37:24,175 --> 00:37:27,110
No. We made all the right choices
to lead us to this point.
490
00:37:27,211 --> 00:37:29,645
I know the Sangraal lies
beyond that wall of fire.
491
00:37:29,747 --> 00:37:32,580
We just have to find a way through.
492
00:37:34,452 --> 00:37:36,579
Why don't you do something?
493
00:37:36,687 --> 00:37:40,487
You're the Orici. You're supposedly
possessed of significant powers.
494
00:37:40,591 --> 00:37:42,718
So snuff out the flame
and get us on our way.
495
00:37:42,827 --> 00:37:45,728
My abilities don't work that way.
496
00:37:46,530 --> 00:37:50,967
Of course. How does the saying go?
All flash, no photo.
497
00:37:51,068 --> 00:37:54,037
Actually, it's "All flash, no substance."
498
00:37:54,138 --> 00:37:56,003
I prefer my version.
499
00:37:58,142 --> 00:38:00,633
Would you care for a demonstration?
500
00:38:08,853 --> 00:38:11,515
Taking your life would be
a waste of my time.
501
00:38:11,622 --> 00:38:14,318
Which I suppose would be put
to better use complaining.
502
00:38:14,425 --> 00:38:17,394
Oh, jeez, why don't you two
just get a room?
503
00:38:18,996 --> 00:38:20,896
It's the only one left.
504
00:38:22,266 --> 00:38:23,631
Daniel?
505
00:38:30,408 --> 00:38:32,433
The parchment told us
that five virtues would guide us
506
00:38:32,543 --> 00:38:34,170
in our quest for the Sangraal.
507
00:38:34,278 --> 00:38:37,679
Prudence, kindness, charity,
wisdom and faith.
508
00:38:37,782 --> 00:38:41,548
Now, we displayed prudence
in finding a way out of the temporal maze,
509
00:38:41,652 --> 00:38:44,621
charity, in escaping the force field trap,
510
00:38:44,722 --> 00:38:47,156
kindness, by helping the child
and finding the hidden passageway,
511
00:38:47,258 --> 00:38:50,227
and wisdom, in solving the riddles.
512
00:38:50,328 --> 00:38:52,762
The only virtue left is faith.
513
00:38:58,703 --> 00:39:00,330
- Daniel!
- Jackson!
514
00:39:10,047 --> 00:39:12,015
Well, after you, Muscles.
515
00:39:30,000 --> 00:39:34,767
There it is. We've found it.
Ours for the taking.
516
00:39:34,872 --> 00:39:36,134
Hang on.
517
00:39:45,483 --> 00:39:47,610
Yeah, that's pretty deep.
518
00:39:47,718 --> 00:39:50,152
- I'll go.
- We'll both go.
519
00:39:50,254 --> 00:39:53,712
I think I'll stay here
and support you from a distance.
520
00:39:53,824 --> 00:39:54,813
We should all go.
521
00:39:54,925 --> 00:39:59,521
No, only Daniel and I will go.
The rest of you will stay.
522
00:39:59,630 --> 00:40:01,120
It's all right.
523
00:40:32,496 --> 00:40:33,861
Take it.
524
00:40:34,665 --> 00:40:37,065
- After you.
- I told you.
525
00:40:37,168 --> 00:40:38,965
Morgan put safeguards in place to ensure
526
00:40:39,069 --> 00:40:42,470
that someone such as myself
couldn't claim the device.
527
00:40:44,775 --> 00:40:47,835
Is that why you didn't just use
your powers from back there?
528
00:40:47,945 --> 00:40:48,934
What are you talking about?
529
00:40:49,046 --> 00:40:51,981
Well, you have telekinetic abilities.
I've seen you use them.
530
00:40:52,082 --> 00:40:54,880
You should have just snatched
the Sangraal off the dais
531
00:40:54,985 --> 00:40:57,977
without taking a step, but you didn't.
532
00:40:58,088 --> 00:41:01,387
Probably for the same reason you didn't
use your powers to lift the portcullis
533
00:41:01,492 --> 00:41:04,655
or kill Ba'al the second
he stepped out of line.
534
00:41:04,762 --> 00:41:06,855
- You can't.
- Of course I can.
535
00:41:06,964 --> 00:41:09,626
No. My guess is Morgan
did put safeguards in place,
536
00:41:09,733 --> 00:41:13,726
and that those safeguards
are neutralizing your Ori-given powers.
537
00:41:13,838 --> 00:41:16,102
You saw me withstand
the bullets fired against me.
538
00:41:16,207 --> 00:41:18,675
Yeah, thanks to your personal shield.
539
00:41:18,776 --> 00:41:21,711
The only powers you can manifest
originate from that pendant,
540
00:41:21,812 --> 00:41:24,679
and they're purely defensive in nature.
541
00:41:26,383 --> 00:41:28,817
Do you really want to test me?
542
00:41:34,492 --> 00:41:35,982
Yep.
543
00:41:37,595 --> 00:41:42,055
You know what?
I changed my mind about helping you.
544
00:41:42,800 --> 00:41:44,529
Knock yourself out.
545
00:41:49,507 --> 00:41:51,270
What's the holdup?
546
00:41:52,176 --> 00:41:53,541
Thought so.
547
00:42:01,986 --> 00:42:05,786
Well, I guess I'm not as true of spirit
as you thought I was.
548
00:42:09,860 --> 00:42:11,487
Jackson, move it!
549
00:42:22,239 --> 00:42:24,139
What the hell is that?
550
00:42:28,045 --> 00:42:30,479
We agreed there's no such thing
as a dragon, right?
551
00:42:30,581 --> 00:42:31,878
Yeah.
552
00:42:48,899 --> 00:42:51,800
Because that looks pretty real to me.
46363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.