All language subtitles for Rising.Free.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:14,909 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,769 --> 00:00:28,435 [SUSPENSEFUL MUSIC] 3 00:00:38,380 --> 00:00:39,846 [THUNDER OF HOOVES] 4 00:00:42,551 --> 00:00:43,950 [PANTING] 5 00:00:52,995 --> 00:00:54,861 Naydia, what is it? 6 00:00:57,633 --> 00:00:58,565 They're... 7 00:00:58,567 --> 00:00:59,866 They're coming. 8 00:01:02,504 --> 00:01:04,738 NAKOMAY: No matter what happens you must stay close to me, 9 00:01:04,740 --> 00:01:06,106 do you understand? 10 00:01:06,108 --> 00:01:07,941 Look at me and tell me you understand! 11 00:01:07,943 --> 00:01:09,810 NAYDIA: Yes, I understand. 12 00:01:10,479 --> 00:01:11,611 It's time. 13 00:01:11,613 --> 00:01:13,947 We must leave now or it will be too late. 14 00:01:17,886 --> 00:01:19,086 Brother. 15 00:01:19,822 --> 00:01:21,655 I will protect you. 16 00:01:26,061 --> 00:01:27,761 [THUNDER OF HOOVES] 17 00:01:37,639 --> 00:01:39,106 [PANTING] 18 00:01:55,457 --> 00:01:56,923 [GUNSHOT] 19 00:02:15,911 --> 00:02:17,577 [GUN CLICK] 20 00:02:42,037 --> 00:02:43,703 [SIGHS] 21 00:02:52,848 --> 00:02:54,514 [GUN CLICK] 22 00:03:08,730 --> 00:03:10,197 [EMOTIONAL MUSIC] 23 00:03:27,583 --> 00:03:28,882 [DOOR SQUEAK] 24 00:03:44,132 --> 00:03:45,799 [SUSPENSEFUL MUSIC] 25 00:03:48,136 --> 00:03:49,803 [HEAVY BREATHING] 26 00:03:51,540 --> 00:03:53,607 Father. Benjamin. Come quickly! 27 00:04:03,785 --> 00:04:05,252 [INHALES SHARPLY] 28 00:04:14,029 --> 00:04:15,829 ETHEL: O gosh. 29 00:04:17,699 --> 00:04:20,734 - ETHEL: Father. Father. - BENJAMIN: Put pressure on it. 30 00:04:20,736 --> 00:04:23,637 THOMAS: She is losing a lot of blood and quickly! 31 00:04:23,639 --> 00:04:26,773 THOMAS: It's okay dear, you will be okay. 32 00:04:27,976 --> 00:04:29,976 ETHEL: It's going to be ok. 33 00:04:31,246 --> 00:04:33,213 THOMAS: She's gone. 34 00:04:34,149 --> 00:04:35,849 [WEEPING] 35 00:04:41,290 --> 00:04:42,956 [DRAMATIC MUSIC] 36 00:05:22,197 --> 00:05:23,897 [NATURE SOUNDS] 37 00:05:46,154 --> 00:05:47,921 [DISTANT FOOTSTEPS] 38 00:05:51,326 --> 00:05:52,959 How is she? 39 00:05:53,996 --> 00:05:55,228 Faring well. 40 00:05:55,230 --> 00:05:58,031 She's exhausted, but that's to be expected. 41 00:06:00,302 --> 00:06:02,636 Have you her name, or anything? 42 00:06:03,305 --> 00:06:04,738 Not yet. 43 00:06:04,740 --> 00:06:07,140 I'll insist she stay with us when she wakes, 44 00:06:07,142 --> 00:06:08,675 don't you agree? 45 00:06:08,677 --> 00:06:11,177 I can't bear the thought of turning her away. 46 00:06:13,281 --> 00:06:14,714 I think it best. 47 00:06:14,716 --> 00:06:17,350 Lord knows what she went through before she 48 00:06:17,352 --> 00:06:18,785 arrived here. 49 00:06:32,200 --> 00:06:34,100 Get as much rest as you can. 50 00:06:34,102 --> 00:06:36,936 I'll be right here if you need anything at all. 51 00:06:40,876 --> 00:06:42,342 It's going to be alright. 52 00:06:45,781 --> 00:06:47,013 What is your name? 53 00:06:49,051 --> 00:06:50,283 Nakomay Lee. 54 00:06:50,285 --> 00:06:51,918 That's beautiful. 55 00:06:53,722 --> 00:06:54,954 I'm Ethel. 56 00:06:56,792 --> 00:06:59,025 My father is Thomas and my brother is Benjamin. 57 00:07:00,228 --> 00:07:02,195 We were all quite concerned for you. 58 00:07:05,367 --> 00:07:07,267 Where is Naydia? 59 00:07:08,437 --> 00:07:09,869 Where is she? 60 00:07:09,871 --> 00:07:12,072 It's okay. I'm sorry Nakomay. 61 00:07:13,075 --> 00:07:14,908 I'm so very sorry. 62 00:07:18,747 --> 00:07:19,979 [WEEPING] 63 00:07:19,981 --> 00:07:22,382 I'm so sorry Nakomay. 64 00:07:27,122 --> 00:07:28,354 [EMOTIONAL MUSIC] 65 00:08:39,795 --> 00:08:41,261 [FOOTSTEPS] 66 00:08:52,440 --> 00:08:54,340 Your hands are so cold. 67 00:08:54,342 --> 00:08:57,043 Sit while I get you some tea. 68 00:09:34,416 --> 00:09:36,182 [DISTANT FOOTSTEPS] 69 00:10:01,309 --> 00:10:03,076 [DRAMATIC MUSIC] 70 00:11:14,282 --> 00:11:15,581 Mr. Thomas. 71 00:11:17,385 --> 00:11:19,953 I can't bother you all to stay here much longer. 72 00:11:21,723 --> 00:11:24,324 You have all done so much for me already, I... 73 00:11:26,027 --> 00:11:27,694 ...what will others think if they know you are 74 00:11:27,696 --> 00:11:29,262 allowing me shelter? 75 00:11:29,264 --> 00:11:32,999 The opinion of others is of no concern to me, or any of 76 00:11:33,001 --> 00:11:34,600 us for that matter. 77 00:11:36,104 --> 00:11:38,071 You're welcome in this house for as long 78 00:11:38,073 --> 00:11:40,006 as you'd like to stay. 79 00:11:42,577 --> 00:11:45,345 Is there anyone you would like me to notify... 80 00:11:46,982 --> 00:11:48,715 ...that you are safe? 81 00:11:52,187 --> 00:11:53,653 There is no one. 82 00:11:53,655 --> 00:11:56,155 I'm truly sorry to hear that. 83 00:11:58,460 --> 00:11:59,525 You know... 84 00:11:59,527 --> 00:12:02,295 ...I don't think you found us by chance. 85 00:12:02,297 --> 00:12:05,231 I think you were meant to find us. 86 00:12:17,512 --> 00:12:19,078 [TRAIN WHISTLE] 87 00:12:25,587 --> 00:12:27,186 [TRAIN WHISTLE] 88 00:12:33,061 --> 00:12:35,561 Things around these parts haven't gotten a lot better. 89 00:12:35,563 --> 00:12:37,446 Of what do you speak? 90 00:12:37,448 --> 00:12:39,332 There has been a group of men running amuck... 91 00:12:39,334 --> 00:12:42,101 ...causing all sorts of havoc here on the frontier. 92 00:12:42,103 --> 00:12:45,104 Some of the worst have been burning down entire towns... 93 00:12:45,106 --> 00:12:47,140 ...and kidnapping the women. 94 00:12:47,142 --> 00:12:48,641 It's not good, son. 95 00:12:51,079 --> 00:12:51,744 You don't think that- 96 00:12:51,746 --> 00:12:52,512 -Nakomay? 97 00:12:52,514 --> 00:12:54,180 I've thought about her. 98 00:12:54,182 --> 00:12:56,282 The heartache she has endured. 99 00:12:56,284 --> 00:12:59,719 Sounds far too similar to what these men are doing. 100 00:13:01,356 --> 00:13:03,322 If that is the case, it would explain so much. 101 00:13:03,324 --> 00:13:04,824 It does indeed. 102 00:13:06,394 --> 00:13:08,661 I'm just thankful she found us when she did. 103 00:13:11,800 --> 00:13:13,399 As am I. 104 00:13:18,540 --> 00:13:19,806 [TRAIN WHISTLE] 105 00:13:27,749 --> 00:13:29,615 [CRASHING WAVES] [DRAMATIC MUSIC] 106 00:14:22,637 --> 00:14:24,237 Nakomay! 107 00:14:30,512 --> 00:14:32,311 I couldn't help but notice you from a distance. 108 00:14:32,313 --> 00:14:33,646 Are you alright? 109 00:14:40,455 --> 00:14:41,787 My mother... 110 00:14:43,691 --> 00:14:45,591 ...she was quite beautiful. 111 00:14:48,663 --> 00:14:50,863 Her own mother died in childbirth... 112 00:14:50,865 --> 00:14:54,600 ...leaving her solely to be raised by her father. 113 00:14:57,505 --> 00:15:00,473 He became a drunk and could be wildly abusive. 114 00:15:04,312 --> 00:15:07,446 One day when she realized she could take it no longer... 115 00:15:07,448 --> 00:15:09,582 ...she fled from home. 116 00:15:11,419 --> 00:15:13,786 She was quite young to be out on her own. 117 00:15:17,892 --> 00:15:20,259 She soon encountered a young man. 118 00:15:21,863 --> 00:15:23,496 My father. 119 00:15:26,901 --> 00:15:28,734 He was a white man. 120 00:15:30,205 --> 00:15:31,604 Noble character. 121 00:15:31,606 --> 00:15:33,472 Highly educated. 122 00:15:36,544 --> 00:15:38,744 They fell in love and soon married. 123 00:15:42,317 --> 00:15:44,917 My siblings and I were raised to learn English. 124 00:15:46,387 --> 00:15:47,954 Reading and writing. 125 00:15:51,492 --> 00:15:52,925 Three years ago... 126 00:15:52,927 --> 00:15:56,862 ...our home and land were burned in the night. 127 00:15:59,634 --> 00:16:01,834 Everything we had was taken. 128 00:16:05,440 --> 00:16:07,540 Mother and father did all they could to 129 00:16:07,542 --> 00:16:09,475 protect us from the terror. 130 00:16:12,981 --> 00:16:15,648 It was the last time we ever saw them. 131 00:16:18,486 --> 00:16:20,386 From that moment on... 132 00:16:20,388 --> 00:16:23,256 ...my sister, brother, and I were left to fend 133 00:16:23,258 --> 00:16:24,624 for ourselves. 134 00:16:27,562 --> 00:16:29,462 We had nowhere to go... 135 00:16:29,464 --> 00:16:33,299 ...because we were not accepted by many white people... 136 00:16:33,301 --> 00:16:36,035 ...nor people from our tribe. 137 00:16:39,807 --> 00:16:41,407 I'm sorry. 138 00:16:41,809 --> 00:16:43,309 Don't be sorry. 139 00:16:43,311 --> 00:16:45,811 Never be sorry for bearing your heart. 140 00:16:45,813 --> 00:16:48,614 It takes great courage. 141 00:16:50,451 --> 00:16:53,519 Thank you for trusting enough to confide in me. 142 00:16:56,824 --> 00:16:58,557 You're so brave. 143 00:17:07,635 --> 00:17:09,335 [EMOTIONAL MUSIC] 144 00:17:37,332 --> 00:17:40,333 BENJAMIN: I didn't expect to see you this time of night. 145 00:17:41,536 --> 00:17:43,469 Would you care to join me? 146 00:17:44,605 --> 00:17:45,771 I... 147 00:17:47,842 --> 00:17:49,508 ...I suppose. 148 00:18:10,465 --> 00:18:12,031 NAKOMAY: Pardon me. 149 00:18:12,033 --> 00:18:14,066 What do you think you're doing? 150 00:18:14,936 --> 00:18:16,469 I'm sorry. 151 00:18:16,471 --> 00:18:18,671 I was going to say a blessing. 152 00:18:24,912 --> 00:18:26,528 Dear Lord... 153 00:18:26,530 --> 00:18:28,147 ...thank you for this bounty before us. 154 00:18:28,149 --> 00:18:30,449 May we use it for the nourishment of our bodies 155 00:18:30,451 --> 00:18:32,585 and our bodies to thy service. 156 00:18:32,587 --> 00:18:33,953 Amen. 157 00:18:39,527 --> 00:18:41,761 I didn't see you much around today. 158 00:18:42,430 --> 00:18:43,662 I just... 159 00:18:43,664 --> 00:18:47,400 ...I thought a little time of solitude would be best. 160 00:18:47,402 --> 00:18:48,934 I understand. 161 00:18:48,936 --> 00:18:53,739 I hope this meal isn't too harshly imposing on your plans. 162 00:18:53,741 --> 00:18:54,540 No. 163 00:18:54,542 --> 00:18:55,908 Not at all. 164 00:18:59,647 --> 00:19:01,180 Thank you. 165 00:19:02,583 --> 00:19:04,016 So tell me. 166 00:19:04,886 --> 00:19:06,819 What is it that you love? 167 00:19:06,821 --> 00:19:08,587 I'm sorry? 168 00:19:09,056 --> 00:19:10,456 I... 169 00:19:10,458 --> 00:19:12,491 ...just trying to get to know you better... 170 00:19:12,493 --> 00:19:13,893 ...that's all. 171 00:19:17,465 --> 00:19:19,131 You like to write I see. 172 00:19:19,133 --> 00:19:20,766 Poems mostly. 173 00:19:20,768 --> 00:19:23,035 I do love poetry. 174 00:19:24,639 --> 00:19:27,039 I would like to read a bit of your work sometime. 175 00:19:27,708 --> 00:19:29,008 Oh, I... 176 00:19:29,010 --> 00:19:31,944 ...I don't know. It's just... 177 00:19:31,946 --> 00:19:35,047 ...I've never let anyone read my writing before... 178 00:19:35,049 --> 00:19:36,715 ...that's all. 179 00:19:38,453 --> 00:19:40,686 Maybe one day you'll change your mind. 180 00:19:43,691 --> 00:19:45,858 Thank you again for the meal. 181 00:19:45,860 --> 00:19:47,460 It was lovely. 182 00:19:48,796 --> 00:19:50,963 Thank you for joining me. 183 00:19:50,965 --> 00:19:53,799 It was a pleasure to have your company. 184 00:20:05,179 --> 00:20:06,779 [HORSE NEIGHS] 185 00:20:19,594 --> 00:20:20,993 [DOOR KNOCKING] 186 00:20:27,935 --> 00:20:30,569 Benjamin, my dear, what a pleasant surprise 187 00:20:30,571 --> 00:20:32,071 it is to see you. 188 00:20:32,073 --> 00:20:33,806 How do you do, Mrs. Harvey? 189 00:20:33,808 --> 00:20:35,541 Do come in. 190 00:20:36,978 --> 00:20:40,045 Frank will be delighted to have your company. 191 00:20:42,517 --> 00:20:43,983 How is he? 192 00:21:16,017 --> 00:21:17,249 Mr. Harvey 193 00:21:17,251 --> 00:21:19,251 How are you doing sir? 194 00:21:19,253 --> 00:21:21,220 Uh, Benjamin. 195 00:21:23,624 --> 00:21:25,024 So nice to have a... 196 00:21:25,026 --> 00:21:27,159 ...friendly face stop in. 197 00:21:28,062 --> 00:21:29,595 You know. 198 00:21:29,597 --> 00:21:32,765 You have really been on my mind lately. 199 00:21:32,767 --> 00:21:34,233 Me sir? 200 00:21:34,235 --> 00:21:36,735 You know, our boy... 201 00:21:37,204 --> 00:21:38,737 ...William. 202 00:21:39,307 --> 00:21:40,906 He was to... 203 00:21:40,908 --> 00:21:43,275 ...follow in my footsteps. 204 00:21:44,178 --> 00:21:46,045 With William being gone... 205 00:21:46,047 --> 00:21:48,180 ...I've had a lot of thought... 206 00:21:48,182 --> 00:21:50,082 ...who is going to continue on. 207 00:21:50,084 --> 00:21:52,651 Ben, I really want you... 208 00:21:52,653 --> 00:21:54,920 ...to be the one to take over the church. 209 00:21:54,922 --> 00:21:56,822 And I know... 210 00:21:56,824 --> 00:21:59,224 ...that is a big thing to ask of you. 211 00:22:00,061 --> 00:22:01,994 Could you go home... 212 00:22:01,996 --> 00:22:05,297 ...and pray about it, will ya? 213 00:22:11,939 --> 00:22:13,305 I will sir. 214 00:22:13,975 --> 00:22:15,374 Thank you. 215 00:22:18,980 --> 00:22:20,913 Take care of yourself. 216 00:22:20,915 --> 00:22:24,283 Thank you Benjamin, God be with you. 217 00:22:37,064 --> 00:22:38,664 [CRASHING WAVES] 218 00:22:51,812 --> 00:22:53,979 So much bad has happened. 219 00:22:56,684 --> 00:22:58,984 I seem not to understand it. 220 00:23:00,921 --> 00:23:02,421 Why her? 221 00:23:03,791 --> 00:23:05,958 Naydia was so young. 222 00:23:05,960 --> 00:23:09,028 Why didn't they take me instead? 223 00:23:17,838 --> 00:23:19,438 How did it happen? 224 00:23:24,779 --> 00:23:27,446 We had been on the run for sometime. 225 00:23:29,183 --> 00:23:31,216 I thought we were safe. 226 00:23:32,219 --> 00:23:34,386 My brother thought the same. 227 00:23:36,691 --> 00:23:38,857 Somehow they found us. 228 00:23:40,294 --> 00:23:43,062 They took our furs, our belongings. 229 00:23:44,298 --> 00:23:45,931 Everything. 230 00:23:48,302 --> 00:23:51,003 I did everything I could. 231 00:23:52,273 --> 00:23:54,039 I tried. 232 00:23:56,877 --> 00:23:59,011 Of course you did. 233 00:24:01,148 --> 00:24:03,182 It wasn't your fault. 234 00:24:03,184 --> 00:24:05,718 I just don't understand. 235 00:24:11,826 --> 00:24:14,960 I can't let you do this to yourself any longer. 236 00:24:17,331 --> 00:24:20,199 You have to realize it wasn't your fault. 237 00:24:21,469 --> 00:24:23,469 It wasn't your fault. 238 00:24:25,773 --> 00:24:28,140 Help me, please. 239 00:24:32,446 --> 00:24:35,514 I'll be right here, every step of the way. 240 00:24:37,785 --> 00:24:40,119 We'll get through this together. 241 00:24:44,992 --> 00:24:46,959 I promise. 242 00:25:16,490 --> 00:25:18,090 [GUN SHOT] 243 00:25:18,092 --> 00:25:20,292 NAKOMAY: Good try Ethel. 244 00:25:24,398 --> 00:25:26,064 [BENJAMIN LAUGHING] 245 00:25:26,066 --> 00:25:28,200 BENJAMIN: Let me give it a try. 246 00:25:36,177 --> 00:25:37,576 [GUN SHOT] 247 00:25:48,522 --> 00:25:50,856 Father are you alright? 248 00:25:51,458 --> 00:25:53,125 Our brigade... 249 00:25:53,127 --> 00:25:56,595 ...marched out of Williamsburg, October 2nd. 250 00:25:58,365 --> 00:26:00,098 1864. 251 00:26:03,037 --> 00:26:05,170 Many a strong man quivered... 252 00:26:05,172 --> 00:26:09,408 ...overcome with numb emotion, for we knew what lie ahead. 253 00:26:09,410 --> 00:26:12,277 As we proceeded into battle... 254 00:26:12,279 --> 00:26:14,880 ...that dreary day. 255 00:26:16,016 --> 00:26:18,584 I never imagined my life would be spared. 256 00:26:22,189 --> 00:26:25,524 The battlefield, sweeping green pastures... 257 00:26:25,526 --> 00:26:29,228 ...rolling hillside was advantageous for 258 00:26:29,230 --> 00:26:31,263 cannon operations. 259 00:26:31,265 --> 00:26:34,099 A job for which we were tasked. 260 00:26:34,101 --> 00:26:37,636 The pride of the human spirit weighed heavy... 261 00:26:37,638 --> 00:26:43,308 ...like sulfurous smoke, clouding the skies, long before 262 00:26:44,378 --> 00:26:46,612 a cannon was ever fired. 263 00:26:48,282 --> 00:26:50,015 In the end days 264 00:26:50,017 --> 00:26:53,418 when the heavens are rolled up like a scroll, I doubt if it 265 00:26:53,420 --> 00:26:56,355 will present a more awe inspiring spectacle 266 00:26:57,892 --> 00:27:01,293 than that of the historic field that fatal morn. 267 00:27:03,264 --> 00:27:05,597 When I was at my lowest... 268 00:27:07,368 --> 00:27:10,903 ...thinking all hope was forever in the past. 269 00:27:13,073 --> 00:27:14,573 That's when I heard- 270 00:27:14,575 --> 00:27:16,575 -Heard what? 271 00:27:16,577 --> 00:27:19,945 The voice of what I dare say was an angel. 272 00:27:21,982 --> 00:27:23,548 [HEAVY BREATHING] 273 00:27:36,664 --> 00:27:38,430 [CANNON FIRE IN DISTANCE] 274 00:28:44,598 --> 00:28:48,000 He leadeth me. 275 00:28:51,538 --> 00:28:55,240 O blessed thought. 276 00:28:59,079 --> 00:29:03,148 O words with heavenly comfort fraught. 277 00:29:11,225 --> 00:29:14,292 Whate'er I do. 278 00:29:16,630 --> 00:29:19,698 Where'er I be. 279 00:29:25,439 --> 00:29:28,507 Still 'tis God's hand... 280 00:29:31,779 --> 00:29:35,047 ...that leadeth me. 281 00:29:41,688 --> 00:29:44,756 His faithful follower... 282 00:29:47,694 --> 00:29:50,762 ...I would be. 283 00:29:57,771 --> 00:30:01,540 For by His hand... 284 00:30:06,080 --> 00:30:09,648 ...He leadeth me. 285 00:30:47,488 --> 00:30:48,720 [SOBS] 286 00:30:51,125 --> 00:30:52,691 Oh father. 287 00:30:52,693 --> 00:30:56,161 It was as though God was reminding me 288 00:30:56,163 --> 00:30:58,430 that I was not alone. 289 00:31:15,616 --> 00:31:17,215 [DELICATE MUSIC] 290 00:31:27,761 --> 00:31:29,194 BENJAMIN VO: Elegant. 291 00:31:29,196 --> 00:31:32,864 Like the breeze flowing gently on an early spring morning. 292 00:31:34,301 --> 00:31:35,534 Captivating. 293 00:31:35,536 --> 00:31:39,271 Like the rolling waves that crash upon a dry... 294 00:31:39,273 --> 00:31:40,772 ...welcoming shore. 295 00:31:41,508 --> 00:31:42,741 Distant. 296 00:31:42,743 --> 00:31:47,212 Like a far off island full of vast unexplored mystery. 297 00:31:48,849 --> 00:31:50,282 Beautiful. 298 00:31:50,284 --> 00:31:51,816 Intriguing. 299 00:31:52,386 --> 00:31:53,618 Alluring. 300 00:31:55,322 --> 00:31:56,555 You. 301 00:32:04,631 --> 00:32:06,231 [EMOTIONAL MUSIC] 302 00:33:14,434 --> 00:33:17,836 I too know the severe heartache of losing someone you love. 303 00:33:22,643 --> 00:33:25,710 You hear that time will soften the pain, but... 304 00:33:26,780 --> 00:33:29,414 ...I scoff at that. 305 00:33:34,921 --> 00:33:38,356 When my father was away at war our home was overtaken. 306 00:33:39,426 --> 00:33:41,059 We all stood there... 307 00:33:41,061 --> 00:33:43,028 ...helplessly watching the needless 308 00:33:43,030 --> 00:33:44,963 destruction of our belongings. 309 00:33:48,502 --> 00:33:50,969 My mother was holding me in her arm... 310 00:33:52,606 --> 00:33:54,839 ...and James in the other. 311 00:33:57,077 --> 00:33:59,678 Benjamin was standing by her side. 312 00:34:03,784 --> 00:34:06,551 There was a noise of some sort and James... 313 00:34:06,553 --> 00:34:10,622 ...somehow managed to break free from my mother's grip. 314 00:34:12,359 --> 00:34:14,759 There were soldiers all around. 315 00:34:17,798 --> 00:34:19,397 A soldier. 316 00:34:19,399 --> 00:34:23,435 Unsympathetically just shot my mother and walked away. 317 00:34:25,706 --> 00:34:28,106 Leaving three small children alone. 318 00:34:30,077 --> 00:34:32,010 Scared and motherless. 319 00:34:32,913 --> 00:34:34,679 Oh Ethel. 320 00:34:36,950 --> 00:34:38,883 I had no idea. 321 00:34:40,754 --> 00:34:42,821 I'm so very sorry. 322 00:34:51,064 --> 00:34:52,497 Though... 323 00:34:52,499 --> 00:34:55,800 ...she was only with you for a short time... 324 00:34:57,537 --> 00:35:00,705 ...her legacy continues to live on through her children. 325 00:35:02,142 --> 00:35:04,576 That is quite apparent. 326 00:35:13,086 --> 00:35:15,520 Every since that tragedy... 327 00:35:15,522 --> 00:35:19,057 ...Benjamin and I rarely left one another's side. 328 00:35:19,059 --> 00:35:23,595 James on the other hand, he has never been the same. 329 00:35:23,597 --> 00:35:26,664 I truly believe he still blames himself 330 00:35:26,666 --> 00:35:28,533 for the accident. 331 00:35:28,535 --> 00:35:30,568 But he was so young. 332 00:35:31,438 --> 00:35:33,772 He didn't do that intentionally. 333 00:35:37,511 --> 00:35:40,578 I do pray that one day he will realize that too. 334 00:35:49,589 --> 00:35:52,457 How did you come to live out west? 335 00:35:54,861 --> 00:35:57,529 My father came home from the war following 336 00:35:57,531 --> 00:35:59,464 mother's passing and... 337 00:35:59,466 --> 00:36:02,967 ...we only spent one night in our desolate destroyed home. 338 00:36:02,969 --> 00:36:07,505 The following day we packed up and came out here. 339 00:36:11,011 --> 00:36:13,144 I think the pain of being there was too great 340 00:36:13,146 --> 00:36:15,013 for father to bear. 341 00:36:18,718 --> 00:36:21,619 I can't say I wouldn't have done the same. 342 00:36:24,691 --> 00:36:26,991 After arriving here my father planted this 343 00:36:26,993 --> 00:36:29,060 tree in her memory. 344 00:36:30,797 --> 00:36:34,532 I think it was his way of keeping her near him always. 345 00:37:01,995 --> 00:37:03,761 [INTENSE MUSIC] 346 00:37:21,081 --> 00:37:23,047 Are you alright? 347 00:37:25,719 --> 00:37:28,219 How many you think you've put in the ground 348 00:37:28,221 --> 00:37:30,755 since we started all this? 349 00:37:34,961 --> 00:37:36,194 Well. 350 00:37:38,999 --> 00:37:41,766 I stopped keeping count a long time ago. 351 00:37:46,172 --> 00:37:48,740 Why didn't you let me kill those dirty savages 352 00:37:48,742 --> 00:37:50,975 when I had the chance... 353 00:37:52,279 --> 00:37:54,546 ...down at that hill? 354 00:37:55,749 --> 00:37:58,750 Are you, are you gettin' soft on me? 355 00:38:26,680 --> 00:38:29,781 You, uh, you think I'm gettin' soft? 356 00:38:29,783 --> 00:38:31,349 [GUN CLICK] 357 00:38:45,765 --> 00:38:47,932 You're just not the same, boss. 358 00:38:51,671 --> 00:38:53,871 We had been tracking those three filthy savages 359 00:38:53,873 --> 00:38:55,740 for some time now. 360 00:38:57,110 --> 00:38:58,977 Watching their every move. 361 00:38:58,979 --> 00:39:00,979 Noting their every pattern. 362 00:39:02,849 --> 00:39:04,983 Then we do what we always do. 363 00:39:06,286 --> 00:39:08,653 We take the strength from 'em. 364 00:39:08,655 --> 00:39:11,723 And there is nothing like seeing the pain in their faces 365 00:39:11,725 --> 00:39:14,092 when you take their lifeblood. 366 00:39:15,662 --> 00:39:17,996 When I saw them two cowered down... 367 00:39:28,975 --> 00:39:32,744 ...I knew takin' the young one, would hurt the most. 368 00:39:38,051 --> 00:39:40,118 That's 'cause sufferin'... 369 00:39:41,421 --> 00:39:44,989 ...can do a lot more hurt to a person than death. 370 00:39:49,663 --> 00:39:51,396 I want her back! 371 00:39:59,439 --> 00:40:02,306 Men will pay a high price for her. 372 00:40:06,413 --> 00:40:08,046 Yeah. 373 00:40:09,049 --> 00:40:10,982 We'll get her back. 374 00:40:35,875 --> 00:40:38,810 ETHEL: You seem rather quiet, is everything alright? 375 00:40:38,812 --> 00:40:41,012 Yes, I'm fine. 376 00:40:43,483 --> 00:40:46,718 I've just been thinking about our conversation earlier. 377 00:40:48,254 --> 00:40:49,487 Oh? 378 00:40:51,191 --> 00:40:52,423 It's just... 379 00:40:52,425 --> 00:40:56,761 ...despite your loss and heartache of losing someone 380 00:40:56,763 --> 00:40:58,162 so very dear... 381 00:40:58,164 --> 00:41:01,866 ...how are you able to continue on in such a way? 382 00:41:03,369 --> 00:41:06,270 There are days where I feel as though hope hangs around 383 00:41:06,272 --> 00:41:08,139 like a dear old friend. 384 00:41:10,243 --> 00:41:12,310 Those days are few and far between. 385 00:41:14,481 --> 00:41:17,482 More often than not I feel as though I can't grasp 386 00:41:17,484 --> 00:41:20,752 the hope and peace that I have seen you all attain. 387 00:41:22,188 --> 00:41:24,422 It's as if it comes naturally. 388 00:41:27,827 --> 00:41:29,894 Our hope has never been grounded within 389 00:41:29,896 --> 00:41:31,395 ourselves my dear. 390 00:41:32,098 --> 00:41:33,498 It hasn't? 391 00:41:35,101 --> 00:41:36,501 Well then how? 392 00:41:40,273 --> 00:41:42,974 Hope and peace of the nature of which you speak do not 393 00:41:42,976 --> 00:41:44,542 come from within. 394 00:41:46,112 --> 00:41:48,980 They in their truest forms are not enough to sustain you 395 00:41:48,982 --> 00:41:50,948 amid the struggles of life. 396 00:41:53,787 --> 00:41:55,953 But when found in the Lord. 397 00:41:55,955 --> 00:41:58,890 They become your guiding light. 398 00:42:01,828 --> 00:42:04,896 And despite the devastations that we may face. 399 00:42:07,433 --> 00:42:09,500 His unwavering love will... 400 00:42:09,502 --> 00:42:12,904 ...walk alongside us the rest of our days. 401 00:42:20,814 --> 00:42:23,047 You have to reach a point where you can just 402 00:42:23,049 --> 00:42:25,116 lose the grip of it all. 403 00:42:25,118 --> 00:42:27,051 A point where... 404 00:42:27,053 --> 00:42:31,022 ...letting go feels more freeing than holding tightly. 405 00:42:32,926 --> 00:42:34,992 Where can I find this? 406 00:42:37,330 --> 00:42:40,498 All you need to do is reach out and boldly ask for it. 407 00:42:44,337 --> 00:42:45,937 That's it? 408 00:42:47,373 --> 00:42:48,973 That's it. 409 00:43:15,235 --> 00:43:16,634 [HOWLING WIND] 410 00:43:29,449 --> 00:43:31,048 [CRASHING WAVES] 411 00:43:34,554 --> 00:43:35,987 God. 412 00:43:37,190 --> 00:43:39,957 I've heard your voice in the silence. 413 00:43:41,461 --> 00:43:43,895 I've felt you in the wind. 414 00:43:45,598 --> 00:43:48,299 Never did I know it was you... 415 00:43:49,469 --> 00:43:52,169 ...someone in whom I never believed. 416 00:43:56,309 --> 00:43:59,143 You beckon me with your calm stillness. 417 00:44:04,117 --> 00:44:05,349 God. 418 00:44:07,253 --> 00:44:09,086 Hear my cries. 419 00:44:14,427 --> 00:44:16,193 Stay near me. 420 00:44:23,536 --> 00:44:25,303 I need you. 421 00:44:26,539 --> 00:44:27,972 Now. 422 00:44:29,475 --> 00:44:31,375 And forevermore. 423 00:44:36,115 --> 00:44:37,515 [HOPEFUL MUSIC] 424 00:44:56,002 --> 00:44:57,401 [THUNDERING WAVES] 425 00:45:08,014 --> 00:45:09,413 [DELICATE MUSIC] 426 00:45:10,550 --> 00:45:12,149 [DOOR KNOCK] 427 00:45:36,743 --> 00:45:38,676 BENJAMIN VO: Dearest Nakomay, 428 00:45:38,678 --> 00:45:42,480 I hope this letter comes to you as no disturbance. 429 00:45:42,482 --> 00:45:45,149 My silence I shall keep no more as thoughts of you 430 00:45:45,151 --> 00:45:47,118 continually cross my mind. 431 00:45:47,120 --> 00:45:50,554 The moments in which we have spent together... 432 00:45:50,556 --> 00:45:53,758 ...I have taken not a single one for granted. 433 00:45:55,728 --> 00:45:58,429 I hope our days together go without number. 434 00:46:01,100 --> 00:46:03,167 It is with deepest sincerity... 435 00:46:03,169 --> 00:46:06,303 ...that I ask your accompaniment in the morning. 436 00:46:07,273 --> 00:46:08,672 If you so desire... 437 00:46:08,674 --> 00:46:11,642 ...meet me near the river after sunrise. 438 00:46:13,813 --> 00:46:15,246 Benjamin. 439 00:46:29,228 --> 00:46:30,628 [MORNING BIRDS CHIRPING] 440 00:46:59,592 --> 00:47:01,692 I see you received my letter. 441 00:47:01,694 --> 00:47:03,294 Indeed I did. 442 00:47:03,296 --> 00:47:06,263 It was quite the unexpected surprise to say the least. 443 00:47:08,334 --> 00:47:10,201 Well, are you ready? 444 00:47:10,203 --> 00:47:11,802 Where are we going? 445 00:47:11,804 --> 00:47:13,337 You'll see. 446 00:47:16,742 --> 00:47:18,342 [HOPEFUL MUSIC] 447 00:47:36,596 --> 00:47:38,195 [LAUGHING] 448 00:47:45,538 --> 00:47:47,304 [CONTINUED HOPEFUL MUSIC] 449 00:48:22,775 --> 00:48:24,542 [SOFT CRASHING WAVES] 450 00:48:39,425 --> 00:48:42,226 It's times like this that make me feel as though I don't 451 00:48:42,228 --> 00:48:43,861 have a care in the world. 452 00:48:45,965 --> 00:48:47,398 Today... 453 00:48:47,400 --> 00:48:49,400 ...you don't. 454 00:49:02,415 --> 00:49:05,349 It's an honor to have this time with you today. 455 00:49:05,351 --> 00:49:08,552 You're a remarkable woman, Nakomay. 456 00:49:14,393 --> 00:49:17,461 Promise me this won't be our last adventure together. 457 00:49:17,463 --> 00:49:20,231 It's far from our last. 458 00:49:30,943 --> 00:49:32,710 [HOPEFUL MUSIC] 459 00:49:58,571 --> 00:49:59,970 [SUSPENSEFUL MUSIC] 460 00:50:12,585 --> 00:50:14,385 Nakomay! Nakomay! 461 00:50:14,387 --> 00:50:16,687 It's ok, It's just James. 462 00:50:16,689 --> 00:50:19,056 I promise, everything is fine. 463 00:50:20,926 --> 00:50:22,559 [SIGHS] 464 00:50:22,561 --> 00:50:24,495 I'm sorry. 465 00:50:24,497 --> 00:50:26,563 Hey, no need to be sorry. 466 00:50:32,838 --> 00:50:34,972 It's James, as in your brother? 467 00:50:34,974 --> 00:50:37,741 Yes, how did you know? 468 00:50:38,811 --> 00:50:40,678 Ethel told me. 469 00:50:42,048 --> 00:50:44,315 Does he come around often? 470 00:50:45,418 --> 00:50:47,351 No, not usually. 471 00:50:49,488 --> 00:50:51,555 Well, I'll leave you be. 472 00:51:07,006 --> 00:51:09,006 No warm welcome I see. 473 00:51:09,008 --> 00:51:11,375 It's been a while. 474 00:51:13,479 --> 00:51:15,546 It's good to see you, James. 475 00:51:19,418 --> 00:51:22,453 Pardon me for asking, but have you been drinking? 476 00:51:24,557 --> 00:51:25,789 Some. 477 00:51:25,791 --> 00:51:28,359 Sorry I'm not able to be an outstanding 478 00:51:28,361 --> 00:51:29,860 gentleman like yourself. 479 00:51:29,862 --> 00:51:31,628 James, I'm not... 480 00:51:34,700 --> 00:51:37,101 Every family has their mess up. 481 00:51:38,537 --> 00:51:41,505 And you've not dealt with life the way I have. 482 00:51:43,476 --> 00:51:44,742 Alright. 483 00:52:01,961 --> 00:52:04,995 ETHEL: James! What a wonderful surprise. 484 00:52:09,802 --> 00:52:12,669 It's so good seeing you around here, son. 485 00:52:15,741 --> 00:52:17,975 Ethel is just finishing preparing a meal 486 00:52:17,977 --> 00:52:20,511 we would love to have you join us. 487 00:52:27,052 --> 00:52:29,019 Is everything alright? 488 00:52:31,490 --> 00:52:33,157 JAMES: I'm fair enough. 489 00:52:33,159 --> 00:52:35,826 Just been busy that's all. 490 00:52:37,663 --> 00:52:39,530 Let me help you. 491 00:52:41,500 --> 00:52:42,900 Help me? 492 00:52:44,837 --> 00:52:47,604 And what is it that you think I need help with? 493 00:52:50,676 --> 00:52:52,810 I already told you that I'm fine. 494 00:52:58,617 --> 00:53:00,551 It's not you James. 495 00:53:01,187 --> 00:53:03,120 You're not yourself. 496 00:53:04,690 --> 00:53:07,624 It pains me deeply to see you like this. 497 00:53:11,096 --> 00:53:12,529 Ethel. 498 00:53:13,732 --> 00:53:15,132 Just stop. 499 00:53:15,134 --> 00:53:18,202 Please, just tell me what you need from me! 500 00:53:25,578 --> 00:53:26,810 Stop. 501 00:53:35,187 --> 00:53:37,855 He just needs some time dear. 502 00:53:57,943 --> 00:54:00,010 What are you doing out here? 503 00:54:01,847 --> 00:54:03,914 I just need some alone time. 504 00:54:03,916 --> 00:54:07,718 Our brother has been away for months and you now feel 505 00:54:07,720 --> 00:54:09,653 it's time to be alone. 506 00:54:09,655 --> 00:54:12,256 It seems as though you're hiding. 507 00:54:12,758 --> 00:54:13,991 Hiding? 508 00:54:14,660 --> 00:54:16,527 Hiding from what? 509 00:54:16,529 --> 00:54:19,897 You can't do this every time James shows up. 510 00:54:26,205 --> 00:54:27,704 Benjamin. 511 00:54:30,009 --> 00:54:32,776 He needs us, you and me! 512 00:54:32,778 --> 00:54:36,780 We can't let him do this to himself any longer. 513 00:54:38,284 --> 00:54:40,217 I know he needs us. 514 00:54:41,787 --> 00:54:43,020 I do. 515 00:54:48,961 --> 00:54:51,728 I want to see him change, I really do. 516 00:54:53,065 --> 00:54:55,299 But how do you bring change to someone... 517 00:54:55,301 --> 00:54:58,602 ...who doesn't show a single desire for it. 518 00:54:59,638 --> 00:55:01,204 You love him. 519 00:55:01,907 --> 00:55:03,307 That's how. 520 00:55:03,309 --> 00:55:06,243 No matter what I've done you've always been 521 00:55:06,245 --> 00:55:07,911 there for me. 522 00:55:07,913 --> 00:55:10,581 And although I've strayed from time to time. 523 00:55:10,583 --> 00:55:12,783 You've always been a friend and comfort when I 524 00:55:12,785 --> 00:55:14,284 needed you the most. 525 00:55:15,621 --> 00:55:17,688 Be that for him. 526 00:55:22,695 --> 00:55:24,161 You're right. 527 00:55:26,098 --> 00:55:28,165 He will listen to you. 528 00:55:29,902 --> 00:55:32,803 Have you seen the way that he looks up to you? 529 00:55:32,805 --> 00:55:34,371 It's never been of... 530 00:55:34,373 --> 00:55:37,874 ...jealousy or anger. It's always been of admiration. 531 00:55:37,876 --> 00:55:42,346 And now it's seemingly hidden amid the turmoil in his mind, 532 00:55:42,348 --> 00:55:44,281 but it's still there. 533 00:55:46,619 --> 00:55:49,186 He just needs his brother now more than ever. 534 00:55:53,225 --> 00:55:56,293 You have a way of getting to him when no one else can. 535 00:55:58,998 --> 00:56:01,398 You just have to be patient with him. 536 00:56:03,769 --> 00:56:06,103 I truly believe he'll come around. 537 00:56:10,376 --> 00:56:11,808 Ok. 538 00:56:15,414 --> 00:56:17,080 [EMOTIONAL MUSIC] 539 00:56:39,204 --> 00:56:40,971 BENJAMIN: James! 540 00:56:42,141 --> 00:56:44,274 There's someone I would like you to meet. 541 00:56:44,276 --> 00:56:47,711 This is Nakomay. Nakomay, this is my brother James. 542 00:56:47,713 --> 00:56:49,746 NAKOMAY: How do you do? 543 00:56:53,952 --> 00:56:55,919 NAKOMAY: I'll let you be. 544 00:56:55,921 --> 00:56:58,355 If you both would please excuse me. 545 00:56:59,224 --> 00:57:01,725 It was nice to meet you. 546 00:57:03,896 --> 00:57:06,163 BENJAMIN: Is that the best you can do? 547 00:57:06,165 --> 00:57:07,431 Who is she? 548 00:57:07,433 --> 00:57:09,299 What is she doing here? 549 00:57:11,370 --> 00:57:13,303 A woman like that has no business being in a 550 00:57:13,305 --> 00:57:15,005 place like this. 551 00:57:15,007 --> 00:57:17,107 She lives here. 552 00:57:17,109 --> 00:57:18,975 She what? 553 00:57:18,977 --> 00:57:22,045 Have I been away for such a time that I have 554 00:57:22,047 --> 00:57:23,480 missed so much? 555 00:57:25,017 --> 00:57:27,084 It's beginning to seem that way. 556 00:57:29,488 --> 00:57:32,155 Don't tell me you take an interest in that woman. 557 00:57:32,157 --> 00:57:34,991 It's apparent in the way you look at her. 558 00:57:34,993 --> 00:57:37,327 But she's far different than the both of us. 559 00:57:37,329 --> 00:57:39,830 Don't you act like you don't see that. 560 00:57:41,233 --> 00:57:43,834 I don't see her any different than I see you... 561 00:57:43,836 --> 00:57:46,770 ...or anyone else for that matter. 562 00:57:46,772 --> 00:57:48,405 Listen to yourself. 563 00:57:48,407 --> 00:57:50,407 Do you truly believe you can have a future with 564 00:57:50,409 --> 00:57:52,175 a woman like that? 565 00:57:52,177 --> 00:57:54,444 - I believe that... - Oh, Benjamin. 566 00:57:55,347 --> 00:57:57,447 Think about what you're doing. 567 00:57:57,449 --> 00:57:59,783 What are people going to think about you? 568 00:58:03,756 --> 00:58:04,988 Besides... 569 00:58:04,990 --> 00:58:08,892 ...father told me about your plans to become a minister. 570 00:58:08,894 --> 00:58:11,862 How you do something of that sort when you run around 571 00:58:11,864 --> 00:58:13,530 with the likes of her, huh? 572 00:58:13,532 --> 00:58:16,833 Have you no notion of what it takes to hold a 573 00:58:16,835 --> 00:58:18,401 position like that? 574 00:58:19,505 --> 00:58:21,538 I know exactly what it takes. 575 00:58:22,474 --> 00:58:24,775 I firmly believe, brother... 576 00:58:26,111 --> 00:58:28,512 ...you've lost sight of it all. 577 00:58:36,155 --> 00:58:38,188 Pardon my foolishness. 578 00:58:39,358 --> 00:58:41,391 I think at times I just... 579 00:58:41,393 --> 00:58:44,394 ...allow my prejudice to get the best of me... 580 00:58:45,898 --> 00:58:48,965 ...for that, I guess I do owe you an apology. 581 00:58:52,938 --> 00:58:54,971 You ever think about... 582 00:58:54,973 --> 00:58:58,208 ...what it might be like if mother was still here? 583 00:59:00,846 --> 00:59:02,579 Of course I do. 584 00:59:02,581 --> 00:59:06,516 - I think about it quite often. - As do I. 585 00:59:12,191 --> 00:59:13,590 You don't... 586 00:59:15,060 --> 00:59:16,993 I don't what? 587 00:59:18,430 --> 00:59:21,364 You don't still blame yourself, do you? 588 00:59:23,402 --> 00:59:25,001 Ah, Ben. 589 00:59:26,238 --> 00:59:29,172 That's easy for you to say, you did nothing wrong. 590 00:59:29,174 --> 00:59:31,408 If I had not been such a reckless fool. 591 00:59:31,410 --> 00:59:33,910 You and I wouldn't be having this conversation 592 00:59:33,912 --> 00:59:35,846 and you know that to be true. 593 00:59:35,848 --> 00:59:38,381 You were merely just a child. 594 00:59:38,383 --> 00:59:40,884 Yeah, one who caused his mother her life. 595 00:59:49,628 --> 00:59:51,061 Benjamin... 596 00:59:53,198 --> 00:59:54,865 ...I'm trapped. 597 00:59:57,336 --> 01:00:00,337 I find it difficult to see above this cloud of disparity 598 01:00:00,339 --> 01:00:02,405 that just looms over me. 599 01:00:04,376 --> 01:00:08,144 This war inside my mind that I fight from sunrise to sunset... 600 01:00:10,082 --> 01:00:13,316 ...it's a bitter battle and if I dwell there for too long I... 601 01:00:13,318 --> 01:00:16,186 ...I feel as though I'm losing it... 602 01:00:16,989 --> 01:00:18,455 ...truly. 603 01:00:35,107 --> 01:00:38,508 The pain you've dealt with is echoed throughout our family. 604 01:00:41,480 --> 01:00:43,546 Although we fathom... 605 01:00:45,350 --> 01:00:47,584 ...life with mother here. 606 01:00:50,289 --> 01:00:53,323 We've never once cast the blame on you. 607 01:01:06,405 --> 01:01:09,105 Why don't you stay here with us a while? 608 01:01:09,107 --> 01:01:11,474 Would you consider it? 609 01:01:12,711 --> 01:01:14,244 I would. 610 01:01:14,246 --> 01:01:17,247 If it be permissible with father and Ethel. 611 01:01:20,485 --> 01:01:23,320 I can speak for all of us in agreement. 612 01:01:24,723 --> 01:01:26,656 We need you here. 613 01:01:36,201 --> 01:01:37,667 [HOPEFUL MUSIC] 614 01:01:53,251 --> 01:01:55,018 [SOFT CRASHING WAVES] 615 01:02:03,695 --> 01:02:05,362 [LAUGHING] 616 01:02:58,316 --> 01:03:00,350 I can see it. 617 01:03:07,259 --> 01:03:09,492 BENJAMIN: What is it that you see? 618 01:03:16,368 --> 01:03:17,600 Love. 619 01:03:18,403 --> 01:03:20,303 For the first time... 620 01:03:20,705 --> 01:03:22,605 ...I see love. 621 01:03:23,842 --> 01:03:25,742 It's breathtaking. 622 01:03:29,714 --> 01:03:31,614 Marry me. 623 01:03:38,457 --> 01:03:40,490 NAKOMAY: Yes. 624 01:03:41,560 --> 01:03:43,593 Yes, I will. 625 01:03:46,298 --> 01:03:47,697 [HOPEFUL MUSIC] 626 01:04:13,425 --> 01:04:15,191 [SOFT HOPEFUL MUSIC] 627 01:05:49,354 --> 01:05:50,753 [BIRDS CHIRPING] 628 01:05:54,993 --> 01:05:57,860 Isn't funny how life has a way of becoming 629 01:05:57,862 --> 01:06:00,263 - something you never dreamt. - Certainly. 630 01:06:00,265 --> 01:06:02,865 I wouldn't for a moment change my present 631 01:06:02,867 --> 01:06:04,968 for what lie in my imagination. 632 01:06:04,970 --> 01:06:06,669 Is that so? 633 01:06:07,939 --> 01:06:09,973 Had my mother been here... 634 01:06:09,975 --> 01:06:13,443 ...oh, I have spent many nights wishing that. 635 01:06:13,445 --> 01:06:17,614 I would be quite the different woman then the one I am now. 636 01:06:17,616 --> 01:06:20,883 It brought me far closer to my father and brothers... 637 01:06:20,885 --> 01:06:23,853 ...and our love developed in a unique way... 638 01:06:23,855 --> 01:06:26,889 ...that I'll treasure forever. 639 01:06:28,927 --> 01:06:32,328 The way this family loves is unlike any I've seen before. 640 01:06:33,865 --> 01:06:36,733 You've changed me my dear. For the better. 641 01:06:38,503 --> 01:06:40,903 For your presence I am thankful. 642 01:06:40,905 --> 01:06:44,340 Knowing that you will be forever a part of this family 643 01:06:44,342 --> 01:06:46,376 brings me all the more joy. 644 01:06:50,582 --> 01:06:52,682 I have something I want to show you. 645 01:06:53,585 --> 01:06:55,285 Follow me. 646 01:07:06,364 --> 01:07:07,930 What is this? 647 01:07:08,833 --> 01:07:10,900 It's my mother's wedding dress. 648 01:07:11,603 --> 01:07:13,536 It's breathtaking. 649 01:07:13,538 --> 01:07:16,072 What a sweet tangible memory to possess. 650 01:07:18,343 --> 01:07:20,910 I've been saving this for my wedding day. 651 01:07:20,912 --> 01:07:24,681 But now that you and Benjamin are to be wed 652 01:07:24,683 --> 01:07:27,450 it would be my greatest honor to see you wear it. 653 01:07:27,686 --> 01:07:28,918 Me? 654 01:07:28,920 --> 01:07:31,554 No, I couldn't do that. 655 01:07:35,694 --> 01:07:37,026 Look. 656 01:07:40,365 --> 01:07:43,399 You will be the most beautiful bride in all the world. 657 01:07:43,401 --> 01:07:46,703 I can't put into words what this means to me. 658 01:07:49,074 --> 01:07:51,407 I don't know how to thank you. 659 01:07:52,844 --> 01:07:55,545 You wearing this dress is thanks enough. 660 01:07:55,547 --> 01:07:59,549 Oh how I will forever remember this precious moment. 661 01:08:02,887 --> 01:08:06,489 The whole concept of marriage is something quite new to me. 662 01:08:11,396 --> 01:08:13,496 Would you do me a great honor? 663 01:08:13,498 --> 01:08:16,933 It would mean everything for you to stand by me 664 01:08:16,935 --> 01:08:18,868 on my wedding day. 665 01:08:19,938 --> 01:08:21,971 Most certainly my dear. 666 01:08:22,974 --> 01:08:24,674 Thank you. 667 01:08:26,911 --> 01:08:28,511 [GIGGLING] 668 01:08:32,083 --> 01:08:34,450 When we were children, James, Benjamin, and I 669 01:08:34,452 --> 01:08:37,019 would spend a great deal of time out in this field. 670 01:08:38,056 --> 01:08:40,123 See those trees over there? 671 01:08:40,125 --> 01:08:43,593 We would see who could best get to the top first. 672 01:08:43,595 --> 01:08:47,697 James had quite a competitive spirit about him. 673 01:08:50,168 --> 01:08:53,169 Oh to be young and carefree again. 674 01:08:53,972 --> 01:08:55,638 [HOWLING WIND] 675 01:08:56,574 --> 01:08:58,574 Did you hear something? 676 01:08:58,977 --> 01:09:00,476 I did. 677 01:09:01,880 --> 01:09:03,913 I don't see anything though. 678 01:09:03,915 --> 01:09:06,883 NAKOMAY: We've been gone for quite a while. 679 01:09:06,885 --> 01:09:09,752 Maybe we should start to head back. 680 01:09:13,124 --> 01:09:14,891 [DISTANT HORSE NEIGHS] 681 01:09:15,860 --> 01:09:18,161 No. Come on, hurry. 682 01:09:22,467 --> 01:09:25,168 No! Please! Take me not her! 683 01:09:25,170 --> 01:09:26,669 Please! 684 01:09:26,671 --> 01:09:28,571 [HORSE NEIGHS] 685 01:09:30,608 --> 01:09:32,108 [DRAMATIC MUSIC] 686 01:09:36,481 --> 01:09:37,980 [INAUDIBLE] 687 01:09:47,158 --> 01:09:48,858 [GUN SHOT] 688 01:09:53,164 --> 01:09:54,931 [CRYING] Ethel! 689 01:09:57,035 --> 01:09:59,035 You can't leave me. 690 01:10:01,239 --> 01:10:03,239 [SUSPENSEFUL MUSIC] 691 01:10:04,776 --> 01:10:06,242 [CRYING] 692 01:10:21,759 --> 01:10:23,693 NO! Ethel! 693 01:10:26,531 --> 01:10:28,097 [SCREAMING] 694 01:10:59,197 --> 01:11:00,963 [DELICATE MUSIC] 695 01:11:19,717 --> 01:11:21,751 My sweet Ethel. 696 01:11:54,752 --> 01:11:56,252 [FAINT WHISPERS] 697 01:11:58,756 --> 01:12:00,256 [CRASHING WOOD] 698 01:12:05,797 --> 01:12:08,030 What's wrong? No. No. You're okay. 699 01:12:08,032 --> 01:12:10,299 You're going to be okay. 700 01:12:10,301 --> 01:12:12,068 Look at me! 701 01:12:12,670 --> 01:12:13,970 [CRYING] 702 01:12:15,607 --> 01:12:16,939 [SAD MUSIC] 703 01:12:30,188 --> 01:12:31,887 [INAUDIBLE] 704 01:12:57,382 --> 01:12:59,048 [HORSE SNORTS] 705 01:13:03,421 --> 01:13:05,087 [HORSE NEIGHS] 706 01:13:16,968 --> 01:13:19,235 Well, what do we have here? 707 01:13:19,237 --> 01:13:22,972 EDWARD: It's our unintentional find tonight boys. 708 01:13:22,974 --> 01:13:25,675 She's a lovely one I'll say. 709 01:13:27,879 --> 01:13:31,113 WALTER: Wait a minute. I think I remember this one. 710 01:13:34,152 --> 01:13:35,751 You! 711 01:13:36,087 --> 01:13:37,420 [GRUNTING] 712 01:13:44,462 --> 01:13:46,062 [EMOTIONAL MUSIC] 713 01:13:52,270 --> 01:13:53,869 Father! 714 01:13:56,441 --> 01:13:57,940 Help! 715 01:13:58,910 --> 01:14:00,209 Help. 716 01:14:01,713 --> 01:14:03,145 [DOOR SLAM] 717 01:15:12,250 --> 01:15:14,250 Nakomay! Where is she? 718 01:15:16,487 --> 01:15:18,254 I don't know. 719 01:15:20,324 --> 01:15:22,958 James! Where is Nakomay! 720 01:15:22,960 --> 01:15:24,994 They took her. 721 01:15:31,135 --> 01:15:33,869 You tell me what you need from me. 722 01:15:37,341 --> 01:15:40,376 We have to find her! No matter what it takes! 723 01:15:42,146 --> 01:15:44,046 We have to find her! 724 01:15:52,023 --> 01:15:53,522 [HOPEFUL MUSIC] 725 01:15:54,458 --> 01:15:56,158 [GUNS CLANK] 726 01:16:12,510 --> 01:16:14,210 [SIGHS] 727 01:16:20,451 --> 01:16:23,118 What is it that you want from me? 728 01:16:24,388 --> 01:16:26,322 The war is over! 729 01:16:28,092 --> 01:16:30,159 You've taken our land. 730 01:16:30,161 --> 01:16:32,995 You've taken our loved ones. 731 01:16:34,232 --> 01:16:36,098 You stood by... 732 01:16:36,100 --> 01:16:39,301 ...and allowed my siblings to be mercilessly killed. 733 01:16:41,172 --> 01:16:43,105 And for what? 734 01:16:46,110 --> 01:16:49,044 What more could you possibly want? 735 01:16:54,018 --> 01:16:56,418 EDWARD: What did you just say to me? 736 01:16:56,420 --> 01:17:00,022 Around these parts, miss, I always get what I want. 737 01:17:00,024 --> 01:17:03,926 And who do you think you are to talk to me in such a manner? 738 01:17:03,928 --> 01:17:06,495 I'll tell you who I am. 739 01:17:09,667 --> 01:17:11,934 I am a child of God. 740 01:17:12,904 --> 01:17:15,204 I will not fall into despair. 741 01:17:15,206 --> 01:17:18,107 No matter what is taken from me. 742 01:17:18,109 --> 01:17:21,176 My spirit cannot be broken. 743 01:17:22,346 --> 01:17:25,214 For even in this bondage I have freedom. 744 01:17:27,485 --> 01:17:30,085 My freedom, it lies within. 745 01:17:30,955 --> 01:17:33,289 And it cannot be taken from me. 746 01:17:33,291 --> 01:17:36,392 Despite any attempts that you make. 747 01:17:50,574 --> 01:17:52,207 [HEROIC MUSIC] 748 01:18:38,155 --> 01:18:39,588 [GUN SHOT] 749 01:18:50,034 --> 01:18:51,467 - [GUNSHOT] - [GUNSHOT] 750 01:18:51,469 --> 01:18:53,268 JAMES: Ah! 751 01:18:57,241 --> 01:18:58,674 [GRUNTING] 752 01:19:03,047 --> 01:19:04,580 No! [GUNSHOT] 753 01:19:10,287 --> 01:19:12,287 James! Look at me! 754 01:19:13,324 --> 01:19:14,623 James! 755 01:19:17,061 --> 01:19:18,694 NAKOMAY: No! 756 01:19:22,066 --> 01:19:23,499 [SUSPENSEFUL MUSIC] 757 01:19:27,238 --> 01:19:28,737 [SMACK] 758 01:19:33,544 --> 01:19:35,244 [SMACK] 759 01:19:35,679 --> 01:19:37,379 [GUN CLICK] 760 01:19:40,684 --> 01:19:42,384 [SIGHS] 761 01:19:49,827 --> 01:19:51,527 [GUN CLICK] 762 01:19:56,700 --> 01:19:58,400 [EXHALES SHARPLY] 763 01:20:04,208 --> 01:20:05,707 [SMACK] 764 01:20:09,780 --> 01:20:11,480 [HOPEFUL MUSIC] 765 01:20:30,167 --> 01:20:31,834 You came for me. 766 01:20:31,836 --> 01:20:36,438 There's nothing in this world that will keep me from you. 767 01:20:40,111 --> 01:20:42,344 I'll always fight for you. 768 01:20:50,821 --> 01:20:52,754 James! 769 01:21:17,781 --> 01:21:19,481 [DRAMATIC MUSIC] 770 01:21:38,769 --> 01:21:40,469 [HOPEFUL MUSIC] 771 01:22:16,307 --> 01:22:17,806 [CRACKLING] 772 01:22:21,946 --> 01:22:23,645 [CRASHING WAVES] 773 01:23:06,657 --> 01:23:08,423 [SAD MUSIC] 774 01:23:26,810 --> 01:23:28,577 [CRYING] 775 01:24:07,084 --> 01:24:09,351 Near the cross... 776 01:24:10,754 --> 01:24:12,821 ...I watch and wait. 777 01:24:15,793 --> 01:24:18,860 Hoping, trusting, ever. 778 01:24:23,667 --> 01:24:25,734 Till I reach... 779 01:24:27,071 --> 01:24:30,339 ...that golden strand, 780 01:24:31,942 --> 01:24:35,010 just beyond the river. 781 01:24:40,584 --> 01:24:42,651 In the cross. 782 01:24:44,788 --> 01:24:46,855 In the cross. 783 01:24:49,660 --> 01:24:52,728 Be my glory ever. 784 01:24:57,401 --> 01:25:00,469 Till my ransomed soul shall find. 785 01:25:05,542 --> 01:25:08,610 Rest beyond the river. 786 01:25:14,418 --> 01:25:17,486 Till my ransomed soul shall find. 787 01:25:21,992 --> 01:25:25,060 Rest beyond the river. 788 01:25:41,111 --> 01:25:42,878 At times... 789 01:25:42,880 --> 01:25:47,048 ...when we're staring into the face of fear. 790 01:25:50,954 --> 01:25:54,589 Feeling as though we can't even catch another breath. 791 01:25:57,795 --> 01:26:00,862 This is when we needn't lose our hope. 792 01:26:02,499 --> 01:26:05,734 For it is hope that is our greatest weapon. 793 01:26:07,971 --> 01:26:10,205 With it, the darkest hours... 794 01:26:11,442 --> 01:26:13,675 ...can be split wide open. 795 01:26:15,446 --> 01:26:16,945 Despite... 796 01:26:17,748 --> 01:26:19,815 ...grave heartache. 797 01:26:21,084 --> 01:26:23,518 Hope found in Christ. 798 01:26:25,489 --> 01:26:28,223 This is the sole thing that you have... 799 01:26:29,059 --> 01:26:31,493 ...in which you can hold. 800 01:26:33,730 --> 01:26:35,964 As many of you may know... 801 01:26:37,234 --> 01:26:38,900 ...my health... 802 01:26:39,803 --> 01:26:42,204 ...has been in a steady decline. 803 01:26:44,007 --> 01:26:46,074 But with joyful heart. 804 01:26:46,076 --> 01:26:48,877 Our beloved, Benjamin Nelson. 805 01:26:50,247 --> 01:26:52,080 Will graciously... 806 01:26:52,082 --> 01:26:56,117 ...be taking my place as your new minister. 807 01:26:57,654 --> 01:27:00,722 And for that, we are abundantly grateful. 808 01:27:11,969 --> 01:27:13,735 [DISTANT TALKING] 809 01:27:38,629 --> 01:27:40,128 [DOOR SHUTTING] 810 01:27:53,010 --> 01:27:54,709 [DRAMATIC MUSIC] 811 01:28:05,022 --> 01:28:06,721 [HOWLING WIND] 812 01:28:24,207 --> 01:28:25,907 [SQUEAKING DOOR] 813 01:29:17,694 --> 01:29:21,196 Do you think God could ever forgive a wretch like me? 814 01:29:23,634 --> 01:29:25,367 I've just... 815 01:29:26,003 --> 01:29:28,003 ...done so much. 816 01:29:32,242 --> 01:29:33,942 [DELICATE MUSIC] 817 01:29:36,980 --> 01:29:39,014 I do believe He will. 818 01:29:39,683 --> 01:29:41,182 Completely. 819 01:29:47,124 --> 01:29:50,058 I've done so many detestable things. 820 01:29:50,060 --> 01:29:53,261 The record of wrongs I've caused is... 821 01:29:53,263 --> 01:29:56,031 ...too numerous to count. 822 01:30:00,003 --> 01:30:02,937 I've just never understood, why, God... 823 01:30:02,939 --> 01:30:05,206 ...if there is a God... 824 01:30:05,208 --> 01:30:08,943 ...would ever allow someone to take a shape like mine. 825 01:30:12,949 --> 01:30:15,850 Many people think that it's God that has walked away 826 01:30:15,852 --> 01:30:18,353 from us when all along it's we who have walked away 827 01:30:18,355 --> 01:30:20,088 from Him. 828 01:30:25,195 --> 01:30:28,129 We've been sought after with an extravagant... 829 01:30:29,166 --> 01:30:31,366 ...long pursuing love. 830 01:30:31,368 --> 01:30:35,336 This love requires nothing from us but... 831 01:30:35,338 --> 01:30:38,473 ...in one in which everything is given. 832 01:30:39,743 --> 01:30:42,143 It's one in which we ought mirror. 833 01:30:44,347 --> 01:30:47,182 One we freely give to our fellow man. 834 01:30:51,221 --> 01:30:54,022 But despite the devastation that I've caused 835 01:30:54,024 --> 01:30:56,891 you and your family, how can you in good conscience 836 01:30:56,893 --> 01:30:59,060 treat me with such kindness? 837 01:31:00,864 --> 01:31:03,231 My actions, they're unforgivable. 838 01:31:06,470 --> 01:31:09,037 Nursing a bitter wound will do nothing but 839 01:31:09,039 --> 01:31:10,872 destroy from within. 840 01:31:10,874 --> 01:31:13,274 I have forgiven you. 841 01:31:14,177 --> 01:31:16,778 To be truthful, we all have. 842 01:31:50,380 --> 01:31:52,080 [HOPEFUL MUSIC] 843 01:32:18,909 --> 01:32:20,441 [CRASHING WAVES] 844 01:32:56,213 --> 01:32:57,946 [HOPEFUL MUSIC] 845 01:33:09,192 --> 01:33:12,193 NAKOMAY VO: Life can deal you a hand which you never 846 01:33:12,195 --> 01:33:14,128 expected to receive. 847 01:33:16,132 --> 01:33:18,466 Our struggles are only momentary. 848 01:33:18,468 --> 01:33:22,170 At times, they feel as though they stretch into a span 849 01:33:22,172 --> 01:33:23,638 of eternity. 850 01:33:25,308 --> 01:33:28,009 It felt as though the one thing for which 851 01:33:28,011 --> 01:33:30,578 I deeply longed was too distant to reach. 852 01:33:32,582 --> 01:33:34,382 As it turns out... 853 01:33:34,384 --> 01:33:37,886 ...I found that one thing I fought so long... 854 01:33:37,888 --> 01:33:41,956 ...so hard for, was fighting twice as hard for me. 855 01:33:44,227 --> 01:33:45,560 Love. 856 01:33:48,198 --> 01:33:51,165 Love runs wildly, eradicating darkness with each 857 01:33:51,167 --> 01:33:52,967 passing step. 858 01:33:54,204 --> 01:33:56,237 Hope is at its side. 859 01:33:56,239 --> 01:33:59,140 Continually casting out fear. 860 01:34:00,610 --> 01:34:03,511 It is patient. Oh so very patient. 861 01:34:06,216 --> 01:34:08,116 It's a kind friend. 862 01:34:08,118 --> 01:34:11,486 One which you feel has always belonged. 863 01:34:12,622 --> 01:34:15,690 It dances amid the most violent storms. 864 01:34:17,327 --> 01:34:20,128 No record of wrong does it keep. 865 01:34:20,130 --> 01:34:24,365 When you choose to release the grasp of fear and defeat... 866 01:34:24,367 --> 01:34:27,635 ...it in turn sets your soul afire. 867 01:34:32,542 --> 01:34:35,476 When your steepest mountains refuse to move, 868 01:34:35,478 --> 01:34:39,013 believe that a stream will lead you out. 869 01:34:39,015 --> 01:34:42,717 Trust that your tears are not wept in vain, 870 01:34:42,719 --> 01:34:46,220 but help aid in your healing. 871 01:34:46,990 --> 01:34:49,057 Trust in your past. 872 01:34:49,059 --> 01:34:52,593 For it shapes how you walk in your tomorrows. 873 01:34:54,597 --> 01:34:57,598 Lean continually into the one who holds the earth 874 01:34:57,600 --> 01:35:00,401 delicately in the palm of His hand. 875 01:35:02,038 --> 01:35:04,005 Without fail. 876 01:35:04,007 --> 01:35:07,275 He will always be the greatest source of strength 877 01:35:07,277 --> 01:35:09,043 and comfort. 878 01:35:09,045 --> 01:35:11,546 In time of lack and plenty. 879 01:35:14,751 --> 01:35:16,484 Lastly... 880 01:35:16,486 --> 01:35:19,454 Forget not to trust in love. 881 01:35:19,456 --> 01:35:23,458 For it is by this that all things are made whole. 882 01:35:27,163 --> 01:35:29,197 Made beautiful. 883 01:35:32,602 --> 01:35:34,335 [HOPEFUL MUSIC] 884 01:35:55,480 --> 01:36:00,480 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 59612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.