Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,464 --> 00:00:03,925
(birds cawing)
2
00:00:05,718 --> 00:00:08,179
(gentle music)
3
00:00:09,722 --> 00:00:12,600
(adventurous music)
4
00:00:15,186 --> 00:00:18,940
When we return
5
00:00:19,232 --> 00:00:23,027
What will we find
6
00:00:23,319 --> 00:00:26,197
Will the truth
7
00:00:26,489 --> 00:00:30,660
Boggle our minds
8
00:00:30,952 --> 00:00:33,663
The mystery
9
00:00:33,955 --> 00:00:38,709
Utterly deceiving
10
00:00:39,001 --> 00:00:43,798
Unmasking or
believing all the lies
11
00:00:47,301 --> 00:00:50,680
Will we return
12
00:00:50,972 --> 00:00:54,559
To Savage Beach
13
00:00:54,850 --> 00:00:57,520
Where the mystery lies
14
00:00:57,812 --> 00:01:02,149
Just beyond our reach
15
00:01:02,441 --> 00:01:06,571
Where danger and adventure
16
00:01:06,862 --> 00:01:09,824
Hide a timeless treasure
17
00:01:10,116 --> 00:01:14,954
Till the lethal forces
finally bring relief
18
00:01:18,332 --> 00:01:22,044
When we return
19
00:01:22,336 --> 00:01:25,923
To Savage Beach
20
00:01:26,215 --> 00:01:29,218
The messages you send
21
00:01:29,510 --> 00:01:34,140
Will they bring us peace
22
00:01:34,432 --> 00:01:37,685
Or will they confuse us
23
00:01:37,977 --> 00:01:41,647
lnvite us or deny us
24
00:01:41,939 --> 00:01:46,527
The victory we
so wish could be
25
00:01:50,031 --> 00:01:53,743
PSavage Beach
26
00:01:54,035 --> 00:01:57,371
What will you teach
27
00:01:57,663 --> 00:02:00,541
Savage Beach
28
00:02:00,833 --> 00:02:05,421
Out of our reach
29
00:02:06,380 --> 00:02:08,841
Savage Beach
30
00:02:09,133 --> 00:02:13,304
Pls this the time
31
00:02:13,596 --> 00:02:16,140
Savage beach
32
00:02:16,432 --> 00:02:19,268
What will we find
33
00:02:26,192 --> 00:02:29,987
- [Ava] This is KSXY,
Molokai, Hawaii.
34
00:02:32,990 --> 00:02:34,659
- Wow, Silk, that's some top.
35
00:02:36,077 --> 00:02:37,328
- Just a little
something I threw on.
36
00:02:37,620 --> 00:02:39,288
- Well, your aim's a little low.
37
00:02:41,165 --> 00:02:42,500
- The rocket is launched.
38
00:02:44,377 --> 00:02:45,711
The Lacrosse Satellite
will be in orbit
39
00:02:46,003 --> 00:02:47,922
and operational momentarily.
40
00:02:50,007 --> 00:02:52,677
Hmm, Commander Willow Black
is gonna be here any minute.
41
00:02:52,968 --> 00:02:54,762
Silk, would you go out
and meet her in front
42
00:02:55,054 --> 00:02:56,097
and show her the way in'?
43
00:02:56,389 --> 00:02:57,098
- Sure.
44
00:03:15,241 --> 00:03:17,034
Commander Black, it's
good to see you again.
45
00:03:17,326 --> 00:03:20,037
- This is Ava, your very
personal sextrologist,
46
00:03:20,329 --> 00:03:23,124
with some sizzle and spice
to brighten your life.
47
00:03:23,416 --> 00:03:26,293
Now here's a little song
to stimulate your senses.
48
00:03:31,924 --> 00:03:33,342
Commander Willow Black.
49
00:03:33,634 --> 00:03:37,054
I'd like to introduce you to
our engineer, Harry the Cat.
50
00:03:37,346 --> 00:03:37,972
- Pleasure.
51
00:03:38,264 --> 00:03:39,432
The Lacrosse
Satellite is in orbit.
52
00:03:39,724 --> 00:03:41,892
We should receive the
image from it any minute.
53
00:03:42,184 --> 00:03:45,813
(computerized beeping)
54
00:03:46,105 --> 00:03:47,857
- Our LETHAL Force
operators are all tide in
55
00:03:48,149 --> 00:03:49,692
to your transmissions.
56
00:03:49,984 --> 00:03:52,319
- That's good news,
we love the action.
57
00:03:52,611 --> 00:03:54,697
After all, we are
the Legion to Enforce
58
00:03:54,989 --> 00:03:56,574
Total Harmony and Law.
59
00:03:57,825 --> 00:04:00,494
- Here's the fax we've
been waiting for.
60
00:04:00,786 --> 00:04:03,956
We tracked a terrorist group
to an area outside of Dallas.
61
00:04:04,248 --> 00:04:06,000
We have a go order
to shut them down.
62
00:04:07,543 --> 00:04:08,461
- We should be able to
track the terrorist group
63
00:04:08,753 --> 00:04:10,004
visually via satellite.
64
00:04:11,213 --> 00:04:13,340
(somber music)
65
00:04:13,632 --> 00:04:15,301
- Ava, we need to
give our agents time
66
00:04:15,593 --> 00:04:17,720
to gather round their
short wave radios.
67
00:04:18,012 --> 00:04:20,765
- Well, this will alert our
agents everywhere to tune in.
68
00:04:22,057 --> 00:04:22,433
- Good.
69
00:04:22,725 --> 00:04:25,853
(suspenseful music)
70
00:04:30,274 --> 00:04:32,860
(device beeping)
71
00:04:51,796 --> 00:04:56,300
- Hey Tiger, it's the satellite
radio receiver from KSXY.
72
00:04:56,592 --> 00:04:58,177
- This is the call we've
been waiting for, Tyler.
73
00:04:58,469 --> 00:05:00,054
I've been dying for some action.
74
00:05:10,314 --> 00:05:12,483
- [Ava] The weather on the
mainland is heating up,
75
00:05:12,775 --> 00:05:14,693
especially in Dallas, Texas.
76
00:05:14,985 --> 00:05:17,279
Listen up and stay cool.
77
00:05:17,571 --> 00:05:20,366
Now it's time for some
advice for our listeners
78
00:05:20,658 --> 00:05:25,496
from Ava, your radio
sextrologist, on KSXY,
79
00:05:26,747 --> 00:05:27,957
always here to help
with your love,
80
00:05:28,249 --> 00:05:30,543
sex, and relationship problems.
81
00:05:31,961 --> 00:05:34,839
(suspenseful music)
82
00:05:38,634 --> 00:05:40,928
To our Libra and
Pisces listeners,
83
00:05:41,220 --> 00:05:43,681
beware of unwelcome strangers.
84
00:05:43,973 --> 00:05:47,101
A confrontation can explode
faster than the trigger
85
00:05:47,393 --> 00:05:48,936
on an automatic weapon.
86
00:05:50,479 --> 00:05:51,480
- It's Ava, Doc.
87
00:05:51,772 --> 00:05:52,815
She's giving word
to Tyler and Tiger
88
00:05:53,107 --> 00:05:55,150
about the gun runners in Texas.
89
00:05:55,442 --> 00:05:57,987
- Yeah, those terrorist
bastards are loaded.
90
00:05:58,279 --> 00:06:00,823
They've managed to
smuggle guns, rockets,
91
00:06:01,115 --> 00:06:03,617
high tech detonators,
and plastic explosives
92
00:06:03,909 --> 00:06:05,828
from China and the Pacific rim
93
00:06:06,120 --> 00:06:09,290
up through Mexico into the
heartland of our country.
94
00:06:12,042 --> 00:06:15,504
- Look to the heavens
for sexual gratification.
95
00:06:15,796 --> 00:06:17,214
There are others on
the same wavelength
96
00:06:17,506 --> 00:06:20,551
who are driven by a
desire to interfere
97
00:06:20,843 --> 00:06:23,012
with the forces of virtue.
98
00:06:23,304 --> 00:06:25,639
(tense music)
99
00:06:29,143 --> 00:06:33,606
This is Ava again,
your KSXY sextrologist.
100
00:06:33,898 --> 00:06:36,984
Sometimes you can see
it all, but sometimes
101
00:06:37,276 --> 00:06:39,111
things can seem uncertain.
102
00:06:41,655 --> 00:06:45,034
(airplane engine roaring)
103
00:06:50,331 --> 00:06:51,040
- Look at that.
104
00:06:52,082 --> 00:06:52,833
There they are.
105
00:06:54,627 --> 00:06:57,171
- [Ava] Terrestrial angels
will alighten your space
106
00:06:57,463 --> 00:07:00,174
to join with
hard-driving achievers.
107
00:07:03,427 --> 00:07:05,888
The sign of the archer
is ever-present.
108
00:07:06,180 --> 00:07:08,599
He has the ability to
shoot at your heart
109
00:07:08,891 --> 00:07:10,851
for love or for death.
110
00:07:17,316 --> 00:07:20,402
Many intruders are
gathering in your sphere.
111
00:07:20,694 --> 00:07:22,988
They will exchange
gifts and pleasantries,
112
00:07:23,280 --> 00:07:24,365
and be on their way.
113
00:07:37,795 --> 00:07:41,215
(airplane engine roaring)
114
00:08:00,651 --> 00:08:03,362
(tires squealing)
115
00:08:37,855 --> 00:08:40,941
(boat engine stalling)
116
00:08:44,611 --> 00:08:46,697
- I wish we were in
Texas to help our troops.
117
00:08:46,989 --> 00:08:49,074
- Tiger and Tyler will be fine.
118
00:08:49,366 --> 00:08:51,702
This is a major bust for
our LETHAL Force Agency.
119
00:08:53,078 --> 00:08:54,621
They'll have plenty of
backup once they locate
120
00:08:54,913 --> 00:08:55,539
the terrorists.
121
00:08:56,999 --> 00:08:58,751
- I'm feeling a bit
nervous for them.
122
00:08:59,043 --> 00:09:00,127
I need to unwind.
123
00:09:02,546 --> 00:09:04,965
- It's amazing how you
manage to do it, Cobra.
124
00:09:05,257 --> 00:09:08,927
Working undercover in a
nightclub as a stripper.
125
00:09:10,471 --> 00:09:12,973
- Sometimes people can't see
what's right in front of them.
126
00:09:13,265 --> 00:09:14,975
- Oh, I can see what's right
in front of me, all right.
127
00:09:15,267 --> 00:09:17,478
But our job is to cover
each other's asses.
128
00:09:18,854 --> 00:09:21,190
- It's a tough job, but
somebody's gotta do it.
129
00:09:22,191 --> 00:09:24,568
(tense music)
130
00:09:47,174 --> 00:09:49,176
- This one's yours.
131
00:09:49,468 --> 00:09:51,220
- It's time to kick
ass and take names.
132
00:09:57,392 --> 00:10:00,312
- We'll have more love
and sex advice for you
133
00:10:00,604 --> 00:10:03,190
after this next beautiful song.
134
00:10:14,076 --> 00:10:16,370
- Tiger, lock in the hand
receiver to the dish,
135
00:10:16,662 --> 00:10:18,038
we've gotta stay tuned to Ava.
136
00:10:19,581 --> 00:10:22,209
(device beeping)
137
00:10:40,394 --> 00:10:42,396
- We're back on
track, sexy ones,
138
00:10:42,688 --> 00:10:44,398
and we hope you are too.
139
00:10:44,690 --> 00:10:48,569
This is Ava, along with my
engineer, Harry the Cat,
140
00:10:48,861 --> 00:10:52,656
and we're bringing you the
latest in sextrology advice.
141
00:10:52,948 --> 00:10:56,368
Think in terms of warm
water on your bodies.
142
00:10:58,704 --> 00:10:59,746
- [Tiger] That's
our signal, Tyler.
143
00:11:00,038 --> 00:11:02,166
Our targets have
made it to the water.
144
00:11:02,457 --> 00:11:05,544
(boat engine rumbling)
145
00:11:07,671 --> 00:11:09,756
- They're stealing
the agency boat.
146
00:11:10,048 --> 00:11:10,841
(Harry groans)
147
00:11:11,133 --> 00:11:11,592
- The Vindicator.
148
00:11:18,807 --> 00:11:20,517
- Neptune is the
mysterious ruler
149
00:11:20,809 --> 00:11:23,270
which inspires many
psychic powers.
150
00:11:23,562 --> 00:11:27,774
It can be painful to realize
you are without vindication.
151
00:11:32,571 --> 00:11:35,616
(boat engine roaring)
152
00:11:45,250 --> 00:11:46,460
- That was Ava again.
153
00:11:46,752 --> 00:11:48,295
The good news is they've
tracked the terrorists,
154
00:11:48,587 --> 00:11:49,755
they're on the water.
155
00:11:50,047 --> 00:11:50,756
- What's the bad news?
156
00:11:51,048 --> 00:11:52,633
- They've got our boat.
157
00:11:52,925 --> 00:11:53,634
(Tyler sighs)
158
00:11:53,926 --> 00:11:54,801
- Let's get 'em.
159
00:12:01,725 --> 00:12:04,144
(tense music)
160
00:12:10,859 --> 00:12:13,612
(boat engine roaring)
161
00:13:00,450 --> 00:13:03,245
(gunshots banging)
162
00:14:35,379 --> 00:14:36,797
Explosive tips, right?
163
00:14:38,090 --> 00:14:39,091
- Tyler, don't you know by now,
164
00:14:39,383 --> 00:14:41,176
everything I touch has
a way of exploding?
165
00:14:43,345 --> 00:14:45,097
- How could I forget?
166
00:14:45,389 --> 00:14:46,139
(both chuckling)
167
00:14:46,431 --> 00:14:47,391
Let's go.
- Okay.
168
00:14:56,566 --> 00:14:57,651
- Tiger.
169
00:14:57,943 --> 00:14:59,569
They're over there.
170
00:14:59,861 --> 00:15:00,487
Let's go.
171
00:15:03,824 --> 00:15:05,909
(both talking at once)
172
00:15:06,201 --> 00:15:07,160
- We gotta roll.
173
00:15:07,452 --> 00:15:08,161
Get it.
174
00:15:13,083 --> 00:15:14,209
- There they are.
175
00:15:14,501 --> 00:15:15,877
(tense music)
176
00:15:16,169 --> 00:15:18,964
(gunshots banging)
177
00:15:20,966 --> 00:15:23,093
(device beeping)
178
00:15:23,385 --> 00:15:26,513
(gunshots banging)
179
00:15:28,098 --> 00:15:31,017
(explosions booming)
180
00:15:38,442 --> 00:15:41,903
- Arrow, explosive
tipped, what'd you expect?
181
00:15:43,196 --> 00:15:45,574
- Hey, I had something
to do with it, too.
182
00:15:45,866 --> 00:15:48,452
(fire crackling)
183
00:15:54,291 --> 00:15:56,293
- [Widow] All right,
they got the terrorists.
184
00:15:56,585 --> 00:15:58,211
- Ah, but the boat's toast.
185
00:15:58,503 --> 00:16:00,297
- Tiger and Tyler
did a great job.
186
00:16:00,589 --> 00:16:01,673
- They sure did.
187
00:16:01,965 --> 00:16:04,551
(fire crackling)
188
00:16:06,011 --> 00:16:08,722
(soft jazz music)
189
00:17:06,738 --> 00:17:09,282
(ominous music)
190
00:18:00,709 --> 00:18:01,960
- Hello.
191
00:18:02,252 --> 00:18:04,462
- Sorry, Miss, this is a
restricted security area.
192
00:18:04,754 --> 00:18:07,215
- I just opened up a
pizza joint downstairs.
193
00:18:07,507 --> 00:18:09,134
It's called Sofia's.
194
00:18:09,426 --> 00:18:11,845
I just wanna hand out
a few free samples.
195
00:18:12,137 --> 00:18:13,847
Do you want a piece?
196
00:18:14,139 --> 00:18:15,223
- I'll take two.
197
00:18:15,515 --> 00:18:16,057
- All right.
198
00:18:16,349 --> 00:18:17,267
Good thinkin'.
199
00:18:17,559 --> 00:18:19,269
Tastes really good.
200
00:18:24,482 --> 00:18:25,859
There you go.
201
00:18:26,151 --> 00:18:27,402
Enjoy it, darling.
202
00:18:27,694 --> 00:18:30,989
Don't worry, I'm just gonna
go right down the hall.
203
00:18:31,281 --> 00:18:32,407
You can keep an eye on me.
204
00:18:35,493 --> 00:18:36,202
- If I have to.
205
00:18:41,625 --> 00:18:43,710
- Hi, ladies, I'm Sofia.
206
00:18:44,002 --> 00:18:45,837
I own the new pizza
joint downstairs.
207
00:18:46,129 --> 00:18:48,465
Here are some samples,
it's Sofia's finest.
208
00:18:48,757 --> 00:18:51,217
You girls are gonna
love it, it's delicious.
209
00:18:51,509 --> 00:18:53,720
And wait till you
try this ginger ale.
210
00:18:54,012 --> 00:18:56,514
Boy oh boy, it's really
gonna quench your thirst.
211
00:18:58,099 --> 00:19:00,644
Mm-mm, there you go, now you
girls have a nice day, okay?
212
00:19:00,935 --> 00:19:02,020
- Thank you.
213
00:19:02,312 --> 00:19:03,146
- [Woman] Thank you.
214
00:19:17,994 --> 00:19:21,081
- BB, something's wrong.
215
00:20:14,217 --> 00:20:16,970
(computer beeping)
216
00:21:11,316 --> 00:21:14,027
(dart gun bangs)
217
00:21:22,452 --> 00:21:24,913
(somber music)
218
00:21:28,458 --> 00:21:29,334
- Oh, thanks, babe.
219
00:21:29,626 --> 00:21:30,877
- You're welcome.
220
00:21:33,963 --> 00:21:35,590
(Tyler sighs)
221
00:21:35,882 --> 00:21:37,884
- We did good work today, Tiger.
222
00:21:38,176 --> 00:21:39,385
We deserve this.
223
00:21:39,677 --> 00:21:42,722
- I know we deserve this, but
we have to stay tuned to Ava
224
00:21:43,014 --> 00:21:44,015
to see how our backup
people made out.
225
00:21:44,307 --> 00:21:45,809
(device beeping)
226
00:21:46,100 --> 00:21:47,977
- [Ava] For all the
people seeking escape,
227
00:21:48,269 --> 00:21:50,063
today was a very good day.
228
00:21:50,355 --> 00:21:53,024
Those who took flight
are also in the fold.
229
00:21:54,317 --> 00:21:55,777
- Good, we got the
guys on the plane
230
00:21:56,069 --> 00:21:57,403
before they made it to Mexico.
231
00:21:58,988 --> 00:22:01,950
- To our Pisces and
Libra couple in Dallas,
232
00:22:02,242 --> 00:22:05,829
you should immediately react
to your impulse to bond.
233
00:22:06,120 --> 00:22:07,997
It can be lethal not to.
234
00:22:08,289 --> 00:22:10,291
Any place or building will do.
235
00:22:10,583 --> 00:22:12,085
Get to it now.
236
00:22:16,631 --> 00:22:17,757
- This has been some day.
237
00:22:19,717 --> 00:22:20,802
- That's us, Tyler,
we've gotta get
238
00:22:21,094 --> 00:22:22,387
to the LETHAL office now.
239
00:22:24,097 --> 00:22:26,224
(tense music)
240
00:23:09,100 --> 00:23:10,351
- What happened?
241
00:23:10,643 --> 00:23:11,352
- There were only
three of us here.
242
00:23:11,644 --> 00:23:14,230
The rest of our people
were out backing you up.
243
00:23:14,522 --> 00:23:16,649
- We were all knocked
out by some gal posing
244
00:23:16,941 --> 00:23:18,860
as a pizza delivery person.
245
00:23:19,152 --> 00:23:21,988
One of our obsolete computer
files was broken into.
246
00:23:22,989 --> 00:23:23,698
Come with me.
247
00:23:27,410 --> 00:23:30,872
(computer beeping)
248
00:23:31,164 --> 00:23:32,123
- Look at this, Tyler.
249
00:23:33,750 --> 00:23:36,336
Whoever broke in here
made a copy of this disk.
250
00:23:36,628 --> 00:23:39,172
I can tell by the
information on the readout.
251
00:23:39,464 --> 00:23:41,633
Now this shows a large
area in the Pacifc.
252
00:23:41,925 --> 00:23:43,217
(computer beeping)
253
00:23:43,509 --> 00:23:45,136
Points out where many
naval battles took place
254
00:23:45,428 --> 00:23:46,763
during World War ll.
255
00:23:47,055 --> 00:23:49,807
(computer beeping)
256
00:23:52,810 --> 00:23:54,646
This stuff is ancient history.
257
00:24:02,236 --> 00:24:04,364
- This archive is quite old.
258
00:24:04,656 --> 00:24:07,241
And you're right, Tiger, it
dates back to World War ll.
259
00:24:08,493 --> 00:24:10,870
I'm somewhat familiar
with this case.
260
00:24:11,162 --> 00:24:12,330
It deals with a shipment of gold
261
00:24:12,622 --> 00:24:14,207
which was confiscated
from the Philippines
262
00:24:14,499 --> 00:24:16,376
by the Japanese
army during the war.
263
00:24:16,668 --> 00:24:19,671
(mysterious music)
264
00:24:30,765 --> 00:24:32,266
The shipment was
to be taken by boat
265
00:24:32,558 --> 00:24:34,060
to one of the Mariana Islands.
266
00:24:37,647 --> 00:24:38,398
- Storm is coming.
267
00:24:39,941 --> 00:24:41,901
You should wait another day.
268
00:24:42,193 --> 00:24:44,570
- The general has ordered
us to depart today.
269
00:24:45,822 --> 00:24:46,823
- I envy your devotion.
270
00:24:47,865 --> 00:24:49,158
And I pray for your safety.
271
00:24:59,252 --> 00:25:01,212
- [Tyler] A storm forced
the boat off course
272
00:25:01,504 --> 00:25:04,173
and it crashed on a
small uncharted island.
273
00:25:04,465 --> 00:25:07,927
No one could find the boat
or the men for over 40 years.
274
00:25:08,219 --> 00:25:11,389
Two of our operatives, Donna
Hamilton and Taryn Kendall,
275
00:25:11,681 --> 00:25:13,474
were returning to
Hawaii from Knox Island,
276
00:25:13,766 --> 00:25:16,894
where they delivered medicine
to help control an epidemic.
277
00:25:17,186 --> 00:25:18,479
- Thank goodness we made
it through the storm.
278
00:25:18,771 --> 00:25:20,148
We could save a lot
of lives with this.
279
00:25:20,440 --> 00:25:21,441
- You betcha, good luck, Doctor.
280
00:25:21,733 --> 00:25:23,693
- [Tyler] They too met
with a terrible storm
281
00:25:23,985 --> 00:25:25,028
and were forced to
land on that same
282
00:25:25,319 --> 00:25:29,323
remote uncharted island,
since known as Savage Beach.
283
00:25:29,615 --> 00:25:30,658
(thunder crashing)
(electricity buzzing)
284
00:25:30,950 --> 00:25:32,285
- We've been hit!
285
00:25:32,577 --> 00:25:33,578
We're heading
straight down, Donna,
286
00:25:33,870 --> 00:25:35,121
pull up, we gotta pull up!
287
00:25:35,413 --> 00:25:37,081
- Reduce power, throttle back.
288
00:25:37,373 --> 00:25:38,207
How's the elevator?
289
00:25:38,499 --> 00:25:40,043
Check air speed pressure, RPM.
290
00:25:40,334 --> 00:25:43,463
(suspenseful music)
291
00:25:44,839 --> 00:25:47,133
- Taryn, you're pretty close!
292
00:25:48,801 --> 00:25:49,635
You got it.
293
00:25:51,471 --> 00:25:52,930
- Savage Beach?
294
00:25:53,222 --> 00:25:55,391
- Savage because on that
island, they were attacked
295
00:25:55,683 --> 00:25:58,644
by armed bandits who had
access to a military computer.
296
00:25:58,936 --> 00:26:01,939
A computer which had analyzed
and pinpointed the island.
297
00:26:02,231 --> 00:26:03,649
Donna and Taryn
managed to escape
298
00:26:03,941 --> 00:26:06,319
after a major shootout
with the bandits.
299
00:26:06,611 --> 00:26:07,528
- What happened to the gold?
300
00:26:07,820 --> 00:26:10,490
- It was returned to the
Philippine government.
301
00:26:10,782 --> 00:26:12,075
- Yeah, but how does
all this fit in,
302
00:26:12,366 --> 00:26:14,660
and why would this file
be of interest now?
303
00:26:14,952 --> 00:26:16,662
- The leader of the
bandits betrayed
304
00:26:16,954 --> 00:26:18,956
the Philippine government.
305
00:26:19,248 --> 00:26:21,417
His name was Rodrigo Martinez.
306
00:26:21,709 --> 00:26:23,252
He was close to my father.
307
00:26:23,544 --> 00:26:26,672
My father was with the Brazilian
embassy based in Manila.
308
00:26:26,964 --> 00:26:28,674
One day, my father
received a diary
309
00:26:28,966 --> 00:26:31,636
and several boxes of
documents from Martinez.
310
00:26:31,928 --> 00:26:32,887
These items arrived a few years
311
00:26:33,179 --> 00:26:35,181
after the Savage Beach incident.
312
00:26:35,473 --> 00:26:38,017
My father gave me the
diary before he died.
313
00:26:38,309 --> 00:26:41,229
It's a chronicle of how
a good man can go bad.
314
00:26:41,521 --> 00:26:44,107
Martinez was a respected
man, from one of the most
315
00:26:44,398 --> 00:26:46,400
prominent families
in the Philippines.
316
00:26:46,692 --> 00:26:49,362
He had splendid
political alliances,
317
00:26:49,654 --> 00:26:51,697
but he took the wrong path.
318
00:26:51,989 --> 00:26:54,158
There was a gold
medallion in the diary.
319
00:26:54,450 --> 00:26:57,787
My father told me that it
was for me, from Martinez.
320
00:26:58,079 --> 00:26:59,914
I've worn it ever since.
321
00:27:00,206 --> 00:27:01,874
When I was assigned to the
LETHAL Force Department,
322
00:27:02,166 --> 00:27:04,877
I put the diary in Cobra's
safe house in Beverly Hills,
323
00:27:05,169 --> 00:27:07,547
along with several of my
other personal belongings.
324
00:27:07,839 --> 00:27:10,842
- You know Tyler, it's
all coming together now.
325
00:27:11,134 --> 00:27:12,969
The terrorist group
was a diversion.
326
00:27:13,261 --> 00:27:14,512
We had them nailed all the way.
327
00:27:14,804 --> 00:27:17,598
- Yeah, but the terrorists
were set up too.
328
00:27:17,890 --> 00:27:19,308
Finding them was too easy.
329
00:27:19,600 --> 00:27:21,811
We wiped them out bang, bang.
330
00:27:22,103 --> 00:27:23,437
They even stole our boat.
331
00:27:24,981 --> 00:27:27,066
I don't think getting
dead was on their agenda.
332
00:27:29,819 --> 00:27:32,738
- Sure, we go after
them, leaving the office
333
00:27:33,030 --> 00:27:34,407
virtually wide open.
334
00:27:35,908 --> 00:27:37,076
- We've gotta get in
touch with Commander Black
335
00:27:37,368 --> 00:27:38,411
and fill her in on this.
336
00:27:38,703 --> 00:27:40,663
We should also
contact Cobra and Doc.
337
00:27:40,955 --> 00:27:42,707
They can bring the diary to us.
338
00:27:42,999 --> 00:27:45,751
- I'll hit the computer satellite
fax and fill everyone in.
339
00:27:46,043 --> 00:27:47,128
- Good idea, do that.
340
00:27:47,420 --> 00:27:48,087
- Okay-
341
00:27:50,756 --> 00:27:52,675
- Could we be in
for a treasure hunt?
342
00:27:52,967 --> 00:27:54,135
- You never know.
343
00:27:54,427 --> 00:27:56,053
I'm meeting with a new recruit.
344
00:27:56,345 --> 00:27:58,347
He's supposed to be one of
the most knowledgeable men
345
00:27:58,639 --> 00:28:01,976
in the world on stolen
treasures and embezzlement.
346
00:28:02,268 --> 00:28:03,102
- Who is he?
347
00:28:03,394 --> 00:28:04,729
- Washington wouldn't tell me.
348
00:28:05,021 --> 00:28:06,564
They said I'd recognize him.
349
00:28:06,856 --> 00:28:09,525
I'm going to meet him
tomorrow in Los Angeles.
350
00:28:09,817 --> 00:28:11,611
He's flying in from Paris.
351
00:28:12,778 --> 00:28:14,739
I'll be in touch
through Ava's broadcast.
352
00:28:16,032 --> 00:28:18,451
(phone beeps)
353
00:28:21,370 --> 00:28:24,415
(upbeat rock music)
354
00:30:05,141 --> 00:30:07,518
(tense music)
355
00:30:26,120 --> 00:30:28,581
(men grunting)
356
00:30:55,691 --> 00:30:56,942
- [Woman On Loudspeaker]
Flight 203 nonstop
357
00:30:57,234 --> 00:30:59,945
from Dallas, Texas,
arriving Honolulu
358
00:31:00,237 --> 00:31:03,407
International Airport, gate 50.
359
00:31:03,699 --> 00:31:06,243
(airplane engine roaring)
360
00:31:06,535 --> 00:31:09,205
(soft jazz music)
361
00:32:09,098 --> 00:32:11,517
- Your mission was a success.
362
00:32:11,809 --> 00:32:13,519
We will go to my
penthouse to celebrate
363
00:32:13,811 --> 00:32:14,812
in the traditional way.
364
00:32:18,357 --> 00:32:21,110
(soft jazz music)
365
00:32:33,330 --> 00:32:35,040
Through the years,
political bandits
366
00:32:35,332 --> 00:32:37,376
ordered stolen
treasures to be hidden
367
00:32:37,668 --> 00:32:40,045
on a remote island
in the Pacific.
368
00:32:40,337 --> 00:32:44,091
The only map to the island
exists on two computer discs.
369
00:32:45,384 --> 00:32:48,804
This is a copy of
disc number one,
370
00:32:49,096 --> 00:32:52,016
which you've duplicated from
the LETHAL Force headquarters.
371
00:32:53,309 --> 00:32:54,852
I will get the other one.
372
00:32:56,312 --> 00:32:59,565
- Martinez, I'm fascinated
with you, my love.
373
00:33:01,066 --> 00:33:03,944
This assignment has
aroused my basic instinct.
374
00:33:05,821 --> 00:33:08,532
(soft jazz music)
375
00:33:14,497 --> 00:33:16,874
- Now that's the kind
of loyalty I need.
376
00:34:42,751 --> 00:34:43,919
- This is the secure line.
377
00:34:47,047 --> 00:34:49,592
(phone ringing)
378
00:35:00,352 --> 00:35:00,978
(device beeps)
379
00:35:01,270 --> 00:35:01,812
- [Doc] Hello.
380
00:35:02,104 --> 00:35:02,938
- Doc, it's Tyler.
381
00:35:03,230 --> 00:35:03,897
- What's up?
382
00:35:04,189 --> 00:35:05,524
I've got my hands full.
383
00:35:05,816 --> 00:35:06,942
- I'll vouch for that.
384
00:35:07,234 --> 00:35:09,069
- I know you're up
against it, Doc.
385
00:35:09,361 --> 00:35:12,197
But that Philippine
diary in Cobra's den,
386
00:35:12,489 --> 00:35:15,576
we need you and Cobra to get
it to us here in Dallas ASAP.
387
00:35:15,868 --> 00:35:17,620
- I'm ready to drop everything.
388
00:35:18,954 --> 00:35:20,581
We'll hop in the company
plane and get it to you
389
00:35:20,873 --> 00:35:22,082
tomorrow morning.
390
00:35:22,374 --> 00:35:25,044
- Meanwhile, Willow is coming
to LA to meet a new recruit.
391
00:35:25,336 --> 00:35:26,295
She'll fill you in.
392
00:35:26,587 --> 00:35:28,714
(device beeps)
393
00:35:29,006 --> 00:35:31,467
(tense music)
394
00:35:45,981 --> 00:35:47,441
- [Doc] Here it is.
395
00:35:51,945 --> 00:35:54,406
- Let's put it in the fly pack.
396
00:36:04,792 --> 00:36:08,545
(airplane engine roaring)
397
00:36:08,837 --> 00:36:10,381
- [Man On Loudspeaker]
Flight 62, Paris, France,
398
00:36:10,673 --> 00:36:12,925
arriving Los Angeles
International Airport.
399
00:36:23,435 --> 00:36:25,896
(Willow groans)
400
00:36:26,188 --> 00:36:27,272
' YOu?
401
00:36:27,564 --> 00:36:28,816
You should be in prison.
402
00:36:29,108 --> 00:36:31,652
(both grunting)
403
00:36:33,195 --> 00:36:34,780
Book him, Fu.
404
00:36:35,072 --> 00:36:36,198
Murder one.
405
00:36:36,490 --> 00:36:37,658
- Willow, please
don't headbutt me,
406
00:36:37,950 --> 00:36:39,368
we got lots to talk about.
407
00:36:39,660 --> 00:36:40,786
- You look different.
408
00:36:41,078 --> 00:36:42,329
What did you do?
409
00:36:42,621 --> 00:36:43,706
- Cut my hair short.
410
00:36:43,997 --> 00:36:45,165
Close to the wood.
411
00:36:47,751 --> 00:36:48,669
- Come on.
412
00:36:48,961 --> 00:36:49,795
Get in the car.
413
00:37:04,017 --> 00:37:06,019
- Look, Willow,
believe it or not,
414
00:37:06,311 --> 00:37:07,730
the guy I killed was not a fed.
415
00:37:08,939 --> 00:37:10,149
- He's a fed.
416
00:37:10,441 --> 00:37:12,067
Get in there.
417
00:37:12,359 --> 00:37:14,820
(man shouting)
418
00:37:16,780 --> 00:37:17,364
- Delicious!
419
00:37:17,656 --> 00:37:18,323
Bring more.
420
00:37:21,076 --> 00:37:22,453
He was in fact a serial killer
421
00:37:22,745 --> 00:37:25,164
roaming the college
campuses of the southwest.
422
00:37:26,707 --> 00:37:29,334
Your people gave
me a commendation,
423
00:37:29,626 --> 00:37:32,463
and a reward of $100,000
for taking him out.
424
00:37:32,755 --> 00:37:33,630
- [Willow] Well what
about all the money
425
00:37:33,922 --> 00:37:34,757
and treasures you stole'?
426
00:37:35,048 --> 00:37:36,884
- I spent three months
in Lumpad Prison.
427
00:37:37,176 --> 00:37:38,427
- Oh, that country club.
428
00:37:38,719 --> 00:37:41,013
- You wouldn't say
that if you ate there.
429
00:37:41,305 --> 00:37:42,723
- You know, we busted our
asses to put you away,
430
00:37:43,015 --> 00:37:45,184
and you do three months' time.
431
00:37:45,476 --> 00:37:46,226
I can't believe you.
432
00:37:46,518 --> 00:37:48,854
You are such a showoff.
433
00:37:50,773 --> 00:37:53,525
And you're almost big enough
for me to find attractive.
434
00:37:53,817 --> 00:37:58,363
- Baby, do not forget,
no one can ever love me
435
00:37:58,655 --> 00:38:00,199
as much as I love myself.
436
00:38:00,491 --> 00:38:01,950
(both laughing)
437
00:38:02,242 --> 00:38:07,080
(mysterious music)
(Fu chanting)
438
00:38:13,128 --> 00:38:15,547
(Fu shouting)
439
00:38:53,001 --> 00:38:54,086
- It's okay, Fu.
440
00:38:54,378 --> 00:38:56,088
The Warrior's on our side now.
441
00:38:58,257 --> 00:38:59,174
You two should meet.
442
00:39:00,425 --> 00:39:04,763
- Name is Fujitaka Bunichi Hus!
443
00:39:06,640 --> 00:39:08,016
Friends call me Fu.
444
00:39:09,393 --> 00:39:11,103
- Friends call me Warrior.
445
00:39:11,395 --> 00:39:13,438
I didn't realize
you were so chubby.
446
00:39:13,730 --> 00:39:15,232
- I can't help it.
447
00:39:15,524 --> 00:39:17,359
My family abandoned
me as a child.
448
00:39:18,777 --> 00:39:21,113
I was raised by waitresses.
449
00:39:21,405 --> 00:39:23,323
(Warrior chuckles)
450
00:39:23,615 --> 00:39:24,157
(Fu chuckles)
451
00:39:24,449 --> 00:39:24,992
What's that?
452
00:39:25,284 --> 00:39:26,577
- Six pack, dude.
453
00:39:26,869 --> 00:39:27,828
(both laughing)
454
00:39:28,120 --> 00:39:29,288
(man shouting)
455
00:39:29,580 --> 00:39:31,999
(suspenseful music)
456
00:39:32,291 --> 00:39:34,710
(men shouting)
457
00:39:42,426 --> 00:39:44,887
(men grunting)
458
00:40:10,245 --> 00:40:11,872
- Book 'em, Fu.
459
00:40:12,164 --> 00:40:13,248
- I've heard that before.
460
00:40:13,540 --> 00:40:15,417
- Make it quick,
we got a meeting.
461
00:40:18,086 --> 00:40:18,837
- Book 'em?
462
00:40:22,549 --> 00:40:24,927
(tense music)
463
00:40:27,971 --> 00:40:31,224
- This model airplane is
some piece of memorabilia.
464
00:40:31,516 --> 00:40:32,517
- It's our way of paying homage
465
00:40:32,809 --> 00:40:34,853
to Donna Hamilton
and Taryn Kendall.
466
00:40:35,145 --> 00:40:37,522
- They were the first
ladies of the LETHAL Force.
467
00:40:39,274 --> 00:40:43,278
- Fu, Warrior, and I will
go back to KSXY on Molokai.
468
00:40:43,570 --> 00:40:44,947
Doc, since you and
Cobra have already
469
00:40:45,238 --> 00:40:48,575
contacted Tyler and Tiger,
take this diary to them
470
00:40:48,867 --> 00:40:50,452
and see what you
can come up with.
471
00:40:52,704 --> 00:40:53,956
- Okay-
472
00:40:54,247 --> 00:40:55,707
- We'll leave for Dallas
first thing in the morning.
473
00:40:55,999 --> 00:40:56,667
- Great.
474
00:40:58,961 --> 00:41:01,296
- [Man On Loudspeaker] Flight
161, departing Los Angeles
475
00:41:01,588 --> 00:41:04,758
for Honolulu, connections
to the outer islands
476
00:41:05,050 --> 00:41:07,970
is ready for immediate
boarding, gate 41B.
477
00:41:10,514 --> 00:41:13,892
(airplane engine roaring)
478
00:41:25,862 --> 00:41:26,571
- [Man On Loudspeaker]
LETHAL Force Twin,
479
00:41:26,863 --> 00:41:28,907
this is Dallas Downtown Airport.
480
00:41:29,199 --> 00:41:30,659
You're clear to
land, runway 16R.
481
00:41:32,452 --> 00:41:33,912
- [Doc] Roger that.
482
00:41:45,507 --> 00:41:48,885
(airplane engine roaring)
483
00:42:04,067 --> 00:42:05,444
(tense music)
(motorcycle engines roaring)
484
00:42:05,736 --> 00:42:09,239
Hey.
(Cobra gasps)
485
00:42:09,531 --> 00:42:12,367
(gunshots banging)
486
00:42:13,660 --> 00:42:15,162
Come on.
487
00:42:15,454 --> 00:42:16,038
Let's go.
488
00:42:16,329 --> 00:42:17,080
Bikes.
489
00:42:31,094 --> 00:42:33,889
(gunshots banging)
490
00:43:11,676 --> 00:43:12,594
- Damn.
491
00:43:12,886 --> 00:43:13,470
Come on.
492
00:43:16,598 --> 00:43:19,434
(man panting)
493
00:43:19,726 --> 00:43:22,187
(gunshots banging)
494
00:43:36,284 --> 00:43:38,912
(fire crackling)
495
00:43:52,134 --> 00:43:55,720
(motorcycle engine roaring)
496
00:44:02,310 --> 00:44:05,147
(gunshots banging)
497
00:44:11,027 --> 00:44:13,363
(man grunts)
498
00:44:19,494 --> 00:44:20,954
(gun clicking)
499
00:44:21,246 --> 00:44:24,249
(gunshots banging)
500
00:44:30,046 --> 00:44:30,589
(gun clicks)
501
00:44:30,881 --> 00:44:33,425
(gunshot bangs)
502
00:44:38,138 --> 00:44:38,889
- Huh?
503
00:44:39,181 --> 00:44:40,056
(device beeping)
504
00:44:40,348 --> 00:44:40,765
Huh?
505
00:44:41,057 --> 00:44:41,766
(Cobra growls)
506
00:44:42,058 --> 00:44:44,561
(explosions booming)
507
00:44:46,813 --> 00:44:47,522
- Yes.
508
00:45:06,833 --> 00:45:08,168
(phone ringing)
509
00:45:08,460 --> 00:45:09,002
(phone beeps)
510
00:45:09,294 --> 00:45:10,003
- Hello?
511
00:45:10,295 --> 00:45:12,255
- Yeah, Tyler, Cobra
and I just hit town.
512
00:45:12,547 --> 00:45:14,174
- Yeah, and the town hit back.
513
00:45:14,466 --> 00:45:15,300
- I'll fill you in.
514
00:45:16,760 --> 00:45:18,053
- I'll contact Tiger.
515
00:45:18,345 --> 00:45:19,221
- We're on our way.
516
00:45:20,263 --> 00:45:21,765
(phone beeps)
517
00:45:22,057 --> 00:45:24,601
(somber music)
518
00:45:26,561 --> 00:45:28,605
- I'm coordinating the disc
we got from the LETHAL office
519
00:45:28,897 --> 00:45:30,774
with the information
from the diary.
520
00:45:32,317 --> 00:45:34,819
I can't seem to pinpoint the
location of Savage Beach.
521
00:45:36,613 --> 00:45:38,823
There are literally hundreds
of small uncharted islands
522
00:45:39,115 --> 00:45:39,824
to deal with.
523
00:45:40,992 --> 00:45:42,369
- Well there's
nothing in this diary.
524
00:45:42,661 --> 00:45:44,746
We'll need more specifics
to make it work.
525
00:45:45,038 --> 00:45:46,873
(Tiger sighs)
526
00:45:47,165 --> 00:45:49,000
- Hey Tiger, I'm starving.
527
00:45:49,292 --> 00:45:50,502
You have anything to eat?
528
00:45:50,794 --> 00:45:52,003
- There's that pizza in there.
529
00:45:52,295 --> 00:45:53,338
- I'll get it.
- Okay.
530
00:45:55,423 --> 00:45:58,176
(computer beeping)
531
00:46:03,848 --> 00:46:06,601
(microwave beeping)
532
00:46:06,893 --> 00:46:09,396
(Cobra gasping)
533
00:46:11,940 --> 00:46:13,108
(mysterious music)
534
00:46:13,400 --> 00:46:14,234
- Oh my god!
535
00:46:17,445 --> 00:46:18,154
Look!
536
00:46:20,073 --> 00:46:21,157
- It's another disc.
537
00:46:25,036 --> 00:46:27,872
(computer beeping)
538
00:46:33,795 --> 00:46:36,965
- That's it, that's
Savage Beach!
539
00:46:37,257 --> 00:46:38,883
- We found it!
540
00:46:39,175 --> 00:46:41,261
We need to get to Molokai
to show this disc to Willow.
541
00:46:41,553 --> 00:46:43,638
(computer beeping)
542
00:46:43,930 --> 00:46:46,141
- Cobra and I will service the
plane and file a flight plan.
543
00:46:46,433 --> 00:46:48,143
You guys meet us at the
Dallas agency hangar
544
00:46:48,435 --> 00:46:49,227
in a couple of hours.
545
00:46:49,519 --> 00:46:50,729
- [Tyler] Okay.
546
00:46:51,021 --> 00:46:52,897
- I'm going to input all the
coordinates on both discs.
547
00:46:53,189 --> 00:46:54,232
- Do that.
- Okay.
548
00:46:54,524 --> 00:46:59,404
(computer beeping)
(tense music)
549
00:47:19,007 --> 00:47:19,716
- Tiger.
550
00:47:29,684 --> 00:47:33,271
(speaking foreign language)
551
00:47:37,025 --> 00:47:39,444
(island music)
552
00:48:13,061 --> 00:48:16,606
(speaking foreign language)
553
00:49:02,235 --> 00:49:03,445
- [Man On Loudspeaker]
LETHAL Force Twin,
554
00:49:03,736 --> 00:49:05,613
you're cleared for takeoff
from Dallas Downtown Airport,
555
00:49:05,905 --> 00:49:08,700
runway 16R, good luck.
556
00:49:08,992 --> 00:49:12,328
(airplane engine roaring)
557
00:49:14,497 --> 00:49:16,875
(tense music)
558
00:49:23,465 --> 00:49:25,425
- It's from your
contact man in Dallas.
559
00:49:25,717 --> 00:49:27,927
The agents are on their way
here to Hawaii in their plane.
560
00:49:28,219 --> 00:49:29,888
- We need to make some plans.
561
00:49:37,896 --> 00:49:41,191
(airplane engine roaring)
562
00:49:44,402 --> 00:49:46,488
- Tower, this is
LETHAL Force Twin.
563
00:49:46,779 --> 00:49:47,739
We are touchdown.
564
00:49:48,031 --> 00:49:50,492
West runway, Molokai
Airport, thank you.
565
00:50:01,586 --> 00:50:03,254
You guys go ahead,
I gotta make a call.
566
00:50:03,546 --> 00:50:04,088
Okay.
567
00:50:04,380 --> 00:50:07,550
(phone beeping)
568
00:50:07,842 --> 00:50:08,968
Ava, we just touched down.
569
00:50:10,011 --> 00:50:11,221
Yeah, we'll be right there.
570
00:50:16,559 --> 00:50:19,479
As you know, smuggling and looting
was a way of life for me,
571
00:50:19,771 --> 00:50:21,940
before I got busted by
Ms. Willow and Fu here.
572
00:50:23,149 --> 00:50:24,317
From what I've
been able to gather
573
00:50:24,609 --> 00:50:26,861
from my former associates,
millions of dollars
574
00:50:27,153 --> 00:50:30,073
and other treasures, including
a priceless gold Buddha
575
00:50:30,365 --> 00:50:32,116
filled with diamonds,
was confiscated
576
00:50:32,408 --> 00:50:34,118
by the Philippine regime.
577
00:50:34,410 --> 00:50:36,204
- Most of the money
that was siphoned off,
578
00:50:36,496 --> 00:50:39,791
in the hundreds of millions,
was laundered through US banks,
579
00:50:40,083 --> 00:50:43,378
offshore resources, and
unlisted Swiss accounts.
580
00:50:45,088 --> 00:50:49,175
- Donna and Taryn thought Martinez
had died on Savage Beach.
581
00:50:49,467 --> 00:50:50,760
That's not so.
582
00:50:51,052 --> 00:50:53,638
My Japanese connections
have informed me
583
00:50:53,930 --> 00:50:56,724
that he survived
an awful explosion,
584
00:50:57,016 --> 00:50:58,768
but he was seriously injured.
585
00:50:59,060 --> 00:51:01,479
He managed to return
to the Philippines.
586
00:51:01,771 --> 00:51:03,273
- Once he got back
to the Philippines,
587
00:51:03,565 --> 00:51:05,900
he made contact with
his political powers.
588
00:51:06,192 --> 00:51:08,778
He ingratiated himself
and convinced them
589
00:51:09,070 --> 00:51:11,155
that he could keep
the stolen goods safe
590
00:51:11,447 --> 00:51:13,533
until they retired or
vote him out of power.
591
00:51:15,076 --> 00:51:18,079
- The location of the island
requires a lot of programming.
592
00:51:18,371 --> 00:51:20,498
I hope I can make sense
of these coordinates.
593
00:51:20,790 --> 00:51:22,834
- Martinez is the
man my father knew.
594
00:51:23,126 --> 00:51:25,878
He concealed a second disk in
the diary he sent to my dad.
595
00:51:26,170 --> 00:51:28,840
- Yeah, but do we know that's
the only copy of that disc?
596
00:51:29,132 --> 00:51:30,174
- Obviously, that's
why we've been
597
00:51:30,466 --> 00:51:32,176
attacked by these bastards.
598
00:51:32,468 --> 00:51:34,345
Tiger and I will take the
sea plane to get there.
599
00:51:34,637 --> 00:51:35,847
I'll put the package together.
600
00:51:36,139 --> 00:51:38,808
- I'll make another copy of
the disc for use on the plane.
601
00:51:39,100 --> 00:51:41,519
- We'll patch them into
the navigation autopilot.
602
00:51:41,811 --> 00:51:43,896
That should guide us
right to Savage Beach.
603
00:51:44,188 --> 00:51:46,190
- What about Tyler and me?
604
00:51:46,482 --> 00:51:47,692
- It'll take a lot of fuel, Doc.
605
00:51:47,984 --> 00:51:50,612
And if you haven't noticed,
you guys weigh more than we do.
606
00:51:51,946 --> 00:51:53,865
- Warrior, you and
Fu should stay here
607
00:51:54,157 --> 00:51:56,284
and protect Ava's operation.
608
00:51:56,576 --> 00:51:58,119
Doc, Tyler, and I
will sail there.
609
00:51:58,411 --> 00:52:00,079
You guys up to that?
610
00:52:00,371 --> 00:52:01,039
- Yeah, sure.
611
00:52:01,331 --> 00:52:02,665
- I was born for water sports.
612
00:52:02,957 --> 00:52:04,500
I'll help you
through it all, pal.
613
00:52:06,711 --> 00:52:09,088
(tense music)
614
00:52:11,424 --> 00:52:14,385
- By now, the agents have
gotten the second disc
615
00:52:14,677 --> 00:52:17,680
to a computer, and are
preparing to go to Savage Beach
616
00:52:17,972 --> 00:52:19,724
to find the stolen treasures.
617
00:52:20,016 --> 00:52:22,810
(Rodrigo laughing)
618
00:52:23,102 --> 00:52:25,730
Those agents will
be in for a surprise
619
00:52:26,022 --> 00:52:28,066
once they find the island.
620
00:52:28,358 --> 00:52:30,860
- It'll be well
worth it, my love.
621
00:52:31,152 --> 00:52:34,405
I wanna be a part
of you, to help you.
622
00:52:36,824 --> 00:52:38,743
- My first assignment for you,
623
00:52:39,035 --> 00:52:41,412
after we finish
our business here,
624
00:52:41,704 --> 00:52:44,666
is for you to pay a visit
to our friend Tyler.
625
00:52:47,335 --> 00:52:49,337
- Why can't I see
behind your mask?
626
00:52:50,922 --> 00:52:52,423
What do you hide there?
627
00:52:52,715 --> 00:52:56,344
- Someday, my dear, I'll
reveal everything to you,
628
00:52:57,929 --> 00:53:01,808
but for now, there are parts
of you I want to reveal to me.
629
00:53:04,435 --> 00:53:07,563
(gentle eastern music)
630
00:53:13,611 --> 00:53:15,446
- We'll be in the vicinity
of Savage Beach Island
631
00:53:15,738 --> 00:53:18,324
in about 12 hours, depending
upon the weather and the wind.
632
00:53:18,616 --> 00:53:20,827
- I've got the original
disc copies right here.
633
00:53:22,161 --> 00:53:23,454
See you in a few days.
634
00:53:24,539 --> 00:53:25,540
Radio okay?
635
00:53:25,832 --> 00:53:27,333
- Loud and clear.
636
00:53:27,625 --> 00:53:30,253
- You guys picking up Ava's
radio transmission all right'?
637
00:53:30,545 --> 00:53:31,796
- Also loud and clear.
638
00:53:34,632 --> 00:53:35,967
- [Tyler] Good luck, ladies.
639
00:53:37,301 --> 00:53:40,680
(airplane engine roaring)
640
00:53:44,183 --> 00:53:46,561
(tense music)
641
00:54:03,077 --> 00:54:05,580
(men grunting)
642
00:54:58,633 --> 00:54:59,550
- No, Tochi.
643
00:55:00,635 --> 00:55:01,636
Don't kill him.
644
00:55:01,928 --> 00:55:04,013
We need him to tell the
others what happened here.
645
00:55:04,305 --> 00:55:05,848
They will panic and
we can make our move
646
00:55:06,140 --> 00:55:07,600
toward the secret island.
647
00:55:07,892 --> 00:55:08,851
Help me with Tyler.
648
00:55:14,565 --> 00:55:16,317
Search him, he has the disc.
649
00:55:19,153 --> 00:55:20,404
Come on, bring him with us.
650
00:55:28,120 --> 00:55:30,498
(tense music)
651
00:55:32,500 --> 00:55:37,421
- Tyler.
652
00:55:47,306 --> 00:55:48,641
Tyler's been kidnapped.
653
00:55:50,101 --> 00:55:51,519
Four ninjas ambushed us.
654
00:55:51,811 --> 00:55:52,478
One was a woman.
655
00:55:53,521 --> 00:55:54,856
We never saw 'em coming.
656
00:55:55,147 --> 00:55:57,024
They stole the
coordinating discs.
657
00:55:57,316 --> 00:55:58,943
Cobra and Tyler are gonna
be in terrible danger
658
00:55:59,235 --> 00:56:01,237
once they reach
their destination.
659
00:56:01,529 --> 00:56:02,738
- Certainly they'll
hold Tyler as hostage.
660
00:56:03,030 --> 00:56:05,324
Insurance against any part
of their plan failing.
661
00:56:06,450 --> 00:56:08,244
- Doc, we sail at dawn.
662
00:56:08,536 --> 00:56:09,996
We'll maintain radio
contact with Cobra
663
00:56:10,288 --> 00:56:11,831
and Tiger through Ava.
664
00:56:12,123 --> 00:56:13,791
They'll navigate
us to Savage Beach.
665
00:56:16,002 --> 00:56:17,795
Warrior, would you
take a walk with me?
666
00:56:28,264 --> 00:56:30,266
Haven't you ever met a woman
who could make you happy?
667
00:56:30,558 --> 00:56:31,309
- Sure.
668
00:56:31,601 --> 00:56:33,477
Three or four times a week.
669
00:56:33,769 --> 00:56:36,522
(Warrior laughing)
670
00:56:40,693 --> 00:56:43,070
(tense music)
671
00:59:37,620 --> 00:59:39,121
- Come on, move it.
672
00:59:45,920 --> 00:59:48,506
- [Man] Come on, get down there.
673
01:00:02,937 --> 01:00:05,898
(machinery whirring)
674
01:00:13,697 --> 01:00:16,325
(radar beeping)
675
01:01:16,635 --> 01:01:19,430
- The facts are, Doc and
Willow have sailed off
676
01:01:19,722 --> 01:01:21,265
to a desert island.
677
01:01:21,557 --> 01:01:22,266
Cobra, it's Ava.
678
01:01:23,767 --> 01:01:25,936
Listen, Tyler has
run into a storm
679
01:01:26,228 --> 01:01:27,938
and hasn't been seen since.
680
01:01:28,230 --> 01:01:30,816
Mercury, your ruler,
cannot protect you.
681
01:01:31,108 --> 01:01:33,319
Beware of unsavory intruders.
682
01:01:35,196 --> 01:01:36,155
- [Tiger] We've found it, Cobra.
683
01:01:36,447 --> 01:01:37,573
There's Savage Beach.
684
01:01:42,411 --> 01:01:44,788
(tense music)
685
01:01:48,876 --> 01:01:51,253
(water splashing)
686
01:01:51,545 --> 01:01:53,964
Let's taxi to that
cove, over there.
687
01:02:29,583 --> 01:02:31,752
(radar beeping)
688
01:02:32,044 --> 01:02:33,295
- [Man] Get down.
689
01:03:06,328 --> 01:03:09,039
(devices beeping)
690
01:03:21,302 --> 01:03:23,721
(Fu grunting)
691
01:03:31,854 --> 01:03:33,105
- Ava.
692
01:03:33,397 --> 01:03:34,898
A suspicious group
paid off the manager
693
01:03:35,190 --> 01:03:37,776
and took a submarine from
the Maui wharf this morning.
694
01:03:38,068 --> 01:03:39,278
- A submarine?
695
01:03:39,570 --> 01:03:42,031
We can't track underwater
with the Lacrosse Satellite.
696
01:03:43,824 --> 01:03:45,367
- Those bastards are smart.
697
01:03:45,659 --> 01:03:47,036
They know that we're onto them.
698
01:03:52,041 --> 01:03:53,709
(tense music)
(devices beeping)
699
01:03:54,001 --> 01:03:56,128
- [Tiger] It's gotta be
around here somewhere.
700
01:03:56,420 --> 01:03:57,463
- I'm getting something.
701
01:04:08,807 --> 01:04:09,850
It's to the left.
702
01:04:13,729 --> 01:04:14,563
You're not getting anything?
703
01:04:14,855 --> 01:04:15,814
- Nothing on this side.
704
01:04:18,609 --> 01:04:19,318
- Wait a minute.
705
01:04:25,699 --> 01:04:26,992
Right here.
706
01:04:27,284 --> 01:04:28,202
It's right over here.
707
01:04:29,703 --> 01:04:31,288
Look at what we've got.
708
01:04:31,580 --> 01:04:32,706
Oh, this is it.
709
01:04:33,791 --> 01:04:34,500
Yes.
710
01:04:35,876 --> 01:04:38,337
(Cobra laughs)
711
01:04:48,555 --> 01:04:51,016
This is definitely it.
(device beeping)
712
01:04:51,308 --> 01:04:52,935
We're gonna need
some help with this.
713
01:04:53,227 --> 01:04:54,812
Doc and Willow
should be here soon.
714
01:04:56,063 --> 01:04:57,648
- You wanna go for that swim?
715
01:04:57,940 --> 01:04:58,774
- Yeah.
716
01:04:59,066 --> 01:05:00,943
- All right, sounds good.
717
01:05:01,819 --> 01:05:04,822
(mysterious music)
718
01:06:57,142 --> 01:06:59,520
(tense music)
719
01:07:04,066 --> 01:07:05,567
- Ava, I see Savage Beach.
720
01:07:05,859 --> 01:07:06,652
We're there.
721
01:07:10,531 --> 01:07:13,116
(lever clicking)
722
01:07:47,067 --> 01:07:49,695
(radar beeping)
723
01:07:49,987 --> 01:07:53,156
(machinery whirring)
724
01:08:04,585 --> 01:08:05,294
- Yes.
725
01:08:07,045 --> 01:08:08,297
Let's go.
726
01:08:37,409 --> 01:08:39,411
- I love women in leather.
727
01:08:39,703 --> 01:08:41,413
You smell like a new car.
728
01:08:41,705 --> 01:08:43,790
- Too bad you'll never
get a test drive.
729
01:08:58,096 --> 01:08:59,097
- [Doc] There they are, Willow.
730
01:09:05,646 --> 01:09:07,522
- I am so glad we found you.
731
01:09:07,814 --> 01:09:09,941
- We think we've located
where the treasure is.
732
01:09:10,233 --> 01:09:11,318
- Yeah, looks like we're
gonna need some help
733
01:09:11,610 --> 01:09:13,028
digging it up, big guy.
734
01:09:13,320 --> 01:09:13,945
- Let's do it.
735
01:09:16,448 --> 01:09:18,825
(tense music)
736
01:10:10,711 --> 01:10:12,879
Here it is, the
Philippine treasure.
737
01:10:18,218 --> 01:10:19,177
- [Sofia] Spread out!
738
01:10:19,469 --> 01:10:24,307
(men grunting)
(tense music)
739
01:10:37,696 --> 01:10:38,029
(gunshot bangs)
740
01:10:38,321 --> 01:10:40,907
(Tyler groaning)
741
01:10:54,421 --> 01:10:57,132
(gunshots banging)
742
01:11:19,321 --> 01:11:20,113
- [Man] No!
743
01:11:21,740 --> 01:11:26,620
(device beeping)
(explosions booming)
744
01:11:27,871 --> 01:11:29,456
- Yeah.
745
01:11:29,748 --> 01:11:31,875
(somber music)
746
01:11:57,108 --> 01:11:59,444
(tense music)
747
01:12:02,697 --> 01:12:05,450
(gunshots banging)
748
01:12:23,760 --> 01:12:26,596
(motor whirring)
749
01:12:38,108 --> 01:12:42,988
(device beeping)
(explosions booming)
750
01:12:43,697 --> 01:12:45,824
(Cobra laughing)
751
01:12:59,713 --> 01:13:04,467
(tense music)
(man grunting)
752
01:13:22,527 --> 01:13:23,737
- [Willow] Doc, look out!
753
01:13:25,447 --> 01:13:30,285
(gunshots banging)
(man grunting)
754
01:13:34,623 --> 01:13:35,624
- Allow me.
755
01:13:35,916 --> 01:13:40,921
I'm Sofia Menz, Interpol
agent, M1772 Berlin district.
756
01:13:42,255 --> 01:13:43,465
We've been onto these
people for two years.
757
01:13:43,757 --> 01:13:45,926
Look, thank god the bullet
hit Tyler's medallion,
758
01:13:46,217 --> 01:13:47,510
but he's hurt badly.
759
01:13:47,802 --> 01:13:48,386
Help me!
760
01:13:50,013 --> 01:13:52,474
(somber music)
761
01:13:54,601 --> 01:13:55,310
- Whoa!
762
01:13:56,311 --> 01:13:57,604
That really hurt.
763
01:13:58,730 --> 01:13:59,981
I was shot, right'?
764
01:14:01,149 --> 01:14:02,192
Where?
765
01:14:02,484 --> 01:14:03,276
- [Willow] Your medaallion.
766
01:14:03,568 --> 01:14:04,235
- Okay-
767
01:14:05,362 --> 01:14:06,780
Okay.
768
01:14:07,072 --> 01:14:08,365
You ladies wanna help me up'?
769
01:14:17,540 --> 01:14:18,625
(alarm blaring)
770
01:14:18,917 --> 01:14:20,043
- [Woman] Attention,
this countdown
771
01:14:20,335 --> 01:14:21,962
is less than two minutes.
772
01:14:22,253 --> 01:14:24,589
The gold Martinez
medallion must be inserted
773
01:14:24,881 --> 01:14:27,050
into the trigger device and
the coordinates lined up,
774
01:14:27,342 --> 01:14:30,428
or everything within a two-mile
radius will be destroyed.
775
01:14:30,720 --> 01:14:32,013
Dangen
- Give me the medallion.
776
01:14:32,305 --> 01:14:33,807
- [Woman] Mayday, mayday,
approaching a catastrophic
777
01:14:34,099 --> 01:14:35,725
code red situation.
778
01:14:36,017 --> 01:14:36,893
Attention, danger--
779
01:14:37,185 --> 01:14:38,436
- [Willow] It's
ticking, come on.
780
01:14:38,728 --> 01:14:39,854
It must fit.
781
01:14:40,146 --> 01:14:43,566
- [Woman] Radiation
kill factor 100%.
782
01:14:43,858 --> 01:14:47,237
Mayday, danger, the atomic
device fail-safe system
783
01:14:47,529 --> 01:14:49,406
has been violated.
- Come on, file it down.
784
01:14:49,698 --> 01:14:50,865
- Let me see the file.
- Right here.
785
01:14:51,157 --> 01:14:53,910
- Here, file this.
- Attention, imminent danger.
786
01:14:54,202 --> 01:14:56,121
45 seconds to explosion.
- Come on, girl.
787
01:14:56,413 --> 01:14:57,539
- [Cobra] Oh my god
788
01:14:57,831 --> 01:14:58,748
- [Woman] Follow
instructions as given.
789
01:14:59,040 --> 01:15:00,917
Urgent, urgent,
all things alive,
790
01:15:01,209 --> 01:15:02,961
persons or creatures,
should not be within
791
01:15:03,253 --> 01:15:06,089
16 square miles of
this ground zero point.
792
01:15:06,381 --> 01:15:08,675
Attention, mayday situation.
793
01:15:08,967 --> 01:15:09,968
30 seconds.
794
01:15:10,260 --> 01:15:11,553
Medallion insertion required.
795
01:15:11,845 --> 01:15:12,929
- [Willow] Just a little more.
796
01:15:13,221 --> 01:15:15,056
- [Woman] No other termination
of countdown possible.
797
01:15:15,348 --> 01:15:16,433
- Try it now.
798
01:15:16,725 --> 01:15:18,935
- [Woman] Evacuation probability
less than 100th of 1%.
799
01:15:19,227 --> 01:15:21,479
Closing in to
point of no return.
800
01:15:21,771 --> 01:15:23,231
15 seconds to explosion.
801
01:15:23,523 --> 01:15:24,733
- 15 seconds left, come on.
802
01:15:25,025 --> 01:15:26,776
- [Woman] 10 seconds
and counting.
803
01:15:27,068 --> 01:15:29,362
Nine, eight--
- Try it again, try it again.
804
01:15:29,654 --> 01:15:31,531
- There you go.
- Six, five, four--
805
01:15:33,158 --> 01:15:34,117
' Yes!
806
01:15:34,409 --> 01:15:35,785
(all cheering)
807
01:15:36,077 --> 01:15:36,745
- Thank god.
808
01:15:37,037 --> 01:15:38,246
- [Woman] Countdown terminated.
809
01:15:38,538 --> 01:15:41,583
Trigger device neutralized
at four seconds and holding.
810
01:15:41,875 --> 01:15:42,792
- [Tyler] That was close.
811
01:15:43,084 --> 01:15:43,960
- Wonderful.
812
01:15:45,670 --> 01:15:48,465
- Look at all that.
- This beauty.
813
01:15:48,757 --> 01:15:50,633
Oh, it's so heavy.
814
01:15:50,925 --> 01:15:52,469
It's gotta be worth a fortune.
815
01:15:56,639 --> 01:15:58,433
- That's a priceless Buddha.
816
01:15:58,725 --> 01:16:00,060
- You know, we have
had some good luck.
817
01:16:00,351 --> 01:16:01,269
We might wanna rub its belly.
818
01:16:01,561 --> 01:16:03,313
- Yeah, I'll say.
819
01:16:03,605 --> 01:16:05,440
That was close.
- All right.
820
01:16:05,732 --> 01:16:09,027
(gentle eastern music)
821
01:16:32,675 --> 01:16:35,303
- Are you having
a fantasy again?
822
01:16:36,930 --> 01:16:38,014
What is it?
823
01:16:43,436 --> 01:16:46,356
(upbeat rock music)
824
01:16:50,860 --> 01:16:51,569
Bad boy.
825
01:16:57,909 --> 01:17:00,161
Baby, you're tough
826
01:17:00,453 --> 01:17:03,081
Baby, you're smart
827
01:17:03,373 --> 01:17:05,542
The lovin' that
you could serve
828
01:17:05,834 --> 01:17:08,795
Would tear my heart apart
829
01:17:09,087 --> 01:17:12,298
You got the look
830
01:17:12,590 --> 01:17:15,176
You got the power
831
01:17:15,468 --> 01:17:20,014
You got the stuff to make
the me stand up and holler
832
01:17:20,306 --> 01:17:24,811
Make me your prisoner
833
01:17:25,103 --> 01:17:29,858
Your prisoner of love
834
01:17:32,569 --> 01:17:35,572
Yeah, I'm down on my knees
835
01:17:35,864 --> 01:17:38,449
l'm begging, baby, please
836
01:17:38,741 --> 01:17:41,578
Make me your prisoner
837
01:17:41,870 --> 01:17:43,746
Your prisoner of love
838
01:17:44,038 --> 01:17:46,916
(upbeat rock music)
839
01:17:50,003 --> 01:17:52,463
HI take the sentence
840
01:17:52,755 --> 01:17:55,425
l did the crime
841
01:17:55,717 --> 01:17:58,178
Whatever you dish out
842
01:17:58,469 --> 01:18:00,763
HI serve the time
843
01:18:01,055 --> 01:18:03,766
l'm on my best behavior
844
01:18:04,058 --> 01:18:06,686
l'm hoping for parole
845
01:18:06,978 --> 01:18:09,314
HI try my hardest
846
01:18:09,606 --> 01:18:11,441
To satisfy your soul
847
01:18:11,733 --> 01:18:16,070
Cause I'm your prisoner
848
01:18:16,362 --> 01:18:21,201
Your prisoner of love
849
01:18:23,703 --> 01:18:26,247
l'm down on my knees,
I'm begging, baby please
850
01:18:26,539 --> 01:18:28,791
Make me your prisoner
851
01:18:29,083 --> 01:18:32,337
Your prisoner of love
852
01:18:32,629 --> 01:18:34,422
l'm down on my knees,
I'm begging, baby please
853
01:18:34,714 --> 01:18:37,342
Make me your prisoner
854
01:18:37,634 --> 01:18:40,803
Your prisoner of love
855
01:18:46,851 --> 01:18:48,645
(Cobra laughing)
856
01:18:48,937 --> 01:18:50,980
(tense music)
857
01:18:53,608 --> 01:18:56,069
(serene music)
858
01:18:59,197 --> 01:19:00,490
- [Tyler] Nice boat.
859
01:19:02,200 --> 01:19:04,202
- This is a private dock, sir.
860
01:19:04,494 --> 01:19:05,411
- Don't even breathe.
861
01:19:06,454 --> 01:19:07,330
Where's Martinez?
862
01:19:08,581 --> 01:19:09,707
- Suite 55.
863
01:19:11,459 --> 01:19:12,669
- We're at the yacht, ladies.
864
01:19:12,961 --> 01:19:13,836
Come on down.
865
01:19:21,427 --> 01:19:23,429
- You've got 10 minutes
with him, sweetheart.
866
01:19:23,721 --> 01:19:25,848
If you're not out by
then, we're coming in.
867
01:19:28,101 --> 01:19:30,687
(soft jazz music)
868
01:19:37,193 --> 01:19:40,363
- [Rodrigo] Ah, my lovely
Sofia, please, come in.
869
01:19:40,655 --> 01:19:43,116
(door buzzing)
870
01:19:51,374 --> 01:19:52,875
- Here it is, my dear.
871
01:19:53,167 --> 01:19:54,919
The priceless gold Buddha.
872
01:19:58,965 --> 01:20:01,009
Our mission was a success.
873
01:20:04,262 --> 01:20:06,931
(glasses clink)
874
01:20:13,396 --> 01:20:15,690
(gun clicks)
875
01:20:19,277 --> 01:20:21,821
(Sofia gasping)
876
01:21:00,360 --> 01:21:01,944
- We're not waiting any longer.
877
01:21:02,236 --> 01:21:05,490
Doc, you and Tyler get the
local cops to pick that guy up.
878
01:21:05,782 --> 01:21:07,992
You ladies are coming with me.
879
01:21:08,284 --> 01:21:09,702
We'll stay in radio contact.
880
01:21:12,288 --> 01:21:13,122
- Let's go.
881
01:21:39,023 --> 01:21:39,732
- Damn.
882
01:21:58,918 --> 01:21:59,710
Welcome, ladies.
883
01:22:00,002 --> 01:22:00,586
The door is open.
884
01:22:00,878 --> 01:22:01,879
Please join me.
885
01:22:11,222 --> 01:22:13,391
May I offer you a
glass of champagne?
886
01:22:13,683 --> 01:22:14,684
- Hell no, you bastard.
887
01:22:14,976 --> 01:22:16,185
You're under arrest.
888
01:22:16,477 --> 01:22:18,688
- For what, smoking in public?
889
01:22:19,939 --> 01:22:21,858
The treasures you see
here are to be returned
890
01:22:22,150 --> 01:22:23,943
to the people of
the Philippines.
891
01:22:25,570 --> 01:22:27,488
I believe they were found by you
892
01:22:27,780 --> 01:22:30,241
and your Interpol
agent friend, Sofia.
893
01:22:31,242 --> 01:22:31,993
- You knew this?
894
01:22:32,285 --> 01:22:33,619
- [Rodrigo] Of course.
895
01:22:33,911 --> 01:22:35,371
- I'd love that
glass of champagne,
896
01:22:35,663 --> 01:22:37,707
if I could fix you one as well.
897
01:22:37,999 --> 01:22:38,749
- Thank you.
898
01:22:39,041 --> 01:22:40,543
- You're welcome.
899
01:22:43,004 --> 01:22:44,755
- [Rodrigo] I don't
mean to sound arrogant,
900
01:22:45,047 --> 01:22:48,092
but if you think Sofia is
the heroine in this scenario,
901
01:22:48,384 --> 01:22:51,596
and I am the criminal,
I must correct you.
902
01:22:51,888 --> 01:22:53,848
- [Willow] We saw her
on her way up here,
903
01:22:54,140 --> 01:22:56,642
and she had the gold
Buddha with her.
904
01:22:56,934 --> 01:22:58,561
- [Rodrigo] This is true.
905
01:22:58,853 --> 01:23:00,313
- Well where is she now?
906
01:23:00,605 --> 01:23:02,398
- She dropped off this
Buddha filled with jewels
907
01:23:02,690 --> 01:23:03,983
and left from the side door.
908
01:23:05,610 --> 01:23:07,653
As you can see, she took
a few items with her
909
01:23:07,945 --> 01:23:08,988
for her troubles.
910
01:23:10,364 --> 01:23:13,951
She may be an Interpol
agent, but she was afflicted
911
01:23:14,243 --> 01:23:15,995
with a large dose of greed.
912
01:23:17,788 --> 01:23:20,249
Please, relax.
913
01:23:20,541 --> 01:23:22,043
I have much to tell you.
914
01:23:27,423 --> 01:23:29,258
- Would you excuse
me for a moment?
915
01:23:29,550 --> 01:23:30,593
- Certainly.
916
01:23:33,012 --> 01:23:35,556
I know you're aware of
how I came to be here.
917
01:23:37,099 --> 01:23:41,771
Almost 10 years ago, I was
involved with the discovery
918
01:23:42,063 --> 01:23:45,149
of the Philippine
international gold reserves
919
01:23:45,441 --> 01:23:48,611
the Japanese had confiscated
during World War ll.
920
01:23:49,737 --> 01:23:52,198
(somber music)
921
01:23:56,702 --> 01:23:58,913
The gold was worth billions.
922
01:24:00,623 --> 01:24:02,833
It was taken to an
uncharted island
923
01:24:03,125 --> 01:24:05,336
now known as Savage Beach.
924
01:24:08,756 --> 01:24:09,465
- Have you got my lali>t0l9?
925
01:24:09,757 --> 01:24:11,300
- I put it aboard for you.
926
01:24:11,592 --> 01:24:13,261
- I think you guys should
go to Martinez's suite
927
01:24:13,553 --> 01:24:14,470
and join the others.
928
01:24:15,429 --> 01:24:16,806
We've got a real mystery here.
929
01:24:21,769 --> 01:24:24,146
- When we found the
treasure, I was planning
930
01:24:24,438 --> 01:24:26,440
to double-cross the
Philippine government
931
01:24:26,732 --> 01:24:29,694
and keep these
riches for myself.
932
01:24:29,986 --> 01:24:34,407
But instead, I was double-crossed
by my own soldiers.
933
01:24:38,411 --> 01:24:39,036
(gunshot bangs)
934
01:24:39,328 --> 01:24:41,914
(woman shouting)
935
01:24:45,960 --> 01:24:48,379
I ran for safety
during a big shootout
936
01:24:48,671 --> 01:24:50,756
between those of
us who were thieves
937
01:24:51,048 --> 01:24:53,801
against Donna Hamilton,
Taryn Kendall,
938
01:24:54,093 --> 01:24:55,845
and other federal agents.
939
01:24:56,846 --> 01:24:58,514
It was bloody.
940
01:24:58,806 --> 01:25:01,309
(man groaning)
941
01:25:02,768 --> 01:25:04,520
- Let's get outta here.
942
01:25:04,812 --> 01:25:06,105
(gunshots banging)
943
01:25:06,397 --> 01:25:07,064
- Get him!
944
01:25:10,610 --> 01:25:12,403
- Greetings, gentlemen.
945
01:25:13,654 --> 01:25:16,532
I managed to make it
to a small rubber boat,
946
01:25:16,824 --> 01:25:20,453
but Taryn, who had the
first crossbow weapon
947
01:25:20,745 --> 01:25:25,583
with an explosive tipped arrow,
how do you say in English?
948
01:25:26,584 --> 01:25:28,419
(speaking foreign language)
949
01:25:28,711 --> 01:25:30,296
- Blew your ass off.
950
01:25:30,588 --> 01:25:31,505
(Rodrigo laughing)
951
01:25:31,797 --> 01:25:33,758
- Yes. (chuckles)
952
01:25:34,050 --> 01:25:35,217
Blew my ass off.
953
01:25:36,469 --> 01:25:41,265
(gunshots banging)
(somber music)
954
01:25:44,101 --> 01:25:45,853
(device beeping)
955
01:25:46,145 --> 01:25:49,065
(explosion booming)
956
01:25:55,863 --> 01:25:58,574
Later, when they came
back to the site,
957
01:25:58,866 --> 01:26:03,245
no one could find my body,
so they assumed I was dead.
958
01:26:05,164 --> 01:26:09,001
But I had been trained
by the US Army Rangers.
959
01:26:09,293 --> 01:26:11,754
I was one tough son
of a bitch then.
960
01:26:13,297 --> 01:26:18,177
After the explosion, I swam
underwater for 50 yards,
961
01:26:19,512 --> 01:26:21,305
then I climbed ashore
and licked my wounds.
962
01:26:21,597 --> 01:26:24,392
(Rodrigo groaning)
963
01:26:35,528 --> 01:26:38,239
(water splashing)
964
01:26:40,449 --> 01:26:43,452
I managed to survive and
get my strength back,
965
01:26:43,744 --> 01:26:47,289
and so later, I began
to work on the damaged
966
01:26:47,581 --> 01:26:48,833
Molokai cargo plane.
967
01:26:56,799 --> 01:26:59,135
I used the tools
and the gasoline
968
01:26:59,427 --> 01:27:00,970
from the Japanese
boat which had been
969
01:27:01,262 --> 01:27:03,389
wrecked on the island
40 years before.
970
01:27:16,485 --> 01:27:19,613
It took weeks, but
finally it was done.
971
01:27:22,199 --> 01:27:23,826
I recorded everything
in my diary.
972
01:27:26,620 --> 01:27:28,289
Then, miraculously...
973
01:27:35,921 --> 01:27:37,715
Plane start, it worked.
974
01:27:40,760 --> 01:27:43,596
(Rodrigo laughing)
975
01:27:49,685 --> 01:27:53,063
(airplane engine roaring)
976
01:27:54,315 --> 01:27:58,027
I took off, 15 hours
later, landed in Hawaii,
977
01:27:59,612 --> 01:28:02,615
on an abandoned airstrip
on the north shore of Oahu.
978
01:28:06,452 --> 01:28:08,454
I received temporary
medical help
979
01:28:08,746 --> 01:28:11,707
from my friends in
Honolulu, then I was
980
01:28:11,999 --> 01:28:14,293
smuggled back to
the Philippines.
981
01:28:14,585 --> 01:28:18,380
I had 12 operations
over the next six years
982
01:28:18,672 --> 01:28:21,467
to repair the wounds
to my body and my face.
983
01:28:23,636 --> 01:28:27,723
Iam still badly scarred on
this side, therefore the mask.
984
01:28:30,976 --> 01:28:34,438
Soon after my operations,
I was contacted
985
01:28:34,730 --> 01:28:37,399
by corrupt politicians
who were stealing
986
01:28:37,691 --> 01:28:40,069
the Philippines'
national treasures.
987
01:28:41,612 --> 01:28:46,200
The nation's gold reserves,
jewels, precious stones,
988
01:28:47,493 --> 01:28:49,537
and a priceless Buddha
filled with diamonds.
989
01:28:50,913 --> 01:28:53,624
I convinced these people
that I should lead
990
01:28:54,792 --> 01:28:56,085
an expedition to the
uncharted Savage Island
991
01:28:56,377 --> 01:28:59,088
for safekeeping
of the treasures.
992
01:29:01,340 --> 01:29:04,468
After we did this,
I disappeared.
993
01:29:05,970 --> 01:29:07,346
No one could find me.
994
01:29:11,684 --> 01:29:14,186
(somber music)
995
01:29:20,651 --> 01:29:24,196
I made a pledge to myself
as a gesture of restitution
996
01:29:24,488 --> 01:29:26,282
for my past transgressions.
997
01:29:27,575 --> 01:29:29,535
I vowed to return
these treasures
998
01:29:29,827 --> 01:29:31,245
to the people of the Philippines
999
01:29:31,537 --> 01:29:35,916
when the corrupt politicians
were no longer in power.
1000
01:29:37,710 --> 01:29:42,464
Then, a few years ago,
my body began to fail me.
1001
01:29:43,883 --> 01:29:47,136
The damage from the
explosion years earlier
1002
01:29:47,428 --> 01:29:49,305
put a hold on my heart.
1003
01:29:50,973 --> 01:29:53,142
I thought I was about
to die before I could
1004
01:29:53,434 --> 01:29:55,978
complete my mission to
make amends for my past.
1005
01:29:57,605 --> 01:30:00,941
That is when I sent the
diary, the medallion,
1006
01:30:01,233 --> 01:30:04,153
and the concealed disc
to Tyler's father.
1007
01:30:04,445 --> 01:30:07,865
If I died, the
diary and the disc
1008
01:30:08,157 --> 01:30:10,701
would reveal the secrets
of the hidden treasure
1009
01:30:10,993 --> 01:30:14,330
to you, Tyler, and
to the LETHAL Force.
1010
01:30:15,873 --> 01:30:18,042
- But you survived, and
you sent your killing force
1011
01:30:18,334 --> 01:30:21,503
to eliminate us, and get
the treasure for yourself.
1012
01:30:21,795 --> 01:30:24,924
- Its seems that way
on the surface, yes.
1013
01:30:25,215 --> 01:30:27,551
I sent men to you, yes.
1014
01:30:27,843 --> 01:30:30,346
However, they were
criminals working
1015
01:30:30,638 --> 01:30:33,015
for these scum politicians.
1016
01:30:33,307 --> 01:30:35,267
Once they got the treasure,
they would've killed me
1017
01:30:35,559 --> 01:30:37,728
and taken the loot
for themselves.
1018
01:30:38,020 --> 01:30:42,274
I even thought the
lovely Sofia was my ally,
1019
01:30:42,566 --> 01:30:44,485
but alas, she turned out to be
1020
01:30:44,777 --> 01:30:47,446
an Interpol spy working for M1.
1021
01:30:47,738 --> 01:30:51,867
A female James Bond who
loved money more than honor.
1022
01:30:52,159 --> 01:30:53,869
(Sofia murmuring)
1023
01:30:54,161 --> 01:30:54,787
- Freeze.
1024
01:30:56,413 --> 01:30:57,414
- [Cobra] It's Sofia!
1025
01:30:57,706 --> 01:30:58,540
She's been hurt!
1026
01:30:59,541 --> 01:31:01,835
(tense music)
1027
01:31:37,329 --> 01:31:40,416
- Time to reveal
yourself, Martinez.
1028
01:31:40,708 --> 01:31:42,584
Tyler, he was your
father's friend.
1029
01:31:42,876 --> 01:31:44,044
You do the honors.
1030
01:31:50,509 --> 01:31:53,262
(mysterious music)
1031
01:31:54,638 --> 01:31:55,305
What?
1032
01:32:00,019 --> 01:32:01,103
- Wait, I have something.
1033
01:32:02,771 --> 01:32:03,480
Doc, hold him.
1034
01:32:09,403 --> 01:32:12,197
(mysterious music)
1035
01:32:18,245 --> 01:32:20,873
(agents gasping)
1036
01:32:22,541 --> 01:32:24,043
- [Sofia] I don't believe it.
1037
01:32:24,334 --> 01:32:27,963
- [Doc] It's Carlos,
Rodrigo Martinez's nephew.
1038
01:32:28,255 --> 01:32:29,798
- He's been on lnterpol's
most wanted list
1039
01:32:30,090 --> 01:32:31,759
for the past two years.
1040
01:32:32,051 --> 01:32:35,095
(gentle eastern music)
1041
01:32:35,387 --> 01:32:37,556
(tense music)
1042
01:32:53,405 --> 01:32:55,282
- Another LETHAL Force victory.
1043
01:32:55,574 --> 01:32:58,327
The treasure has been returned
to the Philippine people.
1044
01:32:58,619 --> 01:32:59,453
- And Carlos has
been turned over
1045
01:32:59,745 --> 01:33:00,996
to the Philippine government.
1046
01:33:01,288 --> 01:33:03,332
- Martinez really
had changed his ways,
1047
01:33:03,624 --> 01:33:06,251
but his nephew murdered
him and took his identity.
1048
01:33:06,543 --> 01:33:08,337
- Who would've believed it?
1049
01:33:08,629 --> 01:33:10,130
- Yeah, we almost fell for it.
1050
01:33:10,422 --> 01:33:11,340
(agents chuckling)
1051
01:33:11,632 --> 01:33:13,175
- And you, Tiger,
sending that fax
1052
01:33:13,467 --> 01:33:15,260
of Carlos Prince to Washington.
1053
01:33:15,552 --> 01:33:17,179
What a brilliant stroke.
1054
01:33:17,471 --> 01:33:19,056
- Tyler, you've gotta
start thinking of me
1055
01:33:19,348 --> 01:33:20,808
as more than just a pretty face.
1056
01:33:22,601 --> 01:33:23,435
- I'll work on that.
1057
01:33:23,727 --> 01:33:25,646
(agents laughing)
1058
01:33:25,938 --> 01:33:28,023
(tense music)
1059
01:33:46,166 --> 01:33:48,877
(agents laughing)
1060
01:33:54,174 --> 01:33:56,009
- Allow me to introduce myself.
1061
01:33:56,301 --> 01:33:57,678
My name is Rodrigo Martinez.
1062
01:33:58,762 --> 01:34:00,305
- But you're dead.
1063
01:34:00,597 --> 01:34:02,766
You were killed by
your nephew Carlos.
1064
01:34:03,058 --> 01:34:05,519
- How many endings
can this story have'?
1065
01:34:05,811 --> 01:34:08,897
- Yes, Carlos shot
me four times.
1066
01:34:09,189 --> 01:34:13,068
Bulletproof vest, Teflon,
shattered my spleen,
1067
01:34:13,360 --> 01:34:16,655
broke four ribs, I was
unconscious for three days.
1068
01:34:16,947 --> 01:34:18,782
- You're one hell of a survivor.
1069
01:34:19,074 --> 01:34:21,785
- I'm a walking testament
to modern medical science.
1070
01:34:23,078 --> 01:34:26,248
I feel as though we've
met in another life.
1071
01:34:26,540 --> 01:34:27,958
- What a line.
1072
01:34:28,250 --> 01:34:29,710
- It's working.
1073
01:34:30,002 --> 01:34:31,753
- You two could really boogie.
1074
01:34:32,045 --> 01:34:33,714
- I prefer the tango.
1075
01:34:34,006 --> 01:34:35,257
- You would.
1076
01:34:38,260 --> 01:34:42,431
- This is Ava, your
KSXY sextrologist.
1077
01:34:42,723 --> 01:34:46,393
I'm here in Molokai,
Hawaii, next to my hot tub
1078
01:34:46,685 --> 01:34:50,522
with my engineering
genius, Harry the Cat,
1079
01:34:50,814 --> 01:34:52,441
and a couple of friends.
1080
01:34:52,733 --> 01:34:55,235
Remember, all good
things come to those
1081
01:34:55,527 --> 01:34:57,613
who have patience and love.
1082
01:34:59,239 --> 01:35:01,450
- Just think, I got to
take out a couple of guys
1083
01:35:01,742 --> 01:35:03,118
and got rewarded for it.
1084
01:35:03,410 --> 01:35:04,411
(agents chuckling)
1085
01:35:04,703 --> 01:35:06,455
- You play your cards
right, and you'll have
1086
01:35:06,747 --> 01:35:08,916
more rewards than
you can handle.
1087
01:35:09,208 --> 01:35:10,876
- Ooh, I'll drink to that.
1088
01:35:11,168 --> 01:35:12,878
- We'll all drink to that.
1089
01:35:13,170 --> 01:35:14,087
(agents chuckling)
(glasses clinking)
1090
01:35:14,379 --> 01:35:16,715
(tense music)
1091
01:35:19,218 --> 01:35:23,931
Which ending does
the story have
1092
01:35:24,223 --> 01:35:29,019
Can I believe what I see
1093
01:35:29,937 --> 01:35:31,688
Can I unmask you
1094
01:35:31,980 --> 01:35:34,691
Unveil your secret
1095
01:35:34,983 --> 01:35:39,821
Or will you keep
your mystery
1096
01:35:41,114 --> 01:35:45,077
Which ending does
the story have
1097
01:35:45,369 --> 01:35:50,207
When we return
to Savage Beach
1098
01:35:51,583 --> 01:35:55,504
One where our heroes
survive all the danger
1099
01:35:56,797 --> 01:36:01,134
Bringing the gold
back for keeps
1100
01:36:02,719 --> 01:36:06,056
This island of danger
cannot hide the treasure
1101
01:36:07,849 --> 01:36:11,561
Tell me if this is the way
things should really be
1102
01:36:22,948 --> 01:36:25,492
Do you remember
1103
01:36:25,784 --> 01:36:27,869
All of the mystery
1104
01:36:28,161 --> 01:36:29,413
Submerged, veiled
1105
01:36:29,705 --> 01:36:33,333
Secrets and lies
1106
01:36:33,625 --> 01:36:38,547
Which ending will
you write this time
1107
01:36:38,839 --> 01:36:43,677
Will the treasure
be timeless and fine
1108
01:36:44,553 --> 01:36:46,680
Say what you will
1109
01:36:46,972 --> 01:36:49,224
Promise me still
1110
01:36:49,516 --> 01:36:54,396
LETHAL Force ladies
will win out next time
1111
01:37:16,418 --> 01:37:21,131
When we return
to Savage Beach
1112
01:37:21,423 --> 01:37:26,261
The truth will lie
just within our reach
1113
01:37:27,512 --> 01:37:28,930
The fear and the terror
1114
01:37:29,222 --> 01:37:31,641
Will disappear forever
1115
01:37:31,933 --> 01:37:36,772
We'll bring the Savage
Beach gold back for keeps
73023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.