All language subtitles for Reality.Z.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,881 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:17,041 --> 00:00:20,251 ["With a Little Help From My Friends" by Joe Cocker plays] 3 00:00:51,208 --> 00:00:53,208 OLYMPUS 4 00:00:53,708 --> 00:00:55,168 [Léo] I have to lock it from here! 5 00:00:55,458 --> 00:00:58,038 [Teresa] Get out of there, Léo! Léo! 6 00:00:58,708 --> 00:01:01,328 [Léo] No! No! 7 00:01:07,875 --> 00:01:10,825 [panting, breathing heavily] 8 00:01:10,916 --> 00:01:12,496 [Levi] We, the survivors, 9 00:01:14,333 --> 00:01:17,753 have the sacred duty to reestablish civilization. 10 00:01:20,041 --> 00:01:22,921 A world where each person matters. 11 00:01:25,708 --> 00:01:29,958 A place where together  we can follow a path of peace 12 00:01:30,583 --> 00:01:31,923 and prosperity. 13 00:01:34,500 --> 00:01:35,710 Congressman, you promised us. 14 00:01:36,416 --> 00:01:39,246 Congressman, you can't just leave us here. 15 00:01:43,208 --> 00:01:44,498 They need an answer. 16 00:01:44,958 --> 00:01:45,788 [man] Hello? 17 00:01:46,416 --> 00:01:47,576 Hello! 18 00:01:47,666 --> 00:01:50,456 For God's sake! We don't have bathrooms for 80 people. 19 00:01:51,416 --> 00:01:53,876 Congressman, you don't have a choice. 20 00:01:53,958 --> 00:01:56,328 How come? We're in here, they're out there. 21 00:01:56,416 --> 00:01:58,376 As long as that door stays shut, 22 00:01:58,458 --> 00:02:00,788 -we're safe. -Stop and think, woman! 23 00:02:02,125 --> 00:02:03,575 We control the way in... 24 00:02:05,458 --> 00:02:07,378 but now they control the way out. 25 00:02:07,458 --> 00:02:09,168 [people clamoring] 26 00:02:09,791 --> 00:02:11,751 We're... we're coming in! 27 00:02:12,125 --> 00:02:17,075 -♪ Oh, baby I get by ♪ -♪ With a little help from my friends ♪ 28 00:02:17,625 --> 00:02:23,415 -♪ All I need is my buddies ♪ -♪ With a little help from my friends ♪ 29 00:02:23,958 --> 00:02:29,038 -♪ Oh, yes I'm gonna keep trying, now ♪ -♪ With a little help from my friends ♪ 30 00:02:30,333 --> 00:02:33,883 ♪ I'm gonna make it for my friends ♪ 31 00:02:38,375 --> 00:02:44,705 ♪ What do I do when my love is away? ♪ 32 00:02:44,791 --> 00:02:49,041 ♪ Does it worry you to be alone? ♪ 33 00:02:52,375 --> 00:02:54,285 You didn't force anyone to follow you. 34 00:02:58,125 --> 00:02:59,375 We almost made it. 35 00:03:00,541 --> 00:03:02,041 Tell that to your boyfriend. 36 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 You tell him. 37 00:03:05,541 --> 00:03:06,711 We will find him. 38 00:03:09,833 --> 00:03:11,133 He is dead. 39 00:03:12,083 --> 00:03:12,923 I know. 40 00:03:15,375 --> 00:03:18,375 But I won't let him wander around. He deserves better. 41 00:03:19,875 --> 00:03:20,995 You'll get yourself killed. 42 00:03:22,291 --> 00:03:23,631 Not if you help me. 43 00:03:25,625 --> 00:03:26,955 [Robson chuckles] 44 00:03:30,041 --> 00:03:31,421 I'm dead, slum girl. 45 00:03:32,916 --> 00:03:35,126 Then sit there feeling sorry for yourself. 46 00:03:39,708 --> 00:03:41,128 You know, Robson... 47 00:03:43,500 --> 00:03:46,290 there are worse fates than death  in the world now. 48 00:03:52,666 --> 00:03:54,576 We're out of food. 49 00:03:55,833 --> 00:03:57,293 People are sick. 50 00:03:59,333 --> 00:04:04,043 The creatures are aware there are people alive in the building. 51 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 You have no idea what's going on out here. 52 00:04:08,708 --> 00:04:09,918 The world's gone mad. 53 00:04:13,208 --> 00:04:16,418 There are armed militia men  walking around everywhere! 54 00:04:17,625 --> 00:04:20,455 They're killing everyone. Alive... 55 00:04:20,541 --> 00:04:21,671 -or dead. -[camera feed stops] 56 00:04:22,375 --> 00:04:24,325 I can't stand this guy's voice anymore. 57 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 That's it! 58 00:04:30,875 --> 00:04:32,415 [no audible dialogue] 59 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 He'll be the leader of the group in the building. 60 00:04:36,166 --> 00:04:38,746 He'll organize them in groups of ten. 61 00:04:39,833 --> 00:04:41,713 Each group will have a leader... 62 00:04:43,333 --> 00:04:45,833 -also chosen by him. -Shut up, Levi. 63 00:04:50,625 --> 00:04:52,575 And we'll control him. 64 00:04:52,875 --> 00:04:55,245 Shut up and look. 65 00:04:58,583 --> 00:04:59,963 [militiaman] On your knees, dipshit. 66 00:05:16,250 --> 00:05:17,500 At last! 67 00:05:19,166 --> 00:05:20,166 It's the police. 68 00:05:20,625 --> 00:05:23,785 I'd like to talk with Congressman Levi. 69 00:05:26,208 --> 00:05:27,578 Gunshot in the building! 70 00:05:33,583 --> 00:05:34,963 This is Congressman Levi. 71 00:05:38,166 --> 00:05:39,126 Congressman... 72 00:05:40,083 --> 00:05:41,793 this is Fish. 73 00:05:42,833 --> 00:05:43,673 Fish? 74 00:05:44,875 --> 00:05:46,035 He dumps bodies into the sea. 75 00:05:46,125 --> 00:05:47,075 Shh! 76 00:05:49,166 --> 00:05:50,126 Go on. 77 00:05:50,666 --> 00:05:55,036 First of all, nice to meet you. Your fame precedes you. 78 00:05:56,250 --> 00:05:59,290 I know you're a very reasonable man, 79 00:05:59,708 --> 00:06:01,498 with great sympathy for others, 80 00:06:02,666 --> 00:06:06,326 and quick to adapt to new circumstances. 81 00:06:07,125 --> 00:06:09,455 As you may have already noticed, 82 00:06:10,291 --> 00:06:14,881 the world's come to an end out here. But it seems that in there, it hasn't. 83 00:06:15,666 --> 00:06:18,326 I told you that video was a terrible idea. 84 00:06:20,625 --> 00:06:22,995 And so, my associates and me, 85 00:06:23,833 --> 00:06:26,003 we're getting into the House of Gods. 86 00:06:27,375 --> 00:06:28,285 One way... 87 00:06:30,041 --> 00:06:30,881 or another. 88 00:06:38,416 --> 00:06:39,626 Is that a threat? 89 00:06:40,666 --> 00:06:41,576 No. 90 00:06:42,666 --> 00:06:44,126 The threat comes now. 91 00:06:45,916 --> 00:06:48,126 If you don't open the door for us, 92 00:06:48,708 --> 00:06:52,578 we'll kill one person every 15 minutes. 93 00:06:53,750 --> 00:06:56,130 -[woman 1] No, no, no! -[woman 2] No, please! 94 00:06:57,083 --> 00:06:58,583 And the first one to die... 95 00:07:00,333 --> 00:07:01,883 will be this kid here. 96 00:07:06,541 --> 00:07:07,631 Let's open the door. 97 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 That's not your decision to make. 98 00:07:09,791 --> 00:07:10,831 But it's Léo. 99 00:07:11,458 --> 00:07:12,578 He's dead, Teresa. 100 00:07:12,958 --> 00:07:15,748 If you open that door,  they'll take over this place. 101 00:07:16,500 --> 00:07:17,670 Exactly. 102 00:07:18,916 --> 00:07:19,826 Five. 103 00:07:21,666 --> 00:07:22,576 Four. 104 00:07:28,375 --> 00:07:29,285 Three. 105 00:07:30,541 --> 00:07:31,541 Levi. 106 00:07:31,625 --> 00:07:33,075 Do something. 107 00:07:38,041 --> 00:07:38,961 Two. 108 00:07:43,333 --> 00:07:44,173 One... 109 00:07:46,416 --> 00:07:47,376 Mister Fish? 110 00:07:50,333 --> 00:07:51,583 Yes, Congressman. 111 00:07:52,416 --> 00:07:55,456 You can't just go about killing people like that, sir. 112 00:07:57,791 --> 00:07:58,711 Why not? 113 00:08:03,041 --> 00:08:05,041 Because you might need them. 114 00:08:07,958 --> 00:08:09,748 And why would I need them? 115 00:08:12,625 --> 00:08:14,245 Because every ruler... 116 00:08:15,208 --> 00:08:16,628 needs subjects. 117 00:08:17,583 --> 00:08:19,583 [Léo breathing shallowly] 118 00:08:21,916 --> 00:08:22,826 Subjects? 119 00:08:22,916 --> 00:08:25,326 -Subjects? -Why don't you call it what it is? 120 00:08:25,416 --> 00:08:27,166 -Shh! -Slaves! 121 00:08:27,250 --> 00:08:28,380 Quiet, all of you! 122 00:08:28,458 --> 00:08:31,078 -What are you doing, Levi? -Saving our skins. 123 00:08:31,708 --> 00:08:32,918 You're handing over Olympus? 124 00:08:33,791 --> 00:08:34,631 No. 125 00:08:36,750 --> 00:08:38,670 I'm negotiating our place in it. 126 00:08:40,166 --> 00:08:42,956 I'm going after the slum girl before she fucks up. 127 00:08:47,583 --> 00:08:49,083 You can't open that door. 128 00:08:50,250 --> 00:08:51,080 [Barbara gasps] 129 00:08:58,583 --> 00:08:59,503 Teresa! 130 00:09:02,958 --> 00:09:04,078 Teresa, don't! 131 00:09:05,583 --> 00:09:06,423 Don't! 132 00:09:13,875 --> 00:09:16,165 Come on, Robson, outta my way! Move! 133 00:09:17,083 --> 00:09:17,963 Come on! 134 00:09:18,500 --> 00:09:19,790 I'm gonna save Léo. 135 00:09:21,375 --> 00:09:22,285 Teresa... 136 00:09:23,958 --> 00:09:24,878 listen to me. 137 00:09:26,583 --> 00:09:28,793 The only thing keeping him alive... 138 00:09:29,958 --> 00:09:31,998 -is this door. -No. I don't believe you. 139 00:09:32,083 --> 00:09:33,423 You answer to that scumbag! 140 00:09:33,500 --> 00:09:34,580 I answer to no one! 141 00:09:37,750 --> 00:09:39,080 But I believe in you. 142 00:09:40,458 --> 00:09:42,288 And I believe in that fucking brat too. 143 00:09:44,791 --> 00:09:47,331 So it's about fucking time  you two believed in me. 144 00:09:48,625 --> 00:09:49,955 I'm on your side. 145 00:09:51,833 --> 00:09:53,213 If you don't believe me... 146 00:09:57,250 --> 00:09:58,210 then shoot. 147 00:10:09,541 --> 00:10:11,251 [Teresa sobbing] 148 00:10:19,250 --> 00:10:21,580 You know what the problem is, Mr. Fish? 149 00:10:22,458 --> 00:10:26,878 The only person who really knows how this place works 150 00:10:28,541 --> 00:10:31,421 is that very kid you want to shoot in the head. 151 00:10:32,750 --> 00:10:35,880 Listen, Congressman.  I don't give two shits what he has to say. 152 00:10:35,958 --> 00:10:39,378 I'll burn this dump to the ground with all of you inside. 153 00:10:42,875 --> 00:10:44,785 If Olympus doesn't work for me, 154 00:10:45,750 --> 00:10:48,580 it won't work for anybody else. Am I clear? 155 00:10:52,666 --> 00:10:55,576 We need some time to deliberate and come to a decision. 156 00:10:57,333 --> 00:10:58,633 Five minutes. 157 00:10:59,958 --> 00:11:01,668 And the kid's countdown 158 00:11:01,750 --> 00:11:03,460 picks up right where it left off. 159 00:11:13,625 --> 00:11:14,915 We have to negotiate. 160 00:11:15,500 --> 00:11:17,960 Certain things are non-negotiable, Congressman. 161 00:11:18,041 --> 00:11:20,291 We can't let them come in, Levi. 162 00:11:20,958 --> 00:11:22,208 Come on, let's go. 163 00:11:22,916 --> 00:11:24,916 [door slams] 164 00:11:26,000 --> 00:11:28,170 I caught the brat trying to open the door again. 165 00:11:30,208 --> 00:11:31,708 [Robson] The congressman is right. 166 00:11:32,500 --> 00:11:34,960 They have more people and more ammo. 167 00:11:35,583 --> 00:11:37,253 They'll come in anyway. 168 00:11:38,416 --> 00:11:40,456 We let them in to negotiate. 169 00:11:41,916 --> 00:11:42,876 And then... 170 00:11:43,375 --> 00:11:44,575 we kill them all. 171 00:11:47,375 --> 00:11:49,875 But these guys are professionals. 172 00:11:50,541 --> 00:11:51,881 We only let in a few of them. 173 00:11:55,666 --> 00:11:58,456 No more than four. And that includes Fish. 174 00:12:02,583 --> 00:12:03,423 And then... 175 00:12:04,750 --> 00:12:06,380 we kill the motherfucker. 176 00:12:08,708 --> 00:12:09,918 Once Fish is dead... 177 00:12:11,958 --> 00:12:13,248 Levi can dupe the others. 178 00:12:14,166 --> 00:12:16,666 Kill them all with two rifles and no ammo? 179 00:12:16,750 --> 00:12:17,790 Shut the fuck up! 180 00:12:18,750 --> 00:12:21,750 No, wait. That's an important question. 181 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 Two rifles. 182 00:12:24,458 --> 00:12:25,578 Twenty-three bullets. 183 00:12:29,875 --> 00:12:31,535 Plus the gun you're hiding in your pants. 184 00:12:34,041 --> 00:12:36,291 Wait a minute, it's a .22.  It's barely useful. 185 00:12:36,541 --> 00:12:39,331 [scoffs] You're a real scumbag. 186 00:12:40,291 --> 00:12:41,251 Anyone against? 187 00:12:42,416 --> 00:12:43,246 Well? 188 00:12:46,458 --> 00:12:49,958 In that case, the so-called democracy's won. 189 00:13:02,333 --> 00:13:03,833 Calm down, gentlemen. 190 00:13:04,625 --> 00:13:05,495 Take it easy. 191 00:13:07,833 --> 00:13:09,833 Let the kid go, and you get in. 192 00:13:11,041 --> 00:13:13,381 Only after we sit and talk. 193 00:13:16,625 --> 00:13:19,955 -We said four. -One stays at the door. 194 00:13:20,041 --> 00:13:21,541 That won't be necessary. 195 00:13:23,125 --> 00:13:26,285 I'm sure we'll reach an agreement that works for all of us. 196 00:13:29,875 --> 00:13:30,825 I insist. 197 00:13:31,291 --> 00:13:32,421 Come on! 198 00:13:49,500 --> 00:13:51,210 In that case, my soldier also stays. 199 00:14:32,791 --> 00:14:34,501 All of this looked bigger on TV. 200 00:14:36,250 --> 00:14:37,710 This is a god's palace. 201 00:14:40,791 --> 00:14:42,791 Full of marvels and miracles. 202 00:14:43,375 --> 00:14:46,915 Solar panels, a cistern, a freezer, 203 00:14:47,541 --> 00:14:50,421 three luxury rooms, a presidential suite, 204 00:14:50,500 --> 00:14:51,830 a pool and a gym. 205 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 I see you have prisoners of your own. 206 00:14:55,833 --> 00:14:57,043 [Levi] A dissident. 207 00:14:58,250 --> 00:14:59,460 The kid's girlfriend. 208 00:15:00,583 --> 00:15:02,293 Throw him with her and watch both. 209 00:15:05,250 --> 00:15:08,420 Would you mind if I had someone tend to the kid's wounds? 210 00:15:09,250 --> 00:15:10,080 Go ahead. 211 00:15:14,250 --> 00:15:15,380 [Levi] Care for some whiskey? 212 00:15:21,625 --> 00:15:22,825 So, Congressman, 213 00:15:23,291 --> 00:15:26,631 tell me why I shouldn't just kill  all of you 214 00:15:27,083 --> 00:15:29,633 and just keep the kid who knows stuff, 215 00:15:30,875 --> 00:15:34,995 and his girlfriend, to encourage him to spill the beans. 216 00:15:36,541 --> 00:15:37,961 Because you're an intelligent man. 217 00:15:42,333 --> 00:15:45,173 And intelligent men think long-term. 218 00:15:48,708 --> 00:15:50,248 Go and tell Barbara it's time. 219 00:15:55,875 --> 00:15:58,665 [zombies snarling] 220 00:16:01,583 --> 00:16:03,503 [man] The situation is out of control! 221 00:16:05,166 --> 00:16:07,036 The doors are coming down! 222 00:16:07,458 --> 00:16:09,708 The creatures are in the entrance hall. 223 00:16:09,791 --> 00:16:11,381 For the love of God, open up! 224 00:16:11,833 --> 00:16:12,833 Open up! 225 00:16:13,208 --> 00:16:15,788 In this new world of ours, Mr. Fish... 226 00:16:17,666 --> 00:16:19,326 no one will survive on their own. 227 00:16:20,500 --> 00:16:21,630 [mouthing] Calm down. 228 00:16:21,708 --> 00:16:23,578 The house has limited supplies. 229 00:16:25,625 --> 00:16:27,205 You'll need people to plant crops... 230 00:16:28,541 --> 00:16:32,921 to build shelters, defend this place  and expand its borders. 231 00:16:33,000 --> 00:16:36,750 And dealing with people, as you know, is a real pain. 232 00:16:39,208 --> 00:16:40,038 That's why... 233 00:16:41,291 --> 00:16:44,081 every king needs a minister  to do this for him. 234 00:16:45,125 --> 00:16:46,825 Open up! Open up! 235 00:16:48,666 --> 00:16:50,576 Fish, we gotta get in now. 236 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 Fuck, Fish, don't leave us here! 237 00:16:56,708 --> 00:16:57,958 [glass shatters] 238 00:16:58,791 --> 00:17:00,831 You are good at this, Congressman. 239 00:17:01,458 --> 00:17:02,918 I'm the best at what I do. 240 00:17:04,958 --> 00:17:08,038 -It's hot in here, isn't it? -Yeah, it's hot. 241 00:17:08,750 --> 00:17:10,290 Therefore, we'll have a king, 242 00:17:11,750 --> 00:17:13,000 a prime minister, 243 00:17:14,208 --> 00:17:15,578 his army, 244 00:17:15,666 --> 00:17:16,916 his ruling class, 245 00:17:18,416 --> 00:17:19,456 and his servants. 246 00:17:20,458 --> 00:17:23,418 What do you do? I mean, used to do 247 00:17:23,500 --> 00:17:25,290 before the end of the world? 248 00:17:26,000 --> 00:17:27,670 [man] I was a police officer, 249 00:17:28,250 --> 00:17:30,040 and I loved killing scum. 250 00:17:30,125 --> 00:17:32,035 Get back over there, you slut. 251 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 In this new civilization I'm proposing, 252 00:17:34,916 --> 00:17:37,376 the ruling class will live here,  inside Olympus, 253 00:17:38,333 --> 00:17:39,383 and the servants... 254 00:17:39,833 --> 00:17:41,043 Come on, step away. 255 00:17:41,125 --> 00:17:42,455 [Levi] ...in the outside area. 256 00:17:44,000 --> 00:17:46,630 As soon as they manage to conquer it. 257 00:17:49,375 --> 00:17:50,575 Necessity... 258 00:17:52,416 --> 00:17:54,126 is the mother of motivation. 259 00:17:54,208 --> 00:17:55,828 [guns cock] 260 00:18:00,458 --> 00:18:01,708 Game over, Fish. 261 00:18:07,291 --> 00:18:08,291 [Fish] If you kill me, 262 00:18:08,875 --> 00:18:11,665 my men have orders to burn this place to the ground! 263 00:18:12,166 --> 00:18:13,826 Your head won't be here to see it happen. 264 00:18:14,541 --> 00:18:17,251 -Tell your minions to drop their guns. -Hands off the gun! 265 00:18:21,916 --> 00:18:23,456 Put the fucking guns down. 266 00:18:45,833 --> 00:18:47,003 [echoing] No! 267 00:18:53,291 --> 00:18:54,131 [gasps] 268 00:19:00,958 --> 00:19:02,958 [all screaming, clamoring] 269 00:19:19,750 --> 00:19:20,670 [Cristina] Robson? 270 00:19:23,083 --> 00:19:24,293 You killed him. 271 00:19:28,208 --> 00:19:29,418 You killed him! 272 00:19:34,250 --> 00:19:36,460 A small token of my loyalty. 273 00:19:38,000 --> 00:19:39,630 As I was saying... 274 00:19:40,916 --> 00:19:42,666 lives will be sacrificed, 275 00:19:45,208 --> 00:19:46,788 but the greater good will prevail. 276 00:19:48,541 --> 00:19:52,331 And our king shall enjoy the luxury of his castle, 277 00:19:52,916 --> 00:19:54,416 and of his women. 278 00:19:59,166 --> 00:20:01,746 [Fish] I like the way you think, Congressman. 279 00:20:02,583 --> 00:20:04,833 The world may be over, 280 00:20:04,916 --> 00:20:07,996 but we shouldn't deprive ourselves of life's simple pleasures. 281 00:20:09,250 --> 00:20:10,250 [laughs] 282 00:20:10,791 --> 00:20:13,131 Spit away, woman. I like it. 283 00:20:13,916 --> 00:20:15,076 You pig! 284 00:20:15,166 --> 00:20:16,376 [Fish cackling] 285 00:20:18,208 --> 00:20:21,578 My apologies, Granny, but I got no more use for you! 286 00:20:21,666 --> 00:20:23,036 Stay away from my grandma! 287 00:20:25,708 --> 00:20:28,538 -In the hallway, behind the mirrors! -Shoot! Shoot! 288 00:20:28,625 --> 00:20:29,995 [uptempo percussive music plays] 289 00:20:39,416 --> 00:20:42,076 Come out, or I'll gouge your grandma's eyes out! Come on! 290 00:20:53,291 --> 00:20:55,081 Torquato! Aim for the head! 291 00:21:04,416 --> 00:21:05,286 [Léo pants] 292 00:21:12,708 --> 00:21:13,788 Teresa. 293 00:21:30,375 --> 00:21:31,785 You're not going anywhere. 294 00:21:34,750 --> 00:21:35,580 You sold me out. 295 00:21:36,958 --> 00:21:38,168 Fuck that crone! 296 00:21:39,125 --> 00:21:40,415 Take me outside. 297 00:21:57,375 --> 00:21:59,325 No. No. 298 00:22:02,708 --> 00:22:05,128 ["With a Little Help from My Friends" by Joe Cocker playing] 299 00:22:05,208 --> 00:22:06,128 [Teresa grunts] 300 00:22:07,166 --> 00:22:08,246 [Teresa grunts] 301 00:22:12,041 --> 00:22:13,331 What do you wanna do? 302 00:22:21,666 --> 00:22:23,746 Put an end to private property. 303 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Are you sure? 304 00:22:30,750 --> 00:22:31,960 Aren't you? 305 00:22:39,666 --> 00:22:41,666 [all clamoring, shouting] 306 00:22:59,416 --> 00:23:01,416 [wet squelching] 307 00:23:18,833 --> 00:23:20,673 To anyone who finds this phone... 308 00:23:23,625 --> 00:23:25,915 it contains everything you need to know 309 00:23:26,333 --> 00:23:28,213 about how this place works 310 00:23:29,666 --> 00:23:31,166 and what happened in here. 311 00:23:31,250 --> 00:23:36,580 ♪ What would you do If I sang out of tune? ♪ 312 00:23:37,958 --> 00:23:41,248 ♪ Would you stand up and walk out on me? ♪ 313 00:23:43,833 --> 00:23:45,833 ♪ Lend me your ears... ♪ 314 00:23:45,916 --> 00:23:47,246 There was a lot of love, 315 00:23:47,916 --> 00:23:49,126 a lot of compassion... 316 00:23:51,291 --> 00:23:52,291 and friendship. 317 00:23:55,250 --> 00:23:56,750 But, at the end of the day, 318 00:23:57,416 --> 00:23:59,956 what prevailed was hatred... 319 00:24:01,750 --> 00:24:04,210 lies, bigotry, betrayal. 320 00:24:04,291 --> 00:24:06,081 The same shit as always. 321 00:24:06,875 --> 00:24:09,745 Fire at whatever comes through that door,  alive or dead! 322 00:24:10,333 --> 00:24:12,173 [Teresa] Don't repeat our mistakes. 323 00:24:15,416 --> 00:24:16,916 Be better than us. 324 00:24:19,041 --> 00:24:21,291 Be more human than us. 325 00:24:21,375 --> 00:24:24,745 ♪ What do I do... ♪ 326 00:24:24,833 --> 00:24:26,083 Shoot! 327 00:24:34,916 --> 00:24:40,166 ♪ How do I feel at the end of the day? ♪ 328 00:24:44,500 --> 00:24:47,130 ♪ I tell you, I don't get sad no more ♪ 329 00:24:48,166 --> 00:24:50,126 ♪ Gonna get by with my friends ♪ 330 00:24:52,000 --> 00:24:56,920 -♪ Oh, I'm gonna keep on trying ♪ -♪ With a little help from my friends ♪ 331 00:24:58,416 --> 00:25:03,456 -♪ I promised myself I'd get by ♪ -♪ With a little help from my friends ♪ 332 00:25:07,250 --> 00:25:08,250 What are you doing? 333 00:25:11,583 --> 00:25:13,083 Following your mom's orders. 334 00:25:24,875 --> 00:25:25,915 [Levi] Girl! 335 00:25:27,416 --> 00:25:29,666 -Cut my arm off. -Stay away from me, Levi. 336 00:25:30,958 --> 00:25:34,288 -Cut my arm off! -I don't have a fucking knife! 337 00:25:36,208 --> 00:25:37,168 But I do. 338 00:25:38,041 --> 00:25:40,831 ♪ Oh, doing right, I know ♪ 339 00:25:51,291 --> 00:25:53,881 ♪ ...help from my friends ♪ 340 00:25:54,375 --> 00:25:55,455 Barbara. 341 00:25:56,458 --> 00:25:57,668 You have to get out of here. 342 00:25:57,750 --> 00:26:02,460 -♪ ...help from my friends ♪ -♪ I know, I know I will ♪ 343 00:26:02,541 --> 00:26:06,081 ♪ By with a little help from my friends ♪ 344 00:26:06,166 --> 00:26:07,746 Go to the stockroom. 345 00:26:08,916 --> 00:26:10,166 Lock yourself in there. 346 00:26:10,416 --> 00:26:12,416 I won't be the only one alive  in this place. 347 00:26:15,250 --> 00:26:19,750 -♪ Would you believe in love... ♪ - Bite me. 348 00:26:19,833 --> 00:26:21,133 ♪ ...at first sight? ♪ 349 00:26:22,583 --> 00:26:28,173 ♪ I'm certain it happens all the time I know it does ♪ 350 00:26:28,250 --> 00:26:33,830 ♪ What do you see When you turn out the light? ♪ 351 00:26:34,916 --> 00:26:36,416 ♪ I don't see nothing ♪ 352 00:26:37,583 --> 00:26:42,293 ♪ But it sure feels like mine ♪ 353 00:26:42,375 --> 00:26:44,285 ♪ With a little help from my friends ♪ 354 00:26:44,375 --> 00:26:46,075 -[pounding at door] -Do it, Léo. 355 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Open the door. 356 00:27:10,208 --> 00:27:13,458 ♪ Do you need anybody? ♪ 357 00:27:15,625 --> 00:27:19,075 ♪ Oh ♪ 358 00:27:19,166 --> 00:27:19,996 Fuck! 359 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 Fuck! 360 00:27:22,958 --> 00:27:25,708 ♪ Do you need anybody? ♪ 361 00:27:27,041 --> 00:27:29,331 ♪ All I need is someone ♪ 362 00:27:31,250 --> 00:27:34,250 ♪ Oh, do it right, I know ♪ 363 00:27:36,250 --> 00:27:43,040 ♪ Oh, I'm gonna get on by Yes, I'm gonna get on by ♪ 364 00:27:43,125 --> 00:27:46,745 ♪ By with a little help from my friends ♪ 365 00:27:52,791 --> 00:27:57,921 ♪ I gotta get my friends I gotta get my friends tonight ♪ 366 00:27:59,666 --> 00:28:03,576 ♪ Don't you know I'm standing for your life? ♪ 367 00:28:08,750 --> 00:28:10,750 ♪ I gotta get my friends together ♪ 368 00:28:15,583 --> 00:28:17,583 ♪ And all we gotta do is love ♪ 369 00:28:27,166 --> 00:28:29,286 ♪ I'm gonna take them home with me now ♪ 370 00:28:34,833 --> 00:28:39,213 UNKNOWN 371 00:28:49,750 --> 00:28:54,500 ♪ Nobody knows the way Without your friends ♪ 372 00:28:54,583 --> 00:28:59,213 ♪ Without your friends Without your friends ♪ 373 00:28:59,708 --> 00:29:01,958 ♪ Without your friends ♪ 374 00:29:04,541 --> 00:29:06,041 [singing fades away] 375 00:29:47,916 --> 00:29:49,916 [closing theme plays] 24302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.