All language subtitles for Qi.Yue.Yu.An.Sheng.2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:32,707
Adapted from Qinshan's
"Qiyue and Ansheng"
2
00:02:07,250 --> 00:02:11,332
July first met Ansen...
3
00:02:11,333 --> 00:02:13,874
at the age of 13.
4
00:02:21,958 --> 00:02:26,040
After years,
July had told Jia-Ming...
5
00:02:34,750 --> 00:02:38,207
her friendship with Ansen
6
00:02:38,708 --> 00:02:43,082
was a predestined one.
7
00:02:51,166 --> 00:02:52,124
SoulMate
8
00:02:52,125 --> 00:02:54,207
This is a web serial...
9
00:02:54,208 --> 00:02:55,832
yet to conclude.
10
00:02:55,833 --> 00:02:59,207
Our company wants to
purchase the film rights
11
00:02:59,208 --> 00:03:00,624
but we can't contact the author.
12
00:03:00,625 --> 00:03:01,707
Maybe you can help
13
00:03:01,708 --> 00:03:05,290
I never read novels or web fiction.
14
00:03:05,416 --> 00:03:08,915
It's written by your friend, July
It's the story of the two of you
15
00:03:09,125 --> 00:03:11,374
from age 13 to 26.
16
00:03:11,375 --> 00:03:13,332
You're Ansen right?
17
00:03:14,333 --> 00:03:17,332
My name is Ansen
but not that Ansen.
18
00:03:18,041 --> 00:03:19,540
I don't know July.
19
00:03:20,333 --> 00:03:22,624
But you were born in Zhenjiang.
20
00:03:23,041 --> 00:03:25,082
I even visited your hometown
21
00:03:25,375 --> 00:03:27,499
I found the forest described in the book
22
00:03:28,041 --> 00:03:29,749
and tracked down your old teacher.
23
00:03:30,041 --> 00:03:32,790
She said July was a
good writer even then
24
00:03:33,500 --> 00:03:34,832
July...
25
00:03:35,666 --> 00:03:38,332
it's an unusual name.
26
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Ansen.
27
00:04:31,083 --> 00:04:32,374
It's been so long.
28
00:04:32,625 --> 00:04:33,749
Excuse me.
29
00:04:38,250 --> 00:04:41,124
Please sit.
No need. My stop is next.
30
00:04:45,416 --> 00:04:48,332
When did you move to Shanghai?
Where do you work?
31
00:04:49,208 --> 00:04:52,665
I came a few years ago
I work in an e-commerce company now.
32
00:04:53,750 --> 00:04:55,832
Didn't you marry and move overseas?
33
00:04:56,041 --> 00:04:59,124
I broke up with him a long time ago.
34
00:05:01,458 --> 00:05:03,332
How did you know about that?
35
00:05:04,333 --> 00:05:07,707
July wrote a novel... a web serial.
36
00:05:08,666 --> 00:05:09,957
It was mentioned in there.
37
00:05:11,958 --> 00:05:13,707
I haven't read it yet
38
00:05:18,208 --> 00:05:20,790
July... how is she?
39
00:05:24,125 --> 00:05:26,249
I don't know
We lost contact long ago
40
00:05:26,375 --> 00:05:28,249
I thought you two will
always be best friends.
41
00:05:29,875 --> 00:05:31,957
Nothing lasts forever.
42
00:05:32,416 --> 00:05:35,249
Besides
Out of the three of us.
43
00:05:35,250 --> 00:05:37,165
Weren't you the first to run away?
44
00:05:41,666 --> 00:05:42,666
Ansen!
45
00:06:10,375 --> 00:06:14,457
"SoulMate" currently serialized online.
46
00:06:16,375 --> 00:06:17,082
SoulMate.
47
00:06:17,083 --> 00:06:19,415
Chapter 1
Meeting Ansen.
48
00:06:19,416 --> 00:06:21,207
When she was 13
49
00:06:21,500 --> 00:06:24,499
July met Ansen for the first time.
50
00:06:25,125 --> 00:06:28,249
Forward march!
Left, right, left.
51
00:06:28,666 --> 00:06:30,665
Stop!
Left, right!
52
00:06:31,083 --> 00:06:35,499
About turn!
53
00:06:36,708 --> 00:06:39,999
Everyone
Mark time!
54
00:06:40,291 --> 00:06:44,540
Left, right, left.
55
00:06:45,500 --> 00:06:47,290
Li Ansen, what's your problem?
56
00:06:47,416 --> 00:06:49,207
Don't you know the rules?
57
00:06:49,333 --> 00:06:50,540
Tie your hair back!
58
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Don't.
59
00:07:24,583 --> 00:07:26,540
What are you doing?
60
00:07:26,541 --> 00:07:28,874
Lift up your left leg!
61
00:07:30,166 --> 00:07:31,874
Higher
Keep it up.
62
00:07:33,000 --> 00:07:35,665
Because of you two troublemakers
the whole class suffers.
63
00:07:36,041 --> 00:07:38,249
Keep it up
I'm watching you!
64
00:08:05,291 --> 00:08:06,374
Don't!
65
00:08:26,000 --> 00:08:27,582
Let's go!
66
00:08:53,375 --> 00:08:55,457
Water's ready
Come bathe now.
67
00:08:56,541 --> 00:08:58,040
Aren't you taking off your clothes?
68
00:08:58,041 --> 00:09:00,040
Get out first.
69
00:09:00,208 --> 00:09:02,332
Alright, hurry.
70
00:09:17,333 --> 00:09:19,332
You wear one?
You've hit puberty.
71
00:09:20,041 --> 00:09:23,040
You're as nasty as the boys.
72
00:09:23,541 --> 00:09:24,915
Let me help you.
73
00:09:37,791 --> 00:09:39,832
Your bra is so old-fashioned.
74
00:09:40,541 --> 00:09:42,207
My mom bought it.
75
00:09:42,208 --> 00:09:44,040
Is it uncomfortable?
76
00:09:44,375 --> 00:09:45,582
A little.
77
00:09:45,583 --> 00:09:47,207
Mom said, get used to it.
78
00:09:47,208 --> 00:09:50,457
Girls need to get used to
many unpleasant things in the future
79
00:09:51,166 --> 00:09:52,290
July.
80
00:09:53,875 --> 00:09:55,499
Let me see your breasts.
81
00:09:56,666 --> 00:09:57,666
Pardon?
82
00:10:00,041 --> 00:10:01,249
Show me your breasts.
83
00:10:09,583 --> 00:10:11,249
Now show me yours.
84
00:10:17,541 --> 00:10:19,040
You've hit puberty too.
85
00:10:19,041 --> 00:10:21,165
But your mother didn't get you a bra?
86
00:10:22,208 --> 00:10:24,957
She doesn't know.
Then tell her
87
00:10:25,250 --> 00:10:28,374
I'll never tell her
I wish I'd never hit puberty.
88
00:10:35,166 --> 00:10:37,082
Dinnertime, ladies!
89
00:10:37,083 --> 00:10:39,665
Food is ready
This is yours.
90
00:10:39,958 --> 00:10:41,832
Let's eat.
Here...
91
00:10:41,833 --> 00:10:43,165
Take it easy.
92
00:10:45,083 --> 00:10:48,165
Ansen, look
There she goes
93
00:10:52,625 --> 00:10:53,625
July.
94
00:10:54,541 --> 00:10:57,124
Our July is so considerate.
95
00:10:57,333 --> 00:11:00,665
She left us the meat juices
and the bun.
96
00:11:00,666 --> 00:11:02,415
So that... we have more to eat.
97
00:11:03,208 --> 00:11:05,040
I can't finish the whole bun myself.
98
00:11:05,041 --> 00:11:08,249
We eat what we like, don't we?
99
00:11:08,250 --> 00:11:11,499
Sure As long as you don't
mind being called selfish.
100
00:11:14,500 --> 00:11:18,540
I don't like the filling
It's too oily.
101
00:11:19,208 --> 00:11:21,999
Ansen, please come eat with us everyday.
102
00:11:22,000 --> 00:11:25,415
Ansen
Eat more.
103
00:11:25,416 --> 00:11:27,874
Once your clothes have dried
Uncle will take you home
104
00:11:27,875 --> 00:11:31,707
I told Ansen she could
stay over tonight.
105
00:11:31,708 --> 00:11:34,540
Don't be silly
Her parents are waiting.
106
00:11:34,541 --> 00:11:35,541
Exactly.
107
00:11:37,208 --> 00:11:40,249
Uncle
My father died long ago.
108
00:11:40,250 --> 00:11:43,624
My mom is on business trip,
she's never home.
109
00:11:48,708 --> 00:11:50,582
Here, have more vegetables.
110
00:11:53,708 --> 00:11:54,708
Here.
111
00:11:55,416 --> 00:11:57,457
Eat up.
Eat more.
112
00:12:00,875 --> 00:12:02,874
Come play at my house?
113
00:12:02,875 --> 00:12:03,875
Sure.
114
00:12:04,625 --> 00:12:06,832
I wonder what Dad
will be cooking today.
115
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
Ansen!
116
00:12:24,666 --> 00:12:25,666
Where's the key?
117
00:12:25,833 --> 00:12:27,415
I don't want you home.
118
00:12:32,708 --> 00:12:34,332
I don't need you home!
119
00:12:40,458 --> 00:12:41,540
Give me the bag
120
00:13:06,833 --> 00:13:08,749
July and Ansen were inseparable
121
00:13:08,750 --> 00:13:11,749
for three years from age 13 to 15.
122
00:13:12,708 --> 00:13:14,832
At times, July was Ansen's shadow.
123
00:13:15,416 --> 00:13:18,124
At other times, Ansen was July's shadow.
124
00:13:18,958 --> 00:13:20,540
They read somewhere that...
125
00:13:21,000 --> 00:13:23,040
if you step on someone's shadow
126
00:13:23,541 --> 00:13:26,707
that person will stay with you for life.
127
00:13:28,166 --> 00:13:30,540
But Ansen said, a lifetime is too long.
128
00:13:31,250 --> 00:13:33,332
She only wanted to
live to the age of 27.
129
00:13:36,750 --> 00:13:40,415
After junior high
July entered the best high school.
130
00:13:40,416 --> 00:13:42,332
Ansen went to a vocational school.
131
00:13:43,333 --> 00:13:47,207
In Ansen's words after a 9 year ordeal,
she's finally in a school where...
132
00:13:47,208 --> 00:13:50,499
they didn't grade your conduct
or make you write essays.
133
00:13:50,500 --> 00:13:52,082
Just perfect for her.
134
00:14:15,083 --> 00:14:16,915
Looks okay?
Cleavage...
135
00:14:16,916 --> 00:14:19,249
Stop that. Is it okay?
136
00:14:20,416 --> 00:14:22,665
Listen
Supermodels overseas...
137
00:14:22,666 --> 00:14:24,499
don't wear bras, just like me.
138
00:14:25,208 --> 00:14:26,415
I don't dare.
139
00:14:26,750 --> 00:14:27,957
Just ditch the bra.
140
00:14:28,250 --> 00:14:30,124
Experience what they call freedom.
141
00:14:30,583 --> 00:14:32,957
It's closed
All your fault.
142
00:14:33,791 --> 00:14:37,999
Don't start blaming me, young lady!
Who was dawdling at the bra shop?
143
00:14:38,000 --> 00:14:39,374
When did I dawdle?
144
00:14:39,375 --> 00:14:42,082
I don't care!
Just find me a gas cartridge!
145
00:14:42,083 --> 00:14:43,332
Slow down!
146
00:14:43,708 --> 00:14:45,707
I'm not a magician!
147
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Ansen.
148
00:15:20,916 --> 00:15:23,040
Stop messing!
I was scared as hell!
149
00:15:23,833 --> 00:15:25,165
They look terrible.
150
00:15:27,208 --> 00:15:29,040
Over there?
No.
151
00:15:31,500 --> 00:15:32,665
I found it.
152
00:15:34,291 --> 00:15:35,291
Let's go.
153
00:15:41,166 --> 00:15:43,415
Put these back
We have just enough money.
154
00:15:46,583 --> 00:15:47,665
Put them back.
155
00:15:54,166 --> 00:15:57,332
The pot is ready!
Grab your chopsticks!
156
00:15:58,000 --> 00:15:59,082
Hurry!
157
00:15:59,083 --> 00:16:00,707
Cook it longer.
158
00:16:00,708 --> 00:16:02,832
Cook the meat longer.
159
00:16:03,041 --> 00:16:05,707
Cook it longer.
160
00:16:06,208 --> 00:16:07,208
Ansen.
161
00:16:07,708 --> 00:16:09,499
You've gotten skinnier.
162
00:16:09,708 --> 00:16:13,290
She's made of steel
One job isn't enough so she has two.
163
00:16:14,166 --> 00:16:17,082
Skinny genes run in my family,
unlike someone we know.
164
00:16:17,083 --> 00:16:18,374
What do you mean?
165
00:16:19,291 --> 00:16:20,582
Mom, she always bullies me.
166
00:16:20,833 --> 00:16:22,624
Here
Ansen.
167
00:16:23,083 --> 00:16:24,374
Have more.
168
00:16:29,750 --> 00:16:31,165
Ansen, here.
169
00:16:31,166 --> 00:16:32,332
Snow pear soup.
170
00:16:34,625 --> 00:16:37,249
Girls should take care of their health.
171
00:16:37,250 --> 00:16:40,999
Come eat here more often It's not
healthy to dine out all the time.
172
00:16:41,708 --> 00:16:43,415
Mom
Where's my soup?
173
00:16:43,750 --> 00:16:45,582
Get it yourself in the kitchen.
174
00:16:52,000 --> 00:16:55,082
Oh, we have potato cake
Ansen's favorite. I'll get it.
175
00:16:55,083 --> 00:16:56,499
Okay.
176
00:16:56,500 --> 00:16:58,999
Here, have more.
177
00:17:01,916 --> 00:17:02,916
Ansen.
178
00:17:03,458 --> 00:17:06,374
If you need to talk,
you can always come to me.
179
00:17:06,500 --> 00:17:10,707
You know, you're more talented
than July and lovable.
180
00:17:11,291 --> 00:17:13,374
You just have tough luck.
181
00:17:17,166 --> 00:17:19,374
Aunt
These are for you.
182
00:17:24,208 --> 00:17:28,165
I haven't worn earrings
since July was born Thank you
183
00:17:29,458 --> 00:17:31,874
I'll go try them on
184
00:17:31,875 --> 00:17:33,999
July
Ansen gave me these.
185
00:17:34,125 --> 00:17:35,365
She's more thoughtful than you.
186
00:17:42,250 --> 00:17:45,540
Stop pretending
That's stealing.
187
00:17:47,291 --> 00:17:50,499
It's stealing only if I don't pay
Who said I wasn't paying?
188
00:17:50,500 --> 00:17:52,207
I'll pay in a few days, okay?
189
00:17:54,125 --> 00:17:56,499
It's liking putting
drinks on a tab at bars.
190
00:17:59,000 --> 00:18:00,290
The earrings are lovely.
191
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
Have more food.
192
00:18:03,208 --> 00:18:04,208
Mom.
193
00:18:05,208 --> 00:18:07,124
We're going out.
194
00:18:07,458 --> 00:18:08,874
This late? Where to?
195
00:18:11,583 --> 00:18:14,165
Where is it?
It's ten minute away.
196
00:18:14,666 --> 00:18:17,207
Anything you don't want
your mom to see... can go to my place.
197
00:18:17,208 --> 00:18:20,457
Celebrity male nudes...
love letters, whatever.
198
00:18:21,208 --> 00:18:23,415
I don't have any
I'm not like you.
199
00:18:24,541 --> 00:18:25,541
Hurry.
200
00:18:28,583 --> 00:18:30,915
Where are we?
Hurry... Faster...
201
00:18:31,125 --> 00:18:32,125
Here.
202
00:18:32,708 --> 00:18:33,708
Watch your step.
203
00:18:36,250 --> 00:18:37,915
I just changed this light bulb.
204
00:18:39,666 --> 00:18:40,999
What do you think?
205
00:18:42,750 --> 00:18:44,540
Not bad, eh?
206
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Let me help.
207
00:18:50,500 --> 00:18:52,665
Easy!
This is awesome!
208
00:19:07,541 --> 00:19:11,665
Haven't you always hated your chest?
I'll get you a big wardrobe there.
209
00:19:11,666 --> 00:19:15,082
You always liked...
those wardrobes seen in foreign films.
210
00:19:15,458 --> 00:19:19,790
Too expensive. Just put some nails
on the wall and hang them there
211
00:19:19,791 --> 00:19:21,207
I'll be rich in the future!
212
00:19:24,000 --> 00:19:26,082
I'll get you a big bookcase...
213
00:19:26,083 --> 00:19:28,457
for every book imaginable
You love to read.
214
00:19:29,458 --> 00:19:31,499
Your salary...
215
00:19:31,750 --> 00:19:35,332
just covers food and rent
It'll take you forever to save money
216
00:19:35,333 --> 00:19:37,749
I'll make it someday!
Okay, okay!
217
00:19:37,916 --> 00:19:40,124
Where's the toilet? I need to pee!
218
00:19:41,958 --> 00:19:43,707
There, see the word "happy"?
219
00:19:46,583 --> 00:19:47,624
So ghetto.
220
00:19:58,208 --> 00:19:59,540
How can I pee?
221
00:20:01,583 --> 00:20:05,457
July, I finally...
have a place to entertain you.
222
00:20:06,250 --> 00:20:08,332
But...
I won't stay here for life.
223
00:20:08,333 --> 00:20:09,415
Where will you go?
224
00:20:10,666 --> 00:20:13,790
If you strike it rich where will you go?
225
00:20:15,708 --> 00:20:16,749
What about you?
226
00:20:17,791 --> 00:20:21,457
My mom said...
girls don't have many places to go.
227
00:20:21,791 --> 00:20:24,624
They just go from one home to another.
228
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
You believe that?
229
00:20:32,416 --> 00:20:33,790
I've made up my mind.
230
00:20:34,333 --> 00:20:37,457
I won't settle down anywhere.
231
00:20:39,500 --> 00:20:44,040
But...
my home will always be your home.
232
00:20:46,875 --> 00:20:47,875
Come.
233
00:20:48,291 --> 00:20:50,249
Rest your head on my arm.
234
00:20:50,250 --> 00:20:53,165
You're not a man
Why bother?
235
00:20:53,291 --> 00:20:54,707
As if you have a man.
236
00:20:58,291 --> 00:20:59,624
You do?
237
00:21:03,541 --> 00:21:04,749
Really...
238
00:21:05,708 --> 00:21:09,207
I think he likes me.
239
00:21:14,583 --> 00:21:17,457
He's...
extremely handsome...
240
00:21:17,458 --> 00:21:21,540
loves music... captain of the
cross country running team.
241
00:21:22,083 --> 00:21:25,165
Most importantly
he placed just ahead of me...
242
00:21:25,166 --> 00:21:27,415
in the last three exams.
243
00:21:27,416 --> 00:21:29,457
Don't you think it's fate?
244
00:21:34,666 --> 00:21:37,165
You really want to fall in love?
245
00:21:37,750 --> 00:21:39,915
You told me, all books say that...
246
00:21:40,416 --> 00:21:42,832
men are annoying
247
00:21:43,833 --> 00:21:46,165
unless you're deeply in love.
248
00:21:47,291 --> 00:21:48,332
Well.
249
00:21:49,500 --> 00:21:52,290
You don't have to be...
deeply in love.
250
00:21:53,000 --> 00:21:54,415
Just love yourself.
251
00:21:54,541 --> 00:21:56,332
Who is he? What's his name?
252
00:21:57,875 --> 00:21:58,915
Su Jia-Ming.
253
00:22:02,166 --> 00:22:04,540
Sounds okay?
Not bad.
254
00:22:12,041 --> 00:22:16,415
Su Jia-Ming.
255
00:22:59,916 --> 00:23:00,582
Chapter 2
She, Her and Him.
256
00:23:00,583 --> 00:23:03,540
Chapter 2 She, Her and Him That was the
first time Ansen heard Jia-Ming's name.
257
00:23:03,541 --> 00:23:04,581
Chapter 2
She, Her and Him.
258
00:23:04,750 --> 00:23:06,957
Ansen never told July that...
259
00:23:07,708 --> 00:23:09,415
when July introduced Jia-Ming to her
260
00:23:09,958 --> 00:23:11,999
it wasn't the first time they met.
261
00:23:20,291 --> 00:23:21,624
Hey, do you know Su Jia-Ming?
262
00:23:27,125 --> 00:23:28,582
Do you know Su Jia-Ming?
263
00:23:34,833 --> 00:23:37,290
Kiddo
Do you know Su Jia-Ming?
264
00:23:38,125 --> 00:23:39,415
She's looking for Jia-Ming.
265
00:23:40,291 --> 00:23:42,457
Laugh again? I dare you!
266
00:23:43,125 --> 00:23:45,749
He's there
That one.
267
00:23:49,750 --> 00:23:51,249
That one.
268
00:23:58,916 --> 00:24:01,249
Are you Su Jia-Ming?
Mhm.
269
00:24:01,666 --> 00:24:02,749
Dated before?
270
00:24:04,208 --> 00:24:05,208
No.
271
00:24:05,666 --> 00:24:07,749
Who usually gets dumped, you or them?
272
00:24:09,375 --> 00:24:11,957
I never.
Who pursues usually, you or them?
273
00:24:12,375 --> 00:24:13,624
I've never dated.
274
00:24:14,666 --> 00:24:17,665
With your looks you must be popular.
275
00:24:17,666 --> 00:24:19,124
Don't you have a mirror?
276
00:24:25,416 --> 00:24:29,207
Look
A girl likes you.
277
00:24:29,791 --> 00:24:31,290
You'd better behave.
278
00:24:57,083 --> 00:24:59,915
I told you to behave
Why are you following me?
279
00:25:01,500 --> 00:25:02,582
Who are you?
280
00:25:04,625 --> 00:25:06,582
Don't ask me
such existential questions.
281
00:25:17,666 --> 00:25:20,124
The next time we meet
don't say we've met.
282
00:25:54,541 --> 00:25:56,582
Thanks for getting me the mock exam.
283
00:25:56,833 --> 00:25:59,082
Don't mention it
I bought one as well.
284
00:26:00,541 --> 00:26:04,082
Right. Did you find the reference book
the teacher asked for?
285
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Not yet.
286
00:26:07,041 --> 00:26:10,457
There are no copies left
They all grab things so quickly.
287
00:26:11,458 --> 00:26:13,290
I just returned one
I'll get it
288
00:26:22,541 --> 00:26:24,624
I'll find it
Just return your books.
289
00:26:25,208 --> 00:26:26,249
Okay.
290
00:26:42,000 --> 00:26:43,374
My friend said...
291
00:26:43,791 --> 00:26:46,124
I should make a move if I like someone.
292
00:26:49,000 --> 00:26:51,540
Su Jia-Ming
I like you.
293
00:26:56,583 --> 00:26:59,582
Let's have two of you to read the text.
294
00:27:00,125 --> 00:27:01,125
Su Jia-Ming.
295
00:27:04,541 --> 00:27:05,582
Lin July.
296
00:27:10,291 --> 00:27:11,415
You guys done?
297
00:27:18,125 --> 00:27:19,165
You go first.
298
00:27:19,875 --> 00:27:20,957
Go.
299
00:27:22,250 --> 00:27:23,540
Why should I walk ahead?
300
00:27:26,750 --> 00:27:28,207
I was told...
301
00:27:28,208 --> 00:27:30,040
if I step on someone's shadow
302
00:27:30,041 --> 00:27:31,707
that person will never leave me.
303
00:27:43,458 --> 00:27:45,582
You see,
I delivered myself to you again.
304
00:28:01,750 --> 00:28:03,415
My baby!
305
00:28:06,291 --> 00:28:07,874
This is...
Hi.
306
00:28:08,291 --> 00:28:10,832
Have we met?
Why are you staring at me?
307
00:28:12,291 --> 00:28:14,665
No
I'm staring because...
308
00:28:14,666 --> 00:28:16,165
you're July's best friend
309
00:28:17,708 --> 00:28:21,582
July never comes here
Thanks to you, she's here
310
00:28:21,583 --> 00:28:23,290
I'm here alright.
311
00:28:23,875 --> 00:28:26,290
This is Jia-Ming
This is Ansen.
312
00:28:37,541 --> 00:28:38,624
Vodka redbull.
313
00:29:06,166 --> 00:29:08,832
I'm going to the washroom,
wait for me at the bar.
314
00:29:20,458 --> 00:29:21,540
Sit over there
315
00:29:24,000 --> 00:29:25,832
I'd like some water.
316
00:29:31,208 --> 00:29:32,249
A glass please.
317
00:29:38,666 --> 00:29:39,749
Some ice.
318
00:29:44,416 --> 00:29:45,499
And a beer.
319
00:29:47,541 --> 00:29:49,665
Thanks... exactly what I wanted.
320
00:29:52,250 --> 00:29:54,790
I never thought...
July's friend would be so weird
321
00:29:55,000 --> 00:29:57,707
I never thought July's boyfriend
would be so boring.
322
00:29:59,083 --> 00:30:01,249
What does she see in you?
323
00:30:01,250 --> 00:30:03,415
What do you like about her?
What do you like about her?
324
00:30:03,416 --> 00:30:06,624
I like everything about her.
325
00:30:07,166 --> 00:30:10,457
That means...
we do have something in common.
326
00:30:11,666 --> 00:30:13,082
I'm not that horrible after all.
327
00:30:13,583 --> 00:30:17,165
Which hand do you use to hold hers?
Stick it out.
328
00:30:22,333 --> 00:30:24,582
I suppose...
you aren't that horrible.
329
00:30:30,666 --> 00:30:33,790
Stop staring
Sit over there.
330
00:30:41,416 --> 00:30:43,999
The next song will be our last tonight.
331
00:30:44,000 --> 00:30:46,207
It's for you, Ansen.
332
00:31:04,375 --> 00:31:05,832
The guy on stage was talking to you.
333
00:31:06,750 --> 00:31:08,124
What's happening?
334
00:31:11,500 --> 00:31:14,582
He dedicated a song every night
for the last five nights.
335
00:31:15,000 --> 00:31:17,874
Said he'll keep doing it
until I leave town with him.
336
00:31:18,333 --> 00:31:20,957
He said he's only going to live to 27.
337
00:31:21,166 --> 00:31:22,374
Why?
338
00:31:22,375 --> 00:31:25,332
His idol died at 27, I think.
339
00:31:37,416 --> 00:31:39,624
Do you think my friend is interesting?
340
00:31:40,791 --> 00:31:43,540
Great
I was afraid you wouldn't like her.
341
00:31:43,958 --> 00:31:45,082
Why wouldn't I?
342
00:31:46,916 --> 00:31:48,665
I wish I could be more like her.
343
00:31:49,166 --> 00:31:50,624
You're perfect.
344
00:32:02,416 --> 00:32:03,665
Go, go, go!
345
00:32:05,416 --> 00:32:06,665
Here I come!
346
00:32:07,083 --> 00:32:10,374
You stole my July
If I win, return July to me!
347
00:32:12,000 --> 00:32:13,332
Keep it up!
348
00:32:14,708 --> 00:32:16,124
Chasing me.
349
00:32:18,291 --> 00:32:20,415
Be careful!
You're going to lose!
350
00:32:39,750 --> 00:32:41,582
I'll wait for you up there
351
00:32:41,750 --> 00:32:43,332
I can't go any further.
352
00:32:57,666 --> 00:32:59,332
How much farther?
353
00:33:00,416 --> 00:33:01,707
Not even halfway.
354
00:33:03,500 --> 00:33:07,165
Listen
My favorite people are here with me.
355
00:33:07,291 --> 00:33:11,207
Why do I even need to be there
to make a wish?
356
00:33:12,000 --> 00:33:14,082
We'll go our separate ways
357
00:33:14,541 --> 00:33:16,540
I'll go find the path first.
358
00:33:16,541 --> 00:33:17,665
Don't go!
359
00:33:19,541 --> 00:33:21,374
It's haunted up there!
360
00:33:25,041 --> 00:33:26,165
I can't walk anymore.
361
00:33:26,791 --> 00:33:28,624
Let's go, I'll help you.
362
00:33:30,375 --> 00:33:33,624
You go with Ansen
I'll stay here and rest.
363
00:33:33,625 --> 00:33:34,749
Then I'll stay.
364
00:33:34,750 --> 00:33:38,457
You have to watch after her
She likes to get into trouble.
365
00:33:38,458 --> 00:33:39,749
Go with her.
366
00:33:59,500 --> 00:34:02,207
Who goes there?
367
00:34:02,208 --> 00:34:04,790
Stop playing and come out!
368
00:34:28,833 --> 00:34:31,457
Your devotion is worth emulating.
369
00:34:32,208 --> 00:34:35,915
I'm not really a believer
But we must show respect.
370
00:34:36,250 --> 00:34:38,790
You're full of contradictions.
371
00:34:38,916 --> 00:34:40,540
You said you're not a believer
372
00:34:40,666 --> 00:34:42,957
but you wear a Buddha around your neck.
373
00:34:43,750 --> 00:34:44,915
How did you know?
374
00:34:47,083 --> 00:34:49,457
Whatever July knows, I know.
375
00:34:52,125 --> 00:34:53,999
I was very sick when I was little.
376
00:34:55,083 --> 00:34:56,665
My mom got this from a temple...
377
00:34:57,416 --> 00:34:59,332
to ward off evil spirits.
378
00:34:59,958 --> 00:35:01,624
The hospital got me well.
379
00:35:01,750 --> 00:35:04,665
But I grew used to this jade pendant.
380
00:35:06,291 --> 00:35:08,624
Let me... have a look?
381
00:35:17,666 --> 00:35:19,749
Thanks to your mom, you got this.
382
00:35:20,500 --> 00:35:23,040
If not, July might not have met you.
383
00:35:56,541 --> 00:35:57,541
What?
384
00:35:58,458 --> 00:36:01,707
Do you have to act so surprised
that I've finally made it?
385
00:36:04,458 --> 00:36:05,458
Let's go.
386
00:36:19,041 --> 00:36:21,832
You girls take the bus
I'll cycle back.
387
00:36:22,125 --> 00:36:24,707
No need
It's my bike, I'll ride it.
388
00:37:23,333 --> 00:37:25,499
Are you really meeting up
with the guitarist?
389
00:37:28,125 --> 00:37:29,165
Why?
390
00:37:29,916 --> 00:37:33,415
This town is so small
I'm sick of it.
391
00:37:34,375 --> 00:37:39,832
Besides... he's the only one who
genuinely loves me... apart from you.
392
00:37:40,583 --> 00:37:41,999
Are you sure?
393
00:37:42,541 --> 00:37:45,832
He sang for me... ate with me
394
00:37:46,375 --> 00:37:47,999
and slept with me.
395
00:37:49,333 --> 00:37:52,832
The only thing he didn't do
was to bathe with me.
396
00:37:53,791 --> 00:37:57,749
Do you love him?
He suits me.
397
00:38:00,458 --> 00:38:02,374
Get on people, trains is leaving.
398
00:38:18,583 --> 00:38:21,624
What if he stops loving you one day?
399
00:38:21,875 --> 00:38:25,540
I've still got you. Look
We bought this jacket together.
400
00:38:25,541 --> 00:38:29,832
It was too small so you gave it to me And
we won this in a supermarket lucky draw.
401
00:38:30,333 --> 00:38:32,499
Don't worry
I won't forget you.
402
00:38:32,625 --> 00:38:34,707
Don't cry
It's ugly.
403
00:38:36,375 --> 00:38:37,415
Now smile for me.
404
00:38:39,875 --> 00:38:41,790
When are you coming back?
405
00:38:42,791 --> 00:38:44,915
Don't make our parting so sad.
406
00:38:45,458 --> 00:38:48,499
You aren't going to run
after the train, are you?
407
00:38:49,583 --> 00:38:50,749
You're such an ass!
408
00:39:27,375 --> 00:39:28,457
July!
409
00:39:31,708 --> 00:39:34,624
If you want me to stay, I will!
410
00:40:35,791 --> 00:40:36,999
Let's go.
411
00:40:52,791 --> 00:40:56,499
That day
July cried for a long time.
412
00:40:57,541 --> 00:40:59,124
She didn't tell Jia-Ming...
413
00:40:59,458 --> 00:41:04,624
what hurted most wasn't Ansen's departure
but her disappointment in herself.
414
00:41:05,666 --> 00:41:09,665
Because she couldn't love Ansen...
as much as Ansen loved herself.
415
00:41:10,458 --> 00:41:13,707
Because not everything in life...
can be shared.
416
00:41:15,500 --> 00:41:17,290
She never imagined...
417
00:41:18,000 --> 00:41:21,540
this was what being
a "grown-up" was all about.
418
00:41:23,708 --> 00:41:27,124
Chapter 3
Regards to Jia-Ming
419
00:41:44,833 --> 00:41:47,415
July
I've settled down in Beijing.
420
00:41:48,333 --> 00:41:51,165
It's arid here
I get nose bleeds almost every night.
421
00:41:51,666 --> 00:41:53,165
But I'm quickly adapting.
422
00:41:53,875 --> 00:41:56,832
At night, he performs, I work in bars
423
00:41:56,833 --> 00:41:58,499
I've made many new friends.
424
00:41:58,500 --> 00:42:02,207
The outside world is so big
Wish I could experience it with you.
425
00:42:02,208 --> 00:42:04,665
Will you write back?
Give my regards to Jia-Ming.
426
00:42:06,708 --> 00:42:09,165
Ansen, I was waiting to hear from you.
427
00:42:09,416 --> 00:42:13,332
College Entrance Exams are coming up Jia-Ming
and I plan to enter the same school.
428
00:42:13,333 --> 00:42:15,874
He's in Communications,
I'm in Chinese Literature.
429
00:42:16,083 --> 00:42:18,582
But Mom and Dad
want me to study Economics
430
00:42:18,583 --> 00:42:21,124
so that I can find a stable job.
431
00:42:21,583 --> 00:42:23,665
The future suddenly seems so distant.
432
00:42:23,916 --> 00:42:27,415
The future that I dreamt about
always included you.
433
00:42:28,625 --> 00:42:30,499
You should do what you love
434
00:42:30,833 --> 00:42:34,082
I almost died from carbon monoxide
poisoning Thank God, I survived.
435
00:42:34,250 --> 00:42:36,832
There are still 8 years
left before I hit 27.
436
00:42:36,833 --> 00:42:39,915
If I died now, it'd be so unfair
Give my regards to Jia-Ming.
437
00:42:45,458 --> 00:42:46,790
I started university.
438
00:42:47,333 --> 00:42:51,082
The classes are boring
I'm afraid I won't do well.
439
00:42:51,083 --> 00:42:52,957
We have more free time after school now.
440
00:42:54,666 --> 00:42:56,499
Jia-Ming joined the athletic club.
441
00:42:56,916 --> 00:42:58,874
I still don't know what I like.
442
00:42:59,458 --> 00:43:03,082
I discovered that I'm a boring person...
443
00:43:03,500 --> 00:43:04,707
It's a little depressing.
444
00:43:05,791 --> 00:43:07,624
Many people seem interesting at first
445
00:43:07,791 --> 00:43:10,457
but they're just posers...
who fool even themselves.
446
00:43:10,666 --> 00:43:13,874
That guitarist for example...
is too scared to end his life at 27.
447
00:44:07,375 --> 00:44:10,499
I have a new boyfriend...
a freelance photographer.
448
00:44:10,666 --> 00:44:14,290
He's curious about everything
I'm traveling the world with him
449
00:44:14,500 --> 00:44:16,540
I don't have a mailing address.
450
00:44:16,666 --> 00:44:19,790
But I'll keep writing to you
Give my regards to Jia-Ming.
451
00:44:21,375 --> 00:44:24,457
I bought a cell phone
I really want to talk to you
452
00:44:25,291 --> 00:44:28,249
but can't even send you my number.
453
00:44:28,875 --> 00:44:30,249
I'm in a bad place.
454
00:44:30,875 --> 00:44:33,124
I wonder if I should study overseas
455
00:44:33,333 --> 00:44:36,540
but also worry that...
I'll lose what I have.
456
00:44:37,833 --> 00:44:38,874
Ansen.
457
00:44:39,500 --> 00:44:42,957
My desire to explore the world
seems to have disappeared with you.
458
00:44:43,875 --> 00:44:47,540
The further you drift away...
the more I want to stay.
459
00:44:48,291 --> 00:44:51,999
I often imagine...
how you look on the road.
460
00:44:53,625 --> 00:44:56,165
How to live differently?
461
00:44:56,500 --> 00:45:00,749
I don't have answers. It's frustrating
The novels were right...
462
00:45:00,750 --> 00:45:01,707
Give me a hand!
463
00:45:01,708 --> 00:45:03,957
Most men are annoying
464
00:45:04,208 --> 00:45:06,124
I'm done with men.
465
00:45:07,000 --> 00:45:08,207
Give my regards to Jia-Ming.
466
00:45:17,958 --> 00:45:19,582
Where are you now?
467
00:45:20,458 --> 00:45:22,582
There's nothing new here.
468
00:45:23,958 --> 00:45:26,582
Our parents want us
to plan for the future.
469
00:45:27,458 --> 00:45:30,415
Jia-Ming and I plan to marry at 26.
470
00:45:30,416 --> 00:45:34,165
Have a baby at 27
and buy a house at 30.
471
00:45:36,083 --> 00:45:37,249
Guess where I am?
472
00:45:38,250 --> 00:45:39,999
A luxury cruise ship!
473
00:45:40,375 --> 00:45:43,707
I'm seeing the ocean you love for you
Bars and ships are alike.
474
00:45:43,708 --> 00:45:45,082
Everyone here is passing through.
475
00:45:45,500 --> 00:45:46,790
When I woke up today
476
00:45:46,791 --> 00:45:49,415
I realized Zhenjiang was 720km away
477
00:45:49,666 --> 00:45:51,082
I felt sad suddenly.
478
00:45:51,750 --> 00:45:54,582
You must take care
Give my regards to Jia-Ming.
479
00:45:54,583 --> 00:45:58,957
Maybe because you left
my life has become mundane...
480
00:45:59,708 --> 00:46:02,624
it can be read in a glance.
481
00:46:03,583 --> 00:46:07,749
I had an interview with a local bank
Thankfully, they liked me.
482
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Jia-Ming.
483
00:46:10,166 --> 00:46:11,624
I got the job.
484
00:46:12,458 --> 00:46:15,207
I came ashore
I may love the ocean
485
00:46:15,208 --> 00:46:17,082
but can't stay there forever
486
00:46:17,583 --> 00:46:20,582
I've had a few jobs
but none lasted long.
487
00:46:21,083 --> 00:46:23,290
The tips I earned
from cruises were gone.
488
00:46:23,833 --> 00:46:25,374
I'm broke these days.
489
00:46:25,708 --> 00:46:28,540
Would I ever find something
that I wouldn't grow tired off.
490
00:46:29,041 --> 00:46:32,540
Seems like 27 is getting closer and
closer Give my regards to Jia-Ming.
491
00:46:32,708 --> 00:46:34,915
It's been 4 years
Ansen.
492
00:46:35,083 --> 00:46:36,915
Have you thought of your future?
493
00:46:36,916 --> 00:46:39,915
You can't drift your whole life
494
00:46:40,458 --> 00:46:43,457
July
Maybe I'm getting old
495
00:46:43,666 --> 00:46:46,374
I don't like meeting strangers anymore.
496
00:46:46,875 --> 00:46:50,874
But I've still got you...
a place where I write letters to.
497
00:46:51,458 --> 00:46:52,874
Give my regards to Jia-Ming.
498
00:47:33,791 --> 00:47:36,874
Didn't we agree...
to get married and have children...
499
00:47:37,000 --> 00:47:39,332
two years after we graduated?
500
00:47:40,083 --> 00:47:43,499
We're still young
Don't you want to see the world?
501
00:47:45,708 --> 00:47:48,374
Jia-Ming is going to Beijing
after he graduates
502
00:47:48,708 --> 00:47:50,624
I had a big fight with him.
503
00:47:51,875 --> 00:47:53,665
I didn't make you stay back then.
504
00:47:54,458 --> 00:47:57,707
Now...
I failed to make him stay
505
00:47:58,166 --> 00:47:59,457
July.
506
00:48:00,708 --> 00:48:03,207
Remember the book
they read on the radio:
507
00:48:03,916 --> 00:48:05,957
"Travel Wide and Far"?
508
00:48:06,916 --> 00:48:09,457
I feel like I've reached
the end of the road.
509
00:48:11,083 --> 00:48:12,790
I'm exhausted.
510
00:48:14,125 --> 00:48:15,749
Can I come home now?
511
00:48:17,208 --> 00:48:18,707
Please let me come home.
512
00:48:54,916 --> 00:48:58,290
How can goodbyes not be miserable?
513
00:48:58,833 --> 00:49:00,665
You just get used to goodbyes...
514
00:49:01,208 --> 00:49:03,499
when you grow up
515
00:49:05,458 --> 00:49:06,458
July...
516
00:49:06,916 --> 00:49:09,374
Go on, board the train.
517
00:49:10,666 --> 00:49:12,040
Take care of yourself.
518
00:49:27,208 --> 00:49:28,707
Jia-Ming left in the end.
519
00:49:29,875 --> 00:49:31,457
He promised July...
520
00:49:31,458 --> 00:49:35,249
he would return and marry her
in the spring two years later.
521
00:49:37,625 --> 00:49:40,540
Ansen taught July
the meaning of separation...
522
00:49:41,041 --> 00:49:43,582
as well as longing and loss.
523
00:49:44,583 --> 00:49:47,665
But she wished
she skipped all those lessons.
524
00:50:53,458 --> 00:50:56,415
Aunt, it tastes exactly the same
Delicious!
525
00:50:57,500 --> 00:50:59,790
No wonder July was
never able to lose weight.
526
00:51:00,541 --> 00:51:02,999
Eat slowly, no hurry, Ansen.
527
00:51:12,916 --> 00:51:13,916
Come in.
528
00:51:17,583 --> 00:51:21,540
Soap's over there
Your robe is here.
529
00:51:22,833 --> 00:51:23,833
Come here.
530
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Why?
531
00:51:27,500 --> 00:51:29,124
Let's bathe together.
532
00:51:30,250 --> 00:51:33,207
We did it when we were 13,
we're 23 now.
533
00:51:34,000 --> 00:51:35,332
Fine.
534
00:51:36,041 --> 00:51:38,624
Take your clothes off...
Let me see your cleverage.
535
00:51:44,041 --> 00:51:46,332
Look at you, as mousy as ever.
536
00:51:48,000 --> 00:51:49,207
You're the mousy one!
537
00:52:16,541 --> 00:52:17,707
How nice!
538
00:52:18,875 --> 00:52:20,457
Honestly, how nice!
539
00:52:21,500 --> 00:52:23,040
We're together again.
540
00:52:41,791 --> 00:52:43,249
Please give us a room.
541
00:52:43,250 --> 00:52:47,332
Fill in the registration
How long is your stay?
542
00:52:48,208 --> 00:52:49,208
What is it?
543
00:52:50,166 --> 00:52:53,332
Why are we staying here?
It's all I can afford.
544
00:52:55,000 --> 00:52:56,540
I have money.
545
00:53:03,250 --> 00:53:04,457
I have to use the bathroom.
546
00:53:24,833 --> 00:53:29,082
Apart from your bed...
this bed is the best I've ever slept in!
547
00:53:29,833 --> 00:53:32,999
As long as you like it
my hard-earned money isn't wasted.
548
00:53:37,875 --> 00:53:38,875
You sleepy?
549
00:53:39,333 --> 00:53:41,249
Don't wipe your mouth with this.
550
00:53:41,250 --> 00:53:43,332
They use these towels to wipe toilets.
551
00:53:43,333 --> 00:53:45,124
You think everything is clean in hotels?
552
00:53:45,125 --> 00:53:46,249
No way...
553
00:53:46,625 --> 00:53:47,707
Then use it.
554
00:53:48,541 --> 00:53:50,165
Stop it, my phone's ringing.
555
00:53:52,291 --> 00:53:53,415
Jia-Ming.
556
00:54:07,500 --> 00:54:10,207
I have to pee
I held it all day.
557
00:54:16,375 --> 00:54:17,375
Hello.
558
00:54:19,541 --> 00:54:20,874
I'm in Shanghai.
559
00:54:21,541 --> 00:54:22,957
A company outing.
560
00:54:31,958 --> 00:54:33,749
For two.
This way, please.
561
00:54:40,625 --> 00:54:42,832
Please call me
when you're ready to order.
562
00:54:42,833 --> 00:54:43,833
Thank you.
563
00:54:54,750 --> 00:54:55,750
What is it?
564
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
Just watch.
565
00:55:13,458 --> 00:55:14,540
Good evening, Miss.
566
00:55:14,541 --> 00:55:15,790
Want to make a bet?
567
00:55:16,041 --> 00:55:17,374
We like new friends.
568
00:55:18,750 --> 00:55:19,750
Start!
569
00:55:21,750 --> 00:55:25,415
Keep it up!
570
00:55:25,416 --> 00:55:27,540
Go, go, go!
571
00:55:27,541 --> 00:55:29,332
5 seconds to go!
572
00:55:29,333 --> 00:55:30,290
5
573
00:55:30,291 --> 00:55:31,290
4
574
00:55:31,291 --> 00:55:32,249
3
575
00:55:32,250 --> 00:55:33,207
2
576
00:55:33,208 --> 00:55:34,332
1
577
00:55:36,750 --> 00:55:38,332
Go buy the wine!
578
00:55:47,291 --> 00:55:48,291
It's free.
579
00:55:49,333 --> 00:55:50,499
My treat.
580
00:55:52,083 --> 00:55:53,332
What did you do?
581
00:55:53,750 --> 00:55:55,415
I made a deal with the owner...
582
00:55:55,416 --> 00:55:58,665
to help him sell 10 bottles of wine...
in exchange for a free bottle.
583
00:56:00,208 --> 00:56:01,832
Then I made a bet with those idiots.
584
00:56:02,666 --> 00:56:04,624
If I drank a bottle of wine...
585
00:56:04,958 --> 00:56:07,957
in 20 seconds
they had to buy ten.
586
00:56:09,416 --> 00:56:12,040
You know
how simple-minded men are.
587
00:56:12,333 --> 00:56:14,499
They have such fragile egos.
588
00:56:16,083 --> 00:56:17,582
How can you drink so fast?
589
00:56:17,583 --> 00:56:20,165
Daily practice.
590
00:56:20,750 --> 00:56:23,499
Once... I was starving
591
00:56:24,416 --> 00:56:25,999
but I had no money.
592
00:56:26,500 --> 00:56:30,540
So I thought... if I borrowed 50 cents
from each person until I hit 5 dollars
593
00:56:30,666 --> 00:56:32,124
I could buy a bowl of noodles.
594
00:56:32,958 --> 00:56:36,040
I never imagined I could collect...
$80 by the end!
595
00:56:36,041 --> 00:56:37,790
Cut that out.
Am I amazing?
596
00:56:43,041 --> 00:56:44,749
Hello, Beautiful.
597
00:56:45,125 --> 00:56:46,957
We bought the wine
Want some?
598
00:56:46,958 --> 00:56:48,124
Drink up.
599
00:56:49,291 --> 00:56:51,249
Hey girl, how much can you drink?
600
00:56:52,708 --> 00:56:53,957
I have a boyfriend.
601
00:56:55,791 --> 00:56:57,749
We have girlfriends too.
Leave her be.
602
00:56:58,583 --> 00:57:01,207
My friend doesn't party very often.
603
00:57:01,416 --> 00:57:04,207
Let me drink with you
My friend's a good girl.
604
00:57:13,416 --> 00:57:14,832
You said she doesn't party?
605
00:57:15,375 --> 00:57:16,874
She can hold her liquor.
606
00:57:17,291 --> 00:57:19,457
I didn't know you could drink so much.
607
00:57:19,958 --> 00:57:22,790
If I knew, I wouldn't bother
drinking with them.
608
00:57:22,791 --> 00:57:24,749
You go first
I'll catch up later.
609
00:57:24,750 --> 00:57:27,249
We'll be waiting.
I'll be there, I promise.
610
00:57:30,333 --> 00:57:32,582
Let's order some food
What would you like?
611
00:57:36,000 --> 00:57:37,332
I want lobster.
612
00:57:39,000 --> 00:57:40,624
I just want a salad.
613
00:57:41,875 --> 00:57:43,582
Why eat here if you just want salad?
614
00:57:44,291 --> 00:57:46,582
Have lobster
My treat.
615
00:57:46,958 --> 00:57:50,457
Don't eat lobster here
It's too expensive.
616
00:57:51,833 --> 00:57:52,874
Waitress.
617
00:57:54,166 --> 00:57:56,499
Two grilled lobsters, please.
618
00:57:56,666 --> 00:57:58,082
Yes, ma'am.
Thank you.
619
00:58:02,666 --> 00:58:03,832
Great.
620
00:58:04,500 --> 00:58:07,290
Now I have to pull another scam
621
00:58:09,291 --> 00:58:10,749
July, you have no idea.
622
00:58:11,666 --> 00:58:14,374
If it wasn't for my freeloading skills
623
00:58:14,375 --> 00:58:15,665
I'd be long dead.
624
00:58:16,250 --> 00:58:19,124
Look, I live well.
625
00:58:23,041 --> 00:58:27,249
Is this how...
you survived all these years?
626
00:58:28,541 --> 00:58:31,124
By freeloading off men?
I'm just making friends.
627
00:58:33,291 --> 00:58:34,832
Don't you think that's cheap?
628
00:58:40,958 --> 00:58:44,457
I accept the good and the bad...
629
00:58:44,458 --> 00:58:45,707
that life has to offer.
630
00:58:48,625 --> 00:58:52,124
You live in an ivory tower
You wouldn't understand.
631
00:58:56,500 --> 00:58:58,290
You think I've had it easy?
632
00:58:58,291 --> 00:59:00,415
No
No one has it easy.
633
00:59:01,375 --> 00:59:04,707
That's why I say...
you pay for the expensive hotel room
634
00:59:04,708 --> 00:59:06,624
I pay for the food
635
00:59:06,625 --> 00:59:10,540
I have money, I'll pay No need
to divide things up so precisely.
636
00:59:10,541 --> 00:59:11,999
Oh you don't?
637
00:59:13,166 --> 00:59:16,582
What's yours and what's mine...
638
00:59:18,500 --> 00:59:20,374
you draw a clear line...
all these years.
639
00:59:24,666 --> 00:59:25,749
Really?
640
00:59:28,541 --> 00:59:30,249
If I drew such a clear line
641
00:59:32,458 --> 00:59:36,999
why did every postcard you sent over the last 5
years say... give your regards to my boyfriend?
642
00:59:39,000 --> 00:59:40,915
If I drew such a clear line
643
00:59:43,208 --> 00:59:45,040
why are you still wearing this?
644
00:59:48,833 --> 00:59:51,624
See... you do draw a line.
645
00:59:51,625 --> 00:59:53,124
Look at you.
646
00:59:54,625 --> 00:59:57,832
Admit it, you were happy I
left with that guy, right?
647
01:00:02,708 --> 01:00:04,124
July.
648
01:00:04,125 --> 01:00:07,582
Jia-Ming may not know...
what kind of person you are.
649
01:00:08,458 --> 01:00:09,999
But I do.
650
01:00:12,166 --> 01:00:14,665
Don't cry
What for?
651
01:01:56,666 --> 01:02:00,415
Ansen and July... lost contact
after their trip to Shanghai.
652
01:02:01,041 --> 01:02:03,499
Ansen never sent
another postcard to July.
653
01:02:03,500 --> 01:02:04,957
Chapter 5
Nowhere to Run.
654
01:02:04,958 --> 01:02:09,082
Two years later the one who
saw Ansen again was Jia-Ming.
655
01:02:10,416 --> 01:02:12,999
It was seven years since they parted...
656
01:02:13,791 --> 01:02:15,499
at the age of 18.
657
01:02:16,083 --> 01:02:18,374
What business are you in, Mr. Huang?
Beauty.
658
01:02:18,958 --> 01:02:21,249
There's big money in beauty.
But not as big as real estate.
659
01:02:21,250 --> 01:02:22,582
We can't compare.
660
01:02:23,375 --> 01:02:27,457
Your industry has great prospects Your
company has even expanded to Beijing.
661
01:02:28,041 --> 01:02:32,999
A Feng Shui master from Hong Kong did a
reading of this condominium and deemed it...
662
01:02:33,000 --> 01:02:35,374
extremely auspicious
for businessmen like you.
663
01:02:43,666 --> 01:02:47,790
That's about as far as I traveled Before
you hit 25, you call that "experience".
664
01:02:47,791 --> 01:02:49,832
After 25, you call that "drifting".
665
01:02:50,250 --> 01:02:53,332
It's time to settle down
I should make money too.
666
01:03:00,083 --> 01:03:01,083
Waitress.
667
01:03:02,458 --> 01:03:03,458
Another please.
668
01:03:06,000 --> 01:03:07,624
You're still such a gentleman.
669
01:03:08,500 --> 01:03:10,249
So how have you been all these years?
670
01:03:10,875 --> 01:03:12,707
Are you asking about me or July?
671
01:03:13,291 --> 01:03:15,707
Does it matter?
Both.
672
01:03:17,541 --> 01:03:18,957
July's fine.
673
01:03:18,958 --> 01:03:21,582
She was promoted to
the Commercial Lending Dept.
674
01:03:21,583 --> 01:03:23,332
I just went back last weekend.
675
01:03:23,333 --> 01:03:24,999
Does she visit you in Beijing?
676
01:03:27,125 --> 01:03:29,499
She doesn't like to travel
I'm the one who travels back.
677
01:03:31,041 --> 01:03:35,332
She doesn't mind traveling
She just wants you to return to her.
678
01:03:36,541 --> 01:03:38,749
What do you mean?
Nothing.
679
01:03:42,458 --> 01:03:45,415
I should go
My boyfriend is picking me up.
680
01:03:45,416 --> 01:03:47,790
His car should be here by now.
681
01:03:51,625 --> 01:03:54,540
I was going to save up
and travel the world.
682
01:03:54,875 --> 01:03:57,165
But I got lucky
I met this guy.
683
01:03:57,583 --> 01:04:01,665
I sold my first home to him
He's getting a divorce now.
684
01:04:02,125 --> 01:04:03,624
He's taking me to Canada.
685
01:04:12,000 --> 01:04:13,332
Are you really doing well?
686
01:04:15,416 --> 01:04:17,624
Don't ask me
such existential questions
687
01:04:17,791 --> 01:04:19,874
I guess you two
will be marrying soon?
688
01:04:21,750 --> 01:04:22,915
Next spring.
689
01:04:28,041 --> 01:04:30,790
I can't be there
I'll be in Canada.
690
01:04:31,291 --> 01:04:32,582
So, congratulations.
691
01:04:32,958 --> 01:04:34,999
Thanks for the tea.
692
01:05:09,000 --> 01:05:10,165
Let go of me!
693
01:05:13,041 --> 01:05:15,124
Let go!
Excuse me.
694
01:05:16,458 --> 01:05:17,707
Let go of me!
695
01:05:50,333 --> 01:05:54,707
Jia-Ming, my phone's broken
Let's video chat?
696
01:05:57,416 --> 01:05:59,207
I'm still at work.
697
01:06:02,916 --> 01:06:07,624
I'll just watch you work.
Go rest.
698
01:06:24,500 --> 01:06:28,290
I left my phone at the office yesterday
I just saw the message about your phone.
699
01:06:28,291 --> 01:06:29,332
Did you get it fixed?
700
01:06:30,208 --> 01:06:32,290
I just did.
701
01:06:33,583 --> 01:06:35,374
I want to tell you something.
702
01:06:35,791 --> 01:06:37,499
I dreamt about you last night.
703
01:06:37,708 --> 01:06:39,290
In the dream, you said...
704
01:06:39,291 --> 01:06:42,790
now that we're about to get married
you felt cheated
705
01:06:42,791 --> 01:06:45,499
I'm the only woman
you've ever slept with.
706
01:06:45,500 --> 01:06:46,707
It's unfair.
707
01:06:47,041 --> 01:06:50,124
What nonsense is this?
Don't over think.
708
01:06:51,541 --> 01:06:54,374
I was just kidding
Look at you.
709
01:06:55,708 --> 01:06:57,707
July...
I know...
710
01:06:58,875 --> 01:07:02,957
you adore me
I trust you the most.
711
01:07:04,541 --> 01:07:08,624
We need to talk...
My client is here, I have to go. Bye.
712
01:07:23,708 --> 01:07:24,708
Here.
713
01:07:33,125 --> 01:07:35,124
Slowly.
I'm fine.
714
01:08:07,083 --> 01:08:08,290
I'm sorry.
715
01:08:09,291 --> 01:08:10,665
Open the door.
716
01:08:10,666 --> 01:08:13,082
Why did I fight with you?
717
01:08:13,750 --> 01:08:16,374
I didn't do it on purpose
718
01:08:16,375 --> 01:08:18,915
I thought you didn't
care about me anymore.
719
01:08:28,333 --> 01:08:29,540
You stay here.
720
01:09:01,708 --> 01:09:04,707
A month ago, my boyfriend...
721
01:09:05,708 --> 01:09:07,124
suddenly died.
722
01:09:08,416 --> 01:09:12,707
His wife...
just kicked me out without notice.
723
01:09:12,708 --> 01:09:14,415
She didn't even let me pack.
724
01:09:15,250 --> 01:09:17,415
Thank God, Jia-Ming took me in
725
01:09:21,500 --> 01:09:23,082
July, you were right.
726
01:09:24,708 --> 01:09:27,290
You and your mom were both right.
727
01:09:34,625 --> 01:09:36,374
I just have tough luck
728
01:09:50,708 --> 01:09:54,457
July
Come help me, I'm in pain.
729
01:09:56,916 --> 01:09:58,124
Hurry, help me.
730
01:10:04,000 --> 01:10:06,707
You're in pain?
I'm in more pain.
731
01:10:07,625 --> 01:10:08,665
Who's there to help me?
732
01:10:11,041 --> 01:10:13,874
You wanted to do this
the moment you saw me!
733
01:10:15,291 --> 01:10:17,374
Why not strip me off my clothes?
Let go!
734
01:10:18,083 --> 01:10:20,915
What do you mean?
What do I mean?
735
01:10:21,666 --> 01:10:23,165
You wanted this all along.
736
01:10:23,166 --> 01:10:25,249
Why bother pretending?
Because of Jia-Ming?
737
01:10:25,250 --> 01:10:28,040
The door is locked
Jia-Ming can't come in.
738
01:10:28,916 --> 01:10:30,207
Aren't you tired?
739
01:10:32,375 --> 01:10:35,999
You think I'm tired?
Then you stop pretending too.
740
01:10:45,416 --> 01:10:46,499
What's this?
741
01:10:47,875 --> 01:10:51,540
Who said ditch the bra...
experience freedom?
742
01:10:54,291 --> 01:10:56,249
Why change your style?
743
01:10:57,416 --> 01:10:59,165
Because Jia-Ming is here?
744
01:11:01,750 --> 01:11:04,915
Ansen
You're wrong.
745
01:11:05,375 --> 01:11:07,165
Jia-Ming doesn't like this.
746
01:11:09,916 --> 01:11:12,165
You want to know what he likes?
747
01:11:26,125 --> 01:11:27,665
This is what he likes.
748
01:11:29,750 --> 01:11:31,290
This is what he likes!
749
01:11:32,708 --> 01:11:34,707
He likes the old-fashioned type!
750
01:11:36,375 --> 01:11:40,707
You think you understand Jia-Ming?
You think he loves you?
751
01:11:49,083 --> 01:11:50,874
I got drunk for nothing today.
752
01:11:51,666 --> 01:11:52,915
Stop pretending!
753
01:11:55,250 --> 01:11:59,499
You think...
any of those men ever really loved you?
754
01:12:00,458 --> 01:12:03,832
In this world, apart from me...
no one loves you...
755
01:12:03,833 --> 01:12:06,999
No one loves you!
756
01:12:09,375 --> 01:12:10,999
Take Jia-Ming away.
757
01:12:12,166 --> 01:12:15,832
If I must choose...
between you and him
758
01:12:15,833 --> 01:12:17,124
I'll always choose you.
759
01:12:17,125 --> 01:12:19,082
Stop kidding yourself.
760
01:12:22,958 --> 01:12:24,499
I always let you have your way.
761
01:12:27,166 --> 01:12:28,707
You think?
762
01:12:29,791 --> 01:12:31,499
Who do you think you are?
763
01:12:34,000 --> 01:12:35,332
Apart from me...
764
01:12:36,416 --> 01:12:38,540
who would want you as a friend?
765
01:12:40,166 --> 01:12:43,999
If I didn't take you home...
who else would take you in?
766
01:12:45,541 --> 01:12:48,040
I gave you everything you have.
767
01:12:48,625 --> 01:12:50,207
Take what's mine?
768
01:12:51,166 --> 01:12:52,624
You don't dare.
769
01:13:03,250 --> 01:13:05,332
How did we end up like this?
770
01:13:08,000 --> 01:13:09,832
You forced my hand.
771
01:14:02,333 --> 01:14:05,457
Carry her to the bed
I can't.
772
01:14:06,041 --> 01:14:08,124
There's so much to do
before the wedding.
773
01:14:09,041 --> 01:14:10,249
I have to go.
774
01:14:10,708 --> 01:14:13,832
Don't go
We need to talk.
775
01:14:23,375 --> 01:14:25,499
I never visited you here in Beijing
776
01:14:27,083 --> 01:14:30,707
not because I didn't want to leave home.
777
01:14:32,916 --> 01:14:34,957
I just wanted you to go back.
778
01:14:35,666 --> 01:14:40,290
When you went home
it was proof that you loved me...
779
01:14:41,041 --> 01:14:42,832
that you chose me
780
01:14:45,291 --> 01:14:49,582
I'll wait for you for a month
If you come back, we'll get married.
781
01:15:33,541 --> 01:15:35,540
What do you think about
when you run?
782
01:15:38,000 --> 01:15:41,790
When I run, I'm calm
I don't need to think.
783
01:15:47,416 --> 01:15:50,124
How long... before it starts to work?
784
01:15:52,375 --> 01:15:54,082
I've been running for years.
785
01:15:55,291 --> 01:15:57,415
I started when I met you at 18.
786
01:16:01,541 --> 01:16:03,582
You can't run all your life.
787
01:16:05,708 --> 01:16:07,582
You have to stop when you're tired.
788
01:16:10,333 --> 01:16:12,665
We should have stopped
a long time ago.
789
01:16:20,000 --> 01:16:21,124
Ansen.
790
01:16:22,666 --> 01:16:24,415
I don't think
we'll see each other again.
791
01:16:26,125 --> 01:16:27,125
Goodbye.
792
01:16:28,875 --> 01:16:29,875
It's for you.
793
01:16:36,625 --> 01:16:37,915
See you, Ansen.
794
01:16:39,291 --> 01:16:40,790
Don't say that
795
01:16:41,375 --> 01:16:43,790
or we'll see each other again.
796
01:17:02,083 --> 01:17:03,749
See you, Su Jia-Ming!
797
01:17:52,708 --> 01:17:55,790
Chapter 7
Spring Wedding.
798
01:18:18,208 --> 01:18:19,624
I rented a place.
799
01:18:19,750 --> 01:18:22,332
Not big... enough for two people.
800
01:18:24,125 --> 01:18:27,374
In case I lose my keys
please keep the spare set?
801
01:18:30,375 --> 01:18:32,707
My handling fee is expensive.
802
01:18:33,166 --> 01:18:34,832
How long should I keep them?
803
01:18:44,208 --> 01:18:46,124
All my savings are here.
804
01:18:47,333 --> 01:18:50,790
I want you to keep it for life
just afraid you don't think I'm sincere
805
01:18:58,791 --> 01:19:00,290
I'll keep them for now.
806
01:19:02,583 --> 01:19:03,915
I can always ask for more proof.
807
01:19:50,916 --> 01:19:52,124
Everyone.
808
01:19:52,416 --> 01:19:54,665
Come eat some fruit.
809
01:19:55,541 --> 01:19:57,124
Thanks, Uncle.
810
01:19:57,125 --> 01:19:58,124
Congratulations.
811
01:19:58,125 --> 01:20:00,874
Thank you.
812
01:20:00,875 --> 01:20:03,499
Are you ready?
Yes.
813
01:20:05,625 --> 01:20:06,624
Does it work?
814
01:20:06,625 --> 01:20:08,707
They're here!
Where are the shoes?
815
01:20:08,708 --> 01:20:10,999
All hidden!
Quick!
816
01:20:11,833 --> 01:20:14,457
What's the hurry?
Give us the red envelope first.
817
01:20:14,458 --> 01:20:19,665
What red envelope? Open up now!
Jia-Ming, sing a song first. Open up!
818
01:20:19,666 --> 01:20:21,374
Something's wrong!
Let them in first.
819
01:20:21,375 --> 01:20:22,707
Open it.
820
01:20:22,708 --> 01:20:23,957
Something's wrong!
821
01:20:24,791 --> 01:20:25,874
Jia-Ming's gone missing.
822
01:20:27,541 --> 01:20:29,499
Jia-Ming's really gone missing!
823
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
We looked for him all day
We couldn't find him.
824
01:21:33,583 --> 01:21:35,790
A runaway groom created...
825
01:21:36,291 --> 01:21:38,332
a scandal in the small town
826
01:21:38,833 --> 01:21:43,207
July quit her job at the bank
and finally left her hometown.
827
01:21:44,416 --> 01:21:46,832
The caged bird was suddenly free...
828
01:21:47,625 --> 01:21:49,832
but didn't know where to go.
829
01:21:55,416 --> 01:21:58,207
The life you wanted for me...
830
01:21:59,625 --> 01:22:01,415
is all gone now.
831
01:22:03,583 --> 01:22:04,790
I'm sorry.
832
01:22:06,541 --> 01:22:09,374
This doesn't mean your life is ruined.
833
01:22:09,666 --> 01:22:11,457
It's just a setback.
834
01:22:11,583 --> 01:22:13,290
The truth is...
835
01:22:14,250 --> 01:22:18,124
no matter what path a girl chooses
she will suffer.
836
01:22:19,333 --> 01:22:20,540
I know.
837
01:22:23,541 --> 01:22:26,957
Let's hope my girl is the exception.
838
01:22:41,250 --> 01:22:45,749
July's first stop was a motel...
where Ansen had once stayed.
839
01:22:47,083 --> 01:22:49,749
She laid on the tiny bed
840
01:22:50,041 --> 01:22:53,749
and imagined the life
Ansen had led after turning 18.
841
01:22:55,333 --> 01:22:57,415
Ansen left because of her.
842
01:22:58,250 --> 01:23:00,665
But the life that Ansen had given her...
843
01:23:01,375 --> 01:23:04,749
was all gone now.
844
01:23:22,291 --> 01:23:25,415
The normal life July once clung to...
845
01:23:25,583 --> 01:23:28,749
grew further and further away
like her hometown.
846
01:23:29,250 --> 01:23:33,124
She discovered
that she was made for drifting.
847
01:23:33,791 --> 01:23:36,040
Sometimes she couldn't help wondering...
848
01:23:36,250 --> 01:23:40,165
if Jia-Ming had already gone to Ansen.
849
01:23:41,125 --> 01:23:43,332
Ansen always wanted a home.
850
01:23:43,625 --> 01:23:45,790
They'd be happy together
851
01:23:56,958 --> 01:24:00,915
July began missing her parents
She missed Jia-Ming.
852
01:24:01,916 --> 01:24:03,332
But she missed Ansen...
853
01:24:04,041 --> 01:24:05,499
most of all.
854
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
You're home.
855
01:24:50,541 --> 01:24:53,374
Hey, shrimp!
It's for you.
856
01:24:54,833 --> 01:24:56,790
July.
Hello.
857
01:24:56,791 --> 01:24:57,791
Zhao.
858
01:24:58,458 --> 01:25:01,040
Go wait outside
Dinner is almost ready.
859
01:25:03,833 --> 01:25:05,040
So tell me.
860
01:25:11,458 --> 01:25:14,749
We're... getting married.
861
01:25:17,583 --> 01:25:19,207
Here comes the soup!
862
01:25:20,583 --> 01:25:24,374
July, I heard you were coming
so I've made extra dishes.
863
01:25:25,666 --> 01:25:28,874
But they're all Ansen's favorites.
864
01:25:29,416 --> 01:25:31,207
See if you like them.
Okay.
865
01:25:31,416 --> 01:25:33,374
Give me your bowl
Have some soup.
866
01:25:34,916 --> 01:25:35,916
Try it.
867
01:25:46,958 --> 01:25:48,332
Without it...
868
01:25:49,666 --> 01:25:51,457
do you feel empty?
869
01:25:54,875 --> 01:25:56,749
I thought you two got married
870
01:25:56,750 --> 01:25:58,999
I thought he joined you in Beijing.
871
01:26:08,583 --> 01:26:09,874
I think...
872
01:26:11,250 --> 01:26:12,665
Zhao's not bad.
873
01:26:13,791 --> 01:26:17,082
Now that you're a good girl
I don't like you as much
874
01:26:18,041 --> 01:26:21,457
July
Please stay.
875
01:26:22,333 --> 01:26:23,415
Ansen.
876
01:26:24,916 --> 01:26:26,332
Leave with me.
877
01:26:27,875 --> 01:26:29,207
Please stay.
878
01:26:57,750 --> 01:27:01,832
That day...
July didn't turn to look at Ansen.
879
01:27:03,041 --> 01:27:05,540
She was afraid that she might stay...
880
01:27:05,791 --> 01:27:08,124
or Ansen might leave with her.
881
01:27:09,000 --> 01:27:10,790
She knew very well...
882
01:27:11,208 --> 01:27:12,624
from that moment on
883
01:27:13,041 --> 01:27:17,207
she and Ansen were meant
to lead separate lives.
884
01:27:18,958 --> 01:27:21,707
As if Ansen had become
the Homebound July...
885
01:27:22,541 --> 01:27:25,249
and July had become the drifting Ansen.
886
01:27:38,458 --> 01:27:41,790
To be continued...
887
01:27:56,541 --> 01:27:57,541
Hello?
888
01:27:57,791 --> 01:28:00,499
Are you Su Jia-Ming?
889
01:28:01,708 --> 01:28:02,749
Who are you?
890
01:28:02,958 --> 01:28:05,290
I'm Li Ansen's daughter.
891
01:28:05,291 --> 01:28:07,499
Meet me at the entrance of
Tianshan Primary School tomorrow
892
01:28:07,500 --> 01:28:09,707
I have something
important to ask you
893
01:28:12,166 --> 01:28:15,290
1, 2, 3, 4...
894
01:28:15,875 --> 01:28:17,124
I'll treat you.
895
01:28:17,125 --> 01:28:19,207
Don't treat me like a child
896
01:28:19,208 --> 01:28:21,874
I asked you out,
of course I'm paying.
897
01:28:21,875 --> 01:28:27,207
Waitress, I'd like a strawberry mousse
He'd like a coffee.
898
01:28:28,333 --> 01:28:29,665
Okay, thank you.
899
01:28:30,125 --> 01:28:31,125
Thanks.
900
01:28:33,916 --> 01:28:35,624
Are you my father?
901
01:28:38,791 --> 01:28:39,832
Why do you ask?
902
01:28:44,000 --> 01:28:48,040
Look. Each postcard ends with
"Give my regards to Jia-Ming".
903
01:28:48,041 --> 01:28:49,915
That means my mom loved you.
904
01:28:55,041 --> 01:28:56,874
Didn't she tell you about your father?
905
01:29:01,708 --> 01:29:04,374
Since you knew
my mom for a long time
906
01:29:04,875 --> 01:29:08,415
take a look and see if it mentions
anything about my father
907
01:29:08,416 --> 01:29:11,415
I'm in grade one
I can't read many of the words.
908
01:29:12,416 --> 01:29:13,540
You're reading this too?
909
01:29:13,708 --> 01:29:17,040
My mom wrote this
I sneaked it out.
910
01:29:18,458 --> 01:29:19,707
But it's written by July.
911
01:29:19,708 --> 01:29:23,790
My mom's penname is July
I saw her write it.
912
01:29:25,458 --> 01:29:26,458
Li Tong-tong!
913
01:30:07,250 --> 01:30:10,457
Tong-tong...
Go upstairs with Ms. Yu first, okay?
914
01:30:22,416 --> 01:30:25,040
Tong-tong said
that you wrote the novel...
915
01:30:26,166 --> 01:30:27,790
I'm her father right?
916
01:30:30,291 --> 01:30:32,082
She's your child with July.
917
01:30:35,958 --> 01:30:39,624
The novel is fiction
Where's July?
918
01:31:26,916 --> 01:31:28,832
Didn't you get married?
919
01:31:29,958 --> 01:31:31,415
Where is he?
920
01:31:33,500 --> 01:31:35,082
He ran away on the wedding day
921
01:31:36,250 --> 01:31:37,874
I'll find him for you.
922
01:31:40,041 --> 01:31:41,915
I told him to leave.
923
01:31:45,250 --> 01:31:48,665
Don't show up...
for the wedding tomorrow.
924
01:31:49,916 --> 01:31:53,582
I don't want to be with a man
who doesn't love me completely.
925
01:31:55,541 --> 01:31:59,874
If you run away
I'll have a good excuse to leave.
926
01:32:04,958 --> 01:32:09,249
Without that...
do you feel empty inside?
927
01:32:11,500 --> 01:32:13,165
One get used to it.
928
01:32:20,875 --> 01:32:23,374
This temple... must be really old.
929
01:32:23,375 --> 01:32:24,874
Look at the architecture.
930
01:32:27,333 --> 01:32:29,207
I already knew then...
931
01:32:30,541 --> 01:32:32,457
that you would let me have Jia-Ming.
932
01:32:33,958 --> 01:32:36,040
But I still let you go.
933
01:32:37,208 --> 01:32:38,915
I wanted to go.
934
01:32:41,458 --> 01:32:45,374
Both of us... were pretending.
935
01:32:47,416 --> 01:32:49,165
But you weren't convincing.
936
01:32:49,875 --> 01:32:51,415
Smart people...
937
01:32:52,375 --> 01:32:55,082
never let others know
that they're smart.
938
01:32:56,208 --> 01:32:57,540
You were stupid.
939
01:32:58,291 --> 01:33:02,665
Your act was so transparent
You couldn't hide your true feelings.
940
01:33:06,625 --> 01:33:07,957
Do you hate me?
941
01:33:12,916 --> 01:33:14,040
I did.
942
01:33:19,666 --> 01:33:21,040
Me too.
943
01:33:26,000 --> 01:33:27,332
Maybe...
944
01:33:30,416 --> 01:33:32,999
since the day at the temple?
945
01:33:36,291 --> 01:33:37,915
I'm not sure anymore.
946
01:33:43,541 --> 01:33:46,832
Why are you here now?
947
01:33:56,916 --> 01:33:59,082
When I found out I was pregnant
948
01:34:03,041 --> 01:34:05,915
you were the first person
I wanted to tell.
949
01:34:12,000 --> 01:34:15,957
As days went by
I felt the child inside...
950
01:34:16,958 --> 01:34:18,832
growing bigger and bigger.
951
01:34:20,541 --> 01:34:24,790
It became clear to me...
what mattered...
952
01:34:25,541 --> 01:34:27,540
and what didn't.
953
01:34:34,958 --> 01:34:35,958
Ansen.
954
01:34:41,875 --> 01:34:44,082
You're my best friend.
955
01:34:47,041 --> 01:34:48,707
I hated you
956
01:34:50,833 --> 01:34:53,082
but you're all I have.
957
01:35:04,666 --> 01:35:06,832
Why didn't you come earlier?
958
01:35:07,000 --> 01:35:09,249
Quick,
rest your head on my arm
959
01:35:15,875 --> 01:35:16,875
July.
960
01:35:21,041 --> 01:35:22,665
Are you afraid?
961
01:35:28,250 --> 01:35:29,499
A little.
962
01:35:54,625 --> 01:35:57,415
Under Operation.
963
01:36:07,000 --> 01:36:09,207
Doctor
How is Lin July?
964
01:36:09,208 --> 01:36:11,290
Both mother and daughter are fine.
965
01:36:19,875 --> 01:36:21,707
Big eyes big nose
966
01:36:21,708 --> 01:36:23,707
big mouth and big chest!
967
01:36:26,958 --> 01:36:30,040
I won't get married
Let's raise the child together.
968
01:36:30,625 --> 01:36:32,665
You'll be the good mom,
I'll be the bad mom
969
01:36:32,791 --> 01:36:36,749
I'll teach her how to put on makeup...
and flirt with boys!
970
01:36:36,916 --> 01:36:40,082
As for you...
teach her how to study well
971
01:36:40,083 --> 01:36:41,374
and be a top student.
972
01:36:41,875 --> 01:36:45,207
In that case
I'll be the bad mom.
973
01:36:46,875 --> 01:36:50,874
How to gain affection...
and approval from adults...
974
01:36:50,875 --> 01:36:52,624
those are my talents.
975
01:37:42,625 --> 01:37:45,499
Excuse me
Have you seen Lin July from Bed 517?
976
01:37:45,500 --> 01:37:46,499
No, I haven't.
977
01:37:46,500 --> 01:37:48,457
Her baby is alone in the room,
please look after her.
978
01:37:48,458 --> 01:37:49,540
Okay.
Thanks.
979
01:37:57,458 --> 01:38:00,082
Hello?
Ansen.
980
01:38:01,833 --> 01:38:02,915
Remember your promise.
981
01:38:07,041 --> 01:38:08,374
Stop it and come back now.
982
01:38:09,750 --> 01:38:13,749
Didn't we agree... to switch lives?
983
01:38:14,291 --> 01:38:15,332
You're lying.
984
01:38:17,708 --> 01:38:19,499
Why didn't you say goodbye in person?
985
01:38:20,333 --> 01:38:21,749
I was afraid...
986
01:38:23,625 --> 01:38:26,249
you would make our parting sad.
987
01:38:28,125 --> 01:38:29,624
Don't worry.
988
01:38:29,875 --> 01:38:33,082
Once your child is born
989
01:38:33,875 --> 01:38:38,124
you can go anywhere you want...
for as long as you want.
990
01:38:39,875 --> 01:38:42,915
I want to live free...
991
01:38:44,625 --> 01:38:46,207
like you.
992
01:39:16,375 --> 01:39:17,874
She left just like that?
993
01:39:24,625 --> 01:39:26,124
You never heard from her again?
994
01:39:30,458 --> 01:39:32,290
Can I still visit the child?
995
01:40:36,750 --> 01:40:38,082
What happened to Lin July?
996
01:40:38,208 --> 01:40:40,540
Patient was hemorrhaging,
now she's in emergency.
997
01:40:53,125 --> 01:40:55,874
I'm very sorry
The patient lost too much blood...
998
01:40:55,875 --> 01:40:58,582
no pulse, respiration,
or any other vital signs.
999
01:40:58,958 --> 01:41:02,124
We did all we could Her family
should make funeral arrangements.
1000
01:41:30,625 --> 01:41:34,457
This is Lin July's death certificate If there
are no further questions, please sign it.
1001
01:41:39,291 --> 01:41:40,915
Accept our condolences?
1002
01:41:46,291 --> 01:41:47,957
Condolences my ass!
1003
01:41:59,333 --> 01:42:00,582
Lin July.
1004
01:42:00,833 --> 01:42:02,915
Death Certificate.
1005
01:42:02,916 --> 01:42:04,915
Lin July, 27.
1006
01:42:07,958 --> 01:42:10,082
Why did you die at 27 too?
1007
01:42:42,916 --> 01:42:45,624
I'm not signing it
Go to hell.
1008
01:42:50,375 --> 01:42:52,207
Who's your family?
1009
01:43:22,083 --> 01:43:28,415
Li Ansen.
1010
01:43:39,666 --> 01:43:42,207
Final Chapter
On the Road at Age 27
1011
01:43:47,541 --> 01:43:48,624
July.
1012
01:43:49,750 --> 01:43:51,082
Please stay
1013
01:43:52,625 --> 01:43:54,665
July knew...
1014
01:43:55,083 --> 01:43:56,999
from that moment on
1015
01:43:57,166 --> 01:44:01,457
she and Ansen were
meant to lead separate lives.
1016
01:44:03,500 --> 01:44:08,332
She didn't think about...
where she was going or for how long.
1017
01:44:08,958 --> 01:44:11,874
She just wanted to embrace her freedom.
1018
01:44:41,250 --> 01:44:43,290
In every place that she visited
1019
01:44:43,583 --> 01:44:46,124
she wrote down
what she wanted to share with Ansen.
1020
01:44:47,291 --> 01:44:48,332
This time
1021
01:44:48,833 --> 01:44:51,124
it was her turn to make
her life into novel.
1022
01:44:52,166 --> 01:44:55,499
She too write down everything that
happened after she met Ansen...
1023
01:44:55,500 --> 01:44:57,249
at the age of 13.
1024
01:45:00,333 --> 01:45:02,582
The story begins like this:
1025
01:45:03,541 --> 01:45:05,332
The drifting July knew...
1026
01:45:05,958 --> 01:45:08,665
when she looked back one day
1027
01:45:09,083 --> 01:45:11,082
the person stepping on her shadow...
1028
01:45:11,708 --> 01:45:16,332
would be an Ansen living a happy life.
1029
01:45:40,916 --> 01:45:42,415
The End.
1030
01:45:42,416 --> 01:45:48,749
Line 1036
71902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.