All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E07.Curse.of.the.Skinwalker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,307 - Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,005 - You've been to the base before. 3 00:00:05,135 --> 00:00:07,485 If you went there again and got proof, 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,487 we could blow the lid off this whole government cover-up. 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,446 - This is a very important panel, Doctor. 6 00:00:11,576 --> 00:00:13,709 - The sad truth is, U.S. Air Force 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,406 has completely mismanaged this investigation 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,234 into the UFO phenomenon, 9 00:00:17,365 --> 00:00:19,932 and it's high time the CIA took that away. 10 00:00:20,063 --> 00:00:21,238 - Wait, what is this? What are you saying? 11 00:00:21,369 --> 00:00:22,805 - Rizzuto is a Russian spy. 12 00:00:22,935 --> 00:00:25,851 Born in the U.S. to Bolshevik parents, 13 00:00:25,982 --> 00:00:28,289 party member since he was in short pants. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,900 - He's working with the Americans now. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,728 I'm going to kill him for you. 16 00:00:35,470 --> 00:00:37,037 And then we'll be even. 17 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,514 - Honey. 19 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 - Doctor said turn him back to his bed. 20 00:01:21,429 --> 00:01:24,736 - I know, Rex. - Just do it gently. 21 00:01:24,867 --> 00:01:26,434 That's a good boy. 22 00:01:26,564 --> 00:01:28,479 That's it. 23 00:01:28,610 --> 00:01:30,090 - It's okay, honey. Come on. 24 00:01:30,220 --> 00:01:31,830 There you go. 25 00:01:33,919 --> 00:01:36,183 What? Do you see something? 26 00:01:36,313 --> 00:01:38,010 - No. No. 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,534 Let's just get him back to the house. 28 00:01:39,664 --> 00:01:41,710 - There you go. That's it. 29 00:01:41,840 --> 00:01:43,668 - Come on. Let's get to bed, big guy. 30 00:01:46,149 --> 00:01:47,411 - Billy? 31 00:01:47,542 --> 00:01:49,935 - Son? - Billy? 32 00:01:52,938 --> 00:01:55,289 - Okay, uh, a loud noise from a safe distance. 33 00:01:55,419 --> 00:01:57,029 Wake him up. 34 00:01:59,597 --> 00:02:00,859 - He's coming. 35 00:02:05,342 --> 00:02:09,129 - Oh, my God. What are those? 36 00:02:19,487 --> 00:02:21,489 Rex. 37 00:02:21,619 --> 00:02:23,534 - It's the alien. - Go. 38 00:02:23,665 --> 00:02:24,927 - Billy, we've got to run. - Go. 39 00:02:25,057 --> 00:02:26,494 - We got to run. Come on. 40 00:02:26,624 --> 00:02:28,365 Come on, go! 41 00:02:30,324 --> 00:02:32,064 We've got to the house. 42 00:02:34,763 --> 00:02:35,981 - "The Chapman family bought the ranch 43 00:02:36,112 --> 00:02:38,027 "three months ago. 44 00:02:38,158 --> 00:02:41,726 Claimed to have been..." - Go on. 45 00:02:41,857 --> 00:02:44,468 - I can't read your handwriting. 46 00:02:44,599 --> 00:02:46,253 - "Claimed to have been pursued..." 47 00:02:46,383 --> 00:02:48,646 - "By an extraterrestrial being." 48 00:02:48,777 --> 00:02:51,388 - "After they were chased by balls of blue light." 49 00:02:51,519 --> 00:02:53,173 - Well, there are natural phenomena 50 00:02:53,303 --> 00:02:55,392 which could explain the blue lights. 51 00:02:55,523 --> 00:02:57,220 - Sort of feels like the alien is the headline here, Doc. 52 00:03:05,968 --> 00:03:07,752 - Sorry about that, sir. I didn't see you coming. 53 00:03:10,320 --> 00:03:12,279 - What's he doing? 54 00:03:12,409 --> 00:03:13,932 - I'll find out. 55 00:03:17,414 --> 00:03:19,721 - Who are you? 56 00:03:19,851 --> 00:03:22,419 - I'm Captain Michael Quinn, United States Air Force. 57 00:03:25,596 --> 00:03:27,598 I'm just trying to get to the Chapman Ranch. 58 00:03:31,167 --> 00:03:32,516 Do you know it? 59 00:03:32,647 --> 00:03:34,388 - I know it, but if you don't want any trouble, 60 00:03:34,518 --> 00:03:37,260 you'll stay as far away from that ranch as you can. 61 00:03:37,391 --> 00:03:39,088 There's creatures in those woods 62 00:03:39,219 --> 00:03:41,090 you don't want any part of. 63 00:03:46,704 --> 00:03:48,619 - Thanks for the warning. 64 00:03:56,540 --> 00:03:58,368 - What was all that about? 65 00:03:58,499 --> 00:04:00,065 - Apparently, we're headed in the right direction. 66 00:04:42,064 --> 00:04:44,240 - Lot of security for an old farmhouse. 67 00:04:44,371 --> 00:04:46,068 - Well, it doesn't feel like anyone's home. 68 00:04:47,417 --> 00:04:49,289 - Duchess, hey! - Sorry about that. 69 00:04:49,419 --> 00:04:50,986 She's just trained to guard the house. 70 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 She really is a sweetheart though. 71 00:04:52,683 --> 00:04:54,468 You you must be the men from the Air Force. 72 00:04:54,598 --> 00:04:56,339 - Yes. Mrs. Chapman? 73 00:04:56,470 --> 00:04:59,168 - Laura, please. This is my husband, Rex. 74 00:04:59,299 --> 00:05:00,691 We're just so happy you're here. 75 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 Rex and I read about what happened 76 00:05:04,695 --> 00:05:06,958 in Washington D.C. with the saucers. 77 00:05:07,089 --> 00:05:09,309 - Yeah, but but what was it? I mean, really? 78 00:05:09,439 --> 00:05:11,485 Temperature something? - Temperature inversions. 79 00:05:11,615 --> 00:05:14,314 - Inversions, right. Right. 80 00:05:14,444 --> 00:05:16,707 So, you know, we figured maybe you could help us 81 00:05:16,838 --> 00:05:18,492 figure out what's going on here. 82 00:05:18,622 --> 00:05:20,581 - Could we take a look at where you had this encounter? 83 00:05:20,711 --> 00:05:22,104 - Yeah, it's just 84 00:05:22,234 --> 00:05:23,758 it's right over this way in the woods. 85 00:05:23,888 --> 00:05:26,717 - All right, now. Come on. 86 00:05:26,848 --> 00:05:29,633 Watch over Billy, all right? 87 00:05:29,764 --> 00:05:32,332 - You you have a son? - Yeah, he just turned ten. 88 00:05:35,509 --> 00:05:40,035 He hasn't been quite right since we've moved in. 89 00:05:49,044 --> 00:05:50,567 - Mind if I ask you about the house? 90 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 All that security. 91 00:05:52,482 --> 00:05:55,311 Bars in the windows, bolts in the door. 92 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 - Security was there when we bought the place. 93 00:05:57,661 --> 00:06:00,447 Previous tenants put it in. We asked about it, but... 94 00:06:00,577 --> 00:06:02,971 - They didn't give us much of an answer. 95 00:06:03,101 --> 00:06:06,322 - But Billy, I mean, he's been sleepwalking, 96 00:06:06,453 --> 00:06:08,890 and those locks, they help keep him safe 97 00:06:09,020 --> 00:06:12,284 when we remember to use them. 98 00:06:12,415 --> 00:06:15,244 - How long has Billy been sleepwalking? 99 00:06:15,375 --> 00:06:17,551 - Since the first week we moved in. 100 00:06:17,681 --> 00:06:20,249 - And these lights that you saw... 101 00:06:20,380 --> 00:06:21,511 - Mm-hmm? 102 00:06:21,642 --> 00:06:23,383 - How big would you estimate they were? 103 00:06:23,513 --> 00:06:24,645 - When they got up close, 104 00:06:24,775 --> 00:06:26,690 I'd say about the size of tractor tires. 105 00:06:26,821 --> 00:06:29,127 They were zigzagging through the trees. 106 00:06:29,258 --> 00:06:30,999 - You have a theory? 107 00:06:31,129 --> 00:06:32,522 - Well, it is possible what you witnessed is 108 00:06:32,653 --> 00:06:35,612 a natural phenomenon called ball lightning, 109 00:06:35,743 --> 00:06:37,484 the result of static electricity 110 00:06:37,614 --> 00:06:39,094 igniting particles in the air. 111 00:06:39,224 --> 00:06:40,748 - Does ball lightning chase people 112 00:06:40,878 --> 00:06:43,751 or explain what Rex shot at? 113 00:06:43,881 --> 00:06:46,406 - This is where I saw it. 114 00:06:46,536 --> 00:06:48,582 I was about here when I fired. 115 00:06:56,372 --> 00:06:59,288 - Hey, Doc. What's that? 116 00:07:02,639 --> 00:07:04,380 - I'm not sure. 117 00:07:06,556 --> 00:07:09,037 - You say you fired out that way? 118 00:07:12,823 --> 00:07:15,478 - Look, something burned those trees up there. 119 00:07:15,609 --> 00:07:17,349 - Mm-hmm. 120 00:07:30,362 --> 00:07:31,842 Doc. 121 00:07:35,716 --> 00:07:37,457 - What is it? 122 00:07:37,587 --> 00:07:38,980 You see something? 123 00:08:10,011 --> 00:08:12,230 - What the hell is that? 124 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 - Well, it's not an alien. - Yeah, no .... 125 00:08:18,149 --> 00:08:20,717 Who would have made it? 126 00:08:20,848 --> 00:08:23,720 - Could be our neighbor. Some kind of warning maybe. 127 00:08:23,851 --> 00:08:26,201 I mean, he shunned Laura and I ever since we showed up. 128 00:08:26,331 --> 00:08:28,116 Calls us outsiders. Cut our fences. 129 00:08:28,246 --> 00:08:29,857 - Yeah, if you're not from around here, 130 00:08:29,987 --> 00:08:31,598 some people think you don't belong. 131 00:08:31,728 --> 00:08:33,469 - I'm wondering if we may have met this neighbor. 132 00:08:33,600 --> 00:08:36,428 What's he look like? 133 00:08:36,559 --> 00:08:39,344 - Something's coming. What is that? 134 00:08:42,217 --> 00:08:43,479 - What are you doing here, girl? 135 00:08:43,610 --> 00:08:44,741 - How'd you get out? 136 00:08:44,872 --> 00:08:46,569 - Billy, Billy. 137 00:08:50,355 --> 00:08:52,009 Billy? Billy? 138 00:08:52,140 --> 00:08:54,229 - We'll check his room. 139 00:08:58,929 --> 00:09:01,062 He's not there. 140 00:09:03,847 --> 00:09:05,675 - That's him. That's him. 141 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 Billy. Billy. 142 00:09:10,593 --> 00:09:11,899 - Billy. 143 00:09:20,603 --> 00:09:23,693 - He's in here. 144 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 - Hey. Hey, Billy. 145 00:09:25,782 --> 00:09:26,870 Hey, hi. Hey. 146 00:09:27,001 --> 00:09:28,742 Mom's here. Hey. Hi. 147 00:09:28,872 --> 00:09:30,178 - He was here. 148 00:09:30,308 --> 00:09:32,615 - Who? Who? Who was here? 149 00:09:32,746 --> 00:09:34,443 - The alien was here. 150 00:09:37,185 --> 00:09:38,795 - Come here. It's okay. 151 00:09:38,926 --> 00:09:40,492 Mom's got you, okay? 152 00:09:52,374 --> 00:09:54,681 - Rizzuto, you missed your appointment. 153 00:09:57,509 --> 00:09:59,381 Come on, I heard you turn off the vacuum. 154 00:09:59,511 --> 00:10:01,383 I know you're in there. Just open the door. 155 00:10:07,607 --> 00:10:08,999 - Hello. - Who are you? 156 00:10:09,130 --> 00:10:10,697 - Can I help you? 157 00:10:13,656 --> 00:10:15,353 - Rizzuto. 158 00:10:15,484 --> 00:10:17,791 - Excuse me. What are you doing? 159 00:10:17,921 --> 00:10:21,838 - I'm General James Harding, United States Air Force. 160 00:10:21,969 --> 00:10:23,927 Edward and I had a meeting this morning, 161 00:10:24,058 --> 00:10:26,147 and he didn't show, 162 00:10:26,277 --> 00:10:29,193 so I'm here out of concern. 163 00:10:29,324 --> 00:10:31,631 I'm sorry. I didn't get your name. 164 00:10:31,761 --> 00:10:33,720 - Susan. 165 00:10:33,850 --> 00:10:36,766 - Susan... 166 00:10:36,897 --> 00:10:39,160 are you, uh, are you the housekeeper? 167 00:10:39,290 --> 00:10:41,945 Girlfriend. 168 00:10:42,076 --> 00:10:44,861 - Huh. Where is he? 169 00:10:47,298 --> 00:10:49,344 - He left early this morning, and I stayed to tidy up. 170 00:10:53,565 --> 00:10:55,176 If you'd like to leave a note for him, 171 00:10:55,306 --> 00:10:56,917 I can make sure he gets it. 172 00:10:57,047 --> 00:10:58,570 - Oh, actually, I'd like to know a little bit more 173 00:10:58,701 --> 00:11:00,181 about who you are, 174 00:11:00,311 --> 00:11:01,356 and why you're in his apartment. 175 00:11:04,141 --> 00:11:06,100 'Cause the Rizzuto that I know would be lucky to have a gal 176 00:11:06,230 --> 00:11:09,190 of your caliber even let him light your cigarette, 177 00:11:09,320 --> 00:11:11,801 let alone vacuum his place. 178 00:11:11,932 --> 00:11:13,977 - Well, I guess you don't know him like I do. 179 00:11:14,108 --> 00:11:17,067 - Well, you got me there, but now you've made me curious. 180 00:11:17,198 --> 00:11:18,721 What else don't I know? 181 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 Fellas! 182 00:11:26,947 --> 00:11:28,992 - What's going on? 183 00:11:29,123 --> 00:11:30,864 - You know, I was just asking myself the same question. 184 00:11:30,994 --> 00:11:33,040 And being that this is a matter of national security 185 00:11:33,170 --> 00:11:36,260 and that I have the authority, you're gonna help me find out. 186 00:11:42,005 --> 00:11:43,877 - Mrs. Hynek. 187 00:11:44,007 --> 00:11:46,183 - Hi, Faye. How are you? 188 00:11:46,314 --> 00:11:47,968 Allen just wanted me to check on a couple of things. 189 00:11:48,098 --> 00:11:50,448 - I'm sorry. 190 00:11:51,275 --> 00:11:53,060 - May I go in? 191 00:11:53,190 --> 00:11:54,801 - You're not authorized to work 192 00:11:54,931 --> 00:11:56,280 at the Blue Book office anymore, 193 00:11:56,411 --> 00:11:57,847 not without additional clearance. 194 00:12:01,721 --> 00:12:03,200 - When did that happen? 195 00:12:03,331 --> 00:12:06,464 - Yesterday. General Valentine's orders. 196 00:12:06,595 --> 00:12:08,249 I'm not sure even the captain knows. 197 00:12:08,379 --> 00:12:09,946 - What about my research? 198 00:12:10,077 --> 00:12:11,948 I'm assuming my work still belongs to me. 199 00:12:12,079 --> 00:12:12,993 Can I at least get that? 200 00:12:13,123 --> 00:12:14,777 - One second. 201 00:12:31,228 --> 00:12:33,970 - Blue lights in the woods, it could be ball lightning, 202 00:12:34,101 --> 00:12:36,146 alien creature, effigy hanging from a tree, 203 00:12:36,277 --> 00:12:37,974 but boy in the cupboard? 204 00:12:38,105 --> 00:12:39,976 - You smelled that odor in the house? 205 00:12:40,107 --> 00:12:41,673 - Yeah. 206 00:12:41,804 --> 00:12:43,371 What was that? - I don't know. 207 00:12:43,501 --> 00:12:45,112 I noticed something similar out in the woods. 208 00:12:45,242 --> 00:12:46,983 I'm not sure if there's any direct connection. 209 00:12:47,114 --> 00:12:48,376 - Rex, don't do this please. - I don't need these men 210 00:12:48,506 --> 00:12:49,769 to tell me what happened here. 211 00:12:49,899 --> 00:12:51,509 - No, Rex, put the rifle down. 212 00:12:51,640 --> 00:12:52,772 - He cut our fences... 213 00:12:52,902 --> 00:12:54,121 he hung that monster in the trees, 214 00:12:54,251 --> 00:12:55,513 now he terrorizes our son? - Rex, calm down. 215 00:12:55,644 --> 00:12:58,560 Please don't do this, please. - No. Come on! 216 00:12:58,690 --> 00:12:59,866 - Rex! - Everything all right? 217 00:12:59,996 --> 00:13:01,519 - Please, please. You have to stop him. 218 00:13:01,650 --> 00:13:03,217 He's going to the neighbor's ranch. 219 00:13:03,347 --> 00:13:04,653 He thinks he's the one who tried to hurt Billy. 220 00:13:04,784 --> 00:13:05,828 Please, please. 221 00:13:05,959 --> 00:13:08,048 He's just gonna make things worse. 222 00:13:08,178 --> 00:13:09,963 - Doc, this is now a property dispute 223 00:13:10,093 --> 00:13:11,181 between armed ranchers. 224 00:13:11,312 --> 00:13:12,574 That's a job for the police, not us. 225 00:13:12,704 --> 00:13:13,836 - You heard Laura. 226 00:13:13,967 --> 00:13:14,837 We don't have time for the police. 227 00:13:14,968 --> 00:13:16,360 - Doesn't make it our business. 228 00:13:16,491 --> 00:13:17,797 - Captain, the Chapman family called Blue Book, 229 00:13:17,927 --> 00:13:19,189 they asked for our help, and, yes, 230 00:13:19,320 --> 00:13:20,582 this may be a little off the beaten track, 231 00:13:20,712 --> 00:13:23,063 but it doesn't make it any less necessary. 232 00:13:23,193 --> 00:13:24,194 Is that his horse? 233 00:13:44,258 --> 00:13:47,174 - Hey there, fella. 234 00:13:47,304 --> 00:13:50,438 Which way did he go, huh? 235 00:13:50,568 --> 00:13:52,832 He's got to be out somewhere. 236 00:13:52,962 --> 00:13:54,094 - Mr. Chapman! 237 00:13:58,359 --> 00:14:00,143 Divide and conquer? 238 00:14:00,274 --> 00:14:02,406 - 100 yards apart. Walk a straight line. 239 00:14:02,537 --> 00:14:04,278 Every 100 feet, shout my name. 240 00:14:04,408 --> 00:14:06,410 If he's in here, we'll find him. 241 00:14:09,413 --> 00:14:12,025 - Mr. Chapman! 242 00:14:14,157 --> 00:14:15,419 Can you hear me? 243 00:14:17,987 --> 00:14:18,901 - Mr. Chapman! 244 00:14:20,947 --> 00:14:23,384 - Rex, you out here? 245 00:14:23,514 --> 00:14:25,168 - Mr. Chapman! 246 00:15:37,284 --> 00:15:40,156 - You all right? What are you doing out here? 247 00:15:40,287 --> 00:15:43,246 - Trying to stop you from doing something stupid. 248 00:15:43,377 --> 00:15:44,987 - Laura sent you out here after me, huh? 249 00:16:03,571 --> 00:16:06,008 What's that? 250 00:16:19,413 --> 00:16:21,241 - What the hell? 251 00:16:44,351 --> 00:16:47,571 Hello? Anybody there? 252 00:17:18,950 --> 00:17:20,039 - It's you. 253 00:17:20,169 --> 00:17:21,953 - You're trespassing. 254 00:17:22,084 --> 00:17:23,999 - Yeah? 255 00:17:24,130 --> 00:17:26,045 Why don't you try putting up some signs? 256 00:17:28,351 --> 00:17:29,613 The hell are you wearing? 257 00:17:29,744 --> 00:17:31,528 - What are you doing on my land? 258 00:17:31,659 --> 00:17:33,878 - Chapman family says their boy was attacked 259 00:17:34,009 --> 00:17:36,272 by some kind of creature. 260 00:17:36,403 --> 00:17:38,666 You seem to fit the description pretty well right now. 261 00:17:38,796 --> 00:17:42,104 - Their boy was attacked? Did they get a good look at it? 262 00:17:42,235 --> 00:17:43,410 - Hey, there you are! 263 00:17:43,540 --> 00:17:45,281 - Rex! 264 00:17:45,412 --> 00:17:46,891 - You wanna break into my house, terrorize my son, huh? 265 00:17:47,022 --> 00:17:48,545 I'll show you how to scare someone. 266 00:17:48,676 --> 00:17:50,373 - All right, all right. - You don't understand. 267 00:17:50,504 --> 00:17:51,983 I'm not trying to scare you. I'm trying to protect you. 268 00:17:54,116 --> 00:17:55,944 You need my help. 269 00:17:56,075 --> 00:17:57,989 Your family is in grave danger. 270 00:18:01,732 --> 00:18:04,387 The Navajo call it a Skinwalker. 271 00:18:04,518 --> 00:18:06,607 It's the name given to a medicine man who's chosen 272 00:18:06,737 --> 00:18:08,739 to take the form of an animal 273 00:18:08,870 --> 00:18:12,569 in order to inflict pain and suffering upon others. 274 00:18:12,700 --> 00:18:15,833 Or in this case, the ranch your property sits on. 275 00:18:15,964 --> 00:18:17,531 - You expect me to believe that those creatures 276 00:18:17,661 --> 00:18:19,098 are on my land? 277 00:18:19,228 --> 00:18:21,448 - Why do you think you paid so little for it? 278 00:18:21,578 --> 00:18:23,667 It's because it's cursed. 279 00:18:23,798 --> 00:18:27,062 The Navajo go back generations around here. 280 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 And the Utes nation, another tribe in the area, 281 00:18:29,151 --> 00:18:31,066 they used to abduct and sell the Navajo 282 00:18:31,197 --> 00:18:33,416 to New Mexico slave markets. 283 00:18:33,547 --> 00:18:35,592 As the legend goes, 284 00:18:35,723 --> 00:18:38,291 the Navajo put a curse on them and the land. 285 00:18:40,119 --> 00:18:43,470 Now, Skinwalkers watch over it. 286 00:18:46,603 --> 00:18:48,431 - So you're saying that is what Rex saw in the woods 287 00:18:48,562 --> 00:18:50,259 the other night, 288 00:18:50,390 --> 00:18:52,000 and what locked his boy in the pantry? 289 00:18:52,131 --> 00:18:54,176 - Yes. 290 00:18:54,307 --> 00:18:55,656 - "Becoming a Skinwalker 291 00:18:55,786 --> 00:18:57,179 "requires the performance 292 00:18:57,310 --> 00:18:59,355 "of an evil act, such as the killing 293 00:18:59,486 --> 00:19:00,704 "of a close family member. 294 00:19:00,835 --> 00:19:02,271 "This gives the Skinwalker the ability 295 00:19:02,402 --> 00:19:04,447 "to transform into... 296 00:19:04,578 --> 00:19:08,321 "animals or even other people 297 00:19:08,451 --> 00:19:10,627 in order to exact revenge." 298 00:19:10,758 --> 00:19:13,108 - That's what these effigies are for, 299 00:19:13,239 --> 00:19:17,330 to ward them off, to protect you. 300 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 But if the Skinwalker 301 00:19:19,070 --> 00:19:21,421 has already entered your home... 302 00:19:21,551 --> 00:19:24,163 we're too late. 303 00:19:24,293 --> 00:19:28,123 It will come back again, and it will take a life. 304 00:19:30,647 --> 00:19:32,388 - I think you've been trying to scare off me and my family 305 00:19:32,519 --> 00:19:34,390 ever since we got here. 306 00:19:34,521 --> 00:19:36,175 Now you want me to believe that there's some shape-shifter 307 00:19:36,305 --> 00:19:39,221 out there based on some legend 308 00:19:39,352 --> 00:19:41,049 that's gonna come back and kill us? 309 00:19:41,180 --> 00:19:43,312 - Yes. 310 00:19:47,882 --> 00:19:49,710 You try to pull that stunt again 311 00:19:49,840 --> 00:19:54,193 and come near me or my family, 312 00:19:54,323 --> 00:19:56,456 I'll kill you. 313 00:19:56,586 --> 00:19:58,109 I swear to God. 314 00:20:01,243 --> 00:20:03,419 - I think for everyone's safety, 315 00:20:03,550 --> 00:20:07,554 you should probably stay away from their ranch from now on. 316 00:20:07,684 --> 00:20:10,731 - I, uh, found something else 317 00:20:10,861 --> 00:20:13,908 when I was out looking for Mr. Chapman earlier. 318 00:20:14,038 --> 00:20:16,954 These symbols mean anything to you? 319 00:20:21,394 --> 00:20:23,309 - I don't know what these are. 320 00:20:23,439 --> 00:20:25,311 - I might. 321 00:20:25,441 --> 00:20:27,138 I think I know where it came from. 322 00:20:32,318 --> 00:20:34,581 - Sticking to her story? - She lied to my face. 323 00:20:34,711 --> 00:20:36,452 - Why are you so sure? 324 00:20:36,583 --> 00:20:38,454 - I don't believe for a second that the woman in that room 325 00:20:38,585 --> 00:20:40,587 had spent an hour of her time with a guy like Rizzuto. 326 00:20:40,717 --> 00:20:43,416 - You didn't get rough, did you? 327 00:20:43,546 --> 00:20:47,202 If you did, that makes my line all that more effective. 328 00:20:53,991 --> 00:20:56,603 - Hi, Susan. 329 00:20:56,733 --> 00:20:58,387 I'm General Valentine. 330 00:21:07,657 --> 00:21:10,138 - Are you here to tell me why vacuuming my boyfriend's floor 331 00:21:10,269 --> 00:21:11,400 is suddenly against the law? 332 00:21:11,531 --> 00:21:13,533 No. 333 00:21:13,663 --> 00:21:17,058 That's not unlawful, and you're not under arrest. 334 00:21:17,188 --> 00:21:20,235 You're only here because we need your help. 335 00:21:20,366 --> 00:21:21,671 - My help? 336 00:21:21,802 --> 00:21:24,413 - Mm-hmm. 337 00:21:24,544 --> 00:21:26,894 Eddie and I have only been dating for a couple weeks. 338 00:21:27,024 --> 00:21:28,591 Clearly, you know more about him than I do. 339 00:21:28,722 --> 00:21:30,593 - A couple of weeks, 340 00:21:30,724 --> 00:21:33,074 and he's okay with you being alone in his apartment? 341 00:21:33,204 --> 00:21:35,337 - Is that surprising? - Well, to me. 342 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 I'm kind of old-fashioned, 343 00:21:37,644 --> 00:21:41,343 so I like to take things slow. 344 00:21:47,654 --> 00:21:49,699 Where'd you two meet? 345 00:21:49,830 --> 00:21:51,658 - He bought me a drink. 346 00:21:51,788 --> 00:21:53,573 - What bar? - Coffee shop, actually. 347 00:21:53,703 --> 00:21:55,444 Why can't you ask him all this yourself when he comes home? 348 00:21:55,575 --> 00:21:58,447 - We will. 349 00:21:58,578 --> 00:22:00,536 In the meantime, 350 00:22:00,667 --> 00:22:03,757 if you could write down where that coffee shop was, 351 00:22:03,887 --> 00:22:06,237 and maybe give me a couple of names of people 352 00:22:06,368 --> 00:22:07,761 that can vouch for your answers, 353 00:22:07,891 --> 00:22:09,676 we can all go our merry way. 354 00:22:09,806 --> 00:22:11,330 That sounds fair, right? 355 00:22:11,460 --> 00:22:13,680 - What is going on here? Is Eddie okay? 356 00:22:13,810 --> 00:22:16,247 - We certainly hope so. 357 00:22:22,428 --> 00:22:24,299 - So you know what this is? - Oh, I sure do. 358 00:22:24,430 --> 00:22:26,170 I created it. 359 00:22:26,301 --> 00:22:27,955 It's an experimental flare 360 00:22:28,085 --> 00:22:29,870 that produces white phosphorus smoke 361 00:22:30,000 --> 00:22:31,828 and blue flame when it's activated. 362 00:22:31,959 --> 00:22:34,527 It's only supposed to stay activated for about an hour 363 00:22:34,657 --> 00:22:36,050 and then self-destruct. 364 00:22:36,180 --> 00:22:38,269 So the fact that it survived intact tells me 365 00:22:38,400 --> 00:22:40,184 I've got some bugs to fix. 366 00:22:40,315 --> 00:22:42,796 - So how come it was found off of the base? 367 00:22:44,841 --> 00:22:46,800 - Not really my purview, 368 00:22:46,930 --> 00:22:48,889 but I can look into that for you. 369 00:22:51,108 --> 00:22:52,849 - You you're a civilian scientist 370 00:22:52,980 --> 00:22:54,111 brought in by the Air Force? 371 00:22:54,242 --> 00:22:55,983 - Mm-hmm. - So what goes on here? 372 00:22:56,113 --> 00:22:58,202 I thought this was an old army post. 373 00:22:58,333 --> 00:23:01,075 - Until the Air Force turned it into a testing facility. 374 00:23:01,205 --> 00:23:05,906 I actually oversee a new tactical weapons division. 375 00:23:07,821 --> 00:23:10,563 Thank you so much for bringing this in. 376 00:23:10,693 --> 00:23:12,782 And if you see the Chapmans, 377 00:23:12,913 --> 00:23:15,132 please tell them I owe them an apology. 378 00:23:15,263 --> 00:23:17,874 I hope we didn't cause any trouble. 379 00:23:18,005 --> 00:23:20,747 - You think she was telling us everything she knows? 380 00:23:20,877 --> 00:23:23,053 - Eh, civilian contractor, 381 00:23:23,184 --> 00:23:24,446 she probably doesn't know much to begin with. 382 00:23:24,577 --> 00:23:27,449 - Hmm. 383 00:23:27,580 --> 00:23:29,451 - What's your gut telling you? 384 00:23:29,582 --> 00:23:31,366 - I don't know. Something just felt off. 385 00:23:31,497 --> 00:23:34,587 - Yeah. Same for me too. 386 00:23:34,717 --> 00:23:38,678 - Well, remember that sweet smell at the ranch? 387 00:23:38,808 --> 00:23:40,462 - Hmm. 388 00:23:40,593 --> 00:23:42,551 - When I was out in the woods, there was this sound. 389 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 A a kind of hum. 390 00:23:45,032 --> 00:23:47,034 - Yeah, I heard something like that too. 391 00:23:47,164 --> 00:23:48,731 It felt like it was coming from underground. 392 00:23:48,862 --> 00:23:51,473 - There was something else I never told you. 393 00:23:51,604 --> 00:23:53,432 When we split up earlier, 394 00:23:53,562 --> 00:23:56,435 I saw what appeared to be a... I don't know. 395 00:23:59,699 --> 00:24:01,657 There's that sound again. 396 00:24:05,966 --> 00:24:09,622 - What the hell is that? An earthquake. 397 00:24:22,765 --> 00:24:23,592 - Go. Go! 398 00:24:43,177 --> 00:24:45,701 - You know of any fault lines in Utah? 399 00:24:45,832 --> 00:24:48,051 - There's the Wasatch Fault, but that's 400 00:24:48,182 --> 00:24:50,445 that's miles from here. 401 00:24:50,576 --> 00:24:52,578 - Hey, come here. 402 00:24:56,016 --> 00:24:58,497 There's that smell again. 403 00:25:01,238 --> 00:25:02,675 - That is the only way back, right? 404 00:25:04,764 --> 00:25:08,115 So until we get someone to move that pole... 405 00:25:08,245 --> 00:25:09,899 - We're stuck. 406 00:25:13,686 --> 00:25:15,209 - We were headed for the ranch anyway. 407 00:25:15,339 --> 00:25:17,124 Let's let's just keep going. 408 00:25:17,254 --> 00:25:21,302 - Yeah, storms out here don't mess around. 409 00:25:21,432 --> 00:25:23,522 We don't wanna be stuck out here when it hits. 410 00:25:28,091 --> 00:25:31,747 - You're right. She's lying through her teeth. 411 00:25:31,878 --> 00:25:33,488 - So why aren't we holding her? 412 00:25:33,619 --> 00:25:35,882 - Jim, you broke all the state and federal laws 413 00:25:36,012 --> 00:25:38,188 by bringing her here. 414 00:25:38,319 --> 00:25:41,148 Till we find Rizzuto, I'll have her followed. 415 00:25:41,278 --> 00:25:45,631 - If she is as smart as we think she is, she'll know. 416 00:25:45,761 --> 00:25:47,720 - And then we'll know who she really is. 417 00:25:55,205 --> 00:25:57,338 - Hi. Hey, there. 418 00:26:01,298 --> 00:26:03,039 Excuse me. 419 00:26:07,087 --> 00:26:09,002 Am I imagining things 420 00:26:09,132 --> 00:26:11,178 or is everyone looking at me like I sunk the "Titanic"? 421 00:26:11,308 --> 00:26:13,484 - Hi, Mimi. 422 00:26:13,615 --> 00:26:16,052 How how are things at Blue Book? 423 00:26:16,183 --> 00:26:17,576 - What do you mean? 424 00:26:17,706 --> 00:26:19,012 - Well, after the Robertson Panel, 425 00:26:19,142 --> 00:26:20,883 I can only imagine how much things have changed. 426 00:26:21,014 --> 00:26:23,712 That's all. 427 00:26:23,843 --> 00:26:25,627 - They transferred the files. 428 00:26:25,758 --> 00:26:28,151 I'm no longer allowed in. 429 00:26:28,282 --> 00:26:29,936 And how did you know that? 430 00:26:30,066 --> 00:26:32,286 - It's the government's first move. 431 00:26:32,416 --> 00:26:34,288 - What are you talking about? 432 00:26:34,418 --> 00:26:37,160 - Do you remember what I told you when we first met? 433 00:26:37,291 --> 00:26:39,336 The government is trying to control 434 00:26:39,467 --> 00:26:40,990 the information that gets out. 435 00:26:41,121 --> 00:26:42,383 That's what they do, 436 00:26:42,513 --> 00:26:43,819 and that's why you've lost your access. 437 00:26:43,950 --> 00:26:45,168 Believe me, this is only the beginning. 438 00:26:45,299 --> 00:26:46,996 - No, you're overreacting. 439 00:26:47,127 --> 00:26:48,781 Allen is out on a job, and when he comes back 440 00:26:48,911 --> 00:26:50,173 - I'm sorry, we all talked about it, 441 00:26:50,304 --> 00:26:51,914 and we decided that it would be best 442 00:26:52,045 --> 00:26:55,178 if you took a break from us for a while. 443 00:26:57,050 --> 00:26:59,052 - A break? 444 00:26:59,182 --> 00:27:02,229 - If they came for Blue Book, they'll come for us too. 445 00:27:02,359 --> 00:27:05,754 And your presence here constitutes a risk 446 00:27:05,885 --> 00:27:07,277 that none of us can afford. 447 00:27:18,985 --> 00:27:20,508 - Just be careful. 448 00:27:34,957 --> 00:27:36,655 - Thanks again for letting us stay. 449 00:27:36,785 --> 00:27:38,874 - Oh, it's no bother. 450 00:27:40,833 --> 00:27:42,573 Can I have one of those? 451 00:27:42,704 --> 00:27:44,184 - Yeah. Sure. 452 00:27:47,361 --> 00:27:50,016 - I don't really smoke. 453 00:27:50,146 --> 00:27:51,931 - I'm trying to quit myself, actually. 454 00:27:55,848 --> 00:27:57,284 - I wanted to thank you gentlemen 455 00:27:57,414 --> 00:27:59,242 for everything you've done. 456 00:27:59,373 --> 00:28:01,941 You know, with Edmund and all that. 457 00:28:02,071 --> 00:28:05,205 I could have overreacted and... 458 00:28:05,335 --> 00:28:08,904 well, I just wanted to make sure my family was safe. 459 00:28:09,035 --> 00:28:11,602 That's all. - No, I understand. 460 00:28:31,144 --> 00:28:33,407 - You must encounter people like us all the time, 461 00:28:33,537 --> 00:28:36,018 seeing things they can't explain. 462 00:28:36,149 --> 00:28:38,151 - Well, I think there's a lot of things in this world 463 00:28:38,281 --> 00:28:41,415 that all of us have a hard time explaining. 464 00:28:45,898 --> 00:28:47,900 Hopefully, we can provide some comfort. 465 00:29:02,262 --> 00:29:04,960 - You know, this, uh, this Skinwalker curse, though. 466 00:29:07,180 --> 00:29:10,096 It's, uh... 467 00:29:10,226 --> 00:29:12,794 well, it's really got me thinking. 468 00:29:19,496 --> 00:29:21,237 - You believe in any of it? 469 00:29:21,368 --> 00:29:23,849 - No. I think it's crazy. 470 00:29:25,807 --> 00:29:30,072 But it would explain a lot, wouldn't it? 471 00:29:30,203 --> 00:29:33,423 - It's certainly tempting to, to think that, yes. 472 00:29:33,554 --> 00:29:35,948 - Laura and I put everything we had into this ranch. 473 00:29:38,080 --> 00:29:41,083 We need this to work. 474 00:29:41,214 --> 00:29:42,650 It'll bankrupt us if we had to leave. 475 00:30:09,329 --> 00:30:11,244 Billy? 476 00:30:13,202 --> 00:30:16,553 So that's where the music's coming from. 477 00:30:16,684 --> 00:30:20,122 - It doesn't wk. Jack just stays inside. 478 00:30:20,253 --> 00:30:21,820 - Let me see. 479 00:30:31,742 --> 00:30:34,745 I'll tell you what, if you promise to go to sleep, 480 00:30:34,876 --> 00:30:37,879 I promise to fix your toy. 481 00:30:38,010 --> 00:30:41,317 - I need it. He doesn't like the music. 482 00:30:41,448 --> 00:30:42,928 That's why I play it. 483 00:30:43,058 --> 00:30:44,233 - Who doesn't? 484 00:30:44,364 --> 00:30:46,192 - The alien. 485 00:30:49,978 --> 00:30:51,632 - Billy, there's no alien. 486 00:30:51,762 --> 00:30:53,764 That's just your mind playing tricks on you. 487 00:30:53,895 --> 00:30:56,898 - The alien is the one who plays the tricks. 488 00:30:57,029 --> 00:30:59,031 He just wants you to think that. 489 00:31:47,340 --> 00:31:49,603 - The hell? 490 00:33:25,394 --> 00:33:26,830 Billy? 491 00:33:38,755 --> 00:33:40,235 Did you see that? - Hey. 492 00:33:40,366 --> 00:33:41,889 - It's that Skinwalker! - Doc. 493 00:33:42,020 --> 00:33:43,325 - No, I saw it! It was in the house, 494 00:33:43,456 --> 00:33:44,500 then it ran out on here. - Calm down. 495 00:33:44,631 --> 00:33:46,198 - Look. Look. 496 00:33:54,206 --> 00:33:56,121 - Oh,.... 497 00:33:56,251 --> 00:33:58,123 What the hell are you doing here? 498 00:33:58,253 --> 00:33:59,428 - I was tracking the Skinwalker. 499 00:33:59,559 --> 00:34:01,126 It led me here. 500 00:34:01,256 --> 00:34:02,692 - Billy! 501 00:34:04,738 --> 00:34:06,827 - What's going on? - Billy is gone. 502 00:34:06,957 --> 00:34:08,568 I've looked everywhere in the house for him. 503 00:34:08,698 --> 00:34:09,699 - He's upstairs. I just checked. 504 00:34:09,830 --> 00:34:11,136 - I just went up there. 505 00:34:11,266 --> 00:34:13,921 Billy. 506 00:34:14,052 --> 00:34:15,401 - What the hell are you doing here? 507 00:34:15,531 --> 00:34:16,793 You did this. Where's my son? 508 00:34:16,924 --> 00:34:17,664 - All right. Hang on, hang on. 509 00:34:17,794 --> 00:34:19,274 We just found him outside. 510 00:34:19,405 --> 00:34:20,667 Trust me, he had nothing to do with this. 511 00:34:20,797 --> 00:34:22,190 - Then where did my son go? 512 00:34:22,321 --> 00:34:25,237 - Billy didn't go anywhere. 513 00:34:25,367 --> 00:34:27,239 The Skinwalker took him. 514 00:34:31,765 --> 00:34:33,767 - All right, everybody just calm down. 515 00:34:33,897 --> 00:34:35,247 We're we're gonna find him. 516 00:34:35,377 --> 00:34:36,770 All right, just tell me when you saw him last? 517 00:34:36,900 --> 00:34:37,901 - I just I just tucked him in. 518 00:34:38,032 --> 00:34:39,077 - The pantry. - Doc? 519 00:34:39,207 --> 00:34:40,469 - He hid in there once before. 520 00:34:51,872 --> 00:34:53,613 - What what is that? 521 00:34:53,743 --> 00:34:56,094 - Must be how Billy got out. - I've never seen that before. 522 00:34:56,224 --> 00:34:57,312 - This goes on quite a ways. 523 00:34:57,443 --> 00:34:59,488 - That's not how Billy got out. 524 00:34:59,619 --> 00:35:00,881 That's how the Skinwalker got in. 525 00:35:03,623 --> 00:35:05,494 - Billy! - I'm coming with you. 526 00:35:05,625 --> 00:35:07,844 - No, you stay here with your wife in case Billy comes back. 527 00:35:07,975 --> 00:35:11,152 - If you see its eyes, shine that light. 528 00:35:11,283 --> 00:35:12,849 He will not like that. 529 00:35:16,288 --> 00:35:17,854 - What is this place? 530 00:35:20,030 --> 00:35:21,771 - That smell... 531 00:35:21,902 --> 00:35:25,123 it's like it's getting stronger. 532 00:35:25,253 --> 00:35:26,994 - How far does this thing go? 533 00:35:27,125 --> 00:35:28,343 Billy? 534 00:35:30,171 --> 00:35:31,738 Billy! 535 00:35:33,435 --> 00:35:35,698 - What? 536 00:35:35,829 --> 00:35:37,613 - Listen. 537 00:35:40,486 --> 00:35:41,965 - Another earthquake. 538 00:35:49,408 --> 00:35:51,497 - Uh... 539 00:36:01,289 --> 00:36:03,552 Captain! - Just a sec. 540 00:36:20,874 --> 00:36:22,092 Give me that. 541 00:36:22,223 --> 00:36:23,398 You see that? 542 00:36:23,529 --> 00:36:24,921 - What? - It was there. 543 00:36:27,533 --> 00:36:29,143 - Come on. I found something. 544 00:36:29,274 --> 00:36:31,319 Come on! - Yeah. 545 00:36:42,417 --> 00:36:44,202 - What is that? 546 00:37:01,784 --> 00:37:03,351 - Commander Corry for Major Robinson. 547 00:37:03,482 --> 00:37:05,875 Commander Corry for Major Robinson. 548 00:37:06,006 --> 00:37:07,660 - Commander Corry. Go ahead, Robbie. 549 00:37:07,790 --> 00:37:09,444 - I just received a message from Hector. 550 00:37:09,575 --> 00:37:11,054 - Good. How's he doing? 551 00:37:11,185 --> 00:37:13,535 - All right, I guess. - You guess? 552 00:37:13,666 --> 00:37:15,407 - Uh, yes, sir, the message was decoded. 553 00:37:15,537 --> 00:37:17,235 It reads, "All well." 554 00:37:17,365 --> 00:37:19,411 - Well, I guess Mike has the situation well in hand. 555 00:37:19,541 --> 00:37:21,413 - Yes, sir, except that wasn't quite all the message. 556 00:37:21,543 --> 00:37:23,328 At the end... - Billy? 557 00:37:23,458 --> 00:37:26,505 - He had the letters K.W.K. - K.W.K.? 558 00:37:30,335 --> 00:37:32,075 - This is Cadet Happy 559 00:37:32,206 --> 00:37:34,556 calling Space Patrol Headquarters cold room. 560 00:37:34,687 --> 00:37:37,211 Calling Space Patrol Headquarters cold room. 561 00:37:37,342 --> 00:37:39,039 - Cadet Happy. 562 00:37:42,347 --> 00:37:43,826 - Freeze! 563 00:37:58,014 --> 00:37:59,842 - Mom! Dad! 564 00:37:59,973 --> 00:38:02,149 - Oh, honey! - Mom! 565 00:38:02,280 --> 00:38:05,152 - Billy, my boy! Oh, you're safe. 566 00:38:05,283 --> 00:38:08,024 I love you so much. 567 00:38:08,155 --> 00:38:10,897 It's okay. 568 00:38:11,027 --> 00:38:13,552 - Captain, you understand that the Air Force limits 569 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 the information that I can share. 570 00:38:15,902 --> 00:38:18,426 - Dr. Hynek and I have top secret clearance. 571 00:38:18,557 --> 00:38:21,951 Un-limit your information. - Look, gentlemen. 572 00:38:22,082 --> 00:38:24,563 - If the Air Force hired you, they can fire you as well. 573 00:38:24,693 --> 00:38:26,216 Now we can get a couple of generals on the end 574 00:38:26,347 --> 00:38:27,566 of that phone who'd be more than happy 575 00:38:27,696 --> 00:38:29,916 to make that happen if we ask them. 576 00:38:31,134 --> 00:38:32,614 - It's your choice. 577 00:38:35,878 --> 00:38:38,794 - Have you ever heard of tectonic strain? 578 00:38:38,925 --> 00:38:41,536 - Yeah, of course. 579 00:38:41,667 --> 00:38:43,321 Forces generated within the Earth's crust 580 00:38:43,451 --> 00:38:46,149 which can give rise to anomalous luminous phenomena. 581 00:38:46,280 --> 00:38:47,716 - Lights in the sky. 582 00:38:47,847 --> 00:38:49,414 Exactly. 583 00:38:49,544 --> 00:38:51,198 We've been working in the caverns 584 00:38:51,329 --> 00:38:53,026 underneath the Chapman Ranch, 585 00:38:53,156 --> 00:38:54,810 drilling down and directing 586 00:38:54,941 --> 00:38:57,900 a high-powered water mixture into the fault line. 587 00:38:58,031 --> 00:38:59,946 - You're making earthquakes. 588 00:39:00,076 --> 00:39:03,297 - We are examining a possible connection 589 00:39:03,428 --> 00:39:06,953 between tremors and reports of UFOs. 590 00:39:07,083 --> 00:39:10,043 - Uh, hold on a second. How does that work exactly? 591 00:39:10,173 --> 00:39:12,088 - Well, when the Earth shakes, 592 00:39:12,219 --> 00:39:15,962 pockets of ethylene gas below ground can become exposed. 593 00:39:16,092 --> 00:39:18,181 - And ethylene gas 594 00:39:18,312 --> 00:39:20,662 can cause aural and visual hallucinations. 595 00:39:20,793 --> 00:39:22,751 - Like blue lights through the trees. 596 00:39:22,882 --> 00:39:24,884 - Or alien creatures. 597 00:39:25,014 --> 00:39:27,930 All the things that the Chapman's saw, what we saw. 598 00:39:28,061 --> 00:39:29,889 - So the gas created the illusions. 599 00:39:30,019 --> 00:39:32,326 - Yeah, like the Skinwalker. 600 00:39:39,464 --> 00:39:41,204 So you've been researching 601 00:39:41,335 --> 00:39:44,512 the use of this gas as a weapon, 602 00:39:44,643 --> 00:39:47,210 and you've been using the Chapmans as lab rats. 603 00:39:47,341 --> 00:39:49,996 - As I said before, that was unfortunate, 604 00:39:50,126 --> 00:39:52,912 and I have told you more than I should already. 605 00:39:53,042 --> 00:39:55,175 - And what are you going to do about the Chapmans? 606 00:39:55,305 --> 00:39:57,482 - We have apologized, 607 00:39:57,612 --> 00:40:01,007 and we will certainly make sure that the power line is restored 608 00:40:01,137 --> 00:40:03,401 so they can have their lights back by nightfall. 609 00:40:03,531 --> 00:40:06,012 Again, sorry about the mix-up. 610 00:40:06,142 --> 00:40:08,623 If you'll excuse me, gentlemen. 611 00:40:08,754 --> 00:40:11,060 - Okay, fine. Thank you. 612 00:40:11,191 --> 00:40:14,281 - Great, or we can just handle the rest when we get home. 613 00:40:14,412 --> 00:40:15,891 - Yeah, and what were the names of our contacts 614 00:40:16,022 --> 00:40:17,719 at "The Times" and "The Post" again? 615 00:40:19,460 --> 00:40:21,419 - Do you think that given what I do 616 00:40:21,549 --> 00:40:24,204 I haven't dealt with reporters before? 617 00:40:24,334 --> 00:40:25,901 - Well, the captain and I, we shut down lights over D.C. 618 00:40:26,032 --> 00:40:27,425 when the president of the United States 619 00:40:27,555 --> 00:40:29,078 thought that we were going to war, 620 00:40:29,209 --> 00:40:31,254 so trust me when I say that we know better than you 621 00:40:31,385 --> 00:40:32,821 how to put our story on the front page 622 00:40:32,952 --> 00:40:34,910 of every newspaper in this country. 623 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 And what you really need to ask yourself 624 00:40:37,173 --> 00:40:39,480 is what can you do to compensate this family 625 00:40:39,611 --> 00:40:41,047 for the damage you've caused them. 626 00:40:46,269 --> 00:40:47,880 - Let me just grab you guys a cup a coffee or something? 627 00:40:48,010 --> 00:40:49,055 - Well, that's very kind of you, 628 00:40:49,185 --> 00:40:50,535 but we've got to hit the road. 629 00:40:50,665 --> 00:40:52,319 Just thought we'd check-in before we leave. 630 00:40:52,450 --> 00:40:55,453 - Yeah. How is how is Billy? 631 00:40:55,583 --> 00:40:58,847 - Well, it's a lot of process, but he's safe, 632 00:40:58,978 --> 00:41:01,067 and that's what matters most. 633 00:41:01,197 --> 00:41:03,156 Thank you. 634 00:41:04,549 --> 00:41:08,770 Hopefully, we can put this all behind us now. 635 00:41:08,901 --> 00:41:10,424 - We've decided to sell. 636 00:41:10,555 --> 00:41:12,252 Yeah, we've had enough of this place. 637 00:41:12,382 --> 00:41:14,515 And even if we go broke, 638 00:41:14,646 --> 00:41:16,038 anywhere else is better than here. 639 00:41:16,169 --> 00:41:19,085 - Well, I think that is probably wise, 640 00:41:19,215 --> 00:41:21,043 but you won't go broke. 641 00:41:21,174 --> 00:41:24,394 - What's this? - Open it. 642 00:41:24,525 --> 00:41:26,701 I spoke to the top brass at the military base, 643 00:41:26,832 --> 00:41:29,704 and they have agreed that a sizable financial compensation 644 00:41:29,835 --> 00:41:32,098 is what you and your family are entitled to. 645 00:41:32,228 --> 00:41:34,840 This is a letter of guarantee. You just need to call. 646 00:41:34,970 --> 00:41:36,232 - How on earth did you 647 00:41:36,363 --> 00:41:38,104 - We have friends in high places, 648 00:41:38,234 --> 00:41:40,889 and that means the case is officially closed. 649 00:41:45,154 --> 00:41:46,765 - Thank you. - Yeah. 650 00:41:46,895 --> 00:41:48,070 - Thank you. 651 00:41:51,639 --> 00:41:54,381 - We don't actually have friends at "The Times," do we? 652 00:41:54,512 --> 00:41:57,166 I thought we didn't trust the press these days. 653 00:41:57,297 --> 00:41:59,691 - The thing about secret government research programs, 654 00:41:59,821 --> 00:42:02,868 they'll pay a good price to maintain their secrecy. 655 00:42:02,998 --> 00:42:06,611 The threat is all we needed. 656 00:42:06,741 --> 00:42:08,656 Great, they're fixing the pole already. 657 00:42:11,093 --> 00:42:15,141 - So the Skinwalker, just a legend? 658 00:42:15,271 --> 00:42:17,056 - Who knows? 659 00:42:17,186 --> 00:42:18,536 Either way, I'm glad we're not spending 660 00:42:18,666 --> 00:42:20,320 another night in that house. 661 00:42:20,450 --> 00:42:22,148 - Amen to that, Doc. 662 00:42:26,282 --> 00:42:28,154 - House has good bones. 663 00:42:28,284 --> 00:42:30,765 - And the yard is beautiful. 664 00:42:30,896 --> 00:42:33,638 - You won't find a better value in the Valley. 665 00:42:33,768 --> 00:42:36,075 We have a saying about this house. 666 00:42:36,205 --> 00:42:38,207 The grass is green on every side. 667 00:42:40,862 --> 00:42:43,125 - Can we get cows, Dad? I want cows. 668 00:43:00,969 --> 00:43:03,798 - Three, one, five, four, five, 669 00:43:04,305 --> 00:44:04,246 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org48530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.