All language subtitles for Path.To.War.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
g at the peace table.
2626
02:26:02,000 --> 02:26:03,533
Peace table!
2627
02:26:03,600 --> 02:26:05,233
Sell out
South Vietnam?
2628
02:26:05,300 --> 02:26:07,133
This is your advice?
2629
02:26:07,200 --> 02:26:10,500
If I could lay a plan
to win the war before--
2630
02:26:10,567 --> 02:26:11,834
I gotta go on TV
in three weeks
2631
02:26:11,900 --> 02:26:14,166
and explain all this
to the American people!
2632
02:26:14,233 --> 02:26:16,700
And you're telling me to
cut and run, admit defeat.
2633
02:26:16,767 --> 02:26:19,533
That 20,000 American boys
have died for nothing!
2634
02:26:19,600 --> 02:26:22,533
That 20,000 American mothers
weep for nothing!
2635
02:26:22,600 --> 02:26:24,967
The situation
has changed since Tet.
2636
02:26:25,033 --> 02:26:27,100
Yes, it has!
Tet was a failure!
2637
02:26:27,166 --> 02:26:28,734
The enemy has failed
to overrun us.
2638
02:26:28,800 --> 02:26:30,667
We are poised to win,
2639
02:26:30,734 --> 02:26:32,266
and now it's only
you and your people
2640
02:26:32,333 --> 02:26:34,700
who are advising against
the extra effort it'll take
2641
02:26:34,767 --> 02:26:38,100
to turn three years of
miserable war into victory!
2642
02:26:38,166 --> 02:26:41,500
And I'm telling you there is
no victory to be had!
2643
02:26:41,567 --> 02:26:44,467
Not without measures that'll
tear this country apart
2644
02:26:44,533 --> 02:26:46,233
and bring down this
administration!
2645
02:26:46,300 --> 02:26:49,066
I told you to get out of Vietnam
three years ago, Lyndon--
2646
02:26:49,133 --> 02:26:51,233
What about two years ago,
and one, eh?
2647
02:26:51,300 --> 02:26:53,133
You shot down every
bombing pause,
2648
02:26:53,200 --> 02:26:54,734
backed every troop increase!
2649
02:26:54,800 --> 02:26:56,166
Don't you dare!
2650
02:26:56,233 --> 02:26:57,633
Excuse me, Mr. President!
2651
02:26:57,700 --> 02:27:00,166
My counsel has not
deviated one whit!
2652
02:27:00,233 --> 02:27:03,300
My every word, then as now,
2653
02:27:03,367 --> 02:27:05,767
has been informed solely
by my commitment
2654
02:27:05,834 --> 02:27:07,767
to preserve your
presidency
2655
02:27:07,834 --> 02:27:10,533
and establish your place in
this country's history!
2656
02:27:10,600 --> 02:27:13,200
I should have cleaned house
November '63.
2657
02:27:13,266 --> 02:27:14,734
Got rid of all of 'em.
2658
02:27:14,800 --> 02:27:17,400
McNamara, Bundy, Connally.
2659
02:27:17,467 --> 02:27:20,300
Warned me those
fucking Kennedy lovers
2660
02:27:20,367 --> 02:27:22,100
would be disloyal to me!
2661
02:27:22,166 --> 02:27:24,367
All of 'em!
2662
02:27:31,800 --> 02:27:36,667
They all may have
advised you, Mr. President.
2663
02:27:36,734 --> 02:27:40,667
You decided.
2664
02:27:40,734 --> 02:27:43,734
Against all your
natural instincts.
2665
02:27:43,800 --> 02:27:47,333
Against the whole of
your life experience.
2666
02:27:49,433 --> 02:27:51,633
You decided.
2667
02:27:55,867 --> 02:27:59,333
Man, on TV:
Senator Eugene McCarthy,
a dove on Vietnam,
2668
02:27:59,400 --> 02:28:03,100
who was virtually
unknown to voters of this
state two months ago,
2669
02:28:03,166 --> 02:28:04,934
has finished in
a virtual tie
2670
02:28:05,000 --> 02:28:06,800
with the sitting President
of the United States,
2671
02:28:06,867 --> 02:28:08,667
Lyndon Johnson.
2672
02:28:08,734 --> 02:28:11,300
Since polls taken
only a week ago
2673
02:28:11,367 --> 02:28:13,934
predicted Johnson would win
two-thirds of the vote
2674
02:28:14,000 --> 02:28:15,700
and McCarthy only 11%,
2675
02:28:15,767 --> 02:28:17,834
the senator's surprisingly
high turnout
2676
02:28:17,900 --> 02:28:19,300
has shocked the country.
2677
02:28:19,367 --> 02:28:22,834
I run because it is now
unmistakably clear
2678
02:28:22,900 --> 02:28:27,800
that we can change these
disastrous, divisive policies
2679
02:28:27,867 --> 02:28:32,000
only by changing the men who
are now making them.
2680
02:28:32,066 --> 02:28:36,533
I run because I am convinced
that this country
2681
02:28:36,600 --> 02:28:38,633
is on a perilous course
2682
02:28:38,700 --> 02:28:42,500
and because I have
such strong feelings
2683
02:28:42,567 --> 02:28:44,567
about what must be done,
2684
02:28:44,633 --> 02:28:48,934
and I feel that I am obliged
to do all that I can.
2685
02:28:49,000 --> 02:28:51,066
Oh, I was there.
2686
02:28:51,133 --> 02:28:53,233
I was there when you told your
brother to go into that place.
2687
02:28:53,300 --> 02:28:54,600
I was there.
2688
02:28:54,667 --> 02:28:56,266
And now I'm paying
for it,
2689
02:28:56,333 --> 02:29:00,400
day after day after day
while you cut me to pieces!
2690
02:29:00,467 --> 02:29:05,133
There's blood on your hands,
you traitor!
2691
02:29:05,200 --> 02:29:06,567
Our troops are being killed
2692
02:29:06,633 --> 02:29:09,734
by the bullets and the mines
of the south.
2693
02:29:09,800 --> 02:29:11,600
If by ending the
bombing of the north
2694
02:29:11,667 --> 02:29:13,767
we can bring peace to
South Vietnam,
2695
02:29:13,834 --> 02:29:17,367
then we will save the lives of
thousands of our young men
2696
02:29:17,433 --> 02:29:20,266
and thousands of Vietnamese.
2697
02:29:38,100 --> 02:29:40,033
Yes, Mr. President?
2698
02:29:40,100 --> 02:29:42,633
I talked to Mills.
2699
02:29:42,700 --> 02:29:45,266
He won't back a war surtax
2700
02:29:45,333 --> 02:29:48,467
unless we go on TV
and announce deep cuts.
2701
02:29:48,533 --> 02:29:50,033
I want you
to go up there
2702
02:29:50,100 --> 02:29:52,300
and talk to everybody
at Ways and Means.
2703
02:29:52,367 --> 02:29:54,233
I'm meeting with five of them
in the morning, sir.
2704
02:29:54,300 --> 02:29:56,767
Take Ackley up with you
to back up the numbers.
2705
02:29:56,834 --> 02:29:59,200
They don't believe anything
out of the White House anymore.
2706
02:29:59,266 --> 02:30:01,100
It's a good idea.
2707
02:30:01,166 --> 02:30:02,367
Anything else,
Mr. President?
2708
02:30:02,433 --> 02:30:04,500
I...
2709
02:30:08,567 --> 02:30:10,367
Are you all right,
Mr. President?
2710
02:30:12,967 --> 02:30:15,834
Uh, I'm all right, Joe.
2711
02:30:21,000 --> 02:30:22,734
Joe?
2712
02:30:25,266 --> 02:30:29,000
Senator Kennedy's speech,
who wrote it for him?
2713
02:30:31,934 --> 02:30:33,867
This guy Walinsky
on his staff's
2714
02:30:33,934 --> 02:30:35,100
been writing
a lot of his stuff.
2715
02:30:35,166 --> 02:30:38,867
I don't know.
Maybe Schlesinger, Sorensen.
2716
02:30:38,934 --> 02:30:40,166
Goodwin.
2717
02:30:40,233 --> 02:30:45,433
I think he was
involved, yes.
2718
02:30:47,000 --> 02:30:48,934
All right, Joe.
Thanks.
2719
02:30:49,000 --> 02:30:51,100
Yes, sir.
2720
02:30:58,433 --> 02:31:00,767
Dr. King, on TV:
I could never again
raise my voice
2721
02:31:00,834 --> 02:31:03,934
against the violence of
the oppressed in the ghettos
2722
02:31:04,000 --> 02:31:06,133
without having spoken
first clearly
2723
02:31:06,200 --> 02:31:09,600
to the greatest purveyor
of violence in the world today:
2724
02:31:09,667 --> 02:31:11,867
my own government.
2725
02:31:20,166 --> 02:31:22,300
Protestors:
How many kids did you
kill today?
2726
02:31:22,367 --> 02:31:27,734
Hey, hey, LBJ! How many kids
did you kill today?
2727
02:31:27,800 --> 02:31:29,700
Man, on TV:
The largest antiwar
demonstration yet
2728
02:31:29,767 --> 02:31:31,500
brought hundreds
of thousands of protesters
2729
02:31:31,567 --> 02:31:33,567
into the streets of American
cities.
2730
02:31:33,633 --> 02:31:37,200
The radicals say that since
peaceful demonstrations
won't end the war,
2731
02:31:37,266 --> 02:31:40,133
they're ready to move
from protest to resistance.
2732
02:31:40,200 --> 02:31:43,166
With talk of full-scale
rebellion sweeping the country
2733
02:31:43,233 --> 02:31:45,300
from college campuses
to the inner cities,
2734
02:31:45,367 --> 02:31:47,333
the mood is turning ugly,
2735
02:31:47,400 --> 02:31:48,867
and there's a dangerous sense
2736
02:31:48,934 --> 02:31:50,500
that the nation's
political life
2737
02:31:50,567 --> 02:31:51,834
is spinning out of control.
2738
02:31:51,900 --> 02:31:54,633
For it seems now more
certain than ever
2739
02:31:54,700 --> 02:31:56,867
that the bloody
experience of Vietnam
2740
02:31:56,934 --> 02:31:59,166
is to end in a stalemate.
2741
02:31:59,233 --> 02:32:01,600
This summer's
almost certain standoff
2742
02:32:01,667 --> 02:32:05,400
will either end in real
give-and-take negotiations
2743
02:32:05,467 --> 02:32:07,700
or terrible escalation.
2744
02:32:07,767 --> 02:32:10,867
But it is increasingly clear
to this reporter
2745
02:32:10,934 --> 02:32:13,867
that the only rational
way out, then,
2746
02:32:13,934 --> 02:32:15,367
will be to negotiate.
2747
02:32:15,433 --> 02:32:18,700
Not as victors,
but as an honorable people
2748
02:32:18,767 --> 02:32:21,867
who lived up to their pledge
to defend democracy
2749
02:32:21,934 --> 02:32:24,567
and did the best they could.
2750
02:32:24,633 --> 02:32:27,166
This is Walter Cronkite.
Good night.
2751
02:33:36,033 --> 02:33:39,433
Well, say what you think.
2752
02:33:41,266 --> 02:33:43,433
All right.
2753
02:33:43,500 --> 02:33:44,667
It's tough.
2754
02:33:44,734 --> 02:33:46,266
And effective.
2755
02:33:46,333 --> 02:33:52,100
But the music in it
is sad and sour to the ear.
2756
02:33:52,166 --> 02:33:54,133
And I don't know that
any speechwriter
2757
02:33:54,200 --> 02:33:56,367
could have made it sing.
2758
02:33:58,433 --> 02:34:01,066
I got a hundred bills
in committee.
2759
02:34:01,133 --> 02:34:03,533
They'll never see
the light of day.
2760
02:34:03,600 --> 02:34:05,867
But I think I can pass
a thousand bills.
2761
02:34:05,934 --> 02:34:07,800
More education,
more health care,
2762
02:34:07,867 --> 02:34:09,400
more rights.
2763
02:34:09,467 --> 02:34:11,333
But it wouldn't matter.
2764
02:34:11,400 --> 02:34:13,734
'Cause it seems nothing I say,
no matter how I say it,
2765
02:34:13,800 --> 02:34:17,300
could ever bring this country
together again.
2766
02:34:18,734 --> 02:34:23,166
Then perhaps
eloquence of speech
2767
02:34:23,233 --> 02:34:25,200
is no longer the answer,
2768
02:34:25,266 --> 02:34:27,433
but eloquence of action.
2769
02:34:37,100 --> 02:34:38,500
Mr. Secretary.
2770
02:34:38,567 --> 02:34:39,734
Would you be kind enough
to make sure
2771
02:34:39,800 --> 02:34:42,000
that the president
sees that this evening?
2772
02:34:42,066 --> 02:34:44,033
- Clark.
- Lady Bird.
2773
02:34:44,100 --> 02:34:47,700
I promised that he'd
have those budget figures
by the end of the day.
2774
02:34:47,767 --> 02:34:49,367
Oh, he's right inside.
2775
02:34:49,433 --> 02:34:52,300
No, no,
I won't disturb him.
2776
02:34:52,367 --> 02:34:53,734
Thank you. Good night.
2777
02:34:53,800 --> 02:34:55,934
Uh, Clark.
2778
02:34:57,433 --> 02:34:59,767
Uh, Clark, I...
2779
02:34:59,834 --> 02:35:02,667
I got the speech here.
2780
02:35:02,734 --> 02:35:06,400
I need your help with it.
2781
02:35:06,467 --> 02:35:09,133
You know that I'm at your
service, Mr. President.
2782
02:35:09,200 --> 02:35:10,967
I know, old friend.
2783
02:36:09,433 --> 02:36:12,567
Good evening,
my fellow Americans.
2784
02:36:12,633 --> 02:36:14,934
Tonight, I want to
speak to you
2785
02:36:15,000 --> 02:36:19,200
of peace in Vietnam and
Southeast Asia.
2786
02:36:19,266 --> 02:36:21,767
We are prepared to move
immediately
2787
02:36:21,834 --> 02:36:24,600
towards peace
through negotiations.
2788
02:36:24,667 --> 02:36:28,000
We are reducing,
substantially reducing,
2789
02:36:28,066 --> 02:36:30,400
the present level of
hostilities,
2790
02:36:30,467 --> 02:36:35,066
and we are doing so unilaterally
and at once.
2791
02:36:35,133 --> 02:36:41,000
Tonight, I have ordered our
aircraft and our naval vessels
2792
02:36:41,066 --> 02:36:44,967
to make no more attacks
on North Vietnam
2793
02:36:45,033 --> 02:36:48,900
except in the area north of
the demilitarized zone
2794
02:36:48,967 --> 02:36:51,533
where the continuing
enemy buildup
2795
02:36:51,600 --> 02:36:55,233
directly threatens allied
forward positions.
2796
02:36:55,300 --> 02:36:58,633
The area in which we are
stopping our attacks
2797
02:36:58,700 --> 02:37:03,333
includes almost 90% of
North Vietnam's population
2798
02:37:03,400 --> 02:37:05,200
and most of its territory.
2799
02:37:05,266 --> 02:37:08,533
Our purpose in this action
2800
02:37:08,600 --> 02:37:10,567
is to bring about a reduction
2801
02:37:10,633 --> 02:37:13,266
in the level of violence
that now exists.
2802
02:37:13,333 --> 02:37:17,133
It is to save the lives
of brave men
2803
02:37:17,200 --> 02:37:20,266
and to save the lives of
innocent women and children.
2804
02:37:20,333 --> 02:37:23,834
Now, as in the past,
2805
02:37:23,900 --> 02:37:27,433
the United States is ready
to send its representatives
2806
02:37:27,500 --> 02:37:30,400
in any forum at any time
2807
02:37:30,467 --> 02:37:36,367
to discuss the means of bringing
this ugly war to an end.
2808
02:37:36,433 --> 02:37:41,800
There is a division
in the American house now.
2809
02:37:41,867 --> 02:37:44,767
There is divisiveness among us
all tonight.
2810
02:37:44,834 --> 02:37:48,700
With America's sons in
the fields far away,
2811
02:37:48,767 --> 02:37:53,300
with America's future under
challenge right here at home,
2812
02:37:53,367 --> 02:37:56,800
with our hopes and the world's
hopes for peace
2813
02:37:56,867 --> 02:37:59,567
in the balance every day,
2814
02:37:59,633 --> 02:38:01,934
I do not believe
that I should
2815
02:38:02,000 --> 02:38:04,567
devote an hour or a day
of my time
2816
02:38:04,633 --> 02:38:08,200
to any personal partisan
causes
2817
02:38:08,266 --> 02:38:13,066
or to any duties other than the
awesome duties of this office,
2818
02:38:13,133 --> 02:38:16,200
the presidency of your
country.
2819
02:38:18,266 --> 02:38:22,033
Accordingly,
I shall not seek,
2820
02:38:22,100 --> 02:38:23,934
and I will not accept,
2821
02:38:24,000 --> 02:38:26,667
the nomination of my party
2822
02:38:26,734 --> 02:38:31,867
for another term as your
president.
2823
02:38:35,433 --> 02:38:38,900
But let men everywhere know,
however,
2824
02:38:38,967 --> 02:38:41,533
that a strong
and a confident
2825
02:38:41,600 --> 02:38:44,934
and a vigilant America stands
ready tonight
2826
02:38:45,000 --> 02:38:46,934
to seek an honorable peace
2827
02:38:47,000 --> 02:38:49,066
and stands ready tonight
2828
02:38:49,133 --> 02:38:51,000
to defend an honored cause,
2829
02:38:51,066 --> 02:38:54,433
whatever the price,
whatever the burden,
2830
02:38:54,500 --> 02:38:59,800
whatever the sacrifice that
duty may require.
2831
02:38:59,867 --> 02:39:02,767
Thank you for listening.
2832
02:39:02,834 --> 02:39:07,500
Good night,
and God bless you all.
205337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.