Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:09,051
(waves crashing)
2
00:00:12,430 --> 00:00:17,393
(wind whistling)
(crickets chirping)
3
00:00:29,363 --> 00:00:32,033
(girl panting)
4
00:00:45,004 --> 00:00:47,089
(owl hoots)
5
00:00:54,972 --> 00:00:57,558
(wolves howling)
6
00:01:01,270 --> 00:01:03,230
- Is my food not good enough
7
00:01:03,481 --> 00:01:05,858
for your refined palate?
8
00:01:06,108 --> 00:01:07,276
- Just not hungry.
9
00:01:07,526 --> 00:01:11,030
- I'll bet the kids from that
god-awful orphanage (scoffs),
10
00:01:11,280 --> 00:01:14,325
I betcha they would be
thrilled to be here.
11
00:01:14,575 --> 00:01:15,951
You wanna to back there?
12
00:01:16,202 --> 00:01:20,039
(crickets chirping)
(wolves howling)
13
00:01:20,289 --> 00:01:22,958
(ominous music)
14
00:01:27,088 --> 00:01:29,757
(gentle music)
15
00:01:40,643 --> 00:01:43,270
(dramatic music)
16
00:01:46,982 --> 00:01:48,192
- Who told you that?
17
00:01:48,442 --> 00:01:50,295
- Johnny, Paul and Jason.
- Paul, Jason, all right.
18
00:01:50,319 --> 00:01:52,738
(remote clicks)
19
00:01:52,988 --> 00:01:55,074
(man sighs)
20
00:02:23,394 --> 00:02:26,272
(horse neighing)
21
00:02:32,278 --> 00:02:33,863
- What's going on down there?
22
00:02:34,113 --> 00:02:34,655
Hush up!
23
00:02:34,905 --> 00:02:37,324
(horse neighs)
24
00:02:46,959 --> 00:02:49,545
(dog barks)
(horse squeals)
25
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
(wolves howl)
26
00:02:51,338 --> 00:02:53,883
(tense music)
27
00:03:00,347 --> 00:03:02,975
(girl panting)
28
00:03:05,269 --> 00:03:07,855
(girl groans)
29
00:03:09,732 --> 00:03:10,732
- Answer me.
30
00:03:11,859 --> 00:03:13,152
What an ungrateful brat.
31
00:03:13,402 --> 00:03:14,522
No wonder no one wanted you.
32
00:03:14,737 --> 00:03:17,364
- Go ahead and
take me back then.
33
00:03:26,624 --> 00:03:28,334
- Get out of here!
(wolf growls)
34
00:03:28,584 --> 00:03:29,919
Get out of here, dammit!
35
00:03:30,169 --> 00:03:31,169
I'll shoot to kill.
36
00:03:31,378 --> 00:03:32,129
Get out of here!
(gun fires)
37
00:03:32,379 --> 00:03:32,922
All right, show your teeth,
38
00:03:33,172 --> 00:03:34,590
but get out of here!
39
00:03:34,840 --> 00:03:37,218
(gun fires)
40
00:03:38,761 --> 00:03:40,179
Damn wolves.
41
00:03:40,429 --> 00:03:41,931
That's all I need.
42
00:03:42,181 --> 00:03:44,642
(horse neighs)
43
00:03:47,228 --> 00:03:50,105
(horse whinnies)
44
00:03:52,775 --> 00:03:54,818
Don't you worry, girl.
45
00:03:55,069 --> 00:03:56,229
You're my lady.
(horse snorts)
46
00:03:56,278 --> 00:03:57,278
Don't you worry.
47
00:03:57,404 --> 00:03:59,198
You're my best girl.
48
00:03:59,448 --> 00:04:01,116
Hm, you know that.
49
00:04:01,367 --> 00:04:04,495
I won't let anything happen
to you or your daughter.
50
00:04:04,745 --> 00:04:05,788
You know that.
51
00:04:06,038 --> 00:04:07,122
(horse snorts)
52
00:04:07,373 --> 00:04:09,333
You, you got to stop
kickin' open things.
53
00:04:09,583 --> 00:04:10,960
You're doing no one no good.
54
00:04:11,210 --> 00:04:12,211
(horse snorts)
55
00:04:12,461 --> 00:04:14,088
Okay, you settle
down, get some rest.
56
00:04:14,338 --> 00:04:15,464
See you in the morning.
57
00:04:15,714 --> 00:04:20,678
See you in the morning.
(horse whinnies)
58
00:04:21,470 --> 00:04:22,137
Don't you worry.
59
00:04:22,388 --> 00:04:23,388
I'm gonna fix that thing.
60
00:04:23,597 --> 00:04:26,016
I'm gonna fix that
thing for you.
61
00:04:26,267 --> 00:04:28,602
I should've fixed it long ago.
62
00:04:32,106 --> 00:04:34,608
(horse nickers)
63
00:04:34,858 --> 00:04:35,401
(alarm beeping)
64
00:04:35,651 --> 00:04:36,651
Oh dammit.
65
00:04:37,653 --> 00:04:38,653
Oh jeez.
66
00:04:39,780 --> 00:04:41,156
I'll be back.
67
00:04:41,407 --> 00:04:46,370
(alarm beeping)
(pan crackling)
68
00:05:03,512 --> 00:05:05,973
(steam hisses)
69
00:05:08,392 --> 00:05:09,560
(crickets chirping)
70
00:05:09,810 --> 00:05:12,479
(girl gasping)
71
00:05:13,397 --> 00:05:15,941
(bird warbling)
72
00:05:17,401 --> 00:05:20,029
(wolves howling)
73
00:05:21,447 --> 00:05:23,949
(girl sighs)
74
00:05:47,264 --> 00:05:48,408
- [Man] I heard you
was blind, McCann.
75
00:05:48,432 --> 00:05:49,516
How'd you know it was me?
76
00:05:49,767 --> 00:05:51,101
- [McCann] I can smell ya.
77
00:05:51,352 --> 00:05:53,187
The years haven't
erased your stink.
78
00:05:53,437 --> 00:05:54,480
- [Man] That may be.
79
00:05:54,730 --> 00:05:56,565
I heard people that can't see,
80
00:05:56,815 --> 00:05:59,360
sometimes they learn other ways.
81
00:06:04,073 --> 00:06:05,199
- [Woman] Can you see it?
82
00:06:05,449 --> 00:06:08,410
(suspenseful music)
83
00:06:13,582 --> 00:06:14,582
- [McCann] I can see.
84
00:06:14,666 --> 00:06:17,378
(gentle music)
85
00:06:20,381 --> 00:06:23,258
(horse whinnies)
86
00:06:27,471 --> 00:06:30,432
(dramatic music)
87
00:06:30,682 --> 00:06:35,646
(wolf howls)
(dramatic music)
88
00:07:13,517 --> 00:07:15,978
(gentle music)
89
00:07:32,619 --> 00:07:35,497
(horse grunts)
90
00:07:35,747 --> 00:07:36,874
(horse nickers)
91
00:07:37,124 --> 00:07:42,087
(girl gasps)
(horse snorts)
92
00:07:48,218 --> 00:07:50,596
(gentle music)
93
00:07:50,846 --> 00:07:52,598
(horse grunts)
94
00:07:52,848 --> 00:07:55,517
(gentle music)
95
00:08:13,327 --> 00:08:15,787
(horse grunts)
96
00:08:21,585 --> 00:08:26,548
(girl sighs)
(gentle music)
97
00:08:47,778 --> 00:08:50,656
(horse snorting)
98
00:08:51,657 --> 00:08:54,326
(horse whinnies)
99
00:08:59,915 --> 00:09:02,501
(protein bar crunches)
100
00:09:02,751 --> 00:09:05,087
(gentle music)
101
00:09:05,337 --> 00:09:10,300
(horse snorts)
(gentle music)
102
00:09:29,570 --> 00:09:34,533
(horse nickers)
(gentle music)
103
00:09:35,742 --> 00:09:37,119
- Creeper.
104
00:09:37,369 --> 00:09:38,805
You know it's kind of rude
to watch someone sleep.
105
00:09:38,829 --> 00:09:41,540
(gentle music)
106
00:09:51,633 --> 00:09:54,303
(dramatic music)
107
00:09:57,598 --> 00:10:00,142
(ominous music)
108
00:10:02,394 --> 00:10:05,147
(wolves growling)
109
00:10:08,692 --> 00:10:13,655
(horses whinny)
(wolves growling)
110
00:10:15,574 --> 00:10:20,537
(horses neighing)
(wolves growling)
111
00:10:35,636 --> 00:10:37,262
Oh my God, stop it!
112
00:10:39,514 --> 00:10:40,057
Go away!
113
00:10:40,307 --> 00:10:41,600
Get away from her!
114
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Get away!
115
00:10:47,981 --> 00:10:52,903
(horses neighing)
(wolves growling)
116
00:11:00,744 --> 00:11:01,787
Go, get away!
117
00:11:02,663 --> 00:11:03,705
Get away from them!
118
00:11:03,955 --> 00:11:08,794
(wolves growling)
(horse neighing)
119
00:11:11,755 --> 00:11:12,839
Get away, go!
120
00:11:15,842 --> 00:11:16,510
- Get out of here!
121
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Get the hell out of here!
122
00:11:17,803 --> 00:11:18,887
Get out.
(gun clicks)
123
00:11:19,137 --> 00:11:20,514
(gun fires)
I'll kill ya!
124
00:11:20,764 --> 00:11:23,183
(horse neighs)
125
00:11:24,351 --> 00:11:25,351
(wolves growl)
126
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
(gun fires)
Get out!
127
00:11:28,689 --> 00:11:30,691
Get out!
(girl gasps)
128
00:11:30,941 --> 00:11:33,652
(dramatic music)
(girl gasps)
129
00:11:33,902 --> 00:11:36,613
(gun clicks)
(dramatic music)
130
00:11:36,863 --> 00:11:37,614
Who are you?
131
00:11:37,864 --> 00:11:39,825
What are you doing here?
132
00:11:40,075 --> 00:11:41,075
(girl squeaks)
133
00:11:41,159 --> 00:11:42,159
Oh dammit.
134
00:11:47,249 --> 00:11:49,459
(horse nickers)
135
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
Oh God.
136
00:11:52,963 --> 00:11:54,423
What'd they do to ya?
137
00:11:54,673 --> 00:11:57,050
(somber music)
138
00:12:01,805 --> 00:12:03,223
What'd they do to ya?
139
00:12:03,473 --> 00:12:05,642
What'd they do to ya, baby?
140
00:12:05,892 --> 00:12:08,437
(horse grunting)
141
00:12:08,687 --> 00:12:10,313
It's just me, it's just me.
142
00:12:10,564 --> 00:12:13,483
(horse grunts)
143
00:12:13,734 --> 00:12:15,736
(man sobs)
144
00:12:22,576 --> 00:12:23,576
Okay, okay.
145
00:12:24,578 --> 00:12:26,997
(somber music)
146
00:12:38,258 --> 00:12:40,719
(gun clicks)
147
00:12:41,678 --> 00:12:43,221
(gun fires)
(girl gasps)
148
00:12:43,472 --> 00:12:45,891
(somber music)
149
00:12:53,023 --> 00:12:55,233
(man sobs)
150
00:12:56,860 --> 00:12:59,529
(somber music)
151
00:13:21,927 --> 00:13:23,345
(horse snorts)
152
00:13:23,595 --> 00:13:26,014
(somber music)
153
00:13:31,561 --> 00:13:33,730
(horse whinnies)
154
00:13:33,980 --> 00:13:34,981
- Go away.
155
00:13:35,232 --> 00:13:36,232
Stop.
156
00:13:36,441 --> 00:13:38,485
Please, stop following me.
157
00:13:38,735 --> 00:13:40,070
Go home.
158
00:13:40,320 --> 00:13:41,655
Go away!
159
00:13:41,905 --> 00:13:42,906
Leave me alone.
160
00:13:44,991 --> 00:13:45,991
Go back home.
161
00:13:49,412 --> 00:13:52,165
Why won't you just
leave me alone?
162
00:13:54,334 --> 00:13:54,960
You have to go home.
163
00:13:55,210 --> 00:13:56,670
You can't go with me.
164
00:13:56,920 --> 00:13:58,213
Go away.
165
00:13:58,463 --> 00:13:59,463
Stop.
166
00:14:00,131 --> 00:14:01,131
Just go home.
167
00:14:01,925 --> 00:14:03,885
(gentle music)
168
00:14:04,135 --> 00:14:07,013
(horse whinnies)
169
00:14:11,810 --> 00:14:12,894
You can't go with me,
170
00:14:13,144 --> 00:14:15,730
so just go back home, okay?
171
00:14:15,981 --> 00:14:17,232
Go back.
172
00:14:17,482 --> 00:14:18,482
Go home.
173
00:14:22,946 --> 00:14:23,572
Follow me then.
(horse nickers)
174
00:14:23,822 --> 00:14:25,490
I'm taking you back.
175
00:14:25,740 --> 00:14:28,201
(gentle music)
176
00:14:39,296 --> 00:14:40,797
- How long you
been sleeping here?
177
00:14:41,047 --> 00:14:43,300
- You shot that horse.
178
00:14:43,550 --> 00:14:47,345
How do you know it couldn't
have gotten better?
179
00:14:47,596 --> 00:14:50,682
- I'll tell you how
this is gonna go.
180
00:14:52,100 --> 00:14:52,684
I'm gonna ask the questions,
181
00:14:52,934 --> 00:14:54,436
and then you're gonna answer.
182
00:14:54,686 --> 00:14:55,729
Is that clear?
183
00:14:55,979 --> 00:14:57,105
- Take your horse.
184
00:14:57,355 --> 00:14:59,816
He keeps following me around.
185
00:15:00,901 --> 00:15:02,527
- He is a she.
186
00:15:02,777 --> 00:15:03,796
She's in for a rough time now.
187
00:15:03,820 --> 00:15:05,322
She just lost her mother.
188
00:15:05,572 --> 00:15:07,824
So what are you, a runaway?
189
00:15:10,452 --> 00:15:11,912
Fine, don't answer.
190
00:15:13,246 --> 00:15:15,957
You'll work it out
with the police anyway.
191
00:15:16,207 --> 00:15:19,002
- I only stayed here last night.
192
00:15:21,630 --> 00:15:22,881
- How old are you?
193
00:15:23,131 --> 00:15:24,131
- 18.
194
00:15:25,926 --> 00:15:27,844
- Sure, and I'm 35.
195
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
- I have a pituitary
gland issue.
196
00:15:30,221 --> 00:15:31,973
It inhibits my growth.
197
00:15:32,223 --> 00:15:34,184
- That's a good one.
198
00:15:34,434 --> 00:15:36,937
Where'd you come
up with that one?
199
00:15:37,187 --> 00:15:40,190
- Are you gonna call the cops?
200
00:15:40,440 --> 00:15:41,900
Please don't.
201
00:15:42,150 --> 00:15:42,817
Listen, you don't understand.
202
00:15:43,068 --> 00:15:43,777
I can't go back there.
203
00:15:44,027 --> 00:15:45,779
Please don't report me.
204
00:15:46,029 --> 00:15:47,029
Please.
205
00:15:48,657 --> 00:15:50,909
- Last thing I need is to deal
206
00:15:51,159 --> 00:15:53,536
with the cops over some
juvenile delinquent
207
00:15:53,787 --> 00:15:55,538
with a big vocabulary.
208
00:16:06,132 --> 00:16:07,884
That horse trusts you.
209
00:16:09,177 --> 00:16:11,846
Maybe you can help me
get her in the stable.
210
00:16:12,097 --> 00:16:13,723
And then go on your way.
211
00:16:13,974 --> 00:16:15,684
I won't say a peep.
212
00:16:16,601 --> 00:16:17,686
- What's her name?
213
00:16:17,936 --> 00:16:18,936
- Filly.
214
00:16:22,440 --> 00:16:24,192
- Come here, Filly.
215
00:16:24,442 --> 00:16:25,902
Come on.
216
00:16:26,152 --> 00:16:28,947
Come on, Filly.
(Filly nickers)
217
00:16:29,197 --> 00:16:31,116
That's it, good girl.
218
00:16:32,826 --> 00:16:34,077
Good girl, Filly.
219
00:16:35,286 --> 00:16:37,956
Come on, Filly.
(Filly whinnies)
220
00:16:38,206 --> 00:16:38,790
Come on.
221
00:16:39,040 --> 00:16:40,709
That's a good girl.
222
00:16:42,002 --> 00:16:44,504
(gentle music)
223
00:16:44,754 --> 00:16:46,715
- S-o...
- Stay, Filly.
224
00:16:46,965 --> 00:16:49,217
- You know horses, huh?
225
00:16:49,467 --> 00:16:50,969
- No.
226
00:16:51,219 --> 00:16:52,679
But I like animals.
227
00:16:53,763 --> 00:16:54,973
Filly?
228
00:16:55,223 --> 00:16:57,934
Doesn't that mean
young female horse?
229
00:16:58,184 --> 00:16:59,769
- That's it.
230
00:17:00,020 --> 00:17:01,229
- Real creative.
231
00:17:01,479 --> 00:17:03,815
You really spent a lot
of time on that name.
232
00:17:04,065 --> 00:17:06,568
- Well, she's a horse, honey.
233
00:17:06,818 --> 00:17:08,069
She don't care.
234
00:17:09,404 --> 00:17:11,156
And I certainly don't.
235
00:17:12,699 --> 00:17:16,494
- Just like you don't care
that you shot her mom.
236
00:17:17,912 --> 00:17:18,992
- If you follow that fence,
237
00:17:19,164 --> 00:17:20,957
it'll take you to the road.
238
00:17:21,207 --> 00:17:24,127
It's a good three-hour
walk into town.
239
00:17:26,880 --> 00:17:29,340
(solemn music)
240
00:17:36,222 --> 00:17:38,683
(Filly grunts)
241
00:17:40,268 --> 00:17:42,729
(solemn music)
242
00:17:48,777 --> 00:17:51,237
(gentle music)
243
00:17:58,078 --> 00:18:00,789
(Filly nickers)
244
00:18:09,506 --> 00:18:11,091
- Shelly, come on.
245
00:18:12,300 --> 00:18:16,513
If you're late, you know
what's gonna happen.
246
00:18:16,763 --> 00:18:17,763
Shelly?
247
00:18:21,351 --> 00:18:22,351
Shelly?
248
00:18:24,896 --> 00:18:25,939
Come on, wake up.
249
00:18:26,189 --> 00:18:28,650
(solemn music)
250
00:18:38,159 --> 00:18:39,439
- All right, you guys, let's go.
251
00:18:39,619 --> 00:18:40,829
Grab your jackets.
252
00:18:41,079 --> 00:18:42,956
We're gonna be late.
253
00:18:43,206 --> 00:18:45,708
Where's, uh, where's Shelly?
254
00:18:45,959 --> 00:18:46,959
Shelly!
255
00:18:48,128 --> 00:18:49,146
Gerald, will you run up there
256
00:18:49,170 --> 00:18:50,170
and go get her, please?
257
00:18:50,213 --> 00:18:51,693
- No, she's sick and
has a big bruise.
258
00:18:51,840 --> 00:18:54,634
You probably don't want her
seeing the social worker today.
259
00:18:54,884 --> 00:18:58,054
- Man, that kid is more
trouble than she is worth.
260
00:18:58,304 --> 00:18:59,055
Okay, Caitlyn, do me a favor.
261
00:18:59,305 --> 00:19:02,350
Go grab the box of
protein bars, please.
262
00:19:05,061 --> 00:19:06,061
- They're all gone!
263
00:19:06,146 --> 00:19:07,146
- What, how can that be?
264
00:19:07,313 --> 00:19:09,023
I just bought 'em yesterday.
265
00:19:09,274 --> 00:19:11,234
Okay, come on, we actually
don't have time anyway.
266
00:19:11,359 --> 00:19:12,026
Let's go.
267
00:19:12,277 --> 00:19:13,277
You got everything?
268
00:19:13,319 --> 00:19:14,380
- Yeah.
- Okay, good, good, good.
269
00:19:14,404 --> 00:19:15,404
Let's go!
270
00:19:20,034 --> 00:19:22,579
(engine cranks)
271
00:19:24,747 --> 00:19:27,417
(hammer thuds)
272
00:19:27,667 --> 00:19:30,253
(solemn music)
273
00:19:41,890 --> 00:19:43,266
(hammer thuds)
274
00:19:43,516 --> 00:19:46,186
(solemn music)
275
00:19:49,355 --> 00:19:52,150
(hammer clatters)
276
00:19:52,400 --> 00:19:57,363
(Filly snorts)
(solemn music)
277
00:20:05,371 --> 00:20:07,916
(Filly nickers)
278
00:20:19,385 --> 00:20:20,385
- Here you go.
279
00:20:21,262 --> 00:20:22,263
Breakfast.
280
00:20:22,513 --> 00:20:25,767
(Filly snorts)
281
00:20:26,017 --> 00:20:27,352
There, nice grain.
282
00:20:29,270 --> 00:20:31,940
(Filly snorts)
283
00:20:32,899 --> 00:20:35,026
You got to eat something.
284
00:20:35,276 --> 00:20:37,862
Come on, eat something, here.
285
00:20:38,112 --> 00:20:40,531
(Filly grunts)
286
00:20:41,908 --> 00:20:43,326
(Ben sighs)
287
00:20:43,576 --> 00:20:45,370
Look, you're mad at me.
288
00:20:50,041 --> 00:20:51,459
You and I got to
learn to get along.
289
00:20:51,709 --> 00:20:53,127
It's just you and me now.
290
00:20:53,378 --> 00:20:54,837
(Filly snorts)
291
00:20:55,088 --> 00:20:56,506
I'm mad at me, too.
292
00:20:57,924 --> 00:21:00,301
(bright music)
293
00:21:21,489 --> 00:21:22,657
Here.
294
00:21:22,907 --> 00:21:23,907
Put this on.
295
00:21:25,034 --> 00:21:26,178
I don't want to be responsible
296
00:21:26,202 --> 00:21:27,954
if you freeze to death.
297
00:21:28,204 --> 00:21:30,915
(engine revs)
298
00:21:31,165 --> 00:21:33,584
(bright music)
299
00:21:47,015 --> 00:21:48,850
- [Woman] So Mr Crowley,
how old was she?
300
00:21:49,100 --> 00:21:49,809
- [Ben] Who?
301
00:21:50,059 --> 00:21:51,227
- Your horse.
302
00:21:51,477 --> 00:21:52,770
- [Ben] She's dead.
303
00:21:53,021 --> 00:21:55,982
- [Woman] But how old was she?
304
00:21:56,232 --> 00:21:57,232
- 24, 24.
305
00:21:58,860 --> 00:22:00,194
- So the wolves got her?
306
00:22:00,445 --> 00:22:01,446
- Yeah.
307
00:22:01,696 --> 00:22:03,776
- Too bad there's an ordinance
against shooting them.
308
00:22:03,865 --> 00:22:05,116
- I see them wolves again,
309
00:22:05,366 --> 00:22:07,118
I'll shoot every
damn last one of 'em.
310
00:22:07,368 --> 00:22:08,470
And then I'll track down the guy
311
00:22:08,494 --> 00:22:09,037
who made that ordinance.
312
00:22:09,287 --> 00:22:10,705
I'll shoot him too.
313
00:22:12,081 --> 00:22:13,958
When can you come by?
314
00:22:14,208 --> 00:22:17,211
- [Woman] We can have someone
by later this afternoon.
315
00:22:17,462 --> 00:22:19,130
- That's good.
316
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
Thank you.
- Thank you.
317
00:22:20,423 --> 00:22:21,423
- Thank you.
318
00:22:25,053 --> 00:22:28,056
(horn honks)
319
00:22:28,306 --> 00:22:29,432
It's right here.
320
00:22:41,402 --> 00:22:42,403
Thank you.
321
00:22:45,281 --> 00:22:47,909
(Dallas coughs)
322
00:22:48,159 --> 00:22:49,202
What's your problem?
323
00:22:49,452 --> 00:22:51,037
- I work for tips.
324
00:22:51,287 --> 00:22:52,497
- Well, I'll give you one.
325
00:22:52,747 --> 00:22:54,187
Don't beg for what
you don't deserve.
326
00:22:54,415 --> 00:22:56,000
How's that for a tip?
327
00:22:58,294 --> 00:23:00,129
- No wonder nobody likes you.
328
00:23:00,380 --> 00:23:01,798
- What'd you say?
329
00:23:04,050 --> 00:23:05,385
- Have a nice day.
330
00:23:13,893 --> 00:23:16,771
(birds twittering)
331
00:23:27,657 --> 00:23:30,743
- (sighs) Oh dammit.
332
00:23:37,708 --> 00:23:40,294
What would you have named her?
333
00:23:41,379 --> 00:23:42,422
- Named who?
334
00:23:42,672 --> 00:23:43,672
- The filly.
335
00:23:45,258 --> 00:23:46,509
- I don't know.
336
00:23:47,844 --> 00:23:48,844
Wait.
337
00:23:50,054 --> 00:23:51,054
I got it.
338
00:23:52,348 --> 00:23:53,348
Orphan.
339
00:23:53,558 --> 00:23:54,558
- Orphan?
340
00:23:55,643 --> 00:23:57,103
- Yeah.
341
00:23:57,353 --> 00:23:59,397
That's, that's what she is now.
342
00:23:59,647 --> 00:24:01,691
- You think that's a
better name than Filly?
343
00:24:01,941 --> 00:24:03,359
- Definitely.
344
00:24:03,609 --> 00:24:07,113
- It's the damn worst name
for a horse I ever heard.
345
00:24:07,363 --> 00:24:08,363
- Whatever.
346
00:24:12,994 --> 00:24:14,078
- Look, look.
347
00:24:15,329 --> 00:24:16,456
I got a problem.
348
00:24:18,040 --> 00:24:20,668
- Yeah (laughs), seems like
you got a lot of problems.
349
00:24:20,918 --> 00:24:22,503
- You should talk.
350
00:24:25,047 --> 00:24:26,799
- What's your problem?
351
00:24:27,049 --> 00:24:28,593
- I got a depressed horse.
352
00:24:28,843 --> 00:24:29,843
Won't eat.
353
00:24:30,052 --> 00:24:31,332
- You know, I
didn't eat anything
354
00:24:31,512 --> 00:24:33,848
for a week after my mom died.
355
00:24:34,098 --> 00:24:36,017
- What made you finally eat?
356
00:24:36,267 --> 00:24:37,267
- Hunger.
357
00:24:37,351 --> 00:24:38,978
- Hunger, okay.
358
00:24:39,228 --> 00:24:41,481
I got a bunch of groceries.
359
00:24:43,232 --> 00:24:44,233
- Good for you.
360
00:24:44,484 --> 00:24:45,985
- Are you hungry?
361
00:24:46,235 --> 00:24:47,528
- No, I'm good.
362
00:24:48,529 --> 00:24:49,864
- Forget it.
363
00:24:50,114 --> 00:24:51,114
- Okay.
364
00:24:52,825 --> 00:24:55,161
I guess I might be
a little hungry.
365
00:24:55,411 --> 00:24:57,163
- Okay, get in then,
366
00:24:57,413 --> 00:24:59,040
if you have no better plans.
367
00:24:59,290 --> 00:25:01,751
And I'll drop you in town later.
368
00:25:09,842 --> 00:25:12,720
(train horn honks)
369
00:25:17,350 --> 00:25:18,350
- [Social Worker] Hi.
370
00:25:18,518 --> 00:25:20,478
So how is everyone doing?
371
00:25:20,728 --> 00:25:21,395
- We're good.
372
00:25:21,646 --> 00:25:22,846
I mean, it couldn't be better.
373
00:25:23,064 --> 00:25:24,106
- That's great.
374
00:25:24,357 --> 00:25:26,609
I think, though, we
might be missing one.
375
00:25:26,859 --> 00:25:27,401
Shelly?
376
00:25:27,652 --> 00:25:28,319
- We are.
377
00:25:28,569 --> 00:25:29,946
Shelly has the stomach flu.
378
00:25:30,196 --> 00:25:30,905
She's sick.
- Oh.
379
00:25:31,155 --> 00:25:31,822
- Poor baby.
380
00:25:32,073 --> 00:25:33,342
She was throwing up all morning.
381
00:25:33,366 --> 00:25:34,534
- That's terrible.
382
00:25:34,784 --> 00:25:37,370
Okay, well, let's get started.
383
00:25:38,538 --> 00:25:40,456
Is everyone adjusting
to the country?
384
00:25:40,706 --> 00:25:42,375
You guys aren't used
to being out there.
385
00:25:42,625 --> 00:25:43,625
- No, but they love it.
386
00:25:43,751 --> 00:25:45,503
I mean, they've been great.
387
00:25:45,753 --> 00:25:47,393
Really lovin' it (laughs).
- That's great.
388
00:25:47,505 --> 00:25:49,173
I just, uh, I want
to hear it from them.
389
00:25:49,423 --> 00:25:51,300
- Oh, yeah.
- It's understandable.
390
00:25:51,551 --> 00:25:52,218
- Yeah.
391
00:25:52,468 --> 00:25:56,764
- So (coughs), any challenges?
392
00:25:57,014 --> 00:25:58,266
- Nothing.
393
00:25:58,516 --> 00:25:59,516
I love it.
394
00:26:02,895 --> 00:26:04,772
- You know, it's pretty normal
395
00:26:05,022 --> 00:26:08,818
to experience some
challenges in the beginning.
396
00:26:09,068 --> 00:26:10,236
- Well, maybe.
397
00:26:12,947 --> 00:26:14,031
- Maybe what?
398
00:26:20,288 --> 00:26:21,515
- The challenge is
just getting used
399
00:26:21,539 --> 00:26:23,749
to having such great parents.
400
00:26:24,834 --> 00:26:27,420
(foster mother laughs)
401
00:26:27,670 --> 00:26:29,422
- What about, what
about you two?
402
00:26:29,672 --> 00:26:31,507
- Oh nothing, no challenges.
403
00:26:31,757 --> 00:26:32,758
I love it.
404
00:26:34,051 --> 00:26:35,136
- Okay, so...
405
00:26:45,896 --> 00:26:50,026
Um, I actually have to
assess all of the children
406
00:26:50,276 --> 00:26:51,861
before I'm able to
release the check.
407
00:26:52,111 --> 00:26:53,195
It's just protocol.
408
00:26:53,446 --> 00:26:54,989
So I'm gonna need
to talk to Shelly.
409
00:26:55,239 --> 00:26:55,781
- I can assure you, though,
410
00:26:56,032 --> 00:26:57,032
that she's doing great.
411
00:26:57,241 --> 00:26:58,451
I mean, she's happy.
412
00:26:58,701 --> 00:26:59,701
She's adjusted.
413
00:26:59,910 --> 00:27:01,495
She's...
- I'm sure that she is.
414
00:27:01,746 --> 00:27:02,496
It's just protocol.
415
00:27:02,747 --> 00:27:04,373
I have to talk to her.
416
00:27:04,624 --> 00:27:05,958
So I could come by later today.
417
00:27:06,208 --> 00:27:07,251
I have some time.
418
00:27:07,501 --> 00:27:11,005
- Yeah, it's just
that she's so sick.
419
00:27:11,255 --> 00:27:13,507
Can I just bring her
in on another day?
420
00:27:13,758 --> 00:27:15,134
- I don't, I don't mind.
421
00:27:15,384 --> 00:27:17,154
Plus, we can take care of
one of your site visits.
422
00:27:17,178 --> 00:27:18,738
And I will be able
to give you the check
423
00:27:18,971 --> 00:27:20,348
while I'm there.
424
00:27:22,433 --> 00:27:23,851
- Yeah, okay.
- Okay?
425
00:27:24,101 --> 00:27:25,102
Okay.
426
00:27:25,353 --> 00:27:28,814
(train horn honks)
(bell ringing)
427
00:27:29,065 --> 00:27:31,484
- [Ben] You got a name?
428
00:27:31,734 --> 00:27:33,569
- [Shelly] Yeah, it's Michelle,
429
00:27:33,819 --> 00:27:36,614
but everyone just
calls me Shelly.
430
00:27:36,864 --> 00:27:37,864
- Okay.
431
00:27:40,826 --> 00:27:42,620
- [Shelly] Benjamin Crowley.
432
00:27:42,870 --> 00:27:44,622
You don't look like a Benjamin.
433
00:27:44,872 --> 00:27:45,872
- It's just Ben.
434
00:27:46,040 --> 00:27:47,208
Put that away.
435
00:27:57,885 --> 00:28:00,513
(gentle music)
436
00:28:09,814 --> 00:28:12,108
Think it's too messy?
437
00:28:12,358 --> 00:28:13,818
- It's your house.
438
00:28:14,068 --> 00:28:16,737
(gentle music)
439
00:28:21,409 --> 00:28:24,161
- I could make
eggs or sandwiches.
440
00:28:26,706 --> 00:28:28,332
- A sandwich is cool.
441
00:28:31,544 --> 00:28:33,045
- Ham or turkey?
442
00:28:33,295 --> 00:28:34,295
- I'm vegan.
443
00:28:36,882 --> 00:28:37,882
- Get out of here.
444
00:28:38,008 --> 00:28:39,135
- I am.
445
00:28:39,385 --> 00:28:42,012
I don't like eating animals.
446
00:28:42,263 --> 00:28:46,892
- Well, I could make a
lettuce and tomato sandwich.
447
00:28:47,143 --> 00:28:48,686
- Sure, sounds good.
448
00:28:49,895 --> 00:28:50,980
- Sounds terrible.
449
00:28:51,230 --> 00:28:52,690
I'll put some cheese on it.
450
00:28:52,940 --> 00:28:55,109
- I'm vegan, not a vegetarian.
451
00:28:55,359 --> 00:28:57,403
- Look, I'm not
up on those stuff.
452
00:28:57,653 --> 00:28:59,113
How 'bout a peanut
butter and jelly?
453
00:28:59,363 --> 00:29:00,114
Can you eat that?
454
00:29:00,364 --> 00:29:01,364
- Yeah.
455
00:29:02,116 --> 00:29:03,367
- That's what you're gonna get.
456
00:29:03,617 --> 00:29:06,078
(gentle music)
457
00:29:18,924 --> 00:29:23,888
(guns firing)
(hooves clopping)
458
00:29:26,891 --> 00:29:28,768
- So what was her name,
459
00:29:29,018 --> 00:29:31,896
the mother horse
that you killed?
460
00:29:32,855 --> 00:29:34,815
- The wolves killed her.
461
00:29:36,066 --> 00:29:37,568
- Didn't know wolves
could shoot guns.
462
00:29:37,818 --> 00:29:40,696
- You think because
you don't eat meat
463
00:29:40,946 --> 00:29:43,824
that you like
animals more than me?
464
00:29:44,658 --> 00:29:46,494
My horse was suffering.
465
00:29:47,953 --> 00:29:50,539
The wolves killed her, period.
466
00:29:53,667 --> 00:29:56,504
I should've fixed
that wall better.
467
00:29:57,922 --> 00:29:59,399
Didn't want to put
'em near the stable,
468
00:29:59,423 --> 00:30:01,675
'cause the latch was broke.
469
00:30:02,718 --> 00:30:04,804
Should've fixed that too.
470
00:30:08,224 --> 00:30:09,224
Freedom,
471
00:30:10,142 --> 00:30:11,727
that was her name.
472
00:30:13,062 --> 00:30:14,062
- Freedom.
473
00:30:16,065 --> 00:30:17,817
That's a good horse name.
474
00:30:18,067 --> 00:30:19,067
- Yeah.
475
00:30:20,528 --> 00:30:21,528
Yeah.
476
00:30:23,030 --> 00:30:26,450
Come on, let's see
if you can help me.
477
00:30:26,700 --> 00:30:28,953
You can take that with you.
478
00:30:30,955 --> 00:30:33,415
(Ben grunts)
479
00:30:34,333 --> 00:30:35,333
Okay.
480
00:30:36,377 --> 00:30:37,753
Did you eat anything?
481
00:30:38,003 --> 00:30:39,003
Let's see.
482
00:30:40,005 --> 00:30:41,257
Nothing, huh?
483
00:30:41,507 --> 00:30:42,507
Nothing.
484
00:30:44,718 --> 00:30:46,029
Maybe we'll get
you some exercise.
485
00:30:46,053 --> 00:30:48,639
You build up up an appetite.
486
00:30:48,889 --> 00:30:50,391
Huh, Filly?
487
00:30:50,641 --> 00:30:53,060
(somber music)
488
00:30:56,397 --> 00:30:57,397
- Orphan.
489
00:30:57,523 --> 00:31:00,067
(horse snorts)
490
00:31:00,317 --> 00:31:01,610
Come here, Orphan.
491
00:31:01,861 --> 00:31:02,862
Come on, girl.
492
00:31:03,112 --> 00:31:03,654
- [Ben] You win.
493
00:31:03,904 --> 00:31:05,823
- That's a good girl.
494
00:31:08,158 --> 00:31:09,285
- Orphan.
495
00:31:09,535 --> 00:31:11,412
Talk about a depressing name.
496
00:31:11,662 --> 00:31:13,038
- Not if you own it.
497
00:31:13,289 --> 00:31:14,665
Then it makes you stronger.
498
00:31:14,915 --> 00:31:15,666
(Orphan grunts)
499
00:31:15,916 --> 00:31:16,625
An orphan is sad,
500
00:31:16,876 --> 00:31:19,378
but just orphan, it's strong.
501
00:31:21,005 --> 00:31:22,214
She's a survivor.
502
00:31:26,010 --> 00:31:29,763
- You think you can get
her out to the corral?
503
00:31:30,973 --> 00:31:32,266
- Orphan?
504
00:31:32,516 --> 00:31:34,768
Race ya.
(Orphan snorts)
505
00:31:35,019 --> 00:31:37,771
(Orphan nickers)
506
00:31:39,023 --> 00:31:41,233
- Simple as that, I guess.
507
00:31:41,483 --> 00:31:43,861
- [Shelly] Come on, girl.
508
00:31:44,111 --> 00:31:45,362
(Orphan neighs)
509
00:31:45,613 --> 00:31:48,157
(gentle music)
510
00:31:48,407 --> 00:31:49,407
Come on.
(Orphan neighs)
511
00:31:49,491 --> 00:31:50,784
Good girl.
512
00:31:51,035 --> 00:31:53,203
Come on, give it back.
513
00:31:53,454 --> 00:31:54,830
Give it back.
514
00:31:55,080 --> 00:31:57,583
(Shelly laughs)
515
00:31:58,959 --> 00:32:00,419
- [Ben] Little
more, little more.
516
00:32:00,669 --> 00:32:01,962
That's it, that's it.
517
00:32:02,212 --> 00:32:04,131
(backup alarm beeps)
518
00:32:04,381 --> 00:32:07,092
(gentle music)
519
00:32:08,761 --> 00:32:09,803
- Animal rendering?
520
00:32:10,054 --> 00:32:12,723
(car door thuds)
521
00:32:15,434 --> 00:32:16,518
Are you okay?
522
00:32:16,769 --> 00:32:18,079
- Fine, I'm okay,
go back to sleep.
523
00:32:18,103 --> 00:32:19,247
- Do you need to go
back to the doctor?
524
00:32:19,271 --> 00:32:21,273
- I don't know, honey.
525
00:32:21,523 --> 00:32:24,193
(mother screams)
526
00:32:28,030 --> 00:32:30,616
(motor whirs)
527
00:32:36,121 --> 00:32:37,206
- Come on, Orphan.
528
00:32:37,456 --> 00:32:39,750
You don't need to see this.
529
00:32:41,543 --> 00:32:44,296
(chains rattling)
530
00:32:45,172 --> 00:32:46,172
- That's it.
531
00:32:47,758 --> 00:32:50,552
She's over here, in the back.
532
00:32:50,803 --> 00:32:54,306
- At first, people
feel sorry for you,
533
00:32:54,556 --> 00:32:55,849
but it doesn't last long.
534
00:32:56,100 --> 00:32:58,560
After a while, you're,
535
00:32:58,811 --> 00:33:00,771
you're pretty much on your own.
536
00:33:01,021 --> 00:33:03,816
No one will ever love you
as much as your mother.
537
00:33:04,066 --> 00:33:05,734
People will act like they care,
538
00:33:05,985 --> 00:33:07,528
but they don't.
539
00:33:07,778 --> 00:33:09,130
They just do whatever
makes them feel the best
540
00:33:09,154 --> 00:33:10,239
about themselves.
541
00:33:10,489 --> 00:33:12,950
(solemn music)
542
00:33:26,755 --> 00:33:29,008
I'm telling you this.
543
00:33:29,258 --> 00:33:31,093
I mean, someone has to.
544
00:33:32,594 --> 00:33:33,914
I wish someone
would've warned me.
545
00:33:34,138 --> 00:33:37,016
(motor whirring)
546
00:33:38,600 --> 00:33:40,102
(metal clangs)
547
00:33:40,352 --> 00:33:43,063
(solemn music)
548
00:33:47,026 --> 00:33:48,485
(Orphan neighs)
No, Orphan!
549
00:33:48,736 --> 00:33:50,237
(dramatic music)
550
00:33:50,487 --> 00:33:51,822
No, Orphan, come back.
551
00:33:52,072 --> 00:33:53,490
Stop, Orphan!
552
00:33:53,741 --> 00:33:55,034
(Orphan neighs)
553
00:33:55,284 --> 00:33:56,910
- Hold it, hold on!
554
00:33:57,161 --> 00:33:58,370
- [Shelly] Come back!
555
00:33:58,620 --> 00:33:59,788
(dramatic music)
556
00:34:00,039 --> 00:34:01,832
(Orphan neighs)
557
00:34:02,082 --> 00:34:03,082
- Hold out, slow down!
558
00:34:03,292 --> 00:34:05,002
(Orphan neighs)
- Orphan!
559
00:34:05,252 --> 00:34:05,836
Orphan!
560
00:34:06,086 --> 00:34:07,171
(Orphan neighs)
- Whoa.
561
00:34:07,421 --> 00:34:09,465
- Shh, it's okay, girl.
562
00:34:09,715 --> 00:34:10,466
(Orphan neighs)
563
00:34:10,716 --> 00:34:11,956
(dramatic music)
(Shelly grunts)
564
00:34:12,051 --> 00:34:14,553
Orphan!
(Orphan snorts)
565
00:34:14,803 --> 00:34:15,803
Orphan!
- Let her go.
566
00:34:15,888 --> 00:34:17,288
Let her go.
- Look, it's okay, girl.
567
00:34:17,347 --> 00:34:17,973
Look, I'm not hurt.
568
00:34:18,223 --> 00:34:19,808
(Orphan neighs)
569
00:34:20,059 --> 00:34:21,769
See, I'm not.
570
00:34:22,019 --> 00:34:23,019
I'm okay.
- Okay, okay.
571
00:34:23,145 --> 00:34:24,396
- I'm not hurt.
572
00:34:24,646 --> 00:34:25,814
What?
- We'll clean that up.
573
00:34:26,065 --> 00:34:27,208
- We have, we have to find her!
574
00:34:27,232 --> 00:34:28,251
- We'll catch her.
- Stop it.
575
00:34:28,275 --> 00:34:29,318
- We'll catch her later!
576
00:34:29,568 --> 00:34:30,819
I'm gonna clean that up.
- No.
577
00:34:31,070 --> 00:34:32,821
- We got to take
care of business.
578
00:34:33,072 --> 00:34:34,132
- As dirty a place as...
- Orphan!
579
00:34:34,156 --> 00:34:38,327
I'll come get you.
(Orphan neighs)
580
00:34:40,079 --> 00:34:42,331
(solemn music)
581
00:34:42,581 --> 00:34:43,581
- Where is she?
582
00:34:43,707 --> 00:34:45,000
Where is she?
- I don't know!
583
00:34:45,250 --> 00:34:47,002
- What? Gerald.
584
00:34:47,252 --> 00:34:48,271
Where is she?
- I don't know.
585
00:34:48,295 --> 00:34:48,962
I promise I don't.
586
00:34:49,213 --> 00:34:50,253
She was gone this morning.
587
00:34:50,339 --> 00:34:51,965
- You told me she was
sick this morning.
588
00:34:52,216 --> 00:34:53,926
Did you lie to us?
589
00:34:54,176 --> 00:34:56,804
(car door thuds)
590
00:34:58,597 --> 00:34:59,848
That's just what we need.
591
00:35:00,099 --> 00:35:02,684
Okay, you go wash your face.
592
00:35:02,935 --> 00:35:04,311
Get (sighs)!
593
00:35:04,561 --> 00:35:06,647
(tense music)
594
00:35:06,897 --> 00:35:08,816
Okay, I've got this.
595
00:35:09,066 --> 00:35:11,401
(tense music)
596
00:35:15,823 --> 00:35:17,199
Oh hi.
- Hi.
597
00:35:17,449 --> 00:35:19,284
- Um, you just missed her.
598
00:35:19,535 --> 00:35:20,553
Gerald took her to the doctor
599
00:35:20,577 --> 00:35:22,204
to check on that flu of hers.
600
00:35:22,454 --> 00:35:22,996
- Oh.
- And you know,
601
00:35:23,247 --> 00:35:24,289
now I feel like,
602
00:35:24,540 --> 00:35:25,207
I feel like all the
kids are starting
603
00:35:25,457 --> 00:35:26,667
to come down with something.
604
00:35:26,917 --> 00:35:28,103
- Do you know which doctor it is
605
00:35:28,127 --> 00:35:29,211
that they went to see?
606
00:35:29,461 --> 00:35:31,630
I'll just write it
down and pop by.
607
00:35:31,880 --> 00:35:33,006
- I, I don't know.
608
00:35:33,257 --> 00:35:35,884
And Gerald doesn't have
his cell phone, so...
609
00:35:36,135 --> 00:35:39,179
I can, I can let you
know when he comes back.
610
00:35:39,429 --> 00:35:40,889
- [Social Worker]
You have two cars?
611
00:35:41,140 --> 00:35:44,893
- Uh, no, um, no, because
Gerald's brother took them
612
00:35:45,144 --> 00:35:46,228
to the doctor, today.
613
00:35:46,478 --> 00:35:50,816
I like to always try to keep
a car her, just in case.
614
00:35:51,066 --> 00:35:52,401
- Is everything okay?
615
00:35:52,651 --> 00:35:54,903
Do you mind if I come in
for a moment, actually?
616
00:35:55,154 --> 00:35:57,423
- Sure, I mean, you're gonna
have to enter at your own risk,
617
00:35:57,447 --> 00:36:01,994
because it is germ
warfare in here (laughs).
618
00:36:02,244 --> 00:36:02,911
- You know what, it's fine.
619
00:36:03,162 --> 00:36:05,122
I'll check back tomorrow.
620
00:36:05,372 --> 00:36:06,123
- Okay.
- Okay.
621
00:36:06,373 --> 00:36:06,999
I hope she feels better.
622
00:36:07,249 --> 00:36:09,001
- Thank you, thanks.
623
00:36:09,251 --> 00:36:11,086
So be safe.
- You too.
624
00:36:11,336 --> 00:36:12,336
- All right.
625
00:36:12,421 --> 00:36:15,174
(footsteps clack)
626
00:36:22,931 --> 00:36:24,766
We best find that girl.
627
00:36:26,643 --> 00:36:28,937
- Oh it's not too bad.
628
00:36:29,188 --> 00:36:31,148
It's not too bad, see?
629
00:36:32,024 --> 00:36:34,401
Don't hurt, hydrogen peroxide.
630
00:36:34,651 --> 00:36:36,904
That's a good one
for you to know.
631
00:36:37,154 --> 00:36:39,698
All right, how 'bout that elbow?
632
00:36:44,286 --> 00:36:46,955
- [Shelly] What happened there?
633
00:36:47,206 --> 00:36:48,790
- I should fix that.
634
00:36:51,877 --> 00:36:53,587
This is nothing.
635
00:36:53,837 --> 00:36:56,256
(gentle music)
636
00:36:58,884 --> 00:36:59,884
What's this?
637
00:37:02,221 --> 00:37:04,097
- It's, it's nothing.
638
00:37:05,557 --> 00:37:07,601
I'm just a klutz.
639
00:37:07,851 --> 00:37:09,603
- Who did that to you?
640
00:37:10,938 --> 00:37:11,938
- No one.
641
00:37:16,735 --> 00:37:17,736
Come on.
642
00:37:17,986 --> 00:37:19,238
Let's go find her.
643
00:37:19,488 --> 00:37:22,157
(gentle music)
644
00:37:27,329 --> 00:37:29,248
- Hey, it's Caroline.
645
00:37:30,540 --> 00:37:32,460
I just saw a horse running
outside your property,
646
00:37:32,709 --> 00:37:35,879
so I thought I would
call and let you know.
647
00:37:36,129 --> 00:37:37,381
- Orphan, Orphan!
648
00:37:39,675 --> 00:37:41,635
She must be so scared,
649
00:37:41,885 --> 00:37:43,637
all alone with no one.
650
00:37:44,805 --> 00:37:46,723
- [Ben] Yeah,
especially this one.
651
00:37:46,974 --> 00:37:50,060
Never left her mother's
side since she was born.
652
00:37:50,310 --> 00:37:52,896
- [Shelly] Well, at least
you guys have each other.
653
00:37:53,146 --> 00:37:56,066
- Truth is, she
never took to me.
654
00:37:56,316 --> 00:37:57,901
This limp I got was from
655
00:37:58,151 --> 00:38:00,612
when she busted up my knee.
656
00:38:00,862 --> 00:38:02,531
- Does Orphan have a horse dad?
657
00:38:02,781 --> 00:38:04,199
- Her daddy was a test tube
658
00:38:04,449 --> 00:38:07,077
of $50,000 stallion semen.
659
00:38:07,327 --> 00:38:09,371
- Dude, come on, that's gross.
660
00:38:09,621 --> 00:38:12,082
(Ben chuckles)
661
00:38:12,332 --> 00:38:13,332
- I'm sorry.
662
00:38:14,501 --> 00:38:16,878
I guess I forgot I
was talking to a kid.
663
00:38:17,129 --> 00:38:17,671
How 'bout you?
664
00:38:17,921 --> 00:38:19,798
You got a human daddy?
665
00:38:20,048 --> 00:38:21,048
- Nope.
666
00:38:22,509 --> 00:38:24,469
It's just me and my mom.
667
00:38:25,429 --> 00:38:26,429
Orphan!
668
00:38:27,431 --> 00:38:29,850
(gentle music)
669
00:38:34,438 --> 00:38:36,773
- You better hope we find her.
670
00:38:42,529 --> 00:38:45,324
(gentle piano music)
671
00:38:48,452 --> 00:38:49,452
(car door thuds)
672
00:38:49,494 --> 00:38:50,494
- Hey.
673
00:38:51,913 --> 00:38:53,665
How long have you been waiting?
674
00:38:53,915 --> 00:38:56,626
- I don't know, maybe an hour.
675
00:38:56,877 --> 00:38:57,544
- I'm so sorry.
676
00:38:57,794 --> 00:38:59,671
I was doing a site visit.
677
00:38:59,921 --> 00:39:01,149
- Yeah, well, it
wouldn't be a problem
678
00:39:01,173 --> 00:39:04,384
if you actually gave
me a key to your place.
679
00:39:05,635 --> 00:39:06,675
- I gave you a toothbrush.
680
00:39:06,762 --> 00:39:08,472
That's a big step for me.
681
00:39:08,722 --> 00:39:10,474
- Yeah, way to commit.
682
00:39:13,352 --> 00:39:16,104
- Told you, I'm a slow study.
683
00:39:16,355 --> 00:39:17,435
- Yeah, well, there's slow.
684
00:39:17,522 --> 00:39:19,733
Then there's Caroline slow,
685
00:39:19,983 --> 00:39:22,444
three years for a
toothbrush (scoffs).
686
00:39:22,694 --> 00:39:26,656
- Maybe in another
three, you'll get a key.
687
00:39:26,907 --> 00:39:28,241
- Seriously, though,
688
00:39:28,492 --> 00:39:29,826
what are we doing?
689
00:39:31,411 --> 00:39:32,491
- We're not doing anything.
690
00:39:32,704 --> 00:39:35,415
We're just, uh,
we're hanging out.
691
00:39:36,541 --> 00:39:37,626
We're dating.
692
00:39:37,876 --> 00:39:38,876
I don't know, Jake.
693
00:39:39,086 --> 00:39:40,766
Why do you have to
always label everything?
694
00:39:41,004 --> 00:39:41,671
- Yeah, I guess you're right.
695
00:39:41,922 --> 00:39:43,162
I guess if there's not a label,
696
00:39:43,256 --> 00:39:45,509
there's no need to
actually break up.
697
00:39:45,759 --> 00:39:46,843
- Break up?
698
00:39:47,094 --> 00:39:48,454
What, because you
don't have a key?
699
00:39:48,637 --> 00:39:50,889
- It's not about
a key, Caroline.
700
00:39:51,139 --> 00:39:52,617
I want to be with you
for the rest of my life.
701
00:39:52,641 --> 00:39:55,018
And you just wanna hang out.
702
00:39:56,061 --> 00:39:56,812
- I told you.
703
00:39:57,062 --> 00:39:59,523
I have...
- Daddy issues, I know.
704
00:40:00,565 --> 00:40:02,125
Well, at some point,
you have to grow up
705
00:40:02,192 --> 00:40:04,236
and accept the fact that
your daddy isn't here,
706
00:40:04,486 --> 00:40:06,905
and he's not an issue.
707
00:40:07,155 --> 00:40:09,408
So good luck with everything.
708
00:40:11,618 --> 00:40:12,738
- Good luck with everything?
709
00:40:12,786 --> 00:40:14,955
Are you serious right now?
710
00:40:15,914 --> 00:40:16,914
Jake!
711
00:40:17,582 --> 00:40:19,376
- Goodbye, Caroline.
712
00:40:20,544 --> 00:40:22,879
(engine revs)
713
00:40:24,548 --> 00:40:27,134
(solemn music)
714
00:40:27,384 --> 00:40:28,844
- [Shelly] Orphan!
715
00:40:29,094 --> 00:40:30,094
Here, girl!
716
00:40:30,971 --> 00:40:32,848
- It's gettin' dark now.
717
00:40:33,098 --> 00:40:34,391
Let's get back.
718
00:40:36,476 --> 00:40:38,770
- What about the wolves?
719
00:40:39,020 --> 00:40:41,731
She can't just be out
here all by herself.
720
00:40:41,982 --> 00:40:43,418
- Maybe she already
found her way back.
721
00:40:43,442 --> 00:40:44,442
Let's go.
722
00:40:47,237 --> 00:40:48,237
- Orphan!
723
00:40:49,072 --> 00:40:50,240
Come here, girl!
724
00:40:50,490 --> 00:40:53,118
(gentle music)
725
00:40:56,705 --> 00:40:57,865
- We'll leave the doors open,
726
00:40:57,956 --> 00:41:00,292
in case she wanders
back tonight.
727
00:41:00,542 --> 00:41:01,542
She'll turn up.
728
00:41:01,668 --> 00:41:02,335
This is her home.
729
00:41:02,586 --> 00:41:04,921
Where else is she gonna go?
730
00:41:05,172 --> 00:41:06,214
- Okay.
731
00:41:06,465 --> 00:41:08,800
I think I'm just gonna
sleep in the stable tonight,
732
00:41:09,050 --> 00:41:09,593
in case she comes back...
733
00:41:09,843 --> 00:41:11,136
- Don't be ridiculous.
734
00:41:11,386 --> 00:41:12,471
It's freezing down here.
735
00:41:12,721 --> 00:41:15,432
I got the, I got the couch.
736
00:41:15,682 --> 00:41:17,309
You'll be safe there.
737
00:41:17,559 --> 00:41:19,436
But just for one more day,
738
00:41:19,686 --> 00:41:22,689
and then tomorrow
you can, you know,
739
00:41:22,939 --> 00:41:25,484
go do what you planned on doing.
740
00:41:29,237 --> 00:41:31,239
- Hey, there's a light
blinking on this thing here.
741
00:41:31,490 --> 00:41:32,490
(door clacks)
742
00:41:32,574 --> 00:41:33,926
What is it?
- An answering machine.
743
00:41:33,950 --> 00:41:35,702
- Dude, that's so old-school.
744
00:41:35,952 --> 00:41:37,120
When'd you get it?
745
00:41:37,370 --> 00:41:38,370
- '90s.
746
00:41:39,706 --> 00:41:42,209
- You mean like the 1890s?
- Hey, leave that alone.
747
00:41:42,459 --> 00:41:45,003
Don't be poking around my stuff.
748
00:41:47,088 --> 00:41:49,758
- [Caroline] Hey, it's Caroline.
749
00:41:50,008 --> 00:41:52,260
I just saw a horse running
outside your property.
750
00:41:52,511 --> 00:41:54,346
So I thought I would
call and let you know.
751
00:41:54,596 --> 00:41:55,596
- Dammit.
752
00:41:56,681 --> 00:41:58,934
- [Caroline] It wasn't Freedom.
753
00:41:59,184 --> 00:42:01,269
Well, just wanted
to let you know.
754
00:42:01,520 --> 00:42:02,270
That's all.
755
00:42:02,521 --> 00:42:03,522
- Who's Caroline?
756
00:42:03,772 --> 00:42:05,208
(answering machine beeps)
- Just somebody.
757
00:42:05,232 --> 00:42:07,692
(solemn music)
758
00:42:19,538 --> 00:42:21,098
- [Man] Come on, honey,
eat something, will you?
759
00:42:21,122 --> 00:42:23,792
- Do you have any idea
what a lobster goes through
760
00:42:24,042 --> 00:42:26,294
before he reaches maturity?
761
00:42:26,545 --> 00:42:29,381
- You eat like a little birdie.
762
00:42:29,631 --> 00:42:30,757
- You eat like a pig.
763
00:42:31,007 --> 00:42:33,426
- [Woman] Many of them are
eaten by voracious seagulls.
764
00:42:33,677 --> 00:42:34,678
- Yeah.
765
00:42:36,763 --> 00:42:37,763
Here.
766
00:42:37,931 --> 00:42:38,598
Don't get too excited.
767
00:42:38,848 --> 00:42:40,350
It only gets five channels.
768
00:42:40,600 --> 00:42:42,269
If the reception is bad,
769
00:42:42,519 --> 00:42:44,521
just jimmy the rabbit ears.
770
00:42:44,771 --> 00:42:45,855
- Rabbit ears?
771
00:42:46,106 --> 00:42:49,651
- Oh, you don't know
everything, huh?
772
00:42:49,901 --> 00:42:50,443
Rabbit ears, see?
773
00:42:50,694 --> 00:42:52,028
- That's water, honey?
774
00:42:52,279 --> 00:42:54,531
(audience laughs)
775
00:42:54,781 --> 00:42:55,925
I think he looks better already.
776
00:42:55,949 --> 00:42:57,158
- But don't worry.
777
00:42:57,409 --> 00:42:57,951
If she don't come back tonight,
778
00:42:58,201 --> 00:43:00,120
we'll find her tomorrow.
779
00:43:01,621 --> 00:43:02,706
Good night.
780
00:43:06,585 --> 00:43:07,586
- Hey.
781
00:43:09,838 --> 00:43:12,924
What does an animal
rendering service do?
782
00:43:13,174 --> 00:43:14,718
- You want the truth
783
00:43:15,802 --> 00:43:18,221
or the kiddie version?
784
00:43:18,471 --> 00:43:21,474
- Well, let's start
with the kiddie version.
785
00:43:21,725 --> 00:43:26,688
- Okay, well, the
animal rendering service
took Freedom away
786
00:43:27,939 --> 00:43:29,482
and delivered it
to horsey heaven.
787
00:43:29,733 --> 00:43:30,733
- Hmm, okay,
788
00:43:32,819 --> 00:43:33,819
and the truth?
789
00:43:35,363 --> 00:43:37,616
- You don't want to know.
790
00:43:37,866 --> 00:43:39,451
Get some sleep.
791
00:43:39,701 --> 00:43:42,120
(somber music)
792
00:43:45,123 --> 00:43:48,668
♪ This time, I know the way ♪
793
00:43:51,630 --> 00:43:53,465
- Don't use Dad's toothpaste,
794
00:43:53,715 --> 00:43:55,717
'cause it's disgusting.
795
00:43:55,967 --> 00:43:58,094
He also brushes fast, too.
796
00:43:59,429 --> 00:44:01,389
Mom says you're supposed
to brush for one minute.
797
00:44:01,640 --> 00:44:03,224
That's 60 seconds.
798
00:44:06,436 --> 00:44:11,399
♪ Under the sky ♪
799
00:44:12,484 --> 00:44:17,447
♪ I'll take it back ♪
800
00:44:18,031 --> 00:44:21,409
♪ My own way ♪
801
00:44:21,660 --> 00:44:24,704
♪ I won't even ♪
802
00:44:24,954 --> 00:44:27,957
- Orphan.
♪ Whisper your name ♪
803
00:44:28,208 --> 00:44:29,208
- Orphan!
804
00:44:31,795 --> 00:44:32,795
Orphan!
805
00:44:35,924 --> 00:44:39,719
Orphan!
♪ Don't turn me back ♪
806
00:44:41,262 --> 00:44:43,431
- Orphan, come here, girl.
807
00:44:45,183 --> 00:44:46,183
Orphan.
808
00:44:47,894 --> 00:44:52,399
♪ I'll be all right ♪
809
00:44:52,649 --> 00:44:55,819
♪ This time on my own ♪
810
00:45:33,440 --> 00:45:34,680
- Mom, what are you doing here?
811
00:45:34,858 --> 00:45:36,978
- I thought we could ride
horses like we talked about.
812
00:45:37,026 --> 00:45:39,779
(hooves clopping)
813
00:45:41,030 --> 00:45:42,532
- Your mom is dead
and so is hers.
814
00:45:42,782 --> 00:45:43,867
(wolf growls)
815
00:45:44,117 --> 00:45:45,410
(horse neighs)
816
00:45:45,660 --> 00:45:46,369
- Hey, get away from her!
- You don't tell me
817
00:45:46,619 --> 00:45:47,287
what to do.
818
00:45:47,537 --> 00:45:48,621
Gerald.
(gun clicks)
819
00:45:48,872 --> 00:45:49,872
(horse neighs)
- Stop!
820
00:45:49,914 --> 00:45:50,665
Get away from her!
821
00:45:50,915 --> 00:45:52,125
Stop, no!
822
00:45:52,375 --> 00:45:54,586
(Shelly screams)
823
00:45:54,836 --> 00:45:57,589
(Orphan whinnies)
824
00:45:59,007 --> 00:46:01,634
(solemn music)
825
00:46:12,103 --> 00:46:13,688
- What happened?
826
00:46:13,938 --> 00:46:14,939
- Orphan.
827
00:46:18,568 --> 00:46:19,795
She was right here
looking down at me,
828
00:46:19,819 --> 00:46:21,154
and then I screamed,
829
00:46:21,404 --> 00:46:24,949
and I guess I just scared
her off, and she ran.
830
00:46:26,159 --> 00:46:27,535
She ran out here.
831
00:46:27,786 --> 00:46:28,786
She ran this way.
832
00:46:28,870 --> 00:46:30,705
I'm sure she's still out there.
833
00:46:30,955 --> 00:46:32,874
- What were you doing out here?
834
00:46:33,124 --> 00:46:35,335
- Well, I just couldn't sleep.
835
00:46:35,585 --> 00:46:36,705
Just, I just wanted to be up
836
00:46:36,878 --> 00:46:38,087
in case she came back.
837
00:46:38,338 --> 00:46:40,632
- Maybe the wolves
will come back, too.
838
00:46:40,882 --> 00:46:43,176
- Yeah, well, you
know she's close.
839
00:46:43,426 --> 00:46:44,826
And I just, I really
need to be here
840
00:46:44,886 --> 00:46:47,138
in case she comes back, okay?
841
00:46:47,388 --> 00:46:48,723
- It ain't safe here.
842
00:46:48,973 --> 00:46:50,099
- Well, if you're scared,
843
00:46:50,350 --> 00:46:54,729
then, uh, you can go back
inside, in the house.
844
00:46:54,979 --> 00:46:56,064
I understand.
845
00:47:00,443 --> 00:47:01,443
Night.
846
00:47:02,153 --> 00:47:04,864
(gentle music)
847
00:47:24,884 --> 00:47:27,846
(rooster crows)
848
00:47:28,096 --> 00:47:30,807
(gentle music)
849
00:47:51,911 --> 00:47:54,497
(Orphan snorts)
850
00:47:54,747 --> 00:47:57,000
(horn honks)
851
00:47:58,543 --> 00:48:00,920
(gentle music)
852
00:48:06,092 --> 00:48:07,172
- This is private property.
853
00:48:07,218 --> 00:48:08,428
- I'm sorry for the intrusion,
854
00:48:08,678 --> 00:48:09,947
especially so early
in the morning.
855
00:48:09,971 --> 00:48:11,771
We're just, we're looking
for our little girl.
856
00:48:12,015 --> 00:48:12,682
She's missing.
857
00:48:12,932 --> 00:48:15,435
And she's, she's only 12.
858
00:48:15,685 --> 00:48:16,912
And she's just cute as a button.
859
00:48:16,936 --> 00:48:18,521
She really is.
860
00:48:18,771 --> 00:48:20,811
But she's not used to being
out here in the country.
861
00:48:21,024 --> 00:48:22,984
So we're really,
really concerned.
862
00:48:23,234 --> 00:48:25,361
- 12, she run away?
863
00:48:25,612 --> 00:48:26,738
- No, no.
864
00:48:26,988 --> 00:48:28,072
I think she just got lost.
865
00:48:28,323 --> 00:48:29,884
You know how it is
being out in this parts,
866
00:48:29,908 --> 00:48:31,034
being a city kid.
867
00:48:31,284 --> 00:48:33,077
- [Ben] She's your
daughter, you say, huh?
868
00:48:33,328 --> 00:48:34,871
- Not, not our blood daughter.
869
00:48:35,121 --> 00:48:37,206
We're, we're foster parents.
870
00:48:37,457 --> 00:48:39,751
But, but we love
'em like our own,
871
00:48:40,001 --> 00:48:41,961
even if she is troubled.
872
00:48:42,837 --> 00:48:44,255
- What do you mean troubled?
873
00:48:44,505 --> 00:48:47,425
- She's got a lot of
behavioral issues,
874
00:48:47,675 --> 00:48:49,636
like a lot of the
kids that come to us.
875
00:48:49,886 --> 00:48:51,387
She's, she's
intellectually advanced,
876
00:48:51,638 --> 00:48:53,848
but emotionally,
she's very unstable.
877
00:48:54,098 --> 00:48:54,849
So we're really worried
878
00:48:55,099 --> 00:48:56,559
about her being out
here on her own.
879
00:48:56,809 --> 00:48:58,394
If you do know
anything about her
880
00:48:58,645 --> 00:48:59,965
or anything about
her whereabouts,
881
00:49:00,063 --> 00:49:03,066
can you, can you
let us know, please?
882
00:49:04,192 --> 00:49:06,653
(solemn music)
883
00:49:06,903 --> 00:49:09,030
- I don't know
anything about no kid.
884
00:49:09,280 --> 00:49:10,907
This is private property.
885
00:49:11,157 --> 00:49:12,200
If she comes through here,
886
00:49:12,450 --> 00:49:14,577
she'd be trespassing
like you're doin' now.
887
00:49:14,827 --> 00:49:17,413
So you could turn around.
888
00:49:17,664 --> 00:49:19,707
Good luck in your search.
889
00:49:21,292 --> 00:49:24,003
(solemn music)
890
00:50:05,128 --> 00:50:06,796
(Orphan neighs)
891
00:50:07,046 --> 00:50:08,046
- Orphan.
892
00:50:09,382 --> 00:50:10,382
Orphan!
893
00:50:12,176 --> 00:50:13,720
Orphan, you're back.
894
00:50:14,679 --> 00:50:15,679
Orphan.
895
00:50:16,681 --> 00:50:17,932
(Orphan snorts)
896
00:50:18,182 --> 00:50:19,892
It's okay, Orphan, it's okay.
897
00:50:20,143 --> 00:50:21,343
It's okay, you didn't mean it.
898
00:50:21,561 --> 00:50:22,770
You're gonna be okay.
899
00:50:23,021 --> 00:50:24,689
You just got scared.
900
00:50:24,939 --> 00:50:25,939
I know.
901
00:50:26,065 --> 00:50:28,609
They took your mom away, huh?
(Orphan nickers)
902
00:50:28,860 --> 00:50:29,902
It's okay.
903
00:50:30,153 --> 00:50:31,738
It's okay, girl.
904
00:50:31,988 --> 00:50:34,407
(Orphan snorts)
905
00:50:34,657 --> 00:50:36,909
(knocking)
906
00:50:39,912 --> 00:50:40,621
- Hi.
907
00:50:40,872 --> 00:50:42,032
- She and Gerald aren't here.
908
00:50:42,123 --> 00:50:43,123
- Oh, that's okay.
909
00:50:43,249 --> 00:50:46,502
Do you mind if
maybe I talk to you?
910
00:50:46,753 --> 00:50:47,920
May I come in?
911
00:50:48,171 --> 00:50:48,921
- They would probably be mad
912
00:50:49,172 --> 00:50:50,465
if we let somebody in.
913
00:50:50,715 --> 00:50:52,550
- You're right, you're right.
914
00:50:52,800 --> 00:50:54,802
That's not fair
of me to ask you.
915
00:50:55,053 --> 00:50:56,929
- I mean, you can come
in, if you want to.
916
00:50:57,180 --> 00:50:58,180
- No, no.
917
00:50:59,057 --> 00:51:00,808
So how are you feeling?
918
00:51:01,642 --> 00:51:02,642
- Fine.
919
00:51:03,519 --> 00:51:05,813
- But weren't you gettin' sick?
920
00:51:06,064 --> 00:51:07,607
- No, I feel good.
921
00:51:07,857 --> 00:51:08,857
- Oh, okay.
922
00:51:10,109 --> 00:51:11,402
What about Shelly?
923
00:51:11,652 --> 00:51:13,863
- They still haven't found her.
924
00:51:14,113 --> 00:51:15,907
- What do you mean
they haven't found her?
925
00:51:16,157 --> 00:51:17,909
- I don't really know anything.
926
00:51:18,159 --> 00:51:20,787
- Honey, is Shelly missing?
927
00:51:21,037 --> 00:51:23,414
- She may have run away.
- She may have run away.
928
00:51:23,664 --> 00:51:24,832
When did she maybe do this?
929
00:51:25,083 --> 00:51:26,083
- Yesterday.
930
00:51:26,250 --> 00:51:27,835
They're out looking for her now.
931
00:51:28,086 --> 00:51:29,446
- Caitlyn, you did
the right thing.
932
00:51:29,504 --> 00:51:30,944
- Please, don't tell
them I told you.
933
00:51:31,089 --> 00:51:32,089
- Deal.
934
00:51:32,256 --> 00:51:33,716
I was never here.
935
00:51:42,225 --> 00:51:44,727
- You know, we have a
lot in common like that.
936
00:51:44,977 --> 00:51:47,396
We both, we both lost our moms.
937
00:51:50,316 --> 00:51:53,111
I'm glad you're in
my life, Orphan.
938
00:51:54,195 --> 00:51:56,614
I don't have a lot of people.
939
00:51:56,864 --> 00:51:59,325
You're like my best friend.
940
00:51:59,575 --> 00:52:01,285
Do you like when
I brush your hair?
941
00:52:01,536 --> 00:52:02,245
(Orphan nickers)
942
00:52:02,495 --> 00:52:03,871
- That's good, that's good.
943
00:52:04,122 --> 00:52:06,499
Here, we'll put a
carrot in the trough.
944
00:52:06,749 --> 00:52:07,959
She's gettin' the idea.
945
00:52:08,209 --> 00:52:09,418
Oh look, there she goes.
946
00:52:09,669 --> 00:52:11,337
- [Shelly] Well,
that's a good girl.
947
00:52:11,587 --> 00:52:12,964
(gentle music)
948
00:52:13,214 --> 00:52:14,382
Good girl, Orphan.
- Yeah.
949
00:52:14,632 --> 00:52:15,299
She's always been trouble,
950
00:52:15,550 --> 00:52:17,009
ever since she was born.
951
00:52:17,260 --> 00:52:18,803
Her mother was old
when she had 'em,
952
00:52:19,053 --> 00:52:21,973
and maybe that's why she
come out a little squirrelly.
953
00:52:22,223 --> 00:52:24,433
- Okay, she's not squirrelly.
954
00:52:25,351 --> 00:52:26,894
No wonder she doesn't like you.
955
00:52:27,145 --> 00:52:28,345
- Her mother was the opposite.
956
00:52:28,479 --> 00:52:30,731
Freedom was great
with everybody.
957
00:52:30,982 --> 00:52:33,985
- Well, Orphan's
just misunderstood.
958
00:52:34,235 --> 00:52:35,295
When I talk to
her, I really feel
959
00:52:35,319 --> 00:52:37,989
like she understands
everything I'm saying.
960
00:52:38,239 --> 00:52:39,279
And earlier, she felt bad,
961
00:52:39,365 --> 00:52:41,200
because she made
me skin my knee.
962
00:52:41,450 --> 00:52:43,202
- [Ben] Oh she
felt bad, did she?
963
00:52:43,452 --> 00:52:44,787
- Yeah.
964
00:52:45,037 --> 00:52:46,348
Listen, maybe if you would
just apologize to her,
965
00:52:46,372 --> 00:52:48,624
she would be much nicer to you.
966
00:52:48,875 --> 00:52:50,668
- You want me to
apologize to a horse?
967
00:52:50,918 --> 00:52:52,962
I ain't apologizing to a horse.
968
00:52:53,212 --> 00:52:54,881
- Don't expect her to like you.
969
00:52:55,131 --> 00:52:57,049
- Well, whether she
likes me or not,
970
00:52:57,300 --> 00:52:58,593
a horse has got
to eat every day.
971
00:52:58,843 --> 00:53:03,139
If she keeps this up, she's
gonna get sick real fast.
972
00:53:03,389 --> 00:53:06,434
(Orphan nickers)
973
00:53:06,684 --> 00:53:09,061
I can get in a lot
of trouble, you know,
974
00:53:09,312 --> 00:53:11,981
not reportin' you and
lettin' you stay here.
975
00:53:12,231 --> 00:53:13,816
One more night.
976
00:53:14,066 --> 00:53:15,186
We'll let Filly get settled,
977
00:53:15,318 --> 00:53:18,821
and then I'll drop
you in town tomorrow.
978
00:53:19,071 --> 00:53:20,071
- I, uh,
979
00:53:21,365 --> 00:53:22,365
I understand.
980
00:53:24,327 --> 00:53:26,204
And her name is Orphan.
981
00:53:27,622 --> 00:53:28,748
(phone rings)
982
00:53:28,998 --> 00:53:29,665
(phone beeps)
983
00:53:29,916 --> 00:53:31,876
- Hey, Jake, don't hang up.
984
00:53:32,126 --> 00:53:33,711
Business, not personal.
985
00:53:33,961 --> 00:53:35,004
I've got a set of fosters
986
00:53:35,254 --> 00:53:37,054
that I think are trying
to cover up a runaway.
987
00:53:37,298 --> 00:53:38,341
Can you help?
988
00:53:38,591 --> 00:53:40,351
- You talkin' about
Marta and Gerald Jenkins?
989
00:53:40,593 --> 00:53:41,802
- [Caroline] Yeah, I am.
990
00:53:42,053 --> 00:53:43,447
- [Jake] Yeah, I'm going
to meet 'em right now.
991
00:53:43,471 --> 00:53:44,013
- I had a feeling.
992
00:53:44,263 --> 00:53:45,431
I'm on my way.
993
00:53:47,308 --> 00:53:48,308
- You hold it like this.
994
00:53:48,434 --> 00:53:49,594
You see where I'm holdin' it?
995
00:53:49,727 --> 00:53:50,728
Hold it like this.
996
00:53:50,978 --> 00:53:53,898
You're gonna put this
up over her nose.
997
00:53:54,148 --> 00:53:56,609
And then this part is gonna go,
998
00:53:58,611 --> 00:54:00,196
this part here,
999
00:54:00,446 --> 00:54:02,406
put this over her ears.
(Orphan nickers)
1000
00:54:02,657 --> 00:54:04,158
Oh, she's...
1001
00:54:04,408 --> 00:54:06,994
See, that's not 'cause
she don't like me,
1002
00:54:07,245 --> 00:54:08,287
which she don't,
1003
00:54:08,537 --> 00:54:10,915
but horses are prey animals.
1004
00:54:13,709 --> 00:54:14,835
They spook easy.
1005
00:54:15,086 --> 00:54:16,087
This is gonna take time.
1006
00:54:16,337 --> 00:54:17,337
Freedom took two weeks
1007
00:54:17,380 --> 00:54:20,341
before she let 'em
put a halter on her.
1008
00:54:20,591 --> 00:54:22,635
(gentle music)
1009
00:54:22,885 --> 00:54:24,095
Oh well, isn't that somethin'?
1010
00:54:24,345 --> 00:54:27,056
She's just lettin' you do it.
1011
00:54:27,306 --> 00:54:29,225
- Good girl.
- Look at that.
1012
00:54:29,475 --> 00:54:31,143
- Well, that's a good girl.
1013
00:54:31,394 --> 00:54:32,394
See?
1014
00:54:32,561 --> 00:54:34,522
Told you she wanted to do this.
1015
00:54:34,772 --> 00:54:37,275
Maybe if you would
just apologize,
1016
00:54:37,525 --> 00:54:39,193
she would actually let you.
1017
00:54:39,443 --> 00:54:41,112
- Why am I not surprised?
1018
00:54:41,362 --> 00:54:42,488
- [Shelly] See?
1019
00:54:42,738 --> 00:54:44,898
- [Ben] Look, take the rope,
just walk in front of her.
1020
00:54:44,991 --> 00:54:46,325
She's gonna walk with you.
1021
00:54:46,575 --> 00:54:48,911
- Come on, Orphan.
- She walks with you anyway.
1022
00:54:49,161 --> 00:54:50,161
See?
1023
00:54:50,288 --> 00:54:52,164
She's gonna walk with you.
- Good girl.
1024
00:54:52,415 --> 00:54:54,333
Good girl.
- Nice and easy.
1025
00:54:56,294 --> 00:54:57,336
- Hey.
1026
00:54:57,586 --> 00:54:58,254
Hey!
1027
00:54:58,504 --> 00:54:59,213
You lied to me.
1028
00:54:59,463 --> 00:55:00,840
- Caroline.
1029
00:55:01,090 --> 00:55:02,317
- No, no, no, no, they sat
in my office yesterday.
1030
00:55:02,341 --> 00:55:03,621
They looked me
right in the face,
1031
00:55:03,759 --> 00:55:05,553
and they lied to me.
- Okay, Caroline.
1032
00:55:05,803 --> 00:55:07,179
Just give 'em a chance.
1033
00:55:07,430 --> 00:55:08,806
- No, I assure you.
1034
00:55:09,056 --> 00:55:10,158
The second that we found
out that she was missing,
1035
00:55:10,182 --> 00:55:12,101
we came right to the police.
1036
00:55:12,351 --> 00:55:13,394
- And when was that?
1037
00:55:13,644 --> 00:55:15,021
- That was a couple
of hours ago.
1038
00:55:15,271 --> 00:55:16,271
- That's a lie.
1039
00:55:16,355 --> 00:55:18,274
She was missing yesterday, okay.
1040
00:55:18,524 --> 00:55:19,233
You didn't want to tell me,
1041
00:55:19,483 --> 00:55:21,110
because you wanted the check.
1042
00:55:21,360 --> 00:55:23,863
If anything happens to
this girl, it's on you.
1043
00:55:24,113 --> 00:55:25,531
- Caroline, you're outta line.
1044
00:55:25,781 --> 00:55:26,821
- We woke up this morning,
1045
00:55:26,991 --> 00:55:28,075
and she was gone.
1046
00:55:28,326 --> 00:55:29,970
- When did you, uh,
take her to the doctor?
1047
00:55:29,994 --> 00:55:30,661
That was yesterday.
1048
00:55:30,911 --> 00:55:33,456
What doctor did you take her to?
1049
00:55:33,706 --> 00:55:35,583
- I didn't take
her to the doctor.
1050
00:55:35,833 --> 00:55:36,584
- See?
1051
00:55:36,834 --> 00:55:37,834
Another lie.
1052
00:55:37,960 --> 00:55:39,253
- She was feeling better,
1053
00:55:39,503 --> 00:55:41,343
so I thought it was best
to take her back home.
1054
00:55:41,380 --> 00:55:42,882
- I think she just
had a 24-hour flu.
1055
00:55:43,132 --> 00:55:46,052
- Okay, all right, let's
focus on the bigger issue.
1056
00:55:46,302 --> 00:55:47,302
We have a missing girl.
1057
00:55:47,386 --> 00:55:48,429
- Thank you.
1058
00:55:48,679 --> 00:55:50,479
Can we focus on what's
important here, please?
1059
00:55:50,556 --> 00:55:51,891
We're trying to
find our daughter.
1060
00:55:52,141 --> 00:55:53,952
- Well, she couldn't have
gotten too far on foot.
1061
00:55:53,976 --> 00:55:56,062
- Right, but if she's been
missing an extra 24 hours,
1062
00:55:56,312 --> 00:55:58,898
that drastically changes
the search parameters.
1063
00:55:59,148 --> 00:56:00,900
- I don't appreciate
the accusations.
1064
00:56:01,150 --> 00:56:03,086
I think it's really
inappropriate
coming from somebody
1065
00:56:03,110 --> 00:56:04,504
who's supposed to be
trying to help us.
1066
00:56:04,528 --> 00:56:06,280
- I am not here to help you.
1067
00:56:06,530 --> 00:56:08,240
I am here for the
child's welfare.
1068
00:56:08,491 --> 00:56:09,658
Do you understand that?
1069
00:56:09,909 --> 00:56:10,909
- All right, let's just
1070
00:56:11,077 --> 00:56:12,197
settle down, okay?
- I can't.
1071
00:56:12,411 --> 00:56:14,056
I can't with these people.
- Just settle down, all right.
1072
00:56:14,080 --> 00:56:16,707
Do you guys have any
idea where she could be?
1073
00:56:16,957 --> 00:56:20,669
- We looked at all the farms,
all around town, nothing.
1074
00:56:20,920 --> 00:56:22,356
I mean, everybody
was really helpful,
1075
00:56:22,380 --> 00:56:23,381
except for Crowley.
1076
00:56:23,631 --> 00:56:26,133
- Yeah, well, that's
the way old Ben can be.
1077
00:56:26,384 --> 00:56:29,553
That man's had a lot
of tragedy in his life.
1078
00:56:29,804 --> 00:56:32,640
Isn't that right, Caroline?
1079
00:56:32,890 --> 00:56:35,393
- She would've gotten a lot
farther than the Crowley farm.
1080
00:56:35,643 --> 00:56:40,606
Besides, Ben Crowley is someone
you run away from, not to.
1081
00:56:41,399 --> 00:56:42,399
- [Ben] Okay.
1082
00:56:42,566 --> 00:56:43,901
Hot off the grill.
1083
00:56:47,279 --> 00:56:48,279
- Pancakes for dinner?
1084
00:56:48,406 --> 00:56:49,824
- Well, it's either that
1085
00:56:50,074 --> 00:56:51,951
or a nice, juicy steak.
1086
00:56:53,202 --> 00:56:55,287
- Pancakes are much better.
1087
00:56:55,538 --> 00:56:58,207
- So you never eat meat, huh?
1088
00:56:58,457 --> 00:57:01,210
- Only when my foster
mom forces me to.
1089
00:57:01,460 --> 00:57:04,213
After my real mom
died, I went vegan.
1090
00:57:04,463 --> 00:57:05,941
I didn't want to kill
anything that had a mother
1091
00:57:05,965 --> 00:57:09,301
or could be a mother,
and plus it's healthier.
1092
00:57:09,552 --> 00:57:12,179
- You need protein
for your muscles.
1093
00:57:12,430 --> 00:57:13,597
- Look at horses.
1094
00:57:13,848 --> 00:57:15,599
They don't eat meat,
and they're strong.
1095
00:57:15,850 --> 00:57:18,144
- You ain't a horse, honey.
1096
00:57:19,562 --> 00:57:22,606
- So are you gonna have
a funeral for Freedom?
1097
00:57:22,857 --> 00:57:24,984
- A funeral?
- Yeah, yeah.
1098
00:57:25,234 --> 00:57:26,318
I think you should have one
1099
00:57:26,569 --> 00:57:28,279
I mean, I bet Orphan
would like it.
1100
00:57:28,529 --> 00:57:29,989
- You grew up on
too many cartoons
1101
00:57:30,239 --> 00:57:32,867
of singin' fish and
talkin' donkeys.
1102
00:57:33,117 --> 00:57:36,412
Animals don't have funerals
for each other in nature.
1103
00:57:36,662 --> 00:57:37,413
You can learn a
lot from animals.
1104
00:57:37,663 --> 00:57:39,206
They move on.
1105
00:57:39,457 --> 00:57:42,918
They don't, they don't
linger in the past.
1106
00:57:43,169 --> 00:57:43,919
- Well, if you
really believe that,
1107
00:57:44,170 --> 00:57:45,629
then why are you?
1108
00:57:48,466 --> 00:57:50,259
- You don't know what
you're talking about.
1109
00:57:50,509 --> 00:57:54,597
- Okay, no offense, but I
mean, look at this place,
1110
00:57:54,847 --> 00:57:57,850
the answering machine,
the rabbit ears.
1111
00:57:58,100 --> 00:58:00,895
You're clearly
lingering in the past.
1112
00:58:01,145 --> 00:58:04,315
- Some of us only have the past.
1113
00:58:04,565 --> 00:58:05,565
You're a kid.
1114
00:58:05,608 --> 00:58:09,403
This'll be a distant
memory for you someday.
1115
00:58:11,655 --> 00:58:13,616
- I still think you should
have a funeral for her.
1116
00:58:13,866 --> 00:58:18,662
- Last thing I'm gonna do is
have a funeral for a horse.
1117
00:58:24,835 --> 00:58:27,296
- Okay, now we say something.
1118
00:58:30,508 --> 00:58:32,009
Who wants to go first?
1119
00:58:32,259 --> 00:58:35,429
- Why don't you let
the horse go first?
1120
00:58:35,679 --> 00:58:36,679
- Right.
1121
00:58:37,681 --> 00:58:38,681
Orphan?
1122
00:58:42,770 --> 00:58:44,063
- [Ben] Oh God.
1123
00:58:45,022 --> 00:58:47,316
(Ben sighs)
1124
00:58:47,566 --> 00:58:50,778
(Orphan nickers)
1125
00:58:51,028 --> 00:58:52,613
- That was good.
1126
00:58:52,863 --> 00:58:54,448
Well said, Orphan.
1127
00:58:55,866 --> 00:58:56,951
I'll go next.
1128
00:58:58,661 --> 00:59:00,955
(Shelly sighs)
1129
00:59:01,205 --> 00:59:04,500
God loves all creatures,
big and small.
1130
00:59:05,751 --> 00:59:07,711
I assume that you
had a good life
1131
00:59:07,962 --> 00:59:10,881
and that you were a
great mother to Orphan.
1132
00:59:11,131 --> 00:59:14,885
I hope you're running
around in horsey heaven.
1133
00:59:17,555 --> 00:59:18,555
Now you.
1134
00:59:18,597 --> 00:59:23,602
- Well, Freedom was
a (sniffs), you know,
1135
00:59:25,521 --> 00:59:27,356
she was all I had.
1136
00:59:27,606 --> 00:59:30,150
(somber music)
1137
00:59:30,401 --> 00:59:32,319
(Ben sighs)
1138
00:59:32,570 --> 00:59:33,570
She was a...
1139
00:59:38,617 --> 00:59:39,952
This is silly.
1140
00:59:40,202 --> 00:59:42,162
She was just a horse.
1141
00:59:42,413 --> 00:59:43,872
(somber music)
1142
00:59:44,123 --> 00:59:45,291
(Orphan nickers)
1143
00:59:45,541 --> 00:59:46,541
- I know.
1144
00:59:48,210 --> 00:59:49,670
I miss my mom, too.
1145
00:59:51,130 --> 00:59:56,093
(Orphan nickers)
(somber music)
1146
00:59:56,635 --> 00:59:58,637
(Ben sighs)
1147
01:00:06,186 --> 01:00:07,521
- Well, hello, Jim.
1148
01:00:07,771 --> 01:00:09,356
How are you?
- Hi, Hilda, welcome back.
1149
01:00:09,607 --> 01:00:12,276
- Here's a nice book on horses,
1150
01:00:14,445 --> 01:00:16,739
something to take with you.
1151
01:00:19,825 --> 01:00:20,409
You've been hemmin' and hawin'
1152
01:00:20,659 --> 01:00:22,578
about somethin' you want to say.
1153
01:00:22,828 --> 01:00:23,828
What is it?
1154
01:00:25,122 --> 01:00:27,416
- Okay, I want to ride Orphan.
1155
01:00:27,666 --> 01:00:29,084
- Oh (laughs).
1156
01:00:29,335 --> 01:00:31,503
- And I think that she
wants me to, as well.
1157
01:00:31,754 --> 01:00:33,922
I, I can, I can just tell.
1158
01:00:34,173 --> 01:00:36,425
- Honey, you don't
know the first thing
1159
01:00:36,675 --> 01:00:38,469
about riding a horse.
1160
01:00:38,719 --> 01:00:40,429
- Well, then teach me.
1161
01:00:42,723 --> 01:00:43,723
- That horse likes you.
1162
01:00:43,766 --> 01:00:45,559
I'll give you that.
1163
01:00:45,809 --> 01:00:47,394
But up till a, up
till a day ago,
1164
01:00:47,645 --> 01:00:48,955
she wouldn't let
anyone touch her.
1165
01:00:48,979 --> 01:00:50,064
She ain't broke.
1166
01:00:50,314 --> 01:00:51,666
Orphan would have to
be broke and trained,
1167
01:00:51,690 --> 01:00:53,692
and that don't happen overnight.
1168
01:00:53,942 --> 01:00:54,943
I know.
1169
01:00:55,194 --> 01:00:56,445
I'm a trainer.
1170
01:00:56,695 --> 01:00:57,695
It's what I do.
1171
01:00:57,738 --> 01:00:58,738
It's what I did.
1172
01:00:58,906 --> 01:01:01,992
- You just, just
called her Orphan.
1173
01:01:02,242 --> 01:01:04,036
- Oh boy.
- It's catching on.
1174
01:01:04,286 --> 01:01:05,663
- It's an awful name.
1175
01:01:05,913 --> 01:01:07,790
- I was thinking
1176
01:01:08,040 --> 01:01:10,000
what if I stuck around
here for a little bit?
1177
01:01:10,250 --> 01:01:11,250
- No.
1178
01:01:11,335 --> 01:01:12,415
- What, I can, I can clean.
1179
01:01:12,544 --> 01:01:13,584
I can take care of Orphan.
1180
01:01:13,671 --> 01:01:14,797
- [Ben] No.
1181
01:01:16,674 --> 01:01:18,008
- I won't get in your way.
1182
01:01:18,258 --> 01:01:20,594
And if something's
wrong, I'll be gone.
1183
01:01:20,844 --> 01:01:21,844
- Now look,
1184
01:01:23,430 --> 01:01:25,474
I think you're a good kid.
1185
01:01:25,724 --> 01:01:27,059
I do.
1186
01:01:27,309 --> 01:01:28,995
But you got people out
there lookin' for you.
1187
01:01:29,019 --> 01:01:32,147
And I should've reported
you, earlier on.
1188
01:01:32,398 --> 01:01:35,693
(sighs) If they find out that
I'm lettin' you stay here,
1189
01:01:35,943 --> 01:01:37,087
it's not you who's
gonna get in trouble.
1190
01:01:37,111 --> 01:01:38,111
It's me.
1191
01:01:40,489 --> 01:01:41,489
- Well,
1192
01:01:42,950 --> 01:01:44,660
if they catch me, I'll tell them
1193
01:01:44,910 --> 01:01:45,929
that you didn't know I was here,
1194
01:01:45,953 --> 01:01:48,831
that I was hiding and
stealing from you.
1195
01:01:49,081 --> 01:01:50,457
- No.
1196
01:01:50,708 --> 01:01:51,726
- You know what,
I'm just gonna sleep
1197
01:01:51,750 --> 01:01:52,852
in the barn with
Orphan, tonight,
1198
01:01:52,876 --> 01:01:54,795
and I'll be out of here,
1199
01:01:56,046 --> 01:01:57,357
I'll be out of here
in the morning.
1200
01:01:57,381 --> 01:01:59,550
- You're not stayin'
down there again.
1201
01:01:59,800 --> 01:02:01,593
- You can't tell me what to do.
1202
01:02:01,844 --> 01:02:03,804
- I don't want nothin'
to happen to ya.
1203
01:02:04,054 --> 01:02:06,515
That's the last thing I need.
1204
01:02:17,526 --> 01:02:18,527
Come here.
1205
01:02:18,777 --> 01:02:21,864
(gentle music)
1206
01:02:22,114 --> 01:02:24,658
You can stay in
here for the night.
1207
01:02:24,908 --> 01:02:26,034
Nice bed,
1208
01:02:26,285 --> 01:02:27,494
you'll be more comfortable.
1209
01:02:27,745 --> 01:02:30,205
(gentle music)
1210
01:02:34,460 --> 01:02:36,128
- Who's room is this?
1211
01:02:37,004 --> 01:02:38,672
- I'll see you in the mornin'.
1212
01:02:38,922 --> 01:02:41,341
(gentle music)
1213
01:03:39,358 --> 01:03:42,277
- Simon dumped a bucket
of water on his horse,
1214
01:03:42,528 --> 01:03:44,780
which agitated him even more.
1215
01:03:46,156 --> 01:03:47,616
What's agitated?
1216
01:03:47,866 --> 01:03:51,787
- Um (sniffs), it means
it made him upset.
1217
01:03:52,037 --> 01:03:53,705
- I want to ride
a horse someday.
1218
01:03:53,956 --> 01:03:57,751
- Mm, you're gonna ride
a lot of horses, someday.
1219
01:03:58,001 --> 01:04:00,212
(sniffs) I'm sure
of it (sniffs).
1220
01:04:00,462 --> 01:04:01,856
Honey, you're gonna get
to do a lot of things
1221
01:04:01,880 --> 01:04:04,967
in your life that
I didn't get to do.
1222
01:04:06,218 --> 01:04:07,695
And you may not think
that I'm there with you,
1223
01:04:07,719 --> 01:04:09,263
but I will be, okay.
1224
01:04:11,223 --> 01:04:13,892
(somber music)
1225
01:04:15,185 --> 01:04:16,665
- [Jake] We got to
stop for the night.
1226
01:04:16,812 --> 01:04:18,564
I can barely keep my eyes open.
1227
01:04:18,814 --> 01:04:19,940
- Okay.
1228
01:04:20,190 --> 01:04:21,775
Want to come over?
1229
01:04:23,151 --> 01:04:26,613
- Caroline, we're not
doin' that same routine.
1230
01:04:26,864 --> 01:04:28,544
If you want to get back
together this time,
1231
01:04:28,615 --> 01:04:29,735
you better put a ring on it.
1232
01:04:29,950 --> 01:04:30,950
- Oh, okay.
1233
01:04:30,993 --> 01:04:33,662
I didn't realize I was
dating Beyonce now.
1234
01:04:33,912 --> 01:04:35,682
But I'm sure you realize
you're kind of acting
1235
01:04:35,706 --> 01:04:37,165
like the girl in
this relationship.
1236
01:04:37,416 --> 01:04:38,458
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
1237
01:04:38,709 --> 01:04:40,029
- Well, maybe one
of us has to be.
1238
01:04:40,210 --> 01:04:41,479
And you know what,
according to you,
1239
01:04:41,503 --> 01:04:42,623
we're not in a relationship.
1240
01:04:42,796 --> 01:04:44,506
So I don't want to
see your face again.
1241
01:04:44,756 --> 01:04:45,799
- Oh.
1242
01:04:46,049 --> 01:04:48,093
- Until tomorrow,
when I see you.
1243
01:04:48,343 --> 01:04:50,053
- Okay, fine, I'll
see you tomorrow.
1244
01:04:50,304 --> 01:04:53,599
- Caroline, you know I'm
crazy about you, right?
1245
01:04:53,849 --> 01:04:54,933
- Yeah, I know.
1246
01:04:55,183 --> 01:04:56,244
- Yeah, I just want somebody
1247
01:04:56,268 --> 01:04:59,062
who feels the same way about me.
1248
01:05:00,063 --> 01:05:01,773
I mean, look at this physique.
1249
01:05:02,024 --> 01:05:03,400
(Caroline laughs)
1250
01:05:03,650 --> 01:05:05,211
I'm sure there are plenty
of ladies who would love
1251
01:05:05,235 --> 01:05:06,671
to have some offspring
with these genes.
1252
01:05:06,695 --> 01:05:08,655
- Ooh, yeah, there are,
1253
01:05:08,906 --> 01:05:10,240
lots of ladies.
1254
01:05:10,490 --> 01:05:11,490
- Uh-huh.
1255
01:05:12,367 --> 01:05:12,910
- Come on.
1256
01:05:13,160 --> 01:05:15,037
- Look, get some sleep.
1257
01:05:16,955 --> 01:05:19,499
The girl will show up somewhere.
1258
01:05:22,127 --> 01:05:22,836
Good night, Caroline.
1259
01:05:23,086 --> 01:05:24,086
- Good night.
1260
01:05:25,130 --> 01:05:28,634
(gentle music)
(birds twittering)
1261
01:05:28,884 --> 01:05:30,761
(rooster crows)
1262
01:05:31,011 --> 01:05:33,931
(Shelly gasping)
1263
01:05:34,765 --> 01:05:35,765
- Good girl, Orphan.
1264
01:05:35,807 --> 01:05:37,726
Okay, I need you to stay still,
1265
01:05:37,976 --> 01:05:39,895
because I'm gonna try
to get on your back
1266
01:05:40,145 --> 01:05:41,605
and ride you, okay?
1267
01:05:53,825 --> 01:05:55,869
Okay, Orphan, don't move.
1268
01:05:57,412 --> 01:05:58,747
- You got to be kiddin' me.
1269
01:05:58,997 --> 01:05:59,998
Stop!
1270
01:06:00,832 --> 01:06:03,752
(glass clatters)
1271
01:06:04,002 --> 01:06:05,545
(Orphan whinnies)
1272
01:06:05,796 --> 01:06:07,798
(Shelly squeals)
(Orphan neighs)
1273
01:06:08,048 --> 01:06:10,592
(Shelly laughs)
1274
01:06:12,135 --> 01:06:13,762
I told you she ain't,
she ain't ready.
1275
01:06:14,012 --> 01:06:16,348
For someone who's supposed to
be intellectually advanced,
1276
01:06:16,598 --> 01:06:18,600
how do you explain
being so damn dumb?
1277
01:06:18,850 --> 01:06:20,936
- Oh come on, I know she
wants to do this (laughs).
1278
01:06:21,186 --> 01:06:22,312
- This ain't funny to me.
1279
01:06:22,562 --> 01:06:23,563
What were you thinkin'?
1280
01:06:23,814 --> 01:06:25,534
- I was just, I was
just trying to ride her.
1281
01:06:25,565 --> 01:06:26,751
- Yeah, I know what
you were trying to do.
1282
01:06:26,775 --> 01:06:27,359
What were you thinkin'?
1283
01:06:27,609 --> 01:06:28,652
- I don't know.
1284
01:06:28,902 --> 01:06:31,238
I've never really
ridden a horse.
1285
01:06:31,488 --> 01:06:33,740
I mean, neither,
neither did my mom.
1286
01:06:33,991 --> 01:06:36,535
I mean, what if, what if
that was my last chance?
1287
01:06:36,785 --> 01:06:38,120
I, I had to do it.
1288
01:06:39,162 --> 01:06:40,162
- You okay?
1289
01:06:42,165 --> 01:06:43,165
- I'm fine.
1290
01:06:44,084 --> 01:06:45,168
Totally fine.
1291
01:06:46,253 --> 01:06:49,798
So can you teach
me how to ride her?
1292
01:06:50,048 --> 01:06:51,091
- No, I'm busy.
1293
01:06:53,010 --> 01:06:54,428
- Oh yeah, busy
sittin' around here
1294
01:06:54,678 --> 01:06:56,263
and waitin' to die.
1295
01:06:56,513 --> 01:06:58,265
Teach me how to do it.
1296
01:06:58,515 --> 01:06:59,515
- It's a process.
1297
01:06:59,641 --> 01:07:00,684
Takes time and patience,
1298
01:07:00,934 --> 01:07:02,120
two things I have
very little of.
1299
01:07:02,144 --> 01:07:04,980
I told you, I'm sellin' her.
1300
01:07:05,230 --> 01:07:06,916
- Don't you think she'll be
worth more if she's trained?
1301
01:07:06,940 --> 01:07:09,192
- Honey, it don't
work like that.
1302
01:07:09,443 --> 01:07:11,653
Actually, you make a good point.
1303
01:07:11,903 --> 01:07:13,780
She would sell easier
if she was broke.
1304
01:07:14,031 --> 01:07:16,366
But neither of us is
gonna be around that long.
1305
01:07:16,616 --> 01:07:17,826
- Okay, well, can you at least
1306
01:07:18,076 --> 01:07:19,676
just show me a few
things I'd have to do?
1307
01:07:19,828 --> 01:07:20,495
- Yeah, I'll show you.
1308
01:07:20,746 --> 01:07:21,786
I'll show you some things.
1309
01:07:21,997 --> 01:07:22,664
You want me to show
you some things?
1310
01:07:22,914 --> 01:07:23,582
Maybe you'll get the idea.
1311
01:07:23,832 --> 01:07:25,876
It's a difficult process.
1312
01:07:26,126 --> 01:07:27,169
It's...
1313
01:07:27,419 --> 01:07:29,880
I'll show you a few things.
1314
01:07:30,130 --> 01:07:31,370
And then no more conversations.
1315
01:07:31,548 --> 01:07:32,758
- Wait!
1316
01:07:33,008 --> 01:07:34,008
Wait for me!
1317
01:07:35,260 --> 01:07:36,887
- Here, try these on.
1318
01:07:38,638 --> 01:07:39,638
Try them.
1319
01:07:41,433 --> 01:07:44,144
(gentle music)
1320
01:07:46,063 --> 01:07:47,147
- Who's Lucy?
1321
01:07:48,565 --> 01:07:50,192
Is she your daughter?
1322
01:07:51,068 --> 01:07:52,069
- She was.
1323
01:07:53,236 --> 01:07:54,613
- What happened?
1324
01:07:55,906 --> 01:07:56,948
- Here we go.
1325
01:08:02,037 --> 01:08:03,477
- You missed a good
time, last night.
1326
01:08:03,622 --> 01:08:04,790
- Oh yeah?
1327
01:08:05,040 --> 01:08:06,875
- Yeah, I slept
without my retainer.
1328
01:08:07,125 --> 01:08:09,920
- Ooh, sexy.
(Caroline laughs)
1329
01:08:10,170 --> 01:08:11,450
- Hey, I want you to take a look
1330
01:08:11,546 --> 01:08:12,607
at anything outside of the
norm with these people.
1331
01:08:12,631 --> 01:08:13,631
Something ain't right.
1332
01:08:13,757 --> 01:08:14,757
- Like what?
1333
01:08:15,842 --> 01:08:17,052
- [Marta] Hey.
1334
01:08:17,302 --> 01:08:17,969
- Hi.
- Oh!
1335
01:08:18,220 --> 01:08:18,970
I see you've got coffee covered.
1336
01:08:19,221 --> 01:08:20,972
Okay, I just had Gerald
put on a fresh pot.
1337
01:08:21,223 --> 01:08:22,891
But anything, have
you heard anything?
1338
01:08:23,141 --> 01:08:24,851
- No, nothing so far,
but I got my guys
1339
01:08:25,102 --> 01:08:27,145
as well as county
searching for her.
1340
01:08:27,395 --> 01:08:28,438
- Okay.
1341
01:08:28,688 --> 01:08:29,356
- Can we take a
look at her room?
1342
01:08:29,606 --> 01:08:30,899
- Yes, of course, please.
1343
01:08:31,149 --> 01:08:32,442
Just mind the mess, sorry.
1344
01:08:32,692 --> 01:08:35,153
(solemn music)
1345
01:08:39,574 --> 01:08:41,785
- Okay, see, this is a bit here.
1346
01:08:42,035 --> 01:08:43,035
And this is bridle.
1347
01:08:43,120 --> 01:08:44,996
This goes up over
here, this bridle.
1348
01:08:45,247 --> 01:08:46,957
And we got to get
the bit in the mouth.
1349
01:08:47,207 --> 01:08:49,709
Maybe some of your
magic may work again.
1350
01:08:49,960 --> 01:08:51,160
You're not gonna irritate her.
1351
01:08:51,253 --> 01:08:52,253
Here.
1352
01:08:52,295 --> 01:08:53,922
- Let's try it.
1353
01:08:54,172 --> 01:08:55,173
This is the bit.
1354
01:08:55,423 --> 01:08:56,508
And this is the bridle.
1355
01:08:56,758 --> 01:08:58,385
I'm gonna put this on you, cool?
1356
01:08:58,635 --> 01:09:00,011
(Orphan nickers)
1357
01:09:00,262 --> 01:09:01,304
Cool.
1358
01:09:01,555 --> 01:09:03,265
- Okay, now see if you
can get it in there.
1359
01:09:03,515 --> 01:09:04,057
She's calm now.
1360
01:09:04,307 --> 01:09:05,809
See, she likes you.
1361
01:09:06,059 --> 01:09:07,245
Look, she's goin' right to it.
1362
01:09:07,269 --> 01:09:08,269
- Come on, Orphan.
1363
01:09:08,436 --> 01:09:09,796
- Atta, girl.
- That's a good girl.
1364
01:09:09,855 --> 01:09:11,189
- Yeah, go ahead, get in there.
1365
01:09:11,439 --> 01:09:12,732
Atta, girl.
1366
01:09:12,983 --> 01:09:13,983
Atta, girl.
1367
01:09:15,152 --> 01:09:16,152
Yeah.
1368
01:09:16,194 --> 01:09:17,946
Get this in there.
- Good girl, Orphan.
1369
01:09:18,196 --> 01:09:19,739
(Ben chuckles)
1370
01:09:19,990 --> 01:09:22,450
- You know, you got
some kind of talent.
1371
01:09:22,701 --> 01:09:23,910
My Lucy had that.
1372
01:09:24,161 --> 01:09:25,161
It's a gift.
1373
01:09:26,663 --> 01:09:29,666
Well, let's get
this girl saddled.
1374
01:09:29,916 --> 01:09:30,917
What do you say?
1375
01:09:31,168 --> 01:09:32,169
(both laugh)
1376
01:09:32,419 --> 01:09:34,462
I'm enjoyin' myself (laughs).
1377
01:09:34,713 --> 01:09:36,006
- [Shelly] So good, Orphan.
1378
01:09:36,256 --> 01:09:37,799
I knew she could do it.
1379
01:09:38,049 --> 01:09:39,049
♪ So many times ♪
1380
01:09:39,259 --> 01:09:40,528
♪ I've been lookin' forward ♪
- Come on, Orphan.
1381
01:09:40,552 --> 01:09:41,612
You're doing so good.
♪ That's the one ♪
1382
01:09:41,636 --> 01:09:43,847
♪ Who makes me smile ♪
- Yeah.
1383
01:09:44,097 --> 01:09:46,183
- It's all in your hands.
1384
01:09:48,268 --> 01:09:50,353
♪ And now you're here
and I don't know why ♪
1385
01:09:50,604 --> 01:09:52,981
♪ I've got a funny
feeling inside ♪
1386
01:09:53,231 --> 01:09:54,774
- That was so funny.
1387
01:09:56,610 --> 01:09:59,237
Come on, Orphan.
♪ Are you the real thing ♪
1388
01:09:59,487 --> 01:10:00,548
- [Shelly] Let's keep walking.
1389
01:10:00,572 --> 01:10:04,367
♪ Or just an image of light ♪
1390
01:10:06,161 --> 01:10:10,457
- Good girl, Orphan.
♪ Are you the real thing ♪
1391
01:10:10,707 --> 01:10:13,043
♪ That I've been dreaming of ♪
1392
01:10:13,293 --> 01:10:15,962
(Orphan neighs)
1393
01:10:16,213 --> 01:10:18,423
(Shelly laughs)
1394
01:10:18,673 --> 01:10:20,717
♪ The way your
eyes shine on me ♪
1395
01:10:20,967 --> 01:10:25,138
♪ You had me taken
from the start ♪
1396
01:10:28,141 --> 01:10:29,142
(Orphan neighs)
1397
01:10:29,392 --> 01:10:30,494
♪ And when I hear
your voice so clear ♪
1398
01:10:30,518 --> 01:10:35,273
(Shelly laughs)
♪ Feel it singin' in my heart ♪
1399
01:10:36,942 --> 01:10:40,904
♪ Are you the real thing ♪
1400
01:10:41,154 --> 01:10:44,241
♪ Or just an image of light ♪
1401
01:10:44,491 --> 01:10:46,868
(Orphan neighs)
1402
01:10:47,118 --> 01:10:51,039
♪ Are you the real thing ♪
1403
01:10:51,289 --> 01:10:54,918
♪ That I've been dreamin' of ♪
1404
01:11:17,399 --> 01:11:22,362
♪ Are you the real thing ♪
1405
01:11:23,280 --> 01:11:27,409
♪ More than the real thing ♪
1406
01:11:29,327 --> 01:11:31,413
♪ There's many times
I've been looking for ♪
1407
01:11:31,663 --> 01:11:36,626
♪ The special one
who makes me smile ♪
1408
01:11:39,296 --> 01:11:41,548
♪ And out of the
blue, you came to me ♪
1409
01:11:41,798 --> 01:11:46,761
♪ Now I feel that I can fly ♪
1410
01:11:47,721 --> 01:11:51,558
♪ Are you the real thing ♪
1411
01:11:51,808 --> 01:11:55,312
♪ Or just an image of light ♪
1412
01:12:01,735 --> 01:12:04,446
(somber music)
1413
01:12:44,527 --> 01:12:47,447
(girls laughing)
1414
01:12:57,832 --> 01:13:00,460
- Come on, girls, bedtime!
1415
01:13:00,710 --> 01:13:01,753
We got an early mornin'.
1416
01:13:02,003 --> 01:13:04,214
- (laughs) Just two
more minutes, please.
1417
01:13:04,464 --> 01:13:06,341
- What ya doin' in there?
1418
01:13:06,591 --> 01:13:08,218
- Daddy, do I look
like a prince?
1419
01:13:08,468 --> 01:13:10,136
- You look like Tom Selleck.
1420
01:13:10,387 --> 01:13:12,587
(laughs) You better hurry up
and wash that off your face
1421
01:13:12,722 --> 01:13:14,349
before your mother sees it.
1422
01:13:14,599 --> 01:13:15,993
- Who do you think
drew the mustache?
1423
01:13:16,017 --> 01:13:17,185
(all laugh)
1424
01:13:17,435 --> 01:13:18,853
You got to twirl
it like it's real.
1425
01:13:19,104 --> 01:13:21,356
- You look so beautiful.
- Handsome prince.
1426
01:13:21,606 --> 01:13:22,273
(all laughing)
1427
01:13:22,524 --> 01:13:24,567
- [Mother] Come on, girls.
1428
01:13:26,528 --> 01:13:28,947
(somber music)
1429
01:13:37,747 --> 01:13:40,750
(Jake sighs)
1430
01:13:41,000 --> 01:13:45,463
- Tomorrow, I can go to Ben
Crowley's place, check there.
1431
01:13:45,713 --> 01:13:49,467
You can come along if
you think it might help.
1432
01:13:51,344 --> 01:13:53,179
Might do you some good.
1433
01:13:54,389 --> 01:13:56,266
- I'll think about it.
1434
01:13:56,516 --> 01:13:57,684
(upbeat music)
1435
01:13:57,934 --> 01:14:00,228
♪ Way, oh, way ♪
1436
01:14:00,478 --> 01:14:02,981
♪ Way, oh, way ♪
1437
01:14:03,231 --> 01:14:05,775
♪ Way, oh, way ♪
1438
01:14:06,025 --> 01:14:07,485
♪ Way, oh, way ♪
1439
01:14:07,735 --> 01:14:12,699
♪ One night, I woke
up in the dark ♪
1440
01:14:13,867 --> 01:14:18,163
♪ By morning, I
could breathe again ♪
1441
01:14:19,080 --> 01:14:20,623
♪ Daydream the pain away ♪
1442
01:14:20,874 --> 01:14:25,503
♪ Imagine me in a life
with better days ♪
1443
01:14:25,753 --> 01:14:28,715
♪ Better days ♪
1444
01:14:28,965 --> 01:14:30,258
- What's all this here?
1445
01:14:30,508 --> 01:14:31,508
- Oh.
1446
01:14:33,428 --> 01:14:34,428
Have a seat.
1447
01:14:36,890 --> 01:14:37,890
- Well,
1448
01:14:38,933 --> 01:14:40,602
ain't this somethin'.
1449
01:14:41,728 --> 01:14:43,897
Ain't this somethin', huh?
1450
01:14:47,817 --> 01:14:48,817
- So,
1451
01:14:50,153 --> 01:14:52,864
how do you take your coffee?
1452
01:14:53,114 --> 01:14:54,491
- Black, please.
1453
01:14:55,783 --> 01:14:58,286
- What does that mean?
1454
01:14:58,536 --> 01:15:01,623
- Means no sugar,
no milk, just plain.
1455
01:15:02,540 --> 01:15:03,625
- Oh, okay.
1456
01:15:04,626 --> 01:15:06,669
You know, I just, I've
always heard people say,
1457
01:15:06,920 --> 01:15:07,980
"How do you take your coffee?"
1458
01:15:08,004 --> 01:15:09,923
But never knew what it meant.
1459
01:15:10,173 --> 01:15:11,257
- Now you do.
1460
01:15:12,550 --> 01:15:13,944
- This is my first
time making coffee.
1461
01:15:13,968 --> 01:15:15,428
I hope it's good.
1462
01:15:15,678 --> 01:15:16,678
- Me too.
1463
01:15:16,721 --> 01:15:19,182
(Ben slurps)
1464
01:15:22,185 --> 01:15:24,062
- Is, is something wrong?
1465
01:15:24,312 --> 01:15:26,272
- It's fine (sniffs).
1466
01:15:26,523 --> 01:15:27,732
- Okay, I know you're lying,
1467
01:15:27,982 --> 01:15:30,360
so just tell me
what I did wrong.
1468
01:15:30,610 --> 01:15:32,320
- Well, there's
some grounds in it.
1469
01:15:32,570 --> 01:15:34,864
- Oh.
- Why don't I do this?
1470
01:15:35,114 --> 01:15:38,451
Coffee's one thing
I make real good.
1471
01:15:38,701 --> 01:15:42,163
- Sorry, I just thought they
were supposed to be in there.
1472
01:15:42,413 --> 01:15:44,332
- Yeah, of course.
1473
01:15:44,582 --> 01:15:46,334
See, that's a filter.
1474
01:15:46,584 --> 01:15:48,169
- Can I have some?
1475
01:15:49,712 --> 01:15:52,215
- Well, don't they say
coffee's no good for kids?
1476
01:15:52,465 --> 01:15:54,509
Stunts their growth
or somethin'?
1477
01:15:54,759 --> 01:15:57,554
- I don't think one
cup is gonna kill me.
1478
01:15:57,804 --> 01:15:59,472
- You're probably right.
1479
01:15:59,722 --> 01:16:03,184
Well, let's see (chuckles).
1480
01:16:09,357 --> 01:16:13,319
- Oh yeah, I, I don't think
I take my coffee black.
1481
01:16:13,570 --> 01:16:15,488
It tastes like dirt.
1482
01:16:15,738 --> 01:16:17,532
- It's an acquired taste.
1483
01:16:19,284 --> 01:16:20,410
- Kind of like you.
1484
01:16:20,660 --> 01:16:23,246
- What's that supposed to mean?
1485
01:16:23,496 --> 01:16:24,539
- I don't know.
1486
01:16:24,789 --> 01:16:25,933
I just, I think
you act all tough,
1487
01:16:25,957 --> 01:16:29,335
but inside, there's,
there's a nice guy.
1488
01:16:30,253 --> 01:16:32,422
- Don't get your hopes up.
1489
01:16:33,756 --> 01:16:36,426
- I think she'll let
me ride her, today.
1490
01:16:36,676 --> 01:16:37,676
- We'll see.
1491
01:16:38,595 --> 01:16:39,721
- Orphan!
1492
01:16:39,971 --> 01:16:42,765
(Orphan whinnies)
1493
01:16:43,016 --> 01:16:44,100
Come here, girl.
1494
01:16:44,350 --> 01:16:45,351
Come on.
1495
01:16:45,602 --> 01:16:46,936
(Orphan nickers)
1496
01:16:47,186 --> 01:16:48,906
- [Ben] Look at this,
she come right at you.
1497
01:16:49,105 --> 01:16:50,481
- Come on.
1498
01:16:50,732 --> 01:16:53,192
(gentle music)
1499
01:16:54,861 --> 01:16:56,529
Orphan, good girl.
1500
01:16:56,779 --> 01:16:58,489
Are you ready to do this?
1501
01:16:58,740 --> 01:17:00,199
(Orphan nickers)
1502
01:17:00,450 --> 01:17:01,490
Just like we talked about.
1503
01:17:01,659 --> 01:17:02,744
(Orphan snorts)
1504
01:17:02,994 --> 01:17:05,705
Yes, good girl, I know you are.
1505
01:17:07,040 --> 01:17:08,041
Can you help me?
1506
01:17:08,291 --> 01:17:09,500
- Yeah, but I'm tellin' ya,
1507
01:17:09,751 --> 01:17:12,503
it's not supposed
to work this way.
1508
01:17:12,754 --> 01:17:13,754
Let's see, come on.
1509
01:17:13,963 --> 01:17:14,963
Here, pull over here,
1510
01:17:15,173 --> 01:17:16,191
pull over here, pull over here.
1511
01:17:16,215 --> 01:17:18,509
There you go, there you go.
1512
01:17:18,760 --> 01:17:19,927
- Let's do this, Orphan.
1513
01:17:20,178 --> 01:17:21,554
- Okay, good.
1514
01:17:21,804 --> 01:17:23,056
Here, let me help you.
1515
01:17:23,306 --> 01:17:24,349
Swing that leg over.
1516
01:17:24,599 --> 01:17:27,352
Swing it over like
an old cowboy.
1517
01:17:27,602 --> 01:17:30,438
All right.
- Yeah, good girl, Orphan.
1518
01:17:30,688 --> 01:17:32,523
- Just hold that tight.
- Okay.
1519
01:17:32,774 --> 01:17:33,524
- Squeeze a little bit,
1520
01:17:33,775 --> 01:17:35,210
just squeeze, squeeze
your leg, squeeze.
1521
01:17:35,234 --> 01:17:35,902
That's it.
1522
01:17:36,152 --> 01:17:37,487
Good, oh, she's going good now.
1523
01:17:37,737 --> 01:17:38,905
Good, look at that.
1524
01:17:39,155 --> 01:17:41,491
- [Shelly] Good, Orphan.
1525
01:17:41,741 --> 01:17:44,118
- [Ben] Keep a hold
of those reins.
1526
01:17:44,369 --> 01:17:45,495
- We're doing it.
1527
01:17:45,745 --> 01:17:47,080
We're really doing it.
1528
01:17:47,330 --> 01:17:50,083
(gentle music)
1529
01:17:50,333 --> 01:17:51,584
Woo hoo!
1530
01:17:51,834 --> 01:17:53,002
- That's it, just settle in.
1531
01:17:53,252 --> 01:17:54,587
(dramatic music)
1532
01:17:54,837 --> 01:17:57,465
Just let the horse feel
you, let the horse feel you.
1533
01:17:57,715 --> 01:17:59,092
- All right.
1534
01:17:59,342 --> 01:18:00,927
- Careful, be careful!
1535
01:18:01,177 --> 01:18:02,177
- Woo!
1536
01:18:02,303 --> 01:18:03,638
Orphan, we're doing it.
1537
01:18:03,888 --> 01:18:05,473
(dramatic music)
1538
01:18:05,723 --> 01:18:07,183
Woo hoo!
1539
01:18:07,433 --> 01:18:08,142
Yeah!
1540
01:18:08,393 --> 01:18:11,062
(dramatic music)
1541
01:18:21,489 --> 01:18:23,241
Good girl, Orphan.
1542
01:18:23,491 --> 01:18:26,119
(dramatic music)
1543
01:18:50,893 --> 01:18:53,396
(horn honks)
1544
01:18:58,651 --> 01:19:01,237
(Orphan nickers)
1545
01:19:03,990 --> 01:19:04,532
- [Jake] All right.
1546
01:19:04,782 --> 01:19:07,160
(door beeping)
1547
01:19:07,410 --> 01:19:08,578
Hey, Ben.
- What's up?
1548
01:19:08,828 --> 01:19:10,204
What can I do for you?
1549
01:19:10,455 --> 01:19:12,790
- Well, we got a missing girl,
1550
01:19:14,292 --> 01:19:16,210
runaway, 12 years old.
1551
01:19:16,461 --> 01:19:19,505
- Go.
(Orphan snorts)
1552
01:19:22,717 --> 01:19:23,760
- [Ben] Nope.
1553
01:19:24,010 --> 01:19:25,303
- Are you sure?
1554
01:19:26,846 --> 01:19:28,198
- Same thing I told the
people here, the other day,
1555
01:19:28,222 --> 01:19:29,557
this is private property.
1556
01:19:29,807 --> 01:19:31,601
Ain't no girl here.
1557
01:19:31,851 --> 01:19:34,437
- Okay, well, just had to ask.
1558
01:19:35,563 --> 01:19:37,607
You, uh, you got company?
1559
01:19:39,984 --> 01:19:42,570
(Ben chuckles)
1560
01:19:42,820 --> 01:19:44,155
- Double-fistin' it.
1561
01:19:44,405 --> 01:19:46,605
- One of those mornings, huh?
- Yeah, it's one of those.
1562
01:19:46,699 --> 01:19:47,699
- Okay.
1563
01:19:51,287 --> 01:19:52,622
- [Caroline] That horse,
1564
01:19:52,872 --> 01:19:55,416
it's the same one I
almost hit the other day.
1565
01:19:55,666 --> 01:19:56,666
- Yeah.
1566
01:19:59,212 --> 01:20:00,755
- She's yours?
1567
01:20:01,005 --> 01:20:02,256
- Yeah, Freedom's filly.
1568
01:20:02,507 --> 01:20:03,925
- Oh, Freedom.
1569
01:20:04,175 --> 01:20:04,717
How is she?
1570
01:20:04,967 --> 01:20:06,761
Can I say hi to her?
1571
01:20:07,845 --> 01:20:09,180
- Freedom ain't with us no more.
1572
01:20:09,430 --> 01:20:11,265
Wolves got to her, a
couple of days ago.
1573
01:20:11,516 --> 01:20:12,266
Damn things.
1574
01:20:12,517 --> 01:20:13,517
- What?
1575
01:20:15,520 --> 01:20:17,730
Why didn't you tell me?
1576
01:20:17,980 --> 01:20:19,583
- I didn't think it
was a big deal to you,
1577
01:20:19,607 --> 01:20:22,527
and I'd have got
around to it, you know.
1578
01:20:22,777 --> 01:20:24,320
- Of course you didn't,
1579
01:20:24,570 --> 01:20:27,615
and I'm sure you would've
gotten around to it.
1580
01:20:27,865 --> 01:20:29,826
- Go, get back, go away!
1581
01:20:31,869 --> 01:20:34,247
- If anything turns
up, I'll let ya know.
1582
01:20:34,497 --> 01:20:36,290
- You breaking that filly?
1583
01:20:36,541 --> 01:20:38,417
- Yeah, I'm tryin'.
1584
01:20:38,668 --> 01:20:40,187
- [Caroline] Thought you
were done with all that.
1585
01:20:40,211 --> 01:20:41,971
- Well, I put a lot of
money into that horse,
1586
01:20:42,046 --> 01:20:45,800
and she'll sell
better if she's broke.
1587
01:20:46,050 --> 01:20:47,050
- Right.
1588
01:20:50,012 --> 01:20:52,807
- Okay, well, thanks
for your time.
1589
01:20:53,057 --> 01:20:54,417
If you hear anything,
see anything,
1590
01:20:54,559 --> 01:20:56,936
you know how to find us.
- Yeah, yeah.
1591
01:20:57,186 --> 01:20:58,186
- Let's go.
1592
01:21:08,614 --> 01:21:11,951
- That's, uh, the Cogan
boys brought that by.
1593
01:21:12,201 --> 01:21:13,244
You know kids.
1594
01:21:13,494 --> 01:21:15,705
They wanted to have a
funeral for a horse.
1595
01:21:15,955 --> 01:21:16,956
- Right.
1596
01:21:17,999 --> 01:21:20,459
Okay (coughs), good to see you.
1597
01:21:20,710 --> 01:21:21,377
Good luck with the filly,
1598
01:21:21,627 --> 01:21:23,796
and I'm sorry about Freedom.
1599
01:21:24,046 --> 01:21:26,632
(engine revs)
1600
01:21:35,975 --> 01:21:38,853
- So, what's the
deal with Freedom?
1601
01:21:40,021 --> 01:21:41,230
- Once upon a time,
1602
01:21:41,480 --> 01:21:44,859
Freedom was Ben's
most successful horse.
1603
01:21:47,320 --> 01:21:49,530
He really loved that horse.
1604
01:21:51,073 --> 01:21:54,327
- Well, he didn't seem
too broken up about it.
1605
01:21:54,577 --> 01:21:55,786
- Uh, he doesn't get broken up
1606
01:21:56,037 --> 01:21:58,748
about much anymore,
unfortunately.
1607
01:22:01,751 --> 01:22:05,796
- You think he knows
anything about that girl?
1608
01:22:06,047 --> 01:22:09,675
- Uh, no, I don't,
probably not (coughs).
1609
01:22:09,926 --> 01:22:13,471
Hey, Melissa, it's Caroline.
- Hello, Caroline.
1610
01:22:13,721 --> 01:22:16,891
- You know, I just wanted
to say thank you so much.
1611
01:22:17,141 --> 01:22:19,060
It was really sweet
what your boys did
1612
01:22:19,310 --> 01:22:21,062
for Freedom's funeral.
1613
01:22:22,021 --> 01:22:23,397
- [Melissa] Oh, Freedom died?
1614
01:22:23,648 --> 01:22:24,690
You're kidding.
1615
01:22:24,941 --> 01:22:26,192
- No, she did.
1616
01:22:26,442 --> 01:22:28,110
So y'all had no idea?
1617
01:22:29,445 --> 01:22:30,863
- [Melissa] No, not at all.
1618
01:22:31,113 --> 01:22:32,156
- Okay.
1619
01:22:32,406 --> 01:22:33,699
I'm so sorry.
1620
01:22:33,950 --> 01:22:35,750
You know, I probably
misinterpreted something.
1621
01:22:35,826 --> 01:22:36,994
Take care, bye bye.
1622
01:22:37,244 --> 01:22:39,205
(birds twittering)
1623
01:22:39,455 --> 01:22:42,041
- So what's your endgame here?
1624
01:22:42,959 --> 01:22:44,418
- What's that supposed to mean?
1625
01:22:44,669 --> 01:22:47,129
- Well, what are
you gonna do now?
1626
01:22:47,380 --> 01:22:48,673
You got a plan?
1627
01:22:49,799 --> 01:22:50,883
- I don't know.
1628
01:22:51,133 --> 01:22:53,844
I don't really think
about it that much.
1629
01:22:54,095 --> 01:22:55,846
All I knew is that I wanted out
1630
01:22:56,097 --> 01:22:57,890
from where I was.
1631
01:22:58,140 --> 01:22:59,976
- Those people that
were here the other day,
1632
01:23:00,226 --> 01:23:01,602
your foster parents?
1633
01:23:01,852 --> 01:23:03,521
- It's really none
of your business.
1634
01:23:03,771 --> 01:23:04,772
- Oh, it is my business,
1635
01:23:05,022 --> 01:23:06,124
because now I have the police
1636
01:23:06,148 --> 01:23:07,692
on my property looking for you.
1637
01:23:07,942 --> 01:23:09,944
And I lied right to his face.
1638
01:23:10,194 --> 01:23:12,047
I don't think they believed
a word I was saying,
1639
01:23:12,071 --> 01:23:14,073
so they're gonna come back.
1640
01:23:15,533 --> 01:23:16,813
Maybe you're just too sensitive.
1641
01:23:16,951 --> 01:23:18,452
Maybe you deserved what you got.
1642
01:23:18,703 --> 01:23:19,787
(Shelly panting)
1643
01:23:20,037 --> 01:23:21,914
My daddy'd just slap
you on the, on the,
1644
01:23:22,164 --> 01:23:22,832
he'd slap the back of your hand
1645
01:23:23,082 --> 01:23:24,917
with a wooden spoon or somethin'
1646
01:23:25,167 --> 01:23:26,877
and wash your mouth
out with soap,
1647
01:23:27,128 --> 01:23:28,796
just to teach you a lesson,
1648
01:23:29,046 --> 01:23:30,798
to build character, see.
1649
01:23:31,048 --> 01:23:34,093
- So that's why
you're such a jerk?
1650
01:23:34,343 --> 01:23:36,543
- That smart little mouth got
you in trouble, didn't it?
1651
01:23:36,679 --> 01:23:37,263
Is that what happened?
1652
01:23:37,513 --> 01:23:38,055
Tell me the truth.
1653
01:23:38,305 --> 01:23:39,974
Did you deserve it?
1654
01:23:41,600 --> 01:23:42,852
- What happened
1655
01:23:44,103 --> 01:23:46,939
to all those people
in your life, huh?
1656
01:23:48,232 --> 01:23:49,775
All those people
in those pictures,
1657
01:23:50,026 --> 01:23:51,986
what did you do to
all those people?
1658
01:23:52,236 --> 01:23:53,487
What did you do to them?
1659
01:23:53,738 --> 01:23:54,905
What happened?
1660
01:23:59,118 --> 01:24:01,662
- [Ben] You probably deserved
the punishment they gave you.
1661
01:24:01,912 --> 01:24:03,831
- Nobody wants to be with you.
1662
01:24:04,081 --> 01:24:04,832
- You probably deserved it.
1663
01:24:05,082 --> 01:24:06,242
- I don't feel sorry for you.
1664
01:24:06,375 --> 01:24:09,045
- Yeah, and you couldn't
take it, and you ran.
1665
01:24:09,295 --> 01:24:11,881
(Shelly sobs)
1666
01:24:15,176 --> 01:24:17,720
- This, is this what I deserved?
1667
01:24:19,096 --> 01:24:21,015
- Who did that to you?
1668
01:24:21,265 --> 01:24:22,349
That man?
1669
01:24:22,600 --> 01:24:23,142
That woman?
1670
01:24:23,392 --> 01:24:25,811
- What does it matter?
1671
01:24:26,062 --> 01:24:26,729
What does it matter?
1672
01:24:26,979 --> 01:24:29,607
According to you, I deserved it.
1673
01:24:29,857 --> 01:24:32,943
I deserved it (sobs).
1674
01:24:33,194 --> 01:24:35,029
- No, no, no, stop, stop.
1675
01:24:36,822 --> 01:24:40,076
- Have a nice, lonely,
miserable life.
1676
01:24:40,326 --> 01:24:42,995
(somber music)
1677
01:24:44,538 --> 01:24:45,538
- Goddammit.
1678
01:24:45,748 --> 01:24:46,957
Stop, stop it.
1679
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
Hey, stop.
1680
01:24:49,752 --> 01:24:50,920
Stop.
- Get away from me!
1681
01:24:51,170 --> 01:24:52,755
- Where are you going?
1682
01:24:53,005 --> 01:24:55,007
- What does it matter to you?
1683
01:24:55,257 --> 01:24:55,925
- You're a kid.
1684
01:24:56,175 --> 01:24:58,302
You can't be out on your own.
1685
01:24:59,178 --> 01:25:01,222
- I'll take my chances.
1686
01:25:03,224 --> 01:25:05,184
Goodbye, Orphan.
1687
01:25:05,434 --> 01:25:08,104
(Orphan nickers)
1688
01:25:09,271 --> 01:25:11,732
(somber music)
1689
01:25:14,235 --> 01:25:16,278
- All you want to do
is feel your pain,
1690
01:25:16,529 --> 01:25:17,696
feel your loss.
1691
01:25:17,947 --> 01:25:20,533
Well, I'm here, and
I feel pain, too.
1692
01:25:20,783 --> 01:25:22,618
I'm your daughter, too.
1693
01:25:23,953 --> 01:25:24,995
I need to live a life.
1694
01:25:25,246 --> 01:25:26,497
- Good, go then, go.
1695
01:25:26,747 --> 01:25:27,957
I'm not stoppin' you.
1696
01:25:28,207 --> 01:25:30,084
Go, live your life.
1697
01:25:30,334 --> 01:25:32,795
(somber music)
1698
01:25:36,257 --> 01:25:39,051
(Orphan neighs)
1699
01:25:47,059 --> 01:25:48,102
- [Shelly] Orphan!
1700
01:25:48,352 --> 01:25:49,352
- No, no!
1701
01:25:51,647 --> 01:25:56,610
(brakes screech)
(car thuds)
1702
01:25:57,153 --> 01:25:58,654
(somber music)
1703
01:25:58,904 --> 01:25:59,655
- Oh my gosh.
1704
01:25:59,905 --> 01:26:01,991
Orphan!
(Orphan squeals)
1705
01:26:02,241 --> 01:26:03,241
Orphan.
1706
01:26:04,285 --> 01:26:04,952
God.
1707
01:26:05,202 --> 01:26:06,402
- Are you okay?
(Orphan grunts)
1708
01:26:06,579 --> 01:26:07,121
- I'm okay.
1709
01:26:07,371 --> 01:26:08,371
I'm fine.
1710
01:26:09,748 --> 01:26:10,958
I'm so sorry (sobs).
1711
01:26:11,208 --> 01:26:12,751
- [Ben] Easy, easy.
1712
01:26:13,002 --> 01:26:15,754
(Shelly cries)
1713
01:26:16,005 --> 01:26:17,214
Okay, okay, baby.
1714
01:26:19,216 --> 01:26:22,011
- Dad, what is she doing here?
1715
01:26:22,261 --> 01:26:23,261
Shelly?
1716
01:26:23,387 --> 01:26:24,387
- Dad?
1717
01:26:24,430 --> 01:26:27,183
- Hold on, sweetie.
- Is she gonna be okay?
1718
01:26:27,433 --> 01:26:28,559
- Dad, is she okay?
1719
01:26:28,809 --> 01:26:30,311
Is she okay?
- Her eyes are clear.
1720
01:26:30,561 --> 01:26:32,313
That's a good sign.
(Shelly cries)
1721
01:26:32,563 --> 01:26:33,981
You got to be strong now, honey.
1722
01:26:34,231 --> 01:26:35,274
This horse needs you now.
1723
01:26:35,524 --> 01:26:36,775
You got to be strong now.
1724
01:26:37,026 --> 01:26:37,693
(Orphan grunts)
1725
01:26:37,943 --> 01:26:38,527
- Caroline.
- Yeah?
1726
01:26:38,777 --> 01:26:40,154
- Call the vet.
- Okay.
1727
01:26:40,404 --> 01:26:43,991
- And tell 'em we need to get
this horse up to the stable.
1728
01:26:44,241 --> 01:26:46,619
Her eyes are clear, see.
1729
01:26:46,869 --> 01:26:48,454
(Shelly sobs)
Baby.
1730
01:26:48,704 --> 01:26:51,373
(somber music)
1731
01:26:54,501 --> 01:26:56,170
- Hi, it's Caroline Crowley.
1732
01:26:56,420 --> 01:26:58,672
I, um, I, I hit a horse,
1733
01:26:58,923 --> 01:27:00,507
and we need some help getting,
1734
01:27:00,758 --> 01:27:04,720
getting the horse up to
the stables at the farm.
1735
01:27:07,056 --> 01:27:09,516
(somber music)
1736
01:27:13,229 --> 01:27:14,230
Bye.
1737
01:27:15,272 --> 01:27:17,983
(somber music)
1738
01:27:22,279 --> 01:27:26,909
(brakes screech)
(car thuds)
1739
01:27:27,159 --> 01:27:28,159
- I'm sorry.
1740
01:27:29,954 --> 01:27:32,665
- Where's Mom and Lucy?
- It wasn't his fault.
1741
01:27:32,915 --> 01:27:35,042
A vehicle ran a red light
1742
01:27:35,292 --> 01:27:38,003
and crashed into your
family's vehicle.
1743
01:27:38,254 --> 01:27:40,005
I'm sorry, Ms Crowley.
1744
01:27:40,256 --> 01:27:42,299
Your family didn't make it.
1745
01:27:44,510 --> 01:27:47,388
(Caroline gasps)
1746
01:27:49,473 --> 01:27:50,599
- What happened?
1747
01:27:51,642 --> 01:27:53,310
Dad?
(Ben sobs)
1748
01:27:53,560 --> 01:27:54,560
Dad?
1749
01:27:58,440 --> 01:27:59,483
- [Shelly] It's okay.
1750
01:27:59,733 --> 01:28:01,026
- She has some deep bruising.
1751
01:28:01,277 --> 01:28:04,989
But it looks like she
suffered some brain trauma.
1752
01:28:06,282 --> 01:28:08,033
We'll have to take her
in and run some tests
1753
01:28:08,284 --> 01:28:10,411
to determine the extent of it.
1754
01:28:10,661 --> 01:28:13,247
She's probably in a lot of pain.
1755
01:28:13,497 --> 01:28:16,709
I think your best bet
is to put her down.
1756
01:28:16,959 --> 01:28:18,627
- No, you can't do that.
1757
01:28:18,877 --> 01:28:20,087
You can't do that, Ben.
1758
01:28:20,337 --> 01:28:22,172
Don't give up on her.
1759
01:28:22,423 --> 01:28:25,217
Don't let them give
up on you, Orphan.
1760
01:28:25,467 --> 01:28:26,635
(Orphan grunts)
1761
01:28:26,885 --> 01:28:28,053
- It's okay.
1762
01:28:28,304 --> 01:28:29,638
It's gonna be okay.
1763
01:28:29,888 --> 01:28:30,472
Come on.
1764
01:28:30,723 --> 01:28:31,765
- Why are they here?
1765
01:28:32,016 --> 01:28:33,142
- I, I had to call them.
1766
01:28:33,392 --> 01:28:35,102
They are her guardians.
1767
01:28:35,352 --> 01:28:36,562
- Thank God you're okay.
1768
01:28:36,812 --> 01:28:39,481
- No, I'm not going with them.
1769
01:28:39,732 --> 01:28:41,108
- Shelly, honey, you have to.
1770
01:28:41,358 --> 01:28:45,237
- Look, honey, we've been
worried sick about you.
1771
01:28:46,739 --> 01:28:47,739
- Orphan.
1772
01:28:48,907 --> 01:28:51,994
Don't let them give
up on you (sniffs).
1773
01:28:52,244 --> 01:28:54,288
You can't give up on her.
1774
01:28:55,748 --> 01:28:58,292
- Gerald, help me out here.
1775
01:28:58,542 --> 01:29:00,627
- Hey, hey!
- Dad, let him go.
1776
01:29:00,878 --> 01:29:02,963
- You like to hurt little kids?
1777
01:29:03,213 --> 01:29:04,253
- Dad, come on!
- Ben, Ben!
1778
01:29:04,465 --> 01:29:05,585
What the hell are you doing?
1779
01:29:05,799 --> 01:29:08,218
- Gerald, are you okay?
- I got to take you in now.
1780
01:29:08,469 --> 01:29:10,262
Jesus, Ben.
- Just having some fun.
1781
01:29:10,512 --> 01:29:12,115
- Yeah, well, that kind of fun
will get you in some trouble.
1782
01:29:12,139 --> 01:29:13,139
- Caroline.
- Yeah?
1783
01:29:13,349 --> 01:29:14,789
- Caroline, look at her back.
- Okay.
1784
01:29:14,850 --> 01:29:16,101
- These people ain't right.
1785
01:29:16,352 --> 01:29:17,019
- Gerald, come on.
- Look, look at her back.
1786
01:29:17,269 --> 01:29:17,436
- Shelly, come here honey.
1787
01:29:17,686 --> 01:29:18,354
I will.
1788
01:29:18,604 --> 01:29:19,646
Shelly, honey, come here.
1789
01:29:19,897 --> 01:29:20,915
Can I, can I look at
her back for a second?
1790
01:29:20,939 --> 01:29:22,083
- [Marta] No, no, no, we've been
1791
01:29:22,107 --> 01:29:23,335
through enough here.
- Excuse me.
1792
01:29:23,359 --> 01:29:24,377
- [Marta] We're gonna
take her home now.
1793
01:29:24,401 --> 01:29:25,152
- I represent this
child's welfare.
1794
01:29:25,402 --> 01:29:26,737
- Hey, hey, Ms Jenkins,
1795
01:29:26,987 --> 01:29:28,072
just let the child go.
1796
01:29:28,322 --> 01:29:30,115
- You don't have a say in this.
1797
01:29:30,366 --> 01:29:31,366
Thank you.
1798
01:29:31,492 --> 01:29:33,369
Come on, Shelly.
1799
01:29:33,619 --> 01:29:37,081
Is it okay if I just
look at your back?
1800
01:29:37,331 --> 01:29:39,750
(solemn music)
1801
01:29:43,379 --> 01:29:44,671
It's gonna be okay.
1802
01:29:44,922 --> 01:29:47,383
(solemn music)
1803
01:29:58,435 --> 01:30:00,020
- These people are criminals,
1804
01:30:00,270 --> 01:30:01,670
and they're the
lowest form of life.
1805
01:30:01,814 --> 01:30:04,525
(solemn music)
1806
01:30:10,572 --> 01:30:13,242
(upbeat music)
1807
01:30:53,657 --> 01:30:55,951
- Hey, Ben, you're
being released.
1808
01:30:56,201 --> 01:30:56,910
The court's gonna
figure out what
1809
01:30:57,161 --> 01:30:58,304
to do with those other people.
1810
01:30:58,328 --> 01:30:59,329
- Thank you, son.
1811
01:30:59,580 --> 01:31:01,915
(upbeat music)
1812
01:31:08,172 --> 01:31:11,258
Ben, you got to put
your seat belt on.
1813
01:31:13,927 --> 01:31:17,014
Don't want anything
to happen to you.
1814
01:31:18,432 --> 01:31:20,434
(seat belt clicks)
1815
01:31:20,684 --> 01:31:22,728
- Law's the law, I guess.
1816
01:31:23,896 --> 01:31:26,064
You like my daughter, huh?
1817
01:31:28,775 --> 01:31:30,235
- No, I love her.
1818
01:31:34,239 --> 01:31:36,700
(solemn music)
1819
01:31:39,495 --> 01:31:42,122
(car doors thud)
1820
01:31:44,708 --> 01:31:46,043
- How's she doin'?
1821
01:31:47,002 --> 01:31:48,587
- No change really.
1822
01:31:48,837 --> 01:31:50,064
- I'm not sure what's going on.
1823
01:31:50,088 --> 01:31:53,675
She doesn't show
signs of a concussion.
1824
01:31:53,926 --> 01:31:54,968
If it is brain damage,
1825
01:31:55,219 --> 01:31:58,597
she may never be
able to walk again.
1826
01:31:58,847 --> 01:32:00,015
- You can go.
1827
01:32:00,265 --> 01:32:02,142
We'll see how she
is in the morning.
1828
01:32:02,392 --> 01:32:04,811
(solemn music)
1829
01:32:07,814 --> 01:32:10,400
- I need to ask you something.
1830
01:32:11,902 --> 01:32:13,987
Can you do it to her now?
1831
01:32:14,238 --> 01:32:15,238
- What?
1832
01:32:16,240 --> 01:32:17,240
- Apologize.
1833
01:32:18,575 --> 01:32:22,788
- Okay, I guess I'll just
apologize to Orphan then.
1834
01:32:24,081 --> 01:32:26,166
- I don't mean the horse.
1835
01:32:27,668 --> 01:32:28,668
- Huh?
1836
01:32:29,670 --> 01:32:30,671
Oh.
1837
01:32:33,257 --> 01:32:34,257
Caroline.
1838
01:32:35,551 --> 01:32:36,551
Yeah.
1839
01:32:39,888 --> 01:32:41,598
I suppose I should.
1840
01:32:42,849 --> 01:32:45,686
(birds twittering)
1841
01:32:49,022 --> 01:32:53,068
When you were a kid, I
shouldn't have shut you out.
1842
01:32:53,318 --> 01:32:56,238
(Ben sniffs)
1843
01:32:56,488 --> 01:32:58,865
You're my girl,
and I shut you out.
1844
01:32:59,116 --> 01:33:01,076
- It wasn't your fault.
1845
01:33:01,326 --> 01:33:02,744
It was an accident.
1846
01:33:04,663 --> 01:33:06,665
And you're in so much pain.
1847
01:33:08,208 --> 01:33:10,502
- We were both in pain.
1848
01:33:10,752 --> 01:33:13,297
I shouldn't have
pushed you away.
1849
01:33:13,547 --> 01:33:16,508
I just didn't know
how to handle it.
1850
01:33:18,844 --> 01:33:22,889
I was stupid, still am (sniffs).
1851
01:33:25,684 --> 01:33:27,769
What I'm tryin' to say is
1852
01:33:31,148 --> 01:33:33,942
(sniffs) I'm sorry.
1853
01:33:34,192 --> 01:33:35,527
- It's okay.
1854
01:33:35,777 --> 01:33:37,112
- I'm sorry.
- It's okay.
1855
01:33:37,362 --> 01:33:38,590
- I love you.
- I love you, too, Daddy.
1856
01:33:38,614 --> 01:33:40,157
- I love you so much.
1857
01:33:40,407 --> 01:33:41,825
I love you so much.
1858
01:33:42,075 --> 01:33:44,745
(gentle music)
1859
01:33:47,998 --> 01:33:49,499
(Orphan whinnies)
1860
01:33:49,750 --> 01:33:53,086
(dramatic music)
1861
01:33:53,337 --> 01:33:54,379
- Whoa.
- Orphan!
1862
01:33:54,630 --> 01:33:56,298
Orphan, oh, Orphan!
1863
01:33:57,215 --> 01:33:58,967
Oh my gosh, you're up!
1864
01:34:00,385 --> 01:34:01,385
You guys!
1865
01:34:01,470 --> 01:34:03,180
Guys, guys, come on!
1866
01:34:03,430 --> 01:34:04,598
You have to see this.
1867
01:34:04,848 --> 01:34:07,976
(dramatic music)
(Caroline laughing)
1868
01:34:08,226 --> 01:34:10,604
Come on, what are you doing?
1869
01:34:12,731 --> 01:34:13,440
She's actually healing.
- Oh my gosh.
1870
01:34:13,690 --> 01:34:15,817
- She's up?
- Oh my gosh!
1871
01:34:16,068 --> 01:34:18,236
Wow, good job, sweet girl.
1872
01:34:19,196 --> 01:34:21,448
- So, so did you apologize?
1873
01:34:22,658 --> 01:34:23,742
- Yeah, yeah.
1874
01:34:25,118 --> 01:34:26,118
- See?
1875
01:34:27,829 --> 01:34:28,829
Told you.
1876
01:34:30,248 --> 01:34:31,333
Orphan.
1877
01:34:31,583 --> 01:34:32,626
(Jake laughs)
1878
01:34:32,876 --> 01:34:34,544
Look at that, at you.
- That's so cute.
1879
01:34:34,795 --> 01:34:35,921
- Yeah.
- So cute.
1880
01:34:36,171 --> 01:34:39,007
- Missed you so much.
- Yeah, I got
1881
01:34:39,257 --> 01:34:40,857
to get Shelly back to
deal with this mess
1882
01:34:40,884 --> 01:34:43,136
with her foster parents.
1883
01:34:43,387 --> 01:34:45,764
- Where they gonna send her?
1884
01:34:46,890 --> 01:34:49,601
- It's for the state to decide.
1885
01:34:50,769 --> 01:34:53,021
- Maybe I ought to adopt her.
1886
01:34:55,774 --> 01:34:57,043
- Unfortunately, they'll
never go for that,
1887
01:34:57,067 --> 01:34:58,402
because you're a single male,
1888
01:34:58,652 --> 01:34:59,652
a little on the old side
1889
01:34:59,695 --> 01:35:02,781
with a fresh assault
charge on your record.
1890
01:35:04,032 --> 01:35:05,575
- I think she wants
you to brush her.
1891
01:35:05,826 --> 01:35:06,827
- Me?
- Me?
1892
01:35:08,328 --> 01:35:09,328
- You.
1893
01:35:10,372 --> 01:35:11,873
- Okay.
- Come on.
1894
01:35:15,794 --> 01:35:16,920
This is a curry brush.
1895
01:35:17,170 --> 01:35:19,214
You're gonna move it in
circles around her body
1896
01:35:19,464 --> 01:35:22,968
but not her cute face
or her legs, though.
1897
01:35:23,218 --> 01:35:23,969
- [Jake] All right.
1898
01:35:24,219 --> 01:35:27,389
(gentle music)
1899
01:35:27,639 --> 01:35:28,639
Am I doin' it right?
1900
01:35:28,724 --> 01:35:30,976
- Yeah, you're doing great.
1901
01:35:31,226 --> 01:35:32,561
I think she likes it.
1902
01:35:32,811 --> 01:35:35,647
(Orphan nickers)
She's calm.
1903
01:35:35,897 --> 01:35:36,897
- Hey, Shelly.
1904
01:35:38,066 --> 01:35:40,485
Do you mind if I borrow
this guy for a minute?
1905
01:35:40,736 --> 01:35:41,945
- Yeah.
1906
01:35:42,195 --> 01:35:42,946
Fine.
- Here.
1907
01:35:43,196 --> 01:35:45,031
Take over.
- Thanks.
1908
01:35:45,282 --> 01:35:46,282
Good job.
1909
01:35:47,075 --> 01:35:49,745
(Orphan nickers)
1910
01:35:51,580 --> 01:35:56,460
- I was thinking maybe
we could (mumbles).
1911
01:35:58,462 --> 01:36:00,547
(Jake chuckles)
1912
01:36:00,797 --> 01:36:03,175
- What about your daddy issues?
1913
01:36:05,802 --> 01:36:06,970
- They're gettin' better.
1914
01:36:07,220 --> 01:36:09,931
(gentle music)
1915
01:36:10,182 --> 01:36:11,182
Think so?
1916
01:36:12,684 --> 01:36:13,870
- Startin' to like me now, huh?
1917
01:36:13,894 --> 01:36:14,644
You're startin' to like me now?
1918
01:36:14,895 --> 01:36:16,021
(Caroline laughs)
1919
01:36:16,271 --> 01:36:19,608
All of a sudden.
- What a sweet girl.
1920
01:36:19,858 --> 01:36:20,938
- Is she okay?
- She's good.
1921
01:36:21,151 --> 01:36:22,694
I know she's getting cleaner.
1922
01:36:22,944 --> 01:36:23,612
- Yeah?
1923
01:36:23,862 --> 01:36:24,881
- [Shelly] You did pretty good.
1924
01:36:24,905 --> 01:36:26,225
- You did a good
job brushing her.
1925
01:36:26,448 --> 01:36:29,576
- All this time, I thought
you didn't like me.
1926
01:36:29,826 --> 01:36:31,119
- Yeah.
1927
01:36:31,369 --> 01:36:32,788
Good girl, Orphan.
1928
01:36:33,038 --> 01:36:34,158
- Yeah, good for you.
- Yeah.
1929
01:36:34,331 --> 01:36:35,611
- Good for you,
you're happy now.
1930
01:36:35,707 --> 01:36:37,101
(lips smack)
- You worried us so much.
1931
01:36:37,125 --> 01:36:38,585
- Big kiss and love her.
1932
01:36:38,835 --> 01:36:40,378
That's it, yeah.
1933
01:36:40,629 --> 01:36:43,048
(gentle music)
1934
01:36:50,180 --> 01:36:51,598
Where is everybody?
1935
01:36:51,848 --> 01:36:52,848
Let's go.
1936
01:36:53,809 --> 01:36:55,811
We're gonna be late.
1937
01:36:56,061 --> 01:36:58,230
(Caroline whistles)
1938
01:36:58,480 --> 01:37:00,690
- Shelly!
(dramatic music)
1939
01:37:00,941 --> 01:37:01,941
Shelly!
1940
01:37:02,108 --> 01:37:03,568
(dramatic music)
1941
01:37:03,819 --> 01:37:06,321
- Over here, I'm coming!
1942
01:37:06,571 --> 01:37:07,781
(hooves clopping)
1943
01:37:08,031 --> 01:37:09,031
Hi!
1944
01:37:09,115 --> 01:37:11,785
(dramatic music)
1945
01:37:18,333 --> 01:37:20,293
- All right, kids,
come on, let's go!
1946
01:37:20,544 --> 01:37:23,672
(dramatic music)
1947
01:37:23,922 --> 01:37:24,965
- No more fun and games.
1948
01:37:25,215 --> 01:37:27,467
We got to concentrate
on the competition.
1949
01:37:27,717 --> 01:37:28,717
(Orphan nickers)
1950
01:37:28,927 --> 01:37:29,594
- She's ready.
- Yeah, she's ready.
1951
01:37:29,845 --> 01:37:31,054
Yeah, she's ready, all right.
1952
01:37:31,304 --> 01:37:32,931
- [Caroline] Let's go!
1953
01:37:33,181 --> 01:37:34,181
Good job, good job.
1954
01:37:34,224 --> 01:37:35,326
- [Shelly] She's always ready!
1955
01:37:35,350 --> 01:37:36,810
- Keep 'em up, boy!
- Come on!
1956
01:37:37,060 --> 01:37:38,270
We're gonna be late!
1957
01:37:38,520 --> 01:37:41,106
(kids chattering)
1958
01:37:41,356 --> 01:37:41,898
- Where's your dad?
1959
01:37:42,148 --> 01:37:42,858
- Dad!
- I don't know.
1960
01:37:43,108 --> 01:37:44,109
- [Ben] Where's your dad?
1961
01:37:44,359 --> 01:37:44,985
- I don't know.
- He's always late.
1962
01:37:45,235 --> 01:37:46,570
- Dad, come on!
- Come on!
1963
01:37:46,820 --> 01:37:48,300
- Hurry!
- You're taking way too long.
1964
01:37:48,488 --> 01:37:49,882
- All right, I'm in a hurry.
- Keep it moving!
1965
01:37:49,906 --> 01:37:51,384
- I'm in a hurry.
- You're in trouble.
1966
01:37:51,408 --> 01:37:53,869
(gentle music)
1967
01:37:55,120 --> 01:37:57,664
(Orphan nickers)
1968
01:37:57,914 --> 01:38:01,042
(family chattering)
1969
01:38:01,960 --> 01:38:03,354
- [Jake] Aw, sweetie,
I love you, too.
1970
01:38:03,378 --> 01:38:04,378
I love you, too.
1971
01:38:04,421 --> 01:38:07,048
(dramatic music)
1972
01:38:11,094 --> 01:38:13,763
(gentle music)
1973
01:38:16,892 --> 01:38:20,770
♪ If I could take all
the things from you ♪
1974
01:38:21,021 --> 01:38:23,523
♪ I would ♪
1975
01:38:23,773 --> 01:38:27,777
♪ If I could take all
the blame from you ♪
1976
01:38:28,028 --> 01:38:31,281
♪ I would ♪
1977
01:38:31,531 --> 01:38:36,494
♪ But sometimes I feel
like it's all my fault ♪
1978
01:38:38,580 --> 01:38:43,543
♪ But I know that it's not ♪
1979
01:38:45,420 --> 01:38:50,383
♪ I need to be reassured ♪
1980
01:38:52,260 --> 01:38:57,223
♪ That is just who I am ♪
1981
01:38:59,100 --> 01:39:03,980
♪ If you want, you can
tell me the truth ♪
1982
01:39:05,815 --> 01:39:10,779
♪ I might be young,
but I know you ♪
1983
01:39:12,113 --> 01:39:16,826
♪ You need to understand
that I do forgive you ♪
1984
01:39:18,578 --> 01:39:23,541
♪ It's just that I'm mad
that you decided to lie ♪
1985
01:39:26,586 --> 01:39:31,549
♪ You need to listen to me ♪
1986
01:39:33,343 --> 01:39:38,306
♪ Or I can move on ♪
1987
01:39:40,100 --> 01:39:45,063
♪ I need to be reassured ♪
1988
01:39:47,023 --> 01:39:51,987
♪ That is just who I am ♪
1989
01:39:54,114 --> 01:39:59,077
♪ If you want, you can
tell me the truth ♪
1990
01:40:00,704 --> 01:40:05,667
♪ I might be young,
but I know you ♪
1991
01:40:08,294 --> 01:40:11,589
♪ You've always
been there for me ♪
1992
01:40:11,840 --> 01:40:15,176
♪ Through thick and thin ♪
1993
01:40:15,427 --> 01:40:20,390
♪ Now it's my turn
to say thank you ♪
1994
01:40:21,307 --> 01:40:24,436
♪ So you got to trust me ♪
1995
01:40:24,686 --> 01:40:28,815
♪ I'll always be there ♪
1996
01:40:29,065 --> 01:40:34,029
♪ I'll always be by your side ♪
1997
01:40:35,071 --> 01:40:40,035
♪ I need to be reassured ♪
1998
01:40:42,203 --> 01:40:47,125
♪ That is just who I am ♪
1999
01:40:47,917 --> 01:40:48,917
♪ That's just who I am ♪
2000
01:40:49,044 --> 01:40:53,965
♪ If you want, you can
tell me the truth ♪
2001
01:40:54,924 --> 01:40:56,084
♪ You can tell me the truth ♪
2002
01:40:56,259 --> 01:40:59,888
♪ I might be young,
but I know you ♪
2003
01:41:07,062 --> 01:41:10,648
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
2004
01:41:10,899 --> 01:41:13,818
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
2005
01:41:14,069 --> 01:41:19,032
♪ But I know you ♪
2006
01:41:22,410 --> 01:41:25,246
♪ I know ♪
131924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.