All language subtitles for Orphan.Horse.2018.720p.BluRay.x264-ViRGO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:09,051 (waves crashing) 2 00:00:12,430 --> 00:00:17,393 (wind whistling) (crickets chirping) 3 00:00:29,363 --> 00:00:32,033 (girl panting) 4 00:00:45,004 --> 00:00:47,089 (owl hoots) 5 00:00:54,972 --> 00:00:57,558 (wolves howling) 6 00:01:01,270 --> 00:01:03,230 - Is my food not good enough 7 00:01:03,481 --> 00:01:05,858 for your refined palate? 8 00:01:06,108 --> 00:01:07,276 - Just not hungry. 9 00:01:07,526 --> 00:01:11,030 - I'll bet the kids from that god-awful orphanage (scoffs), 10 00:01:11,280 --> 00:01:14,325 I betcha they would be thrilled to be here. 11 00:01:14,575 --> 00:01:15,951 You wanna to back there? 12 00:01:16,202 --> 00:01:20,039 (crickets chirping) (wolves howling) 13 00:01:20,289 --> 00:01:22,958 (ominous music) 14 00:01:27,088 --> 00:01:29,757 (gentle music) 15 00:01:40,643 --> 00:01:43,270 (dramatic music) 16 00:01:46,982 --> 00:01:48,192 - Who told you that? 17 00:01:48,442 --> 00:01:50,295 - Johnny, Paul and Jason. - Paul, Jason, all right. 18 00:01:50,319 --> 00:01:52,738 (remote clicks) 19 00:01:52,988 --> 00:01:55,074 (man sighs) 20 00:02:23,394 --> 00:02:26,272 (horse neighing) 21 00:02:32,278 --> 00:02:33,863 - What's going on down there? 22 00:02:34,113 --> 00:02:34,655 Hush up! 23 00:02:34,905 --> 00:02:37,324 (horse neighs) 24 00:02:46,959 --> 00:02:49,545 (dog barks) (horse squeals) 25 00:02:49,795 --> 00:02:51,088 (wolves howl) 26 00:02:51,338 --> 00:02:53,883 (tense music) 27 00:03:00,347 --> 00:03:02,975 (girl panting) 28 00:03:05,269 --> 00:03:07,855 (girl groans) 29 00:03:09,732 --> 00:03:10,732 - Answer me. 30 00:03:11,859 --> 00:03:13,152 What an ungrateful brat. 31 00:03:13,402 --> 00:03:14,522 No wonder no one wanted you. 32 00:03:14,737 --> 00:03:17,364 - Go ahead and take me back then. 33 00:03:26,624 --> 00:03:28,334 - Get out of here! (wolf growls) 34 00:03:28,584 --> 00:03:29,919 Get out of here, dammit! 35 00:03:30,169 --> 00:03:31,169 I'll shoot to kill. 36 00:03:31,378 --> 00:03:32,129 Get out of here! (gun fires) 37 00:03:32,379 --> 00:03:32,922 All right, show your teeth, 38 00:03:33,172 --> 00:03:34,590 but get out of here! 39 00:03:34,840 --> 00:03:37,218 (gun fires) 40 00:03:38,761 --> 00:03:40,179 Damn wolves. 41 00:03:40,429 --> 00:03:41,931 That's all I need. 42 00:03:42,181 --> 00:03:44,642 (horse neighs) 43 00:03:47,228 --> 00:03:50,105 (horse whinnies) 44 00:03:52,775 --> 00:03:54,818 Don't you worry, girl. 45 00:03:55,069 --> 00:03:56,229 You're my lady. (horse snorts) 46 00:03:56,278 --> 00:03:57,278 Don't you worry. 47 00:03:57,404 --> 00:03:59,198 You're my best girl. 48 00:03:59,448 --> 00:04:01,116 Hm, you know that. 49 00:04:01,367 --> 00:04:04,495 I won't let anything happen to you or your daughter. 50 00:04:04,745 --> 00:04:05,788 You know that. 51 00:04:06,038 --> 00:04:07,122 (horse snorts) 52 00:04:07,373 --> 00:04:09,333 You, you got to stop kickin' open things. 53 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 You're doing no one no good. 54 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 (horse snorts) 55 00:04:12,461 --> 00:04:14,088 Okay, you settle down, get some rest. 56 00:04:14,338 --> 00:04:15,464 See you in the morning. 57 00:04:15,714 --> 00:04:20,678 See you in the morning. (horse whinnies) 58 00:04:21,470 --> 00:04:22,137 Don't you worry. 59 00:04:22,388 --> 00:04:23,388 I'm gonna fix that thing. 60 00:04:23,597 --> 00:04:26,016 I'm gonna fix that thing for you. 61 00:04:26,267 --> 00:04:28,602 I should've fixed it long ago. 62 00:04:32,106 --> 00:04:34,608 (horse nickers) 63 00:04:34,858 --> 00:04:35,401 (alarm beeping) 64 00:04:35,651 --> 00:04:36,651 Oh dammit. 65 00:04:37,653 --> 00:04:38,653 Oh jeez. 66 00:04:39,780 --> 00:04:41,156 I'll be back. 67 00:04:41,407 --> 00:04:46,370 (alarm beeping) (pan crackling) 68 00:05:03,512 --> 00:05:05,973 (steam hisses) 69 00:05:08,392 --> 00:05:09,560 (crickets chirping) 70 00:05:09,810 --> 00:05:12,479 (girl gasping) 71 00:05:13,397 --> 00:05:15,941 (bird warbling) 72 00:05:17,401 --> 00:05:20,029 (wolves howling) 73 00:05:21,447 --> 00:05:23,949 (girl sighs) 74 00:05:47,264 --> 00:05:48,408 - [Man] I heard you was blind, McCann. 75 00:05:48,432 --> 00:05:49,516 How'd you know it was me? 76 00:05:49,767 --> 00:05:51,101 - [McCann] I can smell ya. 77 00:05:51,352 --> 00:05:53,187 The years haven't erased your stink. 78 00:05:53,437 --> 00:05:54,480 - [Man] That may be. 79 00:05:54,730 --> 00:05:56,565 I heard people that can't see, 80 00:05:56,815 --> 00:05:59,360 sometimes they learn other ways. 81 00:06:04,073 --> 00:06:05,199 - [Woman] Can you see it? 82 00:06:05,449 --> 00:06:08,410 (suspenseful music) 83 00:06:13,582 --> 00:06:14,582 - [McCann] I can see. 84 00:06:14,666 --> 00:06:17,378 (gentle music) 85 00:06:20,381 --> 00:06:23,258 (horse whinnies) 86 00:06:27,471 --> 00:06:30,432 (dramatic music) 87 00:06:30,682 --> 00:06:35,646 (wolf howls) (dramatic music) 88 00:07:13,517 --> 00:07:15,978 (gentle music) 89 00:07:32,619 --> 00:07:35,497 (horse grunts) 90 00:07:35,747 --> 00:07:36,874 (horse nickers) 91 00:07:37,124 --> 00:07:42,087 (girl gasps) (horse snorts) 92 00:07:48,218 --> 00:07:50,596 (gentle music) 93 00:07:50,846 --> 00:07:52,598 (horse grunts) 94 00:07:52,848 --> 00:07:55,517 (gentle music) 95 00:08:13,327 --> 00:08:15,787 (horse grunts) 96 00:08:21,585 --> 00:08:26,548 (girl sighs) (gentle music) 97 00:08:47,778 --> 00:08:50,656 (horse snorting) 98 00:08:51,657 --> 00:08:54,326 (horse whinnies) 99 00:08:59,915 --> 00:09:02,501 (protein bar crunches) 100 00:09:02,751 --> 00:09:05,087 (gentle music) 101 00:09:05,337 --> 00:09:10,300 (horse snorts) (gentle music) 102 00:09:29,570 --> 00:09:34,533 (horse nickers) (gentle music) 103 00:09:35,742 --> 00:09:37,119 - Creeper. 104 00:09:37,369 --> 00:09:38,805 You know it's kind of rude to watch someone sleep. 105 00:09:38,829 --> 00:09:41,540 (gentle music) 106 00:09:51,633 --> 00:09:54,303 (dramatic music) 107 00:09:57,598 --> 00:10:00,142 (ominous music) 108 00:10:02,394 --> 00:10:05,147 (wolves growling) 109 00:10:08,692 --> 00:10:13,655 (horses whinny) (wolves growling) 110 00:10:15,574 --> 00:10:20,537 (horses neighing) (wolves growling) 111 00:10:35,636 --> 00:10:37,262 Oh my God, stop it! 112 00:10:39,514 --> 00:10:40,057 Go away! 113 00:10:40,307 --> 00:10:41,600 Get away from her! 114 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Get away! 115 00:10:47,981 --> 00:10:52,903 (horses neighing) (wolves growling) 116 00:11:00,744 --> 00:11:01,787 Go, get away! 117 00:11:02,663 --> 00:11:03,705 Get away from them! 118 00:11:03,955 --> 00:11:08,794 (wolves growling) (horse neighing) 119 00:11:11,755 --> 00:11:12,839 Get away, go! 120 00:11:15,842 --> 00:11:16,510 - Get out of here! 121 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 Get the hell out of here! 122 00:11:17,803 --> 00:11:18,887 Get out. (gun clicks) 123 00:11:19,137 --> 00:11:20,514 (gun fires) I'll kill ya! 124 00:11:20,764 --> 00:11:23,183 (horse neighs) 125 00:11:24,351 --> 00:11:25,351 (wolves growl) 126 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 (gun fires) Get out! 127 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 Get out! (girl gasps) 128 00:11:30,941 --> 00:11:33,652 (dramatic music) (girl gasps) 129 00:11:33,902 --> 00:11:36,613 (gun clicks) (dramatic music) 130 00:11:36,863 --> 00:11:37,614 Who are you? 131 00:11:37,864 --> 00:11:39,825 What are you doing here? 132 00:11:40,075 --> 00:11:41,075 (girl squeaks) 133 00:11:41,159 --> 00:11:42,159 Oh dammit. 134 00:11:47,249 --> 00:11:49,459 (horse nickers) 135 00:11:49,710 --> 00:11:50,710 Oh God. 136 00:11:52,963 --> 00:11:54,423 What'd they do to ya? 137 00:11:54,673 --> 00:11:57,050 (somber music) 138 00:12:01,805 --> 00:12:03,223 What'd they do to ya? 139 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 What'd they do to ya, baby? 140 00:12:05,892 --> 00:12:08,437 (horse grunting) 141 00:12:08,687 --> 00:12:10,313 It's just me, it's just me. 142 00:12:10,564 --> 00:12:13,483 (horse grunts) 143 00:12:13,734 --> 00:12:15,736 (man sobs) 144 00:12:22,576 --> 00:12:23,576 Okay, okay. 145 00:12:24,578 --> 00:12:26,997 (somber music) 146 00:12:38,258 --> 00:12:40,719 (gun clicks) 147 00:12:41,678 --> 00:12:43,221 (gun fires) (girl gasps) 148 00:12:43,472 --> 00:12:45,891 (somber music) 149 00:12:53,023 --> 00:12:55,233 (man sobs) 150 00:12:56,860 --> 00:12:59,529 (somber music) 151 00:13:21,927 --> 00:13:23,345 (horse snorts) 152 00:13:23,595 --> 00:13:26,014 (somber music) 153 00:13:31,561 --> 00:13:33,730 (horse whinnies) 154 00:13:33,980 --> 00:13:34,981 - Go away. 155 00:13:35,232 --> 00:13:36,232 Stop. 156 00:13:36,441 --> 00:13:38,485 Please, stop following me. 157 00:13:38,735 --> 00:13:40,070 Go home. 158 00:13:40,320 --> 00:13:41,655 Go away! 159 00:13:41,905 --> 00:13:42,906 Leave me alone. 160 00:13:44,991 --> 00:13:45,991 Go back home. 161 00:13:49,412 --> 00:13:52,165 Why won't you just leave me alone? 162 00:13:54,334 --> 00:13:54,960 You have to go home. 163 00:13:55,210 --> 00:13:56,670 You can't go with me. 164 00:13:56,920 --> 00:13:58,213 Go away. 165 00:13:58,463 --> 00:13:59,463 Stop. 166 00:14:00,131 --> 00:14:01,131 Just go home. 167 00:14:01,925 --> 00:14:03,885 (gentle music) 168 00:14:04,135 --> 00:14:07,013 (horse whinnies) 169 00:14:11,810 --> 00:14:12,894 You can't go with me, 170 00:14:13,144 --> 00:14:15,730 so just go back home, okay? 171 00:14:15,981 --> 00:14:17,232 Go back. 172 00:14:17,482 --> 00:14:18,482 Go home. 173 00:14:22,946 --> 00:14:23,572 Follow me then. (horse nickers) 174 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 I'm taking you back. 175 00:14:25,740 --> 00:14:28,201 (gentle music) 176 00:14:39,296 --> 00:14:40,797 - How long you been sleeping here? 177 00:14:41,047 --> 00:14:43,300 - You shot that horse. 178 00:14:43,550 --> 00:14:47,345 How do you know it couldn't have gotten better? 179 00:14:47,596 --> 00:14:50,682 - I'll tell you how this is gonna go. 180 00:14:52,100 --> 00:14:52,684 I'm gonna ask the questions, 181 00:14:52,934 --> 00:14:54,436 and then you're gonna answer. 182 00:14:54,686 --> 00:14:55,729 Is that clear? 183 00:14:55,979 --> 00:14:57,105 - Take your horse. 184 00:14:57,355 --> 00:14:59,816 He keeps following me around. 185 00:15:00,901 --> 00:15:02,527 - He is a she. 186 00:15:02,777 --> 00:15:03,796 She's in for a rough time now. 187 00:15:03,820 --> 00:15:05,322 She just lost her mother. 188 00:15:05,572 --> 00:15:07,824 So what are you, a runaway? 189 00:15:10,452 --> 00:15:11,912 Fine, don't answer. 190 00:15:13,246 --> 00:15:15,957 You'll work it out with the police anyway. 191 00:15:16,207 --> 00:15:19,002 - I only stayed here last night. 192 00:15:21,630 --> 00:15:22,881 - How old are you? 193 00:15:23,131 --> 00:15:24,131 - 18. 194 00:15:25,926 --> 00:15:27,844 - Sure, and I'm 35. 195 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 - I have a pituitary gland issue. 196 00:15:30,221 --> 00:15:31,973 It inhibits my growth. 197 00:15:32,223 --> 00:15:34,184 - That's a good one. 198 00:15:34,434 --> 00:15:36,937 Where'd you come up with that one? 199 00:15:37,187 --> 00:15:40,190 - Are you gonna call the cops? 200 00:15:40,440 --> 00:15:41,900 Please don't. 201 00:15:42,150 --> 00:15:42,817 Listen, you don't understand. 202 00:15:43,068 --> 00:15:43,777 I can't go back there. 203 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 Please don't report me. 204 00:15:46,029 --> 00:15:47,029 Please. 205 00:15:48,657 --> 00:15:50,909 - Last thing I need is to deal 206 00:15:51,159 --> 00:15:53,536 with the cops over some juvenile delinquent 207 00:15:53,787 --> 00:15:55,538 with a big vocabulary. 208 00:16:06,132 --> 00:16:07,884 That horse trusts you. 209 00:16:09,177 --> 00:16:11,846 Maybe you can help me get her in the stable. 210 00:16:12,097 --> 00:16:13,723 And then go on your way. 211 00:16:13,974 --> 00:16:15,684 I won't say a peep. 212 00:16:16,601 --> 00:16:17,686 - What's her name? 213 00:16:17,936 --> 00:16:18,936 - Filly. 214 00:16:22,440 --> 00:16:24,192 - Come here, Filly. 215 00:16:24,442 --> 00:16:25,902 Come on. 216 00:16:26,152 --> 00:16:28,947 Come on, Filly. (Filly nickers) 217 00:16:29,197 --> 00:16:31,116 That's it, good girl. 218 00:16:32,826 --> 00:16:34,077 Good girl, Filly. 219 00:16:35,286 --> 00:16:37,956 Come on, Filly. (Filly whinnies) 220 00:16:38,206 --> 00:16:38,790 Come on. 221 00:16:39,040 --> 00:16:40,709 That's a good girl. 222 00:16:42,002 --> 00:16:44,504 (gentle music) 223 00:16:44,754 --> 00:16:46,715 - S-o... - Stay, Filly. 224 00:16:46,965 --> 00:16:49,217 - You know horses, huh? 225 00:16:49,467 --> 00:16:50,969 - No. 226 00:16:51,219 --> 00:16:52,679 But I like animals. 227 00:16:53,763 --> 00:16:54,973 Filly? 228 00:16:55,223 --> 00:16:57,934 Doesn't that mean young female horse? 229 00:16:58,184 --> 00:16:59,769 - That's it. 230 00:17:00,020 --> 00:17:01,229 - Real creative. 231 00:17:01,479 --> 00:17:03,815 You really spent a lot of time on that name. 232 00:17:04,065 --> 00:17:06,568 - Well, she's a horse, honey. 233 00:17:06,818 --> 00:17:08,069 She don't care. 234 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 And I certainly don't. 235 00:17:12,699 --> 00:17:16,494 - Just like you don't care that you shot her mom. 236 00:17:17,912 --> 00:17:18,992 - If you follow that fence, 237 00:17:19,164 --> 00:17:20,957 it'll take you to the road. 238 00:17:21,207 --> 00:17:24,127 It's a good three-hour walk into town. 239 00:17:26,880 --> 00:17:29,340 (solemn music) 240 00:17:36,222 --> 00:17:38,683 (Filly grunts) 241 00:17:40,268 --> 00:17:42,729 (solemn music) 242 00:17:48,777 --> 00:17:51,237 (gentle music) 243 00:17:58,078 --> 00:18:00,789 (Filly nickers) 244 00:18:09,506 --> 00:18:11,091 - Shelly, come on. 245 00:18:12,300 --> 00:18:16,513 If you're late, you know what's gonna happen. 246 00:18:16,763 --> 00:18:17,763 Shelly? 247 00:18:21,351 --> 00:18:22,351 Shelly? 248 00:18:24,896 --> 00:18:25,939 Come on, wake up. 249 00:18:26,189 --> 00:18:28,650 (solemn music) 250 00:18:38,159 --> 00:18:39,439 - All right, you guys, let's go. 251 00:18:39,619 --> 00:18:40,829 Grab your jackets. 252 00:18:41,079 --> 00:18:42,956 We're gonna be late. 253 00:18:43,206 --> 00:18:45,708 Where's, uh, where's Shelly? 254 00:18:45,959 --> 00:18:46,959 Shelly! 255 00:18:48,128 --> 00:18:49,146 Gerald, will you run up there 256 00:18:49,170 --> 00:18:50,170 and go get her, please? 257 00:18:50,213 --> 00:18:51,693 - No, she's sick and has a big bruise. 258 00:18:51,840 --> 00:18:54,634 You probably don't want her seeing the social worker today. 259 00:18:54,884 --> 00:18:58,054 - Man, that kid is more trouble than she is worth. 260 00:18:58,304 --> 00:18:59,055 Okay, Caitlyn, do me a favor. 261 00:18:59,305 --> 00:19:02,350 Go grab the box of protein bars, please. 262 00:19:05,061 --> 00:19:06,061 - They're all gone! 263 00:19:06,146 --> 00:19:07,146 - What, how can that be? 264 00:19:07,313 --> 00:19:09,023 I just bought 'em yesterday. 265 00:19:09,274 --> 00:19:11,234 Okay, come on, we actually don't have time anyway. 266 00:19:11,359 --> 00:19:12,026 Let's go. 267 00:19:12,277 --> 00:19:13,277 You got everything? 268 00:19:13,319 --> 00:19:14,380 - Yeah. - Okay, good, good, good. 269 00:19:14,404 --> 00:19:15,404 Let's go! 270 00:19:20,034 --> 00:19:22,579 (engine cranks) 271 00:19:24,747 --> 00:19:27,417 (hammer thuds) 272 00:19:27,667 --> 00:19:30,253 (solemn music) 273 00:19:41,890 --> 00:19:43,266 (hammer thuds) 274 00:19:43,516 --> 00:19:46,186 (solemn music) 275 00:19:49,355 --> 00:19:52,150 (hammer clatters) 276 00:19:52,400 --> 00:19:57,363 (Filly snorts) (solemn music) 277 00:20:05,371 --> 00:20:07,916 (Filly nickers) 278 00:20:19,385 --> 00:20:20,385 - Here you go. 279 00:20:21,262 --> 00:20:22,263 Breakfast. 280 00:20:22,513 --> 00:20:25,767 (Filly snorts) 281 00:20:26,017 --> 00:20:27,352 There, nice grain. 282 00:20:29,270 --> 00:20:31,940 (Filly snorts) 283 00:20:32,899 --> 00:20:35,026 You got to eat something. 284 00:20:35,276 --> 00:20:37,862 Come on, eat something, here. 285 00:20:38,112 --> 00:20:40,531 (Filly grunts) 286 00:20:41,908 --> 00:20:43,326 (Ben sighs) 287 00:20:43,576 --> 00:20:45,370 Look, you're mad at me. 288 00:20:50,041 --> 00:20:51,459 You and I got to learn to get along. 289 00:20:51,709 --> 00:20:53,127 It's just you and me now. 290 00:20:53,378 --> 00:20:54,837 (Filly snorts) 291 00:20:55,088 --> 00:20:56,506 I'm mad at me, too. 292 00:20:57,924 --> 00:21:00,301 (bright music) 293 00:21:21,489 --> 00:21:22,657 Here. 294 00:21:22,907 --> 00:21:23,907 Put this on. 295 00:21:25,034 --> 00:21:26,178 I don't want to be responsible 296 00:21:26,202 --> 00:21:27,954 if you freeze to death. 297 00:21:28,204 --> 00:21:30,915 (engine revs) 298 00:21:31,165 --> 00:21:33,584 (bright music) 299 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 - [Woman] So Mr Crowley, how old was she? 300 00:21:49,100 --> 00:21:49,809 - [Ben] Who? 301 00:21:50,059 --> 00:21:51,227 - Your horse. 302 00:21:51,477 --> 00:21:52,770 - [Ben] She's dead. 303 00:21:53,021 --> 00:21:55,982 - [Woman] But how old was she? 304 00:21:56,232 --> 00:21:57,232 - 24, 24. 305 00:21:58,860 --> 00:22:00,194 - So the wolves got her? 306 00:22:00,445 --> 00:22:01,446 - Yeah. 307 00:22:01,696 --> 00:22:03,776 - Too bad there's an ordinance against shooting them. 308 00:22:03,865 --> 00:22:05,116 - I see them wolves again, 309 00:22:05,366 --> 00:22:07,118 I'll shoot every damn last one of 'em. 310 00:22:07,368 --> 00:22:08,470 And then I'll track down the guy 311 00:22:08,494 --> 00:22:09,037 who made that ordinance. 312 00:22:09,287 --> 00:22:10,705 I'll shoot him too. 313 00:22:12,081 --> 00:22:13,958 When can you come by? 314 00:22:14,208 --> 00:22:17,211 - [Woman] We can have someone by later this afternoon. 315 00:22:17,462 --> 00:22:19,130 - That's good. 316 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 Thank you. - Thank you. 317 00:22:20,423 --> 00:22:21,423 - Thank you. 318 00:22:25,053 --> 00:22:28,056 (horn honks) 319 00:22:28,306 --> 00:22:29,432 It's right here. 320 00:22:41,402 --> 00:22:42,403 Thank you. 321 00:22:45,281 --> 00:22:47,909 (Dallas coughs) 322 00:22:48,159 --> 00:22:49,202 What's your problem? 323 00:22:49,452 --> 00:22:51,037 - I work for tips. 324 00:22:51,287 --> 00:22:52,497 - Well, I'll give you one. 325 00:22:52,747 --> 00:22:54,187 Don't beg for what you don't deserve. 326 00:22:54,415 --> 00:22:56,000 How's that for a tip? 327 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 - No wonder nobody likes you. 328 00:23:00,380 --> 00:23:01,798 - What'd you say? 329 00:23:04,050 --> 00:23:05,385 - Have a nice day. 330 00:23:13,893 --> 00:23:16,771 (birds twittering) 331 00:23:27,657 --> 00:23:30,743 - (sighs) Oh dammit. 332 00:23:37,708 --> 00:23:40,294 What would you have named her? 333 00:23:41,379 --> 00:23:42,422 - Named who? 334 00:23:42,672 --> 00:23:43,672 - The filly. 335 00:23:45,258 --> 00:23:46,509 - I don't know. 336 00:23:47,844 --> 00:23:48,844 Wait. 337 00:23:50,054 --> 00:23:51,054 I got it. 338 00:23:52,348 --> 00:23:53,348 Orphan. 339 00:23:53,558 --> 00:23:54,558 - Orphan? 340 00:23:55,643 --> 00:23:57,103 - Yeah. 341 00:23:57,353 --> 00:23:59,397 That's, that's what she is now. 342 00:23:59,647 --> 00:24:01,691 - You think that's a better name than Filly? 343 00:24:01,941 --> 00:24:03,359 - Definitely. 344 00:24:03,609 --> 00:24:07,113 - It's the damn worst name for a horse I ever heard. 345 00:24:07,363 --> 00:24:08,363 - Whatever. 346 00:24:12,994 --> 00:24:14,078 - Look, look. 347 00:24:15,329 --> 00:24:16,456 I got a problem. 348 00:24:18,040 --> 00:24:20,668 - Yeah (laughs), seems like you got a lot of problems. 349 00:24:20,918 --> 00:24:22,503 - You should talk. 350 00:24:25,047 --> 00:24:26,799 - What's your problem? 351 00:24:27,049 --> 00:24:28,593 - I got a depressed horse. 352 00:24:28,843 --> 00:24:29,843 Won't eat. 353 00:24:30,052 --> 00:24:31,332 - You know, I didn't eat anything 354 00:24:31,512 --> 00:24:33,848 for a week after my mom died. 355 00:24:34,098 --> 00:24:36,017 - What made you finally eat? 356 00:24:36,267 --> 00:24:37,267 - Hunger. 357 00:24:37,351 --> 00:24:38,978 - Hunger, okay. 358 00:24:39,228 --> 00:24:41,481 I got a bunch of groceries. 359 00:24:43,232 --> 00:24:44,233 - Good for you. 360 00:24:44,484 --> 00:24:45,985 - Are you hungry? 361 00:24:46,235 --> 00:24:47,528 - No, I'm good. 362 00:24:48,529 --> 00:24:49,864 - Forget it. 363 00:24:50,114 --> 00:24:51,114 - Okay. 364 00:24:52,825 --> 00:24:55,161 I guess I might be a little hungry. 365 00:24:55,411 --> 00:24:57,163 - Okay, get in then, 366 00:24:57,413 --> 00:24:59,040 if you have no better plans. 367 00:24:59,290 --> 00:25:01,751 And I'll drop you in town later. 368 00:25:09,842 --> 00:25:12,720 (train horn honks) 369 00:25:17,350 --> 00:25:18,350 - [Social Worker] Hi. 370 00:25:18,518 --> 00:25:20,478 So how is everyone doing? 371 00:25:20,728 --> 00:25:21,395 - We're good. 372 00:25:21,646 --> 00:25:22,846 I mean, it couldn't be better. 373 00:25:23,064 --> 00:25:24,106 - That's great. 374 00:25:24,357 --> 00:25:26,609 I think, though, we might be missing one. 375 00:25:26,859 --> 00:25:27,401 Shelly? 376 00:25:27,652 --> 00:25:28,319 - We are. 377 00:25:28,569 --> 00:25:29,946 Shelly has the stomach flu. 378 00:25:30,196 --> 00:25:30,905 She's sick. - Oh. 379 00:25:31,155 --> 00:25:31,822 - Poor baby. 380 00:25:32,073 --> 00:25:33,342 She was throwing up all morning. 381 00:25:33,366 --> 00:25:34,534 - That's terrible. 382 00:25:34,784 --> 00:25:37,370 Okay, well, let's get started. 383 00:25:38,538 --> 00:25:40,456 Is everyone adjusting to the country? 384 00:25:40,706 --> 00:25:42,375 You guys aren't used to being out there. 385 00:25:42,625 --> 00:25:43,625 - No, but they love it. 386 00:25:43,751 --> 00:25:45,503 I mean, they've been great. 387 00:25:45,753 --> 00:25:47,393 Really lovin' it (laughs). - That's great. 388 00:25:47,505 --> 00:25:49,173 I just, uh, I want to hear it from them. 389 00:25:49,423 --> 00:25:51,300 - Oh, yeah. - It's understandable. 390 00:25:51,551 --> 00:25:52,218 - Yeah. 391 00:25:52,468 --> 00:25:56,764 - So (coughs), any challenges? 392 00:25:57,014 --> 00:25:58,266 - Nothing. 393 00:25:58,516 --> 00:25:59,516 I love it. 394 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 - You know, it's pretty normal 395 00:26:05,022 --> 00:26:08,818 to experience some challenges in the beginning. 396 00:26:09,068 --> 00:26:10,236 - Well, maybe. 397 00:26:12,947 --> 00:26:14,031 - Maybe what? 398 00:26:20,288 --> 00:26:21,515 - The challenge is just getting used 399 00:26:21,539 --> 00:26:23,749 to having such great parents. 400 00:26:24,834 --> 00:26:27,420 (foster mother laughs) 401 00:26:27,670 --> 00:26:29,422 - What about, what about you two? 402 00:26:29,672 --> 00:26:31,507 - Oh nothing, no challenges. 403 00:26:31,757 --> 00:26:32,758 I love it. 404 00:26:34,051 --> 00:26:35,136 - Okay, so... 405 00:26:45,896 --> 00:26:50,026 Um, I actually have to assess all of the children 406 00:26:50,276 --> 00:26:51,861 before I'm able to release the check. 407 00:26:52,111 --> 00:26:53,195 It's just protocol. 408 00:26:53,446 --> 00:26:54,989 So I'm gonna need to talk to Shelly. 409 00:26:55,239 --> 00:26:55,781 - I can assure you, though, 410 00:26:56,032 --> 00:26:57,032 that she's doing great. 411 00:26:57,241 --> 00:26:58,451 I mean, she's happy. 412 00:26:58,701 --> 00:26:59,701 She's adjusted. 413 00:26:59,910 --> 00:27:01,495 She's... - I'm sure that she is. 414 00:27:01,746 --> 00:27:02,496 It's just protocol. 415 00:27:02,747 --> 00:27:04,373 I have to talk to her. 416 00:27:04,624 --> 00:27:05,958 So I could come by later today. 417 00:27:06,208 --> 00:27:07,251 I have some time. 418 00:27:07,501 --> 00:27:11,005 - Yeah, it's just that she's so sick. 419 00:27:11,255 --> 00:27:13,507 Can I just bring her in on another day? 420 00:27:13,758 --> 00:27:15,134 - I don't, I don't mind. 421 00:27:15,384 --> 00:27:17,154 Plus, we can take care of one of your site visits. 422 00:27:17,178 --> 00:27:18,738 And I will be able to give you the check 423 00:27:18,971 --> 00:27:20,348 while I'm there. 424 00:27:22,433 --> 00:27:23,851 - Yeah, okay. - Okay? 425 00:27:24,101 --> 00:27:25,102 Okay. 426 00:27:25,353 --> 00:27:28,814 (train horn honks) (bell ringing) 427 00:27:29,065 --> 00:27:31,484 - [Ben] You got a name? 428 00:27:31,734 --> 00:27:33,569 - [Shelly] Yeah, it's Michelle, 429 00:27:33,819 --> 00:27:36,614 but everyone just calls me Shelly. 430 00:27:36,864 --> 00:27:37,864 - Okay. 431 00:27:40,826 --> 00:27:42,620 - [Shelly] Benjamin Crowley. 432 00:27:42,870 --> 00:27:44,622 You don't look like a Benjamin. 433 00:27:44,872 --> 00:27:45,872 - It's just Ben. 434 00:27:46,040 --> 00:27:47,208 Put that away. 435 00:27:57,885 --> 00:28:00,513 (gentle music) 436 00:28:09,814 --> 00:28:12,108 Think it's too messy? 437 00:28:12,358 --> 00:28:13,818 - It's your house. 438 00:28:14,068 --> 00:28:16,737 (gentle music) 439 00:28:21,409 --> 00:28:24,161 - I could make eggs or sandwiches. 440 00:28:26,706 --> 00:28:28,332 - A sandwich is cool. 441 00:28:31,544 --> 00:28:33,045 - Ham or turkey? 442 00:28:33,295 --> 00:28:34,295 - I'm vegan. 443 00:28:36,882 --> 00:28:37,882 - Get out of here. 444 00:28:38,008 --> 00:28:39,135 - I am. 445 00:28:39,385 --> 00:28:42,012 I don't like eating animals. 446 00:28:42,263 --> 00:28:46,892 - Well, I could make a lettuce and tomato sandwich. 447 00:28:47,143 --> 00:28:48,686 - Sure, sounds good. 448 00:28:49,895 --> 00:28:50,980 - Sounds terrible. 449 00:28:51,230 --> 00:28:52,690 I'll put some cheese on it. 450 00:28:52,940 --> 00:28:55,109 - I'm vegan, not a vegetarian. 451 00:28:55,359 --> 00:28:57,403 - Look, I'm not up on those stuff. 452 00:28:57,653 --> 00:28:59,113 How 'bout a peanut butter and jelly? 453 00:28:59,363 --> 00:29:00,114 Can you eat that? 454 00:29:00,364 --> 00:29:01,364 - Yeah. 455 00:29:02,116 --> 00:29:03,367 - That's what you're gonna get. 456 00:29:03,617 --> 00:29:06,078 (gentle music) 457 00:29:18,924 --> 00:29:23,888 (guns firing) (hooves clopping) 458 00:29:26,891 --> 00:29:28,768 - So what was her name, 459 00:29:29,018 --> 00:29:31,896 the mother horse that you killed? 460 00:29:32,855 --> 00:29:34,815 - The wolves killed her. 461 00:29:36,066 --> 00:29:37,568 - Didn't know wolves could shoot guns. 462 00:29:37,818 --> 00:29:40,696 - You think because you don't eat meat 463 00:29:40,946 --> 00:29:43,824 that you like animals more than me? 464 00:29:44,658 --> 00:29:46,494 My horse was suffering. 465 00:29:47,953 --> 00:29:50,539 The wolves killed her, period. 466 00:29:53,667 --> 00:29:56,504 I should've fixed that wall better. 467 00:29:57,922 --> 00:29:59,399 Didn't want to put 'em near the stable, 468 00:29:59,423 --> 00:30:01,675 'cause the latch was broke. 469 00:30:02,718 --> 00:30:04,804 Should've fixed that too. 470 00:30:08,224 --> 00:30:09,224 Freedom, 471 00:30:10,142 --> 00:30:11,727 that was her name. 472 00:30:13,062 --> 00:30:14,062 - Freedom. 473 00:30:16,065 --> 00:30:17,817 That's a good horse name. 474 00:30:18,067 --> 00:30:19,067 - Yeah. 475 00:30:20,528 --> 00:30:21,528 Yeah. 476 00:30:23,030 --> 00:30:26,450 Come on, let's see if you can help me. 477 00:30:26,700 --> 00:30:28,953 You can take that with you. 478 00:30:30,955 --> 00:30:33,415 (Ben grunts) 479 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 Okay. 480 00:30:36,377 --> 00:30:37,753 Did you eat anything? 481 00:30:38,003 --> 00:30:39,003 Let's see. 482 00:30:40,005 --> 00:30:41,257 Nothing, huh? 483 00:30:41,507 --> 00:30:42,507 Nothing. 484 00:30:44,718 --> 00:30:46,029 Maybe we'll get you some exercise. 485 00:30:46,053 --> 00:30:48,639 You build up up an appetite. 486 00:30:48,889 --> 00:30:50,391 Huh, Filly? 487 00:30:50,641 --> 00:30:53,060 (somber music) 488 00:30:56,397 --> 00:30:57,397 - Orphan. 489 00:30:57,523 --> 00:31:00,067 (horse snorts) 490 00:31:00,317 --> 00:31:01,610 Come here, Orphan. 491 00:31:01,861 --> 00:31:02,862 Come on, girl. 492 00:31:03,112 --> 00:31:03,654 - [Ben] You win. 493 00:31:03,904 --> 00:31:05,823 - That's a good girl. 494 00:31:08,158 --> 00:31:09,285 - Orphan. 495 00:31:09,535 --> 00:31:11,412 Talk about a depressing name. 496 00:31:11,662 --> 00:31:13,038 - Not if you own it. 497 00:31:13,289 --> 00:31:14,665 Then it makes you stronger. 498 00:31:14,915 --> 00:31:15,666 (Orphan grunts) 499 00:31:15,916 --> 00:31:16,625 An orphan is sad, 500 00:31:16,876 --> 00:31:19,378 but just orphan, it's strong. 501 00:31:21,005 --> 00:31:22,214 She's a survivor. 502 00:31:26,010 --> 00:31:29,763 - You think you can get her out to the corral? 503 00:31:30,973 --> 00:31:32,266 - Orphan? 504 00:31:32,516 --> 00:31:34,768 Race ya. (Orphan snorts) 505 00:31:35,019 --> 00:31:37,771 (Orphan nickers) 506 00:31:39,023 --> 00:31:41,233 - Simple as that, I guess. 507 00:31:41,483 --> 00:31:43,861 - [Shelly] Come on, girl. 508 00:31:44,111 --> 00:31:45,362 (Orphan neighs) 509 00:31:45,613 --> 00:31:48,157 (gentle music) 510 00:31:48,407 --> 00:31:49,407 Come on. (Orphan neighs) 511 00:31:49,491 --> 00:31:50,784 Good girl. 512 00:31:51,035 --> 00:31:53,203 Come on, give it back. 513 00:31:53,454 --> 00:31:54,830 Give it back. 514 00:31:55,080 --> 00:31:57,583 (Shelly laughs) 515 00:31:58,959 --> 00:32:00,419 - [Ben] Little more, little more. 516 00:32:00,669 --> 00:32:01,962 That's it, that's it. 517 00:32:02,212 --> 00:32:04,131 (backup alarm beeps) 518 00:32:04,381 --> 00:32:07,092 (gentle music) 519 00:32:08,761 --> 00:32:09,803 - Animal rendering? 520 00:32:10,054 --> 00:32:12,723 (car door thuds) 521 00:32:15,434 --> 00:32:16,518 Are you okay? 522 00:32:16,769 --> 00:32:18,079 - Fine, I'm okay, go back to sleep. 523 00:32:18,103 --> 00:32:19,247 - Do you need to go back to the doctor? 524 00:32:19,271 --> 00:32:21,273 - I don't know, honey. 525 00:32:21,523 --> 00:32:24,193 (mother screams) 526 00:32:28,030 --> 00:32:30,616 (motor whirs) 527 00:32:36,121 --> 00:32:37,206 - Come on, Orphan. 528 00:32:37,456 --> 00:32:39,750 You don't need to see this. 529 00:32:41,543 --> 00:32:44,296 (chains rattling) 530 00:32:45,172 --> 00:32:46,172 - That's it. 531 00:32:47,758 --> 00:32:50,552 She's over here, in the back. 532 00:32:50,803 --> 00:32:54,306 - At first, people feel sorry for you, 533 00:32:54,556 --> 00:32:55,849 but it doesn't last long. 534 00:32:56,100 --> 00:32:58,560 After a while, you're, 535 00:32:58,811 --> 00:33:00,771 you're pretty much on your own. 536 00:33:01,021 --> 00:33:03,816 No one will ever love you as much as your mother. 537 00:33:04,066 --> 00:33:05,734 People will act like they care, 538 00:33:05,985 --> 00:33:07,528 but they don't. 539 00:33:07,778 --> 00:33:09,130 They just do whatever makes them feel the best 540 00:33:09,154 --> 00:33:10,239 about themselves. 541 00:33:10,489 --> 00:33:12,950 (solemn music) 542 00:33:26,755 --> 00:33:29,008 I'm telling you this. 543 00:33:29,258 --> 00:33:31,093 I mean, someone has to. 544 00:33:32,594 --> 00:33:33,914 I wish someone would've warned me. 545 00:33:34,138 --> 00:33:37,016 (motor whirring) 546 00:33:38,600 --> 00:33:40,102 (metal clangs) 547 00:33:40,352 --> 00:33:43,063 (solemn music) 548 00:33:47,026 --> 00:33:48,485 (Orphan neighs) No, Orphan! 549 00:33:48,736 --> 00:33:50,237 (dramatic music) 550 00:33:50,487 --> 00:33:51,822 No, Orphan, come back. 551 00:33:52,072 --> 00:33:53,490 Stop, Orphan! 552 00:33:53,741 --> 00:33:55,034 (Orphan neighs) 553 00:33:55,284 --> 00:33:56,910 - Hold it, hold on! 554 00:33:57,161 --> 00:33:58,370 - [Shelly] Come back! 555 00:33:58,620 --> 00:33:59,788 (dramatic music) 556 00:34:00,039 --> 00:34:01,832 (Orphan neighs) 557 00:34:02,082 --> 00:34:03,082 - Hold out, slow down! 558 00:34:03,292 --> 00:34:05,002 (Orphan neighs) - Orphan! 559 00:34:05,252 --> 00:34:05,836 Orphan! 560 00:34:06,086 --> 00:34:07,171 (Orphan neighs) - Whoa. 561 00:34:07,421 --> 00:34:09,465 - Shh, it's okay, girl. 562 00:34:09,715 --> 00:34:10,466 (Orphan neighs) 563 00:34:10,716 --> 00:34:11,956 (dramatic music) (Shelly grunts) 564 00:34:12,051 --> 00:34:14,553 Orphan! (Orphan snorts) 565 00:34:14,803 --> 00:34:15,803 Orphan! - Let her go. 566 00:34:15,888 --> 00:34:17,288 Let her go. - Look, it's okay, girl. 567 00:34:17,347 --> 00:34:17,973 Look, I'm not hurt. 568 00:34:18,223 --> 00:34:19,808 (Orphan neighs) 569 00:34:20,059 --> 00:34:21,769 See, I'm not. 570 00:34:22,019 --> 00:34:23,019 I'm okay. - Okay, okay. 571 00:34:23,145 --> 00:34:24,396 - I'm not hurt. 572 00:34:24,646 --> 00:34:25,814 What? - We'll clean that up. 573 00:34:26,065 --> 00:34:27,208 - We have, we have to find her! 574 00:34:27,232 --> 00:34:28,251 - We'll catch her. - Stop it. 575 00:34:28,275 --> 00:34:29,318 - We'll catch her later! 576 00:34:29,568 --> 00:34:30,819 I'm gonna clean that up. - No. 577 00:34:31,070 --> 00:34:32,821 - We got to take care of business. 578 00:34:33,072 --> 00:34:34,132 - As dirty a place as... - Orphan! 579 00:34:34,156 --> 00:34:38,327 I'll come get you. (Orphan neighs) 580 00:34:40,079 --> 00:34:42,331 (solemn music) 581 00:34:42,581 --> 00:34:43,581 - Where is she? 582 00:34:43,707 --> 00:34:45,000 Where is she? - I don't know! 583 00:34:45,250 --> 00:34:47,002 - What? Gerald. 584 00:34:47,252 --> 00:34:48,271 Where is she? - I don't know. 585 00:34:48,295 --> 00:34:48,962 I promise I don't. 586 00:34:49,213 --> 00:34:50,253 She was gone this morning. 587 00:34:50,339 --> 00:34:51,965 - You told me she was sick this morning. 588 00:34:52,216 --> 00:34:53,926 Did you lie to us? 589 00:34:54,176 --> 00:34:56,804 (car door thuds) 590 00:34:58,597 --> 00:34:59,848 That's just what we need. 591 00:35:00,099 --> 00:35:02,684 Okay, you go wash your face. 592 00:35:02,935 --> 00:35:04,311 Get (sighs)! 593 00:35:04,561 --> 00:35:06,647 (tense music) 594 00:35:06,897 --> 00:35:08,816 Okay, I've got this. 595 00:35:09,066 --> 00:35:11,401 (tense music) 596 00:35:15,823 --> 00:35:17,199 Oh hi. - Hi. 597 00:35:17,449 --> 00:35:19,284 - Um, you just missed her. 598 00:35:19,535 --> 00:35:20,553 Gerald took her to the doctor 599 00:35:20,577 --> 00:35:22,204 to check on that flu of hers. 600 00:35:22,454 --> 00:35:22,996 - Oh. - And you know, 601 00:35:23,247 --> 00:35:24,289 now I feel like, 602 00:35:24,540 --> 00:35:25,207 I feel like all the kids are starting 603 00:35:25,457 --> 00:35:26,667 to come down with something. 604 00:35:26,917 --> 00:35:28,103 - Do you know which doctor it is 605 00:35:28,127 --> 00:35:29,211 that they went to see? 606 00:35:29,461 --> 00:35:31,630 I'll just write it down and pop by. 607 00:35:31,880 --> 00:35:33,006 - I, I don't know. 608 00:35:33,257 --> 00:35:35,884 And Gerald doesn't have his cell phone, so... 609 00:35:36,135 --> 00:35:39,179 I can, I can let you know when he comes back. 610 00:35:39,429 --> 00:35:40,889 - [Social Worker] You have two cars? 611 00:35:41,140 --> 00:35:44,893 - Uh, no, um, no, because Gerald's brother took them 612 00:35:45,144 --> 00:35:46,228 to the doctor, today. 613 00:35:46,478 --> 00:35:50,816 I like to always try to keep a car her, just in case. 614 00:35:51,066 --> 00:35:52,401 - Is everything okay? 615 00:35:52,651 --> 00:35:54,903 Do you mind if I come in for a moment, actually? 616 00:35:55,154 --> 00:35:57,423 - Sure, I mean, you're gonna have to enter at your own risk, 617 00:35:57,447 --> 00:36:01,994 because it is germ warfare in here (laughs). 618 00:36:02,244 --> 00:36:02,911 - You know what, it's fine. 619 00:36:03,162 --> 00:36:05,122 I'll check back tomorrow. 620 00:36:05,372 --> 00:36:06,123 - Okay. - Okay. 621 00:36:06,373 --> 00:36:06,999 I hope she feels better. 622 00:36:07,249 --> 00:36:09,001 - Thank you, thanks. 623 00:36:09,251 --> 00:36:11,086 So be safe. - You too. 624 00:36:11,336 --> 00:36:12,336 - All right. 625 00:36:12,421 --> 00:36:15,174 (footsteps clack) 626 00:36:22,931 --> 00:36:24,766 We best find that girl. 627 00:36:26,643 --> 00:36:28,937 - Oh it's not too bad. 628 00:36:29,188 --> 00:36:31,148 It's not too bad, see? 629 00:36:32,024 --> 00:36:34,401 Don't hurt, hydrogen peroxide. 630 00:36:34,651 --> 00:36:36,904 That's a good one for you to know. 631 00:36:37,154 --> 00:36:39,698 All right, how 'bout that elbow? 632 00:36:44,286 --> 00:36:46,955 - [Shelly] What happened there? 633 00:36:47,206 --> 00:36:48,790 - I should fix that. 634 00:36:51,877 --> 00:36:53,587 This is nothing. 635 00:36:53,837 --> 00:36:56,256 (gentle music) 636 00:36:58,884 --> 00:36:59,884 What's this? 637 00:37:02,221 --> 00:37:04,097 - It's, it's nothing. 638 00:37:05,557 --> 00:37:07,601 I'm just a klutz. 639 00:37:07,851 --> 00:37:09,603 - Who did that to you? 640 00:37:10,938 --> 00:37:11,938 - No one. 641 00:37:16,735 --> 00:37:17,736 Come on. 642 00:37:17,986 --> 00:37:19,238 Let's go find her. 643 00:37:19,488 --> 00:37:22,157 (gentle music) 644 00:37:27,329 --> 00:37:29,248 - Hey, it's Caroline. 645 00:37:30,540 --> 00:37:32,460 I just saw a horse running outside your property, 646 00:37:32,709 --> 00:37:35,879 so I thought I would call and let you know. 647 00:37:36,129 --> 00:37:37,381 - Orphan, Orphan! 648 00:37:39,675 --> 00:37:41,635 She must be so scared, 649 00:37:41,885 --> 00:37:43,637 all alone with no one. 650 00:37:44,805 --> 00:37:46,723 - [Ben] Yeah, especially this one. 651 00:37:46,974 --> 00:37:50,060 Never left her mother's side since she was born. 652 00:37:50,310 --> 00:37:52,896 - [Shelly] Well, at least you guys have each other. 653 00:37:53,146 --> 00:37:56,066 - Truth is, she never took to me. 654 00:37:56,316 --> 00:37:57,901 This limp I got was from 655 00:37:58,151 --> 00:38:00,612 when she busted up my knee. 656 00:38:00,862 --> 00:38:02,531 - Does Orphan have a horse dad? 657 00:38:02,781 --> 00:38:04,199 - Her daddy was a test tube 658 00:38:04,449 --> 00:38:07,077 of $50,000 stallion semen. 659 00:38:07,327 --> 00:38:09,371 - Dude, come on, that's gross. 660 00:38:09,621 --> 00:38:12,082 (Ben chuckles) 661 00:38:12,332 --> 00:38:13,332 - I'm sorry. 662 00:38:14,501 --> 00:38:16,878 I guess I forgot I was talking to a kid. 663 00:38:17,129 --> 00:38:17,671 How 'bout you? 664 00:38:17,921 --> 00:38:19,798 You got a human daddy? 665 00:38:20,048 --> 00:38:21,048 - Nope. 666 00:38:22,509 --> 00:38:24,469 It's just me and my mom. 667 00:38:25,429 --> 00:38:26,429 Orphan! 668 00:38:27,431 --> 00:38:29,850 (gentle music) 669 00:38:34,438 --> 00:38:36,773 - You better hope we find her. 670 00:38:42,529 --> 00:38:45,324 (gentle piano music) 671 00:38:48,452 --> 00:38:49,452 (car door thuds) 672 00:38:49,494 --> 00:38:50,494 - Hey. 673 00:38:51,913 --> 00:38:53,665 How long have you been waiting? 674 00:38:53,915 --> 00:38:56,626 - I don't know, maybe an hour. 675 00:38:56,877 --> 00:38:57,544 - I'm so sorry. 676 00:38:57,794 --> 00:38:59,671 I was doing a site visit. 677 00:38:59,921 --> 00:39:01,149 - Yeah, well, it wouldn't be a problem 678 00:39:01,173 --> 00:39:04,384 if you actually gave me a key to your place. 679 00:39:05,635 --> 00:39:06,675 - I gave you a toothbrush. 680 00:39:06,762 --> 00:39:08,472 That's a big step for me. 681 00:39:08,722 --> 00:39:10,474 - Yeah, way to commit. 682 00:39:13,352 --> 00:39:16,104 - Told you, I'm a slow study. 683 00:39:16,355 --> 00:39:17,435 - Yeah, well, there's slow. 684 00:39:17,522 --> 00:39:19,733 Then there's Caroline slow, 685 00:39:19,983 --> 00:39:22,444 three years for a toothbrush (scoffs). 686 00:39:22,694 --> 00:39:26,656 - Maybe in another three, you'll get a key. 687 00:39:26,907 --> 00:39:28,241 - Seriously, though, 688 00:39:28,492 --> 00:39:29,826 what are we doing? 689 00:39:31,411 --> 00:39:32,491 - We're not doing anything. 690 00:39:32,704 --> 00:39:35,415 We're just, uh, we're hanging out. 691 00:39:36,541 --> 00:39:37,626 We're dating. 692 00:39:37,876 --> 00:39:38,876 I don't know, Jake. 693 00:39:39,086 --> 00:39:40,766 Why do you have to always label everything? 694 00:39:41,004 --> 00:39:41,671 - Yeah, I guess you're right. 695 00:39:41,922 --> 00:39:43,162 I guess if there's not a label, 696 00:39:43,256 --> 00:39:45,509 there's no need to actually break up. 697 00:39:45,759 --> 00:39:46,843 - Break up? 698 00:39:47,094 --> 00:39:48,454 What, because you don't have a key? 699 00:39:48,637 --> 00:39:50,889 - It's not about a key, Caroline. 700 00:39:51,139 --> 00:39:52,617 I want to be with you for the rest of my life. 701 00:39:52,641 --> 00:39:55,018 And you just wanna hang out. 702 00:39:56,061 --> 00:39:56,812 - I told you. 703 00:39:57,062 --> 00:39:59,523 I have... - Daddy issues, I know. 704 00:40:00,565 --> 00:40:02,125 Well, at some point, you have to grow up 705 00:40:02,192 --> 00:40:04,236 and accept the fact that your daddy isn't here, 706 00:40:04,486 --> 00:40:06,905 and he's not an issue. 707 00:40:07,155 --> 00:40:09,408 So good luck with everything. 708 00:40:11,618 --> 00:40:12,738 - Good luck with everything? 709 00:40:12,786 --> 00:40:14,955 Are you serious right now? 710 00:40:15,914 --> 00:40:16,914 Jake! 711 00:40:17,582 --> 00:40:19,376 - Goodbye, Caroline. 712 00:40:20,544 --> 00:40:22,879 (engine revs) 713 00:40:24,548 --> 00:40:27,134 (solemn music) 714 00:40:27,384 --> 00:40:28,844 - [Shelly] Orphan! 715 00:40:29,094 --> 00:40:30,094 Here, girl! 716 00:40:30,971 --> 00:40:32,848 - It's gettin' dark now. 717 00:40:33,098 --> 00:40:34,391 Let's get back. 718 00:40:36,476 --> 00:40:38,770 - What about the wolves? 719 00:40:39,020 --> 00:40:41,731 She can't just be out here all by herself. 720 00:40:41,982 --> 00:40:43,418 - Maybe she already found her way back. 721 00:40:43,442 --> 00:40:44,442 Let's go. 722 00:40:47,237 --> 00:40:48,237 - Orphan! 723 00:40:49,072 --> 00:40:50,240 Come here, girl! 724 00:40:50,490 --> 00:40:53,118 (gentle music) 725 00:40:56,705 --> 00:40:57,865 - We'll leave the doors open, 726 00:40:57,956 --> 00:41:00,292 in case she wanders back tonight. 727 00:41:00,542 --> 00:41:01,542 She'll turn up. 728 00:41:01,668 --> 00:41:02,335 This is her home. 729 00:41:02,586 --> 00:41:04,921 Where else is she gonna go? 730 00:41:05,172 --> 00:41:06,214 - Okay. 731 00:41:06,465 --> 00:41:08,800 I think I'm just gonna sleep in the stable tonight, 732 00:41:09,050 --> 00:41:09,593 in case she comes back... 733 00:41:09,843 --> 00:41:11,136 - Don't be ridiculous. 734 00:41:11,386 --> 00:41:12,471 It's freezing down here. 735 00:41:12,721 --> 00:41:15,432 I got the, I got the couch. 736 00:41:15,682 --> 00:41:17,309 You'll be safe there. 737 00:41:17,559 --> 00:41:19,436 But just for one more day, 738 00:41:19,686 --> 00:41:22,689 and then tomorrow you can, you know, 739 00:41:22,939 --> 00:41:25,484 go do what you planned on doing. 740 00:41:29,237 --> 00:41:31,239 - Hey, there's a light blinking on this thing here. 741 00:41:31,490 --> 00:41:32,490 (door clacks) 742 00:41:32,574 --> 00:41:33,926 What is it? - An answering machine. 743 00:41:33,950 --> 00:41:35,702 - Dude, that's so old-school. 744 00:41:35,952 --> 00:41:37,120 When'd you get it? 745 00:41:37,370 --> 00:41:38,370 - '90s. 746 00:41:39,706 --> 00:41:42,209 - You mean like the 1890s? - Hey, leave that alone. 747 00:41:42,459 --> 00:41:45,003 Don't be poking around my stuff. 748 00:41:47,088 --> 00:41:49,758 - [Caroline] Hey, it's Caroline. 749 00:41:50,008 --> 00:41:52,260 I just saw a horse running outside your property. 750 00:41:52,511 --> 00:41:54,346 So I thought I would call and let you know. 751 00:41:54,596 --> 00:41:55,596 - Dammit. 752 00:41:56,681 --> 00:41:58,934 - [Caroline] It wasn't Freedom. 753 00:41:59,184 --> 00:42:01,269 Well, just wanted to let you know. 754 00:42:01,520 --> 00:42:02,270 That's all. 755 00:42:02,521 --> 00:42:03,522 - Who's Caroline? 756 00:42:03,772 --> 00:42:05,208 (answering machine beeps) - Just somebody. 757 00:42:05,232 --> 00:42:07,692 (solemn music) 758 00:42:19,538 --> 00:42:21,098 - [Man] Come on, honey, eat something, will you? 759 00:42:21,122 --> 00:42:23,792 - Do you have any idea what a lobster goes through 760 00:42:24,042 --> 00:42:26,294 before he reaches maturity? 761 00:42:26,545 --> 00:42:29,381 - You eat like a little birdie. 762 00:42:29,631 --> 00:42:30,757 - You eat like a pig. 763 00:42:31,007 --> 00:42:33,426 - [Woman] Many of them are eaten by voracious seagulls. 764 00:42:33,677 --> 00:42:34,678 - Yeah. 765 00:42:36,763 --> 00:42:37,763 Here. 766 00:42:37,931 --> 00:42:38,598 Don't get too excited. 767 00:42:38,848 --> 00:42:40,350 It only gets five channels. 768 00:42:40,600 --> 00:42:42,269 If the reception is bad, 769 00:42:42,519 --> 00:42:44,521 just jimmy the rabbit ears. 770 00:42:44,771 --> 00:42:45,855 - Rabbit ears? 771 00:42:46,106 --> 00:42:49,651 - Oh, you don't know everything, huh? 772 00:42:49,901 --> 00:42:50,443 Rabbit ears, see? 773 00:42:50,694 --> 00:42:52,028 - That's water, honey? 774 00:42:52,279 --> 00:42:54,531 (audience laughs) 775 00:42:54,781 --> 00:42:55,925 I think he looks better already. 776 00:42:55,949 --> 00:42:57,158 - But don't worry. 777 00:42:57,409 --> 00:42:57,951 If she don't come back tonight, 778 00:42:58,201 --> 00:43:00,120 we'll find her tomorrow. 779 00:43:01,621 --> 00:43:02,706 Good night. 780 00:43:06,585 --> 00:43:07,586 - Hey. 781 00:43:09,838 --> 00:43:12,924 What does an animal rendering service do? 782 00:43:13,174 --> 00:43:14,718 - You want the truth 783 00:43:15,802 --> 00:43:18,221 or the kiddie version? 784 00:43:18,471 --> 00:43:21,474 - Well, let's start with the kiddie version. 785 00:43:21,725 --> 00:43:26,688 - Okay, well, the animal rendering service took Freedom away 786 00:43:27,939 --> 00:43:29,482 and delivered it to horsey heaven. 787 00:43:29,733 --> 00:43:30,733 - Hmm, okay, 788 00:43:32,819 --> 00:43:33,819 and the truth? 789 00:43:35,363 --> 00:43:37,616 - You don't want to know. 790 00:43:37,866 --> 00:43:39,451 Get some sleep. 791 00:43:39,701 --> 00:43:42,120 (somber music) 792 00:43:45,123 --> 00:43:48,668 ♪ This time, I know the way ♪ 793 00:43:51,630 --> 00:43:53,465 - Don't use Dad's toothpaste, 794 00:43:53,715 --> 00:43:55,717 'cause it's disgusting. 795 00:43:55,967 --> 00:43:58,094 He also brushes fast, too. 796 00:43:59,429 --> 00:44:01,389 Mom says you're supposed to brush for one minute. 797 00:44:01,640 --> 00:44:03,224 That's 60 seconds. 798 00:44:06,436 --> 00:44:11,399 ♪ Under the sky ♪ 799 00:44:12,484 --> 00:44:17,447 ♪ I'll take it back ♪ 800 00:44:18,031 --> 00:44:21,409 ♪ My own way ♪ 801 00:44:21,660 --> 00:44:24,704 ♪ I won't even ♪ 802 00:44:24,954 --> 00:44:27,957 - Orphan. ♪ Whisper your name ♪ 803 00:44:28,208 --> 00:44:29,208 - Orphan! 804 00:44:31,795 --> 00:44:32,795 Orphan! 805 00:44:35,924 --> 00:44:39,719 Orphan! ♪ Don't turn me back ♪ 806 00:44:41,262 --> 00:44:43,431 - Orphan, come here, girl. 807 00:44:45,183 --> 00:44:46,183 Orphan. 808 00:44:47,894 --> 00:44:52,399 ♪ I'll be all right ♪ 809 00:44:52,649 --> 00:44:55,819 ♪ This time on my own ♪ 810 00:45:33,440 --> 00:45:34,680 - Mom, what are you doing here? 811 00:45:34,858 --> 00:45:36,978 - I thought we could ride horses like we talked about. 812 00:45:37,026 --> 00:45:39,779 (hooves clopping) 813 00:45:41,030 --> 00:45:42,532 - Your mom is dead and so is hers. 814 00:45:42,782 --> 00:45:43,867 (wolf growls) 815 00:45:44,117 --> 00:45:45,410 (horse neighs) 816 00:45:45,660 --> 00:45:46,369 - Hey, get away from her! - You don't tell me 817 00:45:46,619 --> 00:45:47,287 what to do. 818 00:45:47,537 --> 00:45:48,621 Gerald. (gun clicks) 819 00:45:48,872 --> 00:45:49,872 (horse neighs) - Stop! 820 00:45:49,914 --> 00:45:50,665 Get away from her! 821 00:45:50,915 --> 00:45:52,125 Stop, no! 822 00:45:52,375 --> 00:45:54,586 (Shelly screams) 823 00:45:54,836 --> 00:45:57,589 (Orphan whinnies) 824 00:45:59,007 --> 00:46:01,634 (solemn music) 825 00:46:12,103 --> 00:46:13,688 - What happened? 826 00:46:13,938 --> 00:46:14,939 - Orphan. 827 00:46:18,568 --> 00:46:19,795 She was right here looking down at me, 828 00:46:19,819 --> 00:46:21,154 and then I screamed, 829 00:46:21,404 --> 00:46:24,949 and I guess I just scared her off, and she ran. 830 00:46:26,159 --> 00:46:27,535 She ran out here. 831 00:46:27,786 --> 00:46:28,786 She ran this way. 832 00:46:28,870 --> 00:46:30,705 I'm sure she's still out there. 833 00:46:30,955 --> 00:46:32,874 - What were you doing out here? 834 00:46:33,124 --> 00:46:35,335 - Well, I just couldn't sleep. 835 00:46:35,585 --> 00:46:36,705 Just, I just wanted to be up 836 00:46:36,878 --> 00:46:38,087 in case she came back. 837 00:46:38,338 --> 00:46:40,632 - Maybe the wolves will come back, too. 838 00:46:40,882 --> 00:46:43,176 - Yeah, well, you know she's close. 839 00:46:43,426 --> 00:46:44,826 And I just, I really need to be here 840 00:46:44,886 --> 00:46:47,138 in case she comes back, okay? 841 00:46:47,388 --> 00:46:48,723 - It ain't safe here. 842 00:46:48,973 --> 00:46:50,099 - Well, if you're scared, 843 00:46:50,350 --> 00:46:54,729 then, uh, you can go back inside, in the house. 844 00:46:54,979 --> 00:46:56,064 I understand. 845 00:47:00,443 --> 00:47:01,443 Night. 846 00:47:02,153 --> 00:47:04,864 (gentle music) 847 00:47:24,884 --> 00:47:27,846 (rooster crows) 848 00:47:28,096 --> 00:47:30,807 (gentle music) 849 00:47:51,911 --> 00:47:54,497 (Orphan snorts) 850 00:47:54,747 --> 00:47:57,000 (horn honks) 851 00:47:58,543 --> 00:48:00,920 (gentle music) 852 00:48:06,092 --> 00:48:07,172 - This is private property. 853 00:48:07,218 --> 00:48:08,428 - I'm sorry for the intrusion, 854 00:48:08,678 --> 00:48:09,947 especially so early in the morning. 855 00:48:09,971 --> 00:48:11,771 We're just, we're looking for our little girl. 856 00:48:12,015 --> 00:48:12,682 She's missing. 857 00:48:12,932 --> 00:48:15,435 And she's, she's only 12. 858 00:48:15,685 --> 00:48:16,912 And she's just cute as a button. 859 00:48:16,936 --> 00:48:18,521 She really is. 860 00:48:18,771 --> 00:48:20,811 But she's not used to being out here in the country. 861 00:48:21,024 --> 00:48:22,984 So we're really, really concerned. 862 00:48:23,234 --> 00:48:25,361 - 12, she run away? 863 00:48:25,612 --> 00:48:26,738 - No, no. 864 00:48:26,988 --> 00:48:28,072 I think she just got lost. 865 00:48:28,323 --> 00:48:29,884 You know how it is being out in this parts, 866 00:48:29,908 --> 00:48:31,034 being a city kid. 867 00:48:31,284 --> 00:48:33,077 - [Ben] She's your daughter, you say, huh? 868 00:48:33,328 --> 00:48:34,871 - Not, not our blood daughter. 869 00:48:35,121 --> 00:48:37,206 We're, we're foster parents. 870 00:48:37,457 --> 00:48:39,751 But, but we love 'em like our own, 871 00:48:40,001 --> 00:48:41,961 even if she is troubled. 872 00:48:42,837 --> 00:48:44,255 - What do you mean troubled? 873 00:48:44,505 --> 00:48:47,425 - She's got a lot of behavioral issues, 874 00:48:47,675 --> 00:48:49,636 like a lot of the kids that come to us. 875 00:48:49,886 --> 00:48:51,387 She's, she's intellectually advanced, 876 00:48:51,638 --> 00:48:53,848 but emotionally, she's very unstable. 877 00:48:54,098 --> 00:48:54,849 So we're really worried 878 00:48:55,099 --> 00:48:56,559 about her being out here on her own. 879 00:48:56,809 --> 00:48:58,394 If you do know anything about her 880 00:48:58,645 --> 00:48:59,965 or anything about her whereabouts, 881 00:49:00,063 --> 00:49:03,066 can you, can you let us know, please? 882 00:49:04,192 --> 00:49:06,653 (solemn music) 883 00:49:06,903 --> 00:49:09,030 - I don't know anything about no kid. 884 00:49:09,280 --> 00:49:10,907 This is private property. 885 00:49:11,157 --> 00:49:12,200 If she comes through here, 886 00:49:12,450 --> 00:49:14,577 she'd be trespassing like you're doin' now. 887 00:49:14,827 --> 00:49:17,413 So you could turn around. 888 00:49:17,664 --> 00:49:19,707 Good luck in your search. 889 00:49:21,292 --> 00:49:24,003 (solemn music) 890 00:50:05,128 --> 00:50:06,796 (Orphan neighs) 891 00:50:07,046 --> 00:50:08,046 - Orphan. 892 00:50:09,382 --> 00:50:10,382 Orphan! 893 00:50:12,176 --> 00:50:13,720 Orphan, you're back. 894 00:50:14,679 --> 00:50:15,679 Orphan. 895 00:50:16,681 --> 00:50:17,932 (Orphan snorts) 896 00:50:18,182 --> 00:50:19,892 It's okay, Orphan, it's okay. 897 00:50:20,143 --> 00:50:21,343 It's okay, you didn't mean it. 898 00:50:21,561 --> 00:50:22,770 You're gonna be okay. 899 00:50:23,021 --> 00:50:24,689 You just got scared. 900 00:50:24,939 --> 00:50:25,939 I know. 901 00:50:26,065 --> 00:50:28,609 They took your mom away, huh? (Orphan nickers) 902 00:50:28,860 --> 00:50:29,902 It's okay. 903 00:50:30,153 --> 00:50:31,738 It's okay, girl. 904 00:50:31,988 --> 00:50:34,407 (Orphan snorts) 905 00:50:34,657 --> 00:50:36,909 (knocking) 906 00:50:39,912 --> 00:50:40,621 - Hi. 907 00:50:40,872 --> 00:50:42,032 - She and Gerald aren't here. 908 00:50:42,123 --> 00:50:43,123 - Oh, that's okay. 909 00:50:43,249 --> 00:50:46,502 Do you mind if maybe I talk to you? 910 00:50:46,753 --> 00:50:47,920 May I come in? 911 00:50:48,171 --> 00:50:48,921 - They would probably be mad 912 00:50:49,172 --> 00:50:50,465 if we let somebody in. 913 00:50:50,715 --> 00:50:52,550 - You're right, you're right. 914 00:50:52,800 --> 00:50:54,802 That's not fair of me to ask you. 915 00:50:55,053 --> 00:50:56,929 - I mean, you can come in, if you want to. 916 00:50:57,180 --> 00:50:58,180 - No, no. 917 00:50:59,057 --> 00:51:00,808 So how are you feeling? 918 00:51:01,642 --> 00:51:02,642 - Fine. 919 00:51:03,519 --> 00:51:05,813 - But weren't you gettin' sick? 920 00:51:06,064 --> 00:51:07,607 - No, I feel good. 921 00:51:07,857 --> 00:51:08,857 - Oh, okay. 922 00:51:10,109 --> 00:51:11,402 What about Shelly? 923 00:51:11,652 --> 00:51:13,863 - They still haven't found her. 924 00:51:14,113 --> 00:51:15,907 - What do you mean they haven't found her? 925 00:51:16,157 --> 00:51:17,909 - I don't really know anything. 926 00:51:18,159 --> 00:51:20,787 - Honey, is Shelly missing? 927 00:51:21,037 --> 00:51:23,414 - She may have run away. - She may have run away. 928 00:51:23,664 --> 00:51:24,832 When did she maybe do this? 929 00:51:25,083 --> 00:51:26,083 - Yesterday. 930 00:51:26,250 --> 00:51:27,835 They're out looking for her now. 931 00:51:28,086 --> 00:51:29,446 - Caitlyn, you did the right thing. 932 00:51:29,504 --> 00:51:30,944 - Please, don't tell them I told you. 933 00:51:31,089 --> 00:51:32,089 - Deal. 934 00:51:32,256 --> 00:51:33,716 I was never here. 935 00:51:42,225 --> 00:51:44,727 - You know, we have a lot in common like that. 936 00:51:44,977 --> 00:51:47,396 We both, we both lost our moms. 937 00:51:50,316 --> 00:51:53,111 I'm glad you're in my life, Orphan. 938 00:51:54,195 --> 00:51:56,614 I don't have a lot of people. 939 00:51:56,864 --> 00:51:59,325 You're like my best friend. 940 00:51:59,575 --> 00:52:01,285 Do you like when I brush your hair? 941 00:52:01,536 --> 00:52:02,245 (Orphan nickers) 942 00:52:02,495 --> 00:52:03,871 - That's good, that's good. 943 00:52:04,122 --> 00:52:06,499 Here, we'll put a carrot in the trough. 944 00:52:06,749 --> 00:52:07,959 She's gettin' the idea. 945 00:52:08,209 --> 00:52:09,418 Oh look, there she goes. 946 00:52:09,669 --> 00:52:11,337 - [Shelly] Well, that's a good girl. 947 00:52:11,587 --> 00:52:12,964 (gentle music) 948 00:52:13,214 --> 00:52:14,382 Good girl, Orphan. - Yeah. 949 00:52:14,632 --> 00:52:15,299 She's always been trouble, 950 00:52:15,550 --> 00:52:17,009 ever since she was born. 951 00:52:17,260 --> 00:52:18,803 Her mother was old when she had 'em, 952 00:52:19,053 --> 00:52:21,973 and maybe that's why she come out a little squirrelly. 953 00:52:22,223 --> 00:52:24,433 - Okay, she's not squirrelly. 954 00:52:25,351 --> 00:52:26,894 No wonder she doesn't like you. 955 00:52:27,145 --> 00:52:28,345 - Her mother was the opposite. 956 00:52:28,479 --> 00:52:30,731 Freedom was great with everybody. 957 00:52:30,982 --> 00:52:33,985 - Well, Orphan's just misunderstood. 958 00:52:34,235 --> 00:52:35,295 When I talk to her, I really feel 959 00:52:35,319 --> 00:52:37,989 like she understands everything I'm saying. 960 00:52:38,239 --> 00:52:39,279 And earlier, she felt bad, 961 00:52:39,365 --> 00:52:41,200 because she made me skin my knee. 962 00:52:41,450 --> 00:52:43,202 - [Ben] Oh she felt bad, did she? 963 00:52:43,452 --> 00:52:44,787 - Yeah. 964 00:52:45,037 --> 00:52:46,348 Listen, maybe if you would just apologize to her, 965 00:52:46,372 --> 00:52:48,624 she would be much nicer to you. 966 00:52:48,875 --> 00:52:50,668 - You want me to apologize to a horse? 967 00:52:50,918 --> 00:52:52,962 I ain't apologizing to a horse. 968 00:52:53,212 --> 00:52:54,881 - Don't expect her to like you. 969 00:52:55,131 --> 00:52:57,049 - Well, whether she likes me or not, 970 00:52:57,300 --> 00:52:58,593 a horse has got to eat every day. 971 00:52:58,843 --> 00:53:03,139 If she keeps this up, she's gonna get sick real fast. 972 00:53:03,389 --> 00:53:06,434 (Orphan nickers) 973 00:53:06,684 --> 00:53:09,061 I can get in a lot of trouble, you know, 974 00:53:09,312 --> 00:53:11,981 not reportin' you and lettin' you stay here. 975 00:53:12,231 --> 00:53:13,816 One more night. 976 00:53:14,066 --> 00:53:15,186 We'll let Filly get settled, 977 00:53:15,318 --> 00:53:18,821 and then I'll drop you in town tomorrow. 978 00:53:19,071 --> 00:53:20,071 - I, uh, 979 00:53:21,365 --> 00:53:22,365 I understand. 980 00:53:24,327 --> 00:53:26,204 And her name is Orphan. 981 00:53:27,622 --> 00:53:28,748 (phone rings) 982 00:53:28,998 --> 00:53:29,665 (phone beeps) 983 00:53:29,916 --> 00:53:31,876 - Hey, Jake, don't hang up. 984 00:53:32,126 --> 00:53:33,711 Business, not personal. 985 00:53:33,961 --> 00:53:35,004 I've got a set of fosters 986 00:53:35,254 --> 00:53:37,054 that I think are trying to cover up a runaway. 987 00:53:37,298 --> 00:53:38,341 Can you help? 988 00:53:38,591 --> 00:53:40,351 - You talkin' about Marta and Gerald Jenkins? 989 00:53:40,593 --> 00:53:41,802 - [Caroline] Yeah, I am. 990 00:53:42,053 --> 00:53:43,447 - [Jake] Yeah, I'm going to meet 'em right now. 991 00:53:43,471 --> 00:53:44,013 - I had a feeling. 992 00:53:44,263 --> 00:53:45,431 I'm on my way. 993 00:53:47,308 --> 00:53:48,308 - You hold it like this. 994 00:53:48,434 --> 00:53:49,594 You see where I'm holdin' it? 995 00:53:49,727 --> 00:53:50,728 Hold it like this. 996 00:53:50,978 --> 00:53:53,898 You're gonna put this up over her nose. 997 00:53:54,148 --> 00:53:56,609 And then this part is gonna go, 998 00:53:58,611 --> 00:54:00,196 this part here, 999 00:54:00,446 --> 00:54:02,406 put this over her ears. (Orphan nickers) 1000 00:54:02,657 --> 00:54:04,158 Oh, she's... 1001 00:54:04,408 --> 00:54:06,994 See, that's not 'cause she don't like me, 1002 00:54:07,245 --> 00:54:08,287 which she don't, 1003 00:54:08,537 --> 00:54:10,915 but horses are prey animals. 1004 00:54:13,709 --> 00:54:14,835 They spook easy. 1005 00:54:15,086 --> 00:54:16,087 This is gonna take time. 1006 00:54:16,337 --> 00:54:17,337 Freedom took two weeks 1007 00:54:17,380 --> 00:54:20,341 before she let 'em put a halter on her. 1008 00:54:20,591 --> 00:54:22,635 (gentle music) 1009 00:54:22,885 --> 00:54:24,095 Oh well, isn't that somethin'? 1010 00:54:24,345 --> 00:54:27,056 She's just lettin' you do it. 1011 00:54:27,306 --> 00:54:29,225 - Good girl. - Look at that. 1012 00:54:29,475 --> 00:54:31,143 - Well, that's a good girl. 1013 00:54:31,394 --> 00:54:32,394 See? 1014 00:54:32,561 --> 00:54:34,522 Told you she wanted to do this. 1015 00:54:34,772 --> 00:54:37,275 Maybe if you would just apologize, 1016 00:54:37,525 --> 00:54:39,193 she would actually let you. 1017 00:54:39,443 --> 00:54:41,112 - Why am I not surprised? 1018 00:54:41,362 --> 00:54:42,488 - [Shelly] See? 1019 00:54:42,738 --> 00:54:44,898 - [Ben] Look, take the rope, just walk in front of her. 1020 00:54:44,991 --> 00:54:46,325 She's gonna walk with you. 1021 00:54:46,575 --> 00:54:48,911 - Come on, Orphan. - She walks with you anyway. 1022 00:54:49,161 --> 00:54:50,161 See? 1023 00:54:50,288 --> 00:54:52,164 She's gonna walk with you. - Good girl. 1024 00:54:52,415 --> 00:54:54,333 Good girl. - Nice and easy. 1025 00:54:56,294 --> 00:54:57,336 - Hey. 1026 00:54:57,586 --> 00:54:58,254 Hey! 1027 00:54:58,504 --> 00:54:59,213 You lied to me. 1028 00:54:59,463 --> 00:55:00,840 - Caroline. 1029 00:55:01,090 --> 00:55:02,317 - No, no, no, no, they sat in my office yesterday. 1030 00:55:02,341 --> 00:55:03,621 They looked me right in the face, 1031 00:55:03,759 --> 00:55:05,553 and they lied to me. - Okay, Caroline. 1032 00:55:05,803 --> 00:55:07,179 Just give 'em a chance. 1033 00:55:07,430 --> 00:55:08,806 - No, I assure you. 1034 00:55:09,056 --> 00:55:10,158 The second that we found out that she was missing, 1035 00:55:10,182 --> 00:55:12,101 we came right to the police. 1036 00:55:12,351 --> 00:55:13,394 - And when was that? 1037 00:55:13,644 --> 00:55:15,021 - That was a couple of hours ago. 1038 00:55:15,271 --> 00:55:16,271 - That's a lie. 1039 00:55:16,355 --> 00:55:18,274 She was missing yesterday, okay. 1040 00:55:18,524 --> 00:55:19,233 You didn't want to tell me, 1041 00:55:19,483 --> 00:55:21,110 because you wanted the check. 1042 00:55:21,360 --> 00:55:23,863 If anything happens to this girl, it's on you. 1043 00:55:24,113 --> 00:55:25,531 - Caroline, you're outta line. 1044 00:55:25,781 --> 00:55:26,821 - We woke up this morning, 1045 00:55:26,991 --> 00:55:28,075 and she was gone. 1046 00:55:28,326 --> 00:55:29,970 - When did you, uh, take her to the doctor? 1047 00:55:29,994 --> 00:55:30,661 That was yesterday. 1048 00:55:30,911 --> 00:55:33,456 What doctor did you take her to? 1049 00:55:33,706 --> 00:55:35,583 - I didn't take her to the doctor. 1050 00:55:35,833 --> 00:55:36,584 - See? 1051 00:55:36,834 --> 00:55:37,834 Another lie. 1052 00:55:37,960 --> 00:55:39,253 - She was feeling better, 1053 00:55:39,503 --> 00:55:41,343 so I thought it was best to take her back home. 1054 00:55:41,380 --> 00:55:42,882 - I think she just had a 24-hour flu. 1055 00:55:43,132 --> 00:55:46,052 - Okay, all right, let's focus on the bigger issue. 1056 00:55:46,302 --> 00:55:47,302 We have a missing girl. 1057 00:55:47,386 --> 00:55:48,429 - Thank you. 1058 00:55:48,679 --> 00:55:50,479 Can we focus on what's important here, please? 1059 00:55:50,556 --> 00:55:51,891 We're trying to find our daughter. 1060 00:55:52,141 --> 00:55:53,952 - Well, she couldn't have gotten too far on foot. 1061 00:55:53,976 --> 00:55:56,062 - Right, but if she's been missing an extra 24 hours, 1062 00:55:56,312 --> 00:55:58,898 that drastically changes the search parameters. 1063 00:55:59,148 --> 00:56:00,900 - I don't appreciate the accusations. 1064 00:56:01,150 --> 00:56:03,086 I think it's really inappropriate coming from somebody 1065 00:56:03,110 --> 00:56:04,504 who's supposed to be trying to help us. 1066 00:56:04,528 --> 00:56:06,280 - I am not here to help you. 1067 00:56:06,530 --> 00:56:08,240 I am here for the child's welfare. 1068 00:56:08,491 --> 00:56:09,658 Do you understand that? 1069 00:56:09,909 --> 00:56:10,909 - All right, let's just 1070 00:56:11,077 --> 00:56:12,197 settle down, okay? - I can't. 1071 00:56:12,411 --> 00:56:14,056 I can't with these people. - Just settle down, all right. 1072 00:56:14,080 --> 00:56:16,707 Do you guys have any idea where she could be? 1073 00:56:16,957 --> 00:56:20,669 - We looked at all the farms, all around town, nothing. 1074 00:56:20,920 --> 00:56:22,356 I mean, everybody was really helpful, 1075 00:56:22,380 --> 00:56:23,381 except for Crowley. 1076 00:56:23,631 --> 00:56:26,133 - Yeah, well, that's the way old Ben can be. 1077 00:56:26,384 --> 00:56:29,553 That man's had a lot of tragedy in his life. 1078 00:56:29,804 --> 00:56:32,640 Isn't that right, Caroline? 1079 00:56:32,890 --> 00:56:35,393 - She would've gotten a lot farther than the Crowley farm. 1080 00:56:35,643 --> 00:56:40,606 Besides, Ben Crowley is someone you run away from, not to. 1081 00:56:41,399 --> 00:56:42,399 - [Ben] Okay. 1082 00:56:42,566 --> 00:56:43,901 Hot off the grill. 1083 00:56:47,279 --> 00:56:48,279 - Pancakes for dinner? 1084 00:56:48,406 --> 00:56:49,824 - Well, it's either that 1085 00:56:50,074 --> 00:56:51,951 or a nice, juicy steak. 1086 00:56:53,202 --> 00:56:55,287 - Pancakes are much better. 1087 00:56:55,538 --> 00:56:58,207 - So you never eat meat, huh? 1088 00:56:58,457 --> 00:57:01,210 - Only when my foster mom forces me to. 1089 00:57:01,460 --> 00:57:04,213 After my real mom died, I went vegan. 1090 00:57:04,463 --> 00:57:05,941 I didn't want to kill anything that had a mother 1091 00:57:05,965 --> 00:57:09,301 or could be a mother, and plus it's healthier. 1092 00:57:09,552 --> 00:57:12,179 - You need protein for your muscles. 1093 00:57:12,430 --> 00:57:13,597 - Look at horses. 1094 00:57:13,848 --> 00:57:15,599 They don't eat meat, and they're strong. 1095 00:57:15,850 --> 00:57:18,144 - You ain't a horse, honey. 1096 00:57:19,562 --> 00:57:22,606 - So are you gonna have a funeral for Freedom? 1097 00:57:22,857 --> 00:57:24,984 - A funeral? - Yeah, yeah. 1098 00:57:25,234 --> 00:57:26,318 I think you should have one 1099 00:57:26,569 --> 00:57:28,279 I mean, I bet Orphan would like it. 1100 00:57:28,529 --> 00:57:29,989 - You grew up on too many cartoons 1101 00:57:30,239 --> 00:57:32,867 of singin' fish and talkin' donkeys. 1102 00:57:33,117 --> 00:57:36,412 Animals don't have funerals for each other in nature. 1103 00:57:36,662 --> 00:57:37,413 You can learn a lot from animals. 1104 00:57:37,663 --> 00:57:39,206 They move on. 1105 00:57:39,457 --> 00:57:42,918 They don't, they don't linger in the past. 1106 00:57:43,169 --> 00:57:43,919 - Well, if you really believe that, 1107 00:57:44,170 --> 00:57:45,629 then why are you? 1108 00:57:48,466 --> 00:57:50,259 - You don't know what you're talking about. 1109 00:57:50,509 --> 00:57:54,597 - Okay, no offense, but I mean, look at this place, 1110 00:57:54,847 --> 00:57:57,850 the answering machine, the rabbit ears. 1111 00:57:58,100 --> 00:58:00,895 You're clearly lingering in the past. 1112 00:58:01,145 --> 00:58:04,315 - Some of us only have the past. 1113 00:58:04,565 --> 00:58:05,565 You're a kid. 1114 00:58:05,608 --> 00:58:09,403 This'll be a distant memory for you someday. 1115 00:58:11,655 --> 00:58:13,616 - I still think you should have a funeral for her. 1116 00:58:13,866 --> 00:58:18,662 - Last thing I'm gonna do is have a funeral for a horse. 1117 00:58:24,835 --> 00:58:27,296 - Okay, now we say something. 1118 00:58:30,508 --> 00:58:32,009 Who wants to go first? 1119 00:58:32,259 --> 00:58:35,429 - Why don't you let the horse go first? 1120 00:58:35,679 --> 00:58:36,679 - Right. 1121 00:58:37,681 --> 00:58:38,681 Orphan? 1122 00:58:42,770 --> 00:58:44,063 - [Ben] Oh God. 1123 00:58:45,022 --> 00:58:47,316 (Ben sighs) 1124 00:58:47,566 --> 00:58:50,778 (Orphan nickers) 1125 00:58:51,028 --> 00:58:52,613 - That was good. 1126 00:58:52,863 --> 00:58:54,448 Well said, Orphan. 1127 00:58:55,866 --> 00:58:56,951 I'll go next. 1128 00:58:58,661 --> 00:59:00,955 (Shelly sighs) 1129 00:59:01,205 --> 00:59:04,500 God loves all creatures, big and small. 1130 00:59:05,751 --> 00:59:07,711 I assume that you had a good life 1131 00:59:07,962 --> 00:59:10,881 and that you were a great mother to Orphan. 1132 00:59:11,131 --> 00:59:14,885 I hope you're running around in horsey heaven. 1133 00:59:17,555 --> 00:59:18,555 Now you. 1134 00:59:18,597 --> 00:59:23,602 - Well, Freedom was a (sniffs), you know, 1135 00:59:25,521 --> 00:59:27,356 she was all I had. 1136 00:59:27,606 --> 00:59:30,150 (somber music) 1137 00:59:30,401 --> 00:59:32,319 (Ben sighs) 1138 00:59:32,570 --> 00:59:33,570 She was a... 1139 00:59:38,617 --> 00:59:39,952 This is silly. 1140 00:59:40,202 --> 00:59:42,162 She was just a horse. 1141 00:59:42,413 --> 00:59:43,872 (somber music) 1142 00:59:44,123 --> 00:59:45,291 (Orphan nickers) 1143 00:59:45,541 --> 00:59:46,541 - I know. 1144 00:59:48,210 --> 00:59:49,670 I miss my mom, too. 1145 00:59:51,130 --> 00:59:56,093 (Orphan nickers) (somber music) 1146 00:59:56,635 --> 00:59:58,637 (Ben sighs) 1147 01:00:06,186 --> 01:00:07,521 - Well, hello, Jim. 1148 01:00:07,771 --> 01:00:09,356 How are you? - Hi, Hilda, welcome back. 1149 01:00:09,607 --> 01:00:12,276 - Here's a nice book on horses, 1150 01:00:14,445 --> 01:00:16,739 something to take with you. 1151 01:00:19,825 --> 01:00:20,409 You've been hemmin' and hawin' 1152 01:00:20,659 --> 01:00:22,578 about somethin' you want to say. 1153 01:00:22,828 --> 01:00:23,828 What is it? 1154 01:00:25,122 --> 01:00:27,416 - Okay, I want to ride Orphan. 1155 01:00:27,666 --> 01:00:29,084 - Oh (laughs). 1156 01:00:29,335 --> 01:00:31,503 - And I think that she wants me to, as well. 1157 01:00:31,754 --> 01:00:33,922 I, I can, I can just tell. 1158 01:00:34,173 --> 01:00:36,425 - Honey, you don't know the first thing 1159 01:00:36,675 --> 01:00:38,469 about riding a horse. 1160 01:00:38,719 --> 01:00:40,429 - Well, then teach me. 1161 01:00:42,723 --> 01:00:43,723 - That horse likes you. 1162 01:00:43,766 --> 01:00:45,559 I'll give you that. 1163 01:00:45,809 --> 01:00:47,394 But up till a, up till a day ago, 1164 01:00:47,645 --> 01:00:48,955 she wouldn't let anyone touch her. 1165 01:00:48,979 --> 01:00:50,064 She ain't broke. 1166 01:00:50,314 --> 01:00:51,666 Orphan would have to be broke and trained, 1167 01:00:51,690 --> 01:00:53,692 and that don't happen overnight. 1168 01:00:53,942 --> 01:00:54,943 I know. 1169 01:00:55,194 --> 01:00:56,445 I'm a trainer. 1170 01:00:56,695 --> 01:00:57,695 It's what I do. 1171 01:00:57,738 --> 01:00:58,738 It's what I did. 1172 01:00:58,906 --> 01:01:01,992 - You just, just called her Orphan. 1173 01:01:02,242 --> 01:01:04,036 - Oh boy. - It's catching on. 1174 01:01:04,286 --> 01:01:05,663 - It's an awful name. 1175 01:01:05,913 --> 01:01:07,790 - I was thinking 1176 01:01:08,040 --> 01:01:10,000 what if I stuck around here for a little bit? 1177 01:01:10,250 --> 01:01:11,250 - No. 1178 01:01:11,335 --> 01:01:12,415 - What, I can, I can clean. 1179 01:01:12,544 --> 01:01:13,584 I can take care of Orphan. 1180 01:01:13,671 --> 01:01:14,797 - [Ben] No. 1181 01:01:16,674 --> 01:01:18,008 - I won't get in your way. 1182 01:01:18,258 --> 01:01:20,594 And if something's wrong, I'll be gone. 1183 01:01:20,844 --> 01:01:21,844 - Now look, 1184 01:01:23,430 --> 01:01:25,474 I think you're a good kid. 1185 01:01:25,724 --> 01:01:27,059 I do. 1186 01:01:27,309 --> 01:01:28,995 But you got people out there lookin' for you. 1187 01:01:29,019 --> 01:01:32,147 And I should've reported you, earlier on. 1188 01:01:32,398 --> 01:01:35,693 (sighs) If they find out that I'm lettin' you stay here, 1189 01:01:35,943 --> 01:01:37,087 it's not you who's gonna get in trouble. 1190 01:01:37,111 --> 01:01:38,111 It's me. 1191 01:01:40,489 --> 01:01:41,489 - Well, 1192 01:01:42,950 --> 01:01:44,660 if they catch me, I'll tell them 1193 01:01:44,910 --> 01:01:45,929 that you didn't know I was here, 1194 01:01:45,953 --> 01:01:48,831 that I was hiding and stealing from you. 1195 01:01:49,081 --> 01:01:50,457 - No. 1196 01:01:50,708 --> 01:01:51,726 - You know what, I'm just gonna sleep 1197 01:01:51,750 --> 01:01:52,852 in the barn with Orphan, tonight, 1198 01:01:52,876 --> 01:01:54,795 and I'll be out of here, 1199 01:01:56,046 --> 01:01:57,357 I'll be out of here in the morning. 1200 01:01:57,381 --> 01:01:59,550 - You're not stayin' down there again. 1201 01:01:59,800 --> 01:02:01,593 - You can't tell me what to do. 1202 01:02:01,844 --> 01:02:03,804 - I don't want nothin' to happen to ya. 1203 01:02:04,054 --> 01:02:06,515 That's the last thing I need. 1204 01:02:17,526 --> 01:02:18,527 Come here. 1205 01:02:18,777 --> 01:02:21,864 (gentle music) 1206 01:02:22,114 --> 01:02:24,658 You can stay in here for the night. 1207 01:02:24,908 --> 01:02:26,034 Nice bed, 1208 01:02:26,285 --> 01:02:27,494 you'll be more comfortable. 1209 01:02:27,745 --> 01:02:30,205 (gentle music) 1210 01:02:34,460 --> 01:02:36,128 - Who's room is this? 1211 01:02:37,004 --> 01:02:38,672 - I'll see you in the mornin'. 1212 01:02:38,922 --> 01:02:41,341 (gentle music) 1213 01:03:39,358 --> 01:03:42,277 - Simon dumped a bucket of water on his horse, 1214 01:03:42,528 --> 01:03:44,780 which agitated him even more. 1215 01:03:46,156 --> 01:03:47,616 What's agitated? 1216 01:03:47,866 --> 01:03:51,787 - Um (sniffs), it means it made him upset. 1217 01:03:52,037 --> 01:03:53,705 - I want to ride a horse someday. 1218 01:03:53,956 --> 01:03:57,751 - Mm, you're gonna ride a lot of horses, someday. 1219 01:03:58,001 --> 01:04:00,212 (sniffs) I'm sure of it (sniffs). 1220 01:04:00,462 --> 01:04:01,856 Honey, you're gonna get to do a lot of things 1221 01:04:01,880 --> 01:04:04,967 in your life that I didn't get to do. 1222 01:04:06,218 --> 01:04:07,695 And you may not think that I'm there with you, 1223 01:04:07,719 --> 01:04:09,263 but I will be, okay. 1224 01:04:11,223 --> 01:04:13,892 (somber music) 1225 01:04:15,185 --> 01:04:16,665 - [Jake] We got to stop for the night. 1226 01:04:16,812 --> 01:04:18,564 I can barely keep my eyes open. 1227 01:04:18,814 --> 01:04:19,940 - Okay. 1228 01:04:20,190 --> 01:04:21,775 Want to come over? 1229 01:04:23,151 --> 01:04:26,613 - Caroline, we're not doin' that same routine. 1230 01:04:26,864 --> 01:04:28,544 If you want to get back together this time, 1231 01:04:28,615 --> 01:04:29,735 you better put a ring on it. 1232 01:04:29,950 --> 01:04:30,950 - Oh, okay. 1233 01:04:30,993 --> 01:04:33,662 I didn't realize I was dating Beyonce now. 1234 01:04:33,912 --> 01:04:35,682 But I'm sure you realize you're kind of acting 1235 01:04:35,706 --> 01:04:37,165 like the girl in this relationship. 1236 01:04:37,416 --> 01:04:38,458 - Oh yeah? - Mm-hmm. 1237 01:04:38,709 --> 01:04:40,029 - Well, maybe one of us has to be. 1238 01:04:40,210 --> 01:04:41,479 And you know what, according to you, 1239 01:04:41,503 --> 01:04:42,623 we're not in a relationship. 1240 01:04:42,796 --> 01:04:44,506 So I don't want to see your face again. 1241 01:04:44,756 --> 01:04:45,799 - Oh. 1242 01:04:46,049 --> 01:04:48,093 - Until tomorrow, when I see you. 1243 01:04:48,343 --> 01:04:50,053 - Okay, fine, I'll see you tomorrow. 1244 01:04:50,304 --> 01:04:53,599 - Caroline, you know I'm crazy about you, right? 1245 01:04:53,849 --> 01:04:54,933 - Yeah, I know. 1246 01:04:55,183 --> 01:04:56,244 - Yeah, I just want somebody 1247 01:04:56,268 --> 01:04:59,062 who feels the same way about me. 1248 01:05:00,063 --> 01:05:01,773 I mean, look at this physique. 1249 01:05:02,024 --> 01:05:03,400 (Caroline laughs) 1250 01:05:03,650 --> 01:05:05,211 I'm sure there are plenty of ladies who would love 1251 01:05:05,235 --> 01:05:06,671 to have some offspring with these genes. 1252 01:05:06,695 --> 01:05:08,655 - Ooh, yeah, there are, 1253 01:05:08,906 --> 01:05:10,240 lots of ladies. 1254 01:05:10,490 --> 01:05:11,490 - Uh-huh. 1255 01:05:12,367 --> 01:05:12,910 - Come on. 1256 01:05:13,160 --> 01:05:15,037 - Look, get some sleep. 1257 01:05:16,955 --> 01:05:19,499 The girl will show up somewhere. 1258 01:05:22,127 --> 01:05:22,836 Good night, Caroline. 1259 01:05:23,086 --> 01:05:24,086 - Good night. 1260 01:05:25,130 --> 01:05:28,634 (gentle music) (birds twittering) 1261 01:05:28,884 --> 01:05:30,761 (rooster crows) 1262 01:05:31,011 --> 01:05:33,931 (Shelly gasping) 1263 01:05:34,765 --> 01:05:35,765 - Good girl, Orphan. 1264 01:05:35,807 --> 01:05:37,726 Okay, I need you to stay still, 1265 01:05:37,976 --> 01:05:39,895 because I'm gonna try to get on your back 1266 01:05:40,145 --> 01:05:41,605 and ride you, okay? 1267 01:05:53,825 --> 01:05:55,869 Okay, Orphan, don't move. 1268 01:05:57,412 --> 01:05:58,747 - You got to be kiddin' me. 1269 01:05:58,997 --> 01:05:59,998 Stop! 1270 01:06:00,832 --> 01:06:03,752 (glass clatters) 1271 01:06:04,002 --> 01:06:05,545 (Orphan whinnies) 1272 01:06:05,796 --> 01:06:07,798 (Shelly squeals) (Orphan neighs) 1273 01:06:08,048 --> 01:06:10,592 (Shelly laughs) 1274 01:06:12,135 --> 01:06:13,762 I told you she ain't, she ain't ready. 1275 01:06:14,012 --> 01:06:16,348 For someone who's supposed to be intellectually advanced, 1276 01:06:16,598 --> 01:06:18,600 how do you explain being so damn dumb? 1277 01:06:18,850 --> 01:06:20,936 - Oh come on, I know she wants to do this (laughs). 1278 01:06:21,186 --> 01:06:22,312 - This ain't funny to me. 1279 01:06:22,562 --> 01:06:23,563 What were you thinkin'? 1280 01:06:23,814 --> 01:06:25,534 - I was just, I was just trying to ride her. 1281 01:06:25,565 --> 01:06:26,751 - Yeah, I know what you were trying to do. 1282 01:06:26,775 --> 01:06:27,359 What were you thinkin'? 1283 01:06:27,609 --> 01:06:28,652 - I don't know. 1284 01:06:28,902 --> 01:06:31,238 I've never really ridden a horse. 1285 01:06:31,488 --> 01:06:33,740 I mean, neither, neither did my mom. 1286 01:06:33,991 --> 01:06:36,535 I mean, what if, what if that was my last chance? 1287 01:06:36,785 --> 01:06:38,120 I, I had to do it. 1288 01:06:39,162 --> 01:06:40,162 - You okay? 1289 01:06:42,165 --> 01:06:43,165 - I'm fine. 1290 01:06:44,084 --> 01:06:45,168 Totally fine. 1291 01:06:46,253 --> 01:06:49,798 So can you teach me how to ride her? 1292 01:06:50,048 --> 01:06:51,091 - No, I'm busy. 1293 01:06:53,010 --> 01:06:54,428 - Oh yeah, busy sittin' around here 1294 01:06:54,678 --> 01:06:56,263 and waitin' to die. 1295 01:06:56,513 --> 01:06:58,265 Teach me how to do it. 1296 01:06:58,515 --> 01:06:59,515 - It's a process. 1297 01:06:59,641 --> 01:07:00,684 Takes time and patience, 1298 01:07:00,934 --> 01:07:02,120 two things I have very little of. 1299 01:07:02,144 --> 01:07:04,980 I told you, I'm sellin' her. 1300 01:07:05,230 --> 01:07:06,916 - Don't you think she'll be worth more if she's trained? 1301 01:07:06,940 --> 01:07:09,192 - Honey, it don't work like that. 1302 01:07:09,443 --> 01:07:11,653 Actually, you make a good point. 1303 01:07:11,903 --> 01:07:13,780 She would sell easier if she was broke. 1304 01:07:14,031 --> 01:07:16,366 But neither of us is gonna be around that long. 1305 01:07:16,616 --> 01:07:17,826 - Okay, well, can you at least 1306 01:07:18,076 --> 01:07:19,676 just show me a few things I'd have to do? 1307 01:07:19,828 --> 01:07:20,495 - Yeah, I'll show you. 1308 01:07:20,746 --> 01:07:21,786 I'll show you some things. 1309 01:07:21,997 --> 01:07:22,664 You want me to show you some things? 1310 01:07:22,914 --> 01:07:23,582 Maybe you'll get the idea. 1311 01:07:23,832 --> 01:07:25,876 It's a difficult process. 1312 01:07:26,126 --> 01:07:27,169 It's... 1313 01:07:27,419 --> 01:07:29,880 I'll show you a few things. 1314 01:07:30,130 --> 01:07:31,370 And then no more conversations. 1315 01:07:31,548 --> 01:07:32,758 - Wait! 1316 01:07:33,008 --> 01:07:34,008 Wait for me! 1317 01:07:35,260 --> 01:07:36,887 - Here, try these on. 1318 01:07:38,638 --> 01:07:39,638 Try them. 1319 01:07:41,433 --> 01:07:44,144 (gentle music) 1320 01:07:46,063 --> 01:07:47,147 - Who's Lucy? 1321 01:07:48,565 --> 01:07:50,192 Is she your daughter? 1322 01:07:51,068 --> 01:07:52,069 - She was. 1323 01:07:53,236 --> 01:07:54,613 - What happened? 1324 01:07:55,906 --> 01:07:56,948 - Here we go. 1325 01:08:02,037 --> 01:08:03,477 - You missed a good time, last night. 1326 01:08:03,622 --> 01:08:04,790 - Oh yeah? 1327 01:08:05,040 --> 01:08:06,875 - Yeah, I slept without my retainer. 1328 01:08:07,125 --> 01:08:09,920 - Ooh, sexy. (Caroline laughs) 1329 01:08:10,170 --> 01:08:11,450 - Hey, I want you to take a look 1330 01:08:11,546 --> 01:08:12,607 at anything outside of the norm with these people. 1331 01:08:12,631 --> 01:08:13,631 Something ain't right. 1332 01:08:13,757 --> 01:08:14,757 - Like what? 1333 01:08:15,842 --> 01:08:17,052 - [Marta] Hey. 1334 01:08:17,302 --> 01:08:17,969 - Hi. - Oh! 1335 01:08:18,220 --> 01:08:18,970 I see you've got coffee covered. 1336 01:08:19,221 --> 01:08:20,972 Okay, I just had Gerald put on a fresh pot. 1337 01:08:21,223 --> 01:08:22,891 But anything, have you heard anything? 1338 01:08:23,141 --> 01:08:24,851 - No, nothing so far, but I got my guys 1339 01:08:25,102 --> 01:08:27,145 as well as county searching for her. 1340 01:08:27,395 --> 01:08:28,438 - Okay. 1341 01:08:28,688 --> 01:08:29,356 - Can we take a look at her room? 1342 01:08:29,606 --> 01:08:30,899 - Yes, of course, please. 1343 01:08:31,149 --> 01:08:32,442 Just mind the mess, sorry. 1344 01:08:32,692 --> 01:08:35,153 (solemn music) 1345 01:08:39,574 --> 01:08:41,785 - Okay, see, this is a bit here. 1346 01:08:42,035 --> 01:08:43,035 And this is bridle. 1347 01:08:43,120 --> 01:08:44,996 This goes up over here, this bridle. 1348 01:08:45,247 --> 01:08:46,957 And we got to get the bit in the mouth. 1349 01:08:47,207 --> 01:08:49,709 Maybe some of your magic may work again. 1350 01:08:49,960 --> 01:08:51,160 You're not gonna irritate her. 1351 01:08:51,253 --> 01:08:52,253 Here. 1352 01:08:52,295 --> 01:08:53,922 - Let's try it. 1353 01:08:54,172 --> 01:08:55,173 This is the bit. 1354 01:08:55,423 --> 01:08:56,508 And this is the bridle. 1355 01:08:56,758 --> 01:08:58,385 I'm gonna put this on you, cool? 1356 01:08:58,635 --> 01:09:00,011 (Orphan nickers) 1357 01:09:00,262 --> 01:09:01,304 Cool. 1358 01:09:01,555 --> 01:09:03,265 - Okay, now see if you can get it in there. 1359 01:09:03,515 --> 01:09:04,057 She's calm now. 1360 01:09:04,307 --> 01:09:05,809 See, she likes you. 1361 01:09:06,059 --> 01:09:07,245 Look, she's goin' right to it. 1362 01:09:07,269 --> 01:09:08,269 - Come on, Orphan. 1363 01:09:08,436 --> 01:09:09,796 - Atta, girl. - That's a good girl. 1364 01:09:09,855 --> 01:09:11,189 - Yeah, go ahead, get in there. 1365 01:09:11,439 --> 01:09:12,732 Atta, girl. 1366 01:09:12,983 --> 01:09:13,983 Atta, girl. 1367 01:09:15,152 --> 01:09:16,152 Yeah. 1368 01:09:16,194 --> 01:09:17,946 Get this in there. - Good girl, Orphan. 1369 01:09:18,196 --> 01:09:19,739 (Ben chuckles) 1370 01:09:19,990 --> 01:09:22,450 - You know, you got some kind of talent. 1371 01:09:22,701 --> 01:09:23,910 My Lucy had that. 1372 01:09:24,161 --> 01:09:25,161 It's a gift. 1373 01:09:26,663 --> 01:09:29,666 Well, let's get this girl saddled. 1374 01:09:29,916 --> 01:09:30,917 What do you say? 1375 01:09:31,168 --> 01:09:32,169 (both laugh) 1376 01:09:32,419 --> 01:09:34,462 I'm enjoyin' myself (laughs). 1377 01:09:34,713 --> 01:09:36,006 - [Shelly] So good, Orphan. 1378 01:09:36,256 --> 01:09:37,799 I knew she could do it. 1379 01:09:38,049 --> 01:09:39,049 ♪ So many times ♪ 1380 01:09:39,259 --> 01:09:40,528 ♪ I've been lookin' forward ♪ - Come on, Orphan. 1381 01:09:40,552 --> 01:09:41,612 You're doing so good. ♪ That's the one ♪ 1382 01:09:41,636 --> 01:09:43,847 ♪ Who makes me smile ♪ - Yeah. 1383 01:09:44,097 --> 01:09:46,183 - It's all in your hands. 1384 01:09:48,268 --> 01:09:50,353 ♪ And now you're here and I don't know why ♪ 1385 01:09:50,604 --> 01:09:52,981 ♪ I've got a funny feeling inside ♪ 1386 01:09:53,231 --> 01:09:54,774 - That was so funny. 1387 01:09:56,610 --> 01:09:59,237 Come on, Orphan. ♪ Are you the real thing ♪ 1388 01:09:59,487 --> 01:10:00,548 - [Shelly] Let's keep walking. 1389 01:10:00,572 --> 01:10:04,367 ♪ Or just an image of light ♪ 1390 01:10:06,161 --> 01:10:10,457 - Good girl, Orphan. ♪ Are you the real thing ♪ 1391 01:10:10,707 --> 01:10:13,043 ♪ That I've been dreaming of ♪ 1392 01:10:13,293 --> 01:10:15,962 (Orphan neighs) 1393 01:10:16,213 --> 01:10:18,423 (Shelly laughs) 1394 01:10:18,673 --> 01:10:20,717 ♪ The way your eyes shine on me ♪ 1395 01:10:20,967 --> 01:10:25,138 ♪ You had me taken from the start ♪ 1396 01:10:28,141 --> 01:10:29,142 (Orphan neighs) 1397 01:10:29,392 --> 01:10:30,494 ♪ And when I hear your voice so clear ♪ 1398 01:10:30,518 --> 01:10:35,273 (Shelly laughs) ♪ Feel it singin' in my heart ♪ 1399 01:10:36,942 --> 01:10:40,904 ♪ Are you the real thing ♪ 1400 01:10:41,154 --> 01:10:44,241 ♪ Or just an image of light ♪ 1401 01:10:44,491 --> 01:10:46,868 (Orphan neighs) 1402 01:10:47,118 --> 01:10:51,039 ♪ Are you the real thing ♪ 1403 01:10:51,289 --> 01:10:54,918 ♪ That I've been dreamin' of ♪ 1404 01:11:17,399 --> 01:11:22,362 ♪ Are you the real thing ♪ 1405 01:11:23,280 --> 01:11:27,409 ♪ More than the real thing ♪ 1406 01:11:29,327 --> 01:11:31,413 ♪ There's many times I've been looking for ♪ 1407 01:11:31,663 --> 01:11:36,626 ♪ The special one who makes me smile ♪ 1408 01:11:39,296 --> 01:11:41,548 ♪ And out of the blue, you came to me ♪ 1409 01:11:41,798 --> 01:11:46,761 ♪ Now I feel that I can fly ♪ 1410 01:11:47,721 --> 01:11:51,558 ♪ Are you the real thing ♪ 1411 01:11:51,808 --> 01:11:55,312 ♪ Or just an image of light ♪ 1412 01:12:01,735 --> 01:12:04,446 (somber music) 1413 01:12:44,527 --> 01:12:47,447 (girls laughing) 1414 01:12:57,832 --> 01:13:00,460 - Come on, girls, bedtime! 1415 01:13:00,710 --> 01:13:01,753 We got an early mornin'. 1416 01:13:02,003 --> 01:13:04,214 - (laughs) Just two more minutes, please. 1417 01:13:04,464 --> 01:13:06,341 - What ya doin' in there? 1418 01:13:06,591 --> 01:13:08,218 - Daddy, do I look like a prince? 1419 01:13:08,468 --> 01:13:10,136 - You look like Tom Selleck. 1420 01:13:10,387 --> 01:13:12,587 (laughs) You better hurry up and wash that off your face 1421 01:13:12,722 --> 01:13:14,349 before your mother sees it. 1422 01:13:14,599 --> 01:13:15,993 - Who do you think drew the mustache? 1423 01:13:16,017 --> 01:13:17,185 (all laugh) 1424 01:13:17,435 --> 01:13:18,853 You got to twirl it like it's real. 1425 01:13:19,104 --> 01:13:21,356 - You look so beautiful. - Handsome prince. 1426 01:13:21,606 --> 01:13:22,273 (all laughing) 1427 01:13:22,524 --> 01:13:24,567 - [Mother] Come on, girls. 1428 01:13:26,528 --> 01:13:28,947 (somber music) 1429 01:13:37,747 --> 01:13:40,750 (Jake sighs) 1430 01:13:41,000 --> 01:13:45,463 - Tomorrow, I can go to Ben Crowley's place, check there. 1431 01:13:45,713 --> 01:13:49,467 You can come along if you think it might help. 1432 01:13:51,344 --> 01:13:53,179 Might do you some good. 1433 01:13:54,389 --> 01:13:56,266 - I'll think about it. 1434 01:13:56,516 --> 01:13:57,684 (upbeat music) 1435 01:13:57,934 --> 01:14:00,228 ♪ Way, oh, way ♪ 1436 01:14:00,478 --> 01:14:02,981 ♪ Way, oh, way ♪ 1437 01:14:03,231 --> 01:14:05,775 ♪ Way, oh, way ♪ 1438 01:14:06,025 --> 01:14:07,485 ♪ Way, oh, way ♪ 1439 01:14:07,735 --> 01:14:12,699 ♪ One night, I woke up in the dark ♪ 1440 01:14:13,867 --> 01:14:18,163 ♪ By morning, I could breathe again ♪ 1441 01:14:19,080 --> 01:14:20,623 ♪ Daydream the pain away ♪ 1442 01:14:20,874 --> 01:14:25,503 ♪ Imagine me in a life with better days ♪ 1443 01:14:25,753 --> 01:14:28,715 ♪ Better days ♪ 1444 01:14:28,965 --> 01:14:30,258 - What's all this here? 1445 01:14:30,508 --> 01:14:31,508 - Oh. 1446 01:14:33,428 --> 01:14:34,428 Have a seat. 1447 01:14:36,890 --> 01:14:37,890 - Well, 1448 01:14:38,933 --> 01:14:40,602 ain't this somethin'. 1449 01:14:41,728 --> 01:14:43,897 Ain't this somethin', huh? 1450 01:14:47,817 --> 01:14:48,817 - So, 1451 01:14:50,153 --> 01:14:52,864 how do you take your coffee? 1452 01:14:53,114 --> 01:14:54,491 - Black, please. 1453 01:14:55,783 --> 01:14:58,286 - What does that mean? 1454 01:14:58,536 --> 01:15:01,623 - Means no sugar, no milk, just plain. 1455 01:15:02,540 --> 01:15:03,625 - Oh, okay. 1456 01:15:04,626 --> 01:15:06,669 You know, I just, I've always heard people say, 1457 01:15:06,920 --> 01:15:07,980 "How do you take your coffee?" 1458 01:15:08,004 --> 01:15:09,923 But never knew what it meant. 1459 01:15:10,173 --> 01:15:11,257 - Now you do. 1460 01:15:12,550 --> 01:15:13,944 - This is my first time making coffee. 1461 01:15:13,968 --> 01:15:15,428 I hope it's good. 1462 01:15:15,678 --> 01:15:16,678 - Me too. 1463 01:15:16,721 --> 01:15:19,182 (Ben slurps) 1464 01:15:22,185 --> 01:15:24,062 - Is, is something wrong? 1465 01:15:24,312 --> 01:15:26,272 - It's fine (sniffs). 1466 01:15:26,523 --> 01:15:27,732 - Okay, I know you're lying, 1467 01:15:27,982 --> 01:15:30,360 so just tell me what I did wrong. 1468 01:15:30,610 --> 01:15:32,320 - Well, there's some grounds in it. 1469 01:15:32,570 --> 01:15:34,864 - Oh. - Why don't I do this? 1470 01:15:35,114 --> 01:15:38,451 Coffee's one thing I make real good. 1471 01:15:38,701 --> 01:15:42,163 - Sorry, I just thought they were supposed to be in there. 1472 01:15:42,413 --> 01:15:44,332 - Yeah, of course. 1473 01:15:44,582 --> 01:15:46,334 See, that's a filter. 1474 01:15:46,584 --> 01:15:48,169 - Can I have some? 1475 01:15:49,712 --> 01:15:52,215 - Well, don't they say coffee's no good for kids? 1476 01:15:52,465 --> 01:15:54,509 Stunts their growth or somethin'? 1477 01:15:54,759 --> 01:15:57,554 - I don't think one cup is gonna kill me. 1478 01:15:57,804 --> 01:15:59,472 - You're probably right. 1479 01:15:59,722 --> 01:16:03,184 Well, let's see (chuckles). 1480 01:16:09,357 --> 01:16:13,319 - Oh yeah, I, I don't think I take my coffee black. 1481 01:16:13,570 --> 01:16:15,488 It tastes like dirt. 1482 01:16:15,738 --> 01:16:17,532 - It's an acquired taste. 1483 01:16:19,284 --> 01:16:20,410 - Kind of like you. 1484 01:16:20,660 --> 01:16:23,246 - What's that supposed to mean? 1485 01:16:23,496 --> 01:16:24,539 - I don't know. 1486 01:16:24,789 --> 01:16:25,933 I just, I think you act all tough, 1487 01:16:25,957 --> 01:16:29,335 but inside, there's, there's a nice guy. 1488 01:16:30,253 --> 01:16:32,422 - Don't get your hopes up. 1489 01:16:33,756 --> 01:16:36,426 - I think she'll let me ride her, today. 1490 01:16:36,676 --> 01:16:37,676 - We'll see. 1491 01:16:38,595 --> 01:16:39,721 - Orphan! 1492 01:16:39,971 --> 01:16:42,765 (Orphan whinnies) 1493 01:16:43,016 --> 01:16:44,100 Come here, girl. 1494 01:16:44,350 --> 01:16:45,351 Come on. 1495 01:16:45,602 --> 01:16:46,936 (Orphan nickers) 1496 01:16:47,186 --> 01:16:48,906 - [Ben] Look at this, she come right at you. 1497 01:16:49,105 --> 01:16:50,481 - Come on. 1498 01:16:50,732 --> 01:16:53,192 (gentle music) 1499 01:16:54,861 --> 01:16:56,529 Orphan, good girl. 1500 01:16:56,779 --> 01:16:58,489 Are you ready to do this? 1501 01:16:58,740 --> 01:17:00,199 (Orphan nickers) 1502 01:17:00,450 --> 01:17:01,490 Just like we talked about. 1503 01:17:01,659 --> 01:17:02,744 (Orphan snorts) 1504 01:17:02,994 --> 01:17:05,705 Yes, good girl, I know you are. 1505 01:17:07,040 --> 01:17:08,041 Can you help me? 1506 01:17:08,291 --> 01:17:09,500 - Yeah, but I'm tellin' ya, 1507 01:17:09,751 --> 01:17:12,503 it's not supposed to work this way. 1508 01:17:12,754 --> 01:17:13,754 Let's see, come on. 1509 01:17:13,963 --> 01:17:14,963 Here, pull over here, 1510 01:17:15,173 --> 01:17:16,191 pull over here, pull over here. 1511 01:17:16,215 --> 01:17:18,509 There you go, there you go. 1512 01:17:18,760 --> 01:17:19,927 - Let's do this, Orphan. 1513 01:17:20,178 --> 01:17:21,554 - Okay, good. 1514 01:17:21,804 --> 01:17:23,056 Here, let me help you. 1515 01:17:23,306 --> 01:17:24,349 Swing that leg over. 1516 01:17:24,599 --> 01:17:27,352 Swing it over like an old cowboy. 1517 01:17:27,602 --> 01:17:30,438 All right. - Yeah, good girl, Orphan. 1518 01:17:30,688 --> 01:17:32,523 - Just hold that tight. - Okay. 1519 01:17:32,774 --> 01:17:33,524 - Squeeze a little bit, 1520 01:17:33,775 --> 01:17:35,210 just squeeze, squeeze your leg, squeeze. 1521 01:17:35,234 --> 01:17:35,902 That's it. 1522 01:17:36,152 --> 01:17:37,487 Good, oh, she's going good now. 1523 01:17:37,737 --> 01:17:38,905 Good, look at that. 1524 01:17:39,155 --> 01:17:41,491 - [Shelly] Good, Orphan. 1525 01:17:41,741 --> 01:17:44,118 - [Ben] Keep a hold of those reins. 1526 01:17:44,369 --> 01:17:45,495 - We're doing it. 1527 01:17:45,745 --> 01:17:47,080 We're really doing it. 1528 01:17:47,330 --> 01:17:50,083 (gentle music) 1529 01:17:50,333 --> 01:17:51,584 Woo hoo! 1530 01:17:51,834 --> 01:17:53,002 - That's it, just settle in. 1531 01:17:53,252 --> 01:17:54,587 (dramatic music) 1532 01:17:54,837 --> 01:17:57,465 Just let the horse feel you, let the horse feel you. 1533 01:17:57,715 --> 01:17:59,092 - All right. 1534 01:17:59,342 --> 01:18:00,927 - Careful, be careful! 1535 01:18:01,177 --> 01:18:02,177 - Woo! 1536 01:18:02,303 --> 01:18:03,638 Orphan, we're doing it. 1537 01:18:03,888 --> 01:18:05,473 (dramatic music) 1538 01:18:05,723 --> 01:18:07,183 Woo hoo! 1539 01:18:07,433 --> 01:18:08,142 Yeah! 1540 01:18:08,393 --> 01:18:11,062 (dramatic music) 1541 01:18:21,489 --> 01:18:23,241 Good girl, Orphan. 1542 01:18:23,491 --> 01:18:26,119 (dramatic music) 1543 01:18:50,893 --> 01:18:53,396 (horn honks) 1544 01:18:58,651 --> 01:19:01,237 (Orphan nickers) 1545 01:19:03,990 --> 01:19:04,532 - [Jake] All right. 1546 01:19:04,782 --> 01:19:07,160 (door beeping) 1547 01:19:07,410 --> 01:19:08,578 Hey, Ben. - What's up? 1548 01:19:08,828 --> 01:19:10,204 What can I do for you? 1549 01:19:10,455 --> 01:19:12,790 - Well, we got a missing girl, 1550 01:19:14,292 --> 01:19:16,210 runaway, 12 years old. 1551 01:19:16,461 --> 01:19:19,505 - Go. (Orphan snorts) 1552 01:19:22,717 --> 01:19:23,760 - [Ben] Nope. 1553 01:19:24,010 --> 01:19:25,303 - Are you sure? 1554 01:19:26,846 --> 01:19:28,198 - Same thing I told the people here, the other day, 1555 01:19:28,222 --> 01:19:29,557 this is private property. 1556 01:19:29,807 --> 01:19:31,601 Ain't no girl here. 1557 01:19:31,851 --> 01:19:34,437 - Okay, well, just had to ask. 1558 01:19:35,563 --> 01:19:37,607 You, uh, you got company? 1559 01:19:39,984 --> 01:19:42,570 (Ben chuckles) 1560 01:19:42,820 --> 01:19:44,155 - Double-fistin' it. 1561 01:19:44,405 --> 01:19:46,605 - One of those mornings, huh? - Yeah, it's one of those. 1562 01:19:46,699 --> 01:19:47,699 - Okay. 1563 01:19:51,287 --> 01:19:52,622 - [Caroline] That horse, 1564 01:19:52,872 --> 01:19:55,416 it's the same one I almost hit the other day. 1565 01:19:55,666 --> 01:19:56,666 - Yeah. 1566 01:19:59,212 --> 01:20:00,755 - She's yours? 1567 01:20:01,005 --> 01:20:02,256 - Yeah, Freedom's filly. 1568 01:20:02,507 --> 01:20:03,925 - Oh, Freedom. 1569 01:20:04,175 --> 01:20:04,717 How is she? 1570 01:20:04,967 --> 01:20:06,761 Can I say hi to her? 1571 01:20:07,845 --> 01:20:09,180 - Freedom ain't with us no more. 1572 01:20:09,430 --> 01:20:11,265 Wolves got to her, a couple of days ago. 1573 01:20:11,516 --> 01:20:12,266 Damn things. 1574 01:20:12,517 --> 01:20:13,517 - What? 1575 01:20:15,520 --> 01:20:17,730 Why didn't you tell me? 1576 01:20:17,980 --> 01:20:19,583 - I didn't think it was a big deal to you, 1577 01:20:19,607 --> 01:20:22,527 and I'd have got around to it, you know. 1578 01:20:22,777 --> 01:20:24,320 - Of course you didn't, 1579 01:20:24,570 --> 01:20:27,615 and I'm sure you would've gotten around to it. 1580 01:20:27,865 --> 01:20:29,826 - Go, get back, go away! 1581 01:20:31,869 --> 01:20:34,247 - If anything turns up, I'll let ya know. 1582 01:20:34,497 --> 01:20:36,290 - You breaking that filly? 1583 01:20:36,541 --> 01:20:38,417 - Yeah, I'm tryin'. 1584 01:20:38,668 --> 01:20:40,187 - [Caroline] Thought you were done with all that. 1585 01:20:40,211 --> 01:20:41,971 - Well, I put a lot of money into that horse, 1586 01:20:42,046 --> 01:20:45,800 and she'll sell better if she's broke. 1587 01:20:46,050 --> 01:20:47,050 - Right. 1588 01:20:50,012 --> 01:20:52,807 - Okay, well, thanks for your time. 1589 01:20:53,057 --> 01:20:54,417 If you hear anything, see anything, 1590 01:20:54,559 --> 01:20:56,936 you know how to find us. - Yeah, yeah. 1591 01:20:57,186 --> 01:20:58,186 - Let's go. 1592 01:21:08,614 --> 01:21:11,951 - That's, uh, the Cogan boys brought that by. 1593 01:21:12,201 --> 01:21:13,244 You know kids. 1594 01:21:13,494 --> 01:21:15,705 They wanted to have a funeral for a horse. 1595 01:21:15,955 --> 01:21:16,956 - Right. 1596 01:21:17,999 --> 01:21:20,459 Okay (coughs), good to see you. 1597 01:21:20,710 --> 01:21:21,377 Good luck with the filly, 1598 01:21:21,627 --> 01:21:23,796 and I'm sorry about Freedom. 1599 01:21:24,046 --> 01:21:26,632 (engine revs) 1600 01:21:35,975 --> 01:21:38,853 - So, what's the deal with Freedom? 1601 01:21:40,021 --> 01:21:41,230 - Once upon a time, 1602 01:21:41,480 --> 01:21:44,859 Freedom was Ben's most successful horse. 1603 01:21:47,320 --> 01:21:49,530 He really loved that horse. 1604 01:21:51,073 --> 01:21:54,327 - Well, he didn't seem too broken up about it. 1605 01:21:54,577 --> 01:21:55,786 - Uh, he doesn't get broken up 1606 01:21:56,037 --> 01:21:58,748 about much anymore, unfortunately. 1607 01:22:01,751 --> 01:22:05,796 - You think he knows anything about that girl? 1608 01:22:06,047 --> 01:22:09,675 - Uh, no, I don't, probably not (coughs). 1609 01:22:09,926 --> 01:22:13,471 Hey, Melissa, it's Caroline. - Hello, Caroline. 1610 01:22:13,721 --> 01:22:16,891 - You know, I just wanted to say thank you so much. 1611 01:22:17,141 --> 01:22:19,060 It was really sweet what your boys did 1612 01:22:19,310 --> 01:22:21,062 for Freedom's funeral. 1613 01:22:22,021 --> 01:22:23,397 - [Melissa] Oh, Freedom died? 1614 01:22:23,648 --> 01:22:24,690 You're kidding. 1615 01:22:24,941 --> 01:22:26,192 - No, she did. 1616 01:22:26,442 --> 01:22:28,110 So y'all had no idea? 1617 01:22:29,445 --> 01:22:30,863 - [Melissa] No, not at all. 1618 01:22:31,113 --> 01:22:32,156 - Okay. 1619 01:22:32,406 --> 01:22:33,699 I'm so sorry. 1620 01:22:33,950 --> 01:22:35,750 You know, I probably misinterpreted something. 1621 01:22:35,826 --> 01:22:36,994 Take care, bye bye. 1622 01:22:37,244 --> 01:22:39,205 (birds twittering) 1623 01:22:39,455 --> 01:22:42,041 - So what's your endgame here? 1624 01:22:42,959 --> 01:22:44,418 - What's that supposed to mean? 1625 01:22:44,669 --> 01:22:47,129 - Well, what are you gonna do now? 1626 01:22:47,380 --> 01:22:48,673 You got a plan? 1627 01:22:49,799 --> 01:22:50,883 - I don't know. 1628 01:22:51,133 --> 01:22:53,844 I don't really think about it that much. 1629 01:22:54,095 --> 01:22:55,846 All I knew is that I wanted out 1630 01:22:56,097 --> 01:22:57,890 from where I was. 1631 01:22:58,140 --> 01:22:59,976 - Those people that were here the other day, 1632 01:23:00,226 --> 01:23:01,602 your foster parents? 1633 01:23:01,852 --> 01:23:03,521 - It's really none of your business. 1634 01:23:03,771 --> 01:23:04,772 - Oh, it is my business, 1635 01:23:05,022 --> 01:23:06,124 because now I have the police 1636 01:23:06,148 --> 01:23:07,692 on my property looking for you. 1637 01:23:07,942 --> 01:23:09,944 And I lied right to his face. 1638 01:23:10,194 --> 01:23:12,047 I don't think they believed a word I was saying, 1639 01:23:12,071 --> 01:23:14,073 so they're gonna come back. 1640 01:23:15,533 --> 01:23:16,813 Maybe you're just too sensitive. 1641 01:23:16,951 --> 01:23:18,452 Maybe you deserved what you got. 1642 01:23:18,703 --> 01:23:19,787 (Shelly panting) 1643 01:23:20,037 --> 01:23:21,914 My daddy'd just slap you on the, on the, 1644 01:23:22,164 --> 01:23:22,832 he'd slap the back of your hand 1645 01:23:23,082 --> 01:23:24,917 with a wooden spoon or somethin' 1646 01:23:25,167 --> 01:23:26,877 and wash your mouth out with soap, 1647 01:23:27,128 --> 01:23:28,796 just to teach you a lesson, 1648 01:23:29,046 --> 01:23:30,798 to build character, see. 1649 01:23:31,048 --> 01:23:34,093 - So that's why you're such a jerk? 1650 01:23:34,343 --> 01:23:36,543 - That smart little mouth got you in trouble, didn't it? 1651 01:23:36,679 --> 01:23:37,263 Is that what happened? 1652 01:23:37,513 --> 01:23:38,055 Tell me the truth. 1653 01:23:38,305 --> 01:23:39,974 Did you deserve it? 1654 01:23:41,600 --> 01:23:42,852 - What happened 1655 01:23:44,103 --> 01:23:46,939 to all those people in your life, huh? 1656 01:23:48,232 --> 01:23:49,775 All those people in those pictures, 1657 01:23:50,026 --> 01:23:51,986 what did you do to all those people? 1658 01:23:52,236 --> 01:23:53,487 What did you do to them? 1659 01:23:53,738 --> 01:23:54,905 What happened? 1660 01:23:59,118 --> 01:24:01,662 - [Ben] You probably deserved the punishment they gave you. 1661 01:24:01,912 --> 01:24:03,831 - Nobody wants to be with you. 1662 01:24:04,081 --> 01:24:04,832 - You probably deserved it. 1663 01:24:05,082 --> 01:24:06,242 - I don't feel sorry for you. 1664 01:24:06,375 --> 01:24:09,045 - Yeah, and you couldn't take it, and you ran. 1665 01:24:09,295 --> 01:24:11,881 (Shelly sobs) 1666 01:24:15,176 --> 01:24:17,720 - This, is this what I deserved? 1667 01:24:19,096 --> 01:24:21,015 - Who did that to you? 1668 01:24:21,265 --> 01:24:22,349 That man? 1669 01:24:22,600 --> 01:24:23,142 That woman? 1670 01:24:23,392 --> 01:24:25,811 - What does it matter? 1671 01:24:26,062 --> 01:24:26,729 What does it matter? 1672 01:24:26,979 --> 01:24:29,607 According to you, I deserved it. 1673 01:24:29,857 --> 01:24:32,943 I deserved it (sobs). 1674 01:24:33,194 --> 01:24:35,029 - No, no, no, stop, stop. 1675 01:24:36,822 --> 01:24:40,076 - Have a nice, lonely, miserable life. 1676 01:24:40,326 --> 01:24:42,995 (somber music) 1677 01:24:44,538 --> 01:24:45,538 - Goddammit. 1678 01:24:45,748 --> 01:24:46,957 Stop, stop it. 1679 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Hey, stop. 1680 01:24:49,752 --> 01:24:50,920 Stop. - Get away from me! 1681 01:24:51,170 --> 01:24:52,755 - Where are you going? 1682 01:24:53,005 --> 01:24:55,007 - What does it matter to you? 1683 01:24:55,257 --> 01:24:55,925 - You're a kid. 1684 01:24:56,175 --> 01:24:58,302 You can't be out on your own. 1685 01:24:59,178 --> 01:25:01,222 - I'll take my chances. 1686 01:25:03,224 --> 01:25:05,184 Goodbye, Orphan. 1687 01:25:05,434 --> 01:25:08,104 (Orphan nickers) 1688 01:25:09,271 --> 01:25:11,732 (somber music) 1689 01:25:14,235 --> 01:25:16,278 - All you want to do is feel your pain, 1690 01:25:16,529 --> 01:25:17,696 feel your loss. 1691 01:25:17,947 --> 01:25:20,533 Well, I'm here, and I feel pain, too. 1692 01:25:20,783 --> 01:25:22,618 I'm your daughter, too. 1693 01:25:23,953 --> 01:25:24,995 I need to live a life. 1694 01:25:25,246 --> 01:25:26,497 - Good, go then, go. 1695 01:25:26,747 --> 01:25:27,957 I'm not stoppin' you. 1696 01:25:28,207 --> 01:25:30,084 Go, live your life. 1697 01:25:30,334 --> 01:25:32,795 (somber music) 1698 01:25:36,257 --> 01:25:39,051 (Orphan neighs) 1699 01:25:47,059 --> 01:25:48,102 - [Shelly] Orphan! 1700 01:25:48,352 --> 01:25:49,352 - No, no! 1701 01:25:51,647 --> 01:25:56,610 (brakes screech) (car thuds) 1702 01:25:57,153 --> 01:25:58,654 (somber music) 1703 01:25:58,904 --> 01:25:59,655 - Oh my gosh. 1704 01:25:59,905 --> 01:26:01,991 Orphan! (Orphan squeals) 1705 01:26:02,241 --> 01:26:03,241 Orphan. 1706 01:26:04,285 --> 01:26:04,952 God. 1707 01:26:05,202 --> 01:26:06,402 - Are you okay? (Orphan grunts) 1708 01:26:06,579 --> 01:26:07,121 - I'm okay. 1709 01:26:07,371 --> 01:26:08,371 I'm fine. 1710 01:26:09,748 --> 01:26:10,958 I'm so sorry (sobs). 1711 01:26:11,208 --> 01:26:12,751 - [Ben] Easy, easy. 1712 01:26:13,002 --> 01:26:15,754 (Shelly cries) 1713 01:26:16,005 --> 01:26:17,214 Okay, okay, baby. 1714 01:26:19,216 --> 01:26:22,011 - Dad, what is she doing here? 1715 01:26:22,261 --> 01:26:23,261 Shelly? 1716 01:26:23,387 --> 01:26:24,387 - Dad? 1717 01:26:24,430 --> 01:26:27,183 - Hold on, sweetie. - Is she gonna be okay? 1718 01:26:27,433 --> 01:26:28,559 - Dad, is she okay? 1719 01:26:28,809 --> 01:26:30,311 Is she okay? - Her eyes are clear. 1720 01:26:30,561 --> 01:26:32,313 That's a good sign. (Shelly cries) 1721 01:26:32,563 --> 01:26:33,981 You got to be strong now, honey. 1722 01:26:34,231 --> 01:26:35,274 This horse needs you now. 1723 01:26:35,524 --> 01:26:36,775 You got to be strong now. 1724 01:26:37,026 --> 01:26:37,693 (Orphan grunts) 1725 01:26:37,943 --> 01:26:38,527 - Caroline. - Yeah? 1726 01:26:38,777 --> 01:26:40,154 - Call the vet. - Okay. 1727 01:26:40,404 --> 01:26:43,991 - And tell 'em we need to get this horse up to the stable. 1728 01:26:44,241 --> 01:26:46,619 Her eyes are clear, see. 1729 01:26:46,869 --> 01:26:48,454 (Shelly sobs) Baby. 1730 01:26:48,704 --> 01:26:51,373 (somber music) 1731 01:26:54,501 --> 01:26:56,170 - Hi, it's Caroline Crowley. 1732 01:26:56,420 --> 01:26:58,672 I, um, I, I hit a horse, 1733 01:26:58,923 --> 01:27:00,507 and we need some help getting, 1734 01:27:00,758 --> 01:27:04,720 getting the horse up to the stables at the farm. 1735 01:27:07,056 --> 01:27:09,516 (somber music) 1736 01:27:13,229 --> 01:27:14,230 Bye. 1737 01:27:15,272 --> 01:27:17,983 (somber music) 1738 01:27:22,279 --> 01:27:26,909 (brakes screech) (car thuds) 1739 01:27:27,159 --> 01:27:28,159 - I'm sorry. 1740 01:27:29,954 --> 01:27:32,665 - Where's Mom and Lucy? - It wasn't his fault. 1741 01:27:32,915 --> 01:27:35,042 A vehicle ran a red light 1742 01:27:35,292 --> 01:27:38,003 and crashed into your family's vehicle. 1743 01:27:38,254 --> 01:27:40,005 I'm sorry, Ms Crowley. 1744 01:27:40,256 --> 01:27:42,299 Your family didn't make it. 1745 01:27:44,510 --> 01:27:47,388 (Caroline gasps) 1746 01:27:49,473 --> 01:27:50,599 - What happened? 1747 01:27:51,642 --> 01:27:53,310 Dad? (Ben sobs) 1748 01:27:53,560 --> 01:27:54,560 Dad? 1749 01:27:58,440 --> 01:27:59,483 - [Shelly] It's okay. 1750 01:27:59,733 --> 01:28:01,026 - She has some deep bruising. 1751 01:28:01,277 --> 01:28:04,989 But it looks like she suffered some brain trauma. 1752 01:28:06,282 --> 01:28:08,033 We'll have to take her in and run some tests 1753 01:28:08,284 --> 01:28:10,411 to determine the extent of it. 1754 01:28:10,661 --> 01:28:13,247 She's probably in a lot of pain. 1755 01:28:13,497 --> 01:28:16,709 I think your best bet is to put her down. 1756 01:28:16,959 --> 01:28:18,627 - No, you can't do that. 1757 01:28:18,877 --> 01:28:20,087 You can't do that, Ben. 1758 01:28:20,337 --> 01:28:22,172 Don't give up on her. 1759 01:28:22,423 --> 01:28:25,217 Don't let them give up on you, Orphan. 1760 01:28:25,467 --> 01:28:26,635 (Orphan grunts) 1761 01:28:26,885 --> 01:28:28,053 - It's okay. 1762 01:28:28,304 --> 01:28:29,638 It's gonna be okay. 1763 01:28:29,888 --> 01:28:30,472 Come on. 1764 01:28:30,723 --> 01:28:31,765 - Why are they here? 1765 01:28:32,016 --> 01:28:33,142 - I, I had to call them. 1766 01:28:33,392 --> 01:28:35,102 They are her guardians. 1767 01:28:35,352 --> 01:28:36,562 - Thank God you're okay. 1768 01:28:36,812 --> 01:28:39,481 - No, I'm not going with them. 1769 01:28:39,732 --> 01:28:41,108 - Shelly, honey, you have to. 1770 01:28:41,358 --> 01:28:45,237 - Look, honey, we've been worried sick about you. 1771 01:28:46,739 --> 01:28:47,739 - Orphan. 1772 01:28:48,907 --> 01:28:51,994 Don't let them give up on you (sniffs). 1773 01:28:52,244 --> 01:28:54,288 You can't give up on her. 1774 01:28:55,748 --> 01:28:58,292 - Gerald, help me out here. 1775 01:28:58,542 --> 01:29:00,627 - Hey, hey! - Dad, let him go. 1776 01:29:00,878 --> 01:29:02,963 - You like to hurt little kids? 1777 01:29:03,213 --> 01:29:04,253 - Dad, come on! - Ben, Ben! 1778 01:29:04,465 --> 01:29:05,585 What the hell are you doing? 1779 01:29:05,799 --> 01:29:08,218 - Gerald, are you okay? - I got to take you in now. 1780 01:29:08,469 --> 01:29:10,262 Jesus, Ben. - Just having some fun. 1781 01:29:10,512 --> 01:29:12,115 - Yeah, well, that kind of fun will get you in some trouble. 1782 01:29:12,139 --> 01:29:13,139 - Caroline. - Yeah? 1783 01:29:13,349 --> 01:29:14,789 - Caroline, look at her back. - Okay. 1784 01:29:14,850 --> 01:29:16,101 - These people ain't right. 1785 01:29:16,352 --> 01:29:17,019 - Gerald, come on. - Look, look at her back. 1786 01:29:17,269 --> 01:29:17,436 - Shelly, come here honey. 1787 01:29:17,686 --> 01:29:18,354 I will. 1788 01:29:18,604 --> 01:29:19,646 Shelly, honey, come here. 1789 01:29:19,897 --> 01:29:20,915 Can I, can I look at her back for a second? 1790 01:29:20,939 --> 01:29:22,083 - [Marta] No, no, no, we've been 1791 01:29:22,107 --> 01:29:23,335 through enough here. - Excuse me. 1792 01:29:23,359 --> 01:29:24,377 - [Marta] We're gonna take her home now. 1793 01:29:24,401 --> 01:29:25,152 - I represent this child's welfare. 1794 01:29:25,402 --> 01:29:26,737 - Hey, hey, Ms Jenkins, 1795 01:29:26,987 --> 01:29:28,072 just let the child go. 1796 01:29:28,322 --> 01:29:30,115 - You don't have a say in this. 1797 01:29:30,366 --> 01:29:31,366 Thank you. 1798 01:29:31,492 --> 01:29:33,369 Come on, Shelly. 1799 01:29:33,619 --> 01:29:37,081 Is it okay if I just look at your back? 1800 01:29:37,331 --> 01:29:39,750 (solemn music) 1801 01:29:43,379 --> 01:29:44,671 It's gonna be okay. 1802 01:29:44,922 --> 01:29:47,383 (solemn music) 1803 01:29:58,435 --> 01:30:00,020 - These people are criminals, 1804 01:30:00,270 --> 01:30:01,670 and they're the lowest form of life. 1805 01:30:01,814 --> 01:30:04,525 (solemn music) 1806 01:30:10,572 --> 01:30:13,242 (upbeat music) 1807 01:30:53,657 --> 01:30:55,951 - Hey, Ben, you're being released. 1808 01:30:56,201 --> 01:30:56,910 The court's gonna figure out what 1809 01:30:57,161 --> 01:30:58,304 to do with those other people. 1810 01:30:58,328 --> 01:30:59,329 - Thank you, son. 1811 01:30:59,580 --> 01:31:01,915 (upbeat music) 1812 01:31:08,172 --> 01:31:11,258 Ben, you got to put your seat belt on. 1813 01:31:13,927 --> 01:31:17,014 Don't want anything to happen to you. 1814 01:31:18,432 --> 01:31:20,434 (seat belt clicks) 1815 01:31:20,684 --> 01:31:22,728 - Law's the law, I guess. 1816 01:31:23,896 --> 01:31:26,064 You like my daughter, huh? 1817 01:31:28,775 --> 01:31:30,235 - No, I love her. 1818 01:31:34,239 --> 01:31:36,700 (solemn music) 1819 01:31:39,495 --> 01:31:42,122 (car doors thud) 1820 01:31:44,708 --> 01:31:46,043 - How's she doin'? 1821 01:31:47,002 --> 01:31:48,587 - No change really. 1822 01:31:48,837 --> 01:31:50,064 - I'm not sure what's going on. 1823 01:31:50,088 --> 01:31:53,675 She doesn't show signs of a concussion. 1824 01:31:53,926 --> 01:31:54,968 If it is brain damage, 1825 01:31:55,219 --> 01:31:58,597 she may never be able to walk again. 1826 01:31:58,847 --> 01:32:00,015 - You can go. 1827 01:32:00,265 --> 01:32:02,142 We'll see how she is in the morning. 1828 01:32:02,392 --> 01:32:04,811 (solemn music) 1829 01:32:07,814 --> 01:32:10,400 - I need to ask you something. 1830 01:32:11,902 --> 01:32:13,987 Can you do it to her now? 1831 01:32:14,238 --> 01:32:15,238 - What? 1832 01:32:16,240 --> 01:32:17,240 - Apologize. 1833 01:32:18,575 --> 01:32:22,788 - Okay, I guess I'll just apologize to Orphan then. 1834 01:32:24,081 --> 01:32:26,166 - I don't mean the horse. 1835 01:32:27,668 --> 01:32:28,668 - Huh? 1836 01:32:29,670 --> 01:32:30,671 Oh. 1837 01:32:33,257 --> 01:32:34,257 Caroline. 1838 01:32:35,551 --> 01:32:36,551 Yeah. 1839 01:32:39,888 --> 01:32:41,598 I suppose I should. 1840 01:32:42,849 --> 01:32:45,686 (birds twittering) 1841 01:32:49,022 --> 01:32:53,068 When you were a kid, I shouldn't have shut you out. 1842 01:32:53,318 --> 01:32:56,238 (Ben sniffs) 1843 01:32:56,488 --> 01:32:58,865 You're my girl, and I shut you out. 1844 01:32:59,116 --> 01:33:01,076 - It wasn't your fault. 1845 01:33:01,326 --> 01:33:02,744 It was an accident. 1846 01:33:04,663 --> 01:33:06,665 And you're in so much pain. 1847 01:33:08,208 --> 01:33:10,502 - We were both in pain. 1848 01:33:10,752 --> 01:33:13,297 I shouldn't have pushed you away. 1849 01:33:13,547 --> 01:33:16,508 I just didn't know how to handle it. 1850 01:33:18,844 --> 01:33:22,889 I was stupid, still am (sniffs). 1851 01:33:25,684 --> 01:33:27,769 What I'm tryin' to say is 1852 01:33:31,148 --> 01:33:33,942 (sniffs) I'm sorry. 1853 01:33:34,192 --> 01:33:35,527 - It's okay. 1854 01:33:35,777 --> 01:33:37,112 - I'm sorry. - It's okay. 1855 01:33:37,362 --> 01:33:38,590 - I love you. - I love you, too, Daddy. 1856 01:33:38,614 --> 01:33:40,157 - I love you so much. 1857 01:33:40,407 --> 01:33:41,825 I love you so much. 1858 01:33:42,075 --> 01:33:44,745 (gentle music) 1859 01:33:47,998 --> 01:33:49,499 (Orphan whinnies) 1860 01:33:49,750 --> 01:33:53,086 (dramatic music) 1861 01:33:53,337 --> 01:33:54,379 - Whoa. - Orphan! 1862 01:33:54,630 --> 01:33:56,298 Orphan, oh, Orphan! 1863 01:33:57,215 --> 01:33:58,967 Oh my gosh, you're up! 1864 01:34:00,385 --> 01:34:01,385 You guys! 1865 01:34:01,470 --> 01:34:03,180 Guys, guys, come on! 1866 01:34:03,430 --> 01:34:04,598 You have to see this. 1867 01:34:04,848 --> 01:34:07,976 (dramatic music) (Caroline laughing) 1868 01:34:08,226 --> 01:34:10,604 Come on, what are you doing? 1869 01:34:12,731 --> 01:34:13,440 She's actually healing. - Oh my gosh. 1870 01:34:13,690 --> 01:34:15,817 - She's up? - Oh my gosh! 1871 01:34:16,068 --> 01:34:18,236 Wow, good job, sweet girl. 1872 01:34:19,196 --> 01:34:21,448 - So, so did you apologize? 1873 01:34:22,658 --> 01:34:23,742 - Yeah, yeah. 1874 01:34:25,118 --> 01:34:26,118 - See? 1875 01:34:27,829 --> 01:34:28,829 Told you. 1876 01:34:30,248 --> 01:34:31,333 Orphan. 1877 01:34:31,583 --> 01:34:32,626 (Jake laughs) 1878 01:34:32,876 --> 01:34:34,544 Look at that, at you. - That's so cute. 1879 01:34:34,795 --> 01:34:35,921 - Yeah. - So cute. 1880 01:34:36,171 --> 01:34:39,007 - Missed you so much. - Yeah, I got 1881 01:34:39,257 --> 01:34:40,857 to get Shelly back to deal with this mess 1882 01:34:40,884 --> 01:34:43,136 with her foster parents. 1883 01:34:43,387 --> 01:34:45,764 - Where they gonna send her? 1884 01:34:46,890 --> 01:34:49,601 - It's for the state to decide. 1885 01:34:50,769 --> 01:34:53,021 - Maybe I ought to adopt her. 1886 01:34:55,774 --> 01:34:57,043 - Unfortunately, they'll never go for that, 1887 01:34:57,067 --> 01:34:58,402 because you're a single male, 1888 01:34:58,652 --> 01:34:59,652 a little on the old side 1889 01:34:59,695 --> 01:35:02,781 with a fresh assault charge on your record. 1890 01:35:04,032 --> 01:35:05,575 - I think she wants you to brush her. 1891 01:35:05,826 --> 01:35:06,827 - Me? - Me? 1892 01:35:08,328 --> 01:35:09,328 - You. 1893 01:35:10,372 --> 01:35:11,873 - Okay. - Come on. 1894 01:35:15,794 --> 01:35:16,920 This is a curry brush. 1895 01:35:17,170 --> 01:35:19,214 You're gonna move it in circles around her body 1896 01:35:19,464 --> 01:35:22,968 but not her cute face or her legs, though. 1897 01:35:23,218 --> 01:35:23,969 - [Jake] All right. 1898 01:35:24,219 --> 01:35:27,389 (gentle music) 1899 01:35:27,639 --> 01:35:28,639 Am I doin' it right? 1900 01:35:28,724 --> 01:35:30,976 - Yeah, you're doing great. 1901 01:35:31,226 --> 01:35:32,561 I think she likes it. 1902 01:35:32,811 --> 01:35:35,647 (Orphan nickers) She's calm. 1903 01:35:35,897 --> 01:35:36,897 - Hey, Shelly. 1904 01:35:38,066 --> 01:35:40,485 Do you mind if I borrow this guy for a minute? 1905 01:35:40,736 --> 01:35:41,945 - Yeah. 1906 01:35:42,195 --> 01:35:42,946 Fine. - Here. 1907 01:35:43,196 --> 01:35:45,031 Take over. - Thanks. 1908 01:35:45,282 --> 01:35:46,282 Good job. 1909 01:35:47,075 --> 01:35:49,745 (Orphan nickers) 1910 01:35:51,580 --> 01:35:56,460 - I was thinking maybe we could (mumbles). 1911 01:35:58,462 --> 01:36:00,547 (Jake chuckles) 1912 01:36:00,797 --> 01:36:03,175 - What about your daddy issues? 1913 01:36:05,802 --> 01:36:06,970 - They're gettin' better. 1914 01:36:07,220 --> 01:36:09,931 (gentle music) 1915 01:36:10,182 --> 01:36:11,182 Think so? 1916 01:36:12,684 --> 01:36:13,870 - Startin' to like me now, huh? 1917 01:36:13,894 --> 01:36:14,644 You're startin' to like me now? 1918 01:36:14,895 --> 01:36:16,021 (Caroline laughs) 1919 01:36:16,271 --> 01:36:19,608 All of a sudden. - What a sweet girl. 1920 01:36:19,858 --> 01:36:20,938 - Is she okay? - She's good. 1921 01:36:21,151 --> 01:36:22,694 I know she's getting cleaner. 1922 01:36:22,944 --> 01:36:23,612 - Yeah? 1923 01:36:23,862 --> 01:36:24,881 - [Shelly] You did pretty good. 1924 01:36:24,905 --> 01:36:26,225 - You did a good job brushing her. 1925 01:36:26,448 --> 01:36:29,576 - All this time, I thought you didn't like me. 1926 01:36:29,826 --> 01:36:31,119 - Yeah. 1927 01:36:31,369 --> 01:36:32,788 Good girl, Orphan. 1928 01:36:33,038 --> 01:36:34,158 - Yeah, good for you. - Yeah. 1929 01:36:34,331 --> 01:36:35,611 - Good for you, you're happy now. 1930 01:36:35,707 --> 01:36:37,101 (lips smack) - You worried us so much. 1931 01:36:37,125 --> 01:36:38,585 - Big kiss and love her. 1932 01:36:38,835 --> 01:36:40,378 That's it, yeah. 1933 01:36:40,629 --> 01:36:43,048 (gentle music) 1934 01:36:50,180 --> 01:36:51,598 Where is everybody? 1935 01:36:51,848 --> 01:36:52,848 Let's go. 1936 01:36:53,809 --> 01:36:55,811 We're gonna be late. 1937 01:36:56,061 --> 01:36:58,230 (Caroline whistles) 1938 01:36:58,480 --> 01:37:00,690 - Shelly! (dramatic music) 1939 01:37:00,941 --> 01:37:01,941 Shelly! 1940 01:37:02,108 --> 01:37:03,568 (dramatic music) 1941 01:37:03,819 --> 01:37:06,321 - Over here, I'm coming! 1942 01:37:06,571 --> 01:37:07,781 (hooves clopping) 1943 01:37:08,031 --> 01:37:09,031 Hi! 1944 01:37:09,115 --> 01:37:11,785 (dramatic music) 1945 01:37:18,333 --> 01:37:20,293 - All right, kids, come on, let's go! 1946 01:37:20,544 --> 01:37:23,672 (dramatic music) 1947 01:37:23,922 --> 01:37:24,965 - No more fun and games. 1948 01:37:25,215 --> 01:37:27,467 We got to concentrate on the competition. 1949 01:37:27,717 --> 01:37:28,717 (Orphan nickers) 1950 01:37:28,927 --> 01:37:29,594 - She's ready. - Yeah, she's ready. 1951 01:37:29,845 --> 01:37:31,054 Yeah, she's ready, all right. 1952 01:37:31,304 --> 01:37:32,931 - [Caroline] Let's go! 1953 01:37:33,181 --> 01:37:34,181 Good job, good job. 1954 01:37:34,224 --> 01:37:35,326 - [Shelly] She's always ready! 1955 01:37:35,350 --> 01:37:36,810 - Keep 'em up, boy! - Come on! 1956 01:37:37,060 --> 01:37:38,270 We're gonna be late! 1957 01:37:38,520 --> 01:37:41,106 (kids chattering) 1958 01:37:41,356 --> 01:37:41,898 - Where's your dad? 1959 01:37:42,148 --> 01:37:42,858 - Dad! - I don't know. 1960 01:37:43,108 --> 01:37:44,109 - [Ben] Where's your dad? 1961 01:37:44,359 --> 01:37:44,985 - I don't know. - He's always late. 1962 01:37:45,235 --> 01:37:46,570 - Dad, come on! - Come on! 1963 01:37:46,820 --> 01:37:48,300 - Hurry! - You're taking way too long. 1964 01:37:48,488 --> 01:37:49,882 - All right, I'm in a hurry. - Keep it moving! 1965 01:37:49,906 --> 01:37:51,384 - I'm in a hurry. - You're in trouble. 1966 01:37:51,408 --> 01:37:53,869 (gentle music) 1967 01:37:55,120 --> 01:37:57,664 (Orphan nickers) 1968 01:37:57,914 --> 01:38:01,042 (family chattering) 1969 01:38:01,960 --> 01:38:03,354 - [Jake] Aw, sweetie, I love you, too. 1970 01:38:03,378 --> 01:38:04,378 I love you, too. 1971 01:38:04,421 --> 01:38:07,048 (dramatic music) 1972 01:38:11,094 --> 01:38:13,763 (gentle music) 1973 01:38:16,892 --> 01:38:20,770 ♪ If I could take all the things from you ♪ 1974 01:38:21,021 --> 01:38:23,523 ♪ I would ♪ 1975 01:38:23,773 --> 01:38:27,777 ♪ If I could take all the blame from you ♪ 1976 01:38:28,028 --> 01:38:31,281 ♪ I would ♪ 1977 01:38:31,531 --> 01:38:36,494 ♪ But sometimes I feel like it's all my fault ♪ 1978 01:38:38,580 --> 01:38:43,543 ♪ But I know that it's not ♪ 1979 01:38:45,420 --> 01:38:50,383 ♪ I need to be reassured ♪ 1980 01:38:52,260 --> 01:38:57,223 ♪ That is just who I am ♪ 1981 01:38:59,100 --> 01:39:03,980 ♪ If you want, you can tell me the truth ♪ 1982 01:39:05,815 --> 01:39:10,779 ♪ I might be young, but I know you ♪ 1983 01:39:12,113 --> 01:39:16,826 ♪ You need to understand that I do forgive you ♪ 1984 01:39:18,578 --> 01:39:23,541 ♪ It's just that I'm mad that you decided to lie ♪ 1985 01:39:26,586 --> 01:39:31,549 ♪ You need to listen to me ♪ 1986 01:39:33,343 --> 01:39:38,306 ♪ Or I can move on ♪ 1987 01:39:40,100 --> 01:39:45,063 ♪ I need to be reassured ♪ 1988 01:39:47,023 --> 01:39:51,987 ♪ That is just who I am ♪ 1989 01:39:54,114 --> 01:39:59,077 ♪ If you want, you can tell me the truth ♪ 1990 01:40:00,704 --> 01:40:05,667 ♪ I might be young, but I know you ♪ 1991 01:40:08,294 --> 01:40:11,589 ♪ You've always been there for me ♪ 1992 01:40:11,840 --> 01:40:15,176 ♪ Through thick and thin ♪ 1993 01:40:15,427 --> 01:40:20,390 ♪ Now it's my turn to say thank you ♪ 1994 01:40:21,307 --> 01:40:24,436 ♪ So you got to trust me ♪ 1995 01:40:24,686 --> 01:40:28,815 ♪ I'll always be there ♪ 1996 01:40:29,065 --> 01:40:34,029 ♪ I'll always be by your side ♪ 1997 01:40:35,071 --> 01:40:40,035 ♪ I need to be reassured ♪ 1998 01:40:42,203 --> 01:40:47,125 ♪ That is just who I am ♪ 1999 01:40:47,917 --> 01:40:48,917 ♪ That's just who I am ♪ 2000 01:40:49,044 --> 01:40:53,965 ♪ If you want, you can tell me the truth ♪ 2001 01:40:54,924 --> 01:40:56,084 ♪ You can tell me the truth ♪ 2002 01:40:56,259 --> 01:40:59,888 ♪ I might be young, but I know you ♪ 2003 01:41:07,062 --> 01:41:10,648 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 2004 01:41:10,899 --> 01:41:13,818 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2005 01:41:14,069 --> 01:41:19,032 ♪ But I know you ♪ 2006 01:41:22,410 --> 01:41:25,246 ♪ I know ♪ 131924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.