All language subtitles for Open 24 Hours (2018) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,236 --> 00:01:12,143 Translation: aytug2001 2 00:01:59,186 --> 00:02:02,825 Previously a serious crime Have you been convicted? 3 00:02:17,495 --> 00:02:19,495 I shot him. 4 00:02:21,270 --> 00:02:22,794 Really? 5 00:02:23,056 --> 00:02:25,369 He was a tough motherfucker. 6 00:02:25,805 --> 00:02:27,805 I shot him 9 times. 7 00:02:28,704 --> 00:02:30,480 I finally killed it. 8 00:02:32,321 --> 00:02:34,321 - Are you done? - Yes sir. 9 00:02:34,810 --> 00:02:36,709 You can call me Ed. 10 00:02:37,285 --> 00:02:38,809 Come with me. 11 00:02:42,096 --> 00:02:44,747 Have you ever worked at a gas station? 12 00:02:45,215 --> 00:02:46,407 No. 13 00:02:46,790 --> 00:02:48,798 Do you have your own car? 14 00:02:50,144 --> 00:02:51,910 Not yet. 15 00:02:52,066 --> 00:02:56,264 But my friend can bring me or I can come by bus. - OK. 16 00:03:03,344 --> 00:03:06,329 Will work in the night shift we are looking for someone. 17 00:03:07,100 --> 00:03:09,322 From 10am to 6am. 18 00:03:09,868 --> 00:03:13,180 Let me tell you too much work tonight not here. 19 00:03:13,592 --> 00:03:15,392 But you have guests. 20 00:03:15,455 --> 00:03:18,650 Hunters and farmers it sounds like four o'clock. 21 00:03:19,433 --> 00:03:21,433 Are these watches suitable for you? 22 00:03:21,786 --> 00:03:24,425 Yes, I can work whenever you want. 23 00:03:27,821 --> 00:03:30,203 I wish more If you had experience. 24 00:03:30,334 --> 00:03:34,073 I learn fast and I am very hardworking. 25 00:03:37,700 --> 00:03:40,274 Convicted of a serious crime did you mean? 26 00:03:42,556 --> 00:03:44,084 Yes. 27 00:03:45,027 --> 00:03:46,690 Did you go to jail? 28 00:03:49,429 --> 00:03:51,141 A short time. 29 00:03:52,983 --> 00:03:54,517 Why? 30 00:04:01,689 --> 00:04:03,816 I burned my boyfriend. 31 00:04:11,922 --> 00:04:13,620 Was it right? 32 00:04:17,054 --> 00:04:18,386 Yes. 33 00:04:19,345 --> 00:04:22,331 - When did you get out? - Two weeks ago. 34 00:04:23,510 --> 00:04:25,918 My parole officer told me here. 35 00:04:26,039 --> 00:04:29,143 - You mean you have a parole officer? - Tom Doogan. 36 00:04:30,036 --> 00:04:32,414 It was he who told me this job. 37 00:04:32,729 --> 00:04:34,376 I know Tom. 38 00:04:40,605 --> 00:04:43,043 I need this job a lot. 39 00:04:44,742 --> 00:04:48,423 I had a job interview this morning, Actually the man did not like it very much. 40 00:04:48,789 --> 00:04:52,393 It reminded me of my daughter's husband. He is the only one in the ass. 41 00:04:54,522 --> 00:04:56,923 Generally with hunch i move 42 00:04:58,903 --> 00:05:01,243 That it won't do anything to me Do you promise? 43 00:05:01,318 --> 00:05:03,352 Yes, promise. 44 00:05:04,264 --> 00:05:06,981 Well, the job is yours. 45 00:05:09,678 --> 00:05:11,250 Thank you. 46 00:05:12,553 --> 00:05:16,491 Since I got out of jail I've been looking for work since. 47 00:05:17,358 --> 00:05:18,843 It was very good. 48 00:05:19,981 --> 00:05:21,619 You will not regret. 49 00:05:21,708 --> 00:05:25,118 - Can you start tonight? - Sure, absolutely. 50 00:05:26,099 --> 00:05:28,485 I can reach you is there a number 51 00:05:28,780 --> 00:05:32,236 No, I don't have a mobile phone right now. 52 00:05:32,342 --> 00:05:33,715 Home phone? 53 00:05:35,064 --> 00:05:37,429 Come here around 9:30. 54 00:05:37,536 --> 00:05:41,462 I'll show you around and cash register I show you how to use it. 55 00:05:42,685 --> 00:05:44,291 Okay. 56 00:05:45,669 --> 00:05:48,261 Nice to meet you, Mary. Good luck. 57 00:05:48,562 --> 00:05:50,159 Thank you. 58 00:05:50,712 --> 00:05:53,627 Tell Tom about me pack of 6 he owes beer. 59 00:06:05,789 --> 00:06:07,137 So? 60 00:06:08,327 --> 00:06:09,788 I got a job. 61 00:06:09,866 --> 00:06:13,600 Oh my god, Mary! Congratulations. 62 00:06:14,169 --> 00:06:18,387 Salary is not very good and in the night shift I have to work but ... 63 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 ... whatever is my acceptance, right? 64 00:06:20,835 --> 00:06:24,099 You definitely have to get into work. This is a great first step. 65 00:06:24,548 --> 00:06:26,426 So when do you start? 66 00:06:27,095 --> 00:06:30,542 - This night. - Wow, it was fast. 67 00:06:31,228 --> 00:06:32,713 Yes. 68 00:06:32,776 --> 00:06:35,965 To celebrate you this afternoon I will take it to dinner. What are your plans? 69 00:06:36,826 --> 00:06:39,397 Conditional release at 11 o'clock I should meet with my clerk. 70 00:06:39,604 --> 00:06:43,109 - Canton at 12:30 Shall we meet in the square? - OK. 71 00:06:43,284 --> 00:06:45,475 I think this is the beginning of a new life. 72 00:07:45,043 --> 00:07:47,894 - 12:30. - See you then. 73 00:08:30,435 --> 00:08:32,694 Help me! Help me! 74 00:08:33,128 --> 00:08:35,128 Help me! 75 00:08:35,370 --> 00:08:37,588 I did it all for you, Mary. 76 00:09:00,580 --> 00:09:01,924 Watch me, Mary. 77 00:09:03,250 --> 00:09:05,039 I know you love watching. 78 00:09:17,984 --> 00:09:19,507 You are not real. 79 00:09:19,569 --> 00:09:21,116 You are not real. 80 00:09:25,407 --> 00:09:27,126 You are not real. 81 00:09:51,877 --> 00:09:54,900 Yeah yeah. I'm fine. 82 00:09:57,502 --> 00:10:01,818 Why didn't you knock on the door? You can't just go into people's house. 83 00:10:02,708 --> 00:10:04,032 The door was open. 84 00:10:04,600 --> 00:10:07,382 - Is it already 11? - Yes. 85 00:10:09,082 --> 00:10:10,571 Who's in the bathroom? 86 00:10:12,449 --> 00:10:13,773 Nobody. 87 00:10:29,345 --> 00:10:31,345 Who were you talking to? 88 00:10:32,328 --> 00:10:34,253 I wasn't talking to anyone. 89 00:10:53,123 --> 00:10:56,019 I tried to call you. What's wrong with your phone? 90 00:10:58,466 --> 00:11:00,734 - Not plugged in. - Why? 91 00:11:01,679 --> 00:11:05,003 - Because I don't want a phone. - Put the phone on the wall. 92 00:11:05,600 --> 00:11:07,382 This is not a request. 93 00:11:07,794 --> 00:11:10,604 If i can't reach you things can get hard. 94 00:11:11,898 --> 00:11:15,183 Listen, with your boyfriend and you I have relevant information. 95 00:11:15,630 --> 00:11:18,627 I'm sure all your life you will carry some things. 96 00:11:20,285 --> 00:11:23,157 Now you have a chance to do something. 97 00:11:24,013 --> 00:11:26,013 So don't mess it up. 98 00:11:26,552 --> 00:11:28,332 I am not crazy. 99 00:11:28,357 --> 00:11:30,979 Dosyan says paranoid and delusional. 100 00:11:31,166 --> 00:11:33,778 Seeing hallucinations. 101 00:11:35,653 --> 00:11:38,663 - I did not do anything. - So why are you here? 102 00:11:39,264 --> 00:11:42,933 Cares about these deniers you should keep it to someone. 103 00:11:46,328 --> 00:11:49,287 - I got a job. - Well done. 104 00:11:51,326 --> 00:11:54,362 - Where? - Deer gas station. 105 00:11:54,844 --> 00:11:57,944 Did you see? You listened to my advice. 106 00:11:59,229 --> 00:12:01,350 - You owe him 6 beers says it is. - Yes. 107 00:12:01,375 --> 00:12:03,726 That old bastard from beer of 6 I owe more. 108 00:12:04,343 --> 00:12:06,026 When do you start? 109 00:12:06,680 --> 00:12:07,855 This night. 110 00:12:08,410 --> 00:12:09,742 Well. 111 00:12:10,300 --> 00:12:11,545 Thank you. 112 00:12:12,829 --> 00:12:14,913 I'll come to control you tonight. 113 00:12:25,024 --> 00:12:27,273 Let me give you a secret. 114 00:12:27,507 --> 00:12:29,721 Most people did not want you to be released. 115 00:12:29,781 --> 00:12:32,300 It's still quite unstable they think it is. 116 00:12:32,465 --> 00:12:35,435 Many families and officials fail wants you to be. 117 00:12:35,540 --> 00:12:38,347 You do something stupid will please them very much. 118 00:12:38,372 --> 00:12:42,743 So they will use that thing against you, they'll click you in and throw the key. 119 00:12:43,920 --> 00:12:45,713 Just like your boyfriend. 120 00:12:45,738 --> 00:12:48,465 Guess who's your only source of information? 121 00:12:49,572 --> 00:12:51,345 - Joyful. - Right. 122 00:12:51,423 --> 00:12:54,657 So be careful with your behavior, report to me every day. 123 00:12:55,013 --> 00:12:57,692 Because I didn't go to jail either I'll be sure. 124 00:12:58,084 --> 00:12:59,611 Is that clear? 125 00:13:01,246 --> 00:13:04,014 - I thought you didn't care. - Not anyway. 126 00:14:23,502 --> 00:14:24,865 Are you okay? 127 00:14:26,665 --> 00:14:27,974 Yes. 128 00:14:27,999 --> 00:14:32,349 - What were you looking at? - Nothing. I thought I saw someone. 129 00:14:32,981 --> 00:14:35,112 - Who? - Nobody. 130 00:14:35,159 --> 00:14:38,625 - Are you ready? - Yes. To Harmons? Let's go, to Mayflower? 131 00:14:39,104 --> 00:14:40,706 Mayflower. 132 00:14:53,005 --> 00:14:55,831 Come on. Me from work Tell me a little more. 133 00:14:56,706 --> 00:14:58,280 What do you want to know? 134 00:14:59,021 --> 00:15:00,665 What did the shop owner say? 135 00:15:02,057 --> 00:15:04,376 “I wish you had more experience,” he said. 136 00:15:04,412 --> 00:15:07,576 It's the gas station. You don't do brain surgery. 137 00:15:07,731 --> 00:15:10,901 Yeah but never before I did not work at the gas station. 138 00:15:11,190 --> 00:15:14,029 My cousin is working and he is a fool. 139 00:15:14,078 --> 00:15:16,430 So you can handle it. 140 00:15:17,636 --> 00:15:20,035 I can't eat, I'm so nervous. 141 00:15:20,111 --> 00:15:22,085 Why are you nervous? 142 00:15:23,384 --> 00:15:24,857 I do not know. 143 00:15:25,360 --> 00:15:28,668 If you don't eat, can I have it? 144 00:15:29,165 --> 00:15:30,856 Of course. 145 00:15:35,521 --> 00:15:39,932 What am I looking for outside you asked? 146 00:15:41,242 --> 00:15:44,613 - Yes. Someone was looking at me. 147 00:15:45,051 --> 00:15:46,461 Who? 148 00:15:46,633 --> 00:15:48,596 It looked like James. 149 00:15:48,621 --> 00:15:50,776 James is in prison. 150 00:15:51,948 --> 00:15:53,825 Yes I know. 151 00:15:55,088 --> 00:15:58,252 And a miraculous out even if it came out ... 152 00:15:58,314 --> 00:16:02,564 ... I doubt if he can walk. You turned the man into coal. 153 00:16:15,928 --> 00:16:17,629 Are you sure you're okay? 154 00:16:20,318 --> 00:16:21,610 Yes. 155 00:16:23,247 --> 00:16:25,067 Are you taking your medicine? 156 00:16:26,650 --> 00:16:28,022 Yes. 157 00:16:28,713 --> 00:16:31,399 Yes but...? 158 00:16:31,865 --> 00:16:34,525 I still see delusions sometimes. 159 00:16:35,780 --> 00:16:37,179 My God. 160 00:16:37,678 --> 00:16:41,590 To the parole officer or to the doctor don't talk about them. 161 00:16:41,691 --> 00:16:44,829 - I'm not talking. - You can't get out of your life. 162 00:16:46,375 --> 00:16:48,457 Do you think I'll be okay? 163 00:16:50,723 --> 00:16:53,683 Listen, you've had a lot. 164 00:16:54,600 --> 00:16:57,379 How is it, I can't imagine. 165 00:16:57,772 --> 00:17:01,220 But you can't live in the past. 166 00:17:02,092 --> 00:17:05,521 You slept as much as you could, what happened. 167 00:17:06,940 --> 00:17:08,623 You have to look ahead. 168 00:17:09,420 --> 00:17:10,634 Yes. 169 00:17:12,048 --> 00:17:13,446 You are right. 170 00:17:15,774 --> 00:17:17,971 Everything will be fine. 171 00:17:18,341 --> 00:17:20,487 Come on, let's get out of here. 172 00:17:57,674 --> 00:18:00,679 Hello? - I'm glad you put on the phone. 173 00:18:02,820 --> 00:18:04,820 I said I was going to wear it. 174 00:18:05,035 --> 00:18:06,296 Well done, Mary. 175 00:18:07,083 --> 00:18:09,668 - I hope everything will be fine. - Thank you. 176 00:18:09,832 --> 00:18:11,101 Bye. 177 00:18:27,476 --> 00:18:29,409 Yeah, Tom? 178 00:18:29,721 --> 00:18:32,010 You watched my daughter die. 179 00:18:34,259 --> 00:18:37,082 So now I'm your death I will watch. 180 00:19:15,243 --> 00:19:17,243 Hi. 181 00:19:34,801 --> 00:19:36,777 Rain is expected tonight. 182 00:19:37,640 --> 00:19:38,987 Mary. 183 00:19:40,338 --> 00:19:42,467 We've talked about this before. 184 00:19:43,474 --> 00:19:46,165 Every time it rains you can't panic. 185 00:19:47,845 --> 00:19:50,947 "Raindrops" in the 50s Do you know the song? 186 00:19:51,598 --> 00:19:53,187 No. 187 00:19:55,696 --> 00:19:57,696 Raindrops. 188 00:19:58,562 --> 00:20:01,303 Many raindrops. 189 00:20:01,962 --> 00:20:03,938 It's like raindrops ... 190 00:20:03,963 --> 00:20:06,363 OK, please. Stop saying. 191 00:20:06,956 --> 00:20:09,114 Yeah, I know that song. 192 00:20:11,994 --> 00:20:15,926 Every time James rains calls me and ... 193 00:20:17,369 --> 00:20:19,707 ... that song from the phone He plays. 194 00:20:23,176 --> 00:20:25,978 That you will kill someone I understood that. 195 00:20:27,700 --> 00:20:29,935 God, that's a terrible thing. 196 00:20:33,955 --> 00:20:36,945 Is that why you don't want a phone? 197 00:20:38,929 --> 00:20:40,833 It's one of many reasons. 198 00:20:44,690 --> 00:20:47,979 Who was with me in this time you were the only one. 199 00:20:51,022 --> 00:20:54,573 Without you I couldn't do any of them. 200 00:20:57,087 --> 00:20:58,969 So thank you. 201 00:20:59,843 --> 00:21:02,031 No need to thank me. 202 00:21:02,645 --> 00:21:06,082 We have been friends since the age of five. You're like one of my family. 203 00:21:07,940 --> 00:21:10,209 I never turn my back on you. 204 00:21:11,957 --> 00:21:14,199 What is everyone about me I know it says. 205 00:21:14,224 --> 00:21:16,420 What do I say to them, you know? 206 00:21:16,892 --> 00:21:18,945 What? - Fuck you. 207 00:21:43,959 --> 00:21:46,496 What you want to work here are you sure? 208 00:21:48,698 --> 00:21:50,698 I have no choice. 209 00:21:53,200 --> 00:21:55,704 This place is in a deserted place. 210 00:21:56,886 --> 00:21:59,421 You will be alone here I did not like. 211 00:21:59,766 --> 00:22:01,391 Nothing happens. 212 00:22:02,285 --> 00:22:04,369 What are you doing? 213 00:22:04,763 --> 00:22:08,519 I'm coming too. This shit eats How should I see it from the inside? 214 00:22:25,732 --> 00:22:27,732 - Hi. - May I help you? 215 00:22:27,777 --> 00:22:29,308 I'm Mary. 216 00:22:30,559 --> 00:22:32,958 I was going to start tonight. 217 00:22:34,787 --> 00:22:37,296 Right, right. Hello, I'm Bobby. 218 00:22:37,321 --> 00:22:38,691 - Hi. - Hi. 219 00:22:38,716 --> 00:22:40,864 - This is Deb. - Hi. 220 00:22:41,098 --> 00:22:43,904 - Do you sell beer? - Yeah, at the back. 221 00:22:46,448 --> 00:22:50,445 Ed for the first time in a gas station said he would work. 222 00:22:50,605 --> 00:22:52,440 - Yes. - OK. 223 00:22:52,465 --> 00:22:55,550 It's pretty simple. So don't worry. 224 00:22:56,640 --> 00:22:59,195 - Do you want to come over here and look? - Yes. 225 00:23:01,129 --> 00:23:05,548 This cash register. This is a barcode reader. 226 00:23:05,807 --> 00:23:09,625 Scan the barcode and click the button and you push this button. 227 00:23:09,747 --> 00:23:13,989 And those who buy gasoline need to come in. Because the pumps are old, not automatic. 228 00:23:15,706 --> 00:23:17,575 I will also buy a pack of cigarettes. 229 00:23:17,819 --> 00:23:19,311 OK. 230 00:23:20,378 --> 00:23:22,754 Identity check do it because once 12 ... 231 00:23:22,778 --> 00:23:25,458 ... I sold a cigarette to a year old I was in trouble for my head. 232 00:23:25,752 --> 00:23:28,604 - You sold a cigarette to a 12-year-old boy? - Yes. 233 00:23:28,858 --> 00:23:32,483 Yes, but he had breasts. So I'm confused. 234 00:23:35,340 --> 00:23:37,706 Do you want to spend what you bought? 235 00:23:39,485 --> 00:23:41,740 - Of course. - All right. 236 00:23:43,111 --> 00:23:45,299 Ask if he's credit card or debit card. 237 00:23:45,324 --> 00:23:47,401 Is that a credit or debit card? 238 00:23:47,437 --> 00:23:49,256 - ATM card. - OK. 239 00:23:50,167 --> 00:23:53,167 It keeps 9.75. 240 00:24:00,616 --> 00:24:03,655 You see, it's that simple. Bravo. 241 00:24:03,702 --> 00:24:05,382 - Yes. - All right. 242 00:24:05,407 --> 00:24:09,311 I'll get you the key and Let me show the rest of the shop. 243 00:24:09,347 --> 00:24:11,135 - OK. - OK. 244 00:24:16,149 --> 00:24:17,691 Sweet man. 245 00:24:17,808 --> 00:24:20,273 For someone working at the gas station. 246 00:24:20,826 --> 00:24:24,060 Will you stay here all night? 247 00:24:24,247 --> 00:24:26,216 No, I'm going. 248 00:24:26,317 --> 00:24:29,091 Is everything okay? I wanted to make sure. 249 00:24:29,637 --> 00:24:31,418 Everything is OK. 250 00:24:32,347 --> 00:24:34,430 Then call you I will check it. 251 00:24:34,455 --> 00:24:35,650 OK. 252 00:24:37,548 --> 00:24:39,205 And don't be too drunk. 253 00:24:39,522 --> 00:24:41,030 You have to get me at 6 o'clock. 254 00:24:41,059 --> 00:24:43,493 When was I so drunk? 255 00:24:49,672 --> 00:24:55,383 Translation: aytug2001 256 00:25:26,730 --> 00:25:28,195 Fuck! 257 00:25:53,087 --> 00:25:55,103 We only have five channels. 258 00:25:55,772 --> 00:25:59,043 No problem. I won't be watching TV that much. 259 00:25:59,339 --> 00:26:05,193 Now it is, but it is fake 3 night you will beg to find a drama. 260 00:26:05,575 --> 00:26:07,294 Believe me. 261 00:26:07,553 --> 00:26:10,803 Okay. Here are the keys to the shop. 262 00:26:10,828 --> 00:26:14,147 This round front door opens it, okay? 263 00:26:14,172 --> 00:26:17,991 So when you leave the market, you will use this to lock. 264 00:26:18,104 --> 00:26:22,005 This weak back door and opens the sink door. 265 00:26:22,030 --> 00:26:24,834 I keep that door closed all the time. 266 00:26:26,214 --> 00:26:27,744 What is that for? 267 00:26:28,566 --> 00:26:30,273 What do you think it is for? 268 00:26:30,850 --> 00:26:32,514 The sink outside? 269 00:26:34,064 --> 00:26:35,763 You learn fast. 270 00:26:37,120 --> 00:26:39,525 Well, I think these are enough. 271 00:26:40,754 --> 00:26:43,140 I think you're ready for your first night. 272 00:26:44,082 --> 00:26:47,699 It will be a stagnant night. It's always on Mondays. 273 00:26:55,089 --> 00:26:58,997 If there is a problem call me okay 274 00:26:59,382 --> 00:27:02,120 Ed night advancing everything during hours ... 275 00:27:02,144 --> 00:27:04,883 ... is it okay? wants me to check. 276 00:27:04,937 --> 00:27:07,765 - OK. - Any other problems before you go? 277 00:27:10,613 --> 00:27:13,175 Has this place ever been robbed? 278 00:27:15,454 --> 00:27:18,495 Thing... 279 00:27:21,971 --> 00:27:24,073 Only by me. 280 00:27:24,780 --> 00:27:27,069 You can eat and drink anything you want. 281 00:27:27,163 --> 00:27:31,255 Just your hands keep these babies away, that's enough. 282 00:27:31,303 --> 00:27:33,568 - I do not want it, thanks. - OK. 283 00:27:33,713 --> 00:27:36,908 Ed doesn't know, just Throw it back in the trash. 284 00:27:39,621 --> 00:27:41,949 And if you smoke, smoke outside. 285 00:27:42,346 --> 00:27:43,589 OK. 286 00:27:45,838 --> 00:27:47,377 I think that's it. 287 00:27:47,848 --> 00:27:49,683 See you later, Mary. 288 00:27:49,817 --> 00:27:51,261 Ll see. 289 00:27:54,702 --> 00:27:56,604 I hate the rain. 290 00:28:47,856 --> 00:28:49,223 Disgusting. 291 00:29:24,563 --> 00:29:26,251 The brain is ready. 292 00:29:27,957 --> 00:29:30,206 - The patient is also ready. - Beautiful. 293 00:32:27,793 --> 00:32:29,121 Hi? 294 00:33:28,539 --> 00:33:30,241 Deer gas station. I'm Mary. 295 00:33:30,266 --> 00:33:31,890 How long are you open until night? 296 00:33:32,235 --> 00:33:34,898 - We are open 24 hours. - Thank you. 297 00:33:49,017 --> 00:33:52,227 - Deer gas station. I'm Mary. - How long are you open until night? 298 00:33:53,639 --> 00:33:55,482 Didn't you just call? 299 00:34:20,987 --> 00:34:23,011 Deer gas station. I'm Mary. 300 00:34:23,270 --> 00:34:25,044 How long are you open until night? 301 00:34:25,369 --> 00:34:28,049 - Call anyway ... You like watching people die. 302 00:34:56,725 --> 00:34:59,132 Hi, I'm Debbie. Thank you for calling. 303 00:34:59,157 --> 00:35:01,437 Hi, Deb. Just me. 304 00:35:01,982 --> 00:35:05,540 Would you call me at the number I left? I need to talk to you. 305 00:36:18,114 --> 00:36:19,731 Behave yourself. 306 00:36:35,272 --> 00:36:36,842 Damn it. 307 00:36:55,332 --> 00:36:56,492 Hi. 308 00:36:56,560 --> 00:36:58,068 - Hi. - Ed here? 309 00:36:58,491 --> 00:37:00,275 No, it won't be until morning. 310 00:37:02,987 --> 00:37:05,206 I will fill it. Diesel. 311 00:37:06,961 --> 00:37:09,226 Pump number two? 312 00:37:09,542 --> 00:37:11,237 Yes, ma'am. 313 00:37:12,321 --> 00:37:13,938 OK. 314 00:37:50,961 --> 00:37:52,937 To be outside a bad night. 315 00:37:53,097 --> 00:37:55,394 Let me say that much. 316 00:37:56,081 --> 00:37:58,136 I've never seen you here before. 317 00:37:58,286 --> 00:38:00,560 This is my first night. 318 00:38:01,982 --> 00:38:03,474 Did you like it? 319 00:38:03,753 --> 00:38:05,550 Yes good. 320 00:38:05,716 --> 00:38:08,286 So why is this here? Are you a student or something? 321 00:38:08,408 --> 00:38:09,611 No. 322 00:38:12,148 --> 00:38:14,976 Time to hire a beautiful person was passing by. 323 00:38:16,511 --> 00:38:19,893 Beautiful like you why a woman ... 324 00:38:20,978 --> 00:38:22,720 ... works in such a dump? 325 00:38:23,417 --> 00:38:24,800 I needed work. 326 00:38:25,457 --> 00:38:27,605 Let your boyfriend look at you. 327 00:38:27,854 --> 00:38:29,546 I do not have a boyfriend. 328 00:38:33,190 --> 00:38:35,291 How come? 329 00:38:35,387 --> 00:38:39,703 Because I tried to kill him. Got 159.75, please. 330 00:38:44,779 --> 00:38:47,764 Damn it. I think I am falling in love. 331 00:38:48,909 --> 00:38:51,847 - Debit card or Is that a credit card? - Credit. 332 00:38:54,974 --> 00:38:58,208 If a man next to you If you get bored of not having ... 333 00:38:59,101 --> 00:39:01,343 ... I don't sleep for 24 hours. 334 00:39:02,529 --> 00:39:06,051 Thanks, but for a while I will not date anyone. 335 00:39:10,468 --> 00:39:12,671 Pity on those machines. 336 00:39:29,691 --> 00:39:31,055 Damn it! 337 00:39:35,278 --> 00:39:37,755 You forgot your credit card! 338 00:40:09,722 --> 00:40:12,295 Oh my God! 339 00:40:14,387 --> 00:40:18,032 - What are you doing here? - I called you but you did not hear. 340 00:40:18,152 --> 00:40:19,468 Yes, I did not hear. 341 00:40:19,493 --> 00:40:22,879 - What are you doing outside? Someone forgot his credit card. 342 00:40:23,615 --> 00:40:25,662 - Damn it. - God, your lip is bleeding. 343 00:40:25,687 --> 00:40:28,634 - Yeah, what happened? You punched my face. - Sorry. 344 00:40:28,925 --> 00:40:31,300 - Let's go inside. - Yes. 345 00:40:35,212 --> 00:40:37,673 He had a solid right crochet. 346 00:40:37,966 --> 00:40:41,177 Sorry, I thought someone else was you. 347 00:40:41,202 --> 00:40:43,419 I wouldn't want to be that person. 348 00:40:43,643 --> 00:40:44,862 Yes. 349 00:40:45,440 --> 00:40:46,870 You would not want. 350 00:40:48,786 --> 00:40:50,747 Do you hurt? 351 00:40:51,010 --> 00:40:52,509 No problem. 352 00:40:52,985 --> 00:40:54,376 Sorry. 353 00:40:57,498 --> 00:41:00,483 So what are you doing here? 354 00:41:00,802 --> 00:41:03,927 Ed asked me to come and look at you. 355 00:41:06,626 --> 00:41:08,069 How's it going? 356 00:41:08,094 --> 00:41:12,123 I had one customer. 357 00:41:14,494 --> 00:41:15,521 Do you know him? 358 00:41:15,546 --> 00:41:19,036 - Big, long driving, a bald man.- Yes, he is. 359 00:41:19,107 --> 00:41:21,941 Yes, he deliberately left him here. 360 00:41:22,199 --> 00:41:24,199 Why would he do something like that? 361 00:41:24,340 --> 00:41:29,277 Because until Ed hit him he slept with the girl here. 362 00:41:31,178 --> 00:41:34,108 How can someone sleep with him? 363 00:41:35,171 --> 00:41:37,038 He gave him money. 364 00:41:38,288 --> 00:41:40,710 Disgusting. 365 00:41:40,993 --> 00:41:43,078 They were doing it in that chair. 366 00:41:51,351 --> 00:41:53,343 How is everything going? 367 00:41:57,625 --> 00:41:59,109 I'm fine. 368 00:41:59,872 --> 00:42:01,942 Ed told me he went to jail. 369 00:42:03,361 --> 00:42:04,970 Right. 370 00:42:05,079 --> 00:42:07,759 So that's why me asked you to look. 371 00:42:08,199 --> 00:42:09,934 Since I didn't steal anything to be sure. 372 00:42:09,959 --> 00:42:12,980 No, just everything She wondered if she was okay. 373 00:42:13,826 --> 00:42:14,928 So? 374 00:42:15,537 --> 00:42:18,092 From here it is fine it looks good. 375 00:42:24,946 --> 00:42:27,211 Can i ask you a question? 376 00:42:29,685 --> 00:42:30,982 Of course. 377 00:42:31,716 --> 00:42:35,114 Why did you burn your boyfriend? 378 00:42:43,833 --> 00:42:46,021 I think the news spread immediately. 379 00:42:52,886 --> 00:42:54,816 Do you really want to know? 380 00:42:55,746 --> 00:42:57,668 Do you want to talk? 381 00:43:00,741 --> 00:43:02,601 Not really. 382 00:43:03,491 --> 00:43:05,171 Well. 383 00:43:09,111 --> 00:43:11,158 My boyfriend... 384 00:43:13,159 --> 00:43:15,456 ... was James Lincoln Fields. 385 00:43:17,063 --> 00:43:18,626 Did you fall in the rain? 386 00:43:20,808 --> 00:43:21,988 Yes. 387 00:43:22,624 --> 00:43:25,616 - He killed 30 women. - 35. 388 00:43:29,287 --> 00:43:32,029 So you're the "audience" too. 389 00:43:32,774 --> 00:43:34,063 Yes. 390 00:43:35,570 --> 00:43:37,289 The press told me that. 391 00:43:39,616 --> 00:43:42,201 As all those girls get killed did you watch? 392 00:43:44,252 --> 00:43:45,900 Not all of them. 393 00:43:46,987 --> 00:43:49,002 What kind of feeling did he have? 394 00:43:54,473 --> 00:43:56,481 As if I want to die. 395 00:44:01,429 --> 00:44:03,858 I still want to die every day. 396 00:44:04,391 --> 00:44:06,992 - You don't have to talk about them. - No problem. 397 00:44:10,399 --> 00:44:12,547 How did you learn? 398 00:44:13,875 --> 00:44:16,434 - Someone ... - Did he kill you? 399 00:44:21,571 --> 00:44:23,454 Can I take a sip of that? 400 00:44:24,985 --> 00:44:26,274 Thank you. 401 00:44:39,329 --> 00:44:41,775 One night I came home from work. 402 00:44:42,474 --> 00:44:43,966 And... 403 00:44:45,574 --> 00:44:47,145 The house smelled. 404 00:44:48,104 --> 00:44:49,526 So bad. 405 00:44:52,889 --> 00:44:55,850 An animal or clogged a sewer pipe ... 406 00:44:56,606 --> 00:44:59,349 I thought ... 407 00:45:01,385 --> 00:45:05,059 I went down to the basement and ... 408 00:45:08,425 --> 00:45:10,175 ... flooded all over. 409 00:45:15,336 --> 00:45:17,203 Smell... 410 00:45:18,635 --> 00:45:20,939 ... seemed irresistible, so ... 411 00:45:22,310 --> 00:45:25,279 ... to call James upstairs I was about to go. 412 00:45:26,492 --> 00:45:27,968 Later... 413 00:45:30,501 --> 00:45:32,419 I saw corpse pieces. 414 00:45:36,131 --> 00:45:37,764 Then I got it. 415 00:45:38,356 --> 00:45:42,950 He buried corpses under our house. 416 00:45:44,422 --> 00:45:47,086 I turned my back to call James. 417 00:45:49,902 --> 00:45:51,902 He was waiting for me. 418 00:45:54,702 --> 00:45:56,784 Did you understand the situation? 419 00:46:01,658 --> 00:46:05,759 There's always something I knew, but ... 420 00:46:08,747 --> 00:46:11,145 I guess I didn't want to believe it. 421 00:46:24,294 --> 00:46:25,747 What did you do next? 422 00:46:29,989 --> 00:46:31,107 Nothing. 423 00:46:33,567 --> 00:46:35,958 I remained an audience to what happened. 424 00:46:37,192 --> 00:46:40,896 Why didn't you run or Didn't you go to the cops? 425 00:46:43,615 --> 00:46:45,388 He said he would kill me. 426 00:46:46,275 --> 00:46:48,267 And my whole family. 427 00:46:50,775 --> 00:46:53,822 No excuse for what I do I'm not making up, but ... 428 00:46:56,151 --> 00:46:57,860 I was young. 429 00:46:58,619 --> 00:47:00,499 And I was scared. 430 00:47:02,251 --> 00:47:04,610 What else I could do, I didn't know. 431 00:47:11,989 --> 00:47:14,051 After that, he made me watch. 432 00:47:17,414 --> 00:47:19,430 What happened when you stopped watching? 433 00:47:21,257 --> 00:47:24,593 His name was Christine Rogers. 434 00:47:27,672 --> 00:47:29,469 He was very young. 435 00:47:30,071 --> 00:47:33,555 After that live now I did not want. 436 00:47:35,332 --> 00:47:36,808 So ... 437 00:47:38,485 --> 00:47:40,268 While he was sleeping ... 438 00:47:42,082 --> 00:47:44,065 I set the house on fire. 439 00:47:46,926 --> 00:47:48,652 When you're in it? 440 00:47:55,783 --> 00:47:57,751 Still alive, right? 441 00:48:01,379 --> 00:48:03,121 Why rain? 442 00:48:04,113 --> 00:48:06,862 So that their spirits can be cleaned. 443 00:48:16,957 --> 00:48:18,871 I was very ill. 444 00:48:21,730 --> 00:48:24,136 What is not real ... 445 00:48:25,384 --> 00:48:27,264 ... I couldn't distinguish. 446 00:48:30,272 --> 00:48:33,991 I saw the victims everywhere. 447 00:48:36,498 --> 00:48:38,388 How are you now? 448 00:48:42,395 --> 00:48:44,325 Good day or bad. 449 00:48:46,443 --> 00:48:48,224 But I'm getting better. 450 00:48:49,250 --> 00:48:50,953 It's good to hear that. 451 00:49:00,410 --> 00:49:02,027 These... 452 00:49:02,830 --> 00:49:06,104 ... if you don't tell anyone? 453 00:49:06,725 --> 00:49:09,881 I don't say, people somehow already learns. 454 00:49:10,785 --> 00:49:12,253 Yes. 455 00:49:14,651 --> 00:49:16,261 I have to go. 456 00:49:17,634 --> 00:49:19,806 - OK. - No trouble, I hope? 457 00:49:20,719 --> 00:49:22,289 Yes. 458 00:49:27,979 --> 00:49:30,448 Before you go Is there anything? 459 00:49:33,430 --> 00:49:35,594 Did anyone really eat from those? 460 00:49:36,404 --> 00:49:37,958 Of these? 461 00:49:41,588 --> 00:49:43,026 Let's see. 462 00:49:54,163 --> 00:49:56,281 You don't realize what you're missing. 463 00:49:56,306 --> 00:49:58,132 My God. 464 00:49:58,779 --> 00:50:00,193 So disgusting. 465 00:50:03,892 --> 00:50:06,203 Thanks for the pork tongue, Mary. 466 00:50:06,396 --> 00:50:08,740 I will tell Ed that he is fine. 467 00:50:09,831 --> 00:50:12,417 - Thank you. - See you, Mary. 468 00:50:12,442 --> 00:50:14,281 Ll see. 469 00:50:35,000 --> 00:50:36,813 Do you have a sink? 470 00:50:37,060 --> 00:50:39,380 Yeah, outside. 471 00:50:40,474 --> 00:50:41,700 Here you are. 472 00:50:51,729 --> 00:50:53,190 Damn it. 473 00:50:57,448 --> 00:50:58,916 Fuck! 474 00:51:04,778 --> 00:51:07,251 - Have you got an ID? - Yes there is. 475 00:51:12,817 --> 00:51:15,294 Thank you, Tom. - No problem. 476 00:51:21,527 --> 00:51:24,668 It costs $ 11. 477 00:51:25,140 --> 00:51:27,007 - Get it. - Thank you. 478 00:51:28,719 --> 00:51:29,938 Here you go. 479 00:51:31,117 --> 00:51:32,422 Excuse me. 480 00:51:34,548 --> 00:51:36,251 Deer gas station. I'm Mary. 481 00:51:36,283 --> 00:51:38,760 ♪kie Rain drops ♪ 482 00:51:42,253 --> 00:51:43,592 Are you all right, ma'am? 483 00:51:43,617 --> 00:51:47,756 Let me know your sink completely flooded. 484 00:51:51,810 --> 00:51:53,162 Lets go. 485 00:52:01,744 --> 00:52:03,010 Damn it! 486 00:52:03,919 --> 00:52:05,122 Fuck! 487 00:52:37,435 --> 00:52:38,713 Wonderful. 488 00:54:37,706 --> 00:54:39,104 Help me! 489 00:54:48,092 --> 00:54:51,021 Why don't you help? 490 00:54:53,626 --> 00:54:55,340 This is not real. 491 00:54:55,676 --> 00:54:56,910 You are not real. 492 00:54:57,108 --> 00:54:59,425 You are not real. You are not real. 493 00:54:59,512 --> 00:55:01,949 You are not real. You are not real. 494 00:55:02,099 --> 00:55:03,451 You are not real. 495 00:56:04,720 --> 00:56:06,134 What are you looking here? 496 00:56:06,159 --> 00:56:08,725 I was passing by, I said how are you? 497 00:56:09,754 --> 00:56:11,493 To be outside it's a late hour, isn't it? 498 00:56:11,518 --> 00:56:13,231 I don't sleep much. 499 00:56:13,522 --> 00:56:16,963 - Phones are not working here? - You don't have to check me up. 500 00:56:16,988 --> 00:56:18,893 I have no control over you. 501 00:56:19,180 --> 00:56:21,532 Ed call me about you he asked several questions. 502 00:56:21,619 --> 00:56:22,971 Wonderful. 503 00:56:23,275 --> 00:56:24,931 Did you tell him everything? 504 00:56:26,347 --> 00:56:28,699 Look, why me don't you send it back? 505 00:56:28,777 --> 00:56:30,276 Is that what you want? 506 00:56:31,109 --> 00:56:34,977 For your information, he fell ill I said he was a good person. 507 00:56:35,101 --> 00:56:37,616 And now to streamline your life trying to sting. 508 00:56:38,076 --> 00:56:39,295 Thank you. 509 00:56:39,423 --> 00:56:40,821 Are you okay? 510 00:56:41,757 --> 00:56:43,030 I'm fine. 511 00:56:46,082 --> 00:56:48,253 I'll use the sink, where? 512 00:56:49,131 --> 00:56:51,092 Outside is unusable. 513 00:56:51,566 --> 00:56:53,318 Using the back need. 514 00:56:53,343 --> 00:56:55,315 The thin key opens the door. 515 00:56:56,258 --> 00:56:57,680 Thank you. 516 00:57:13,102 --> 00:57:14,571 May I help you? 517 00:57:27,273 --> 00:57:28,804 Hello, Mary. 518 00:57:29,186 --> 00:57:30,670 You are not real. 519 00:57:31,224 --> 00:57:32,676 You are not real. 520 00:57:33,332 --> 00:57:34,715 You are not real. 521 00:57:43,987 --> 00:57:45,135 I'm real. 522 00:57:55,087 --> 00:57:57,986 I heard that they release you, come and go I said how are you? 523 00:58:01,622 --> 00:58:03,747 I'm still not real you think, right? 524 00:58:06,735 --> 00:58:09,126 You still don't want to believe do you see things 525 00:58:12,559 --> 00:58:15,504 You're just like me, Mary. He liked to watch them die. 526 00:58:15,840 --> 00:58:17,668 I'm not like you. 527 00:58:17,938 --> 00:58:19,602 You are worse. 528 00:58:20,749 --> 00:58:23,921 You could stop me but you didn't. 529 00:58:25,055 --> 00:58:26,938 You let people die. 530 00:58:27,827 --> 00:58:29,960 To the death of innocent people. 531 00:58:30,266 --> 00:58:33,485 - I was ill. You still believe your own lies. 532 00:58:35,616 --> 00:58:36,944 Still. 533 00:58:40,221 --> 00:58:42,158 These are not happening. 534 00:58:45,044 --> 00:58:47,317 Tonight people die Gonna watch. 535 00:58:49,125 --> 00:58:52,117 And I bet every claim ... 536 00:58:52,619 --> 00:58:55,780 ... you will like it. Later... 537 00:58:57,966 --> 00:58:59,864 I will watch you die. 538 00:59:02,614 --> 00:59:04,489 For this you can there is nothing. 539 00:59:10,035 --> 00:59:12,464 My parole officer is at the back. 540 00:59:12,692 --> 00:59:14,445 Do you think I'm not aware of this? 541 00:59:14,685 --> 00:59:16,920 I'll tell him. 542 00:59:20,556 --> 00:59:22,119 What if I'm not real? 543 00:59:25,280 --> 00:59:27,595 They'll shut you in forever, Mary. 544 00:59:31,038 --> 00:59:32,827 I know it's not real. 545 00:59:34,319 --> 00:59:36,404 And I will prove it to you. 546 00:59:50,330 --> 00:59:52,228 I was going to buy gas. 547 00:59:53,339 --> 00:59:54,503 Of course. 548 00:59:54,651 --> 00:59:57,534 To pump number three Can I get $ 10? 549 00:59:58,245 --> 00:59:59,573 Well. 550 01:00:01,699 --> 01:00:03,730 There is bad rain outside. 551 01:00:04,861 --> 01:00:06,072 Yes. 552 01:00:07,155 --> 01:00:09,678 Your money's worth. 553 01:00:10,706 --> 01:00:12,175 Thank you. 554 01:00:13,486 --> 01:00:15,196 How long are you open until night? 555 01:00:22,321 --> 01:00:24,313 Why do you keep calling me? 556 01:00:24,583 --> 01:00:25,724 How so? 557 01:00:25,749 --> 01:00:28,062 You called me before. 558 01:00:28,925 --> 01:00:31,136 I know it was you. 559 01:00:31,275 --> 01:00:33,963 - I'm sorry, do I know you? - You know me! 560 01:00:34,251 --> 01:00:36,439 What do you want! 561 01:00:36,464 --> 01:00:38,972 I think you confused me with someone else, dear. 562 01:00:38,997 --> 01:00:41,431 Don't lie. I am aware of everything. 563 01:00:41,456 --> 01:00:43,724 I am aware of every shit. 564 01:00:43,749 --> 01:00:46,924 - What's going on? This woman called me all night. 565 01:00:46,949 --> 01:00:49,104 I don't know what he's talking about. 566 01:00:49,478 --> 01:00:51,283 - He's one of them. - Who's that, Mary? 567 01:00:52,485 --> 01:00:55,760 Someone calls me and threatens keeps on going. 568 01:00:55,809 --> 01:00:57,582 Are you sure it's that woman? 569 01:00:59,621 --> 01:01:02,268 - I do not know I do not know. - Why didn't you tell me? 570 01:01:02,293 --> 01:01:05,063 Because I'm paranoid and I'm delusional, remember. 571 01:01:05,088 --> 01:01:07,250 You should have told me. 572 01:01:08,854 --> 01:01:11,462 Look, tell me everything, you have to be honest with me. 573 01:01:12,146 --> 01:01:14,185 Only in this way can we get somewhere. 574 01:01:15,459 --> 01:01:17,756 - Do you understand? - OK. 575 01:01:20,095 --> 01:01:21,580 It's late. 576 01:01:25,007 --> 01:01:26,538 Goodnight. 577 01:01:28,993 --> 01:01:30,328 Thank you. 578 01:01:51,079 --> 01:01:52,688 Debbie? 579 01:02:39,739 --> 01:02:43,166 You like watching. 580 01:03:33,066 --> 01:03:35,347 Tom Doogan's phone. Leave your name and number. 581 01:03:36,385 --> 01:03:38,745 Tom, you have to call me. 582 01:03:39,403 --> 01:03:40,942 I think something is happening. 583 01:03:41,243 --> 01:03:43,204 Please call me. 584 01:03:54,047 --> 01:03:55,718 911. 585 01:03:59,596 --> 01:04:01,330 Mary, nothing. 586 01:04:02,837 --> 01:04:04,306 Everything is OK. 587 01:04:04,706 --> 01:04:06,058 There is nothing. 588 01:04:12,277 --> 01:04:15,357 Hello? - This is an emergency call center. 589 01:04:15,537 --> 01:04:17,451 We received a call from this number. 590 01:04:17,525 --> 01:04:20,845 Sorry, before I connect I thought I closed it first. 591 01:04:21,249 --> 01:04:22,638 Do you have an emergency? 592 01:04:22,663 --> 01:04:25,686 No, I didn't want to call. Sorry. 593 01:05:13,271 --> 01:05:15,661 - If you want to search ... - Fuck! 594 01:07:06,069 --> 01:07:07,866 You are not real. 595 01:07:08,288 --> 01:07:09,906 You are not real. 596 01:07:34,260 --> 01:07:35,619 Help. 597 01:07:35,859 --> 01:07:39,363 - Please help. - Calm down. 598 01:07:39,521 --> 01:07:41,677 We must call the police. 599 01:07:42,411 --> 01:07:44,012 It will kill me. 600 01:07:44,085 --> 01:07:47,809 - Everything is OK. - No, you don't understand. 601 01:07:48,867 --> 01:07:51,003 Fuck! The phone is still not working. 602 01:07:58,967 --> 01:08:00,842 Do you remember him? 603 01:08:09,224 --> 01:08:11,980 He was only 18 years old. 604 01:08:12,818 --> 01:08:15,186 The university was in first grade. 605 01:08:17,431 --> 01:08:19,484 He would be a doctor. 606 01:08:21,131 --> 01:08:25,953 But you and that beast all you got them from it. 607 01:08:26,931 --> 01:08:28,329 I did not do. 608 01:08:28,531 --> 01:08:32,865 While you're killing my daughter you watched it. 609 01:08:45,908 --> 01:08:48,047 When I heard they release you ... 610 01:08:48,105 --> 01:08:50,425 ... something to come I had to do it. 611 01:10:57,969 --> 01:10:59,821 No! No! 612 01:11:06,545 --> 01:11:08,615 - Are you okay? - Yes. 613 01:11:08,821 --> 01:11:09,899 Damn it. 614 01:11:20,470 --> 01:11:22,415 - Is he dead? - Yes. 615 01:11:23,267 --> 01:11:25,353 I tried to call you but phones are off. 616 01:11:25,528 --> 01:11:27,020 I know. 617 01:11:28,072 --> 01:11:30,619 She said I killed her daughter. 618 01:11:31,510 --> 01:11:33,331 His name is Carol Rogers. 619 01:11:34,034 --> 01:11:36,041 Her daughter's name was Christine. 620 01:11:36,275 --> 01:11:37,463 No. 621 01:11:43,628 --> 01:11:46,034 Will nobody forgive me? 622 01:11:46,436 --> 01:11:47,569 No. 623 01:11:53,506 --> 01:11:54,506 Fuck. 624 01:11:54,531 --> 01:11:55,853 What? 625 01:11:56,663 --> 01:11:58,257 We must reach the cops. 626 01:11:59,537 --> 01:12:01,146 Why did you come back? 627 01:12:02,467 --> 01:12:04,902 - I have something to tell you. What? 628 01:12:05,645 --> 01:12:08,169 - Come on, we're leaving. - No, tell me what happened. 629 01:12:08,573 --> 01:12:10,424 There was an accident in prison. 630 01:12:10,851 --> 01:12:12,281 What kind of accident? 631 01:12:12,388 --> 01:12:14,521 A major storm cut off the electricity. 632 01:12:15,059 --> 01:12:17,020 Some prisoners fled. 633 01:12:17,444 --> 01:12:19,483 James is one of those escaped prisoners. 634 01:12:21,597 --> 01:12:23,058 Was that real? 635 01:12:23,180 --> 01:12:26,023 They didn't want me to tell you because They didn't think you could chase it. 636 01:12:27,508 --> 01:12:28,977 He was here. 637 01:12:29,903 --> 01:12:31,020 What? 638 01:12:33,394 --> 01:12:34,753 No! 639 01:12:42,070 --> 01:12:43,865 No. Making. 640 01:13:11,761 --> 01:13:14,149 No! No! 641 01:13:14,228 --> 01:13:15,798 No! 642 01:13:16,221 --> 01:13:17,901 No! 643 01:13:20,788 --> 01:13:23,546 No! No! 644 01:13:24,057 --> 01:13:26,018 No! 645 01:13:59,777 --> 01:14:01,988 I told you I was real. 646 01:14:04,216 --> 01:14:07,037 I apologize for hurt you. Are you okay? 647 01:14:12,388 --> 01:14:14,364 I was watching you. 648 01:14:20,408 --> 01:14:23,165 That your wife will kill you I really thought. 649 01:14:33,219 --> 01:14:35,376 But Tom did me a favor. 650 01:14:35,609 --> 01:14:38,023 I have to kill He killed her not to stay. 651 01:14:39,108 --> 01:14:40,959 Now we are together again. 652 01:14:44,444 --> 01:14:46,092 Just like the old days. 653 01:14:48,122 --> 01:14:49,754 What are you going to do? 654 01:14:50,352 --> 01:14:52,125 You know what to do. 655 01:14:52,633 --> 01:14:53,953 No. 656 01:14:54,492 --> 01:14:55,843 Please do not. 657 01:15:07,361 --> 01:15:09,517 You don't have to do this. 658 01:15:10,197 --> 01:15:11,621 Yes, it is necessary. 659 01:15:33,348 --> 01:15:35,058 I trusted you. 660 01:15:36,767 --> 01:15:38,853 In return, you did these to me. 661 01:15:39,011 --> 01:15:41,238 I'm not afraid of you anymore. 662 01:15:41,533 --> 01:15:43,072 You should be. 663 01:15:44,228 --> 01:15:46,047 No. 664 01:15:53,457 --> 01:15:55,153 Watch me, Mary. 665 01:15:55,740 --> 01:15:58,209 - No. - Watch! 666 01:16:25,455 --> 01:16:28,299 - Watch me, Mary. - No. 667 01:16:28,484 --> 01:16:29,727 No. 668 01:16:30,146 --> 01:16:31,326 No. 669 01:16:52,247 --> 01:16:55,592 No Please. Please do not. Please. 670 01:16:56,160 --> 01:16:57,277 Please. 671 01:16:58,570 --> 01:17:01,583 - Please stop. - Tell me you Love Me. 672 01:17:02,104 --> 01:17:03,439 No. 673 01:17:04,435 --> 01:17:06,606 Tell me you Love Me and he should not die. 674 01:17:13,326 --> 01:17:14,849 I love you. 675 01:17:15,153 --> 01:17:16,645 I love you too. 676 01:17:28,815 --> 01:17:30,477 I love you much. 677 01:17:32,779 --> 01:17:35,737 I do all this for you, you know right? 678 01:18:25,771 --> 01:18:27,818 You like watching, right? 679 01:18:32,724 --> 01:18:33,949 Said. 680 01:18:35,778 --> 01:18:37,122 No. 681 01:18:40,005 --> 01:18:42,172 You're disappointing me, Mary. 682 01:18:48,333 --> 01:18:50,911 Watching people burn you love it, right? 683 01:18:52,049 --> 01:18:53,752 Fuck. 684 01:19:19,817 --> 01:19:22,032 We will be together again soon. 685 01:19:22,097 --> 01:19:25,659 I will never be with you. 686 01:19:30,498 --> 01:19:32,018 Help! 687 01:19:32,086 --> 01:19:33,984 Help! 688 01:20:25,378 --> 01:20:26,792 Let's. 689 01:20:29,598 --> 01:20:31,824 - Ed is holding a gun in his closet. What? 690 01:20:31,860 --> 01:20:33,595 In your closet. Number 37. Right there. 691 01:20:33,631 --> 01:20:36,806 Go get it, go get it before it comes back. 692 01:20:37,868 --> 01:20:40,001 - With a lock on it. - OK. 693 01:20:40,693 --> 01:20:43,110 - Do you have the key? - No. - Shit. 694 01:20:45,018 --> 01:20:47,557 Mary, Mary. There's a pipe over there. 695 01:20:47,850 --> 01:20:49,671 There's a pipe over there. 696 01:20:58,008 --> 01:20:59,493 Hi? 697 01:21:23,149 --> 01:21:25,734 Hey sweetie. Are you here? 698 01:21:26,507 --> 01:21:28,447 You have my credit card. 699 01:21:28,816 --> 01:21:31,485 That little one on the gun do you see the knob? 700 01:21:31,884 --> 01:21:33,508 From there, the rifle opens. 701 01:21:35,874 --> 01:21:37,569 Put two cartridges inside. 702 01:21:39,186 --> 01:21:40,412 Well done to my daughter. 703 01:21:41,957 --> 01:21:43,050 Hurry up. 704 01:21:43,980 --> 01:21:46,253 Hurry up. Rush. 705 01:22:11,964 --> 01:22:13,362 Damn it. 706 01:22:14,901 --> 01:22:16,448 Damn it. 707 01:22:18,289 --> 01:22:20,433 Untie my hands, unfasten my hands. 708 01:22:21,826 --> 01:22:23,060 Go. 709 01:22:25,613 --> 01:22:27,658 Come on come on. 710 01:22:33,265 --> 01:22:35,547 911, please urgent report your status. 711 01:22:35,604 --> 01:22:38,215 I am on highway 6 I'm at the Deer gas station. 712 01:22:38,240 --> 01:22:40,464 I think someone might have robbed this place. 713 01:22:41,148 --> 01:22:43,195 You'd better send a vehicle here. 714 01:22:43,220 --> 01:22:46,048 Sir, please, until the authorities come stay in your car until. 715 01:22:47,715 --> 01:22:49,113 Okay. 716 01:23:11,087 --> 01:23:14,097 Point the rifle towards the door. 717 01:23:14,387 --> 01:23:16,634 Pull the trigger as soon as you get inside. 718 01:23:18,099 --> 01:23:19,653 I will not die here. 719 01:23:20,028 --> 01:23:22,036 I will not die here. 720 01:23:27,568 --> 01:23:29,629 I have to pick you up at 6 o'clock. 721 01:23:37,078 --> 01:23:39,930 Hold the gun like this. 722 01:23:42,792 --> 01:23:44,652 As soon as he comes in ... 723 01:23:45,126 --> 01:23:46,532 ...download it. 724 01:24:08,874 --> 01:24:10,147 Damn it. 725 01:24:10,362 --> 01:24:12,410 - Hold it to the door. - OK. 726 01:24:40,444 --> 01:24:42,397 Come on, bastard. 727 01:25:03,564 --> 01:25:05,588 - I shot him. - Let's. 728 01:25:18,582 --> 01:25:19,910 No. 729 01:25:27,374 --> 01:25:28,881 It wasn't. 730 01:25:29,833 --> 01:25:31,575 I shot someone. 731 01:25:33,140 --> 01:25:34,648 It's not your fault. 732 01:25:37,893 --> 01:25:39,292 You did not know. 733 01:25:39,326 --> 01:25:41,537 I did it, I pulled the trigger. 734 01:25:41,965 --> 01:25:43,810 Give me the gun. 735 01:25:44,680 --> 01:25:47,141 Fireworks. Let's. 736 01:25:50,761 --> 01:25:52,923 It's always my fault. 737 01:26:06,536 --> 01:26:10,292 If he enters the door, I will blow your head. 738 01:26:10,832 --> 01:26:13,895 No, we can't stay here. 739 01:26:14,743 --> 01:26:16,226 We're dead. 740 01:26:16,344 --> 01:26:17,766 Let's. 741 01:26:39,151 --> 01:26:41,166 Stay near me. 742 01:26:42,481 --> 01:26:46,450 - How many bullets do we have? - Two. 743 01:26:47,008 --> 01:26:49,098 Okay okay. 744 01:27:07,699 --> 01:27:09,652 - The cops are here. - Yes. 745 01:27:09,738 --> 01:27:12,019 All right, let's go. 746 01:27:29,354 --> 01:27:31,062 Fuck. 747 01:27:42,933 --> 01:27:47,561 I'm officer Collins. Coal Bank road, I'm at the Deer gas station. 748 01:27:47,708 --> 01:27:50,255 I answer the 911 call. 749 01:27:50,969 --> 01:27:53,070 I'll go out and take a look. 750 01:27:58,504 --> 01:28:01,444 - Squat on the ground. Place. - Please. Help. 751 01:28:01,469 --> 01:28:02,960 - Please help me. - Calm down. 752 01:28:02,985 --> 01:28:04,430 Is there anyone else inside? 753 01:28:04,835 --> 01:28:07,857 Yes. Coming, we go no need. 754 01:28:07,882 --> 01:28:09,053 Stand up. 755 01:28:09,300 --> 01:28:10,753 Slowly. 756 01:28:11,387 --> 01:28:13,207 Tell me what's going on. 757 01:28:13,482 --> 01:28:14,795 He's in the shop. 758 01:28:15,020 --> 01:28:16,536 Who's in the shop? 759 01:28:16,742 --> 01:28:18,453 James Lincoln Fields. 760 01:28:18,697 --> 01:28:20,517 It's after me. 761 01:28:20,682 --> 01:28:22,572 Get in the car, get in the car. 762 01:28:34,787 --> 01:28:36,271 I'm officer Collins ... 763 01:28:36,296 --> 01:28:37,578 No! No! 764 01:29:25,152 --> 01:29:30,816 Translation: aytug2001 765 01:29:38,637 --> 01:29:40,231 Hi? 766 01:29:59,032 --> 01:30:00,759 Hi? 767 01:32:36,057 --> 01:32:37,890 Stop! Stop! 768 01:32:39,047 --> 01:32:40,874 Stop, please! Stop! 769 01:33:36,136 --> 01:33:37,745 Mary! 770 01:33:43,056 --> 01:33:44,216 Fuck! 771 01:34:10,722 --> 01:34:12,472 Stay with me. 772 01:34:24,293 --> 01:34:26,871 Without you from here to somewhere I'm not going, Mary. 773 01:34:36,152 --> 01:34:38,224 It's time to go, dear. 774 01:36:32,514 --> 01:36:34,959 911, please report your emergency. 775 01:36:46,094 --> 01:36:47,563 I love you. 51583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.