All language subtitles for Only.For.One.Night.2016.1080p.NF.WebDL.AVC.DD.5.1-ETRG[EtHD].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,717 [music playing] 2 00:01:18,912 --> 00:01:19,996 [panting] 3 00:01:25,418 --> 00:01:26,753 Come on! 4 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 [cheering on TV] 5 00:01:39,390 --> 00:01:40,767 [packet rustles] 6 00:01:53,238 --> 00:01:54,489 [woman] Aah. 7 00:01:56,491 --> 00:01:58,535 [applause] [on the television] 8 00:02:00,120 --> 00:02:01,121 Aah. 9 00:02:26,437 --> 00:02:27,939 That's a nice way to wake up. 10 00:02:33,653 --> 00:02:35,405 [applause] [on the television] 11 00:02:36,823 --> 00:02:38,158 Yes! Ugh! 12 00:02:39,534 --> 00:02:40,660 Aha... 13 00:02:45,915 --> 00:02:47,000 Done! 14 00:02:52,922 --> 00:02:54,257 [music playing] 15 00:02:55,592 --> 00:02:56,843 [whistle blowing] [on the television] 16 00:03:05,643 --> 00:03:07,520 Guess you're going to have breakfast. 17 00:03:08,771 --> 00:03:10,857 -You sure we have time? -Oh, yes. 18 00:03:10,940 --> 00:03:12,066 Okay. 19 00:03:15,945 --> 00:03:17,113 Mom, wake up. 20 00:03:17,280 --> 00:03:18,364 Oh! 21 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Oh, dammit! 22 00:03:21,576 --> 00:03:23,202 Made you guys breakfast in bed. 23 00:03:23,786 --> 00:03:26,748 Oh, honey, that's so sweet. What's the occasion? 24 00:03:27,415 --> 00:03:28,750 Your anniversary. 25 00:03:30,251 --> 00:03:31,127 It's a nice try, buddy, 26 00:03:31,210 --> 00:03:33,546 but our anniversary isn't until next week. 27 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 Aah... 28 00:03:35,924 --> 00:03:38,343 But, because I have the best son, 29 00:03:38,426 --> 00:03:41,179 -uh, who loves basketball... -Did you get it? 30 00:03:42,388 --> 00:03:44,849 Oh, your and I promised you, if your team made it to the finals, 31 00:03:44,933 --> 00:03:46,434 we'd let you get that basketball court you wanted. 32 00:03:46,601 --> 00:03:47,518 Yes! 33 00:03:47,602 --> 00:03:49,229 And mommy and daddy don't break their promises. 34 00:03:49,312 --> 00:03:53,524 No. So, I, I believe there's a special delivery for you in the backyard. 35 00:03:53,942 --> 00:03:55,026 -Yes! -Yes. 36 00:03:55,109 --> 00:03:57,237 Yay! [exclaiming excitedly] 37 00:03:59,072 --> 00:04:01,282 Really? Wow. 38 00:04:04,994 --> 00:04:07,080 -Hey you. -Mm-hmm. 39 00:04:09,415 --> 00:04:13,044 So, Timmy's basketball tournament is this weekend at 3:00, 40 00:04:13,127 --> 00:04:16,089 -and Kim's gonna come with us. -I cannot wait. 41 00:04:16,172 --> 00:04:18,299 This guy gives me all the details about everything every morning. 42 00:04:18,383 --> 00:04:19,884 I think he's more excited than Timmy. 43 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 He says his basketball games have a lot of ladies there. 44 00:04:23,263 --> 00:04:26,516 Oh, please. Scott is never gonna settle down with a mom. 45 00:04:26,599 --> 00:04:28,268 -He hates kids. -No, no, no. No, no, no, no. 46 00:04:28,351 --> 00:04:30,603 He says he's over these young ladies. He wants a cougar now. 47 00:04:30,979 --> 00:04:32,188 Okay. 48 00:04:33,815 --> 00:04:34,899 Mmm... 49 00:04:35,233 --> 00:04:36,234 What? 50 00:04:36,317 --> 00:04:38,069 Remind me how I got so lucky. 51 00:04:38,778 --> 00:04:41,906 No, no. I'm the lucky one. 52 00:04:44,409 --> 00:04:46,452 [boy] Yay! [exclaiming excitedly] 53 00:04:47,203 --> 00:04:48,246 Sounds like he's happy with it. 54 00:04:49,706 --> 00:04:52,875 -That boy loves his basketball. -I love you. 55 00:04:59,090 --> 00:05:01,092 Mom, Dad, come on. 56 00:05:03,928 --> 00:05:04,762 Oh, kids. 57 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 -[boy] Come on. -Yeah, gotta love 'em. 58 00:05:10,643 --> 00:05:14,105 [reporter] Welcome back, Ted Cruz continues to be dogged by accusations 59 00:05:14,188 --> 00:05:16,858 that his campaign employed dirty tricks... 60 00:05:17,608 --> 00:05:18,526 Aah... 61 00:05:18,651 --> 00:05:20,486 -Hey, Sofie! -Hey, Timmy! 62 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 Heard you got a new court. 63 00:05:23,406 --> 00:05:25,199 -You wanna play one on one? -Yeah, of course. 64 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 -Yes. -Good morning, Sofia. 65 00:05:27,076 --> 00:05:28,703 Hello, Chloe. How are you? 66 00:05:28,786 --> 00:05:30,288 -I'm good. How are you? -Good. 67 00:05:30,538 --> 00:05:31,831 Come on, let's check out your new court. 68 00:05:31,914 --> 00:05:33,416 -Over this way. -High five. 69 00:05:33,499 --> 00:05:34,542 -Come on. -You too. 70 00:05:34,625 --> 00:05:35,877 -Good morning, Mr. Morris. -Good morning. 71 00:05:38,546 --> 00:05:39,589 Hey, babe. What's wrong? 72 00:05:40,089 --> 00:05:42,050 That tie is what's wrong. 73 00:05:42,175 --> 00:05:43,468 What? My mother gave me this. 74 00:05:43,551 --> 00:05:45,094 That's why I brought you this one. 75 00:05:45,178 --> 00:05:47,805 Oh! Come on, I love Paisleys. 76 00:05:47,889 --> 00:05:49,599 I know, but this one will look much better. 77 00:05:50,141 --> 00:05:51,059 Trust me. 78 00:05:51,184 --> 00:05:52,268 I know my fashion. 79 00:05:54,520 --> 00:05:55,605 Let me see that. 80 00:05:56,606 --> 00:05:58,649 [piano music playing] 81 00:06:00,443 --> 00:06:01,527 Eh! 82 00:06:02,236 --> 00:06:04,197 -Okay, you're right. -Told you. 83 00:06:04,989 --> 00:06:06,199 Jesus! 84 00:06:08,367 --> 00:06:09,660 This is a little too ugly. 85 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 Sorry, mom. Uh. 86 00:06:16,459 --> 00:06:17,418 All right. 87 00:06:19,378 --> 00:06:20,505 Got it. 88 00:06:23,299 --> 00:06:24,550 [music playing] 89 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 You're always so focused. 90 00:06:30,056 --> 00:06:32,517 -That's what makes you so sexy. -Hmm. 91 00:06:33,309 --> 00:06:36,187 -You know you make a sexy man. -Come on now, baby. 92 00:06:36,729 --> 00:06:39,899 You know, I like to be in the background making everything else shine. 93 00:06:39,982 --> 00:06:41,275 Yeah. 94 00:06:41,692 --> 00:06:43,194 Voila. 95 00:06:44,737 --> 00:06:46,572 Remind me how I got so lucky. 96 00:06:46,739 --> 00:06:50,159 Oh no, Mrs. Morris, I am the lucky one. 97 00:06:59,961 --> 00:07:01,504 Don't start nothing you can't finish. 98 00:07:01,587 --> 00:07:02,547 -Just this. -Ooh... 99 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 -I meant, better get you on-- -[cellphone ringing] 100 00:07:04,966 --> 00:07:05,842 Wait... mm-mmm... 101 00:07:05,967 --> 00:07:07,385 -That's Scott's ringer. -What? 102 00:07:07,468 --> 00:07:09,303 -That's Scott's. -[ring-tone playing] 103 00:07:09,762 --> 00:07:11,013 Hey, man. What's up? 104 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Really? 105 00:07:16,394 --> 00:07:17,603 Yeah, man. I'm on my way. 106 00:07:18,396 --> 00:07:20,565 Boss man wants an emergency strategy meeting. 107 00:07:20,648 --> 00:07:21,899 -Of course. -He wants everybody there. 108 00:07:22,942 --> 00:07:24,318 -Have a good day at work. -I love you. 109 00:07:24,402 --> 00:07:25,570 -Call me there. Love you too. -Alright. 110 00:07:25,778 --> 00:07:26,779 [keys clanging] 111 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 -Oh, oh. -What? 112 00:07:28,739 --> 00:07:29,740 Your jacket. 113 00:07:29,866 --> 00:07:31,909 -What would I do without you? -Mm-hmm. 114 00:07:32,118 --> 00:07:34,745 We found you. Thank you. 115 00:07:35,455 --> 00:07:37,039 -Yep -Thank you, baby. 116 00:07:38,249 --> 00:07:39,500 -Love you. -Love you more. 117 00:07:39,584 --> 00:07:40,710 Bye. 118 00:07:41,085 --> 00:07:43,171 Sofia! I'm ready to go. 119 00:07:44,046 --> 00:07:45,256 [music playing] 120 00:07:53,431 --> 00:07:54,515 [elevator alarm buzzing] 121 00:07:56,559 --> 00:07:57,643 -Please. -Thank you. 122 00:07:59,395 --> 00:08:00,980 Oh! There he is. 123 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 -What's up, brother? -My man. 124 00:08:02,899 --> 00:08:04,233 I just wanna thank you again 125 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 for bringing me on board to help with this campaign. 126 00:08:06,402 --> 00:08:07,695 -I got you. -And I wanna let you know 127 00:08:07,820 --> 00:08:09,614 that I'm gonna be very professional. 128 00:08:09,697 --> 00:08:11,365 Scott, you're my best friend and I love you dearly, 129 00:08:11,491 --> 00:08:13,451 but you can't even spell the word, "Professional". 130 00:08:13,910 --> 00:08:16,204 I can't spell "Felicia" either but I get mine! 131 00:08:16,287 --> 00:08:18,414 -[Scott] You know that... -[both laughing] 132 00:08:18,539 --> 00:08:19,540 Hey, man. 133 00:08:19,832 --> 00:08:21,584 Two weeks until election day. 134 00:08:21,709 --> 00:08:22,668 You nervous? 135 00:08:22,793 --> 00:08:24,754 Come on, now that's a different stream. Boys and men. 136 00:08:24,837 --> 00:08:26,881 Boys get nervous, men get it done. 137 00:08:27,173 --> 00:08:28,049 Cut it out. 138 00:08:29,217 --> 00:08:30,551 I know you get nervous. 139 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 You're right, but not about politics. 140 00:08:32,303 --> 00:08:33,804 That's the one thing that I am good at. 141 00:08:34,013 --> 00:08:36,599 Oh, you're also a good friend, good husband... 142 00:08:36,682 --> 00:08:37,642 and a good dad. 143 00:08:37,725 --> 00:08:40,228 In fact, you may be up for "Perfect Negro Of The Year" Award. 144 00:08:40,311 --> 00:08:41,604 -Oh, man. -That's the thing. 145 00:08:41,687 --> 00:08:42,730 Yeah. Whatever, man. 146 00:08:44,857 --> 00:08:47,401 Alright, ladies and gentlemen. This race is very close. Okay? 147 00:08:47,485 --> 00:08:48,778 Too close for any mistakes. 148 00:08:48,861 --> 00:08:52,031 I need everyone at 100% on their "A" games for the... 149 00:08:52,114 --> 00:08:53,574 [whispering] Morris, you're wife's on the phone. 150 00:08:53,658 --> 00:08:55,034 She says it's an emergency. 151 00:08:55,159 --> 00:08:58,287 Yeah, my apologies. Uh, there's an urgent phone call. May I? 152 00:08:58,579 --> 00:08:59,413 Oh, yeah. Go ahead. 153 00:08:59,497 --> 00:09:01,290 -Please make it the last time, Mr. Morris? -Of course, Sir. 154 00:09:01,374 --> 00:09:02,250 As I was saying, guys, 155 00:09:02,333 --> 00:09:04,502 we are tied right now with Bloomington. Not good. 156 00:09:04,585 --> 00:09:07,213 Kana, I need you to find out how close we actually are with Bloomington. 157 00:09:07,296 --> 00:09:08,256 I wanna beat this guy. 158 00:09:08,339 --> 00:09:10,258 Robert, go ahead and draft me up a "Thank You" card. 159 00:09:10,341 --> 00:09:12,468 Oh, baby. Oh, okay, I'm on my way. 160 00:09:12,843 --> 00:09:14,178 No, I'm on my way right now. 161 00:09:16,347 --> 00:09:18,558 ...signed, The Mayor. Smiley face, I like that. 162 00:09:18,849 --> 00:09:22,019 Ah, I'm very sorry, Sir. There's an... a problem at home with my wife. 163 00:09:22,144 --> 00:09:24,188 -I may be excused. -Everything all right? 164 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 I'm sure it'll be fine. 165 00:09:25,690 --> 00:09:26,649 Alright, yeah, get out of here. 166 00:09:26,732 --> 00:09:27,733 -I'm sorry. -Okay. 167 00:09:27,817 --> 00:09:28,985 Oh, God. Please take good notes, 168 00:09:29,068 --> 00:09:30,111 -I'll call you later. -I got you. 169 00:09:30,236 --> 00:09:31,904 -Appreciate it. -[man] We need to get our "A" games on. 170 00:09:32,154 --> 00:09:33,114 Alright, just... 171 00:09:33,322 --> 00:09:34,365 best foot forward. 172 00:09:34,490 --> 00:09:36,450 Let's crush this. I wanna win this election. 173 00:09:36,534 --> 00:09:38,035 [music playing] 174 00:09:47,920 --> 00:09:50,339 She said when she came back, he was just lying there... 175 00:09:50,840 --> 00:09:52,008 not moving. 176 00:09:52,091 --> 00:09:54,260 Oh, baby, I'm so sorry. 177 00:09:56,429 --> 00:09:58,139 How's Caroline doing? 178 00:09:58,264 --> 00:09:59,640 She's distraught. 179 00:10:00,683 --> 00:10:03,519 She said she can't stay at the house, so she's gonna get a hotel. 180 00:10:04,770 --> 00:10:07,106 Well, if there's anything we can do, let her know we're here for her. 181 00:10:07,440 --> 00:10:09,191 William, she's my sister. 182 00:10:09,483 --> 00:10:11,444 I just can't let her stay at a hotel. 183 00:10:11,944 --> 00:10:13,946 She shouldn't be alone at a time like this. 184 00:10:15,573 --> 00:10:17,158 She should stay here with us. 185 00:10:18,784 --> 00:10:22,371 Um, baby, I am, uh, I don't know if that's such a good idea. 186 00:10:22,872 --> 00:10:24,957 I mean, with all I've got going on with the campaign, 187 00:10:25,041 --> 00:10:26,876 I'm not sure I need the distractions. 188 00:10:27,084 --> 00:10:29,211 She can stay in the guest room. 189 00:10:29,378 --> 00:10:31,213 She'll be out of the way. 190 00:10:31,839 --> 00:10:32,923 Please. 191 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 Until she gonna figure things out. 192 00:10:36,719 --> 00:10:37,803 Okay. 193 00:10:38,554 --> 00:10:39,764 Really? 194 00:10:40,097 --> 00:10:43,225 I guess that's what I signed up for when I married you, right? 195 00:10:44,060 --> 00:10:45,728 I love you so much, William. 196 00:10:48,898 --> 00:10:50,441 I love you too. 197 00:10:51,025 --> 00:10:54,153 Come here. It's gonna be okay. 198 00:10:58,824 --> 00:11:02,662 ♪ I could be losing you ♪ 199 00:11:05,331 --> 00:11:09,710 ♪ And I wouldn't know ♪ 200 00:11:11,796 --> 00:11:13,339 Aunt Cara, are you okay? 201 00:11:13,714 --> 00:11:17,134 Oh, honey, I will be as soon as you give Aunt Cara a big hug. 202 00:11:19,720 --> 00:11:22,932 You are growing up so fast. 203 00:11:23,724 --> 00:11:26,477 -I love you, Aunt Cara. -I love you too. 204 00:11:31,524 --> 00:11:33,943 -Hi. -Hi, hon. 205 00:11:35,194 --> 00:11:37,738 -Get you anything? -No, thank you. 206 00:11:38,072 --> 00:11:40,408 You've already done enough just letting me stay here. 207 00:11:41,033 --> 00:11:43,160 You and Chloe are the best. 208 00:11:43,536 --> 00:11:45,454 I couldn't have done it without both of you. 209 00:11:45,538 --> 00:11:47,081 I would not mention it. 210 00:11:47,498 --> 00:11:50,209 We're family, okay? And family takes care of one another. 211 00:11:51,210 --> 00:11:53,337 Well, if you do need anything at all... 212 00:11:53,587 --> 00:11:55,840 please don't be afraid to ask. 213 00:11:56,382 --> 00:11:58,050 -I will. -Okay. 214 00:12:00,970 --> 00:12:02,555 [music playing in the background] 215 00:12:08,018 --> 00:12:09,728 It's going to be okay. 216 00:12:14,024 --> 00:12:15,776 You're gonna be okay. 217 00:12:18,028 --> 00:12:20,823 [music playing] 218 00:12:27,997 --> 00:12:29,373 Here you go, big sis. 219 00:12:30,166 --> 00:12:31,292 You can have it. 220 00:12:31,500 --> 00:12:33,544 You haven't called me big sis in years. 221 00:12:34,086 --> 00:12:35,921 It brings back so many memories. 222 00:12:36,755 --> 00:12:38,591 You know, Chloe, you didn't have to do this. 223 00:12:39,884 --> 00:12:42,553 Well, actually, you have William to thank. 224 00:12:42,845 --> 00:12:44,847 -He had to agree to it. -Really? 225 00:12:44,972 --> 00:12:45,931 Mm-hmm. 226 00:12:46,015 --> 00:12:48,184 -Tell him I said thank you. -I will. 227 00:12:49,059 --> 00:12:52,271 I remember we used to always brush each other's hair. 228 00:12:53,189 --> 00:12:54,940 -Remember that? -Yeah. 229 00:12:55,065 --> 00:12:58,152 And then we'd pillow fight and mess it all up again. 230 00:12:59,195 --> 00:13:00,362 Yup. 231 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 Those were the good old days. 232 00:13:05,326 --> 00:13:07,745 You have such a beautiful home, Chloe. 233 00:13:08,496 --> 00:13:10,122 You're blessed. 234 00:13:10,456 --> 00:13:12,166 You have the perfect life. 235 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 The perfect family. 236 00:13:14,793 --> 00:13:17,713 Sometimes, I really wish I could trade places with you, girl. 237 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 It's good to see you smile, Cara. 238 00:13:22,593 --> 00:13:23,844 It's good to smile. 239 00:13:26,514 --> 00:13:28,724 You know, you're right. 240 00:13:29,558 --> 00:13:31,977 Sometimes I just look around and wonder... 241 00:13:32,478 --> 00:13:34,188 "How did I get so lucky?" 242 00:13:35,814 --> 00:13:37,691 Sometimes I gotta pinch myself to make sure 243 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 I'm not dreaming and everything. 244 00:13:42,696 --> 00:13:44,990 Oh, my God. I'm so sorry. 245 00:13:45,658 --> 00:13:48,702 -I'm totally talking about myself. -No, it's fine. 246 00:13:48,827 --> 00:13:50,663 I'd do the same thing if I were you. 247 00:13:51,288 --> 00:13:53,249 It's okay to be happy and have a good life. 248 00:13:55,000 --> 00:13:57,503 I miss Richard so much. 249 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 I know you do. 250 00:14:02,424 --> 00:14:04,134 You have a great man. 251 00:14:05,344 --> 00:14:07,221 Here. Come here. 252 00:14:08,138 --> 00:14:10,474 [sighing] Listen, don't worry. 253 00:14:11,433 --> 00:14:12,851 You're with family now. 254 00:14:15,563 --> 00:14:16,939 Remember... 255 00:14:17,398 --> 00:14:21,110 we promised each other when Mom passed, we would always be there for one another. 256 00:14:22,570 --> 00:14:24,113 I'm here for you, big sis. 257 00:14:25,364 --> 00:14:26,532 I know. 258 00:14:26,866 --> 00:14:28,117 [music playing] 259 00:14:35,040 --> 00:14:36,375 -Morning, babe? -Hey. 260 00:14:36,458 --> 00:14:37,418 Hey. 261 00:14:38,752 --> 00:14:41,130 Well... [clears throat] 262 00:14:41,672 --> 00:14:43,883 I've got some good news and some bad news. 263 00:14:44,216 --> 00:14:45,885 I hate bad news. 264 00:14:45,968 --> 00:14:47,720 So, you go ahead and hit me with the good news 265 00:14:47,803 --> 00:14:49,263 and then write me a letter with that bad news. 266 00:14:49,346 --> 00:14:50,639 Oh, it's not that bad. 267 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 Well, anyways... 268 00:14:53,058 --> 00:14:55,853 the good news is that I love you, 269 00:14:56,061 --> 00:14:59,773 and you're the sexiest, most lovable husband in the whole world. 270 00:14:59,940 --> 00:15:00,983 Oh, oh. 271 00:15:03,068 --> 00:15:06,071 What you up to, hmm? Lay it on me. 272 00:15:06,155 --> 00:15:10,075 Well, Timothy's basketball game in Arizona, got moved to tomorrow. 273 00:15:10,200 --> 00:15:12,077 -He'll leave this evening. -What? 274 00:15:12,411 --> 00:15:15,372 Damn! Timmy's gonna kill me if I don't make this game. 275 00:15:17,207 --> 00:15:18,792 -I'll try to move some things around. -No. 276 00:15:18,876 --> 00:15:20,878 Baby, you can't miss your fund raiser tonight. 277 00:15:21,587 --> 00:15:24,214 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, you, uh, you're not gonna come tonight? 278 00:15:24,465 --> 00:15:27,384 No! No, baby. You're not gonna miss my fund raisers. 279 00:15:27,551 --> 00:15:29,428 You know I hate those things, but I have to go. 280 00:15:29,511 --> 00:15:32,514 You're the only reason I can make it through a room full of snobs. 281 00:15:32,598 --> 00:15:33,557 I know. 282 00:15:33,641 --> 00:15:36,977 But you know how serious Timothy takes his basketball. 283 00:15:37,186 --> 00:15:40,272 He won't forgive either of us if he misses that game. 284 00:15:40,397 --> 00:15:43,525 And he's already upset that you're not gonna make it. 285 00:15:44,193 --> 00:15:45,361 [tapping] 286 00:15:46,028 --> 00:15:47,363 Okay. 287 00:15:48,113 --> 00:15:50,032 I'll go... alone. 288 00:15:50,324 --> 00:15:53,118 Watch my colleagues dance with their beautiful wives. 289 00:15:53,327 --> 00:15:56,789 Hello, Mr. Third Wheel. Hello, loser man. 290 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 Oh, stop being so dramatic. 291 00:16:00,125 --> 00:16:03,045 Scott will be there, and you know he doesn't have a date. 292 00:16:03,295 --> 00:16:04,797 True story. 293 00:16:05,714 --> 00:16:07,383 Scott never has a date. 294 00:16:07,841 --> 00:16:10,302 -Take my sister with you. -What? 295 00:16:10,386 --> 00:16:11,595 Take my sister with you. 296 00:16:11,679 --> 00:16:14,139 -No, no, no. I can't, I can't. -Why not? 297 00:16:15,808 --> 00:16:17,643 I just hate... I, I wouldn't... 298 00:16:18,143 --> 00:16:20,396 -I just don't feel comfortable. -William, are you serious? 299 00:16:20,479 --> 00:16:22,815 That's my sister. She's family. 300 00:16:23,190 --> 00:16:25,359 Plus, she needs some life back into her. 301 00:16:25,484 --> 00:16:27,069 I don't, I don't... I don't feel comfortable. 302 00:16:27,152 --> 00:16:29,029 You can introduce her to one of your friends. 303 00:16:29,113 --> 00:16:30,155 It's not a good idea... 304 00:16:30,239 --> 00:16:31,281 [Caroline] Do what? 305 00:16:31,740 --> 00:16:32,783 Oh. 306 00:16:33,367 --> 00:16:35,119 William... [giggles] 307 00:16:35,619 --> 00:16:38,038 has a fund raiser to go to tonight, 308 00:16:38,247 --> 00:16:43,127 and I figured it'll be a good idea for him to take you since I can't make it. 309 00:16:43,293 --> 00:16:44,253 No... 310 00:16:44,378 --> 00:16:47,548 I don't have a thing to wear, and I don't wanna be a burden. 311 00:16:47,673 --> 00:16:50,509 Cara, are you serious? You're family. 312 00:16:51,218 --> 00:16:52,803 And William... 313 00:16:55,264 --> 00:16:57,975 doesn't mind taking you tonight. Right, baby? 314 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 Actually, I think it'll be fun. 315 00:17:01,270 --> 00:17:02,646 -Alright. -Great! 316 00:17:02,730 --> 00:17:04,481 I have a perfect dress for you. 317 00:17:06,483 --> 00:17:08,569 [music playing] 318 00:17:14,033 --> 00:17:15,451 Help zip me. 319 00:17:21,665 --> 00:17:23,667 -You look amazing. -Thank you. 320 00:17:23,792 --> 00:17:26,670 -Just like mom. -Oh, stop. Mom was beautiful. 321 00:17:26,837 --> 00:17:28,922 -I'm nowhere near mom. -Oh, you stop it. 322 00:17:29,006 --> 00:17:30,716 You've always looked exactly like her. 323 00:17:30,799 --> 00:17:33,427 But you have her personality. And just like mom, 324 00:17:33,510 --> 00:17:35,471 everyone loves you. 325 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 Me, on the other hand, 326 00:17:37,056 --> 00:17:38,098 I was the bad one. 327 00:17:39,475 --> 00:17:42,352 Yeah, you were hot in the pants when we were younger. 328 00:17:42,978 --> 00:17:44,563 And you, little late bloomer... 329 00:17:44,646 --> 00:17:46,815 -Oh, my God! -You got your period at 14. 330 00:17:46,899 --> 00:17:49,068 Oh, my God. I try to forget that every day. 331 00:17:49,693 --> 00:17:52,029 That was the worst day of my life. 332 00:17:52,154 --> 00:17:53,739 Thankfully, I had you there to get my through it. 333 00:17:53,822 --> 00:17:54,740 Oh, Gosh. 334 00:17:54,823 --> 00:17:56,033 I started mine at ten. 335 00:17:56,116 --> 00:17:58,327 Plenty of experience for the both of us. 336 00:17:59,536 --> 00:18:01,789 Let's go, Timmy. You're gonna miss your flight, son. 337 00:18:03,791 --> 00:18:05,125 You've gotta be mad. 338 00:18:05,542 --> 00:18:07,586 Get off that thing before you hurt yourself. 339 00:18:07,711 --> 00:18:09,129 Kids love these things. 340 00:18:10,255 --> 00:18:13,092 All these years growing up, you've helped me get through so much. 341 00:18:13,342 --> 00:18:14,468 Now it's my turn to help you. 342 00:18:14,718 --> 00:18:15,969 [Caroline] Come here. 343 00:18:16,136 --> 00:18:17,304 -I love you. -I love you. 344 00:18:18,472 --> 00:18:19,515 Alright, Cinderella. 345 00:18:19,598 --> 00:18:20,849 -You're ready for the ball. -Woo! 346 00:18:20,974 --> 00:18:22,392 Come on. 347 00:18:25,104 --> 00:18:27,022 [whispering] Your mom always makes your cuffs too short. 348 00:18:27,773 --> 00:18:28,941 Let me fix you. 349 00:18:31,193 --> 00:18:33,278 -Doesn't she look gorgeous? -There you go. 350 00:18:33,862 --> 00:18:37,074 -Oh, whoa, amazing. You look lovely. -Thank you. 351 00:18:37,157 --> 00:18:38,367 But, you... 352 00:18:38,534 --> 00:18:42,037 But, you are always the most gorgeous woman in any room. 353 00:18:42,162 --> 00:18:43,413 Thank you, baby. 354 00:18:43,914 --> 00:18:48,544 But tonight's most gorgeous girl award goes to my big sister, 355 00:18:48,669 --> 00:18:50,420 Mrs. Caroline Waters. 356 00:18:50,504 --> 00:18:51,880 And the crowd goes, "Wow!" 357 00:18:52,005 --> 00:18:54,299 -[Timmy] Yay, Mrs. Cara! -[William] Haa! Haa! 358 00:18:54,383 --> 00:18:56,218 Thank you so much, baby. 359 00:18:57,928 --> 00:19:00,055 Okay, well, me and Tim are off to the airport. 360 00:19:00,180 --> 00:19:01,932 -Kim's waiting outside. -[William] Hey. 361 00:19:03,433 --> 00:19:04,726 You know, I miss you. 362 00:19:05,144 --> 00:19:07,479 -Wish you was gonna be there. -You know daddy has to work. 363 00:19:07,729 --> 00:19:09,148 Keep the lights on. 364 00:19:09,439 --> 00:19:10,607 Okay. 365 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 [Caroline] Cool. 366 00:19:12,109 --> 00:19:13,694 -Thank you. -Hmm... 367 00:19:14,403 --> 00:19:16,864 -Awesome. -You look so pretty. 368 00:19:16,989 --> 00:19:18,657 -Thanks to you. -Have fun tonight. 369 00:19:18,740 --> 00:19:20,033 -Have a safe flight. -I will. 370 00:19:20,117 --> 00:19:21,994 But when I get back, you have to promise 371 00:19:22,077 --> 00:19:24,037 that we're gonna play one on one in our new court. 372 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 Okay. 373 00:19:25,330 --> 00:19:27,875 Well I'm MJ, you're Kobe. Deal? 374 00:19:28,333 --> 00:19:29,376 Promise? 375 00:19:29,751 --> 00:19:30,836 Promise. 376 00:19:31,378 --> 00:19:32,713 Better? All right. 377 00:19:33,088 --> 00:19:35,090 -I love you. -Love you too. 378 00:19:38,552 --> 00:19:40,053 [William] Oh! [gasping] 379 00:19:41,471 --> 00:19:44,099 And I... love you. 380 00:19:44,183 --> 00:19:46,518 Please call me before you take off and as soon as you land. 381 00:19:46,685 --> 00:19:48,145 -Okay. -Okay. 382 00:19:49,938 --> 00:19:51,356 Don't worry about me. 383 00:19:51,440 --> 00:19:53,400 Just make sure Cara has a good time tonight. 384 00:19:53,650 --> 00:19:55,444 -Please, Will. -I will. 385 00:19:55,736 --> 00:19:58,155 -Okay. -Remind me how I got so lucky. 386 00:19:58,739 --> 00:20:00,115 I'm the lucky one, babe. 387 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 -Well, then call me when you land, please. -Okay. 388 00:20:04,411 --> 00:20:05,621 Come on, sweetheart. Let's go. 389 00:20:05,746 --> 00:20:07,331 Grab your bags. 390 00:20:11,001 --> 00:20:13,212 See? I told you you're gonna hurt yourself with these things. 391 00:20:13,295 --> 00:20:14,338 Are you ready? 392 00:20:15,589 --> 00:20:17,090 Bye, dad. 393 00:20:17,216 --> 00:20:19,051 -I love you, baby. -Love you too. 394 00:20:20,093 --> 00:20:21,261 [piano music continues playing] 395 00:20:23,513 --> 00:20:24,431 You ready? 396 00:20:24,723 --> 00:20:25,724 Oh, my God. 397 00:20:25,974 --> 00:20:27,184 Yeah. Yeah, yeah. 398 00:20:29,019 --> 00:20:30,771 [music playing] 399 00:20:33,148 --> 00:20:34,441 [people chattering] 400 00:20:34,524 --> 00:20:35,901 There she is. 401 00:20:36,026 --> 00:20:37,194 Hmm... Thank you, thank you. 402 00:20:37,319 --> 00:20:38,570 [William] I'm gonna apologize now. 403 00:20:38,654 --> 00:20:40,948 Oh, brother, that debate was incredible. 404 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 But besides all that, 405 00:20:42,324 --> 00:20:43,283 we getting lit tonight, right? 406 00:20:43,367 --> 00:20:45,410 Ah, Scott, you already appear to be a little lit... 407 00:20:45,494 --> 00:20:47,037 I'm a little lit. Just a little bit. 408 00:20:47,204 --> 00:20:48,830 Ah, that ain't Chloe. 409 00:20:49,122 --> 00:20:50,582 Yeah, I know. Ah... 410 00:20:50,666 --> 00:20:53,710 Scott, meet my sister-in-law, Caroline Waters. 411 00:20:53,919 --> 00:20:55,587 Caroline, meet my best friend, Scott. 412 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 -Pleasure to meet you. -Hmm... pleasure is all mine. 413 00:20:59,007 --> 00:21:00,175 -Mm... -Oops... 414 00:21:00,259 --> 00:21:02,928 Chloe had to go away early to Timmy's basketball tournament. 415 00:21:03,011 --> 00:21:04,554 -What? I thought that was this weekend. -Hmm... 416 00:21:04,638 --> 00:21:05,555 I was all set to go, man. 417 00:21:05,639 --> 00:21:07,015 I was gonna go get me one of them soccer moms. 418 00:21:07,307 --> 00:21:09,518 Yeah, it was, but the schedule got moved up, so plans changed. 419 00:21:09,601 --> 00:21:11,228 Yeah, alright. I can dig it, I can dig it. 420 00:21:11,311 --> 00:21:12,771 You mind if I borrow him for a second? 421 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 -He's all yours. -I'll be right back. 422 00:21:14,856 --> 00:21:15,983 -I'll be at the bar. -Okay. 423 00:21:16,650 --> 00:21:18,318 She's fine as hell. 424 00:21:18,527 --> 00:21:21,363 Come on, man! What! You gotta hook me up with that now, stop playin'. 425 00:21:21,446 --> 00:21:24,408 -Scott, I'm not sure she's your type. -That's my type. 426 00:21:24,783 --> 00:21:27,369 Come on, man. You... That's my... heartbeat... pulse. 427 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 That's my type, now. 428 00:21:28,662 --> 00:21:30,372 Don't be selfish. Come on, you've got your whore. 429 00:21:30,455 --> 00:21:31,873 -Let me get a taste of that. -[drums beating] 430 00:21:32,040 --> 00:21:33,250 [music playing] 431 00:21:33,375 --> 00:21:34,835 [people chattering] 432 00:22:05,032 --> 00:22:06,700 [music playing] 433 00:22:08,785 --> 00:22:09,911 -Hey. -Hi. 434 00:22:10,620 --> 00:22:12,622 Sorry, I'm, uh, I'm not being a better host. 435 00:22:12,831 --> 00:22:14,666 No worries. I know you have to network. 436 00:22:14,833 --> 00:22:16,877 Are you having fun at least? 437 00:22:18,253 --> 00:22:19,880 [whispers] These gatherings aren't fun. 438 00:22:20,005 --> 00:22:21,423 -[laughs] -Not for me. 439 00:22:21,590 --> 00:22:22,466 Hmm... 440 00:22:22,549 --> 00:22:24,926 It's... Chloe always makes it so much easier. 441 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 I mean, she's the one with social skills. 442 00:22:26,887 --> 00:22:29,347 I'm more of a smaller circle kinda person. 443 00:22:30,057 --> 00:22:33,185 I understand. I'm not so much of a social butterfly myself. 444 00:22:33,477 --> 00:22:37,564 But, my friend, whiskey, and I are having a great time together. 445 00:22:38,940 --> 00:22:39,816 Hmm... 446 00:22:39,900 --> 00:22:41,318 [Scott] Haha. There he is, there he is. 447 00:22:41,485 --> 00:22:42,986 I've been looking all over for you, bruh. 448 00:22:43,153 --> 00:22:44,696 -Hey, you know that Mr. Roberts? -Yeah. 449 00:22:44,780 --> 00:22:48,116 He's donating a million dollars to our campaign, and do you know why? 450 00:22:48,408 --> 00:22:50,285 -Tell me why. -Ah, because you are a genius 451 00:22:50,368 --> 00:22:52,496 when it comes to getting people to open their legs. 452 00:22:52,621 --> 00:22:53,955 Wallets, wallets. I meant wallets. 453 00:22:54,039 --> 00:22:55,499 Don't tell your sister. Don't be hating him now. 454 00:22:55,582 --> 00:22:57,709 Hey, man, it's time for a celebration. Might as well have some drinks! 455 00:22:57,876 --> 00:22:59,961 Hey, come on. Comer on, brother. You know I don't drink on the job. 456 00:23:00,045 --> 00:23:01,671 Well, this ain't a job. This is a party, man. 457 00:23:01,755 --> 00:23:03,298 Loosen up, brother. Come on, man! 458 00:23:03,381 --> 00:23:06,218 Won't you look, your sister-in-law is drinking, your boy is drinking, 459 00:23:06,301 --> 00:23:08,804 and you just made us a million dollars. Come on, bro! 460 00:23:10,138 --> 00:23:11,765 -One drink. -It's a work party, man. 461 00:23:12,057 --> 00:23:15,143 Work party? Work's been licking in your throat. Stop playing games, man. 462 00:23:15,727 --> 00:23:17,145 [sighs] 463 00:23:17,479 --> 00:23:18,897 Do it. Loosen up a bit. 464 00:23:19,189 --> 00:23:20,941 -Okay, one. -One! Yes, Sir! 465 00:23:21,024 --> 00:23:23,693 Look at that, he ready already. That's what I'm talking about, baby. 466 00:23:23,860 --> 00:23:25,195 -Thank you. -Bottoms up. 467 00:23:25,278 --> 00:23:26,905 -Cheers. -Yeah, hmm... 468 00:23:27,322 --> 00:23:28,281 [Scott] Mmm... 469 00:23:28,698 --> 00:23:30,617 Smallest shot glass ever. That wasn't even a full shot. 470 00:23:30,700 --> 00:23:31,535 I need two of these. 471 00:23:31,701 --> 00:23:33,161 Come on, one more. Bam! 472 00:23:35,455 --> 00:23:36,665 [Scott gagging] 473 00:23:36,748 --> 00:23:38,333 -Yes, he did it. -[Caroline] Alright, let's do it. 474 00:23:38,416 --> 00:23:40,293 -Let's do it. Rock and roll, baby. -[Caroline] Do it, come on. 475 00:23:40,377 --> 00:23:41,586 -Y'all are bad influence. -You know it. 476 00:23:41,711 --> 00:23:43,421 [Scott] You're right about that. Two, three down hatch! 477 00:23:43,547 --> 00:23:45,006 -This is the last. -[Scott] Bing bang boom! 478 00:23:45,132 --> 00:23:46,550 [Scott exclaiming] 479 00:23:46,716 --> 00:23:48,009 -Aw, good grief. -[Scott] Mmm. 480 00:23:48,468 --> 00:23:49,845 Aah, damn! 481 00:23:49,928 --> 00:23:52,180 With that water? I mean, fill it. I mean, fill it. Can we do three? 482 00:23:52,347 --> 00:23:53,849 [Scott] How about three? 483 00:23:54,015 --> 00:23:55,600 [music playing] 484 00:24:00,438 --> 00:24:01,773 -[Caroline humming] -[door closing] 485 00:24:02,065 --> 00:24:03,859 -Yes! -[William mumbling] 486 00:24:03,984 --> 00:24:05,652 -No, you've already had too much. -Oh, we are definitely 487 00:24:05,735 --> 00:24:07,612 -having one more drink. -No, I have to work tomorrow. 488 00:24:07,737 --> 00:24:09,489 Come on, have one and then you can go to bed. 489 00:24:09,865 --> 00:24:11,533 [sighs] No. 490 00:24:11,700 --> 00:24:13,160 -[Caroline] Tell me, one? -I gotta work. 491 00:24:13,285 --> 00:24:14,744 [bottles clattering] 492 00:24:14,870 --> 00:24:16,621 Loot at it, it's saying, "hello." 493 00:24:17,289 --> 00:24:18,456 [bottle rolling] 494 00:24:18,957 --> 00:24:20,041 Yes! 495 00:24:20,500 --> 00:24:21,668 That's it though. 496 00:24:21,751 --> 00:24:24,004 Don't judge me because this is the cheap stuff. 497 00:24:24,296 --> 00:24:25,881 I love the cheap stuff. 498 00:24:25,964 --> 00:24:26,965 It's the best. 499 00:24:27,090 --> 00:24:28,133 That is what I say too. 500 00:24:28,216 --> 00:24:30,969 Chloe says she likes the expensive stuff, she says it tastes better. 501 00:24:31,094 --> 00:24:34,890 Mmm... Chloe always had a dangerous taste. 502 00:24:34,973 --> 00:24:36,057 [bottle cap dropping on the ground] 503 00:24:36,183 --> 00:24:38,476 [Caroline laughing] 504 00:24:38,935 --> 00:24:41,229 -[Caroline] Topper over here. -Yeah, absolutely. 505 00:24:41,980 --> 00:24:43,273 [William] You know what we need? 506 00:24:43,940 --> 00:24:45,442 -[Caroline] What do we need? -Food. 507 00:24:46,026 --> 00:24:47,152 Food sounds great. 508 00:24:47,235 --> 00:24:49,779 -You taste my cheesy crackers, mister... -Hmm... 509 00:24:50,030 --> 00:24:51,948 Well, it's my grand mother's recipe, but... 510 00:24:53,200 --> 00:24:55,577 [William] Aah, you will be amazed. 511 00:24:55,660 --> 00:24:56,661 Where's the sucker? 512 00:24:59,956 --> 00:25:01,583 [plates clattering] 513 00:25:01,750 --> 00:25:02,667 Cheers. 514 00:25:02,834 --> 00:25:04,878 Need to use the restroom, but cheers. 515 00:25:06,838 --> 00:25:08,131 I will be right back. 516 00:25:08,298 --> 00:25:09,633 I have a job for you. 517 00:25:10,717 --> 00:25:12,761 -Let me guess. Music? -Yes. 518 00:25:13,011 --> 00:25:15,055 Music's up top on the top folder at the right. 519 00:25:15,138 --> 00:25:16,014 Got it. 520 00:25:16,097 --> 00:25:18,767 -Okay-- -Go! Go! Go! 521 00:25:18,850 --> 00:25:20,185 [William singing] California dreaming... 522 00:25:20,352 --> 00:25:21,978 [music playing] 523 00:25:28,068 --> 00:25:30,111 Sorry, I kinda spilled yours a little bit. 524 00:25:30,487 --> 00:25:32,280 -Here you go. -I feel weird. 525 00:25:32,364 --> 00:25:34,032 It's okay. Cheers. 526 00:25:35,200 --> 00:25:36,409 [Caroline] Mm... 527 00:25:37,285 --> 00:25:38,828 [music continues playing] 528 00:25:43,667 --> 00:25:45,710 Yeah, that's the cheap stuff. 529 00:25:46,169 --> 00:25:47,545 [music playing] 530 00:25:48,505 --> 00:25:49,965 [William moaning] 531 00:25:50,882 --> 00:25:51,925 [Caroline laughing] 532 00:25:52,717 --> 00:25:54,552 [Caroline] Oh, my God. Was that... 533 00:25:54,886 --> 00:25:57,430 [Caroline] I told you... [laughing] 534 00:25:57,681 --> 00:25:59,724 -[panting] -What do you say? 535 00:26:00,517 --> 00:26:01,935 [William] What are we doing? 536 00:26:02,185 --> 00:26:03,645 I love your house. 537 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 You know where I get my food from? 538 00:26:05,605 --> 00:26:06,481 [door closing] 539 00:26:06,773 --> 00:26:08,066 What do you say? 540 00:26:08,733 --> 00:26:10,193 Ooh... 541 00:26:13,697 --> 00:26:14,864 Let's eat. 542 00:26:15,782 --> 00:26:17,951 This, this, this, this... 543 00:26:18,076 --> 00:26:19,953 -What? -This is like Medieval times. 544 00:26:20,161 --> 00:26:21,746 Like we're dancing. 545 00:26:24,874 --> 00:26:26,710 Woo! 546 00:26:28,169 --> 00:26:29,462 [Caroline] Oh, yeah. 547 00:26:29,629 --> 00:26:30,922 [Caroline] Mm... 548 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 [both mumbling] 549 00:26:36,845 --> 00:26:38,096 [music playing] 550 00:26:38,263 --> 00:26:39,472 [Caroline] Ooh! 551 00:26:39,681 --> 00:26:42,183 -That's a fun champagne, baby. -Yeah. 552 00:26:42,642 --> 00:26:46,146 -Let me taste some. -No way. There's no... okay. 553 00:26:46,271 --> 00:26:48,606 [music continues playing] 554 00:26:51,234 --> 00:26:52,193 [breathing heavily] 555 00:26:55,989 --> 00:26:57,115 [breathing heavily] 556 00:26:59,743 --> 00:27:00,994 [moaning] 557 00:27:22,223 --> 00:27:23,224 [moaning] 558 00:27:23,641 --> 00:27:25,977 [music continues playing] 559 00:27:45,747 --> 00:27:47,415 [panting] 560 00:27:58,718 --> 00:28:00,512 [music playing] 561 00:28:22,033 --> 00:28:23,701 [cellphone ringing] 562 00:28:27,122 --> 00:28:28,206 Hello. 563 00:28:29,374 --> 00:28:30,375 Damn it. 564 00:28:32,836 --> 00:28:34,045 Oh, no. 565 00:28:37,715 --> 00:28:39,134 [music continues playing] 566 00:28:42,762 --> 00:28:44,139 Shit. 567 00:28:51,688 --> 00:28:53,022 [cellphone ringing] 568 00:28:54,774 --> 00:28:56,484 -Hey, I just text-- -Hey, baby. 569 00:28:57,360 --> 00:28:58,570 Hey. Hey, baby. 570 00:28:58,862 --> 00:29:00,780 I called you last night but you didn't answer. 571 00:29:00,905 --> 00:29:01,865 Yeah. 572 00:29:01,948 --> 00:29:02,866 Yeah, yeah, I just... 573 00:29:02,949 --> 00:29:04,868 I, I got really tired and I went to bed early. 574 00:29:05,201 --> 00:29:06,202 Mm... 575 00:29:06,286 --> 00:29:07,412 It's okay, I get it. 576 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 How's everything? 577 00:29:09,080 --> 00:29:10,707 Uh, everything's, everything's good. 578 00:29:10,832 --> 00:29:11,708 Why, what's wrong? 579 00:29:11,875 --> 00:29:15,044 Timothy's team won, so they're having a celebration dinner tonight. 580 00:29:15,420 --> 00:29:17,380 Of course, Timmy wants to go. 581 00:29:17,839 --> 00:29:20,175 But, if we go, I won't be back till the morning. 582 00:29:20,258 --> 00:29:21,968 So, I wanted to know how you felt. 583 00:29:22,343 --> 00:29:23,845 Wha-- Did Timmy put you up to this? 584 00:29:25,555 --> 00:29:26,931 Why else would I be asking? 585 00:29:28,641 --> 00:29:30,685 Well, I guess I do owe it to him for not being there. 586 00:29:30,894 --> 00:29:31,936 True. 587 00:29:32,270 --> 00:29:34,689 So I have to live without you again for another night? 588 00:29:36,357 --> 00:29:37,275 You'll live. 589 00:29:37,358 --> 00:29:39,778 -Oh, how did things go with Cara? -Oh, uh... 590 00:29:41,070 --> 00:29:43,114 Yeah, hmm... great. 591 00:29:43,281 --> 00:29:44,282 Great, hmm... 592 00:29:44,407 --> 00:29:45,658 I think she had fun. 593 00:29:46,117 --> 00:29:48,787 You know how those things are. There's only so much fun to be had. 594 00:29:48,870 --> 00:29:49,996 Yeah, I know. 595 00:29:50,121 --> 00:29:51,831 Well, I'm taking Timothy to the park today. 596 00:29:51,956 --> 00:29:53,458 So, I'm getting ready. 597 00:29:53,792 --> 00:29:55,835 -I'll call you when I get back. -Okay. 598 00:29:56,127 --> 00:29:57,962 Remind me how I got so lucky? 599 00:29:59,464 --> 00:30:01,216 No, baby, I'm the lucky one. 600 00:30:03,676 --> 00:30:05,428 Well, I love you and I miss you. 601 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 I'll talk to you later. 602 00:30:07,472 --> 00:30:08,807 -Buh bye. -Bye. 603 00:30:11,434 --> 00:30:12,936 Was that Chloe? 604 00:30:14,020 --> 00:30:15,146 Yeah. 605 00:30:15,772 --> 00:30:17,524 -How is she? -She's fine. 606 00:30:18,566 --> 00:30:20,985 I, uh, borrowed your shirt, I hope you don't mind. 607 00:30:21,069 --> 00:30:23,488 Yeah, just, just, just make sure you put it back. 608 00:30:23,571 --> 00:30:25,365 -About last night... -Look, last night was a mistake. 609 00:30:25,448 --> 00:30:28,201 All I'm trying to say is that I'm sorry. 610 00:30:32,121 --> 00:30:33,790 As a matter of fact, 611 00:30:35,500 --> 00:30:37,585 brother-in-law it's sister-in-law, 612 00:30:38,211 --> 00:30:39,504 let me make it up to you. 613 00:30:39,587 --> 00:30:42,757 -Caroline, I can't. Stop. -Let me cook for you. Let's hang out. 614 00:30:42,966 --> 00:30:44,175 Come on. 615 00:30:47,095 --> 00:30:48,304 Please? 616 00:30:49,931 --> 00:30:51,015 Come on. 617 00:30:53,810 --> 00:30:54,769 Aah. 618 00:30:55,937 --> 00:30:56,980 Come on. 619 00:30:57,105 --> 00:30:59,858 Okay look, I'm not even hungry. So, I will pass. 620 00:31:01,025 --> 00:31:03,444 And I feel terrible so I was about to go for a walk. Get some fresh air. 621 00:31:03,570 --> 00:31:05,321 You're welcome to come with me if you'd like. 622 00:31:06,531 --> 00:31:08,199 -Okay. -Yeah, great. 623 00:31:10,493 --> 00:31:11,619 [music continues playing] 624 00:31:20,003 --> 00:31:22,422 -Already freezing, huh? -Yeah, it's cold. 625 00:31:25,049 --> 00:31:27,135 -I can take the cold. -Yeah. 626 00:31:27,218 --> 00:31:28,970 -Thank you. -You're welcome. 627 00:31:29,304 --> 00:31:30,471 [Caroline] Huh. 628 00:31:30,930 --> 00:31:32,348 It's a beautiful park. 629 00:31:33,016 --> 00:31:35,685 Ah, my dad used to bring me here all the time when I was a kid. 630 00:31:37,020 --> 00:31:38,062 We just... 631 00:31:38,396 --> 00:31:40,023 sit all day and talk. 632 00:31:40,148 --> 00:31:42,233 About everything, live, love, politics. 633 00:31:43,693 --> 00:31:47,614 And even when he was busy, he never ever forgot to take me. 634 00:31:47,697 --> 00:31:49,908 I guess he knew how important it was to me. 635 00:31:50,450 --> 00:31:52,535 You and your dad seem like you're very close. 636 00:31:52,994 --> 00:31:54,037 We are. 637 00:31:54,162 --> 00:31:56,122 We are. I mean he taught me everything I know. 638 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 He's a great guy. 639 00:31:58,082 --> 00:31:59,500 I hope to meet him one day. 640 00:32:01,753 --> 00:32:03,588 Why are all the good guys taken? 641 00:32:05,006 --> 00:32:06,507 What do you mean? You were married to one. 642 00:32:06,716 --> 00:32:10,053 Being married to a man means that you see the good and the bad. 643 00:32:11,387 --> 00:32:13,306 Don't all marriages have good and bad? 644 00:32:13,932 --> 00:32:15,350 That's exactly my point. 645 00:32:16,100 --> 00:32:17,727 And in my case, 646 00:32:17,977 --> 00:32:19,729 everyone else got the good and... 647 00:32:20,146 --> 00:32:21,272 I got the bad. 648 00:32:22,190 --> 00:32:23,858 I used to be depressed in my room... 649 00:32:24,108 --> 00:32:25,443 all the time. 650 00:32:26,653 --> 00:32:28,488 [sighs] Don't tell Chloe I said that. 651 00:32:29,155 --> 00:32:30,490 No, of course not. But what do you mean? 652 00:32:30,573 --> 00:32:32,158 I thought you and Richard always seemed so happy. 653 00:32:32,575 --> 00:32:33,910 What, like you and Chloe? 654 00:32:36,371 --> 00:32:38,665 Yeah, I'm very happy with my wife. She's my everything. 655 00:32:38,831 --> 00:32:40,917 Then what are you doing here with me? 656 00:32:43,127 --> 00:32:45,505 -What's that supposed to mean? -I'm joking. 657 00:32:45,588 --> 00:32:47,382 Don't take everything I say so personal. 658 00:32:47,465 --> 00:32:48,591 [chuckles] 659 00:32:48,716 --> 00:32:51,302 Hah. Joke's on me, I guess. 660 00:32:51,511 --> 00:32:53,012 You're a beautiful man. 661 00:32:53,554 --> 00:32:55,098 My sister's very lucky. 662 00:32:57,350 --> 00:32:58,851 Well, I think I'm the lucky one. 663 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 [sighs] 664 00:33:06,526 --> 00:33:07,902 I'm starving. 665 00:33:10,947 --> 00:33:12,031 I know a little spot. 666 00:33:13,241 --> 00:33:14,659 -Let's go. -Let's go. 667 00:33:14,742 --> 00:33:16,995 ♪What your body gonna do, girl ♪ 668 00:33:17,161 --> 00:33:20,873 ♪ It's all right, let's go And take it all off ♪ 669 00:33:21,040 --> 00:33:23,334 ♪ Go ahead and take it all off ♪ 670 00:33:23,501 --> 00:33:24,502 ♪ Take it all off ♪ 671 00:33:24,669 --> 00:33:27,463 ♪ I don't think... ♪ 672 00:33:27,588 --> 00:33:30,550 ♪ You gotta be the other secret That we never had ♪ 673 00:33:31,676 --> 00:33:33,094 I love this song. 674 00:33:33,553 --> 00:33:35,054 -Come on, let's dance. -No, no. 675 00:33:35,138 --> 00:33:36,764 -We're dancing, dancing. -I got two left feet. 676 00:33:36,848 --> 00:33:39,142 No, you don't wanna see me. Oh, no. 677 00:33:39,350 --> 00:33:40,893 [music playing] 678 00:33:41,352 --> 00:33:42,562 [giggling] 679 00:33:43,521 --> 00:33:45,773 -So, this is your song, huh? -This is my song. 680 00:33:45,857 --> 00:33:47,358 -[William] Okay, yes. -I hate it. 681 00:33:47,483 --> 00:33:48,568 [laughing] 682 00:33:48,651 --> 00:33:50,611 -You expect me to like this? -Yes. 683 00:33:50,737 --> 00:33:51,696 [Caroline] Hey. 684 00:33:51,779 --> 00:33:54,157 We're gettin' to the party. 685 00:33:54,240 --> 00:33:55,324 ♪ I couldn't figure you out ♪ 686 00:33:55,867 --> 00:33:58,953 ♪ But you made a good impression ♪ 687 00:33:59,037 --> 00:34:01,873 ♪ Let you get me like anything ♪ 688 00:34:02,081 --> 00:34:04,584 ♪ It's the perfect kind of love ♪ 689 00:34:05,126 --> 00:34:09,464 ♪ It was just what to do... ♪ 690 00:34:09,589 --> 00:34:11,049 ♪ Yeah ♪ 691 00:34:11,132 --> 00:34:13,301 I think I'm... I'm gonna hit the bathroom real quick, okay? 692 00:34:13,384 --> 00:34:14,719 Alright, don't take too long. 693 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 ♪ I know it will erase you ♪ 694 00:34:21,350 --> 00:34:23,811 [door creaking] 695 00:34:47,794 --> 00:34:49,045 [door creaking] 696 00:34:49,128 --> 00:34:50,797 [music playing] 697 00:35:21,744 --> 00:35:23,162 [breathing] 698 00:35:32,463 --> 00:35:33,714 Where you going? 699 00:35:34,382 --> 00:35:37,009 I hate to think that you got up and not be next to me. 700 00:35:40,054 --> 00:35:40,972 [sighs] 701 00:35:41,097 --> 00:35:42,181 Why you getting dressed? 702 00:35:42,265 --> 00:35:44,517 -Chloe's not back until tomorrow morning. -Caroline... 703 00:35:45,268 --> 00:35:47,478 -I never wanted this to happen again. -This? 704 00:35:47,812 --> 00:35:49,105 Yes, this. 705 00:35:49,188 --> 00:35:50,481 This, us. 706 00:35:50,606 --> 00:35:51,816 But this is wrong. 707 00:35:52,400 --> 00:35:54,193 Alright? It's time to get back to reality. 708 00:35:54,277 --> 00:35:56,028 -This is reality. -Jesus Christ! What are you-- 709 00:35:56,112 --> 00:35:58,030 -Can't you see? -Look-- 710 00:35:58,197 --> 00:36:00,700 I can't fight this attraction. We can't fight this attraction. 711 00:36:00,783 --> 00:36:02,702 Attraction? It's just attraction. I'm married. 712 00:36:02,869 --> 00:36:04,036 Remember, to your sister? 713 00:36:04,120 --> 00:36:05,997 Yeah, the perfect sister. 714 00:36:06,289 --> 00:36:07,874 Perfect wife, perfect life. 715 00:36:08,249 --> 00:36:10,960 Tell me, if she's so perfect then why were you screwing me last night? 716 00:36:11,836 --> 00:36:14,046 Are you crazy? Huh? 717 00:36:14,172 --> 00:36:16,507 What did you think was gonna happen? Did you think we were gonna be together? 718 00:36:16,591 --> 00:36:18,801 What... brother-in-law and sister-in-law? Huh? 719 00:36:18,885 --> 00:36:21,179 Auntie Caroline, there are rules to life. 720 00:36:22,221 --> 00:36:23,514 Get real. 721 00:36:23,890 --> 00:36:25,808 Real? Real? 722 00:36:27,143 --> 00:36:29,270 Is that what you thought about last night when you were inside me, 723 00:36:29,395 --> 00:36:30,730 -William? -Cara... 724 00:36:30,855 --> 00:36:32,148 -Stop! -Oh, now you want me to stop. 725 00:36:32,231 --> 00:36:34,150 You weren't trying to tell me to stop last night when we were-- 726 00:36:34,233 --> 00:36:35,902 Are you dumb? What did you think was gonna happen? 727 00:36:36,152 --> 00:36:38,237 Huh? You think I was gonna leave my wife? 728 00:36:38,529 --> 00:36:39,906 You think I was gonna leave my family? 729 00:36:40,448 --> 00:36:41,532 Huh? What? 730 00:36:41,782 --> 00:36:43,826 -Cause we screwed a few times? -Oh, this is all about you. 731 00:36:44,035 --> 00:36:46,162 You, you, you! 732 00:36:46,662 --> 00:36:48,539 You ever stop to think about how I feel? 733 00:36:48,956 --> 00:36:50,625 You're such a selfish fucking dick! 734 00:36:55,213 --> 00:36:56,214 I'm sorry. 735 00:36:57,215 --> 00:36:59,300 I don't know what I was thinking just now. 736 00:37:00,134 --> 00:37:01,552 [music continues playing] 737 00:37:03,930 --> 00:37:04,847 [sighs] 738 00:37:04,931 --> 00:37:07,058 I'm sorry. I was... I wasn't saying. I'm sorry. 739 00:37:07,600 --> 00:37:08,976 Caroline. 740 00:37:09,602 --> 00:37:10,728 Look at me. 741 00:37:10,853 --> 00:37:11,979 [Caroline sighs] 742 00:37:14,273 --> 00:37:15,858 You are a beautiful woman. 743 00:37:15,983 --> 00:37:17,693 You can probably have any man you want... 744 00:37:18,653 --> 00:37:19,695 except this one. 745 00:37:19,820 --> 00:37:21,113 That's bullshit! 746 00:37:21,322 --> 00:37:22,740 You're a typical guy. 747 00:37:22,865 --> 00:37:25,243 Screw me and then push me to the corner like I'm a two dollar whore. 748 00:37:25,368 --> 00:37:27,912 I'd respect you more if you paid me and said, 749 00:37:27,995 --> 00:37:30,206 "Thank you for the night, Caroline." 750 00:37:32,124 --> 00:37:33,834 [music continues playing] 751 00:37:36,879 --> 00:37:38,756 Here, thank you for a good night, Caroline. 752 00:37:38,839 --> 00:37:40,091 Get the fuck out! 753 00:37:40,466 --> 00:37:42,510 Get the fuck out! 754 00:37:42,760 --> 00:37:43,678 Bitch. 755 00:37:43,761 --> 00:37:45,096 Get out! [yelling] 756 00:37:45,179 --> 00:37:47,014 Get out! [screaming] 757 00:37:50,726 --> 00:37:51,936 [sighs] 758 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 [music playing] 759 00:37:56,524 --> 00:37:58,818 [Scott] William, man, so I brought her upstairs for a little nightcap. 760 00:37:58,985 --> 00:38:00,861 She said,"It's almost getting late, I have to go." 761 00:38:00,945 --> 00:38:02,405 I said, "No, no, I ain't gonna take that long." 762 00:38:02,530 --> 00:38:03,781 Guess you were doing a two minute drill. 763 00:38:03,864 --> 00:38:05,241 You know what I'm talking about, hut-hut? 764 00:38:05,449 --> 00:38:06,951 That's when she hit me with that left hook. 765 00:38:08,035 --> 00:38:10,162 I ain't dating no more boxers, man. You think this is funny? That hurt. 766 00:38:11,205 --> 00:38:13,874 Hey, you still got all your teeth. So it ended up all right. 767 00:38:14,125 --> 00:38:16,210 Is it true? The bright side. 768 00:38:17,086 --> 00:38:19,463 So what's up, man? You never invite me to a bar, 769 00:38:19,547 --> 00:38:20,548 especially since you don't drink. 770 00:38:20,631 --> 00:38:22,091 And it's really not like you to miss work. 771 00:38:22,174 --> 00:38:23,217 So, what's going on, man? 772 00:38:25,261 --> 00:38:27,346 I don't know, man. I just, uh... 773 00:38:27,763 --> 00:38:29,932 I'm feeling really uncomfortable with Caroline being in the house 774 00:38:30,016 --> 00:38:31,392 while Chloe is away. 775 00:38:31,684 --> 00:38:33,811 I mean, she's walking around half naked. 776 00:38:33,936 --> 00:38:35,021 I mean, you've seen her? 777 00:38:35,146 --> 00:38:38,232 -She's a beautiful woman. -No, she's fine. She's stripper fine. 778 00:38:38,357 --> 00:38:40,026 I met a bitch, she eats mine like pole grease. 779 00:38:40,109 --> 00:38:41,110 -You know what I'm talking about? -Scott. 780 00:38:41,193 --> 00:38:42,236 -Hmm. -That's not helpful. 781 00:38:42,320 --> 00:38:43,487 My bad. 782 00:38:44,113 --> 00:38:46,324 I don't know, man. I just... 783 00:38:47,450 --> 00:38:49,368 everything's cloudy since last night. 784 00:38:50,244 --> 00:38:51,579 You know, I ju-- 785 00:38:52,038 --> 00:38:54,206 I mean, I fee like I had more than just a couple of drinks. 786 00:38:54,290 --> 00:38:55,291 You know what I'm saying? 787 00:38:55,374 --> 00:38:57,835 I mean, I can barely remember anything since after the fund raiser. 788 00:38:58,252 --> 00:39:00,212 Sounds like you had one of my little specialty drinks. 789 00:39:01,964 --> 00:39:04,592 No, no. Trust me, you'd know if you had one of my drinks. 790 00:39:04,759 --> 00:39:06,469 You'd be missing more than a couple of days of work. 791 00:39:06,552 --> 00:39:07,553 You know what I'm talking about? 792 00:39:07,636 --> 00:39:08,971 But, by the way, you and Chloe 793 00:39:09,096 --> 00:39:10,514 need some of that "good good" 794 00:39:10,598 --> 00:39:13,559 -I let your boy-boy get thang-thang. -Your boy-- 795 00:39:13,684 --> 00:39:14,810 and his wife... 796 00:39:14,977 --> 00:39:16,020 All right. 797 00:39:16,103 --> 00:39:17,855 -Oh, wow. -Got you, got you, got you. 798 00:39:18,272 --> 00:39:20,858 Well, get your stuff together, man. We need you back at work. 799 00:39:20,983 --> 00:39:23,736 You know, I'm highly capable to mess up things when you're not there. 800 00:39:24,945 --> 00:39:26,572 -That is very true. -Hmm. 801 00:39:26,655 --> 00:39:29,367 But what the hell am I supposed to do about Caroline? 802 00:39:29,492 --> 00:39:31,410 Man, stick her ass in a hotel. 803 00:39:31,535 --> 00:39:33,079 Chloe won't mind if you pay for it. 804 00:39:33,204 --> 00:39:34,663 Hotel? 805 00:39:35,664 --> 00:39:36,874 You know what, you're right. 806 00:39:36,957 --> 00:39:38,793 Imma go home right now and give her that advice. 807 00:39:40,044 --> 00:39:41,379 -You know what it is. -All that. All that. 808 00:39:41,462 --> 00:39:42,505 My man. 809 00:39:43,130 --> 00:39:44,757 Tell me what hotel you put her up at. 810 00:39:45,007 --> 00:39:47,927 Alright, Scott, here's your whiskey and your shot glass. 811 00:39:48,094 --> 00:39:49,178 And your phone number. 812 00:39:49,929 --> 00:39:51,555 -Not happening. -Not happening ever? 813 00:39:51,639 --> 00:39:53,140 -Nope. -At least an address. 814 00:39:53,265 --> 00:39:55,184 No, cut right to the chase. 815 00:39:55,393 --> 00:39:56,644 No. 816 00:40:17,081 --> 00:40:18,958 [tense music playing] 817 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 Cara? 818 00:40:31,470 --> 00:40:32,680 [William] Jesus! 819 00:40:34,265 --> 00:40:35,099 Cara. 820 00:40:35,224 --> 00:40:36,517 Cara. 821 00:40:36,809 --> 00:40:38,269 [water rippling] 822 00:40:40,938 --> 00:40:42,481 [William mumbling] 823 00:40:42,565 --> 00:40:43,983 Jesus Chri-- 824 00:40:44,942 --> 00:40:46,444 Shit. 825 00:40:50,114 --> 00:40:52,032 Jesus, what did you do? 826 00:40:52,408 --> 00:40:54,785 Ah, Cara, what did you do? 827 00:40:55,035 --> 00:40:56,662 [panting] 828 00:40:56,871 --> 00:40:59,039 [music continues playing] 829 00:41:00,791 --> 00:41:02,835 [panting] 830 00:41:03,127 --> 00:41:04,336 [panting] Jesus. 831 00:41:04,795 --> 00:41:06,964 [siren wailing] 832 00:41:07,631 --> 00:41:08,591 [beeping] 833 00:41:21,103 --> 00:41:22,521 Oh, thank God you're okay. 834 00:41:23,772 --> 00:41:25,357 Yeah, I guess. 835 00:41:25,941 --> 00:41:29,069 -I'm sorry, I-- -No, listen. Listen, uh... 836 00:41:29,904 --> 00:41:31,655 Everything going to be okay. 837 00:41:31,947 --> 00:41:33,199 Okay, don't worry. 838 00:41:33,324 --> 00:41:34,658 I'm here for you. 839 00:41:35,034 --> 00:41:36,494 Thank you for staying. 840 00:41:37,536 --> 00:41:40,664 -I'm so sorry, William. Please forgive me. -There's nothing to be sorry about. 841 00:41:41,332 --> 00:41:42,333 [sighs] 842 00:41:42,625 --> 00:41:44,001 I'm just glad you're alive. 843 00:41:45,336 --> 00:41:47,129 Right, um... 844 00:41:47,713 --> 00:41:51,675 Now, the doctors are saying they wanna keep you here for a few days. 845 00:41:52,593 --> 00:41:53,802 Just to be safe. 846 00:41:54,053 --> 00:41:56,013 -Will you check on me. -Of course, I will. 847 00:41:56,096 --> 00:41:58,641 -Thank you, William. -You're welcome. 848 00:42:00,184 --> 00:42:01,769 Well, listen I, uh... 849 00:42:02,520 --> 00:42:05,231 Jeez, I gotta reach home, get ready for work. Hmm... 850 00:42:05,856 --> 00:42:08,484 Look, Chloe's on her way, all right? She'll be here really soon. 851 00:42:08,609 --> 00:42:10,110 Why don't you, uh... You try to get some rest. 852 00:42:10,528 --> 00:42:12,112 Does she know... 853 00:42:13,322 --> 00:42:14,365 about us? 854 00:42:14,907 --> 00:42:16,075 No. 855 00:42:16,700 --> 00:42:18,035 No, she doesn't 856 00:42:18,327 --> 00:42:21,038 You know, as far as I'm concerned, there is no us. 857 00:42:21,747 --> 00:42:23,749 But how are we supposed to be together? 858 00:42:24,291 --> 00:42:25,626 You have to tell her. 859 00:42:26,961 --> 00:42:28,379 This is all your fault. 860 00:42:30,005 --> 00:42:31,257 [music playing] 861 00:42:32,800 --> 00:42:34,718 You took advantage of me. 862 00:42:36,095 --> 00:42:37,846 I was going through a weak point, 863 00:42:38,347 --> 00:42:40,182 and William's a good guy, but... 864 00:42:40,891 --> 00:42:41,892 [sighs] 865 00:42:42,393 --> 00:42:44,436 all good guys have bad sides. 866 00:42:45,896 --> 00:42:47,439 We started drinking and... 867 00:42:48,357 --> 00:42:50,985 I told him to stop but he forced himself inside me. 868 00:42:51,360 --> 00:42:53,237 I'm so sorry, Chloe. 869 00:42:53,404 --> 00:42:55,614 I never meant for this to happen. 870 00:43:02,496 --> 00:43:04,123 Was that believable, William? 871 00:43:05,332 --> 00:43:07,293 Oh, Jesus, you're really crazy. 872 00:43:07,501 --> 00:43:11,880 Crazy about you, William. 873 00:43:12,840 --> 00:43:14,883 [beeping continues] 874 00:43:16,927 --> 00:43:18,846 I'm, I'm, I'm so sorry. 875 00:43:18,971 --> 00:43:22,349 I'm just, uh, I'm, I'm really tired. I, I, I didn't mean... 876 00:43:22,433 --> 00:43:23,851 I forgive you. 877 00:43:25,394 --> 00:43:26,437 Thank you. 878 00:43:27,813 --> 00:43:28,772 Um... 879 00:43:28,897 --> 00:43:30,941 Well, listen, I really do have to go. 880 00:43:31,025 --> 00:43:32,484 I have to get ready for work. 881 00:43:32,776 --> 00:43:33,694 Um... 882 00:43:33,819 --> 00:43:36,238 Why don't you try to get some rest, okay? 883 00:43:36,780 --> 00:43:38,157 So, you have my number. 884 00:43:38,240 --> 00:43:39,783 You call me if you need anything, okay? 885 00:43:39,908 --> 00:43:41,577 Okay. 886 00:43:44,705 --> 00:43:46,790 [music playing] 887 00:43:55,799 --> 00:43:57,384 [phone ringing] 888 00:43:57,509 --> 00:43:59,678 Hi. Excuse me, is there a Caroline Waters here? 889 00:43:59,762 --> 00:44:02,431 Yes, yes, she's here and she's settled down. 890 00:44:02,556 --> 00:44:04,141 And you can see her. She's in room four. 891 00:44:04,224 --> 00:44:05,517 -Okay, I can go back there? -Yes, you can. 892 00:44:05,643 --> 00:44:06,894 Okay. 893 00:44:06,977 --> 00:44:08,312 -Thank you. -[receptionist] Mm-hmm. 894 00:44:09,271 --> 00:44:10,272 [Chloe] What happened? 895 00:44:10,356 --> 00:44:12,608 [William] Well, the doctor said she overdosed some pain pills. 896 00:44:12,691 --> 00:44:13,567 What? 897 00:44:13,651 --> 00:44:15,778 [William] Probably caused by traumatic stress and depression. 898 00:44:15,903 --> 00:44:17,529 Oh, my God. Is she okay? Can I go see her? 899 00:44:17,613 --> 00:44:19,281 She's resting now, but she's okay. 900 00:44:20,240 --> 00:44:21,492 Um... 901 00:44:21,700 --> 00:44:23,911 -Let's talk. -Okay. 902 00:44:26,497 --> 00:44:29,124 [woman on mic] Dr. Warner wanted in Radiology. 903 00:44:30,417 --> 00:44:32,378 Chloe, I think your sister needs help. 904 00:44:32,836 --> 00:44:35,923 And I'm not sure it's a good idea if she continues to stay with us. 905 00:44:36,548 --> 00:44:39,677 Babe, if anything, she needs us more than ever right now. 906 00:44:39,802 --> 00:44:42,388 I, I, I don't want Timmy to see that kind of example. 907 00:44:42,513 --> 00:44:44,556 Her behavior... I mean, she could've... 908 00:44:45,224 --> 00:44:47,893 She tried to kill herself in our house, for Christ's sakes. 909 00:44:49,061 --> 00:44:50,813 And, Chloe, this is worse than we thought. 910 00:44:52,523 --> 00:44:55,442 William, I thought you of all people would understand. 911 00:44:55,526 --> 00:44:56,693 I do. 912 00:44:56,944 --> 00:45:00,114 I do understand, but she could've died in our house, Chloe. 913 00:45:01,532 --> 00:45:04,243 I mean, maybe losing Richard is taking it's toll on her, but... 914 00:45:04,368 --> 00:45:05,911 she needs professional help. 915 00:45:06,829 --> 00:45:09,081 Okay? This, this, this... this is out of our hands. 916 00:45:12,918 --> 00:45:14,128 Okay. 917 00:45:15,379 --> 00:45:17,589 I trust you if you think this is the best idea. 918 00:45:17,673 --> 00:45:18,674 I do. 919 00:45:18,757 --> 00:45:21,885 I do. Look, there's gonna keep her here for a few more days. 920 00:45:22,594 --> 00:45:24,012 When she leaves, 921 00:45:24,930 --> 00:45:26,807 We can find some place that can treat her. 922 00:45:29,935 --> 00:45:30,894 Okay. 923 00:45:31,186 --> 00:45:32,563 Okay. 924 00:45:34,648 --> 00:45:36,233 Let's go home and get Timmy and come back later. 925 00:45:36,316 --> 00:45:37,276 Yeah. 926 00:45:42,781 --> 00:45:44,450 [chattering] 927 00:45:44,575 --> 00:45:45,617 [Timmy] You're the loser. 928 00:45:45,742 --> 00:45:47,035 [William screaming] What, what, what? 929 00:45:47,202 --> 00:45:48,871 [Timmy] Connect four. 930 00:45:48,954 --> 00:45:50,831 [William] Oh, man. That's six times in a row. 931 00:45:51,165 --> 00:45:53,959 -Oh. -Oh. 932 00:45:54,126 --> 00:45:55,252 ...champion. 933 00:45:55,502 --> 00:45:57,379 -You wanna play again? -[sighs] Hmm... 934 00:45:57,546 --> 00:45:58,755 [William] Not tonight, buddy. 935 00:45:58,839 --> 00:46:00,924 Tonight, daddy's gotta spend some time with your mommy now, 936 00:46:01,216 --> 00:46:03,385 'cause daddy hasn't seen mommy in, like, for ever. 937 00:46:03,844 --> 00:46:05,804 And daddy really misses mommy. 938 00:46:06,096 --> 00:46:07,181 Okay? 939 00:46:07,556 --> 00:46:09,600 Alright, plus, it's your bed time, young man. 940 00:46:09,683 --> 00:46:10,767 Hmm. 941 00:46:10,893 --> 00:46:12,436 Come here. 942 00:46:12,561 --> 00:46:14,229 -I love you. -Love you too. 943 00:46:14,354 --> 00:46:15,939 Alright, get your mom. 944 00:46:18,233 --> 00:46:20,611 Careful on that thing. 945 00:46:20,694 --> 00:46:22,654 Good night, baby. Give me a hug. 946 00:46:23,447 --> 00:46:25,282 A kiss. 947 00:46:26,658 --> 00:46:27,826 Bigger kiss. 948 00:46:30,871 --> 00:46:32,289 I missed you more than you know. 949 00:46:33,957 --> 00:46:35,626 Maybe I need to leave more often, 950 00:46:35,709 --> 00:46:37,586 if this is the night I'm gonna come home to. 951 00:46:37,669 --> 00:46:39,296 How about you never ever leave again? 952 00:46:39,379 --> 00:46:41,131 -I'd like that better. -Okay. 953 00:46:41,757 --> 00:46:43,800 Remind me how I got so lucky. 954 00:46:44,009 --> 00:46:45,511 I'm the lucky one, babe. 955 00:46:45,636 --> 00:46:46,803 [music playing] 956 00:46:51,558 --> 00:46:53,101 [phone ringing] 957 00:46:55,896 --> 00:46:57,689 Polls are up by five percent. 958 00:46:58,023 --> 00:47:01,193 -Looks like we're gonna win this thing. -Hey, hey, hey, five percent is good, 959 00:47:01,276 --> 00:47:03,237 ten percent is better. Let's stay focused. 960 00:47:03,570 --> 00:47:06,281 -Your wife on line four, Mr. Morris? -Thank you. 961 00:47:06,657 --> 00:47:08,242 [phone ringing] 962 00:47:08,784 --> 00:47:09,952 How you doing, beautiful? 963 00:47:10,035 --> 00:47:11,411 [Caroline] I would've been better 964 00:47:11,495 --> 00:47:13,747 if you called like you said, you liar. 965 00:47:13,830 --> 00:47:15,040 [phone ringing] 966 00:47:16,583 --> 00:47:18,919 Yeah? I don't remember that. 967 00:47:19,169 --> 00:47:21,630 You're a little girl, you punk ass pussy. 968 00:47:22,589 --> 00:47:23,632 Wow. 969 00:47:25,259 --> 00:47:27,135 I was about to tell you I had a couple of tickets to the game, 970 00:47:27,219 --> 00:47:28,971 but it looks like you've got a lot on your mind, man. 971 00:47:30,430 --> 00:47:31,682 She's getting worse, man. 972 00:47:31,848 --> 00:47:33,308 Have an Uber pick her up... 973 00:47:33,433 --> 00:47:36,812 at the hospital, drop her off at a hotel. 974 00:47:37,020 --> 00:47:39,273 Never have to see her again. Go home and enjoy your wife. 975 00:47:41,275 --> 00:47:42,651 -Uber. -Yeah. 976 00:47:42,776 --> 00:47:44,361 -Let me try that. Thank you. -My man. 977 00:47:44,486 --> 00:47:46,572 -All right. -Thank you. Uber, uber... 978 00:47:46,822 --> 00:47:47,948 Or I can pick her up. 979 00:47:48,240 --> 00:47:49,449 [laughs] 980 00:47:52,494 --> 00:47:55,163 -Hello. -[Chloe] We're in the kitchen, babe. 981 00:47:55,581 --> 00:47:58,125 I can't wait. Smells delicious. 982 00:47:59,585 --> 00:48:01,461 -[Timmy] Hey, dad. -Hey, buddy. 983 00:48:01,837 --> 00:48:03,547 -Hey, babe. -Hello, beautiful. 984 00:48:03,755 --> 00:48:06,008 Oh, I can't take credit for that smell, 985 00:48:06,091 --> 00:48:08,844 that is actually one of Caroline's special recipes. 986 00:48:09,094 --> 00:48:11,805 -She used to make it when we were kids. -What the hell is she doing back here? 987 00:48:12,097 --> 00:48:13,640 Babe, that's not nice. 988 00:48:14,057 --> 00:48:16,310 -Should I hear about something? -I'm sorry. 989 00:48:16,476 --> 00:48:18,353 -Yeah, work was crazy. -Okay. 990 00:48:18,937 --> 00:48:20,314 Hello, Caroline. 991 00:48:20,480 --> 00:48:22,482 Hello, William. I hope you like it. 992 00:48:22,608 --> 00:48:24,192 I haven't made it in a while. 993 00:48:24,318 --> 00:48:26,737 I'm sure it will be delicious. 994 00:48:27,738 --> 00:48:30,324 The hospital released her early, so I picked her up. 995 00:48:31,658 --> 00:48:33,243 -Hmm. -But babe, 996 00:48:33,368 --> 00:48:35,829 I'm not open to putting my sister in a home, William. 997 00:48:35,996 --> 00:48:38,165 -Well, let's talk about that later, okay? -Okay. 998 00:48:39,124 --> 00:48:41,627 I just don't know what I'd do without my family. 999 00:48:42,169 --> 00:48:44,004 Thank you guys for everything. 1000 00:48:48,050 --> 00:48:49,551 [William] Check on Timmy. 1001 00:48:52,012 --> 00:48:53,138 What we got, buddy? 1002 00:48:53,263 --> 00:48:54,097 [Timmy] Green beans. 1003 00:48:54,181 --> 00:48:55,474 [William] Is there any seasoning in there? 1004 00:48:55,599 --> 00:48:56,642 Mm-mmm. 1005 00:48:56,808 --> 00:48:59,686 How you gonna taste it if there's no seasoning in there? 1006 00:49:07,402 --> 00:49:08,904 [sighing] 1007 00:49:12,949 --> 00:49:14,576 Babe, I'm sorry about earlier. 1008 00:49:14,785 --> 00:49:16,119 It's... 1009 00:49:16,286 --> 00:49:18,038 I had so much work to do. 1010 00:49:19,206 --> 00:49:21,375 But it does look like we're gonna win the election though. 1011 00:49:21,750 --> 00:49:22,959 Shh... 1012 00:49:30,342 --> 00:49:31,593 Thank you. 1013 00:49:32,636 --> 00:49:34,388 -Babe... -Hmm? 1014 00:49:34,721 --> 00:49:37,432 Not to make you feel bad, but for Timothy's sake... 1015 00:49:38,850 --> 00:49:40,602 I don't think Caroline should stay with us anymore. 1016 00:49:40,686 --> 00:49:41,561 Shh. 1017 00:49:41,645 --> 00:49:44,606 -You wouldn't wanna wake her. -Are you crazy? 1018 00:49:44,773 --> 00:49:46,817 -What the hell is wrong with you? -Nothing. 1019 00:49:48,318 --> 00:49:49,945 I think I'm pregnant, William. 1020 00:49:52,739 --> 00:49:53,782 What? 1021 00:49:53,865 --> 00:49:55,659 I found out from the hospital. 1022 00:49:55,992 --> 00:49:58,829 I have to go back in three days, but I'm pretty sure that it's... 1023 00:49:59,079 --> 00:50:01,164 Wait, no way. No way. How? 1024 00:50:01,289 --> 00:50:02,374 What do you mean, "how?" 1025 00:50:02,457 --> 00:50:04,334 We made love unprotected. 1026 00:50:06,044 --> 00:50:07,462 Okay, I'm sorry. 1027 00:50:07,796 --> 00:50:08,880 Okay? 1028 00:50:09,047 --> 00:50:10,924 Look, you don't have to worry about this. 1029 00:50:11,174 --> 00:50:13,927 I will be with you every step of the way. I will take care of this. 1030 00:50:14,219 --> 00:50:16,096 Take care of this? 1031 00:50:16,221 --> 00:50:17,431 The abortion. 1032 00:50:17,723 --> 00:50:19,182 What abortion, William? 1033 00:50:19,975 --> 00:50:21,977 Just when I thought things weren't gonna work out, 1034 00:50:22,102 --> 00:50:23,603 I got this sign. 1035 00:50:23,854 --> 00:50:25,856 -What sign? -We're soul-mates. 1036 00:50:26,064 --> 00:50:27,816 This baby is proof. 1037 00:50:28,316 --> 00:50:29,651 We're gonna have a family. 1038 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 -We're gonna be together-- -I already have a family. 1039 00:50:32,946 --> 00:50:34,239 So you screw me, 1040 00:50:34,364 --> 00:50:37,117 -kick me to the curb, get me pregnant-- -Keep your voice down! 1041 00:50:37,200 --> 00:50:39,578 William, I'm gonna have this baby. 1042 00:50:39,828 --> 00:50:43,331 And if Chloe finds out, she will leave you. 1043 00:50:43,457 --> 00:50:44,374 Are you insane? 1044 00:50:44,458 --> 00:50:45,792 -Trust me-- -No! 1045 00:50:45,876 --> 00:50:46,877 I'm not insane. 1046 00:50:47,085 --> 00:50:49,921 No, I'm in love with you. 1047 00:50:50,839 --> 00:50:52,174 Don't you get it? 1048 00:50:52,466 --> 00:50:53,842 I've always loved you. 1049 00:50:53,967 --> 00:50:55,385 We're meant for each other, William. 1050 00:50:55,510 --> 00:50:58,388 No, no, we are not meant for each other. I'm meant to be with my wife. 1051 00:50:58,472 --> 00:51:03,977 If you think you're meant to be with her, then why am I carrying your baby? 1052 00:51:04,102 --> 00:51:07,147 Why, why, wh-- fu.-- She doesn't need to know this. 1053 00:51:07,564 --> 00:51:08,690 You're goin' to ruin my damn family. 1054 00:51:08,774 --> 00:51:11,067 Oh, William, I think it's a little bit too late for that one. 1055 00:51:12,694 --> 00:51:14,821 I'm gonna tell Chloe everything 1056 00:51:15,113 --> 00:51:16,656 so we can get past this. 1057 00:51:19,826 --> 00:51:21,953 I will kill you. 1058 00:51:23,497 --> 00:51:25,207 You're not gonna tell her anything or I will kill you. 1059 00:51:25,290 --> 00:51:26,374 I will... 1060 00:51:26,917 --> 00:51:28,084 [continues coughing] 1061 00:51:35,175 --> 00:51:37,052 You'll be out of my house by tomorrow. 1062 00:51:38,303 --> 00:51:39,930 You hear me? 1063 00:51:46,311 --> 00:51:48,522 [Caroline continues crying] 1064 00:51:51,191 --> 00:51:53,443 [music playing] 1065 00:51:58,031 --> 00:51:58,990 [people chattering] 1066 00:51:59,115 --> 00:52:00,867 [man] Way to go, way to go. 1067 00:52:00,951 --> 00:52:02,452 That's how you take him down. 1068 00:52:02,577 --> 00:52:04,287 -[man one] Yes. -[Sallerson] Yeah! 1069 00:52:04,412 --> 00:52:06,748 Just wanted to go ahead and say thank you to all of you. Come on, bring it in. 1070 00:52:06,873 --> 00:52:08,416 Let's go. You're talented, 1071 00:52:08,500 --> 00:52:10,085 you're young, you're vibrant. 1072 00:52:10,210 --> 00:52:12,212 Brilliant. Because of you, we won this race. 1073 00:52:12,337 --> 00:52:14,422 -Cheers. -[everyone] Cheers! 1074 00:52:14,548 --> 00:52:16,550 Oh, and I also wanna give a very special thanks 1075 00:52:16,633 --> 00:52:18,426 to my number one guy here, Mr. Morris. 1076 00:52:18,510 --> 00:52:19,553 Without you, we couldn't have done it. 1077 00:52:19,636 --> 00:52:21,054 -Oh, no. -Thank you for getting me here again. 1078 00:52:21,179 --> 00:52:22,722 Oh, thank you. I... I can't take all the credit. 1079 00:52:22,806 --> 00:52:25,350 This is a team effort, everybody remember that. 1080 00:52:25,725 --> 00:52:26,935 -Cheers -[everyone] Team Morris. 1081 00:52:27,018 --> 00:52:28,144 [woman] Team Sallerson. 1082 00:52:28,228 --> 00:52:29,771 Cheers. 1083 00:52:31,481 --> 00:52:33,316 -Can I speak to you real quick? -Yes, sir. 1084 00:52:34,109 --> 00:52:35,277 Hey, uh... 1085 00:52:35,569 --> 00:52:37,529 Brilliant maneuver pulling this young team together. 1086 00:52:37,612 --> 00:52:38,864 -Thank you. -We did it. 1087 00:52:38,947 --> 00:52:40,490 -Yes, we did. -Isn't it your anniversary tonight? 1088 00:52:40,615 --> 00:52:41,783 Yes sir. Yes, it is. 1089 00:52:41,950 --> 00:52:44,786 Why don't you take off early and go enjoy your wife? You deserve it. 1090 00:52:45,036 --> 00:52:46,830 -Are you serious? -I'm more than serious. 1091 00:52:46,913 --> 00:52:47,789 I'm positive. 1092 00:52:47,873 --> 00:52:48,957 -You sure? -Yes. 1093 00:52:49,124 --> 00:52:50,083 All right, well, uh... 1094 00:52:50,166 --> 00:52:51,626 -Congratulations. -Thank you. 1095 00:52:51,793 --> 00:52:54,880 -To us. Congratulations to us. -Thank you. Thank you. 1096 00:52:54,963 --> 00:52:57,507 That's right, everybody. Congratulations to us. We did it. 1097 00:52:57,632 --> 00:52:58,967 Cheers. 1098 00:52:59,050 --> 00:53:00,093 -[woman] Cheers. -[man] Oh, cheers. 1099 00:53:00,176 --> 00:53:03,471 -So, any big plans for the night? -We need to talk, Scott. 1100 00:53:05,473 --> 00:53:06,766 [huffing] 1101 00:53:07,601 --> 00:53:08,768 Okay, so... 1102 00:53:08,894 --> 00:53:10,687 Last night she told me she was pregnant. 1103 00:53:10,770 --> 00:53:12,522 She threatened to tell Chloe. 1104 00:53:13,023 --> 00:53:15,317 -Yeah, man. So... -Hey William, congratulations. 1105 00:53:15,400 --> 00:53:16,443 Thank you. 1106 00:53:16,985 --> 00:53:18,111 Thank you. 1107 00:53:18,445 --> 00:53:20,655 I told her if she did that, I would kill her. 1108 00:53:21,615 --> 00:53:23,909 -That's not like you at all. -Yeah, I know, man. 1109 00:53:24,075 --> 00:53:26,369 I know I never cheated on Chloe. You know me. 1110 00:53:26,870 --> 00:53:29,039 Honestly, I don't even know how this happened. 1111 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 Brother, what do I do now? 1112 00:53:31,458 --> 00:53:32,626 Honestly... 1113 00:53:33,251 --> 00:53:35,003 I think it's time to call the detectives. 1114 00:53:36,129 --> 00:53:37,589 You really think I should bring in the police? 1115 00:53:37,839 --> 00:53:40,508 Hey, you in deep, bruh. Playtime is over. 1116 00:53:42,344 --> 00:53:43,887 You're right. 1117 00:53:44,137 --> 00:53:46,097 -Thank you. Thank you. -My man. 1118 00:53:46,723 --> 00:53:47,933 All right. 1119 00:53:52,020 --> 00:53:54,564 I think this one is perfect. 1120 00:53:55,565 --> 00:53:56,900 Are you sure? 1121 00:53:57,233 --> 00:53:58,944 This looks a little like grandma. 1122 00:53:59,444 --> 00:54:01,237 I wanna look good for my husband. 1123 00:54:01,446 --> 00:54:03,406 Well, you are a mother, Chloe. 1124 00:54:03,531 --> 00:54:06,785 It's better to be classy than trashy, just like mom always used to say. 1125 00:54:06,868 --> 00:54:09,037 Yeah, I guess you're right. 1126 00:54:09,871 --> 00:54:11,289 I trust you. 1127 00:54:12,999 --> 00:54:14,876 You always seem so happy. 1128 00:54:15,669 --> 00:54:18,463 Oh, trust me, sis. It is not always happy. 1129 00:54:19,130 --> 00:54:21,007 We have our ups and downs, but... 1130 00:54:21,091 --> 00:54:22,509 that's with any relationship. 1131 00:54:22,592 --> 00:54:23,969 You have to work hard at it. 1132 00:54:24,427 --> 00:54:25,637 Mm-hmm. 1133 00:54:27,389 --> 00:54:29,516 Richard always wanted me to have a family with him, 1134 00:54:30,141 --> 00:54:31,476 but I can never give him a child. 1135 00:54:31,601 --> 00:54:33,770 Aww, Cara. That's not your fault. 1136 00:54:34,688 --> 00:54:37,107 If it's what God wants, it will happen. 1137 00:54:39,192 --> 00:54:40,318 I think you're right. 1138 00:54:43,947 --> 00:54:46,533 -I have to tell you something. -What? 1139 00:54:46,616 --> 00:54:47,909 [music playing] 1140 00:54:48,451 --> 00:54:49,577 I'm pregnant. 1141 00:54:49,703 --> 00:54:52,622 Oh, my God, Caroline, congratulations. 1142 00:54:53,206 --> 00:54:55,166 Richard would've been so happy. 1143 00:54:55,542 --> 00:54:56,876 It's not his. 1144 00:54:57,335 --> 00:54:58,628 Wait. 1145 00:54:59,254 --> 00:55:01,089 I'm confused. Were you having an affair or something? 1146 00:55:01,256 --> 00:55:02,924 We're not gonna talk about that tonight. 1147 00:55:03,049 --> 00:55:04,300 This is your anniversary night. 1148 00:55:04,384 --> 00:55:06,970 Don't mind me, we'll have time to talk about it. 1149 00:55:07,470 --> 00:55:09,180 -Are you sure? -Yes. 1150 00:55:09,472 --> 00:55:12,058 Go out and enjoy your perfect husband. 1151 00:55:12,726 --> 00:55:15,103 Yeah, he is pretty awesome. 1152 00:55:15,729 --> 00:55:17,939 I would have to agree with that. 1153 00:55:19,566 --> 00:55:20,608 [sighs] 1154 00:55:20,692 --> 00:55:22,485 Are you sure this is the right one? 1155 00:55:23,570 --> 00:55:24,571 Perfect. 1156 00:55:24,738 --> 00:55:26,156 [piano music playing] 1157 00:55:27,407 --> 00:55:28,616 [cutlery clattering] 1158 00:55:29,325 --> 00:55:31,036 [Chloe] Can you believe this is where we met? 1159 00:55:31,119 --> 00:55:32,287 I'll never forget. 1160 00:55:32,620 --> 00:55:34,956 It was love at first sight, for me. 1161 00:55:35,165 --> 00:55:37,584 'Cause you made it kinda hard for a brother to get that nod. 1162 00:55:37,709 --> 00:55:38,918 Oh, God. 1163 00:55:39,127 --> 00:55:41,463 I was a waitress, and I was on the clock. 1164 00:55:41,629 --> 00:55:42,756 I would've got in trouble. 1165 00:55:42,922 --> 00:55:45,258 Well, the best decision I ever made was coming here that night. 1166 00:55:45,967 --> 00:55:47,135 Aww, babe. 1167 00:55:48,219 --> 00:55:50,638 Well, I'd better go to the little girl's room. 1168 00:55:50,722 --> 00:55:52,015 -Okay. -I'll be right back. 1169 00:55:52,098 --> 00:55:53,600 All right, I'll miss you. 1170 00:55:56,186 --> 00:55:57,437 [music continues playing] 1171 00:56:04,277 --> 00:56:06,071 Are you crazy? What the hell are you doing here? 1172 00:56:06,362 --> 00:56:07,947 I wore your favorite dress. 1173 00:56:08,031 --> 00:56:10,909 -Aren't you happy to see me? -That is Chloe's dress. 1174 00:56:10,992 --> 00:56:12,160 All right? What's wrong with you? 1175 00:56:12,535 --> 00:56:14,621 And you need to leave before she comes back from the bathroom. 1176 00:56:15,080 --> 00:56:18,541 I know you love me. Stop pretending like we never happened. 1177 00:56:19,000 --> 00:56:20,627 Promise me one more night, 1178 00:56:20,877 --> 00:56:22,212 and I'll leave. 1179 00:56:22,545 --> 00:56:24,464 -I can't promise you-- -Promise! 1180 00:56:25,423 --> 00:56:27,801 Jesus Christ. What do you want, huh? 1181 00:56:28,218 --> 00:56:30,720 What do you want, money? Name your price. 1182 00:56:30,845 --> 00:56:33,348 Price is one more night... 1183 00:56:33,681 --> 00:56:36,267 away from your house, just you and me. 1184 00:56:36,601 --> 00:56:38,812 [tense music playing] 1185 00:56:43,525 --> 00:56:44,692 Did you miss me? 1186 00:56:45,151 --> 00:56:46,945 Always. 1187 00:56:47,821 --> 00:56:48,947 Cheers, babe. 1188 00:56:49,364 --> 00:56:50,406 To us. 1189 00:56:50,782 --> 00:56:51,699 Love you. 1190 00:56:51,991 --> 00:56:53,451 I love you more. 1191 00:56:57,288 --> 00:56:59,082 Hmm. 1192 00:57:00,792 --> 00:57:02,085 [kissing] 1193 00:57:07,715 --> 00:57:09,134 [music playing] 1194 00:57:22,730 --> 00:57:24,023 [kissing] 1195 00:57:30,029 --> 00:57:31,948 [moaning softly] [kissing] 1196 00:57:36,327 --> 00:57:38,830 -[William] I love you. -[Chloe] [whispers] I love you too. 1197 00:57:39,873 --> 00:57:41,207 [breathing] 1198 00:57:43,418 --> 00:57:45,003 [music continues playing] 1199 00:58:26,336 --> 00:58:28,213 [music continues playing] 1200 00:58:55,782 --> 00:58:57,033 [man] So, William, 1201 00:58:57,116 --> 00:58:59,160 Scott told me a friend of yours had an issue. 1202 00:58:59,327 --> 00:59:00,995 She definitely sounds crazy. 1203 00:59:01,120 --> 00:59:03,373 I only want you, you know, give me a few more details. 1204 00:59:03,540 --> 00:59:05,875 Um, well, um, my friend came to me 1205 00:59:05,959 --> 00:59:08,211 because he thought I could help with my political background. 1206 00:59:09,379 --> 00:59:12,006 -So, do you think you can arrest her? -Well... 1207 00:59:12,090 --> 00:59:14,801 can't just arrest people 'cause they seem crazy. 1208 00:59:15,176 --> 00:59:17,679 I mean, is your friend sure that she's stalking him? 1209 00:59:18,012 --> 00:59:19,055 Oh, yes. 1210 00:59:19,222 --> 00:59:22,600 Well, actually it's, it's complicated. She's staying with him. 1211 00:59:25,728 --> 00:59:28,439 So, she's stalking him from inside the house? 1212 00:59:28,690 --> 00:59:32,652 Well, I know that sounds strange, but trust me, she's crazy. 1213 00:59:33,653 --> 00:59:35,071 Look, uh... 1214 00:59:35,196 --> 00:59:37,615 all I can tell you right now is just, just be careful. 1215 00:59:37,699 --> 00:59:38,700 Him. 1216 00:59:40,868 --> 00:59:43,871 Him, to be careful. Yeah. 1217 00:59:44,038 --> 00:59:46,958 So... so what, that's all the help that you can offer, 1218 00:59:47,041 --> 00:59:48,251 just tell him to be careful? 1219 00:59:48,376 --> 00:59:50,628 William, if she's as crazy as you say she is... 1220 00:59:51,212 --> 00:59:53,256 then, you know, she shouldn't be in the house. 1221 00:59:53,381 --> 00:59:56,384 So, so, what's he supposed to do, just wait until something bad happens? 1222 00:59:57,677 --> 00:59:59,262 Look, I hate to say it, 1223 00:59:59,971 --> 01:00:01,764 but I think your friend made this bad. 1224 01:00:02,348 --> 01:00:03,600 Just gonna have to lie-in. 1225 01:00:06,894 --> 01:00:07,937 Well, uh, thank you. 1226 01:00:08,062 --> 01:00:09,522 I wish there was more I could do. 1227 01:00:09,772 --> 01:00:11,024 Yeah, so do I. 1228 01:00:15,570 --> 01:00:16,863 [Chloe] I just wanted to let you know that 1229 01:00:16,946 --> 01:00:17,947 Timothy got sick today. 1230 01:00:18,072 --> 01:00:19,616 So, I'm gonna go pick him up early from school. 1231 01:00:20,366 --> 01:00:22,327 Aw, well, it's, uh... 1232 01:00:22,410 --> 01:00:24,037 a little slow here. I was just getting ready to leave. 1233 01:00:24,120 --> 01:00:25,163 I can grab him. 1234 01:00:25,246 --> 01:00:27,290 Aww, Baby. That's perfect. 1235 01:00:27,790 --> 01:00:28,750 No problem. 1236 01:00:28,875 --> 01:00:31,002 Hurry home. I'll see you when you get here. 1237 01:00:31,210 --> 01:00:32,128 Okay. 1238 01:00:32,420 --> 01:00:33,671 -Love you. -Bye. 1239 01:00:38,301 --> 01:00:39,761 [William] Your stomach feeling any better, son? 1240 01:00:40,136 --> 01:00:41,304 [Timmy] Yeah, a little. 1241 01:00:41,387 --> 01:00:42,388 Good. 1242 01:00:42,513 --> 01:00:44,182 Well, maybe if you feel any better later, 1243 01:00:44,349 --> 01:00:46,476 we can play that game on one-on-one you've been talking about. 1244 01:00:46,559 --> 01:00:47,727 Really? 1245 01:00:48,186 --> 01:00:49,103 Really. 1246 01:00:49,270 --> 01:00:50,313 Yes! 1247 01:00:50,396 --> 01:00:51,648 [William laughing] 1248 01:00:53,816 --> 01:00:56,611 Aunt Cara told me that I'm gonna be big brother soon. 1249 01:00:56,944 --> 01:00:58,321 Is that true? 1250 01:00:59,238 --> 01:01:00,573 She told you what? 1251 01:01:00,948 --> 01:01:03,993 She told me I was gonna have a little baby brother or sister. 1252 01:01:04,327 --> 01:01:06,162 Is mommy pregnant again? 1253 01:01:06,829 --> 01:01:08,122 No. 1254 01:01:08,373 --> 01:01:10,541 No, I'm not sure why Auntie Cara said that. 1255 01:01:13,002 --> 01:01:15,630 She also told me that we were gonna move in with her. 1256 01:01:15,713 --> 01:01:17,382 Is mommy coming with us? 1257 01:01:21,469 --> 01:01:22,720 How about some music? 1258 01:01:22,804 --> 01:01:24,472 -Okay. -Okay. 1259 01:01:26,432 --> 01:01:27,934 [music playing] 1260 01:01:28,017 --> 01:01:29,519 ♪ To the life ♪ 1261 01:01:38,403 --> 01:01:39,904 ♪ To the life ♪ 1262 01:01:47,870 --> 01:01:49,372 -Ready for bed? -Mm-hmm. 1263 01:01:49,455 --> 01:01:51,290 -All right, comfortable? -Yup. 1264 01:01:51,374 --> 01:01:52,291 Yeah? 1265 01:01:52,417 --> 01:01:53,626 All right. 1266 01:01:54,168 --> 01:01:55,670 Good night, man. 1267 01:01:56,003 --> 01:01:57,880 -Love you. -Love you too. 1268 01:02:01,801 --> 01:02:03,136 Good night, dad. 1269 01:02:19,861 --> 01:02:21,195 [music continues playing] 1270 01:02:26,117 --> 01:02:27,535 Hey. 1271 01:02:34,125 --> 01:02:36,252 You know I love you... 1272 01:02:37,170 --> 01:02:38,171 Right? 1273 01:02:38,921 --> 01:02:40,381 Of course I do, William. 1274 01:02:40,923 --> 01:02:42,258 I love you too. 1275 01:02:46,763 --> 01:02:48,139 You know I'd never... 1276 01:02:48,806 --> 01:02:51,726 do anything to hurt you intentionally. 1277 01:02:52,810 --> 01:02:55,021 William, what's going on? You're acting strange. 1278 01:02:56,439 --> 01:02:58,274 There's something I need to tell you... 1279 01:03:00,067 --> 01:03:01,944 -about Caroline. -Huh. 1280 01:03:02,361 --> 01:03:03,613 She told you too? 1281 01:03:06,115 --> 01:03:08,326 -Told me what? -That she's pregnant. 1282 01:03:08,451 --> 01:03:09,786 She already told me. 1283 01:03:13,039 --> 01:03:14,123 It's mine. 1284 01:03:14,248 --> 01:03:15,792 [tense beat] 1285 01:03:18,753 --> 01:03:19,837 What? 1286 01:03:20,671 --> 01:03:22,173 Ah... I... 1287 01:03:22,590 --> 01:03:24,300 don't understand, William. 1288 01:03:25,676 --> 01:03:28,012 I slept with your sister on the-- 1289 01:03:28,554 --> 01:03:29,847 I did. It was a mistake. 1290 01:03:30,014 --> 01:03:31,974 I didn't mean to hurt you. 1291 01:03:33,226 --> 01:03:34,811 It's a mistake. 1292 01:03:35,728 --> 01:03:36,687 I never meant to hurt you. 1293 01:03:36,771 --> 01:03:39,482 -Am I not good enough for you? -No, please don't say that. 1294 01:03:39,857 --> 01:03:41,651 You're more than I can ask for. 1295 01:03:41,734 --> 01:03:44,821 Okay, it happened one time. It didn't mean anything. 1296 01:03:46,280 --> 01:03:48,574 -Please, just listen. -In our home? 1297 01:03:51,786 --> 01:03:52,870 Yes. 1298 01:03:53,079 --> 01:03:54,956 Please, it was a mistake. I didn't mean it. 1299 01:03:55,164 --> 01:03:56,582 A mistake? 1300 01:03:56,707 --> 01:03:58,876 -[William] I didn't mean to. -You didn't mean to? 1301 01:03:59,043 --> 01:04:01,587 You didn't mean to have sex with my sister, William? 1302 01:04:01,754 --> 01:04:04,048 You couldn't control yourself? What were you thinking? 1303 01:04:04,507 --> 01:04:06,843 Oh, Timmy. Timmy. 1304 01:04:07,802 --> 01:04:09,136 I'm so sorry. 1305 01:04:10,304 --> 01:04:12,431 Me and your daddy are just talking, okay? 1306 01:04:12,598 --> 01:04:14,475 Go to your room, sweetie. I'll be there in a second. 1307 01:04:16,352 --> 01:04:17,353 [weeping] 1308 01:04:17,603 --> 01:04:18,896 [music continues playing] 1309 01:04:20,439 --> 01:04:21,732 [sighs] 1310 01:04:22,149 --> 01:04:23,317 You know what? 1311 01:04:23,484 --> 01:04:24,902 You don't have to leave. 1312 01:04:28,114 --> 01:04:29,323 [door slammed] 1313 01:04:29,448 --> 01:04:30,700 [music playing] 1314 01:04:33,411 --> 01:04:34,495 [zipping] 1315 01:04:38,666 --> 01:04:39,542 [sighs] 1316 01:04:44,755 --> 01:04:48,134 -[Caroline] Hey, Chloe. -Don't "Hey, Chloe" me, you fucking bitch. 1317 01:04:48,217 --> 01:04:51,178 The next time you come around my husband or my family, 1318 01:04:51,262 --> 01:04:52,555 I'm gonna fucking kill you. 1319 01:04:52,680 --> 01:04:53,973 [screaming] Do you hear me? 1320 01:04:58,728 --> 01:05:00,021 [music continues playing] 1321 01:05:06,110 --> 01:05:08,988 Why? 1322 01:05:20,625 --> 01:05:22,335 [music continues playing] 1323 01:05:27,214 --> 01:05:28,966 [phone ringing] 1324 01:05:40,770 --> 01:05:42,688 Why are you calling my phone? 1325 01:05:44,190 --> 01:05:46,442 Huh? Chloe left me. 1326 01:05:46,609 --> 01:05:47,944 Okay? Are you happy now? 1327 01:05:48,235 --> 01:05:49,904 Now we can be together. 1328 01:05:50,071 --> 01:05:51,238 I'll treat you a lot better 1329 01:05:51,322 --> 01:05:52,657 than she ever did. 1330 01:05:52,740 --> 01:05:55,576 [yelling] Stop calling the house phone, you sick bitch! 1331 01:05:57,036 --> 01:05:58,204 [music playing] 1332 01:06:05,378 --> 01:06:07,046 [guitar music playing] 1333 01:06:10,716 --> 01:06:15,972 ♪ I think you're just so beautiful ♪ 1334 01:06:16,055 --> 01:06:17,598 [Chloe] All right, my turn. 1335 01:06:18,182 --> 01:06:19,976 ♪ And that's why I like this girl ♪ 1336 01:06:21,060 --> 01:06:23,437 ♪ Like waving from a different world ♪ 1337 01:06:24,063 --> 01:06:25,523 You thirsty? You want something to drink? 1338 01:06:25,648 --> 01:06:27,149 -Yes -Okay. 1339 01:06:27,858 --> 01:06:30,778 ♪ It's 'cause she's about To change my world ♪ 1340 01:06:34,073 --> 01:06:35,491 [sighs] 1341 01:06:39,120 --> 01:06:41,247 -Hey, dad. -Hey, buddy. 1342 01:06:42,873 --> 01:06:43,791 How are you? 1343 01:06:44,041 --> 01:06:44,875 Good. 1344 01:06:45,042 --> 01:06:46,961 Me and mom are playing Connect Four. 1345 01:06:47,336 --> 01:06:48,587 Oh. 1346 01:06:48,754 --> 01:06:50,589 I bet mommy's a lot better than me, right? 1347 01:06:50,673 --> 01:06:52,258 Nobody is better than you, dad. 1348 01:06:52,466 --> 01:06:54,635 And I know you love me more, too. 1349 01:06:55,011 --> 01:06:56,262 I miss you. 1350 01:06:56,387 --> 01:06:58,597 I miss you too. When are we coming home? 1351 01:07:00,558 --> 01:07:03,019 Soon, baby, soon. Very, very soon. 1352 01:07:04,061 --> 01:07:06,022 -How's mommy? -She's good. 1353 01:07:06,230 --> 01:07:08,065 She's just been really sad though. 1354 01:07:11,944 --> 01:07:14,030 That's because I messed up, Timmy. 1355 01:07:14,989 --> 01:07:18,075 I messed up really, really bad. And I made mommy very, very sad. 1356 01:07:18,492 --> 01:07:20,036 With Auntie Cara? 1357 01:07:23,164 --> 01:07:26,542 Look, Timmy, you're not gonna have to worry about that any more, okay? 1358 01:07:26,625 --> 01:07:29,545 -'Cause daddy is gonna fix everything. -Okay. 1359 01:07:29,628 --> 01:07:31,714 Now, you kiss mommy and you hug mommy for me 1360 01:07:31,797 --> 01:07:33,340 -real good. -Okay, I promise. 1361 01:07:34,050 --> 01:07:36,969 I need you to take care of mommy until you guys come home, okay? 1362 01:07:37,053 --> 01:07:38,095 Okay, I will. 1363 01:07:38,262 --> 01:07:39,597 I love you very much, Timmy. 1364 01:07:39,764 --> 01:07:41,015 I love you too. 1365 01:07:41,140 --> 01:07:44,769 ♪ I can love her like a lover ♪ 1366 01:07:46,020 --> 01:07:48,606 ♪ And I'll never leave her lonely ♪ 1367 01:07:50,274 --> 01:07:52,443 -Here you go, baby. -Thank you. 1368 01:07:53,611 --> 01:07:55,029 Is it my turn, or is it your turn? 1369 01:07:55,237 --> 01:07:56,906 -Mine. -Okay. 1370 01:07:58,532 --> 01:08:00,076 -Connect four. -Yay! 1371 01:08:00,659 --> 01:08:02,745 You won. Again. 1372 01:08:04,747 --> 01:08:06,457 What's wrong, baby? 1373 01:08:08,334 --> 01:08:10,086 Dad told me to give you a hug. 1374 01:08:12,129 --> 01:08:13,506 Oh. 1375 01:08:14,924 --> 01:08:16,383 Thank you, baby. 1376 01:08:17,718 --> 01:08:19,178 It's gonna be okay. 1377 01:08:20,679 --> 01:08:22,765 -I love you. -Love you too. 1378 01:08:25,768 --> 01:08:27,520 You wanna play again? 1379 01:08:28,104 --> 01:08:29,480 No thanks. 1380 01:08:32,900 --> 01:08:36,529 ♪ You're so beautiful ♪ 1381 01:08:37,196 --> 01:08:38,531 [knock at door] 1382 01:08:42,701 --> 01:08:44,036 What are you doing here? 1383 01:08:47,414 --> 01:08:48,833 I got it, Kim. 1384 01:08:54,672 --> 01:08:55,714 Can I come in? 1385 01:08:55,798 --> 01:08:56,715 No. 1386 01:09:00,886 --> 01:09:02,096 I understand. 1387 01:09:03,389 --> 01:09:05,182 Look Chloe, I know, I know I screwed up. 1388 01:09:07,518 --> 01:09:09,353 But, baby, you're my... you're my everything, 1389 01:09:09,436 --> 01:09:11,522 and I'll do whatever it takes to make this right. 1390 01:09:11,689 --> 01:09:13,649 William, there is nothing to talk about. 1391 01:09:15,526 --> 01:09:17,778 I believed you when you said you'd never hurt me. 1392 01:09:18,154 --> 01:09:19,613 I believed everything you said. 1393 01:09:19,697 --> 01:09:21,991 That's cause I meant every single word, Chloe. 1394 01:09:22,074 --> 01:09:23,784 [stuttering] Look, what happened was a mistake. 1395 01:09:23,868 --> 01:09:24,952 A mistake? 1396 01:09:25,411 --> 01:09:26,495 Really, William? 1397 01:09:26,579 --> 01:09:28,956 You had sex with my sister. Where's the mistake in that? 1398 01:09:29,039 --> 01:09:31,208 I was drugged, okay? Uh, uh, raped. 1399 01:09:32,001 --> 01:09:34,879 God knows what else... sh, sh... she's blackmailing me. 1400 01:09:35,004 --> 01:09:36,505 Trying to make me look like the bad guy. 1401 01:09:36,630 --> 01:09:38,841 You expect me to believe that my sister tried to drug you? 1402 01:09:38,924 --> 01:09:40,259 -I don't, I don't... -Very original, William. 1403 01:09:40,384 --> 01:09:42,303 I'm not, I don't know what else to say. 1404 01:09:43,721 --> 01:09:46,140 I never meant for this to happen, okay? It, it did. 1405 01:09:46,307 --> 01:09:48,434 And I can't take it back, but you're sister... 1406 01:09:48,517 --> 01:09:50,144 Look at me. She's crazy. 1407 01:09:50,311 --> 01:09:51,937 And I'm worried about you, Chloe. 1408 01:09:52,855 --> 01:09:54,523 Well, you don't have to worry about me anymore. 1409 01:09:55,024 --> 01:09:56,483 I'll be fine over here at Kim's. 1410 01:09:56,567 --> 01:09:58,068 -Oh, please-- -Done! 1411 01:09:59,987 --> 01:10:01,989 Just stop. 1412 01:10:05,826 --> 01:10:07,286 I love you, William. 1413 01:10:07,870 --> 01:10:09,455 I really do. 1414 01:10:09,788 --> 01:10:11,749 But I can't get past this. 1415 01:10:12,249 --> 01:10:17,087 I'd maybe understand if it was some random woman that you slept with. 1416 01:10:18,088 --> 01:10:19,757 But my sister, William? 1417 01:10:20,216 --> 01:10:21,342 I know. 1418 01:10:22,676 --> 01:10:25,137 I know, I know. I don't know what else to... 1419 01:10:25,262 --> 01:10:27,139 I don't know what else to say. Um... 1420 01:10:28,015 --> 01:10:29,141 I'm sorry. 1421 01:10:29,266 --> 01:10:30,184 I just, I don't, I don't... 1422 01:10:30,267 --> 01:10:32,561 What ever you want, whatever you need, I'll do it. 1423 01:10:33,145 --> 01:10:35,773 Please just tell me anything. What can I do? 1424 01:10:39,777 --> 01:10:41,070 I want a divorce. 1425 01:10:43,864 --> 01:10:45,241 Please don't say that. 1426 01:10:45,658 --> 01:10:49,411 -Bye, William. -[mumbling] No, Chloe-- 1427 01:10:53,749 --> 01:10:55,459 ["Can't Stop" playing] 1428 01:11:01,215 --> 01:11:04,843 ♪ No, no ♪ 1429 01:11:06,387 --> 01:11:09,348 ♪ No ♪ 1430 01:11:10,766 --> 01:11:13,852 ♪ I just can't stop ♪ 1431 01:11:14,270 --> 01:11:20,985 ♪ Baby, I just can't stop loving you ♪ 1432 01:11:22,987 --> 01:11:26,532 ♪ Just can't stop loving you ♪ 1433 01:11:27,366 --> 01:11:30,369 ♪ No, I just can't stop ♪ 1434 01:11:30,494 --> 01:11:33,330 ♪ I just can't stop ♪ 1435 01:11:36,542 --> 01:11:39,420 ♪ The more I try to get out of it ♪ 1436 01:11:40,879 --> 01:11:44,258 ♪ It comes more swiftly, faster ♪ 1437 01:11:45,009 --> 01:11:49,179 ♪ Now I can see there's nothing more That I can do ♪ 1438 01:11:49,847 --> 01:11:52,141 ♪ I see I just can't stop ♪ 1439 01:11:52,266 --> 01:11:54,310 ♪ Just can't stop loving you ♪ 1440 01:11:54,393 --> 01:12:00,274 ♪ Baby, I just can't stop loving you ♪ 1441 01:12:00,357 --> 01:12:02,693 ♪ Just can't stop loving you ♪ 1442 01:12:02,818 --> 01:12:04,945 ♪ Just can't stop loving you ♪ 1443 01:12:05,029 --> 01:12:06,655 [Chloe] Remind me how I got so lucky. 1444 01:12:06,905 --> 01:12:08,324 [William] No. 1445 01:12:08,532 --> 01:12:10,200 [William] I'm the lucky one. 1446 01:12:10,326 --> 01:12:12,328 ♪ ...just can't stop ♪ 1447 01:12:12,578 --> 01:12:13,996 [phone ringing] 1448 01:12:14,246 --> 01:12:20,210 ♪ Baby, I just can't stop loving you ♪ 1449 01:12:23,630 --> 01:12:24,840 Hey, man. 1450 01:12:24,923 --> 01:12:26,550 [Scott] Hey, I called as soon as I got the message. 1451 01:12:26,633 --> 01:12:28,218 Bro, what's going on? You didn't sound so good. 1452 01:12:30,971 --> 01:12:33,265 She said she wants a divorce. 1453 01:12:33,849 --> 01:12:36,101 [sighs] I'm sorry to hear that. 1454 01:12:36,769 --> 01:12:38,020 You think she's serious? 1455 01:12:40,689 --> 01:12:42,524 Yeah, I do, man. 1456 01:12:43,442 --> 01:12:46,403 If there's one thing about Chloe, she is not a talker. 1457 01:12:46,570 --> 01:12:48,906 -All right, look, I'm on my way. -No. 1458 01:12:51,408 --> 01:12:52,910 No, Scott. I, uh... 1459 01:12:53,118 --> 01:12:54,953 I think I'd rather be alone, man. 1460 01:12:55,829 --> 01:12:57,915 [sighs] For now, okay? I'll be okay. 1461 01:12:58,207 --> 01:13:00,876 What about that crazy-ass sister? Did you get that handled? 1462 01:13:03,212 --> 01:13:04,338 I went to the police, like you said. 1463 01:13:04,421 --> 01:13:07,424 They said there's really not much they can do until she hurts somebody. 1464 01:13:07,716 --> 01:13:09,051 Damn, bro. 1465 01:13:09,301 --> 01:13:12,721 Well, listen, if you need me at any time, I'm around, okay? 1466 01:13:12,888 --> 01:13:14,681 -Just let me know. -Thanks, man. 1467 01:13:15,140 --> 01:13:17,184 -Well, I got you. -I'll talk to you soon, okay? 1468 01:13:17,309 --> 01:13:18,352 All right. 1469 01:13:19,728 --> 01:13:21,855 ♪ Just can't stop loving you ♪ 1470 01:13:22,106 --> 01:13:26,819 ♪ Just can't stop loving you Just can't stop loving you ♪ 1471 01:13:26,902 --> 01:13:28,404 ♪ I just can't ♪ 1472 01:13:28,487 --> 01:13:31,907 ♪ I just can't, I just can't stop ♪ 1473 01:13:33,492 --> 01:13:39,248 ♪ Baby, I just can't stop loving you ♪ 1474 01:13:39,331 --> 01:13:41,667 ♪ Just can't stop loving you ♪ 1475 01:13:41,834 --> 01:13:47,131 ♪ Just can't stop loving you Just can't stop loving you ♪ 1476 01:13:47,256 --> 01:13:51,468 ♪ I just can't, I just can't, I just can't stop ♪ 1477 01:13:51,593 --> 01:13:52,636 [sniffs] 1478 01:13:54,847 --> 01:13:56,974 ♪ Oh, baby ♪ 1479 01:13:59,351 --> 01:14:03,063 ♪ I don't know what I would do Without... ♪ 1480 01:14:04,440 --> 01:14:06,108 [Kim] She doesn't wanna talk, William. 1481 01:14:06,191 --> 01:14:07,067 Come on, Kim, please. 1482 01:14:07,151 --> 01:14:08,485 I know she's sitting right next to you. 1483 01:14:08,652 --> 01:14:09,862 Just let me talk to her. 1484 01:14:10,070 --> 01:14:11,905 Now is just not a good time. 1485 01:14:14,158 --> 01:14:15,659 Okay, can you tell her I called? 1486 01:14:16,368 --> 01:14:17,619 -Please? -I will. 1487 01:14:18,704 --> 01:14:19,913 And that I love her. 1488 01:14:20,080 --> 01:14:21,331 [music playing] 1489 01:14:27,546 --> 01:14:28,755 Talk to me, Chloe. 1490 01:14:29,548 --> 01:14:31,383 You're just sitting there all quiet. 1491 01:14:32,009 --> 01:14:33,552 Just tell me what's on your mind. 1492 01:14:36,263 --> 01:14:39,850 It just doesn't make any sense. 1493 01:14:44,229 --> 01:14:46,106 Why would he do this... 1494 01:14:48,275 --> 01:14:50,402 to his own family? 1495 01:14:55,199 --> 01:14:58,660 I just don't understand my life right now. 1496 01:15:00,037 --> 01:15:01,455 I had... 1497 01:15:01,538 --> 01:15:04,833 the perfect family. 1498 01:15:05,459 --> 01:15:07,628 The perfect home. 1499 01:15:11,298 --> 01:15:13,383 And here comes... 1500 01:15:15,719 --> 01:15:17,387 my blood, 1501 01:15:18,847 --> 01:15:20,933 my own sister. 1502 01:15:22,059 --> 01:15:23,727 And she just... 1503 01:15:24,394 --> 01:15:26,188 destroys... 1504 01:15:27,856 --> 01:15:29,066 and takes... 1505 01:15:31,109 --> 01:15:33,862 Why did this have to happen to me? 1506 01:15:38,784 --> 01:15:41,578 What did I do to deserve this? 1507 01:15:42,412 --> 01:15:44,706 This is not your fault, Chloe. 1508 01:15:45,040 --> 01:15:45,874 You know... 1509 01:15:47,251 --> 01:15:49,461 sometimes, things just happen. 1510 01:15:51,129 --> 01:15:52,297 But don't worry, 1511 01:15:52,422 --> 01:15:54,216 everything's gonna work itself out. 1512 01:15:54,299 --> 01:15:55,801 Thank you, Kim. 1513 01:16:07,062 --> 01:16:08,438 All right. 1514 01:16:09,356 --> 01:16:10,649 I'm gonna be right back. 1515 01:16:12,359 --> 01:16:13,569 [Kim] You good? 1516 01:16:14,069 --> 01:16:17,489 Yeah, um, I'm just gonna go to the store. 1517 01:16:17,823 --> 01:16:19,157 I need some fresh air. 1518 01:16:19,366 --> 01:16:20,867 You want anything while I'm out? 1519 01:16:21,660 --> 01:16:23,287 -No, I'm good. -Okay. 1520 01:16:24,955 --> 01:16:27,124 -Do you want me to go? -Uh, no. 1521 01:16:27,249 --> 01:16:28,292 I'm okay. 1522 01:16:28,375 --> 01:16:29,918 I need some alone time right now. 1523 01:16:30,377 --> 01:16:32,254 -[Kim] Are you sure? -Yeah. 1524 01:16:32,754 --> 01:16:34,464 Do you mind watching Tim while I'm gone? 1525 01:16:35,257 --> 01:16:36,550 You know I got you. 1526 01:16:36,758 --> 01:16:37,843 Thank you. 1527 01:16:42,014 --> 01:16:43,307 [door closes] 1528 01:16:44,182 --> 01:16:45,851 [William weeping] 1529 01:16:55,569 --> 01:16:56,737 Why? 1530 01:16:57,571 --> 01:16:59,781 [Caroline] Do you wanna know why, William? 1531 01:16:59,865 --> 01:17:01,533 You just asked me... 1532 01:17:01,658 --> 01:17:03,952 to tell you why. 1533 01:17:04,745 --> 01:17:06,705 So, I'm here to explain to you. 1534 01:17:07,789 --> 01:17:12,502 Maybe, it's because I'm the love of your life... 1535 01:17:14,254 --> 01:17:16,465 and you don't recognize that. 1536 01:17:17,215 --> 01:17:19,926 You know, I was thinking... 1537 01:17:20,344 --> 01:17:22,095 I'd kill my sister... 1538 01:17:23,347 --> 01:17:25,682 -or I'd kill myself. -Put down the gun. 1539 01:17:25,807 --> 01:17:30,354 Obviously, one of us is standing in the way of love. 1540 01:17:31,229 --> 01:17:33,273 So, which one... 1541 01:17:34,024 --> 01:17:35,525 is it, William? 1542 01:17:36,151 --> 01:17:38,570 Don't move, I'm not finished yet. 1543 01:17:39,905 --> 01:17:42,491 Then, I was thinking... 1544 01:17:43,575 --> 01:17:45,577 that I'd shoot my stomach... 1545 01:17:47,162 --> 01:17:49,122 so that everyone lives. 1546 01:17:49,915 --> 01:17:51,249 And... 1547 01:17:52,334 --> 01:17:55,295 my, my baby would die. 1548 01:17:57,172 --> 01:18:01,802 I only have three bullets, William. 1549 01:18:02,886 --> 01:18:05,681 So... tell me. 1550 01:18:06,431 --> 01:18:11,061 Mr. uh, Campaign Manager... 1551 01:18:11,269 --> 01:18:14,398 -Extraordinaire. -Cara, you put the gun down, okay? 1552 01:18:15,440 --> 01:18:17,984 You have a long life in front of you, okay? 1553 01:18:18,110 --> 01:18:22,197 -I know you, you don't wanna hurt anybody. -Oh, shut up. 1554 01:18:23,323 --> 01:18:26,326 My life is already done. 1555 01:18:27,869 --> 01:18:29,663 Why should you be living yours? 1556 01:18:30,205 --> 01:18:31,373 Huh? 1557 01:18:32,457 --> 01:18:34,835 We could've had a family... 1558 01:18:37,796 --> 01:18:39,881 But you don't love me. 1559 01:18:39,965 --> 01:18:41,508 No, no, I do. 1560 01:18:42,134 --> 01:18:43,385 Caroline, I do love you. 1561 01:18:43,468 --> 01:18:45,679 Come on, let's sit down right here and talk about it. 1562 01:18:47,180 --> 01:18:48,348 Really? 1563 01:18:49,391 --> 01:18:50,642 And then what? 1564 01:18:51,059 --> 01:18:52,769 Well, then we can plan our lives. 1565 01:18:52,853 --> 01:18:55,981 We can then make plans for us. 1566 01:18:56,398 --> 01:18:59,192 -You and me, like we talked about. -You love me, William? 1567 01:18:59,276 --> 01:19:00,360 You know I do. 1568 01:19:01,653 --> 01:19:04,156 But what if I killed us both? 1569 01:19:07,701 --> 01:19:09,536 Then no one could get to us. 1570 01:19:09,619 --> 01:19:10,787 Cara, then we couldn't be together. 1571 01:19:10,871 --> 01:19:12,914 Then we couldn't be together if you killed us both. 1572 01:19:17,794 --> 01:19:21,465 That's exactly what my Richard said. 1573 01:19:22,132 --> 01:19:24,968 He knows nothing about love... 1574 01:19:25,051 --> 01:19:27,304 or how to show love. 1575 01:19:29,848 --> 01:19:34,060 He spoke those exact words you're saying right now. 1576 01:19:35,312 --> 01:19:37,314 Shh... shut up. 1577 01:19:38,064 --> 01:19:39,191 Shut up. 1578 01:19:40,317 --> 01:19:41,777 -Richard, shut-- -What-- 1579 01:19:41,860 --> 01:19:44,070 -I'm not Richard. -Get out of my head! 1580 01:19:44,154 --> 01:19:45,906 -Richard, stay! -Richard? I'm not Richard. 1581 01:19:46,072 --> 01:19:49,284 Back up. Back the fuck up! 1582 01:19:50,285 --> 01:19:52,788 -Why are you yelling at me, William? -I'm not. 1583 01:19:52,954 --> 01:19:54,956 -Stop yelling at me! -I'm not yelling! 1584 01:19:56,291 --> 01:19:58,251 -I'm sorry. -Why are you yelling at me? 1585 01:19:58,335 --> 01:19:59,544 I'm not yelling, I'm not yelling. 1586 01:19:59,628 --> 01:20:01,671 I just told you the truth. I want to sit down? 1587 01:20:01,755 --> 01:20:04,090 Cara, I want to talk to you, okay? Please, let's sit down. 1588 01:20:04,174 --> 01:20:05,592 Please. 1589 01:20:06,551 --> 01:20:07,969 Please. 1590 01:20:09,554 --> 01:20:11,515 Now you wanna work things out? 1591 01:20:12,641 --> 01:20:14,100 It's too late for that, William. 1592 01:20:16,937 --> 01:20:18,647 Get on the bed. 1593 01:20:18,897 --> 01:20:20,816 Get on the bed! 1594 01:20:21,650 --> 01:20:22,984 Get on the bed! 1595 01:20:23,235 --> 01:20:24,820 [music continues playing] 1596 01:20:29,366 --> 01:20:30,617 Tie your feet. 1597 01:20:31,076 --> 01:20:32,786 Tie your feet now. 1598 01:20:43,296 --> 01:20:44,714 Please... 1599 01:20:44,840 --> 01:20:46,633 Caroline, don't do this. 1600 01:20:46,716 --> 01:20:49,761 That's exactly what my Richard said right when I killed him. 1601 01:20:51,471 --> 01:20:54,224 Now, I'm gonna kill you. 1602 01:20:54,683 --> 01:20:55,892 But first... 1603 01:20:56,268 --> 01:20:59,521 I need you to seal your suicide note 1604 01:20:59,604 --> 01:21:02,232 for your wife and son to find. 1605 01:21:07,696 --> 01:21:08,697 Lick. 1606 01:21:11,825 --> 01:21:14,494 What I was thinking to do with you is to fix things, okay? 1607 01:21:15,036 --> 01:21:18,498 Look, Chloe is divorcing me. It's just me and you now. 1608 01:21:18,623 --> 01:21:21,668 -Are you lying to me, William? -No, no. I'm not lying. 1609 01:21:21,960 --> 01:21:25,171 She took Timmy and she left, and it's just me and you now. 1610 01:21:25,547 --> 01:21:28,216 Mmm... so my plan did work. 1611 01:21:28,633 --> 01:21:31,011 -Your plan? -To get rid of Chloe. 1612 01:21:32,137 --> 01:21:36,057 Of course, I had to drug and rape you because you're such a good little boy. 1613 01:21:36,558 --> 01:21:39,936 I knew you were too good of a boy to do anything on your own. 1614 01:21:40,645 --> 01:21:44,482 Can't you see, William, this was all out of love. 1615 01:21:44,900 --> 01:21:46,234 [Caroline] But you don't see that! 1616 01:21:46,693 --> 01:21:47,819 [Chloe and Caroline screaming] 1617 01:21:48,111 --> 01:21:49,237 [music playing] 1618 01:22:04,920 --> 01:22:05,962 [William exclaiming] 1619 01:22:19,225 --> 01:22:21,019 [Chloe exclaiming] No! 1620 01:22:29,819 --> 01:22:31,363 Help me! 1621 01:22:34,616 --> 01:22:35,951 Help! 1622 01:22:39,955 --> 01:22:41,247 [exclaiming continues] 1623 01:22:44,960 --> 01:22:46,252 Chloe, you okay? 1624 01:22:46,336 --> 01:22:48,296 Get up. Get up, come on. 1625 01:22:48,421 --> 01:22:49,547 Come on, babe. 1626 01:22:49,673 --> 01:22:51,091 [panting] Come on. 1627 01:22:51,549 --> 01:22:53,468 -[William panting] You okay? -Yeah. 1628 01:23:08,775 --> 01:23:10,110 [gasping] 1629 01:23:17,158 --> 01:23:18,201 [Caroline breathing] 1630 01:23:18,868 --> 01:23:19,786 [gun shot] 1631 01:23:21,788 --> 01:23:25,208 [whimpering] 1632 01:23:29,504 --> 01:23:31,381 Chloe, are you okay? 1633 01:23:32,507 --> 01:23:34,134 Chloe, talk to me. 1634 01:23:34,217 --> 01:23:35,510 [both panting] 1635 01:23:37,762 --> 01:23:39,180 [weeping] 1636 01:23:41,558 --> 01:23:42,726 [gasping] 1637 01:23:42,851 --> 01:23:44,060 [panting] 1638 01:23:54,612 --> 01:23:56,197 [breathing] 1639 01:24:01,202 --> 01:24:02,579 [piano music playing] 1640 01:24:03,580 --> 01:24:05,123 [siren wailing] 1641 01:24:05,331 --> 01:24:07,667 [communication on radio] 1642 01:24:32,275 --> 01:24:33,818 [music continues playing] 1643 01:24:44,871 --> 01:24:46,706 [music continues playing] 1644 01:24:51,961 --> 01:24:54,089 [communication on radio] 1645 01:25:00,804 --> 01:25:02,764 [music continues playing] 1646 01:25:21,533 --> 01:25:23,034 [music playing] 1647 01:25:43,179 --> 01:25:45,223 [music playing] 110003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.