Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,054 --> 00:00:07,139
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:25,245 --> 00:00:27,448
I learned
early on in my career
3
00:00:27,480 --> 00:00:31,318
that a job well done has
three critical parts.
4
00:00:41,661 --> 00:00:43,231
- ID badge, please.
- Sure.
5
00:00:44,665 --> 00:00:45,834
It's here somewhere.
6
00:00:49,104 --> 00:00:50,405
Ah, there we go.
7
00:00:58,747 --> 00:01:00,750
First, the right crew.
8
00:01:01,584 --> 00:01:03,686
It takes more than one
flint to make a fire.
9
00:01:08,025 --> 00:01:08,858
Almost got it.
10
00:01:09,692 --> 00:01:11,129
I'm here for a private viewing.
11
00:01:14,531 --> 00:01:15,632
Yes, sir, down the hall.
12
00:01:15,865 --> 00:01:16,665
Thanks.
13
00:01:27,311 --> 00:01:29,847
Two... there's
how things are,
14
00:01:29,881 --> 00:01:31,549
and how things appear to be.
15
00:01:33,385 --> 00:01:35,554
Is it normal for museum
guards to have machine guns?
16
00:01:36,389 --> 00:01:38,057
They weren't there two days
ago when we did the recon.
17
00:01:39,058 --> 00:01:40,492
Alpha, what's the call?
18
00:01:43,729 --> 00:01:46,000
This feels off, but we've
got to stay the course.
19
00:01:47,834 --> 00:01:48,867
All right, which door is it?
20
00:01:48,902 --> 00:01:50,903
Third door on the left.
21
00:01:51,972 --> 00:01:53,174
Other left!
22
00:02:13,594 --> 00:02:14,430
Where is it?
23
00:02:15,629 --> 00:02:17,099
It's hanging on the wall right
when you walk in the room.
24
00:02:17,765 --> 00:02:19,269
I'm in the room, it's not here.
25
00:02:19,602 --> 00:02:21,337
What? You're in the room?
26
00:02:22,671 --> 00:02:23,605
What the hell?
27
00:02:32,949 --> 00:02:34,718
Shit!
28
00:02:35,453 --> 00:02:36,587
Abort, abort!
29
00:02:36,620 --> 00:02:38,122
We've been compromised, abort!
30
00:02:43,295 --> 00:02:47,199
Three, Plan A is
only as good as your Plan B.
31
00:03:06,719 --> 00:03:09,656
All right, uh... down the
stairs, out the back door.
32
00:03:27,675 --> 00:03:28,509
Hey!
33
00:03:33,015 --> 00:03:33,582
Oh, shit.
34
00:03:35,185 --> 00:03:37,187
Let's go, let's go, let's go!
35
00:04:03,881 --> 00:04:06,686
- What the hell happened?
- Our network was hacked.
36
00:04:06,717 --> 00:04:08,187
Think it was a setup?
37
00:04:08,221 --> 00:04:10,889
It felt off in there.
38
00:04:11,223 --> 00:04:12,024
There's how things are,
39
00:04:12,057 --> 00:04:13,658
and there's how
things appear to be.
40
00:04:14,326 --> 00:04:15,860
Trust your gut next time.
41
00:04:15,894 --> 00:04:18,130
Yeah, well, whatever went
wrong, we need to figure it out,
42
00:04:18,165 --> 00:04:19,466
but we have bigger
issues to deal with.
43
00:04:19,899 --> 00:04:21,000
We gotta get ahead of this mess.
44
00:04:21,401 --> 00:04:23,036
Yeah and off the streets.
45
00:04:23,069 --> 00:04:25,305
Iggy, take
us to Rumble's HQ.
46
00:04:25,572 --> 00:04:27,473
- You sure?
- We have no choice.
47
00:04:30,077 --> 00:04:30,911
Copy that.
48
00:04:58,507 --> 00:05:00,543
Darius Emanuel Grouch...
49
00:05:00,776 --> 00:05:01,776
The Third.
50
00:05:03,680 --> 00:05:04,879
better known as...
51
00:05:08,119 --> 00:05:09,786
The Rumble.
52
00:05:11,187 --> 00:05:12,788
I am very disappointed.
53
00:05:13,290 --> 00:05:14,291
The painting wasn't there,
54
00:05:14,790 --> 00:05:16,192
someone knew we were coming.
55
00:05:18,297 --> 00:05:21,733
Warhol, De Kooning, Pollock,
56
00:05:24,302 --> 00:05:25,303
bunch of bitches.
57
00:05:26,137 --> 00:05:27,338
How about I just
blow your brains out,
58
00:05:27,372 --> 00:05:28,973
I'll create my own damn Pollock!
59
00:05:33,478 --> 00:05:36,649
Now Asgar Jorn, the
"Disturbing Duckling."
60
00:05:37,149 --> 00:05:41,521
That's modern art, and
now I'm disturbed, Jack.
61
00:05:41,553 --> 00:05:42,990
You a gambling man, Jack?
62
00:05:43,257 --> 00:05:44,324
Not anymore.
63
00:05:45,158 --> 00:05:47,661
Once a gambling man,
always a gambling man.
64
00:05:48,228 --> 00:05:49,495
You bet everything you had.
65
00:05:49,829 --> 00:05:51,432
You had a 50-50 shot, Jack.
66
00:05:51,764 --> 00:05:52,831
Toss of a coin.
67
00:05:53,334 --> 00:05:55,637
One side, in a split second,
68
00:05:55,670 --> 00:05:57,338
you make enough money to retire.
69
00:05:57,937 --> 00:05:59,507
You, your crew,
your family...
70
00:05:59,774 --> 00:06:01,608
live the life
they always dreamed of.
71
00:06:02,410 --> 00:06:03,511
On the other side,
72
00:06:05,413 --> 00:06:08,250
you lose... everything.
73
00:06:08,850 --> 00:06:11,754
My, how everything can
change in just a second.
74
00:06:12,853 --> 00:06:16,425
You trusted your gut,
Jack, and it lied to ya.
75
00:06:16,692 --> 00:06:18,694
And I've paid
for it ever since.
76
00:06:21,630 --> 00:06:23,699
You owed a lot of money
to some very bad people.
77
00:06:24,434 --> 00:06:27,437
I'm not just a businessman,
I'm an opportunist.
78
00:06:28,538 --> 00:06:29,973
So I bought your debt.
79
00:06:34,379 --> 00:06:35,213
I own you.
80
00:06:36,213 --> 00:06:37,947
Now you're gonna have
to repay me that debt.
81
00:06:39,384 --> 00:06:40,884
Those people
would've killed ya.
82
00:06:41,451 --> 00:06:44,223
I saved you, resurrected
you from the ashes!
83
00:06:44,889 --> 00:06:46,358
Now, you have to be
able to trust those
84
00:06:46,391 --> 00:06:47,793
who work for you.
85
00:06:48,494 --> 00:06:49,795
Can I trust you, Jack?
86
00:06:50,228 --> 00:06:51,362
You know you don't
have to ask me that.
87
00:06:51,396 --> 00:06:52,896
Then where the hell
is my painting?
88
00:06:53,733 --> 00:06:55,033
If I had my damn painting,
89
00:06:55,067 --> 00:06:56,836
we wouldn't be having this
conversation, now would we?
90
00:06:57,403 --> 00:07:00,173
Since you didn't bring me
my $40-million painting,
91
00:07:02,007 --> 00:07:05,144
I'm gonna need you to pay
me back... with interest.
92
00:07:07,680 --> 00:07:08,915
Can we just get to the job?
93
00:07:11,018 --> 00:07:13,920
Good man, Jack, good man.
94
00:07:18,326 --> 00:07:21,596
There is a legend
in the underworld,
95
00:07:22,096 --> 00:07:23,598
for those in the know,
96
00:07:24,199 --> 00:07:25,434
it's the called the Money Plane.
97
00:07:28,269 --> 00:07:29,906
Some of the baddest mother
fuckers on the planet
98
00:07:29,937 --> 00:07:32,307
are on that plane,
all craving action,
99
00:07:32,341 --> 00:07:34,076
whatever you wanna wager on,
100
00:07:34,110 --> 00:07:35,511
the Money Plane has you covered.
101
00:07:35,545 --> 00:07:37,747
You wanna bet on a dude fucking
an alligator...
102
00:07:37,779 --> 00:07:39,314
Money Plane.
103
00:07:39,348 --> 00:07:40,582
Untouchable by any government,
104
00:07:40,615 --> 00:07:42,252
because the flight
always takes place
105
00:07:42,286 --> 00:07:44,021
in international airspace.
106
00:07:44,387 --> 00:07:46,590
Word is they have over a
billion in crypto onboard,
107
00:07:46,622 --> 00:07:48,225
and millions in cash.
108
00:07:49,026 --> 00:07:52,562
I want you and your crew
to take down the house.
109
00:07:53,963 --> 00:07:55,766
No, no, you got to
be kidding me, right?
110
00:07:55,800 --> 00:07:57,235
Do I look like I'm joking?
111
00:07:58,870 --> 00:08:00,605
Now I'm gonna be fronting
you the money for the buy in,
112
00:08:00,637 --> 00:08:02,706
and I'm arranging cover
stories for you and your crew
113
00:08:02,740 --> 00:08:04,274
to get on board undetected.
114
00:08:04,309 --> 00:08:06,345
This is bat-shit crazy, Darius.
We can't do it.
115
00:08:06,377 --> 00:08:09,980
No, what's crazy is I
don't have my painting,
116
00:08:10,915 --> 00:08:14,052
yet you're here talking
to me, still very alive.
117
00:08:16,754 --> 00:08:17,757
Look familiar?
118
00:08:25,731 --> 00:08:28,601
You're more valuable
to me alive, for now.
119
00:08:29,502 --> 00:08:31,338
That's the only reason, Jack.
120
00:08:31,672 --> 00:08:34,274
You don't bring me back what
I want from the Money Plane,
121
00:08:34,575 --> 00:08:36,510
and you won't have
anything to come back to.
122
00:08:37,778 --> 00:08:38,913
Do you understand me?
123
00:08:41,917 --> 00:08:43,418
I..If we pull this off, and...
124
00:08:43,451 --> 00:08:44,452
Uh...
125
00:08:45,187 --> 00:08:47,688
Not "If".
"When" you pull this off!
126
00:08:48,090 --> 00:08:49,591
When we pull it off,
127
00:08:50,525 --> 00:08:52,961
that's it, we're square.
128
00:08:53,696 --> 00:08:57,033
And not just me, but my
entire crew. We're done!
129
00:08:59,701 --> 00:09:01,870
Yeah, we're square.
130
00:09:03,873 --> 00:09:04,706
P-Roach.
131
00:09:06,309 --> 00:09:08,211
This bag has
everything you need.
132
00:09:09,812 --> 00:09:12,682
All the details, the money
I'm fronting you, everything.
133
00:09:12,716 --> 00:09:14,817
And - as a little
incentive to you,
134
00:09:15,451 --> 00:09:17,788
You and your crew can keep
whatever's left in the vault.
135
00:09:23,394 --> 00:09:25,629
Now go get me my money, Jack.
136
00:09:33,905 --> 00:09:35,008
Have a safe flight.
137
00:11:00,166 --> 00:11:02,434
This is the
last one, I promise.
138
00:11:02,668 --> 00:11:05,505
Hey, what happened
to the last, last one?
139
00:11:06,673 --> 00:11:08,375
Well, we didn't complete
the job, did we?
140
00:11:08,408 --> 00:11:10,443
It's not our fault the
painting wasn't there!
141
00:11:10,778 --> 00:11:13,346
Hey, let's stay focused.
142
00:11:14,181 --> 00:11:15,182
What's the job?
143
00:11:16,417 --> 00:11:20,321
We are going to rob
the Money Plane.
144
00:11:20,355 --> 00:11:21,655
It's an airborne casino,
145
00:11:21,690 --> 00:11:23,390
chartered by a bunch
of elite criminals,
146
00:11:23,424 --> 00:11:25,759
who bet on all
kinds of crazy shit.
147
00:11:25,793 --> 00:11:27,828
It operates over
international airspace,
148
00:11:27,861 --> 00:11:32,868
but, apparently, it has
$1-billion in cryptocurrency.
149
00:11:34,037 --> 00:11:35,038
- And we're gonna steal it?
- Yeah.
150
00:11:36,371 --> 00:11:37,206
It's insane!
151
00:11:38,140 --> 00:11:39,508
Yeah.
152
00:11:39,542 --> 00:11:41,110
I love it!
153
00:11:41,144 --> 00:11:43,081
And how do we do this?
154
00:11:43,114 --> 00:11:46,283
I'm going to take on the
persona of a Mr. Phillip Monroe,
155
00:11:46,316 --> 00:11:47,750
he's an infamous
human trafficker,
156
00:11:47,783 --> 00:11:49,187
but he did all of his
business digitally,
157
00:11:49,219 --> 00:11:50,854
so nobody knows
what he looks like.
158
00:11:50,886 --> 00:11:53,191
Well, what happened
to the real Monroe?
159
00:11:53,222 --> 00:11:55,293
It seems Isabella had a
run in with Mr. Monroe
160
00:11:55,326 --> 00:11:57,360
last June in Moscow.
161
00:12:02,734 --> 00:12:03,934
Oh.
162
00:12:03,967 --> 00:12:05,104
Now Trey, I need you
to go undercover,
163
00:12:05,136 --> 00:12:07,139
you're gonna be my
right hand on the plane.
164
00:12:08,639 --> 00:12:10,143
Copy that.
165
00:12:10,176 --> 00:12:11,777
Isabella, you're
gonna be on board as well
166
00:12:11,809 --> 00:12:13,046
posing as a flight attendant,
167
00:12:13,078 --> 00:12:15,480
I got your cleared
credentials already.
168
00:12:15,514 --> 00:12:16,615
What about me, Jack?
169
00:12:16,648 --> 00:12:18,152
What do I do, who am I?
170
00:12:18,184 --> 00:12:20,820
You, Iggy, you're gonna be
my main man on the ground.
171
00:12:22,688 --> 00:12:24,389
You're gonna be managing
all the hardware,
172
00:12:24,423 --> 00:12:26,259
and basically
controlling everything.
173
00:12:27,760 --> 00:12:29,230
What, tech support?
174
00:12:29,261 --> 00:12:30,798
That's Trey's job!
175
00:12:30,831 --> 00:12:32,932
I know, but I need
Trey on board with me.
176
00:12:34,434 --> 00:12:35,836
Now, there's
no security cameras
177
00:12:35,870 --> 00:12:37,139
actually on the plane,
178
00:12:37,172 --> 00:12:38,873
so we're gonna use
that to our advantage.
179
00:12:39,706 --> 00:12:41,509
Once on the plane, we
create a diversion,
180
00:12:41,543 --> 00:12:44,179
so I can sneak off, and
take control of the cockpit.
181
00:12:51,120 --> 00:12:52,586
Trey will represent me,
182
00:12:52,620 --> 00:12:54,158
while Isabella
searches for the vault,
183
00:12:54,191 --> 00:12:55,125
and the server room.
184
00:12:55,158 --> 00:12:57,027
Once located, Isabella
will open the vault.
185
00:12:59,562 --> 00:13:01,931
Trey will sneak in the server
room, and hack the server.
186
00:13:01,964 --> 00:13:03,267
From there, you're
gonna transmit the key
187
00:13:03,298 --> 00:13:04,767
for the house crypto wallet,
188
00:13:04,801 --> 00:13:07,738
and create an untraceable
relay to our main man, Iggy.
189
00:13:11,808 --> 00:13:14,912
Ground support, what a shit job.
190
00:13:15,879 --> 00:13:18,316
Iggy, you're gonna be
awaiting my signal.
191
00:13:18,716 --> 00:13:20,451
Once we're in range, you're
gonna be on the receiving end
192
00:13:20,485 --> 00:13:22,787
of over a $1-billion
in cryptocurrency.
193
00:13:22,821 --> 00:13:23,822
Can you handle that?
194
00:13:25,224 --> 00:13:26,323
Yeah, I got it covered.
195
00:13:26,825 --> 00:13:27,892
Once you've given us the signal
196
00:13:27,926 --> 00:13:29,094
that you've received
the transfer,
197
00:13:29,828 --> 00:13:31,797
then the three of us will
go down to the cargo hold
198
00:13:31,831 --> 00:13:33,331
where we will parachute out,
199
00:13:33,499 --> 00:13:35,500
with all of the money
we took from the vault.
200
00:13:35,835 --> 00:13:37,937
We'll be gone before
anybody knows what happened.
201
00:13:39,004 --> 00:13:40,405
Memorize your files.
202
00:13:40,438 --> 00:13:42,176
Short prep time on this job.
203
00:13:43,442 --> 00:13:44,677
Get a good night's rest.
204
00:13:46,580 --> 00:13:49,415
If we do this right, we can
take care of our families,
205
00:13:49,682 --> 00:13:51,418
and move wherever
the hell we want.
206
00:13:52,351 --> 00:13:55,023
We depart day after
tomorrow, 0500.
207
00:14:10,038 --> 00:14:11,005
Oh!
208
00:14:11,039 --> 00:14:13,475
Ooh. Direct shot.
Oh!!!
209
00:14:13,875 --> 00:14:14,942
I don't fight fair!
210
00:14:16,378 --> 00:14:17,846
I quit your
team, and start my own!
211
00:14:17,880 --> 00:14:20,283
That's not fair, I'm
gonna hit you good.
212
00:14:21,217 --> 00:14:23,620
- There, I got one in.
- I have a shield.
213
00:14:23,653 --> 00:14:26,923
All right you two!
It's bedtime.
214
00:14:26,956 --> 00:14:28,791
Come on Mom, already?
215
00:14:28,825 --> 00:14:30,561
Yes honey, you got to go to bed.
216
00:14:30,894 --> 00:14:33,030
Yeah, it's bedtime
sweetie, go get washed up.
217
00:14:33,063 --> 00:14:34,431
I'll be up for a
story soon, okay?
218
00:14:34,465 --> 00:14:37,235
- But Dad, just five more...
- No buts.
219
00:14:46,010 --> 00:14:49,381
I can't believe you have to
leave on such short notice.
220
00:14:49,413 --> 00:14:51,917
I know, no one's more
upset about it than I am.
221
00:14:53,919 --> 00:14:55,587
Dad, I'm waiting!
222
00:14:55,821 --> 00:14:57,124
All right dad,
223
00:14:57,157 --> 00:14:59,125
it's story time.
224
00:14:59,158 --> 00:15:01,260
- We'll pick this up later.
- Yeah we will.
225
00:15:04,764 --> 00:15:06,767
And all was well in
Sherwood Village.
226
00:15:07,268 --> 00:15:08,101
For now.
227
00:15:09,937 --> 00:15:12,340
So, it's okay to steal
228
00:15:13,106 --> 00:15:15,109
if it's someone bad?
229
00:15:17,445 --> 00:15:19,780
Well, I mean they would
have to be really bad.
230
00:15:21,615 --> 00:15:23,985
So, I can steal all
of Harriet's candy,
231
00:15:24,018 --> 00:15:25,653
because she is mean to everyone?
232
00:15:25,687 --> 00:15:29,091
I'm sure that
Harriet is a tyrant,
233
00:15:29,124 --> 00:15:31,161
but if you stole and
ate all the candy,
234
00:15:31,193 --> 00:15:32,461
well, then you'd get sick,
235
00:15:32,727 --> 00:15:34,629
so wouldn't it be
nicer if you shared it?
236
00:15:42,239 --> 00:15:43,073
'Night sweetie.
237
00:15:46,210 --> 00:15:47,445
You okay?
238
00:15:47,476 --> 00:15:50,580
Yeah, of course, just thinking.
239
00:15:53,084 --> 00:15:54,318
She's amazing, isn't she?
240
00:15:54,884 --> 00:15:56,254
Yeah, she is amazing.
241
00:16:00,658 --> 00:16:01,826
Well, come to bed, babe.
242
00:16:15,573 --> 00:16:18,245
You owe a lot of money
to some very bad people...
243
00:16:23,515 --> 00:16:25,485
I saw an opportunity,
so I bought your debt.
244
00:16:29,022 --> 00:16:30,424
Now you work for me.
245
00:16:31,591 --> 00:16:34,727
To repay your debt, I
need you and your crew
246
00:16:34,761 --> 00:16:36,364
to take down the house.
247
00:16:36,963 --> 00:16:38,365
Now...
248
00:16:39,866 --> 00:16:41,702
...go get me my money, Jack.
249
00:17:28,586 --> 00:17:29,755
Oh Jesus.
250
00:17:33,259 --> 00:17:34,359
I almost shot you.
251
00:17:34,859 --> 00:17:36,028
I almost shot you!
252
00:17:36,261 --> 00:17:37,663
Did you pick the lock?
253
00:17:38,029 --> 00:17:40,865
No, Claire told me
where the spare was.
254
00:17:41,768 --> 00:17:42,969
Why do you keep movin' it?
255
00:17:43,001 --> 00:17:44,538
Because you keep using it.
256
00:17:45,605 --> 00:17:48,075
Remind me again,
why did you make me
257
00:17:48,108 --> 00:17:50,044
your daughter's godfather?
258
00:17:50,609 --> 00:17:52,246
That was Sarah's idea.
259
00:17:52,278 --> 00:17:52,912
Ah.
260
00:17:52,945 --> 00:17:54,449
Well, come on in.
261
00:17:56,784 --> 00:17:57,617
Shhh!
262
00:18:05,461 --> 00:18:07,497
I got that intel you wanted.
263
00:18:07,529 --> 00:18:08,864
Thanks, Harry.
264
00:18:08,896 --> 00:18:09,663
It's suicide,
265
00:18:09,698 --> 00:18:11,099
you know that, right?
266
00:18:11,134 --> 00:18:12,634
It's the last one.
267
00:18:13,801 --> 00:18:15,636
Oh, where have I
heard that one before?
268
00:18:17,707 --> 00:18:19,642
Listen, I got no choice.
269
00:18:20,144 --> 00:18:21,377
I haven't gambled in five years,
270
00:18:21,411 --> 00:18:23,380
since I got my team
into this mess.
271
00:18:23,413 --> 00:18:25,214
Gambling was never your problem.
272
00:18:25,714 --> 00:18:27,284
You know, in the beginning you
were betting on your skill,
273
00:18:27,317 --> 00:18:28,451
not your luck.
274
00:18:28,484 --> 00:18:31,155
You were the best,
one of the best,
275
00:18:31,888 --> 00:18:33,423
at any poker table anywhere.
276
00:18:35,226 --> 00:18:36,326
Then you got greedy.
277
00:18:37,827 --> 00:18:41,833
But when you lost,
when you lost big,
278
00:18:42,666 --> 00:18:44,269
best thing that ever
happened to you.
279
00:18:44,669 --> 00:18:45,503
What?
280
00:18:46,837 --> 00:18:48,374
We got you back.
281
00:18:48,406 --> 00:18:52,076
Sarah got her husband back,
I got my best friend back.
282
00:18:53,512 --> 00:18:56,848
But make no mistake, Jack,
you got great instincts.
283
00:18:57,517 --> 00:19:00,252
You need to trust 'em, stop
second-guessing yourself.
284
00:19:00,752 --> 00:19:04,191
Ever since I lost that
hand, don't know if I can.
285
00:19:04,624 --> 00:19:05,858
It's ironic, isn't it.
286
00:19:06,527 --> 00:19:08,761
Gambling is what got you
into this whole mess,
287
00:19:09,363 --> 00:19:11,865
and now, the Money Plane.
288
00:19:12,766 --> 00:19:14,134
Casino in the sky.
289
00:19:15,801 --> 00:19:18,240
Full of the world's most
dangerous criminals.
290
00:19:18,272 --> 00:19:19,874
You sure know how
to pick 'em, pal
291
00:19:21,375 --> 00:19:22,042
But hey,
292
00:19:23,545 --> 00:19:25,813
if anybody's gonna pull
it off, it's gonna be you...
293
00:19:26,214 --> 00:19:27,148
you and your crew.
294
00:19:28,115 --> 00:19:29,652
Heck, might even be a good time.
295
00:19:29,884 --> 00:19:31,221
I doubt that.
296
00:19:31,953 --> 00:19:35,124
But maybe I can convince
you to come with us anyway?
297
00:19:35,157 --> 00:19:36,892
Nope.
298
00:19:37,326 --> 00:19:38,560
Not this time, buddy.
299
00:19:39,328 --> 00:19:41,897
I got this thing about planes.
300
00:19:42,232 --> 00:19:44,701
Coming from
the youngest major general
301
00:19:44,733 --> 00:19:46,436
in the United States Air Force.
302
00:19:46,470 --> 00:19:47,936
Hell, I would've made Lieutenant
303
00:19:47,971 --> 00:19:49,972
if I didn't quit to run
around the world with you.
304
00:19:51,141 --> 00:19:53,411
Agh... Feels like a...
305
00:19:54,679 --> 00:19:55,680
another life!
306
00:19:57,182 --> 00:20:00,719
But someday, I'd love to get
back in the cockpit again,
307
00:20:00,750 --> 00:20:03,221
and fly around the
world, kick ass...
308
00:20:03,255 --> 00:20:04,588
Well, here's your chance!
309
00:20:06,924 --> 00:20:07,759
Another life.
310
00:20:10,929 --> 00:20:12,931
Listen, uh... may I ask
you a favor?
311
00:20:13,199 --> 00:20:14,031
Sure.
312
00:20:15,534 --> 00:20:17,570
Be my backup guy on the ground?
313
00:20:17,604 --> 00:20:18,739
Stay here at the house.
314
00:20:18,804 --> 00:20:21,941
Look after the girls...
I'd owe you one.
315
00:20:25,612 --> 00:20:26,445
Okay.
316
00:20:27,614 --> 00:20:29,284
Anything for my
goddaughter, right?
317
00:20:31,184 --> 00:20:33,721
And I'm gonna look into
this museum job too.
318
00:20:34,055 --> 00:20:36,957
Something seems off
about that, but hey,
319
00:20:38,058 --> 00:20:41,962
anything goes wrong up
there, I'm a phone call away.
320
00:20:42,864 --> 00:20:44,365
Thanks pal.
321
00:20:52,641 --> 00:20:54,210
Hello, and welcome!
322
00:20:57,079 --> 00:20:58,615
- Crew.
- Wonderful,
323
00:20:58,647 --> 00:21:00,816
you'll still need to place
your weapons in the bin.
324
00:21:08,659 --> 00:21:11,162
Oh! All weapons please.
325
00:21:17,568 --> 00:21:18,403
Whoops.
326
00:21:25,109 --> 00:21:25,676
Hi.
327
00:21:26,644 --> 00:21:28,413
Mister Monroe. And
this is my associate,
328
00:21:28,446 --> 00:21:29,682
Mr. McGillicuddy.
329
00:21:34,086 --> 00:21:35,755
Wonderful, thank you.
330
00:21:36,788 --> 00:21:38,191
Weapons in the box, please.
331
00:21:41,761 --> 00:21:43,529
I.. I don't carry any guns.
332
00:21:44,631 --> 00:21:45,465
Huh!
333
00:21:47,433 --> 00:21:48,201
Thank you.
334
00:21:48,867 --> 00:21:49,702
Next!
335
00:21:50,804 --> 00:21:51,771
Ladies and
gentlemen, before you board,
336
00:21:51,805 --> 00:21:53,540
you must deposit your funds,
337
00:21:54,709 --> 00:21:56,176
and remember to keep your
digital wallet wristband on
338
00:21:56,211 --> 00:21:58,747
at all times, it'll allow
you to access your account,
339
00:21:58,779 --> 00:21:59,880
and wager freely.
340
00:22:15,397 --> 00:22:16,398
Welcome aboard.
341
00:22:25,409 --> 00:22:27,743
- This is going to be good!
- Nice.
342
00:22:28,077 --> 00:22:29,380
Really nice.
343
00:23:05,118 --> 00:23:06,686
Ladies
and gentlemen,
344
00:23:06,720 --> 00:23:08,154
as a representative
of the house,
345
00:23:08,189 --> 00:23:11,023
it is my pleasure to welcome
you to the Money Plane.
346
00:23:12,192 --> 00:23:14,494
I am your concierge, and
I'm here to facilitate
347
00:23:14,528 --> 00:23:18,599
your every desire for
action and speculation.
348
00:23:18,633 --> 00:23:20,701
As you know there are
no cameras onboard,
349
00:23:20,734 --> 00:23:23,538
this is to ensure the
utmost discretion.
350
00:23:23,571 --> 00:23:26,273
Rest assured, both
you and your funds
351
00:23:26,307 --> 00:23:27,541
are thoroughly secure.
352
00:23:28,643 --> 00:23:31,446
Myself and my staff
are here onboard
353
00:23:31,480 --> 00:23:34,817
to bring you anything and
everything that you desire.
354
00:23:35,817 --> 00:23:36,952
At this point in time,
355
00:23:36,984 --> 00:23:38,788
I wanna introduce
you to my bookkeeper.
356
00:23:38,820 --> 00:23:41,224
Who will go over the
rules of the house.
357
00:23:41,258 --> 00:23:42,092
Thank you.
358
00:23:42,925 --> 00:23:44,059
Good afternoon.
359
00:23:44,094 --> 00:23:46,128
As a representative
of the house,
360
00:23:46,163 --> 00:23:48,531
it is my job to inform you
361
00:23:48,565 --> 00:23:53,570
of our zero-tolerance
cheating policy.
362
00:23:53,605 --> 00:23:55,640
I cannot express to you enough
363
00:23:55,673 --> 00:23:58,175
how important it is for
your personal wellbeing.
364
00:23:59,443 --> 00:24:02,145
There'll be no loud,
aggressive behavior,
365
00:24:02,180 --> 00:24:06,818
which might disturb another
guest, or crew member.
366
00:24:06,852 --> 00:24:11,856
There'll be no fighting, no
murder, no dismemberment,
367
00:24:13,057 --> 00:24:14,326
unless of course, those
things are permitted
368
00:24:14,359 --> 00:24:17,763
within the rules of engagement
for a specific event.
369
00:24:17,797 --> 00:24:22,602
Keeping that in mind,
good luck, and have fun.
370
00:24:24,136 --> 00:24:27,440
Now without further
ado, sit back, relax,
371
00:24:27,473 --> 00:24:29,277
and prepare for takeoff.
372
00:24:43,224 --> 00:24:46,694
Now, that is a smooth takeoff.
373
00:24:46,728 --> 00:24:49,998
Obliged, we employ the
finest pilots in the world.
374
00:24:51,232 --> 00:24:53,403
I know, because I
myself am a pilot.
375
00:24:56,905 --> 00:24:58,740
It's a long flight,
376
00:25:00,175 --> 00:25:02,412
can I give you a nice tip
so we could be friends?
377
00:25:05,583 --> 00:25:07,617
The airplane consists
of the lounge.
378
00:25:07,651 --> 00:25:10,653
That's where you will
find dining and libations.
379
00:25:11,755 --> 00:25:13,057
It also serves as
our sportsbook,
380
00:25:13,089 --> 00:25:15,491
where you will be
gambling and placing bets
381
00:25:15,526 --> 00:25:18,563
on a series of live
themed adventures.
382
00:25:18,596 --> 00:25:20,898
Next, we have the
main casino floor,
383
00:25:20,932 --> 00:25:23,268
where you'll find
traditional casino fare.
384
00:25:24,435 --> 00:25:26,237
At any point in time,
myself or my staff
385
00:25:26,270 --> 00:25:28,907
can provide you with
a private guest suite
386
00:25:28,941 --> 00:25:31,576
for a power nap, a steam shower,
387
00:25:31,611 --> 00:25:34,980
or if you need to take care
of any personal business.
388
00:25:35,013 --> 00:25:38,384
Please respect the rules
of the house at all times.
389
00:25:41,788 --> 00:25:43,256
May I help you, sir?
390
00:25:43,289 --> 00:25:45,424
Yeah, what's the deal with
the rates for the babes?
391
00:25:45,459 --> 00:25:47,461
What are the prices on this?
392
00:25:48,961 --> 00:25:51,263
The attendants are valued
employees of the house.
393
00:25:51,298 --> 00:25:53,034
They are not for sale.
394
00:25:54,469 --> 00:25:56,770
However we do offer a
wonderful variety of companions
395
00:25:56,804 --> 00:25:58,640
that we can provide
you at any time.
396
00:26:06,382 --> 00:26:07,782
Hi
397
00:26:07,816 --> 00:26:08,651
Yeah!
398
00:26:10,318 --> 00:26:11,953
Reid,
399
00:26:11,987 --> 00:26:14,288
this is amazing.
400
00:26:14,323 --> 00:26:15,156
Holy shit.
401
00:26:21,830 --> 00:26:23,799
A game is about to start.
402
00:26:23,833 --> 00:26:26,635
The American Classic,
Texas Hold 'em,
403
00:26:26,670 --> 00:26:28,838
is about to begin in
the main casino floor.
404
00:26:37,347 --> 00:26:39,215
I've got to find
that server room.
405
00:26:39,250 --> 00:26:41,252
I have to take control
of the cockpit.
406
00:26:41,286 --> 00:26:43,122
It's gonna be a long
flight, let's go.
407
00:27:13,121 --> 00:27:15,190
All right, I'll need to
scan your wristbands,
408
00:27:15,221 --> 00:27:17,224
so you could buy in
to the game, please.
409
00:27:19,560 --> 00:27:22,262
Thank you.
410
00:27:22,297 --> 00:27:23,464
Great.
411
00:27:24,632 --> 00:27:25,500
Thank you.
412
00:27:26,734 --> 00:27:30,140
Perfect, please respect
the dealer at all times,
413
00:27:30,173 --> 00:27:33,608
and as always,
respect the house.
414
00:27:33,642 --> 00:27:35,243
Good luck and have fun.
415
00:27:36,479 --> 00:27:39,481
Welcome to high
stakes Texas hold 'em.
416
00:27:47,590 --> 00:27:49,726
It's your first time?
417
00:27:49,759 --> 00:27:50,594
It is.
418
00:27:51,761 --> 00:27:53,396
Me too, I'm Phillip Monroe.
419
00:27:53,431 --> 00:27:54,432
I know who you are.
420
00:27:55,833 --> 00:27:57,801
Kingpin of the largest
human trafficking ring
421
00:27:57,835 --> 00:27:59,737
on three continents.
422
00:27:59,770 --> 00:28:01,404
Now, human trafficking
423
00:28:01,439 --> 00:28:03,907
is the third largest
criminal enterprise,
424
00:28:03,941 --> 00:28:08,413
right behind drugs, and
my personal favorite,
425
00:28:08,446 --> 00:28:09,280
arms dealing.
426
00:28:10,348 --> 00:28:11,183
Touche.
427
00:28:13,451 --> 00:28:14,619
We met once.
428
00:28:17,056 --> 00:28:17,891
Digitally.
429
00:28:19,057 --> 00:28:22,428
Mr. Vertelli, we
know who you are.
430
00:28:22,461 --> 00:28:23,930
You're the infamous arms dealer
431
00:28:23,962 --> 00:28:25,664
who supplied Iran with materials
432
00:28:25,698 --> 00:28:26,965
to become nuclear capable.
433
00:28:28,468 --> 00:28:31,205
You've got me figured
out, Kemosabe.
434
00:28:31,239 --> 00:28:33,941
But you were already on
the FBI's most wanted list
435
00:28:33,973 --> 00:28:36,278
for selling chemical
weapons in Syria.
436
00:28:36,309 --> 00:28:38,412
Thousands of women
and children suffered.
437
00:28:39,480 --> 00:28:40,848
And here's the kicker,
438
00:28:40,882 --> 00:28:42,951
the Syrian government tried me,
439
00:28:42,983 --> 00:28:44,952
and I was acquitted
by the United Nations,
440
00:28:44,986 --> 00:28:46,922
which makes me an innocent man.
441
00:28:48,323 --> 00:28:50,791
Put a lot of bodies in the
ground in your way to the top.
442
00:28:50,826 --> 00:28:53,695
Look, my granddaddy sold
guns, my daddy sold guns,
443
00:28:53,729 --> 00:28:56,299
I sold my first weapon
before I lost my virginity.
444
00:28:56,332 --> 00:28:57,967
Now, I'm sellin'
nuclear weapons.
445
00:28:58,000 --> 00:29:01,604
Living the American dream,
now who the fuck is this guy?
446
00:29:03,272 --> 00:29:06,576
- I'm Mr. McGillicuddy.
- Well Mr. McGillicuddy,
447
00:29:06,609 --> 00:29:08,744
I'm willing to assume
if some of the women
448
00:29:08,778 --> 00:29:10,646
and children, that you harvest,
449
00:29:10,681 --> 00:29:13,416
were armed by me, there'd
be quite a few less people
450
00:29:13,450 --> 00:29:15,551
trapped in forced labor,
wouldn't there be?
451
00:29:15,586 --> 00:29:18,856
Gentlemen, anything to drink?
452
00:29:20,959 --> 00:29:21,792
Gin.
453
00:29:23,027 --> 00:29:23,827
I'm good.
454
00:29:29,868 --> 00:29:32,172
Is this gonna be a
thing between you two?
455
00:29:32,204 --> 00:29:33,205
You seem to like it.
456
00:29:42,048 --> 00:29:44,218
Is it really necessary?
457
00:29:45,652 --> 00:29:49,356
More than 50% of of your
victims are sexually exploited,
458
00:29:49,388 --> 00:29:51,857
and you've got a
problem with my guy
459
00:29:51,892 --> 00:29:53,027
hitting on a waitress?
460
00:29:53,059 --> 00:29:54,461
Come on.
461
00:29:54,494 --> 00:29:56,298
I just wanna play some
poker, that's all.
462
00:29:56,330 --> 00:29:58,865
Drinks gentlemen?
463
00:29:58,900 --> 00:30:02,636
Round one to Reid.
464
00:30:04,138 --> 00:30:07,309
Mr. Vertelli, keep
your dog on a leash.
465
00:30:08,410 --> 00:30:11,381
You will not be warned again.
466
00:30:11,413 --> 00:30:14,048
All right, everybody calm down.
467
00:30:14,082 --> 00:30:15,285
Let's play some cards.
468
00:30:15,317 --> 00:30:17,753
Reid, you need to relax
a little bit.
469
00:30:19,689 --> 00:30:21,857
Howdy folks, deal me in.
470
00:30:24,260 --> 00:30:26,195
Splendid. Now we have a game.
471
00:31:31,433 --> 00:31:32,000
Quite the game, ladies and
gentlemen, quite the game.
472
00:31:52,021 --> 00:31:53,990
The table shows the
four of diamonds,
473
00:31:54,025 --> 00:31:56,594
the five of hearts,
the seven of clubs,
474
00:31:56,626 --> 00:32:01,199
and the queen of spades.
475
00:32:07,373 --> 00:32:08,207
All in.
476
00:32:10,308 --> 00:32:15,114
Dammit, thanks for
making me feel alive.
477
00:32:15,147 --> 00:32:15,980
I call.
478
00:32:18,550 --> 00:32:21,422
Mr.
JR Crockett calls.
479
00:32:21,454 --> 00:32:22,288
I call.
480
00:32:24,124 --> 00:32:25,857
Fortune favors the bold.
481
00:32:25,892 --> 00:32:27,059
Here comes the river.
482
00:32:31,731 --> 00:32:33,000
A pair of sevens.
483
00:32:34,067 --> 00:32:34,902
Yee-haw!
484
00:32:36,237 --> 00:32:37,372
Full House!
485
00:32:37,404 --> 00:32:39,406
Mr. Monroe please
show your hand.
486
00:32:45,079 --> 00:32:46,914
And a pair of fours.
487
00:32:49,017 --> 00:32:51,752
Gentlemen,
our winner is JR Crockett.
488
00:32:53,355 --> 00:32:55,224
I'd like to retire
to a room please,
489
00:32:55,258 --> 00:32:58,561
I'm feeling off, transfer
my funds to my associate,
490
00:32:58,594 --> 00:33:01,230
Mr. McGillicuddy, I'd
like him to keep playing
491
00:33:01,263 --> 00:33:03,567
- for me please.
- Of course, sir.
492
00:33:03,598 --> 00:33:04,733
Proceed to the lounge,
493
00:33:04,768 --> 00:33:05,902
I'll makes you're
somebody checks you in.
494
00:33:05,935 --> 00:33:07,404
Thank you.
495
00:33:07,438 --> 00:33:09,473
Mr. Monroe is transferring
his funds to Mr. McGillicuddy,
496
00:33:09,507 --> 00:33:11,409
please make sure that
he can wager freely.
497
00:33:11,442 --> 00:33:12,741
Thank you.
498
00:33:12,776 --> 00:33:15,112
All right, good luck young man.
499
00:33:19,016 --> 00:33:22,686
Your winning allows you
to choose the next event.
500
00:33:22,720 --> 00:33:25,523
Well you know I'm a Texan,
501
00:33:25,557 --> 00:33:27,791
but I can still enjoy
a glass of vodka.
502
00:33:29,627 --> 00:33:31,797
Comrades, who wants some?
503
00:34:23,519 --> 00:34:25,820
Hey honey.
504
00:34:25,855 --> 00:34:28,393
You're not supposed
to be down here.
505
00:34:28,425 --> 00:34:30,527
Rules were meant to be fucked.
506
00:34:33,030 --> 00:34:34,465
You wanna get fucked?
507
00:34:48,813 --> 00:34:51,349
Now, you're gonna have to leave,
508
00:34:51,382 --> 00:34:54,353
or else, I'm gonna be
forced to call security.
509
00:34:54,387 --> 00:34:55,721
You tell on me?
510
00:34:59,226 --> 00:35:00,858
What's in the bag?
511
00:35:00,893 --> 00:35:01,960
Employees only.
512
00:35:03,163 --> 00:35:05,233
- Leave!
- What are you up to?
513
00:35:06,733 --> 00:35:09,068
Wouldn't you like to know?
514
00:35:22,150 --> 00:35:24,418
You got balls of steel, amigo.
515
00:35:31,760 --> 00:35:33,429
What's with the red table cloth?
516
00:35:34,329 --> 00:35:35,431
Easier to clean up.
517
00:35:38,166 --> 00:35:41,538
The game, is
roulette of the Russian variety.
518
00:35:45,675 --> 00:35:49,413
Ladies and gentlemen, we have
a game of Russian roulette,
519
00:35:49,445 --> 00:35:54,452
featuring undefeated
champion, Mr. JR Crockett.
520
00:35:55,052 --> 00:35:56,052
Bets are open.
521
00:35:57,289 --> 00:36:00,759
You know, at first
I thought to myself,
522
00:36:00,791 --> 00:36:01,726
that's a brave man,
523
00:36:03,126 --> 00:36:05,664
then I realized, Mister...?
524
00:36:05,697 --> 00:36:06,965
McGillicuddy.
525
00:36:08,367 --> 00:36:09,201
McGillicuddy?
526
00:36:12,036 --> 00:36:12,971
A fine Irishman.
527
00:36:14,139 --> 00:36:15,974
And I realized,
Mr. McGillicuddy,
528
00:36:17,476 --> 00:36:19,077
that's not a brave man,
529
00:36:19,978 --> 00:36:21,315
he has a secret.
530
00:36:25,418 --> 00:36:27,153
That is a man,
531
00:36:28,322 --> 00:36:29,856
who's ready to die.
532
00:36:31,057 --> 00:36:32,826
Ready to meet his maker,
533
00:36:33,728 --> 00:36:35,730
ready for what comes next,
534
00:36:35,762 --> 00:36:37,898
because you have
placed yourself tonight
535
00:36:37,931 --> 00:36:41,402
at this table across
from JR Crockett himself,
536
00:36:41,436 --> 00:36:43,838
and that I, JR
Crockett, never lose.
537
00:36:46,675 --> 00:36:48,976
I can't lose, I can't be beat.
538
00:36:49,010 --> 00:36:52,315
No shit, or he wouldn't
be here boring us to death
539
00:36:52,349 --> 00:36:54,384
with this speech.
540
00:36:54,416 --> 00:36:56,552
Your blindfold, sir.
541
00:36:56,585 --> 00:36:59,655
You will be playing first.
542
00:36:59,688 --> 00:37:02,726
20 to one odds, any
takers on 20 to one odds?
543
00:37:02,759 --> 00:37:06,096
20 to one odds, ladies and
gentlemen, 20 to one odds.
544
00:37:06,128 --> 00:37:09,065
Give me a cool
million at 20 to one
545
00:37:09,099 --> 00:37:12,001
- on the Irishman.
- As you wish.
546
00:37:12,034 --> 00:37:13,637
Oh hell, where are my manners?
547
00:37:17,608 --> 00:37:19,177
Sir, as the returning champion,
548
00:37:19,210 --> 00:37:21,679
you have earned the
right to play second,
549
00:37:21,713 --> 00:37:23,215
without even a flip of the coin.
550
00:37:24,382 --> 00:37:26,318
Oh, so you got to go first.
551
00:37:27,385 --> 00:37:29,355
Nah, I'm good, you go!
552
00:37:29,389 --> 00:37:33,659
Sir, as the challenger, you
are obliged to go first.
553
00:37:35,228 --> 00:37:36,695
Rules are rules.
554
00:37:36,728 --> 00:37:39,865
But the man wants to go
first, let the man go first.
555
00:37:39,898 --> 00:37:42,934
The man is just
offering a kind gesture,
556
00:37:42,969 --> 00:37:45,070
the rules of the game are clear.
557
00:37:46,340 --> 00:37:48,809
- I wanna to see the book!
- I am the book.
558
00:37:48,842 --> 00:37:51,043
Oh goddammit, give
me the fucking gun.
559
00:37:51,077 --> 00:37:52,380
I can't lose.
560
00:38:06,829 --> 00:38:08,996
It's about time, what
took you so long?
561
00:38:09,030 --> 00:38:10,766
My fucking feet are killing me.
562
00:38:12,867 --> 00:38:14,436
I hate these shoes.
563
00:38:38,628 --> 00:38:43,568
Babe.
564
00:38:52,244 --> 00:38:53,880
Fucking copilot.
565
00:38:56,148 --> 00:38:57,282
Oh god.
566
00:39:06,726 --> 00:39:09,496
Shit.
567
00:39:21,074 --> 00:39:22,911
- McGillicuddy.
- Thank you.
568
00:39:36,958 --> 00:39:38,427
Don't worry ladies
and gentlemen,
569
00:39:38,460 --> 00:39:41,664
let me remind you our pilots
are the best in the world.
570
00:39:51,039 --> 00:39:53,777
Rest assured, there's
nothing to worry about.
571
00:40:56,846 --> 00:40:57,780
Come here.
572
00:41:50,503 --> 00:41:52,039
Bravo, can you hear me?
573
00:41:52,072 --> 00:41:53,840
- Loud and clear.
- Good.
574
00:41:54,942 --> 00:41:58,211
- Delta come in?
- Copy.
575
00:41:58,246 --> 00:41:59,981
On plane comms connected.
576
00:42:00,014 --> 00:42:01,882
We have control of the cockpit.
577
00:42:01,916 --> 00:42:03,317
Sit rep.
578
00:42:03,351 --> 00:42:05,253
I'm just in the lounge, putting
something in my stomach.
579
00:42:05,286 --> 00:42:07,255
Hey, you guys feel
that turbulence?
580
00:42:07,289 --> 00:42:08,356
Wait, you're eating?
581
00:42:09,692 --> 00:42:11,360
The cargo hold is strange.
582
00:42:12,260 --> 00:42:14,096
What's strange about it?
583
00:42:14,128 --> 00:42:17,534
Well, it was glowing,
and the door was cold.
584
00:42:18,702 --> 00:42:19,601
Server room.
585
00:42:21,036 --> 00:42:23,273
Get down there as soon as
you can, and check it out,
586
00:42:23,306 --> 00:42:24,440
On it.
587
00:42:24,474 --> 00:42:25,742
I'm gonna establish
communications
588
00:42:25,775 --> 00:42:27,110
with Charlie on the ground.
589
00:43:04,918 --> 00:43:06,552
Charlie's Pizza?
590
00:43:06,586 --> 00:43:08,789
Charlie, we have
control of the cockpit,
591
00:43:08,822 --> 00:43:10,224
I'll be re-directing
the plane shortly
592
00:43:10,257 --> 00:43:13,059
to calibrate locations. Sit Rep?
593
00:43:13,092 --> 00:43:15,061
I'm in position,
everything's unloaded.
594
00:43:15,094 --> 00:43:17,132
Got a few things to set up,
595
00:43:17,164 --> 00:43:19,235
we should be up and
running shortly.
596
00:43:19,266 --> 00:43:20,101
Nicely done.
597
00:43:22,036 --> 00:43:24,239
I mean, I've still got some
more time though, right?
598
00:43:24,271 --> 00:43:26,074
Set up the damn gear up now.
599
00:43:26,106 --> 00:43:28,677
Copy, it will be done
by next communication.
600
00:43:28,710 --> 00:43:30,612
- Over and out.
- Over and out.
601
00:43:41,724 --> 00:43:43,760
Mr. Luck-of-the-Irish himself!
602
00:43:43,793 --> 00:43:44,693
That was quite a game.
603
00:43:44,728 --> 00:43:46,929
And you're in luck once again,
604
00:43:46,963 --> 00:43:49,766
the next event is
about to begin.
605
00:43:49,800 --> 00:43:51,202
Follow me to the sportsbook.
606
00:44:00,478 --> 00:44:01,378
Right this way, sir.
607
00:44:02,980 --> 00:44:05,217
Yeah, gotta scratch that itch.
608
00:44:06,318 --> 00:44:07,952
- Let me ask you something.
- Sure.
609
00:44:07,985 --> 00:44:10,121
Can I just bet, and not
participate in the next game?
610
00:44:10,155 --> 00:44:11,889
You know pace myself.
611
00:44:11,923 --> 00:44:13,724
- Chill out a bit.
- Quite right Sir.
612
00:44:22,434 --> 00:44:26,072
May I remind everyone of our
zero-tolerance cheating policy.
613
00:44:30,911 --> 00:44:32,980
Oh my, it's almost time for
the first Themed Adventure
614
00:44:33,012 --> 00:44:36,083
- on the flight.
- Sounds riveting.
615
00:44:36,115 --> 00:44:37,585
The house never disappoints.
616
00:44:37,617 --> 00:44:39,820
Our Themed Adventure wagers
are some of the highlights
617
00:44:39,855 --> 00:44:41,056
of the flight.
618
00:44:41,088 --> 00:44:43,192
According to most of
our recent surveys.
619
00:44:44,358 --> 00:44:46,827
So find a seat, sit
back, and relax,
620
00:44:46,862 --> 00:44:49,297
our Themed Adventures
are about to begin.
621
00:44:57,606 --> 00:45:00,576
Final bets, the event
is about to start.
622
00:45:00,610 --> 00:45:03,813
Mr. McGillicuddy, what
would you like to wager?
623
00:45:06,717 --> 00:45:08,219
I'll take the blue corner.
624
00:45:09,786 --> 00:45:12,356
You're
a witty young man.
625
00:45:12,389 --> 00:45:13,824
It's a timed event.
626
00:45:14,891 --> 00:45:16,561
17?
627
00:45:17,728 --> 00:45:20,864
17 minutes, very aggressive,
628
00:45:20,898 --> 00:45:23,268
but we wouldn't expect
anything less from you.
629
00:45:23,302 --> 00:45:26,237
17 minutes, fine.
630
00:45:27,170 --> 00:45:29,608
Betting is closed on this event.
631
00:45:36,581 --> 00:45:37,916
Man versus Cobra.
632
00:45:59,873 --> 00:46:02,043
- Hello.
- Checking in on my money!
633
00:46:03,612 --> 00:46:05,248
I'd like to keep this
line open for my team.
634
00:46:05,280 --> 00:46:06,681
Yeah, that's right.
635
00:46:06,715 --> 00:46:09,083
Papa bear taking
care of the kids.
636
00:46:09,117 --> 00:46:12,586
Can't hunt and gather on their
own, textbook codependency.
637
00:46:12,621 --> 00:46:14,789
Speaking of codependency,
what do you want?
638
00:46:15,791 --> 00:46:17,492
I want my damn money, Jack.
639
00:46:17,527 --> 00:46:19,929
Don't do that, don't
use my real name.
640
00:46:19,963 --> 00:46:22,365
Oh right, you're on a mission!
641
00:46:22,398 --> 00:46:24,467
So we'll need some
cool code names, right?
642
00:46:26,135 --> 00:46:27,771
What did you call
your superior officer?
643
00:46:27,804 --> 00:46:29,606
My superior officer?
644
00:46:29,639 --> 00:46:31,474
I was a Captain so
he was my colonel.
645
00:46:32,809 --> 00:46:36,447
Cool, I'll call you Captain,
you call me Colonel.
646
00:46:36,480 --> 00:46:39,717
So Cap, I want an update!
647
00:46:39,751 --> 00:46:41,552
We're maintaining deep cover.
648
00:46:41,585 --> 00:46:43,389
We have control of the cockpit.
649
00:46:43,422 --> 00:46:45,123
Once we locate the
vault and the server,
650
00:46:45,155 --> 00:46:46,690
I'll call you back with updates.
651
00:46:46,724 --> 00:46:50,463
And set up my camera,
Jack, I want my live feed.
652
00:47:02,242 --> 00:47:03,744
Ah.
653
00:47:03,777 --> 00:47:07,646
Good boy, I'm keeping an
eye on you and your crew.
654
00:47:07,681 --> 00:47:08,981
Don't think I'm not.
655
00:47:09,016 --> 00:47:10,983
I'm always watching,
remember that, Jack.
656
00:47:11,018 --> 00:47:14,489
Oops, Cap!
657
00:47:14,521 --> 00:47:16,590
Cheer up, you look pissed.
658
00:47:25,032 --> 00:47:29,170
Oh, hell no.
659
00:47:34,108 --> 00:47:38,514
16 minutes, Mr. McGillicuddy
has won the event
660
00:47:38,547 --> 00:47:42,452
with an estimated
17-minute time of death.
661
00:47:43,719 --> 00:47:44,788
Mr. McGillicuddy
wins another one.
662
00:48:01,505 --> 00:48:03,240
- Nothing yet.
- Keep looking.
663
00:48:08,746 --> 00:48:09,614
25,000.
664
00:48:12,650 --> 00:48:13,485
50,000.
665
00:48:15,353 --> 00:48:16,188
100,000.
666
00:48:17,856 --> 00:48:19,891
150,000.
667
00:48:19,925 --> 00:48:21,260
200,000.
668
00:48:25,931 --> 00:48:27,469
13 million Rubles.
669
00:48:27,501 --> 00:48:29,336
200,000 US.
670
00:48:51,360 --> 00:48:52,827
And the winner, a-ha,
671
00:48:52,862 --> 00:48:57,867
the winners are Ms. Yamada
and Mr. McGillicuddy.
672
00:48:58,967 --> 00:49:00,936
- You are on a roll my friend.
- Good.
673
00:49:06,376 --> 00:49:09,813
When I was young, I
chopped off arms for free!
674
00:49:13,983 --> 00:49:15,753
Excuse me, I have to
go to the restroom.
675
00:49:31,170 --> 00:49:33,005
What the hell is
going on out there?
676
00:49:35,740 --> 00:49:38,143
Oh man, yeah, my bad.
677
00:49:38,177 --> 00:49:40,313
I'm sick from watching
all these disgusting bets.
678
00:49:40,347 --> 00:49:41,813
Pull it together, man.
679
00:49:41,847 --> 00:49:44,418
Get your ass back out there
before anyone gets suspicious.
680
00:49:44,451 --> 00:49:46,152
After the game, you find
that damn server room,
681
00:49:46,186 --> 00:49:47,753
and you hack that damn server!
682
00:49:48,954 --> 00:49:49,789
Copy that!
683
00:49:51,123 --> 00:49:53,193
Pull it together,
Trey, pull it together.
684
00:50:02,802 --> 00:50:04,905
Charlie's Pizza, come in.
685
00:50:04,940 --> 00:50:07,141
Okay, this gear is kind
of a nightmare, stand by.
686
00:50:10,144 --> 00:50:10,978
Come on.
687
00:50:12,880 --> 00:50:14,048
Come on please.
688
00:50:17,954 --> 00:50:18,788
Come on.
689
00:50:20,989 --> 00:50:22,626
Green light, the gear is set up,
690
00:50:22,659 --> 00:50:23,858
and up and running,
we are a green light,
691
00:50:23,893 --> 00:50:25,193
mission is a go.
692
00:50:25,228 --> 00:50:26,161
Glad to hear it.
693
00:50:34,239 --> 00:50:36,474
The third event
is about to begin.
694
00:50:39,911 --> 00:50:41,313
Bets are closed.
695
00:50:42,179 --> 00:50:43,648
In five,
696
00:50:43,681 --> 00:50:44,483
four,
697
00:50:45,684 --> 00:50:46,884
three,
698
00:50:46,918 --> 00:50:47,751
two.
699
00:51:06,206 --> 00:51:07,039
Shit.
700
00:51:11,445 --> 00:51:16,451
Whoa, stripped to the bone in
one minute, and 56 seconds.
701
00:51:17,286 --> 00:51:19,755
Won again by Mr. McGillicuddy,
702
00:51:19,786 --> 00:51:22,956
you are on a roll, my
friend, god.
703
00:51:25,293 --> 00:51:28,297
He's got to be cheating,
he's winning everything.
704
00:51:55,559 --> 00:51:56,494
This job sucks.
705
00:52:04,001 --> 00:52:04,835
Hey.
706
00:52:07,072 --> 00:52:08,907
- Hey.
- What are you doing in here?
707
00:52:09,840 --> 00:52:12,177
I, um, was just.
708
00:52:13,278 --> 00:52:14,579
Wait, don't use the radio!
709
00:52:15,681 --> 00:52:17,650
- Block all communications!
- What?
710
00:52:17,684 --> 00:52:18,518
Do it!
711
00:52:34,534 --> 00:52:37,771
Ooh, that's a good song.
712
00:52:39,375 --> 00:52:41,376
Seems like they're
having fun upstairs.
713
00:52:42,876 --> 00:52:43,778
Wanna do the same?
714
00:52:58,394 --> 00:52:59,396
Screw it.
715
00:53:09,972 --> 00:53:14,077
You bitch.
716
00:53:33,432 --> 00:53:37,235
Fuck, this is not the same
vault from the schematics!
717
00:53:37,269 --> 00:53:40,907
Looks like biometric, some
upgraded version of that shit.
718
00:53:40,940 --> 00:53:43,409
I can still crack it, but
I'm gonna need more time!
719
00:53:43,443 --> 00:53:44,610
There is no more time!
720
00:53:54,556 --> 00:53:55,389
Bravo?
721
00:53:59,025 --> 00:54:00,126
Jackpot boys.
722
00:54:01,528 --> 00:54:04,097
I'm gonna need some
help packing this up.
723
00:54:04,132 --> 00:54:06,302
Delta, can you break
away and help Bravo?
724
00:54:07,469 --> 00:54:09,804
Copy that, just
keeping a low profile.
725
00:54:11,806 --> 00:54:14,943
- Ooh, hey, hi.
- Looking for you.
726
00:54:14,976 --> 00:54:17,280
Nah, no, thank you, I'm good.
727
00:54:17,313 --> 00:54:19,181
- Come on
- What's all the commotion?
728
00:54:19,215 --> 00:54:20,951
- Drink shot, shot.
- Have a shot.
729
00:54:20,983 --> 00:54:23,487
Come on, have a drink.
730
00:54:25,489 --> 00:54:27,391
Nothing, I'm on my way.
731
00:54:27,425 --> 00:54:29,693
Pack up the money,
you cover your tracks,
732
00:54:29,726 --> 00:54:31,929
get the hell out of
there, stay alert.
733
00:54:49,847 --> 00:54:51,918
Line secure, what's up?
734
00:54:51,951 --> 00:54:53,150
So, something seemed off
735
00:54:53,184 --> 00:54:54,753
about that botched
museum job, right?
736
00:54:54,786 --> 00:54:56,322
So I did some digging.
737
00:54:56,356 --> 00:54:59,826
You were supposed to steal a
painting for Darius Grouch.
738
00:54:59,858 --> 00:55:03,096
Now, "The Disturbing Duckling"
is a privately owned piece
739
00:55:03,128 --> 00:55:06,000
of art, the name on
record is some company
740
00:55:06,032 --> 00:55:08,001
called Bon Global.
741
00:55:08,034 --> 00:55:11,838
Now, Bon Global is
owned by Rumble Corp.
742
00:55:15,543 --> 00:55:18,045
Why would he have you steal
a painting he already owns?
743
00:55:19,213 --> 00:55:22,516
There's more, the
painting was transferred
744
00:55:22,550 --> 00:55:25,619
out of the museum the
night before the heist.
745
00:55:26,954 --> 00:55:28,222
Museum was tipped.
746
00:55:29,224 --> 00:55:31,726
That sounds like a setup to me.
747
00:55:33,061 --> 00:55:34,697
Do we know where the
painting really is?
748
00:55:34,730 --> 00:55:39,735
Sure, currently on display at
the Palazzo Braschi in Rome.
749
00:55:43,072 --> 00:55:44,840
I'll call you back.
750
00:55:57,186 --> 00:56:00,324
We can't take it all, it's
too much money in that safe.
751
00:56:00,358 --> 00:56:01,992
Packed what I
could, one bag each.
752
00:56:02,025 --> 00:56:03,829
It's all the weight we
can jump with safely.
753
00:56:03,862 --> 00:56:05,931
- Copy that.
- Server's across the hall.
754
00:56:07,097 --> 00:56:08,833
- All right.
- Bravo, Delta, copy.
755
00:56:09,768 --> 00:56:10,603
We read you.
756
00:56:12,605 --> 00:56:15,240
Listen, we all knew
this wasn't right,
757
00:56:15,275 --> 00:56:16,443
but now I know for sure.
758
00:56:17,443 --> 00:56:18,612
Museum was a set up.
759
00:56:19,778 --> 00:56:21,780
- I knew it.
- What do we do?
760
00:56:25,217 --> 00:56:28,121
We proceed with the
plan, we're in too deep.
761
00:56:29,056 --> 00:56:30,190
We've got to get
out of this mess
762
00:56:30,222 --> 00:56:32,259
without getting
double crossed again.
763
00:56:32,293 --> 00:56:35,295
Just be careful, be
vigilant, stay alert.
764
00:56:36,630 --> 00:56:37,465
Stay alive.
765
00:56:39,400 --> 00:56:41,103
This mission just got
even more fucked up.
766
00:56:41,135 --> 00:56:42,503
I've been gone too long.
767
00:56:42,536 --> 00:56:44,773
I've got to get back,
someone's gonna get suspicious.
768
00:56:44,806 --> 00:56:47,173
Good call, I better
make an appearance too.
769
00:56:47,208 --> 00:56:48,309
Let's make it quick.
770
00:56:55,150 --> 00:56:56,719
All right, you take wine.
771
00:57:26,182 --> 00:57:29,186
Don't you piss, you hear
me? Don't you piss yourself.
772
00:57:31,356 --> 00:57:33,190
Stay right there,
I've got to take this.
773
00:57:34,360 --> 00:57:36,661
- Yeah.
- Hey, it's me.
774
00:57:36,695 --> 00:57:37,963
Code names, please.
775
00:57:38,931 --> 00:57:40,701
Colonel, this is Captain.
776
00:57:42,135 --> 00:57:44,838
Captain, this is Colonel,
I read you loud and clear.
777
00:57:44,871 --> 00:57:45,806
What's up.
778
00:57:49,041 --> 00:57:52,246
I'm informing you we have
found and accessed the vault.
779
00:57:52,280 --> 00:57:54,014
We're still searching
for the server.
780
00:57:54,047 --> 00:57:56,617
Good, good, you keep
checking the boxes, Captain.
781
00:58:01,389 --> 00:58:03,125
That museum job that went wrong.
782
00:58:03,157 --> 00:58:04,793
We're working on
it, why do you ask?
783
00:58:04,827 --> 00:58:07,195
Well, I wanna find the son
of a bitch who set us up.
784
00:58:07,228 --> 00:58:09,931
Yeah, well, we don't
have anything yet,
785
00:58:09,965 --> 00:58:13,702
but if we do, I'll let you know.
786
00:58:13,735 --> 00:58:15,170
Not if, when.
787
00:58:16,572 --> 00:58:19,943
When we find out something,
I'll let you know.
788
00:58:19,976 --> 00:58:23,880
Please do, my crew and
I'll do that job for free.
789
00:58:23,913 --> 00:58:26,983
- Be in touch, over and out.
- Yeah, yeah, over and out.
790
00:58:27,918 --> 00:58:29,385
Jesus,
791
00:58:29,420 --> 00:58:31,588
can't hear myself think,
will you shut this guy up?
792
00:58:36,760 --> 00:58:39,396
What the fuck did you do?
793
00:58:39,431 --> 00:58:41,233
I told you shut him
up, not shoot him.
794
00:58:41,266 --> 00:58:43,235
You fucked up my terracotta.
795
00:58:43,268 --> 00:58:44,835
This stuff is porous,
don't you get that?
796
00:58:44,869 --> 00:58:47,672
For God's sake, son of a bitch.
797
00:58:47,706 --> 00:58:49,875
It's never gonna come
out, it's gonna stain.
798
00:59:00,952 --> 00:59:04,690
- Hello.
- Harry, what's going on?
799
00:59:04,724 --> 00:59:05,559
Jack,
800
00:59:06,626 --> 00:59:07,527
I'm training.
801
00:59:10,063 --> 00:59:11,431
I'm sending you an
encrypted message
802
00:59:11,465 --> 00:59:13,833
with some schematics
for a fail safe.
803
00:59:13,867 --> 00:59:17,172
Got a bad feeling about
this, things are going south.
804
00:59:17,204 --> 00:59:20,340
I need you, remember Brazil?
805
00:59:20,375 --> 00:59:22,309
Oh boy, do I remember Brazil.
806
00:59:23,478 --> 00:59:24,746
What happened to Brazil?
807
00:59:25,813 --> 00:59:27,715
You're on a need-to-know
basis, soldier.
808
00:59:31,987 --> 00:59:32,822
Jack,
809
00:59:34,222 --> 00:59:35,157
trust your gut.
810
00:59:37,559 --> 00:59:39,795
We need to move on to Plan B.
811
00:59:39,829 --> 00:59:40,664
Roger that.
812
00:59:45,835 --> 00:59:48,338
I got to take a break, kid.
813
00:59:50,005 --> 00:59:52,108
Don't eat all my
M&M's, okay.
814
00:59:54,244 --> 00:59:55,079
Let's see.
815
00:59:57,748 --> 00:59:59,916
All right you sons of
bitches, let's do it.
816
01:00:29,148 --> 01:00:31,184
I knew there was something
wrong with this guy.
817
01:00:31,217 --> 01:00:32,119
I told you.
818
01:01:01,751 --> 01:01:02,652
Charlie, we are inbound
with rally point location,
819
01:01:02,684 --> 01:01:04,487
are you up and running?
820
01:01:04,521 --> 01:01:07,824
Alpha, green light, sync
on standby, ready to rock.
821
01:01:08,659 --> 01:01:10,760
Delta, how's it coming?
822
01:01:14,498 --> 01:01:15,400
Great, we're just about there
823
01:01:15,432 --> 01:01:16,601
with the sync
824
01:01:17,668 --> 01:01:19,971
And got it!
825
01:01:20,003 --> 01:01:21,105
Transfer in progress.
826
01:01:22,940 --> 01:01:24,641
Transfer and
download in progress.
827
01:01:24,675 --> 01:01:26,744
Alpha, keep us in target range.
828
01:01:26,778 --> 01:01:28,447
All right everyone, keep it up!
829
01:01:30,548 --> 01:01:32,518
44%.
830
01:01:32,550 --> 01:01:36,356
Transfer's at 44%, I repeat 44%.
831
01:01:36,389 --> 01:01:39,826
Gentlemen, I'm gonna
have to ask you to return
832
01:01:39,858 --> 01:01:40,793
to the upper deck.
833
01:01:43,463 --> 01:01:45,597
You take care of the princess,
834
01:01:45,632 --> 01:01:47,766
and I'll take care of this guy.
835
01:01:47,800 --> 01:01:48,735
With pleasure.
836
01:01:50,570 --> 01:01:52,373
You really wanna do this?
837
01:01:52,407 --> 01:01:54,041
Okay then, bitch.
838
01:01:55,076 --> 01:01:56,242
Here comes daddy.
839
01:02:01,481 --> 01:02:03,885
Who stole the cookie
from the cookie jar?
840
01:02:04,885 --> 01:02:06,356
Who me?
841
01:02:06,389 --> 01:02:09,090
Yeah., you stole that cookie.
842
01:02:10,224 --> 01:02:13,228
Listen, it's not
what it looks like.
843
01:02:21,737 --> 01:02:24,139
- I like that.
- Love it.
844
01:02:24,172 --> 01:02:25,974
- You like?
- Love it.
845
01:02:54,474 --> 01:02:56,574
Ivan, I can explain.
846
01:03:11,724 --> 01:03:13,427
Halfway there.
847
01:03:28,844 --> 01:03:30,846
Alpha, come in,
transfer stopped.
848
01:03:42,925 --> 01:03:44,494
I can't keep the plane
in range any longer.
849
01:03:44,527 --> 01:03:46,429
We're gonna have to
make another pass.
850
01:03:48,532 --> 01:03:49,932
- Delta?
- Alpha?
851
01:03:51,503 --> 01:03:53,170
What the hell's
going on up there?
852
01:03:56,005 --> 01:03:59,510
I don't wanna be late
before the next card game,
853
01:04:00,445 --> 01:04:02,414
but I got to kill ya.
854
01:04:05,451 --> 01:04:06,452
Hi Princess.
855
01:04:29,876 --> 01:04:32,112
Drop the gun, drop
the gun, drop the gun.
856
01:04:32,146 --> 01:04:34,213
- Get up, get up!
- Get him up, get him up.
857
01:04:34,248 --> 01:04:35,748
Get him up, get him up.
858
01:04:37,418 --> 01:04:39,887
Alpha, abort, I'm sorry.
859
01:04:41,655 --> 01:04:43,791
Bravo, Delta, do you copy?
860
01:04:43,824 --> 01:04:45,159
- Sit rep.
- Get up.
861
01:04:49,331 --> 01:04:51,635
What took you so long?
862
01:04:51,699 --> 01:04:53,168
I was organizing my closet.
863
01:04:54,503 --> 01:04:56,572
Alpha, do you copy,
I'm with Delta.
864
01:04:56,606 --> 01:04:57,507
Everything's fine.
865
01:05:00,009 --> 01:05:02,411
speak for yourself.
866
01:05:02,445 --> 01:05:05,014
We're out of range, and
the server's been damaged.
867
01:05:06,081 --> 01:05:07,652
Charlie's been compromised.
868
01:05:07,684 --> 01:05:10,152
Darius did it
again, he set us up.
869
01:05:10,186 --> 01:05:11,021
Solution?
870
01:05:11,855 --> 01:05:13,023
We do not let him win.
871
01:05:14,291 --> 01:05:15,826
Listen, can you
reboot the server?
872
01:05:15,860 --> 01:05:18,161
Download it onto a portable SSD?
873
01:05:18,195 --> 01:05:20,831
If it's stable enough
to handle the transfer.
874
01:05:20,864 --> 01:05:23,266
But the moment the
drive boots via USB,
875
01:05:23,302 --> 01:05:25,670
their security software
will tip them off,
876
01:05:25,702 --> 01:05:27,340
they'll know there's a breach.
877
01:05:27,373 --> 01:05:29,675
Do it, we're out of options.
878
01:05:29,708 --> 01:05:32,411
But they'll be able to
trace it back to us.
879
01:05:32,445 --> 01:05:35,213
Not us, we have a Plan B.
880
01:05:36,148 --> 01:05:37,483
Plan B.
881
01:05:45,326 --> 01:05:46,726
Okay, ladies and gents,
882
01:05:48,228 --> 01:05:49,563
here comes Harry.
883
01:06:08,083 --> 01:06:08,916
Who's next?
884
01:06:57,869 --> 01:07:00,340
Stay still, you bastard.
885
01:07:01,574 --> 01:07:04,978
Come on, I'll tear
one right up your ass.
886
01:07:06,646 --> 01:07:07,614
And.
887
01:07:13,554 --> 01:07:15,324
sucks to be you, pal.
888
01:07:21,829 --> 01:07:22,829
Hey Harry.
889
01:07:23,664 --> 01:07:25,900
Hey pal, how're ya doing?
890
01:07:42,619 --> 01:07:44,987
Hello, who's this?
891
01:07:45,021 --> 01:07:46,757
What do you mean who's this?
892
01:07:46,789 --> 01:07:47,623
Please hold.
893
01:08:05,443 --> 01:08:06,679
Who're you holding for again?
894
01:08:06,711 --> 01:08:09,347
Need I remind you
who you work for?
895
01:08:09,382 --> 01:08:11,282
I've been up here,
above the clouds,
896
01:08:11,317 --> 01:08:13,619
I don't know, it's given
me some perspective.
897
01:08:14,820 --> 01:08:18,056
I've been thinking, what
if I don't work for you?
898
01:08:19,458 --> 01:08:21,193
What if you were actually
just a little bitch?
899
01:08:21,226 --> 01:08:23,895
And what if this money wasn't
actually yours anymore?
900
01:08:25,064 --> 01:08:26,030
Are you really fucking
with me right now?
901
01:08:26,064 --> 01:08:27,934
Are you fucking with me?
902
01:08:27,967 --> 01:08:30,371
You think you're bad ass, yeah?
903
01:08:30,404 --> 01:08:32,873
The criminals on this
plane would eat you alive.
904
01:08:32,905 --> 01:08:35,542
On this plane, you're a
dime a dozen, Colonel.
905
01:08:35,576 --> 01:08:37,645
I don't give a fuck
who's on that plane.
906
01:08:37,677 --> 01:08:40,213
I'm the baddest mother
fucker on the planet!
907
01:08:40,247 --> 01:08:43,050
I am Darius Grouch
the Third, The Rumble,
908
01:08:43,083 --> 01:08:45,051
and I am taking down
the Money Plane.
909
01:08:45,086 --> 01:08:48,590
- Now bring me my money.
- Please hold on.
910
01:08:59,100 --> 01:09:01,770
Time to burn down the village.
911
01:10:48,286 --> 01:10:53,225
Fuck.
912
01:10:57,997 --> 01:10:58,797
goddammit.
913
01:11:02,569 --> 01:11:07,408
Ow.
914
01:11:17,184 --> 01:11:20,387
Speed and altitude decreased,
auto-pilot engaged.
915
01:11:20,421 --> 01:11:21,555
Transfer complete,
916
01:11:21,590 --> 01:11:23,289
with the key to access
all the cryptocurrency.
917
01:11:23,324 --> 01:11:25,460
- Over $1-billion.
- And the clock is ticking.
918
01:11:25,493 --> 01:11:26,796
It's only a matter of time
before they figure out
919
01:11:26,828 --> 01:11:28,064
they've been hacked.
920
01:11:28,095 --> 01:11:29,398
Leave that to me.
921
01:11:29,431 --> 01:11:32,068
Now that we have the
funds, what's next?
922
01:11:32,132 --> 01:11:34,069
Let's redistribute the wealth.
923
01:11:34,101 --> 01:11:36,738
We can donate it to anonymous
charities worldwide.
924
01:11:36,771 --> 01:11:39,175
Untraceable, non-reversible.
925
01:11:39,207 --> 01:11:40,844
We'd be giving the money
back to those who suffered
926
01:11:40,877 --> 01:11:42,479
at the hands of these bastards.
927
01:11:42,511 --> 01:11:45,916
UNICEF, Polaris, uh,
refugees of Syria,
928
01:11:45,948 --> 01:11:47,583
you name it.
929
01:11:47,618 --> 01:11:49,086
A little
steal from the rich?
930
01:11:49,118 --> 01:11:51,588
- And give to the poor.
- Exactly.
931
01:11:51,622 --> 01:11:54,524
You sure about this, what
about your debt to Darius?
932
01:11:54,559 --> 01:11:56,728
I told you, I have
a Plan B, do it.
933
01:12:00,530 --> 01:12:03,702
A whole lot of people just
got a whole lot of money.
934
01:12:05,235 --> 01:12:06,237
What about the cash?
935
01:12:07,739 --> 01:12:10,042
I don't want it,
split the money.
936
01:12:10,074 --> 01:12:10,908
The same here.
937
01:12:15,047 --> 01:12:16,015
Me neither.
938
01:12:16,048 --> 01:12:18,182
Let's spread the
wealth manually.
939
01:12:18,216 --> 01:12:19,150
Got a call to make.
940
01:12:31,998 --> 01:12:32,832
Hey.
941
01:13:00,630 --> 01:13:02,466
I hope you have
come to your senses!
942
01:13:03,533 --> 01:13:05,836
Any good job has
three critical parts.
943
01:13:05,868 --> 01:13:07,503
First, you need a great team.
944
01:13:07,537 --> 01:13:10,073
It takes more than one
flint to start a fire.
945
01:13:10,106 --> 01:13:12,576
Second, you need a
proper diversion.
946
01:13:12,609 --> 01:13:15,747
There's the way things are and
the way things appear to be
947
01:13:15,779 --> 01:13:19,050
and the SSD that has the access
key to the cryptocurrency,
948
01:13:19,951 --> 01:13:21,185
we thought it'd be better served
949
01:13:21,217 --> 01:13:23,121
if we dispersed that
digitally to charities
950
01:13:23,154 --> 01:13:25,457
around the world that are
dealing with horrible issues,
951
01:13:25,489 --> 01:13:29,260
like, I don't know,
human trafficking.
952
01:13:29,293 --> 01:13:32,262
You're dead, your
families are all dead,
953
01:13:32,296 --> 01:13:35,367
you, your crew, and
everyone you ever met.
954
01:13:35,400 --> 01:13:37,869
Dead by the time you touch down.
955
01:13:37,903 --> 01:13:41,742
Lastly, if there's no
Darius, there's no debt.
956
01:13:43,076 --> 01:13:48,081
Always have a Plan B.
957
01:13:49,515 --> 01:13:51,283
I don't give a
fuck who's on that plane,
958
01:13:51,318 --> 01:13:53,621
I'm the baddest
motherfucker on the planet.
959
01:13:53,654 --> 01:13:56,623
I am Darius Grouch
the third, The Rumble,
960
01:13:56,657 --> 01:13:58,059
and I am taking down
the Money Plane.
961
01:13:58,091 --> 01:13:59,761
Now bring me my money.
962
01:14:03,765 --> 01:14:04,966
On behalf of the house,
I wanna assure you
963
01:14:05,000 --> 01:14:06,902
that Mr. Grouch's head
will be on a platter
964
01:14:06,935 --> 01:14:08,403
by the time we land.
965
01:14:08,436 --> 01:14:11,239
The House will compensate
any lost funds.
966
01:14:11,271 --> 01:14:13,408
Let's have a new wager.
967
01:14:13,442 --> 01:14:15,177
Who wants to wager
how long it'll take
968
01:14:15,211 --> 01:14:18,347
'til we get notice of
Mr. Grouch's death?
969
01:14:22,018 --> 01:14:27,024
15 minutes at 50,000.
970
01:14:28,057 --> 01:14:32,029
Very nice.
971
01:14:36,567 --> 01:14:37,935
We just did that.
972
01:14:37,969 --> 01:14:39,302
First time for everything.
973
01:14:40,137 --> 01:14:41,939
We never did get that painting.
974
01:14:41,972 --> 01:14:45,443
Well, I guess we have
one last, last job to do.
975
01:14:45,476 --> 01:14:47,345
Payback's a bitch.
976
01:14:47,378 --> 01:14:48,613
You ready?
977
01:14:48,646 --> 01:14:53,653
Let's strap in.
978
01:15:48,377 --> 01:15:50,581
An eye for an eye, Colonel.
979
01:15:50,614 --> 01:15:51,782
I got to jump.
980
01:16:22,247 --> 01:16:25,752
When we pull it
off, we are done.
981
01:16:27,087 --> 01:16:32,091
Yeah, we're square.
982
01:16:35,095 --> 01:16:37,597
now, go get me my money, Jack.
983
01:16:45,606 --> 01:16:46,675
I'm out, Darius.
984
01:16:47,876 --> 01:16:50,746
Hold on, P-Roach.
985
01:16:50,779 --> 01:16:51,613
Hold on.
986
01:16:54,283 --> 01:16:55,117
Okay.
987
01:17:38,431 --> 01:17:41,967
Rumble time.
988
01:18:38,896 --> 01:18:42,033
Hello?
989
01:18:42,067 --> 01:18:44,769
My source has an offer
on your painting.
990
01:18:44,802 --> 01:18:47,305
It seems the publicity
from the heist
991
01:18:47,337 --> 01:18:50,242
drove the price
up to 60 million.
992
01:18:54,747 --> 01:18:57,417
Split four ways, not
a bad retirement.
993
01:18:59,085 --> 01:19:00,252
We'll split five ways.
994
01:19:01,421 --> 01:19:02,255
See you in Paris.
995
01:19:03,590 --> 01:19:04,425
All right.
996
01:19:06,926 --> 01:19:10,930
What are you doing?
997
01:19:21,109 --> 01:19:26,114
I know, you're so silly.
998
01:19:28,117 --> 01:19:31,886
What are you doing?
999
01:19:33,122 --> 01:19:37,426
It's your turn now.
1000
01:19:40,930 --> 01:19:43,930
Subtitles by explosiveskull
70869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.