All language subtitles for Miracle in Cell No. 7 (2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,469 --> 00:00:34,469
Original Sub English From Retail
---Thanks To AMmaldives & Sue Valentino---
2
00:00:35,809 --> 00:00:50,809
--- Diterjemahkan Oleh : Sifer---
IDFL ™ subscrew
3
00:01:00,131 --> 00:01:01,405
Ini akan sulit,
4
00:01:01,566 --> 00:01:03,239
Kasusnya tidak mudah.
5
00:01:25,356 --> 00:01:26,960
Kau akan menemuinya, besok?
6
00:01:29,194 --> 00:01:29,934
Ya.
7
00:01:30,528 --> 00:01:31,973
Sampaikan salamku.
8
00:01:32,030 --> 00:01:33,566
katakan padanya untuk menemuiku.
9
00:01:34,532 --> 00:01:37,706
Tapi mana mungkin
dia datang kemari.
10
00:01:38,570 --> 00:01:41,414
Terima kasih, Ayah.
11
00:01:48,646 --> 00:01:49,852
23 Desember 1997
12
00:01:49,914 --> 00:01:52,451
Kasus Penculikan Dan
Pembunuhan Lee Yong-Gus.
13
00:02:53,611 --> 00:03:01,120
Keajaiban Di Sel No.7
14
00:03:04,255 --> 00:03:07,168
BARI BARI BARI ~!
15
00:03:08,226 --> 00:03:10,968
Bintang dan Bulan.
16
00:03:11,529 --> 00:03:13,805
Anak Dewa ada di sini.
17
00:03:14,666 --> 00:03:16,202
Apa yang kau lihat?
18
00:03:18,503 --> 00:03:21,177
Kau punya mata yang lebar...
19
00:03:21,239 --> 00:03:22,877
Kau punya keberuntungan saudaramu.
20
00:03:24,943 --> 00:03:26,313
Ah...Aku anak satu-satunya.
21
00:03:29,113 --> 00:03:32,322
Makanya kau disebut serakah.
22
00:03:33,051 --> 00:03:37,761
Kau lahir bersama keberuntungan saudara2mu,
Pasti kau kesepian, kan?
23
00:03:38,156 --> 00:03:39,567
Aku tidak kesepian.
24
00:03:47,532 --> 00:03:49,307
Orang yang sedang kau kencani...
25
00:03:49,367 --> 00:03:51,210
...akan menghianatimu.
26
00:03:51,269 --> 00:03:54,250
Putuskan! Kau harus memutusnya!
27
00:03:54,305 --> 00:03:56,182
Aku tidak punya pacar.
28
00:03:58,710 --> 00:04:02,257
Sudah kubilang aku tak bisa meramal
di waktu pagi! Dasar sial!
29
00:04:04,593 --> 00:04:06,593
Itu sudah kotor, tenang...tenang...!
30
00:04:06,619 --> 00:04:07,759
Minumlah ini!
31
00:04:10,188 --> 00:04:11,690
Ayah! Uang!
32
00:04:13,358 --> 00:04:14,393
Kenapa kau?
33
00:04:14,559 --> 00:04:18,234
Sudah ku bilang jangan masuk
disaat kami bekerja!
34
00:04:19,797 --> 00:04:21,208
Kau Bong-sun kan?
35
00:04:23,968 --> 00:04:24,912
Apa-apaan ini?
36
00:04:25,370 --> 00:04:26,440
Kau kenal dia?
37
00:04:26,571 --> 00:04:28,847
Ya! Tentu saja!
38
00:04:29,007 --> 00:04:30,077
Shin Bong-sun.
39
00:04:33,711 --> 00:04:35,657
Siapa kau? hah?
40
00:04:36,114 --> 00:04:38,958
Alkitab mengatakan...
41
00:04:39,050 --> 00:04:41,360
"Setelah nafsu birahi terpenuhi,
maka lahirlah dosa '.
42
00:04:41,452 --> 00:04:46,197
'Dosa, jika tumbuh semakin besar,
mendatangkan kematian '.
43
00:04:46,291 --> 00:04:47,065
Amin!
44
00:04:52,130 --> 00:04:54,440
Bapa Surgawi yang maha benar...
45
00:04:54,732 --> 00:04:56,803
Bapa Surgawi yang maha benar...
46
00:05:01,806 --> 00:05:03,012
Mengapa kau datang?
47
00:05:03,074 --> 00:05:04,485
Mengapa kau datang?
48
00:05:13,718 --> 00:05:14,560
Yea Seung?
49
00:05:14,719 --> 00:05:16,357
Yeses?
50
00:05:16,454 --> 00:05:19,367
Jesus?
51
00:05:24,629 --> 00:05:26,233
Aku merasa aneh duduk....
52
00:05:26,331 --> 00:05:28,811
...dan berdiri di hadapan hakim.
53
00:05:28,866 --> 00:05:30,210
Kau juga begitu?
54
00:05:31,169 --> 00:05:33,809
Aku tidak berbuat apapun.
Mengapa aku gugup?
55
00:05:33,871 --> 00:05:36,283
Lupakan masa lalumu yang suram, saudaraku.
56
00:05:36,374 --> 00:05:37,148
Amin.
57
00:05:37,208 --> 00:05:38,278
Haleluya.
58
00:05:47,852 --> 00:05:48,762
Ketua!
59
00:05:48,953 --> 00:05:51,229
Maksudku, bapak kepala sipir.
60
00:05:52,223 --> 00:05:53,861
Kalian semua tidak berubah.
61
00:06:00,932 --> 00:06:03,776
Sekarang penyelidikan pengadilan...
62
00:06:03,935 --> 00:06:05,414
...dan lembaga pelatihan...
63
00:06:05,970 --> 00:06:09,816
...pemeriksaan persidangan akan dimulai.
64
00:06:10,208 --> 00:06:12,779
Jaksa penuntut dipersilahkan memulai.
65
00:06:15,146 --> 00:06:17,490
Tersangka Lee Yong-go...
66
00:06:17,548 --> 00:06:19,152
...menculik si kecil Choi Ji-young...
67
00:06:19,317 --> 00:06:21,024
...melakukan pelecehan seksual padanya,
68
00:06:21,152 --> 00:06:22,988
...dan membunuhnya dengan
hantaman batu bata.
69
00:06:23,087 --> 00:06:24,430
Semuanya sudah dibuktikan...
70
00:06:24,489 --> 00:06:25,991
...oleh pihak penyidik.
71
00:06:26,491 --> 00:06:30,669
Saya yakin kasus ini sudah tidak cocok
dilakukan penyidikan ulang.
72
00:06:32,530 --> 00:06:33,440
Terima kasih.
73
00:06:35,032 --> 00:06:36,936
Jaksa Pembela dipersilahkan.
74
00:06:41,873 --> 00:06:45,013
Jaksa penuntut menyampaikan
pembuktian dari fakta-fakta yang sudah ada...
75
00:06:45,810 --> 00:06:49,690
...itulah kesalahan terbesar kasus ini.
76
00:06:50,247 --> 00:06:52,951
Yang mulia, pembela
berbicara menghina..
77
00:06:52,984 --> 00:06:53,621
Kesalahan?
78
00:06:53,751 --> 00:06:55,025
Ya, Yang Mulia.
79
00:06:55,153 --> 00:06:57,565
Jaksa penuntut ini bukan orang
yang ditunjuk untuk kasus ini.
80
00:06:57,655 --> 00:07:00,499
Tidak seperti kasus biasa lainnya...
81
00:07:00,625 --> 00:07:02,764
...semua bukti dan catatan...
82
00:07:02,927 --> 00:07:06,170
...harus diperiksa kembali.
83
00:07:06,931 --> 00:07:10,310
Tapi jaksa penuntut mencari putusan...
84
00:07:11,035 --> 00:07:13,948
...dengan cara mengambil catatan
dan kesaksian palsu saja.
85
00:07:17,475 --> 00:07:22,447
Kalau begitu, kau orang
yang dijadikan pembela sekarang?
86
00:07:24,315 --> 00:07:25,726
Begitu kah?
87
00:07:28,719 --> 00:07:30,255
Tidak, bukan aku.
88
00:07:32,089 --> 00:07:33,466
Tidak ada pertanyaan lagi.
89
00:07:33,958 --> 00:07:35,100
Tapi!
90
00:07:37,295 --> 00:07:41,573
Aku ada di sana.
91
00:07:41,632 --> 00:07:43,043
Ini adalah fakta sebenarnya.
92
00:07:46,571 --> 00:07:48,073
Anda ada di sana?
93
00:07:48,372 --> 00:07:49,350
Ya.
94
00:07:50,174 --> 00:07:53,417
Aku ada di sana.
95
00:07:54,612 --> 00:07:56,250
Yang mulia.
96
00:07:56,714 --> 00:08:02,357
Semua yang akan saya katakan
adalah kejadian sebenarnya.
97
00:08:04,455 --> 00:08:06,594
Memerangi kejahatan dengan cahaya bulan...
98
00:08:06,691 --> 00:08:09,069
Mendapatkan cinta dengan cahaya mentari
99
00:08:09,126 --> 00:08:12,369
...jangan lari dari pertempuran nyata...
100
00:08:12,430 --> 00:08:15,570
Dialah si Sailor Moon.
"Februari, 1997"
101
00:08:16,467 --> 00:08:18,811
Atas nama keadilan,
102
00:08:19,036 --> 00:08:20,777
Aku akan menghukummu!
103
00:08:22,773 --> 00:08:24,650
Tersisa satu lagi.
104
00:08:26,277 --> 00:08:27,278
Yea Seung?
105
00:08:27,345 --> 00:08:28,847
Kita bisa membelinya, besok!
106
00:08:29,013 --> 00:08:30,390
besok gajian?
107
00:08:31,616 --> 00:08:33,721
$ 638,80.
108
00:08:34,252 --> 00:08:35,660
Kita kaya!
109
00:08:35,753 --> 00:08:37,461
Ya! Kita kaya!
110
00:08:40,358 --> 00:08:42,060
Ayah! Tasnya!
111
00:08:43,194 --> 00:08:44,264
Punya Yesung...
112
00:08:45,596 --> 00:08:47,576
Ini punya Yesung.
113
00:08:48,232 --> 00:08:50,405
- Tas Sailor Moon-nya!
- Ada apa dengannya?
114
00:08:51,969 --> 00:08:52,845
Siapa kau?
115
00:08:54,171 --> 00:08:56,981
Hi. Aku melihatnya setiap hari.
116
00:08:57,107 --> 00:08:59,519
Terkadang kami datang dua kali!
117
00:08:59,610 --> 00:09:02,648
Ya. Kadang-kadang dua kali. Dua kali.
118
00:09:04,548 --> 00:09:06,357
Sangat cantik! ini milik Yesung!
119
00:09:06,450 --> 00:09:07,326
Jangan menyentuhnya!
120
00:09:07,384 --> 00:09:08,488
Ini milik Yesung!
121
00:09:09,052 --> 00:09:09,757
Siapa kau!
122
00:09:09,887 --> 00:09:11,161
Itu milik Yesung!
123
00:09:12,289 --> 00:09:13,666
Jangan memukul ayahku!
124
00:09:13,824 --> 00:09:14,529
Kau gila?
125
00:09:14,591 --> 00:09:15,999
- Itu milik Yesung!
- Beraninya kau!
126
00:09:16,026 --> 00:09:17,369
Pak! tolong, Pak.
127
00:09:17,427 --> 00:09:20,200
Aku akan melaporkanmu ke polisi!
128
00:09:30,908 --> 00:09:34,318
Ayah? Mengapa tidak coba ke toko lain
di dekat sini?
129
00:09:36,613 --> 00:09:38,024
Ayah akan membelinya.
130
00:09:38,148 --> 00:09:40,685
Tas Sailor Moon.
131
00:09:40,751 --> 00:09:43,288
Untuk hari pertama sekolah mu.
132
00:09:43,587 --> 00:09:44,827
Tidak apa-apa.
133
00:09:45,889 --> 00:09:46,799
Tidak apa-apa.
134
00:09:48,759 --> 00:09:50,170
Jangan memaksakan diri.
135
00:09:52,729 --> 00:09:54,208
Jangan memaksakan diri.
136
00:09:54,331 --> 00:09:55,605
Jangan meniruku.
137
00:09:56,533 --> 00:09:58,012
Jangan meniruku.
138
00:09:58,368 --> 00:10:02,373
Oke! Berhenti menggelitik! Stop!
139
00:10:13,450 --> 00:10:14,155
Ayah?
140
00:10:14,952 --> 00:10:16,693
Jangan minum air keran.
141
00:10:18,455 --> 00:10:20,594
Tidak ada air keran. Air masak.
142
00:10:20,691 --> 00:10:22,602
Makan siang tidak boleh sepotong roti.
143
00:10:22,693 --> 00:10:25,597
Makanlah sereal... mengerti?
144
00:10:26,628 --> 00:10:31,309
Yah, Yesung juga begitu...
Makanlah nasi. Nasi! mengerti?
145
00:10:31,534 --> 00:10:35,076
Yesung kedinginan.
Yesung masuklah ke dalam.
146
00:10:38,609 --> 00:10:39,883
Satu...
147
00:10:40,210 --> 00:10:41,188
Dua...
148
00:10:42,245 --> 00:10:42,985
Tiga!
149
00:10:50,787 --> 00:10:52,828
Sampai nanti, Ayah!
150
00:11:05,835 --> 00:11:07,644
Lewat sini.
151
00:11:07,871 --> 00:11:09,145
Tunggu sebentar.
152
00:11:12,275 --> 00:11:13,310
Satu,
153
00:11:13,443 --> 00:11:16,390
Dua, tiga ...
154
00:11:22,552 --> 00:11:24,828
Tuan? Anda sudah membeli tasnya?
155
00:11:26,456 --> 00:11:27,696
Tas.
156
00:11:28,458 --> 00:11:29,300
Sailor Moon!
157
00:11:30,627 --> 00:11:32,629
Toko lain juga menjualnya.
158
00:11:32,696 --> 00:11:34,733
Sailor Moon! Aku harus membelinya!
159
00:11:35,231 --> 00:11:36,168
Akan ku beli.
160
00:11:38,568 --> 00:11:39,876
Tuan! Ayo!
161
00:11:40,069 --> 00:11:41,446
Tunggu aku.
162
00:11:42,372 --> 00:11:43,476
Itu di sana!
163
00:11:44,574 --> 00:11:45,579
Cantiknya.
164
00:11:47,076 --> 00:11:47,918
Sailor Moon!
165
00:11:50,446 --> 00:11:52,289
Berhentilah bercanda.
166
00:11:52,515 --> 00:11:54,358
Tas Sailor Moon! Cantik.
167
00:12:07,330 --> 00:12:08,400
Dingin...
168
00:12:18,608 --> 00:12:22,283
Tolong! Tolong!
169
00:12:22,612 --> 00:12:23,590
Jangan pergi!
170
00:12:25,248 --> 00:12:25,988
Tolong!
171
00:12:47,770 --> 00:12:48,840
Kapten!
172
00:12:48,905 --> 00:12:50,475
Sudah ramai di sini!
173
00:12:50,573 --> 00:12:51,483
Ayo cepat, Pak!
174
00:12:51,674 --> 00:12:54,120
Komisaris Jenderal...
175
00:12:54,277 --> 00:12:55,278
...akan datang juga!
176
00:12:55,345 --> 00:12:58,383
Bergegaslah!
177
00:12:58,448 --> 00:13:00,485
Aku harus pulang.
178
00:13:00,850 --> 00:13:01,954
Selamat tinggal.
179
00:13:02,051 --> 00:13:04,531
Duduklah. Biar di foto!
180
00:13:04,887 --> 00:13:06,432
Yea Seung sendirian menunggu...
181
00:13:06,489 --> 00:13:07,160
Oke-
182
00:13:07,223 --> 00:13:08,327
Tidak ada komentar.
183
00:13:08,992 --> 00:13:10,833
Yea Seung ketakutan.
184
00:13:11,294 --> 00:13:12,568
Anak bodoh menyebalkan!
185
00:13:13,663 --> 00:13:15,734
Jangan memukul orang!
186
00:13:16,232 --> 00:13:18,178
Mengapa memukulnya!
187
00:13:19,836 --> 00:13:20,678
Duduklah!
188
00:13:20,770 --> 00:13:22,477
Selamat tinggal. Aku harus pulang.
189
00:13:22,672 --> 00:13:23,742
Tahan dia!
190
00:13:25,808 --> 00:13:26,650
Rekam itu!
191
00:13:27,410 --> 00:13:28,582
Tahan!
192
00:13:28,745 --> 00:13:30,918
Diam!
193
00:13:58,775 --> 00:14:00,220
Pembunuh ini...
194
00:14:00,810 --> 00:14:05,190
...membalaskan dendam terhadap
Komisaris Polisi.
195
00:14:05,548 --> 00:14:06,686
Ini merupakan serangan...
196
00:14:07,050 --> 00:14:07,687
Pak!
197
00:14:08,918 --> 00:14:11,626
...terhadap citra kepolisian nasional!
198
00:14:12,488 --> 00:14:17,062
Pelakunya akan segera tiba
untuk reka-ulang kejadian disini.
199
00:14:17,794 --> 00:14:18,966
Terjadi kerumunan orang...
200
00:14:19,729 --> 00:14:21,572
Pelakunya baru saja tiba!
201
00:14:22,465 --> 00:14:24,411
Ramai sekali disini. Ayo.
202
00:14:25,968 --> 00:14:28,209
Dia keluar dari van!
203
00:14:28,271 --> 00:14:30,649
Biarkan aku mewawancarainya!
204
00:14:34,710 --> 00:14:35,814
Minggir!
205
00:14:36,345 --> 00:14:37,790
Dasar bajingan!
206
00:14:44,887 --> 00:14:46,798
Lee akan me-reka ulang kejahatannya.
207
00:14:46,989 --> 00:14:48,491
Pembunuhan itu sedang di reka-ulang!
208
00:14:49,692 --> 00:14:50,762
Lakukan sekali saja!
209
00:14:51,594 --> 00:14:52,572
Duduklah!
210
00:14:56,265 --> 00:14:57,005
Kau mencekiknya!
211
00:14:57,166 --> 00:14:58,167
Manjatuhkannya?
212
00:14:58,234 --> 00:14:59,235
Menampar pipinya!
213
00:14:59,335 --> 00:15:00,439
Menciumnya!
214
00:15:08,611 --> 00:15:09,851
Apa selanjutnya?
215
00:15:10,012 --> 00:15:10,922
Membuka bajunya?
216
00:15:12,215 --> 00:15:13,350
Ini untuk melancarkan peredaran darah.
217
00:15:13,416 --> 00:15:14,520
Oh, begitu.
218
00:15:14,584 --> 00:15:17,326
Buka celanamu juga!
219
00:15:17,487 --> 00:15:18,663
Aku tidak buka celana!
220
00:15:18,754 --> 00:15:19,494
Lakukan!
221
00:15:19,655 --> 00:15:20,690
Itu memalukan.
222
00:15:20,823 --> 00:15:22,965
Cepat selesaikan lalu
pulang temui putrimu.
223
00:15:22,992 --> 00:15:23,936
Yea Seung.
224
00:15:24,093 --> 00:15:25,767
- Benar. Yea Seung!
- Selesaikan dan pulang temui Yea Seung!
225
00:15:25,828 --> 00:15:30,174
Itu bagus.
226
00:15:32,735 --> 00:15:34,214
Dasar bajingan!
227
00:15:34,370 --> 00:15:35,872
Siapa kau!
228
00:15:41,744 --> 00:15:42,484
Ayah!
229
00:15:43,513 --> 00:15:44,457
Ayah!
230
00:15:46,916 --> 00:15:47,758
Ayah!
231
00:15:50,186 --> 00:15:51,062
Yea Seung!
232
00:15:51,187 --> 00:15:51,756
Ayah!
233
00:15:51,854 --> 00:15:52,491
Yea Seung!
234
00:15:55,558 --> 00:15:56,400
Yea Seung!
235
00:15:58,828 --> 00:15:59,704
Ayah!
236
00:16:00,530 --> 00:16:01,440
Ayah!
237
00:16:03,533 --> 00:16:04,238
Ayah!
238
00:16:04,634 --> 00:16:05,339
Ayah!
239
00:16:05,468 --> 00:16:06,208
Yea Seung!
240
00:16:06,369 --> 00:16:07,404
Ayah!
241
00:16:10,039 --> 00:16:10,744
Ayah!
242
00:16:10,806 --> 00:16:11,477
Yea Seung!
243
00:16:11,574 --> 00:16:12,279
Ayah!
244
00:16:15,511 --> 00:16:16,581
Ayah!
245
00:16:16,712 --> 00:16:19,852
Pulanglah kerumah! Nanti kutemui!
246
00:16:20,016 --> 00:16:21,051
Ayah, jangan pergi!
247
00:16:21,184 --> 00:16:22,356
Aku akan segera pulang!
248
00:16:22,451 --> 00:16:23,725
Ayah!
249
00:16:23,786 --> 00:16:24,958
Yea Seung!
250
00:16:25,087 --> 00:16:25,724
Ayah!
251
00:16:26,656 --> 00:16:27,930
Kau bisa kedinginan!
252
00:16:28,090 --> 00:16:29,694
Ayah, tidak.
253
00:16:30,693 --> 00:16:31,467
Yea Seung!
254
00:16:31,527 --> 00:16:32,597
Ayah!
255
00:16:33,729 --> 00:16:34,537
Ayah!
256
00:16:35,431 --> 00:16:36,501
Pergi!
257
00:16:37,466 --> 00:16:39,241
Kau bisa kedinginan!
258
00:16:39,335 --> 00:16:40,746
Ayah!
259
00:16:42,271 --> 00:16:43,249
Ayah!
260
00:16:43,706 --> 00:16:44,684
Pulanglah!
261
00:16:44,774 --> 00:16:46,344
Duduklah!
262
00:16:46,409 --> 00:16:48,514
Kau bisa kedinginan!
263
00:16:56,752 --> 00:16:57,924
Masuk.
264
00:17:05,828 --> 00:17:07,899
Tidak pulang dihari libur, Pak.
265
00:17:08,231 --> 00:17:09,835
Ada apa ini?
266
00:17:11,534 --> 00:17:13,445
Apa rumah tempat paling nyaman?
267
00:17:13,469 --> 00:17:14,607
Apa ini?
268
00:17:14,670 --> 00:17:16,274
Tahanan baru sudah tiba.
269
00:17:16,973 --> 00:17:19,817
4 tahanan baru dalam sehari, Chief.
270
00:17:19,875 --> 00:17:23,823
Salah satu narapidana terjerat kasus S4.
271
00:17:23,946 --> 00:17:24,720
S4?
272
00:17:24,814 --> 00:17:25,656
Ya, Pak.
273
00:17:28,951 --> 00:17:29,929
5482?
274
00:17:30,786 --> 00:17:35,792
Penculik dan pembunuh pemerkosaan anak.
275
00:17:42,932 --> 00:17:44,969
Hallo.
276
00:17:52,975 --> 00:17:57,481
Semua yang datang ke sini
punya kehidupan keras.
277
00:17:59,548 --> 00:18:02,859
Tapi tetap saja, kau sudah
melakukan kejahatan dan...
278
00:18:05,354 --> 00:18:06,424
Aku harus menghubungi rumah.
279
00:18:06,489 --> 00:18:07,033
Tak mungkin!
280
00:18:07,089 --> 00:18:08,329
Yesung sendirian menunggu.
281
00:18:08,491 --> 00:18:08,992
Tidak bisa!
282
00:18:09,091 --> 00:18:11,196
031-745-8700
283
00:18:11,294 --> 00:18:11,772
5482
284
00:18:11,827 --> 00:18:13,932
031-745-8700
285
00:18:13,996 --> 00:18:15,566
Kau tidak bisa!
286
00:18:15,631 --> 00:18:18,009
Yesung sendirian saja.
287
00:18:30,413 --> 00:18:31,323
Terima kasih.
288
00:18:32,448 --> 00:18:35,292
Ketua! Hentikan!
289
00:18:43,693 --> 00:18:45,969
Pergi!
290
00:18:46,429 --> 00:18:47,430
Orang gila!
291
00:18:47,530 --> 00:18:49,441
Aku datang untuk menyuci.
292
00:18:49,532 --> 00:18:52,240
Untuk apa! Sinting!
293
00:18:52,568 --> 00:18:55,481
Kau mencumbu ku semalam!
294
00:18:55,571 --> 00:18:56,174
Itu kau!
295
00:18:56,305 --> 00:18:57,807
Bukan tadi malam, kawan!
296
00:18:57,973 --> 00:19:00,214
Yang tadi malam bukan aku!
297
00:19:01,110 --> 00:19:02,450
Aku tau pasti kau!
298
00:19:05,614 --> 00:19:06,718
Menyedihkan.
299
00:19:06,849 --> 00:19:07,919
Bodoh.
300
00:19:08,951 --> 00:19:09,952
Masuklah kedalam.
301
00:19:17,126 --> 00:19:18,070
Ayo!
302
00:19:22,331 --> 00:19:23,910
Jangan buat masalah.
303
00:19:23,999 --> 00:19:29,142
- Baik-baiklah dengan yang lain.
- Bong-SHIK (pencopet)
304
00:19:30,673 --> 00:19:32,209
Apa maksudmu, Pak?
305
00:19:32,408 --> 00:19:35,252
Pernah lihat kami merugikan oranglain?
306
00:19:36,278 --> 00:19:37,689
Cobalah bergaul.
307
00:19:37,747 --> 00:19:38,589
Ya, Pak.
308
00:19:38,647 --> 00:19:39,489
Aku pergi.
309
00:19:39,648 --> 00:19:42,356
CHUN-HO (penipuan)
310
00:19:48,391 --> 00:19:50,997
MAN-Beom (perzinahan)
311
00:19:55,865 --> 00:19:58,505
Leader (Gangster/penyelundupan)
312
00:20:00,903 --> 00:20:03,281
Kakek Seo
(Penipuan)
313
00:20:06,809 --> 00:20:09,255
Bong-shik.
Buatlah dia bernyanyi.
314
00:20:09,311 --> 00:20:10,085
Ya!
315
00:20:11,647 --> 00:20:13,456
Ucapkan, 'halo'.
316
00:20:14,450 --> 00:20:15,326
Ya!
317
00:20:18,187 --> 00:20:19,689
Halo.
318
00:20:20,890 --> 00:20:21,960
Lee Yong-go.
319
00:20:23,192 --> 00:20:26,605
Lahir pada tanggal 18 Januari 1961.
320
00:20:26,695 --> 00:20:28,106
Di lcheon.
321
00:20:28,431 --> 00:20:29,501
C-section.
322
00:20:30,199 --> 00:20:32,372
Ibu kesakitan karena kepalaku yang besar!
323
00:20:42,111 --> 00:20:44,182
Aku pernah menangkap ikan di sungai.
324
00:20:46,148 --> 00:20:48,250
Ketika usiaku lima tahun,
Ibu meninggal. Kecelakaan.
325
00:20:48,250 --> 00:20:50,560
Bus nomor 375.
326
00:20:50,753 --> 00:20:53,131
Di pemakaman...
327
00:20:53,289 --> 00:20:54,324
Cukup!
328
00:20:54,690 --> 00:20:57,267
...ayah tidak ada di sana.
Hanya pamanku...
329
00:20:57,526 --> 00:20:58,470
Ada apa dengannya?
330
00:20:58,727 --> 00:21:00,536
...dan bibi
331
00:21:00,996 --> 00:21:01,974
Hey!
332
00:21:03,132 --> 00:21:04,372
Apa yang sudah kau lakukan?
333
00:21:07,636 --> 00:21:08,671
Aku tukang parkir.
334
00:21:08,838 --> 00:21:10,545
Di Happy, Happy MaD.
335
00:21:11,006 --> 00:21:13,043
Memarkir... mobil.
336
00:21:18,848 --> 00:21:20,859
Pasti maksudnya mobil ilegal.
337
00:21:21,917 --> 00:21:25,364
Tempatmu di sana.
338
00:21:26,055 --> 00:21:28,399
Lepaskan sepatumu dan pergi kesana.
339
00:21:31,093 --> 00:21:33,130
Kesana! ayo!
340
00:21:33,929 --> 00:21:35,203
Dengar!
341
00:21:36,732 --> 00:21:37,904
Ayo lihat catatannya.
342
00:21:41,871 --> 00:21:43,407
Pernah lihat aku membaca?
343
00:21:43,772 --> 00:21:44,375
Baca Chun-ho.
344
00:21:44,507 --> 00:21:45,815
Coba lihat.
345
00:21:48,143 --> 00:21:49,850
KUHP 287.
346
00:21:50,012 --> 00:21:52,492
Penculikan di bawah umur.
347
00:21:52,915 --> 00:21:54,656
Bajingan busuk!
348
00:21:58,487 --> 00:21:59,295
Bodoh kau! Teruskan!
349
00:21:59,355 --> 00:22:00,231
KUHP 305.
350
00:22:00,289 --> 00:22:01,996
Percabulan dibawah umur!
351
00:22:03,192 --> 00:22:04,262
Bajingan!
352
00:22:05,294 --> 00:22:05,897
Tutupi dia!
353
00:22:06,028 --> 00:22:07,200
Tangkap dia!
354
00:22:10,032 --> 00:22:12,740
Bajingan sakit! Memperkosa anak-anak!
355
00:22:13,068 --> 00:22:14,672
Menculik anak di bawah umur!
356
00:22:14,837 --> 00:22:16,783
Aku yang memerintah di sini!
357
00:22:16,972 --> 00:22:18,576
Bajingan busuk!
358
00:22:20,009 --> 00:22:22,421
KUHP 298.
359
00:22:23,279 --> 00:22:25,190
Pelecehan seksual!
360
00:22:26,549 --> 00:22:28,620
KUHP 301
361
00:22:28,751 --> 00:22:31,027
Pemerkosaan dan pembunuhan!
362
00:22:32,755 --> 00:22:34,860
Bajingan jahat!
363
00:22:35,824 --> 00:22:36,962
Keputusan sidang?
364
00:22:37,359 --> 00:22:38,463
Hukuman mati!
365
00:22:45,367 --> 00:22:47,643
Dia merusak suasana di dalam sel kita!
366
00:22:48,304 --> 00:22:49,749
Sipir brengsek!
367
00:22:59,748 --> 00:23:01,159
Perhatikan!
368
00:23:02,384 --> 00:23:04,489
Yea Seung datang dan tinggal bersama kita.
369
00:23:04,553 --> 00:23:05,657
Sapa dia.
370
00:23:05,988 --> 00:23:07,797
Hai, Yesung.
371
00:23:10,793 --> 00:23:12,864
Kau juga sapa mereka.
372
00:23:22,104 --> 00:23:25,608
"Ayah, Aku berada di sebuah
Panti Asuhan 031-643-1573"
373
00:23:34,116 --> 00:23:36,619
"Yea Seung"
374
00:23:48,931 --> 00:23:50,410
Sudah merasa baikan?
375
00:23:50,466 --> 00:23:51,001
Ya, Pak.
376
00:24:26,335 --> 00:24:28,440
Perhatian!
377
00:24:28,504 --> 00:24:29,448
Kita mulai?
378
00:24:32,775 --> 00:24:33,446
oper! oper!
379
00:24:33,509 --> 00:24:34,920
Ayo kita main basket.
380
00:24:42,251 --> 00:24:43,229
Apa yang kau lakukan!
381
00:24:43,719 --> 00:24:45,857
- Bolanya sudah hilang.
- Oh tidak!
382
00:24:46,188 --> 00:24:51,900
Adakah orang baik di luar sana
mau melemparnya kemari?
383
00:24:58,133 --> 00:24:59,840
Terima kasih!
384
00:25:01,370 --> 00:25:02,007
Vaseline?
385
00:25:02,171 --> 00:25:03,650
Vaseline!
386
00:25:07,176 --> 00:25:08,211
Kau cabul!
387
00:25:08,343 --> 00:25:11,349
- Ini sudah terpakai! Bayar dua kali lipat!
- Ya, Pak!
388
00:25:11,447 --> 00:25:12,448
Lem? Untuk siapa ini?
389
00:25:12,514 --> 00:25:13,015
Saya, Pak.
390
00:25:13,148 --> 00:25:13,785
Kemari.
391
00:25:13,849 --> 00:25:14,919
Tidak ada lem untukmu!
392
00:25:16,852 --> 00:25:17,694
Salap saja.
393
00:25:28,731 --> 00:25:31,575
Bajingan sialan itu mengacaukan bisnisku.
394
00:25:37,039 --> 00:25:39,349
Sekarang, kita harus bayar!
395
00:25:39,875 --> 00:25:40,979
Transfer uangnya!
396
00:25:42,811 --> 00:25:43,619
Mata satu.
397
00:25:43,679 --> 00:25:44,453
Ya, bos.
398
00:25:46,648 --> 00:25:47,922
Bersiaplah.
399
00:25:48,050 --> 00:25:48,926
Ya, bos.
400
00:26:12,174 --> 00:26:13,414
Awas!
401
00:26:16,211 --> 00:26:17,485
Boss!
402
00:26:23,986 --> 00:26:25,294
Kau sudah gila ya?
403
00:26:25,487 --> 00:26:28,465
Berhenti bertingkah seperti bocah.
404
00:26:29,758 --> 00:26:30,736
Bajingan.
405
00:26:37,833 --> 00:26:40,370
Kalau perlu sesuatu, katakan padaku.
406
00:26:45,307 --> 00:26:47,480
1004? Apa yang kau lakukan?
407
00:26:47,543 --> 00:26:49,181
Hei!
408
00:26:50,946 --> 00:26:53,392
Bubar! Minggir!
409
00:26:53,448 --> 00:26:55,121
Jangan duduk.
410
00:26:55,184 --> 00:26:56,492
Berbaringlah di sini.
411
00:26:56,752 --> 00:26:59,957
Aku harus membalasmu
karena sudah menyelamatkan ku.
412
00:27:00,255 --> 00:27:01,290
Ada yang kau butuhkan?
413
00:27:03,826 --> 00:27:05,999
Ayo. Katakan padaku.
414
00:27:06,128 --> 00:27:07,198
Kau merokok?
415
00:27:08,230 --> 00:27:09,402
Merokok tidak baik.
416
00:27:12,534 --> 00:27:14,639
Kau tidak kenal bos kami.
417
00:27:15,771 --> 00:27:19,752
Jika kau tidak punya prinsip,
Kau cuma preman biasa!
418
00:27:21,944 --> 00:27:23,546
Seorang Gangster sejati punya prinsip...
419
00:27:23,612 --> 00:27:26,320
...seperti bos kami.
420
00:27:26,448 --> 00:27:27,756
Mengerti maksudku?
421
00:27:29,518 --> 00:27:31,259
Kau beruntung, sobat.
422
00:27:31,887 --> 00:27:33,958
Apa yang kau butuhkan?
423
00:27:35,824 --> 00:27:36,962
Yea Seung
424
00:27:37,826 --> 00:27:38,566
Apa?
425
00:27:39,328 --> 00:27:40,671
Yea Seung
426
00:27:42,531 --> 00:27:43,441
Siapa?
427
00:28:18,367 --> 00:28:21,305
Apa anak kecil juga ikut
paduan suara sebelumnya?
428
00:28:22,771 --> 00:28:24,148
Mereka memilih 3 orang anak.
429
00:28:24,306 --> 00:28:26,344
Bukankah mereka manis-manis?
430
00:28:32,147 --> 00:28:34,024
Ketua! Ketua!
431
00:28:34,716 --> 00:28:36,627
Kepala sipir sedang mencarimu.
432
00:28:36,752 --> 00:28:38,823
Cepat, Pak!
433
00:28:39,788 --> 00:28:41,461
Mengapa mereka sangat berisik!
434
00:28:57,172 --> 00:28:59,510
Yea Seung. Bertahanlah.
435
00:29:13,588 --> 00:29:15,590
Aku ke arah yang salah.
436
00:29:25,634 --> 00:29:27,744
- Kau baik-baik saja?
- Ya, Pak.
437
00:29:32,708 --> 00:29:33,952
Aku baik-baik saja!
438
00:29:34,009 --> 00:29:35,613
Pergilah, Pak!
439
00:30:17,652 --> 00:30:19,363
Apa kau Yea Seung?
440
00:30:23,425 --> 00:30:24,802
Ayah!
441
00:30:34,970 --> 00:30:37,849
Dimana kau!
442
00:30:38,573 --> 00:30:39,677
Apa yang terjadi!
443
00:30:40,208 --> 00:30:42,279
Maafkan aku!
444
00:30:42,344 --> 00:30:46,315
Tahu betapa sulit aku mencarimu!
445
00:30:46,415 --> 00:30:47,758
Dimana kau!
446
00:30:47,916 --> 00:30:48,553
Maafkan aku.
447
00:30:48,650 --> 00:30:50,493
Kau menghilang.
448
00:30:50,552 --> 00:30:51,656
Maafkan aku.
449
00:30:51,887 --> 00:30:54,961
Yea Seung sudah kurus.
Mengapa ringan sekali?
450
00:30:55,891 --> 00:30:56,469
Diam.
451
00:30:56,558 --> 00:30:58,060
Terima kasih!
452
00:30:58,927 --> 00:31:00,463
Ini tidak bagus, bos!
453
00:31:00,529 --> 00:31:01,599
Terima kasih.
454
00:31:02,197 --> 00:31:04,234
Coba pikir! Bagaimana kalau...
455
00:31:04,332 --> 00:31:06,243
...kita tertangkap?
456
00:31:06,435 --> 00:31:07,937
Ini bisa menambah hukuman kita!
457
00:31:08,070 --> 00:31:10,016
Aku tidak mau ikutan!
458
00:31:13,075 --> 00:31:14,486
Penjaga! Sebelah sini!
459
00:31:16,611 --> 00:31:20,718
- Tuan! Aku pintar bersembunyi!
- Dia bisa sembunyi.
460
00:31:21,183 --> 00:31:22,560
Bagus!
461
00:31:22,717 --> 00:31:24,060
Pak! Sebelah sini!
462
00:31:24,119 --> 00:31:26,065
Sial! Bong-shik!
463
00:31:30,358 --> 00:31:31,496
Penja...ga.
464
00:31:31,626 --> 00:31:32,502
Oh sial!
465
00:31:38,633 --> 00:31:39,373
Pak!
466
00:31:39,935 --> 00:31:41,209
Ada apa hah?
467
00:31:41,970 --> 00:31:42,641
Lihat!
468
00:31:42,871 --> 00:31:45,477
Lihat, apa?
469
00:31:46,975 --> 00:31:47,851
Dalam sel kami!
470
00:31:48,309 --> 00:31:49,014
Kenapa?
471
00:31:54,716 --> 00:31:55,660
Apa?
472
00:31:57,886 --> 00:32:01,433
Bilang saja.
Sel kalian kenapa?
473
00:32:07,195 --> 00:32:09,197
Tolong satu roti lagi?
474
00:32:11,766 --> 00:32:12,710
Satu saja.
475
00:32:14,503 --> 00:32:16,244
Kau kira dirimu Jean Valjean?
476
00:32:16,972 --> 00:32:19,145
Menangis minta roti?
477
00:32:21,510 --> 00:32:28,554
Nih...makan saja, bodoh!
Aku sibuk!
478
00:32:29,718 --> 00:32:32,255
Makan punyaku, juga!
479
00:32:37,025 --> 00:32:37,901
Yea Seung!
480
00:32:43,465 --> 00:32:45,638
Apa kau tidak takut?
481
00:32:48,170 --> 00:32:51,481
Jadilah seorang putri yang cerdas.
482
00:32:51,573 --> 00:32:52,847
Ayah akan segera keluar.
483
00:32:53,608 --> 00:32:55,212
Yakin dia anakmu?
484
00:32:55,277 --> 00:32:56,255
Ya!
485
00:32:57,879 --> 00:33:00,120
Putri Lee Yong-gu, Yea Seung.
486
00:33:00,715 --> 00:33:02,217
Anak manis yang cantik.
487
00:33:03,185 --> 00:33:06,428
Lahir pada tanggal 23 Desember...
488
00:33:06,488 --> 00:33:08,764
...pukul 02:28...
489
00:33:08,890 --> 00:33:10,528
...beratku 2,1 kilogram.
490
00:33:13,395 --> 00:33:14,271
Ayah?
491
00:33:14,596 --> 00:33:15,939
Kenapa kau di sini?
492
00:33:15,997 --> 00:33:18,409
Kau bukan orang jahat.
493
00:33:18,567 --> 00:33:21,173
Ayah bukan seorang penjahat.
494
00:33:22,270 --> 00:33:24,079
Ini sebuah sekolah.
495
00:33:24,239 --> 00:33:25,980
Bukan tempat yang buruk.
496
00:33:26,308 --> 00:33:27,412
Minumlah ini.
497
00:33:28,610 --> 00:33:31,523
Bukan sekolah. Ini penjara.
498
00:33:32,847 --> 00:33:34,724
Semuanya orang yang jahat.
499
00:33:34,783 --> 00:33:37,525
Ayah tidak melakukan kejahatan.
500
00:33:44,092 --> 00:33:46,368
Jika dia tidak pergi dalam 2 jam,
kita semua mati!
501
00:33:49,864 --> 00:33:51,172
Tunggu.
502
00:33:52,167 --> 00:33:53,646
Kenapa kau pergi?
503
00:33:53,735 --> 00:33:55,442
Si Pendeta terjatuh.
504
00:33:56,104 --> 00:33:57,412
Tekanan darahnya tinggi.
505
00:34:00,208 --> 00:34:01,653
Minggir!
506
00:34:03,078 --> 00:34:05,024
Kau bilang, dua jam!
507
00:34:05,146 --> 00:34:07,251
Ini cuma 30 menit!
508
00:34:07,315 --> 00:34:08,817
Ya! 30 menit!
509
00:34:08,950 --> 00:34:12,420
Aku tahu, hal seperti ini
bisa saja terjadi.
510
00:34:12,487 --> 00:34:14,933
Pergilah! Cepat!
511
00:34:15,490 --> 00:34:16,766
Ya. Selamat tinggal.
512
00:34:17,025 --> 00:34:17,865
Bukan kamu!
513
00:34:17,892 --> 00:34:19,269
Yesung saja!
514
00:34:19,427 --> 00:34:20,064
Yesung saja!
515
00:34:20,195 --> 00:34:20,898
Tidak mau!
516
00:34:20,929 --> 00:34:24,976
Biar kucoba,
Dengar! Ini adalah sel ku!
517
00:34:25,032 --> 00:34:26,206
Diam!
518
00:34:28,569 --> 00:34:30,276
Jika kau tidak pergi sekarang,
519
00:34:30,371 --> 00:34:31,543
Kau harus tetap bersembunyi.
520
00:34:31,706 --> 00:34:33,652
Nanti,kau tidak bisa melihat ayahmu lagi!
521
00:34:34,475 --> 00:34:35,783
Diam!
522
00:34:37,511 --> 00:34:39,923
Ayah? Tak bisakah aku tinggal di sini?
523
00:34:40,014 --> 00:34:41,652
Tidak ada yang tahu.
524
00:34:41,716 --> 00:34:44,287
Ya. Tidak ada yang tahu.
525
00:34:44,352 --> 00:34:45,524
Tapi kau harus pergi ke sekolah.
526
00:34:45,686 --> 00:34:48,934
Kau tidak boleh bolos sekolah.
Kembalilah ketika liburan.
527
00:34:49,156 --> 00:34:51,102
Katanya, ini sekolah!
528
00:34:51,425 --> 00:34:52,870
Ini bukan sekolah.
529
00:34:52,927 --> 00:34:56,238
Ini penjara. Semuanya orang jahat.
530
00:34:56,330 --> 00:34:57,938
Dia harus pergi ke sekolah!
531
00:34:57,999 --> 00:35:00,040
Kau mau dia menjadi sepertiku?
532
00:35:00,067 --> 00:35:01,138
Atau dia!
533
00:35:03,471 --> 00:35:04,279
Atau dia?
534
00:35:05,406 --> 00:35:06,146
Atau kau?
535
00:35:06,407 --> 00:35:07,477
Bodoh!
536
00:35:09,076 --> 00:35:12,514
Yea Seung harus pergi...
ke sekolah.
537
00:35:13,247 --> 00:35:14,248
Ayo main lagi.
538
00:35:14,315 --> 00:35:15,419
Tak mungkin!
539
00:35:15,650 --> 00:35:16,924
Ini bukan taman bermain!
540
00:35:18,786 --> 00:35:20,356
Paman 1004...
541
00:35:20,454 --> 00:35:21,524
...akan membawamu kembali.
542
00:35:22,890 --> 00:35:23,925
Sampai ketemu lagi.
543
00:35:26,494 --> 00:35:27,404
Berjanjilah!
544
00:35:30,665 --> 00:35:32,167
Berjanji padanya!
545
00:35:34,468 --> 00:35:35,640
Benar. Aku janji.
546
00:35:35,770 --> 00:35:37,408
Apa-apaan!
547
00:35:39,206 --> 00:35:42,813
Mengapa undang pendeta yang hampir mati!
548
00:35:43,477 --> 00:35:44,649
Kita bisa digantung!
549
00:36:05,232 --> 00:36:06,370
Makanlah.
550
00:36:10,438 --> 00:36:11,974
Apa-apaan ini...
551
00:36:14,809 --> 00:36:17,849
Gimana kau bisa makan
di situasi seperti ini? Enak?
552
00:36:18,012 --> 00:36:19,082
Ini enak.
553
00:36:19,947 --> 00:36:20,687
Benarkan?
554
00:36:22,450 --> 00:36:24,691
Yea Seung harus makan kacang
555
00:36:24,752 --> 00:36:25,822
vitamin. vitamin.
556
00:36:25,953 --> 00:36:27,023
Aku tidak mau kacang.
557
00:36:27,588 --> 00:36:29,397
Kau harus makan.
558
00:36:29,490 --> 00:36:31,869
Kalau tidak suka kenapa kau kemari?
559
00:36:31,959 --> 00:36:35,504
Anak kecil ini makannya
melebihi jatah kita!
560
00:36:37,331 --> 00:36:39,641
Boss! Bagaimana sekarang!
561
00:36:40,167 --> 00:36:44,375
Sangat mudah menerima hal apapun,
tapi sulit untuk melepasnya.
562
00:36:44,839 --> 00:36:47,342
Hentikan omong kosongnya, Kakek!
563
00:36:48,009 --> 00:36:48,885
Makan yang banyak.
564
00:36:48,943 --> 00:36:50,081
Boss?
565
00:36:50,144 --> 00:36:53,082
Mengaku saja, bos.
Ayo kita mengaku!
566
00:36:53,114 --> 00:36:56,194
Jika kita mengaku,
apa yang kita dapat?
567
00:37:03,024 --> 00:37:05,067
Yea Seung mau buang air besar?
568
00:37:09,063 --> 00:37:11,566
Makan dan buang kotoran juga!
569
00:37:12,366 --> 00:37:13,401
Apa-apaan ini!
570
00:37:16,904 --> 00:37:17,505
Ayo kita makan.
571
00:37:17,571 --> 00:37:19,976
Jangan lupa kau tutup pintu!
572
00:37:20,007 --> 00:37:21,850
Iya baiklah!
573
00:37:26,947 --> 00:37:29,688
Ayo kita keluarkan dia
dalam dua hari.
574
00:37:29,750 --> 00:37:30,956
Mengapa begitu?
575
00:37:31,052 --> 00:37:32,228
Kenapa dua hari?
576
00:37:32,286 --> 00:37:33,492
Acara keagamaan.
577
00:37:33,554 --> 00:37:35,158
Ini hari kedatangan-Nya.
578
00:37:35,489 --> 00:37:37,662
Chun-ho, kau pintar.
579
00:37:38,692 --> 00:37:40,535
Seorang penipu pintar.
580
00:37:41,195 --> 00:37:43,038
Aku bukan penipu!
581
00:37:43,731 --> 00:37:44,732
Memang ada harta karun di kapal!
582
00:37:44,799 --> 00:37:45,773
Berkumpul!
583
00:37:47,268 --> 00:37:50,177
Bawa diam-diam dia
dalam dua hari. Oke?
584
00:37:50,304 --> 00:37:50,941
Oke!
585
00:37:51,072 --> 00:37:52,176
Oke? Untuk apa?
586
00:37:53,607 --> 00:37:55,854
Mengapa kalian
berkumpul dan berbisik-bisik?
587
00:37:56,077 --> 00:37:58,785
Jangan berkumpul! Paham?
588
00:37:59,013 --> 00:37:59,923
Ya, Pak!
589
00:38:00,648 --> 00:38:01,592
Oke-
590
00:38:04,919 --> 00:38:08,162
Monica. Aku mengalami hari yang berat.
591
00:38:08,956 --> 00:38:12,199
Tidur yang nyenyak.
Sampai jumpa dalam mimpiku.
592
00:38:13,527 --> 00:38:16,838
Man-beom. Ayo tidur.
593
00:38:24,905 --> 00:38:26,179
Ayah aku minta maaf.
594
00:38:26,307 --> 00:38:30,218
Ini gara-gara aku minta
tas Sailormoon itu.
595
00:38:30,311 --> 00:38:33,485
Akan ku beli
Tas SailorMoonnya.
596
00:38:33,547 --> 00:38:38,326
Langsung beritahu hakim yang sebenarnya.
597
00:38:40,287 --> 00:38:44,598
- Ya, yang sebenarnya.
- Ayah bukan orang jahat.
598
00:38:45,826 --> 00:38:47,567
Ayah bukan seorang penjahat.
599
00:38:52,833 --> 00:38:54,779
Wow! cantik sekali!
600
00:38:55,469 --> 00:38:56,641
Yea Seung juga cantik.
601
00:38:57,438 --> 00:39:01,519
Bukan! Yang itu bintang-bintang
dan bulannya!
602
00:39:06,847 --> 00:39:08,087
Cantik.
603
00:39:16,790 --> 00:39:17,530
Boss!
604
00:39:19,193 --> 00:39:19,933
Boss!
605
00:39:20,594 --> 00:39:21,800
Yea Seung!
606
00:39:22,596 --> 00:39:23,438
Yea Seung!
607
00:39:23,664 --> 00:39:25,371
Kawan!
608
00:39:25,533 --> 00:39:26,409
Sembunyi!
609
00:39:26,467 --> 00:39:27,207
Yea Seung!
610
00:39:27,568 --> 00:39:29,411
Cepat!
611
00:39:37,945 --> 00:39:38,889
Ya Tuhan!
612
00:39:41,115 --> 00:39:42,593
Apa yang membawamu kemari?
613
00:39:42,650 --> 00:39:44,357
Suara apa itu?
614
00:39:44,585 --> 00:39:45,757
Suara apa?
615
00:39:46,086 --> 00:39:47,690
Igauan?
616
00:39:47,755 --> 00:39:50,133
Aku mendengar suara perempuan!
617
00:39:50,291 --> 00:39:52,500
Siapa itu?
618
00:39:53,527 --> 00:39:54,665
Kau menakuti kita.
619
00:39:54,728 --> 00:39:57,035
Aku dengar suara perempuan!
Aku bersumpah!
620
00:39:57,064 --> 00:39:59,044
Aku berharap punya anak perempuan.
621
00:39:59,133 --> 00:40:01,238
Kudengar kata "bintang dan bulan"!
622
00:40:04,171 --> 00:40:07,243
Ada apa?
623
00:40:07,308 --> 00:40:08,752
Jawab aku sekarang!
624
00:40:09,276 --> 00:40:10,118
Apa-apaan ini?
625
00:40:10,911 --> 00:40:13,653
Bintang dan Bulan!
626
00:40:15,849 --> 00:40:22,296
Kau memang benar-benar sudah gila.
Tidurlah kembali!
627
00:40:28,728 --> 00:40:29,832
Chun-ho?
628
00:40:29,930 --> 00:40:31,773
Ini benar-benar gawat!
629
00:40:32,332 --> 00:40:33,003
Ada apa?
630
00:40:33,066 --> 00:40:34,442
Monica!
631
00:40:35,168 --> 00:40:36,476
Siapa! Apa!
632
00:40:36,670 --> 00:40:39,048
Ini gambar favoritku!
633
00:40:39,172 --> 00:40:41,448
Mengapa Yea Seung? Mengapa?
634
00:40:42,209 --> 00:40:44,920
Dia terlihat kedinginan
jadi aku pakaikan baju.
635
00:40:45,078 --> 00:40:46,350
Dingin? Aku tidak percaya ini!
636
00:40:46,413 --> 00:40:48,290
Itu melanggar privasinya!
637
00:40:49,115 --> 00:40:51,252
Yea Seung, Apa yang di pakai gadis itu?
638
00:40:51,318 --> 00:40:52,353
Dia Sailor moon!
639
00:40:53,587 --> 00:40:54,463
Sailor Moon?
640
00:40:54,588 --> 00:40:55,225
Sailor Moon?
641
00:40:55,288 --> 00:40:56,266
Siapa Sailor Moon?
642
00:40:56,690 --> 00:40:57,725
Apa yang...
643
00:40:58,091 --> 00:41:01,800
Atas nama keadilan!
Aku akan menghukum mu!
644
00:41:03,797 --> 00:41:05,435
Hakim juga sering berkata begitu!
645
00:41:05,732 --> 00:41:08,042
Kalau begitu, Hakim Moon?
646
00:41:09,069 --> 00:41:11,071
Kau tidak tahu lagu ini?
647
00:41:20,947 --> 00:41:22,119
Diam!
648
00:41:22,716 --> 00:41:23,694
Duduklah!
649
00:41:25,986 --> 00:41:27,158
Kenapa dengannya!
650
00:41:28,655 --> 00:41:30,328
Hentikan itu!
651
00:41:30,690 --> 00:41:31,964
Duduklah!
652
00:41:34,094 --> 00:41:36,131
Duduklah!
653
00:41:43,570 --> 00:41:45,379
Halo, pak!
654
00:41:49,576 --> 00:41:51,055
Menunduk saja!
655
00:42:01,755 --> 00:42:03,996
Sempurna! Haleluya!
656
00:42:04,157 --> 00:42:04,794
Amin!
657
00:42:13,967 --> 00:42:15,412
Ku ingatkan kau...
658
00:42:15,969 --> 00:42:17,846
...agar berhati-hati dengan...
659
00:42:18,438 --> 00:42:19,849
...celana renda ku!
660
00:42:29,215 --> 00:42:30,250
Oke-
661
00:42:35,956 --> 00:42:39,294
Yea Seung? Tekunlah belajar.
Jaga diri!
662
00:42:40,393 --> 00:42:41,872
Amin! Amin!
663
00:42:41,928 --> 00:42:42,770
Pergilah.
664
00:42:51,571 --> 00:42:52,879
Apa?
665
00:42:59,479 --> 00:43:01,157
Apa-apaan ini?
666
00:43:06,886 --> 00:43:08,365
Mengapa para biarawan yang datang!
667
00:43:16,196 --> 00:43:19,401
Kau bahkan tak bisa membedakan
mana Buddha mana Yesus?
668
00:43:21,434 --> 00:43:22,378
Betapa memalukan!
669
00:43:22,535 --> 00:43:23,645
Jangan memukul!
670
00:43:24,270 --> 00:43:26,079
Kau membuatnya takut.
671
00:43:27,207 --> 00:43:28,151
Keluarlah sekarang!
672
00:43:28,308 --> 00:43:28,877
Tidak mau!
673
00:43:28,975 --> 00:43:30,511
Aku ini asistenmu!
674
00:43:30,610 --> 00:43:32,988
Asisten? Tutup mulutmu pengecut!
675
00:43:33,279 --> 00:43:34,121
Ketua?
676
00:43:34,814 --> 00:43:36,350
Bisa kau pilih satu foto?
677
00:43:36,449 --> 00:43:38,759
Apa yang kutahu tentang foto?
678
00:43:39,252 --> 00:43:40,629
Tolonglah, Pak.
679
00:43:41,654 --> 00:43:42,530
Coba ku lihat.
680
00:43:42,589 --> 00:43:43,659
Baik, Pak.
681
00:43:51,231 --> 00:43:52,801
Bagaimana keadaan pendeta?
682
00:43:52,866 --> 00:43:54,174
Dia merasa baikan.
683
00:43:54,334 --> 00:43:55,438
Itu bagus.
684
00:44:08,648 --> 00:44:10,491
Penipu bodoh!
685
00:44:10,850 --> 00:44:12,727
Pikirkan lagi, bos.
686
00:44:13,153 --> 00:44:14,928
Mereka mencari sepuluh kali sehari!
687
00:44:14,988 --> 00:44:17,666
Bagaimana kalau tiba-tiba
mereka masuk kemari?
688
00:44:18,024 --> 00:44:19,332
Apa yang akan terjadi?
689
00:44:20,126 --> 00:44:24,734
Kau harus mencukur kepalanya
dan membawanya keluar dari sini!
690
00:44:24,798 --> 00:44:28,177
Tidak! Rambut Yea Seung cantik.
691
00:44:28,334 --> 00:44:29,244
Rambut yang cantik.
692
00:44:29,436 --> 00:44:30,938
Cantik, apanya!
693
00:44:38,211 --> 00:44:39,315
Yea Seung!
694
00:44:40,046 --> 00:44:41,389
Diamlah.
695
00:44:48,755 --> 00:44:50,359
Mengapa kalian belum tidur?
696
00:44:52,025 --> 00:44:53,095
Sudah makan malam, Pak?
697
00:44:53,526 --> 00:44:54,800
Tentu saja.
698
00:44:55,195 --> 00:44:56,731
Kami semua juga sudah, Pak.
699
00:44:57,263 --> 00:44:59,299
Tetap tenang, Yong-go.
700
00:44:59,532 --> 00:45:02,012
Tetap tenang.
701
00:45:05,038 --> 00:45:06,540
Aku juga suka.
702
00:45:41,508 --> 00:45:43,579
Dia berada di sana selama 2 hari...
703
00:45:43,710 --> 00:45:44,811
..dan tidak ada yang tahu?
704
00:45:44,811 --> 00:45:46,290
Aku tahu, Pak!
705
00:45:46,412 --> 00:45:50,389
Aku dengar suara gadis kecil,
mengatakan 'Bintang dan Bulan'.
706
00:45:50,783 --> 00:45:52,854
Periksa seluruh ruangan!
707
00:45:53,186 --> 00:45:54,358
Baik, Pak!
708
00:45:54,487 --> 00:45:56,433
Yea Seung! Dimana Yea Seung?
709
00:45:56,489 --> 00:45:58,298
Aku menempatkan dia dalam ruang staf.
710
00:45:58,625 --> 00:46:01,169
Apa kau gila!
Keluarkan dia dari sini sekarang!
711
00:46:01,194 --> 00:46:02,935
Tapi sedang hujan, Pak.
712
00:46:03,096 --> 00:46:04,370
Mau kupecat?
713
00:46:05,331 --> 00:46:06,401
Baik, Pak.
714
00:46:06,533 --> 00:46:09,305
Ini hujan yang lebat!
Yea Seung bisa kedinginan!
715
00:46:09,369 --> 00:46:10,473
Kedinginan?
716
00:46:10,570 --> 00:46:11,241
Ya.
717
00:46:11,371 --> 00:46:13,408
Bagaimana bisa kau bilang begitu!
718
00:46:13,773 --> 00:46:15,878
Yea Seung tidak punya payung!
719
00:46:18,478 --> 00:46:21,717
Kau membunuh seorang gadis kecil
tapi merasa khawatir pada anakmu!
720
00:46:23,583 --> 00:46:26,723
5482...
721
00:46:28,388 --> 00:46:30,766
...tidak membunuh gadis itu.
722
00:46:36,296 --> 00:46:37,240
Boss?
723
00:46:37,330 --> 00:46:39,173
Jika kita tetap tenang,
724
00:46:39,332 --> 00:46:41,505
...mungkin mereka akan melepaskan kita.
725
00:46:41,568 --> 00:46:42,842
Diam!
726
00:46:43,236 --> 00:46:43,805
Baik, Pak.
727
00:46:43,870 --> 00:46:45,440
Kalau kita bicara,...
728
00:46:45,505 --> 00:46:48,418
...beberapa penjaga bisa dipecat.
729
00:46:48,474 --> 00:46:50,078
Kita tidak boleh begitu.
730
00:46:51,311 --> 00:46:54,781
Benar! Kita sepihak
dengan para penjaga.
731
00:46:54,914 --> 00:46:57,292
Ini adalah operasi gabungan.
732
00:46:58,451 --> 00:47:00,055
Pintar sekali
733
00:47:00,486 --> 00:47:02,363
Operasi gabungan?
734
00:47:02,589 --> 00:47:04,330
Aku suka namanya.
735
00:47:06,226 --> 00:47:09,800
Ayah Yea Seung mungkin
masuk sel pengasingan, kan?
736
00:47:11,264 --> 00:47:13,005
Turunkan tanganmu.
737
00:47:13,066 --> 00:47:16,738
Angkat tanganmu sekarang! Brengsek!
Aku sudah terlalu baik pada kalian!
738
00:47:16,769 --> 00:47:17,406
Ayolah, Pak.
739
00:47:17,670 --> 00:47:19,843
Jangan merayuku sekarang!
740
00:47:24,477 --> 00:47:26,980
Yea Seung bisa ketakutan.
741
00:47:29,616 --> 00:47:31,721
Yea Seung!
742
00:47:38,691 --> 00:47:39,999
Kau menakutiku!
743
00:47:42,028 --> 00:47:43,632
Kau tidak boleh ada di sini.
744
00:47:43,997 --> 00:47:45,032
Masuklah kembali.
745
00:48:32,011 --> 00:48:32,921
Ketua!
746
00:48:33,646 --> 00:48:35,683
Ada kebakaran!
747
00:48:42,889 --> 00:48:45,369
Seorang tahanan menyebabkan kebakaran ini!
748
00:48:45,558 --> 00:48:46,901
Berhati-hatilah, Pak!
749
00:48:46,959 --> 00:48:49,269
Kau biarkan seorang anak masuk!
750
00:48:49,529 --> 00:48:52,772
Mengapa ayahku tidak?
Kau melarangnya menemuiku kan?!
751
00:48:53,232 --> 00:48:55,176
Bukan begitu? Dasar sialan!
752
00:48:56,035 --> 00:48:58,379
8038! Kami tidak pernah
membiarkan anak itu masuk!
753
00:48:58,438 --> 00:48:59,439
Jangan lakukan ini!
754
00:48:59,505 --> 00:49:00,950
Namaku bukan 8038!
755
00:49:01,274 --> 00:49:03,015
Panggil saja namaku!
756
00:49:03,676 --> 00:49:05,417
Oke! Oke!
757
00:49:05,745 --> 00:49:09,022
Oke, Sang-myun.
Tolong jangan kau lakukan ini.
758
00:49:09,248 --> 00:49:11,319
Letakkan itu.
759
00:49:11,384 --> 00:49:13,057
Jangan memerintahku!
760
00:49:13,252 --> 00:49:15,323
Aku tak akan mendengarmu bajingan!
761
00:49:21,327 --> 00:49:23,898
Ini aku, sobat!
762
00:49:24,063 --> 00:49:25,406
Bukankah kau ingin pulang?
763
00:49:25,465 --> 00:49:27,138
Letakkan itu!
764
00:49:27,467 --> 00:49:29,003
Untuk apa mematuhimu?
765
00:49:30,303 --> 00:49:32,344
Perintahkan semua orang keluar
menuju halaman!
766
00:49:32,372 --> 00:49:33,442
Baik, Pak!
767
00:49:41,114 --> 00:49:42,286
Keluarlah, sekarang!
768
00:49:49,956 --> 00:49:51,128
Sial!
769
00:49:52,558 --> 00:49:53,662
Letakkan itu!
770
00:49:53,726 --> 00:49:55,967
Kau sudah melarang ayahku berkunjung!
771
00:49:56,028 --> 00:49:58,201
Akan kutelepon ayahmu
jika kau letakkan itu!
772
00:50:02,034 --> 00:50:04,412
Aku ingin bertemu ayahku!
773
00:50:04,570 --> 00:50:06,607
Letakkan itu. Aku akan meneleponnya.
774
00:50:09,409 --> 00:50:12,322
Oke, baiklah! akan kuletakkan.
775
00:50:12,412 --> 00:50:15,586
Terima kasih, ketua.
776
00:50:15,648 --> 00:50:18,288
Kau pikir aku akan bilang begitu?
777
00:50:18,451 --> 00:50:20,954
Sialan kau! Aku yatim piatu! Bajingan!
778
00:50:51,551 --> 00:50:53,053
Keluarlah, bodoh!
779
00:50:53,252 --> 00:50:54,526
Kau ingin mati!
780
00:50:54,587 --> 00:50:55,327
Mundurlah!
781
00:50:55,488 --> 00:50:57,331
Atau kau mati!
782
00:51:05,531 --> 00:51:06,805
Mundur! Brengsek!
783
00:51:09,869 --> 00:51:12,816
Ada seseorang di sana!
784
00:51:12,972 --> 00:51:14,042
Seseorang di sana!
785
00:51:14,106 --> 00:51:16,211
Minggir! Bedebah!
786
00:51:17,510 --> 00:51:19,456
Seseorang perlu bantuan!
787
00:51:53,646 --> 00:51:55,319
Kau sudah sadar?
788
00:51:56,916 --> 00:51:58,088
Oh kawan.
789
00:51:58,551 --> 00:51:59,825
Apa yang terjadi?
790
00:51:59,952 --> 00:52:03,531
Kau sialan yang beruntung.
Itulah yang terjadi.
791
00:52:04,190 --> 00:52:08,570
Kalau bukan karena si aneh itu,
kau sudah mati.
792
00:52:10,129 --> 00:52:11,199
Siapa?
793
00:52:17,169 --> 00:52:19,240
Dia pasti banyak menghirup gas kotor...
794
00:52:19,438 --> 00:52:21,611
...ketika membawamu keluar.
795
00:52:22,275 --> 00:52:26,118
Dia menangis sejadi-jadinya
dan memohon padaku...
796
00:52:26,212 --> 00:52:28,855
..."selamatkan ketua!
selamatkan dia, tolong!".
797
00:52:29,815 --> 00:52:33,160
Apa benar dia seorang penculik?
798
00:52:34,387 --> 00:52:37,394
Bukannya dia si penculik yang dibicarakan itu?
799
00:52:54,373 --> 00:52:55,977
Hallo semua.
800
00:53:02,648 --> 00:53:04,059
Hati-hati dijalan.
801
00:53:10,489 --> 00:53:11,559
Yea Seung?
802
00:53:14,226 --> 00:53:17,173
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
803
00:53:17,830 --> 00:53:21,904
Tidak ada orang yang tinggal
di alamat yang kau berikan.
804
00:53:22,234 --> 00:53:23,838
Apa kau pindah?
805
00:53:28,207 --> 00:53:29,948
Apa kau sakit?
806
00:53:34,046 --> 00:53:37,357
Aku minta kau menceritakan
padaku apa yang terjadi.
807
00:53:38,951 --> 00:53:41,693
Bisa kau minta ayahku saja?
808
00:53:43,556 --> 00:53:45,592
Konsultasi orang tua?
809
00:53:48,394 --> 00:53:49,768
Oh, benar.
810
00:53:49,795 --> 00:53:52,368
Kau punya KTP, kan?
811
00:53:54,033 --> 00:53:55,637
KTP?
812
00:54:06,412 --> 00:54:07,686
Ayah!
813
00:54:14,954 --> 00:54:15,898
Yea Seung!
814
00:54:16,489 --> 00:54:18,591
- Ayah!
- Ye sung!
815
00:54:18,691 --> 00:54:19,601
Ye sung!
816
00:54:21,393 --> 00:54:22,701
Apa kau masuk angin?
817
00:54:22,828 --> 00:54:24,239
Aku sudah merasa baikan sekarang.
818
00:54:26,131 --> 00:54:27,337
Ye sung kurus.
819
00:54:27,399 --> 00:54:28,503
Kau juga.
820
00:54:29,167 --> 00:54:31,204
Ayah tidak apa.
821
00:54:31,370 --> 00:54:31,973
Yea Seung...
822
00:54:33,438 --> 00:54:34,849
Ini adalah guru ku.
823
00:54:37,409 --> 00:54:38,080
Hello.
824
00:54:38,210 --> 00:54:39,086
Salam kenal.
825
00:54:39,878 --> 00:54:41,516
Silakan duduk.
826
00:54:44,783 --> 00:54:46,228
Senang bertemu dengamu.
827
00:54:46,351 --> 00:54:49,355
Aku guru Yea Seung.
828
00:54:49,488 --> 00:54:50,558
Kau cantik.
829
00:54:52,424 --> 00:54:53,562
Yea Seung juga cantik.
830
00:54:53,959 --> 00:54:56,132
Guru juga cantik.
831
00:54:56,795 --> 00:54:59,036
Sebenarnya tidak ada masalah apapun.
832
00:55:00,432 --> 00:55:02,969
Ini hanya konsultasi orangtua biasa.
833
00:55:03,035 --> 00:55:04,673
Yea Seung anak pintar!
834
00:55:04,770 --> 00:55:08,743
Dia membiayai dirinya sendiri!
835
00:55:09,808 --> 00:55:13,255
Di hari pertama setiap bulan,
dari gaji bulananku, $ 638,80...
836
00:55:14,012 --> 00:55:17,721
...ia tabung $ 170.
837
00:55:17,949 --> 00:55:19,758
Membayar asuransi kesehatan
pada tanggal 10...
838
00:55:20,152 --> 00:55:22,730
...biaya asuransi kesehatan... $ 5,50!
839
00:55:22,888 --> 00:55:25,767
Betul! $ 5,50!
840
00:55:26,158 --> 00:55:27,330
Oh, begitu.
841
00:55:28,293 --> 00:55:33,208
Yea Seung anak yang paling cerdas
dan siswi tercantik di kelas kami.
842
00:55:33,398 --> 00:55:35,776
Ye sung yang paling cantik!
843
00:55:35,934 --> 00:55:38,039
Ye sung juga pintar bernyanyi.
844
00:55:38,370 --> 00:55:41,378
Mungkin dia boleh bergabung
dengan tim paduan suara sekolah.
845
00:55:41,473 --> 00:55:43,783
Bagus!
846
00:55:44,509 --> 00:55:46,882
- Bawah rak lemari es?
- Acar kacang.
847
00:55:47,846 --> 00:55:51,726
- Rak atas lemari es?
- Acar lobak dari tetangga kami.
848
00:55:53,051 --> 00:55:54,155
Di atas lemari es?
849
00:55:54,252 --> 00:55:56,732
Mie instan.
Rebus selama 3 menit.
850
00:55:57,656 --> 00:55:58,566
Masukan telur.
851
00:55:58,824 --> 00:55:59,700
Oke!
852
00:56:00,359 --> 00:56:01,861
Ayah...
853
00:56:04,296 --> 00:56:05,331
Aku tak bisa dengar!
854
00:56:06,631 --> 00:56:08,770
Ini rusak!
855
00:56:09,968 --> 00:56:10,912
Waktunya habis.
856
00:56:11,370 --> 00:56:12,849
Tidak! jangan!
857
00:56:12,971 --> 00:56:14,075
Yea Seung!
858
00:56:14,506 --> 00:56:15,814
Ayah kenapa?
859
00:56:17,909 --> 00:56:19,217
Apa yang terjadi?
860
00:56:20,078 --> 00:56:21,580
Ye sung! Makan yang banyak!
861
00:56:21,713 --> 00:56:23,215
Kau kurus! Makan kacang!
862
00:56:23,448 --> 00:56:24,927
Kau juga kurus!
863
00:56:25,183 --> 00:56:27,086
- Makan kacang! Vitamin!
- Kau juga, Ayah!
864
00:56:27,152 --> 00:56:28,563
Ye sung!
865
00:56:30,655 --> 00:56:31,565
Ye sung!
866
00:56:32,224 --> 00:56:34,170
Aku segera pulang!
867
00:56:34,292 --> 00:56:35,464
Tunggu aku di rumah!
868
00:56:35,627 --> 00:56:37,072
Kapan kau pulang?
869
00:56:37,129 --> 00:56:39,302
Aku pulang secepatnya!
870
00:56:39,464 --> 00:56:42,775
10 malam lagi!
871
00:56:42,834 --> 00:56:44,006
Sampai jumpa ayah!
872
00:56:44,169 --> 00:56:46,479
Sampai jumpa lagi!
873
00:56:46,671 --> 00:56:47,741
Cuma bisa hari ini!
874
00:56:47,873 --> 00:56:50,046
Sampai jumpa nanti, Ye sung!
875
00:56:51,810 --> 00:56:53,050
Bye bye.
876
00:57:27,012 --> 00:57:31,618
Kita cuma sehari sekali merasakan sinar matahari.
Jangan duduk seperti itu.
877
00:57:33,251 --> 00:57:35,492
Bangunlah...olahraga.
878
00:57:35,654 --> 00:57:37,565
Kau bisa sakit.
879
00:57:43,728 --> 00:57:47,039
Putri Lee Yong-go...
880
00:57:47,632 --> 00:57:49,976
...sedang berada di rumah sakit.
881
00:57:52,070 --> 00:57:53,743
Dia tidak makan apapun.
882
00:57:54,806 --> 00:57:56,649
Sudah kuduga ini bakal terjadi.
883
00:57:58,210 --> 00:58:00,918
Kita tidak bisa merawatnya lebih lama.
884
00:58:02,848 --> 00:58:04,555
Sebuah panti asuhan pedesaan...
885
00:58:04,649 --> 00:58:06,959
...punya dana untuk merawatnya.
886
00:58:16,194 --> 00:58:17,502
Tuan?
887
00:58:20,432 --> 00:58:23,743
Aku tidak ingin pergi lebih jauh lagi.
888
00:58:26,705 --> 00:58:32,279
Bisakah kau menangkapku, juga?
889
00:58:33,011 --> 00:58:34,681
Tolong?
890
00:58:43,889 --> 00:58:45,891
Ketua, ku rasa ini sebuah kekeliruan.
891
00:58:46,024 --> 00:58:46,968
Ini salah.
892
00:58:47,559 --> 00:58:48,867
Dia yang bertanggungjawab.
893
00:58:48,994 --> 00:58:50,337
Terus kenapa!
894
00:58:50,395 --> 00:58:53,103
Kita semua akan dipecat!
895
00:58:53,331 --> 00:58:55,436
Aku akan bertani.
896
00:58:55,534 --> 00:58:56,171
Apa?
897
00:58:56,735 --> 00:58:57,941
Ikutlah bertani denganku.
898
00:58:58,703 --> 00:58:59,841
Apa?
899
00:59:00,105 --> 00:59:01,175
Ketua!
900
00:59:01,606 --> 00:59:03,017
Ketua!
901
00:59:03,909 --> 00:59:05,650
Aku tidak ingin bertani!
902
00:59:08,947 --> 00:59:09,721
Philopon.
903
00:59:09,814 --> 00:59:10,656
Poncho!
904
00:59:11,016 --> 00:59:12,427
PON-CHO
905
00:59:12,651 --> 00:59:15,325
Mudah. Choker.
906
00:59:17,989 --> 00:59:19,935
CHO-KER Apa itu?
907
00:59:20,292 --> 00:59:22,397
Choker, kalung ketat ngepas.
908
00:59:24,429 --> 00:59:27,035
Kau sudah pintar huh?!
909
00:59:27,399 --> 00:59:29,310
Kersa.
910
00:59:31,670 --> 00:59:32,546
Sashimi.
911
00:59:34,706 --> 00:59:36,242
Mineral.
912
00:59:44,549 --> 00:59:45,653
Ralking!
913
00:59:48,086 --> 00:59:51,462
Boleh aku ikut bermain kata berantai juga?
914
00:59:53,425 --> 00:59:56,565
Apa ini hari yang istimewa?
Mengapa kue beras?
915
00:59:56,728 --> 01:00:00,540
Ini khusus untuk sel no.7,
kepala sipir sedang pergi.
916
01:00:01,733 --> 01:00:02,643
Yea Seung.
917
01:00:05,637 --> 01:00:07,275
Ini bacanya, 'kue beras'.
918
01:00:07,372 --> 01:00:08,749
Ini Yea Seung.
919
01:00:08,807 --> 01:00:10,511
Kau bilang itu di setiap kotak.
920
01:00:10,575 --> 01:00:11,485
Ayo kita makan.
921
01:00:12,410 --> 01:00:13,047
Ayah!
922
01:00:14,613 --> 01:00:15,489
Yea Seung!
923
01:00:16,047 --> 01:00:16,791
Apa yang..!
924
01:00:17,115 --> 01:00:18,753
Dari ketua.
925
01:00:18,850 --> 01:00:19,692
Ketua?
926
01:00:20,051 --> 01:00:22,657
Bodoh! Bukan kue beras!
927
01:00:27,559 --> 01:00:28,731
Ketua?
928
01:00:29,394 --> 01:00:32,407
Apa dia diruang staf?
929
01:00:33,231 --> 01:00:35,905
Yong-go? Tolong tunggu di sini.
930
01:00:35,967 --> 01:00:36,707
Ya.
931
01:00:39,904 --> 01:00:41,406
Kemana dia pergi?
932
01:01:06,331 --> 01:01:07,571
Apa yang sedang kau lakukan?
933
01:01:09,668 --> 01:01:10,544
Halo, Pak.
934
01:01:12,771 --> 01:01:14,045
Letakkan itu.
935
01:01:19,878 --> 01:01:21,915
Kue lezat.
936
01:01:25,984 --> 01:01:27,122
Keluarlah.
937
01:01:32,290 --> 01:01:34,361
Aku tidak membawa Yesung untukmu.
938
01:01:34,993 --> 01:01:35,733
Pergilah.
939
01:01:42,967 --> 01:01:44,311
Pergilah!
940
01:01:44,369 --> 01:01:45,245
Ya.
941
01:01:45,837 --> 01:01:47,339
Jaga diri, Pak.
942
01:01:50,408 --> 01:01:51,443
5482
943
01:01:51,609 --> 01:01:52,679
Ya?
944
01:01:54,679 --> 01:01:56,090
Kenapa kau membunuhnya?
945
01:02:02,454 --> 01:02:04,559
Baca ini, Paman.
946
01:02:04,656 --> 01:02:07,762
Kau punya suara paling bagus disini.
947
01:02:08,626 --> 01:02:09,934
Kita bahkan bisa melihat...
948
01:02:10,095 --> 01:02:12,132
...kau membaca berkat Ye sung.
949
01:02:13,665 --> 01:02:17,979
Tidak pernah ku lihat dia membaca
sekalipun dalam 7 tahun.
950
01:02:18,036 --> 01:02:19,777
Ku mohon.
951
01:02:23,475 --> 01:02:25,785
Ada seekor kupu-kupu.
952
01:02:26,878 --> 01:02:29,916
Aku punya satu gambarnya di pahaku.
Tapi ku hapus dengan besi.
953
01:02:30,215 --> 01:02:35,062
Kupu-kupunya satu, kan?
Dia penyendiri.
954
01:02:35,186 --> 01:02:41,164
Dan lihat! Dia bertemu seekor tikus.
955
01:02:41,226 --> 01:02:42,398
Ayolah, bos!
956
01:02:42,727 --> 01:02:46,597
Jangan pernah katakan 'penyendiri'
pada anak kecil.
957
01:02:46,664 --> 01:02:48,610
Sepertinya kau tidak buta huruf.
958
01:02:49,868 --> 01:02:51,142
Ayolah.
959
01:02:51,503 --> 01:02:54,176
Jaman sekarang siapa yang
tidak bisa membaca?
960
01:02:54,239 --> 01:02:55,411
Ini tidak masuk akal.
961
01:02:55,573 --> 01:02:56,643
Baiklah. Terus bermain.
962
01:02:58,209 --> 01:03:00,587
Simpanse saja bisa belajar...
963
01:03:00,745 --> 01:03:03,123
...membaca dalam 3 bulan!
964
01:03:03,247 --> 01:03:04,692
Oke! Baiklah!
965
01:03:07,451 --> 01:03:09,556
Orang bodoh yang tak bisa membaca
bukan manusia!
966
01:03:10,454 --> 01:03:12,399
Tahu apa itu
Tingkat buta huruf?
967
01:03:12,757 --> 01:03:15,135
Hal begituan tidak ada di sini!
968
01:03:15,192 --> 01:03:17,297
Kau harus terima kenyataan!
969
01:03:17,528 --> 01:03:18,199
Oke, baik.
970
01:03:18,396 --> 01:03:21,210
Siapa yang tidak tahu cara membaca?
Gila!
971
01:03:21,632 --> 01:03:24,408
Sudahlah! Jangan naik darah mulai saja!
972
01:03:24,468 --> 01:03:26,243
Aku sedang tidak mood!
973
01:03:26,904 --> 01:03:27,609
Cepat marah!
974
01:03:27,772 --> 01:03:29,376
Siapa yang tak bisa baca!
975
01:03:29,707 --> 01:03:31,550
Suatu hari di musim dingin,...
976
01:03:31,675 --> 01:03:33,916
...seekor kupu-kupu kuning keluar.
977
01:03:34,078 --> 01:03:36,251
Aku juga mau.
978
01:03:37,448 --> 01:03:38,324
Apa?
979
01:03:40,751 --> 01:03:42,958
Yea Seung bisa masuk diam-diam...
980
01:03:43,287 --> 01:03:44,823
...aku ingin bayi ku juga begitu!
981
01:03:46,624 --> 01:03:51,505
Ini bukan tempat penitipan anak!
Satu saja sudah cukup!
982
01:03:52,730 --> 01:03:55,336
Kau bahkan tak bisa keluar
ketika si bayi lahir...
983
01:03:55,666 --> 01:03:58,044
...buruk sekali, sobat.
984
01:03:58,369 --> 01:03:59,473
Lihat, bos! Lihat!
985
01:03:59,570 --> 01:04:02,050
21 minggu.
Dia akan segera lahir!
986
01:04:02,206 --> 01:04:03,276
Bacalah!
987
01:04:03,374 --> 01:04:05,817
Aku tidak bisa baca! Sudahlah.
988
01:04:09,146 --> 01:04:12,125
Tak bisa baca, tak bisa bergaul dengan bayi.
Kau tak bisa apapun.
989
01:04:12,850 --> 01:04:14,329
Kalian semua yang meminta ini!
990
01:04:16,353 --> 01:04:17,491
Mengapa memintanya membaca?
991
01:04:17,655 --> 01:04:19,464
Ada apa denganmu?
992
01:04:20,357 --> 01:04:22,034
Kau sangat menginginkan bayi mu?
993
01:04:22,092 --> 01:04:23,070
Ya!
994
01:04:23,127 --> 01:04:24,003
Kemari.
995
01:04:26,664 --> 01:04:30,134
Terimalah hukuman mati.
996
01:04:34,438 --> 01:04:36,611
Harusnya aku mati saja.
997
01:04:41,745 --> 01:04:43,190
Tentu saja aku ingat!
998
01:04:43,447 --> 01:04:45,051
Ini benar2 gila!
999
01:04:45,516 --> 01:04:50,858
Bukan putri polisi biasa, tapi
putri Komisaris jendral yang meninggal!
1000
01:04:50,988 --> 01:04:55,164
Menteri Dalam Negeri bahkan memberi perintah
untuk menyelesaikan kasus itu dalam seminggu!
1001
01:04:55,226 --> 01:04:56,261
Kapten Park?
1002
01:04:56,327 --> 01:04:57,105
Ya, Pak?
1003
01:04:57,628 --> 01:04:59,608
Bisa ku lihat berkas Lee Yong-gu?
1004
01:05:03,567 --> 01:05:04,511
Tidak bisa, Pak.
1005
01:05:06,070 --> 01:05:06,810
Berikan padaku.
1006
01:05:08,706 --> 01:05:11,880
Pak, aku polisi yang taat hukum.
1007
01:05:12,510 --> 01:05:14,418
"Berkas Penyelidikan LEE YONG-GU."
1008
01:05:21,252 --> 01:05:23,698
Benarkah Lee Yong-go yang menulis ini?
1009
01:05:23,754 --> 01:05:24,355
Pernyataan Ter-sumpah i>
1010
01:05:24,388 --> 01:05:27,430
Entahlah.
Aku tidak punya urusan dengan itu.
1011
01:05:28,559 --> 01:05:29,867
Aku perlu salinannya.
1012
01:05:30,828 --> 01:05:33,365
Pak! Itu mustahil!
1013
01:05:35,132 --> 01:05:37,009
Kalau begitu, ku ambil saja yang ini.
1014
01:05:37,067 --> 01:05:38,512
Ayolah, Pak!
1015
01:05:38,969 --> 01:05:40,243
Kau tidak boleh!
1016
01:05:40,471 --> 01:05:42,451
Aku bisa dipecat.
1017
01:05:45,075 --> 01:05:48,022
Setelah semua ini,
masih belum mengerti juga?
1018
01:05:49,013 --> 01:05:51,926
Gara-gara bajingan seperti dia
anakmu mati!
1019
01:05:56,287 --> 01:05:58,267
Ini lebih kecil dari punya ayahku!
1020
01:05:58,489 --> 01:05:59,661
Apa ini asli?
1021
01:05:59,823 --> 01:06:00,961
Tentu saja palsu!
1022
01:06:01,158 --> 01:06:01,795
Ini asli.
1023
01:06:02,493 --> 01:06:03,904
Boleh ku sentuh?
1024
01:06:05,329 --> 01:06:07,240
Jangan menekan tombol 'Send'.
1025
01:06:11,035 --> 01:06:12,412
Apa itu 'send'?
1026
01:06:16,073 --> 01:06:22,319
Batu! Kertas! Gunting!
1027
01:06:24,648 --> 01:06:25,752
Tuan!
1028
01:06:25,849 --> 01:06:27,556
Terima kasih Young-hoon!
1029
01:06:39,863 --> 01:06:44,107
G.. r .. a .. p .. e .. s.
1030
01:06:44,168 --> 01:06:45,579
Itu dia!
1031
01:06:45,903 --> 01:06:46,472
Selesai!
1032
01:06:46,570 --> 01:06:48,015
Kau bisa melakukannya.
1033
01:06:49,239 --> 01:06:50,877
Selanjutnya, 'apple'.
1034
01:06:51,008 --> 01:06:53,454
Apple.
1035
01:06:55,679 --> 01:06:57,386
Kau sudah banyak berlatih.
1036
01:06:57,514 --> 01:06:58,288
Ya begitu.
1037
01:06:58,449 --> 01:06:59,291
Bagus!
1038
01:06:59,650 --> 01:07:01,357
Sekarang, sisanya.
1039
01:07:02,987 --> 01:07:04,864
Kau pasti bisa.
1040
01:07:05,189 --> 01:07:06,065
Ayolah.
1041
01:07:06,590 --> 01:07:08,661
'Ple' seperti dalam 'Pled'.
1042
01:07:13,263 --> 01:07:16,403
Paman! Ini bacanya, 'kera' (ape).
1043
01:07:16,567 --> 01:07:17,409
Bodoh.
1044
01:07:17,635 --> 01:07:20,138
Apple tulisnya 'a-p-p-l-e'
1045
01:07:20,270 --> 01:07:21,772
Kau lupa 'P' dan 'L'!
1046
01:07:22,673 --> 01:07:25,677
Kau latihan seharian!
Masih belum bisa?
1047
01:07:25,809 --> 01:07:26,480
'P' dan 'L'.
1048
01:07:26,944 --> 01:07:27,581
'P' dan 'L'.
1049
01:07:27,711 --> 01:07:28,712
Tak bisa ingat?
1050
01:07:28,812 --> 01:07:29,688
Yong-go saja tahu!
1051
01:07:29,747 --> 01:07:30,623
'P' dan 'L'.
1052
01:07:30,748 --> 01:07:32,455
Dia tidak tahu!
1053
01:07:44,728 --> 01:07:45,570
Benar!
1054
01:07:45,729 --> 01:07:46,605
Selesai!
1055
01:07:49,066 --> 01:07:49,976
Brengsek!
1056
01:07:55,773 --> 01:07:57,946
Sekarang, kau bisa pergi ke sekolah.
1057
01:07:58,008 --> 01:08:00,989
Jika saja aku pintar membaca,
Aku ingin menjadi jaksa.
1058
01:08:03,747 --> 01:08:06,523
Semangatlah.
Secepatnya dia akan menulis surat untukmu.
1059
01:08:08,452 --> 01:08:12,730
Pasti sulit bagi wanita,
setelah melahirkan.
1060
01:08:12,790 --> 01:08:15,361
Tidak punya kekuatan untuk menulis.
1061
01:08:23,534 --> 01:08:25,013
Paman?
1062
01:08:31,408 --> 01:08:32,352
Apa ini?
1063
01:08:33,277 --> 01:08:34,381
Hey!
1064
01:08:36,447 --> 01:08:37,790
Dari mana kau mendapatkannya?
1065
01:08:37,848 --> 01:08:39,293
Aku pinjam dari Young-hoon.
1066
01:08:39,450 --> 01:08:41,157
Apa ini mainan?
1067
01:08:41,952 --> 01:08:44,328
Kita tak boleh punya barang ini disini,
tapi...
1068
01:08:44,354 --> 01:08:45,094
Cepatlah!
1069
01:08:46,490 --> 01:08:47,560
Cobalah!
1070
01:08:53,063 --> 01:08:54,337
Tarik antenanya!
1071
01:08:54,998 --> 01:08:56,409
Benar!
1072
01:08:57,367 --> 01:08:58,539
Tak ada sinyal.
1073
01:08:59,469 --> 01:09:00,470
Apa?
1074
01:09:00,570 --> 01:09:01,275
Ini tidak bisa!
1075
01:09:01,571 --> 01:09:02,777
Coba di sebelah sana!
1076
01:09:03,406 --> 01:09:04,885
Tidak ada sinyal, bos!
1077
01:09:05,308 --> 01:09:07,481
Mengapa tidak ada?
1078
01:09:07,944 --> 01:09:08,786
Yea Seung?
1079
01:09:08,912 --> 01:09:10,414
Coba di jendela!
1080
01:09:10,547 --> 01:09:11,491
Jendela!
1081
01:09:13,717 --> 01:09:14,491
Sudah bisa?
1082
01:09:14,951 --> 01:09:16,225
Berdering!
1083
01:09:16,353 --> 01:09:16,888
Halo?
1084
01:09:17,087 --> 01:09:17,622
Halo?
1085
01:09:17,687 --> 01:09:19,667
Siapa ini?
1086
01:09:19,889 --> 01:09:20,765
Halo?
1087
01:09:20,890 --> 01:09:23,664
- Telepon iseng lagi?
- Sun-nyuh? ini aku!
1088
01:09:23,727 --> 01:09:24,603
Ini dia!
1089
01:09:25,395 --> 01:09:26,373
Sayang?
1090
01:09:26,596 --> 01:09:27,131
Sun-nyuh!
1091
01:09:27,397 --> 01:09:28,501
Sayang?
1092
01:09:29,332 --> 01:09:31,005
Aku sudah melahirkan, sayang.
1093
01:09:31,067 --> 01:09:31,909
Berhenti menangis-
1094
01:09:31,968 --> 01:09:33,447
Berhenti kau menangis-
1095
01:09:33,837 --> 01:09:34,577
Sayang!
1096
01:09:34,838 --> 01:09:35,407
Halo?
1097
01:09:35,472 --> 01:09:37,645
Sinyalnya hilang lagi!
1098
01:09:38,808 --> 01:09:39,843
Tenanglah
1099
01:09:39,909 --> 01:09:41,013
Atau kita bisa mati!
1100
01:09:47,050 --> 01:09:48,292
Jangan! Jangan!
1101
01:09:48,351 --> 01:09:50,228
Kenapa kau!
1102
01:09:50,286 --> 01:09:50,957
Stop!
1103
01:09:51,287 --> 01:09:53,360
Tarik kedalam! Kau mau mati?
1104
01:09:58,928 --> 01:09:59,998
Ada sinyal!
1105
01:10:00,530 --> 01:10:01,600
Ini berfungsi!
1106
01:10:01,931 --> 01:10:02,909
Bisa kau dengar aku?
1107
01:10:03,066 --> 01:10:04,306
Sinyal yang kuat!
1108
01:10:04,367 --> 01:10:06,244
Bayinya menangis!
1109
01:10:06,336 --> 01:10:07,371
Dia bilang, 'ayah'!
1110
01:10:07,504 --> 01:10:08,448
Ayah? benar!
1111
01:10:08,705 --> 01:10:12,676
Bayiku! ini ayahmu!
1112
01:10:14,878 --> 01:10:15,913
Dia tertawa.
1113
01:10:16,448 --> 01:10:19,593
Apa dia sehat?
10 jari tangan dan kakinya lengkap?
1114
01:10:19,649 --> 01:10:22,562
Si bayi mirip denganmu.
Cocok menjadi seorang jenderal.
1115
01:10:22,652 --> 01:10:23,530
Benarkah?
1116
01:10:23,887 --> 01:10:24,729
Apa dia laki-laki?
1117
01:10:24,888 --> 01:10:25,696
Dia perempuan.
1118
01:10:27,157 --> 01:10:27,999
Boss!
1119
01:10:28,291 --> 01:10:29,395
Dia perempuan.
1120
01:10:31,294 --> 01:10:32,796
Perempuan sepertiku!
1121
01:10:34,664 --> 01:10:35,608
Oh sial.
1122
01:10:35,865 --> 01:10:37,811
Halo? Apa kau...
1123
01:10:39,569 --> 01:10:41,480
Nyawaku hampir tidak selamat, kau tahu.
1124
01:10:42,172 --> 01:10:43,879
Aku tak bisa bicara lebih lama.
1125
01:10:44,073 --> 01:10:45,381
Baterainya sekarat!
1126
01:10:45,875 --> 01:10:48,888
Gimana dengan nama bayinya?
1127
01:10:49,012 --> 01:10:49,888
Namanya?
1128
01:10:51,548 --> 01:10:54,358
Gabungkan namamu dan dia bersama.
1129
01:10:55,051 --> 01:10:57,622
Bong-sun. Shin Bong-sun.
1130
01:10:57,787 --> 01:10:59,623
Anak yang malang.
1131
01:10:59,689 --> 01:11:00,997
Terlihat seperti ayahnya.
1132
01:11:01,090 --> 01:11:02,125
Aku mencintaimu, Sayang.
1133
01:11:02,292 --> 01:11:03,896
Aku juga mencintaimu.
1134
01:11:07,730 --> 01:11:10,741
- Sudah mati?
- Yahhhh.
1135
01:11:11,768 --> 01:11:13,513
Yea Seung! Terima kasih!
1136
01:11:13,570 --> 01:11:15,277
Jangan menangis/ Berhenti menangis!
1137
01:11:15,972 --> 01:11:17,451
Apa Young-hoon itu pacarmu?
1138
01:11:17,707 --> 01:11:18,742
Ya / Apa dia keren?
1139
01:11:18,808 --> 01:11:20,014
Dia bisa diandalkan.
1140
01:11:22,912 --> 01:11:24,721
Kau juga bisa diandalkan.
1141
01:11:26,416 --> 01:11:27,895
Bisa sekali!/ Hentikan itu!
1142
01:11:28,351 --> 01:11:30,729
Kaulah yang paling bisa diandalkan.
1143
01:11:31,187 --> 01:11:34,900
Aku sangat cepat,
Kau tak bisa melihat pukulanku!
1144
01:11:40,263 --> 01:11:41,571
Yong-go!
1145
01:11:42,031 --> 01:11:42,805
Hallo.
1146
01:11:42,866 --> 01:11:45,404
Tanggal persidanganmu sudah ditetapkan.
1147
01:11:45,969 --> 01:11:48,977
Sidang yang terakhir untuk mendengar keputusan.
1148
01:11:49,072 --> 01:11:53,152
Lakukan yang terbaik
di kesempatan terakhirmu. Bersikap baiklah.
1149
01:11:55,078 --> 01:11:58,116
Yong-go! Bukan waktunya terburu-buru!
1150
01:11:59,349 --> 01:12:00,259
Yong-go!
1151
01:12:00,850 --> 01:12:02,820
Si gila bodoh itu!
1152
01:12:38,254 --> 01:12:39,358
Dia terbaring?
1153
01:12:39,756 --> 01:12:42,066
Lalu meninggal begitu saja?
1154
01:12:43,026 --> 01:12:43,800
Ya.
1155
01:12:44,294 --> 01:12:46,331
Itu sangat aneh.
1156
01:12:46,863 --> 01:12:50,367
Bagaimana caranya dia terbaring di tanah?
1157
01:12:52,468 --> 01:12:55,540
Terjatuh begitu saja. Itu menakutkan.
1158
01:12:58,608 --> 01:13:00,949
Bagaimana jika ada orang lain yang membunuhnya...
1159
01:13:01,010 --> 01:13:02,717
...untuk mencuri tas Sailor Moon itu?
1160
01:13:02,879 --> 01:13:04,620
Hentikan omong kosongmu, bodoh!
1161
01:13:07,250 --> 01:13:11,158
Jadi, ketika kau berjalan,
dia memang sudah terbaring?
1162
01:13:11,287 --> 01:13:12,163
Ya.
1163
01:13:12,255 --> 01:13:14,700
- Tanpa ada penjelasan?
- Ya.
1164
01:13:20,597 --> 01:13:22,133
Kau merasa terbunuh?
1165
01:13:22,198 --> 01:13:24,701
Tanganku! Sakit sekali!
1166
01:13:25,368 --> 01:13:27,006
Oh ya! Tanganmu!
1167
01:13:27,370 --> 01:13:31,145
Orang jatuh biasanya
terluka di tangan dulu.
1168
01:13:31,307 --> 01:13:32,012
Betul!
1169
01:13:32,175 --> 01:13:34,985
Tapi bagian belakang kepalanya pecah.
1170
01:13:36,212 --> 01:13:38,055
Bagaimana bisa begitu?
1171
01:13:45,088 --> 01:13:47,762
Tas Sailor Moon!
1172
01:13:48,091 --> 01:13:48,796
Betul!
1173
01:13:49,192 --> 01:13:51,798
Tas Sailor Moon.
1174
01:13:56,199 --> 01:13:57,576
Dia sedang melompat-lompat
1175
01:14:03,706 --> 01:14:05,777
Seperti ini?
1176
01:14:06,109 --> 01:14:09,748
Betul! Itu karena tasnya!
Tanggal berapa kejadiannya?
1177
01:14:09,812 --> 01:14:12,918
27 Februari, pukul 01:15
Ketika istirahat makan siang.
1178
01:14:13,116 --> 01:14:15,619
Oke! 27 Feb
1179
01:14:17,286 --> 01:14:20,165
Itu hari ketika kita mandi!
1180
01:14:22,291 --> 01:14:23,201
Apa-apaan ini!
1181
01:14:23,726 --> 01:14:24,602
Tidak ada air.
1182
01:14:25,995 --> 01:14:26,996
Air tidak keluar!
1183
01:14:27,063 --> 01:14:29,568
Pipa-pipa membeku
jadi kita tidak bisa mandi!
1184
01:14:31,768 --> 01:14:34,144
Betul! Saat itu suhu -18' C!
1185
01:14:34,170 --> 01:14:35,375
Yeah!
1186
01:14:35,838 --> 01:14:37,579
Dia tergelincir di atas es!
1187
01:14:41,277 --> 01:14:42,688
Itu dia, bos!
1188
01:14:43,012 --> 01:14:46,618
Di pasar ada genangan air dimana-mana.
1189
01:14:46,749 --> 01:14:48,057
Itu benar!
1190
01:14:48,251 --> 01:14:51,795
Lalu, bagaimana dengan luka
yang ada di dahi anak itu?
1191
01:14:52,488 --> 01:14:54,764
Ada batu bata di sampingnya?
1192
01:14:55,358 --> 01:14:56,996
Ya. Ada batu bata.
1193
01:14:57,627 --> 01:14:58,571
Sebuah bata?
1194
01:15:00,730 --> 01:15:02,408
Tunggu! Sebuah bata?
1195
01:15:02,799 --> 01:15:04,301
Ketika ia terjatuh...
1196
01:15:17,814 --> 01:15:19,054
Aku tak bisa berpikir!
1197
01:15:19,215 --> 01:15:25,360
Tapi kenapa kau
membuka celananya?
1198
01:15:26,956 --> 01:15:32,267
Langkah pertama, kendurkan celana
untuk membantu sirkulasi darah.
1199
01:15:32,328 --> 01:15:33,598
- Sirkulasi darah?
- Ya.
1200
01:15:33,663 --> 01:15:36,942
- Lalu, kenapa kau mencekiknya?
- Aku tidak melakukan itu.
1201
01:15:37,967 --> 01:15:39,037
Langkah kedua...
1202
01:15:39,736 --> 01:15:42,239
Menekan dada secara vertikal.
1203
01:15:46,008 --> 01:15:47,180
Selanjutnya...
1204
01:15:47,543 --> 01:15:50,615
Membebaskan saluran napas
dan menutup hitung.
1205
01:15:50,947 --> 01:15:54,952
Berikan bantuan napas 12 kali per menit.
1206
01:16:01,224 --> 01:16:02,567
Kerja bagus.
1207
01:16:02,625 --> 01:16:03,203
Ya.
1208
01:16:04,527 --> 01:16:05,471
Lalu?
1209
01:16:07,230 --> 01:16:10,939
Bangun! Bangun! Kau baik-baik saja?
1210
01:16:11,334 --> 01:16:12,312
Bangun!
1211
01:16:12,368 --> 01:16:13,676
Bagus.
1212
01:16:13,770 --> 01:16:15,181
Goncangkan pasien
supaya sadar.
1213
01:16:15,438 --> 01:16:16,280
Lalu?
1214
01:16:18,174 --> 01:16:20,848
Cubit atau menampar.
1215
01:16:22,745 --> 01:16:24,281
Jangan pukul beneran, Pak!
1216
01:16:24,447 --> 01:16:25,118
Dia hidup.
1217
01:16:25,815 --> 01:16:26,589
Sialan!
1218
01:16:26,649 --> 01:16:27,957
Betul. Dia hidup.
1219
01:16:28,050 --> 01:16:32,931
Sekarang, ayo kita katakan bersama.
1220
01:16:33,089 --> 01:16:37,402
Cardio Pulmonary Resuscitation (CPR)
"Pertolongan Pertama Napas Buatan".
1221
01:16:38,427 --> 01:16:39,167
Itu benar.
1222
01:16:39,428 --> 01:16:41,635
CPR. Benar.
1223
01:16:41,731 --> 01:16:42,436
Tentu saja!
1224
01:16:42,799 --> 01:16:45,336
Anak yang tewas adalah
anak pak Komisaris jenderal.
1225
01:16:45,768 --> 01:16:48,874
Dan ini tidak lucu karena
ada salah sangka di pasar.
1226
01:16:49,172 --> 01:16:51,652
Mereka di paksa untuk memecahkan
kasusnya!
1227
01:16:51,908 --> 01:16:54,855
Yong-gu adalah korban tuduhan salah sangka!
1228
01:16:55,812 --> 01:16:58,122
Baiklah!
Kita akan membantu persidangan Yong-gu!
1229
01:17:03,753 --> 01:17:05,027
Keberatan!
1230
01:17:05,788 --> 01:17:08,701
Para saksi memberi keterangan
tanpa ada bukti.
1231
01:17:08,958 --> 01:17:14,702
Keterangan yang mereka berikan bisa
di buktikan, tidak ada kebohongan disana.
1232
01:17:14,797 --> 01:17:15,837
Benarkah?
1233
01:17:20,169 --> 01:17:21,011
Mr So?
1234
01:17:21,237 --> 01:17:22,079
Ya?
1235
01:17:22,872 --> 01:17:24,874
Apa yang kau lakukan dalam hidupmu?
1236
01:17:28,411 --> 01:17:29,788
Haleluya. Aku seorang pendeta.
1237
01:17:29,946 --> 01:17:31,322
Maksudku masa lalumu.
1238
01:17:33,916 --> 01:17:36,658
Aku tidak tau
maksudmu ke arah mana.
1239
01:17:36,953 --> 01:17:40,364
Aku membentuk klub kecil bersama teman
untuk bermain sepak bola dan...
1240
01:17:40,389 --> 01:17:41,367
Bukankah kau gangster?
1241
01:17:43,292 --> 01:17:44,600
Apa? / Yang Mulia!
1242
01:17:44,694 --> 01:17:46,799
Masa lalunya tidak relevan dengan...
1243
01:17:46,996 --> 01:17:47,997
Dan Anda? Tuan Chef?
1244
01:17:48,064 --> 01:17:54,447
Aku selalu tertarik dengan
harta karun di kapal karam.
1245
01:17:54,503 --> 01:17:57,382
Terlibat penipuan 7 nomor rekening?
1246
01:17:57,506 --> 01:17:58,407
Keberatan!
1247
01:17:58,875 --> 01:18:01,879
Membawa masa lalu saksi
tidak relevan dengan kasus ini.
1248
01:18:02,712 --> 01:18:04,020
Keberatan ditolak.
1249
01:18:06,315 --> 01:18:11,821
Bisakah kita percaya kesaksian dari
orang yang pernah dihukum penjara?
1250
01:18:11,888 --> 01:18:13,026
Dengar, Kawan.
1251
01:18:13,389 --> 01:18:15,369
Maksudku, Jaksa penuntut.
1252
01:18:15,691 --> 01:18:16,761
Apakah ada hukum...
1253
01:18:17,393 --> 01:18:23,309
...yang menyatakan kesaksian dari
mantan narapidana tidak bisa dipercaya?
1254
01:18:24,166 --> 01:18:24,906
Tidak, tapi...
1255
01:18:25,067 --> 01:18:26,375
Jadi, katakan padaku!
1256
01:18:27,169 --> 01:18:30,547
Apakah ada hukum
yang mengatakan...
1257
01:18:30,607 --> 01:18:33,680
...orang-orang seperti kami
selalu berbohong!
1258
01:18:37,346 --> 01:18:38,723
Tidak, tidak ada.
1259
01:18:39,215 --> 01:18:41,217
Tidak ada pemeriksaan lebih lanjut.
1260
01:18:41,350 --> 01:18:43,057
Maksudmu pertanyaan!
1261
01:18:43,586 --> 01:18:45,963
Kami bukan tersangka di sini!
1262
01:18:48,391 --> 01:18:49,495
Harap tenang!
1263
01:18:49,825 --> 01:18:50,965
Aku minta maaf.
1264
01:18:51,928 --> 01:18:52,906
Pembela?
1265
01:18:53,329 --> 01:18:54,831
Kau punya saksi lain?
1266
01:18:55,131 --> 01:18:58,803
Sebagaimana permintaan jaksa penuntut,
Pria ini tidak punya catatan kriminal.
1267
01:18:58,834 --> 01:19:02,413
Sebaliknya, ia bekerja keras
untuk negara.
1268
01:19:03,072 --> 01:19:06,084
Saya minta kesediaan
Kepala penjara.
1269
01:19:25,628 --> 01:19:28,899
Saya Jang Min-hwan
Kepala sipir di Penjara.
1270
01:19:29,432 --> 01:19:31,241
Salah satu narapidana kami...
1271
01:19:31,367 --> 01:19:32,311
Kesehariannya?
1272
01:19:37,406 --> 01:19:39,886
Makan tiga kali sehari.
1273
01:19:42,411 --> 01:19:44,891
Berolahraga pada waktunya.
1274
01:19:45,915 --> 01:19:47,326
Ketika lewat pukul 9:00 malam..
1275
01:19:48,851 --> 01:19:50,353
...ia tidur.
1276
01:19:52,888 --> 01:19:53,958
Komisaris?
1277
01:19:55,291 --> 01:19:57,202
Aku tahu ini bukan hak ku,
1278
01:19:57,927 --> 01:19:59,668
tapi tolong selidiki kembali kasus ini.
1279
01:20:01,130 --> 01:20:04,138
Lalu, dia akan bebas
dari kurungan penjara.
1280
01:20:06,569 --> 01:20:08,048
Apa aku salah?
1281
01:20:11,507 --> 01:20:12,747
Lee Yong-go...
1282
01:20:15,478 --> 01:20:17,489
...dia tidak bersalah, Pak.
1283
01:20:22,385 --> 01:20:27,361
Pernah kehilangan seorang anak?
1284
01:20:34,063 --> 01:20:36,571
Ya, aku pernah kehilangan....
1285
01:20:39,568 --> 01:20:42,579
...oleh seorang narapidana favoritku.
1286
01:20:49,712 --> 01:20:50,656
Terdakwa.
1287
01:20:51,013 --> 01:20:53,425
Apa kau menculik putri Komisaris...
1288
01:20:53,549 --> 01:20:56,621
...untuk balas dendam?
1289
01:20:59,088 --> 01:21:01,534
Ya. Aku mengikutinya...
1290
01:21:01,957 --> 01:21:04,062
...ke toko tas Sailor Moon.
1291
01:21:04,326 --> 01:21:07,967
Ayah! Baca saja
apa yang paman tulis.
1292
01:21:08,130 --> 01:21:09,734
Baca itu!
1293
01:21:12,468 --> 01:21:18,441
Ji-young bilang dia akan menunjukkan padaku
toko yang menjual tas Sailor Moon.
1294
01:21:18,707 --> 01:21:20,709
Jadi, aku hanya mengikutinya.
1295
01:21:20,810 --> 01:21:21,845
Itu saja.
1296
01:21:22,011 --> 01:21:25,487
Apa kau membuka celananya
melakukan pelecehan seksual?
1297
01:21:25,714 --> 01:21:27,022
Benar begitu?
1298
01:21:27,783 --> 01:21:32,331
Langkah pertama, longgarkan celana untuk
melancarkan peredaran darah./ Bagus!
1299
01:21:33,589 --> 01:21:35,935
Cardio Pulmonary Resuscitation (CPR).
1300
01:21:37,393 --> 01:21:39,964
Aku tidak ingat.
1301
01:21:40,129 --> 01:21:43,142
Apa anda memukul Choi Ji-young
dengan bata untuk membunuhnya?
1302
01:21:43,232 --> 01:21:46,111
Tidak. Ji-young jatuh dan...
1303
01:21:48,370 --> 01:21:49,978
- Yong-go!
- Ya ampun!
1304
01:21:50,039 --> 01:21:52,978
Kalu kau tidak bisa ingat
apa yang akan kau katakan?
1305
01:21:53,776 --> 01:21:54,811
Aku...
1306
01:21:58,314 --> 01:21:59,215
...tidak ingat.
1307
01:21:59,215 --> 01:22:00,694
Itu bagus.
1308
01:22:00,749 --> 01:22:01,886
- Aku tidak ingat.
- Bagus.
1309
01:22:01,951 --> 01:22:02,486
Ingat
1310
01:22:02,651 --> 01:22:04,629
Happy! Happy!
Happy, Happy Happy Mad.
1311
01:22:04,687 --> 01:22:05,961
Bagus!
1312
01:22:06,155 --> 01:22:08,499
Sebuah batu bata jatuh di atas kepalanya.
1313
01:22:08,557 --> 01:22:11,166
- Apa kau melihatnya?
- Tidak, aku tidak lihat./ Ayolah Bung!
1314
01:22:11,193 --> 01:22:13,239
Pura-pura saja kau tahu!
1315
01:22:13,295 --> 01:22:14,232
Betul!
1316
01:22:14,330 --> 01:22:17,209
Cardio Pulmonary Resuscitation...
1317
01:22:18,634 --> 01:22:19,704
Yong-go!
1318
01:22:19,835 --> 01:22:20,677
Ya?
1319
01:22:21,103 --> 01:22:23,280
Lakukan ketika pagi saja.
1320
01:22:23,372 --> 01:22:24,407
Ya.
1321
01:22:27,109 --> 01:22:28,713
Yang Mulia...
1322
01:22:29,611 --> 01:22:31,151
...aku punya kecerdasan yang lemah.
1323
01:22:31,213 --> 01:22:37,926
Polisi menakutiku...
1324
01:22:39,287 --> 01:22:42,166
...lalu memukulku.
1325
01:22:44,426 --> 01:22:46,296
Mereka tidak melakukan penyelidikan.
1326
01:22:46,328 --> 01:22:48,365
Petisi./ Baca ini.
1327
01:22:48,530 --> 01:22:49,235
Apa itu?
1328
01:22:49,397 --> 01:22:50,341
Ini.
1329
01:22:50,465 --> 01:22:51,239
Kutulis sendiri!
1330
01:22:51,333 --> 01:22:52,107
Berikan pena!
1331
01:22:52,167 --> 01:22:53,840
Jangan ditumpahkan.
1332
01:22:53,935 --> 01:22:55,881
Tulis dengan jelas.
1333
01:22:55,971 --> 01:22:57,848
Tanda tangani.
1334
01:22:58,807 --> 01:23:04,478
Mereka bilang jika aku memberi tandatangan,
mereka mengizinkanku pulang menemui Ye sung.
1335
01:23:04,646 --> 01:23:06,489
Dan membelikan ku tas Sailor Moon.
1336
01:23:07,115 --> 01:23:08,321
Dan juga...
1337
01:23:09,551 --> 01:23:11,531
...pernyataan tertulis...
1338
01:23:14,589 --> 01:23:16,762
...semuanya dibuat-buat.
1339
01:23:16,892 --> 01:23:18,371
Sempurna! Kau menang!
1340
01:23:18,426 --> 01:23:18,927
Ayah!
1341
01:23:18,994 --> 01:23:20,871
Kerja bagus!
1342
01:23:23,465 --> 01:23:24,409
Yong-go!
1343
01:23:24,666 --> 01:23:25,371
Yong-go!
1344
01:23:25,433 --> 01:23:25,968
Ya?
1345
01:23:26,134 --> 01:23:28,171
Pengacaramu ada di sini menemuimu.
1346
01:23:28,570 --> 01:23:29,275
Ya?
1347
01:23:29,371 --> 01:23:31,476
Ini penjara atau tempat penitipan anak?
1348
01:23:32,407 --> 01:23:36,616
Ada yang ingin kau makan?
bisa ku ambilkan untukmu.
1349
01:23:37,813 --> 01:23:38,883
Break Time!
1350
01:23:39,815 --> 01:23:40,919
Coklat batang?
1351
01:23:41,116 --> 01:23:43,153
Ya, 'Break Time' yang lezat.
1352
01:23:43,852 --> 01:23:46,458
Kau punya anak perempuan. Ye sung?
1353
01:23:46,888 --> 01:23:47,958
Ya.
1354
01:23:48,023 --> 01:23:50,264
Ye sung, anak Lee Yong-go yang cantik.
1355
01:23:51,493 --> 01:23:53,302
Dengarkan aku baik-baik.
1356
01:23:53,428 --> 01:23:54,304
Ya.
1357
01:23:54,830 --> 01:23:59,040
Ayah gadis itu
adalah seorang komisaris polisi.
1358
01:23:59,134 --> 01:23:59,812
Ya.
1359
01:24:01,069 --> 01:24:02,173
Ah Sial..
1360
01:24:03,972 --> 01:24:05,679
Kau tahu! Polisi!
1361
01:24:06,374 --> 01:24:08,877
Ya, polisi. Orang menakutkan.
1362
01:24:09,077 --> 01:24:11,620
Dia pemimpin dari
orang-orang menakutkan itu!
1363
01:24:11,646 --> 01:24:13,592
Dia benar-benar marah sekarang!
1364
01:24:14,316 --> 01:24:16,819
Dia mungkin akan melakukan sesuatu
pada Yea Seung!
1365
01:24:18,486 --> 01:24:19,430
Ya.
1366
01:24:21,556 --> 01:24:23,058
Menyebalkan sekali.
1367
01:24:24,092 --> 01:24:25,503
Tuan Pengacara?
1368
01:24:26,328 --> 01:24:27,671
Tuan Pengacara?
1369
01:24:29,631 --> 01:24:33,879
Ini adalah pernyataan dari narapidana kami.
1370
01:24:35,237 --> 01:24:37,615
Hal beginian tidak membantu sama sekali.
1371
01:24:41,543 --> 01:24:44,251
Seorang pengacara publik pun
harus menunjukkan dedikasi nya!
1372
01:24:45,347 --> 01:24:48,357
Ini masih belum bisa mengurangi hukumannya.
1373
01:24:50,385 --> 01:24:51,887
Lihat!
1374
01:24:52,153 --> 01:24:53,325
Lihat ini!
1375
01:24:53,588 --> 01:24:57,461
Lee Yong-go bahkan tidak begitu pintar menulis ini!
1376
01:24:57,559 --> 01:24:59,605
Masih berpikir dia pelakunya?
1377
01:25:19,648 --> 01:25:21,491
Pikirkan Yea Seung...
1378
01:25:22,350 --> 01:25:24,591
...dan tetap fokus.
1379
01:25:25,887 --> 01:25:26,558
Ya.
1380
01:25:27,689 --> 01:25:29,396
Aku harus pulang.
1381
01:25:30,225 --> 01:25:31,397
Benar.
1382
01:25:33,194 --> 01:25:35,697
Kau bisa pulang. Jangan khawatir.
1383
01:25:36,031 --> 01:25:37,442
Paham?
1384
01:25:37,799 --> 01:25:38,777
Ya.
1385
01:25:44,072 --> 01:25:45,380
Jo-Young bilang...
1386
01:25:47,108 --> 01:25:53,151
...bahwa dia tahu toko
yang menjual tas Sailor Moon.
1387
01:25:58,253 --> 01:25:59,891
Jadi, aku mengikutinya.
1388
01:26:00,555 --> 01:26:02,592
Tapi Jo-Young tiba-tiba jatuh.
1389
01:26:11,599 --> 01:26:16,275
Katakan secara jelas kepada hakim.
1390
01:26:18,039 --> 01:26:19,575
Bicara dengan jelas.
1391
01:26:21,676 --> 01:26:25,319
Dia ingin membalas dendam pada Komisaris
karena pernah di pukul.
1392
01:26:25,447 --> 01:26:31,227
Jadi, Anda menculik
putrinya Jo-young, benar?
1393
01:26:36,424 --> 01:26:37,562
Aku ulangi.
1394
01:26:37,959 --> 01:26:40,803
Apa kau menculik Chou Jo-young?
1395
01:26:40,929 --> 01:26:45,571
Kau harus mati supaya
Yea Seung bisa hidup. Kau paham?
1396
01:26:45,934 --> 01:26:47,743
Kau ayahnya.
1397
01:26:49,637 --> 01:26:51,344
Ketika Jo-young meronta...
1398
01:26:51,473 --> 01:26:57,446
...kau membunuhnya dengan bata, benar?
1399
01:27:04,586 --> 01:27:06,122
Aku ulangi pertanyaannya.
1400
01:27:06,688 --> 01:27:10,158
Apakah Anda menyerang
Chou Jo-young dengan batu bata?
1401
01:27:12,494 --> 01:27:13,529
Terdakwa!
1402
01:27:14,729 --> 01:27:16,367
Jawab pertanyaannya.
1403
01:27:19,768 --> 01:27:21,247
Terima hukumanmu.
1404
01:27:22,103 --> 01:27:27,812
Jika tidak, Aku akan melakukan
hal yang sama...
1405
01:27:28,309 --> 01:27:31,215
...pada putri mu.
1406
01:27:47,796 --> 01:27:49,400
Jawab pertanyaannya.
1407
01:27:50,999 --> 01:27:51,977
Ya.
1408
01:27:56,771 --> 01:27:59,877
Ketika Jo-young...
1409
01:27:59,974 --> 01:28:02,887
...menolak perlakuan seksual...
1410
01:28:03,478 --> 01:28:07,425
...kau membunuhnya dengan batu bata, benar?
1411
01:28:12,754 --> 01:28:14,927
Aku ulangi pertanyaannya.
1412
01:28:15,090 --> 01:28:18,970
Apakah anda menyerang
Chou Jo-young dengan batu bata?
1413
01:28:27,035 --> 01:28:29,743
Apakah anda membunuhnya dengan batu bata?
1414
01:28:33,608 --> 01:28:34,245
Terdakwa!
1415
01:28:34,309 --> 01:28:34,878
Ya.
1416
01:28:35,110 --> 01:28:37,681
Apakah anda membunuhnya dengan batu bata?
1417
01:28:37,745 --> 01:28:39,247
Ya, aku melakukannya.
1418
01:28:42,550 --> 01:28:46,162
Brengsek! Kau pikir anakmu akan baik-baik saja!
Aku akan membunuh anakmu, juga!
1419
01:28:56,531 --> 01:28:59,774
Aku akan membunuh anakmu, juga!
1420
01:29:08,109 --> 01:29:11,249
Ya. Aku melakukannya.
Aku melakukannya.
1421
01:29:13,214 --> 01:29:16,252
Lee Yong-go! Apa yang kau katakan!
1422
01:29:16,718 --> 01:29:18,026
Sadarlah!
1423
01:29:19,653 --> 01:29:20,723
Yang mulia...
1424
01:29:20,788 --> 01:29:23,394
...terdakwa terintimidasi psikologisnya.
1425
01:29:23,557 --> 01:29:24,535
Harap tenang!
1426
01:29:24,759 --> 01:29:27,706
Kau pengacaranya! Lakukan sesuatu!
1427
01:29:29,530 --> 01:29:32,233
- Aku membunuhnya.
- Apa kau sudah gila!
1428
01:29:32,399 --> 01:29:34,242
Kau tidak membunuh siapa pun!
1429
01:29:34,769 --> 01:29:37,045
Dia meninggal karena ku.
1430
01:29:37,505 --> 01:29:39,815
Maafkan aku. Aku sangat menyesal.
1431
01:29:39,874 --> 01:29:41,285
Untuk siapa kau minta maaf!
1432
01:29:41,408 --> 01:29:43,684
Tidak ada yang perlu maaf darimu!
1433
01:29:44,011 --> 01:29:45,888
Kenapa kau minta maaf!
1434
01:29:47,114 --> 01:29:51,859
Tolong selamatkan Yea Seung ku.
Putriku.
1435
01:29:51,919 --> 01:29:53,830
Harap tenang!/ Aku melakukannya.
1436
01:29:53,888 --> 01:29:56,368
Tolong selamatkan Yea Seung.
Putriku.
1437
01:30:20,447 --> 01:30:22,154
Apa yang kau lakukan!
1438
01:30:24,351 --> 01:30:25,728
Kau seorang pengacara!
1439
01:30:27,188 --> 01:30:29,259
Seorang pengacara tidak bisa seperti itu!
1440
01:30:35,529 --> 01:30:39,375
Polisi hanya mengambil
keterangan dari saksi...
1441
01:30:39,433 --> 01:30:42,937
...dan menolak penyangkalan terdakwa.
1442
01:30:43,237 --> 01:30:49,677
Pernyataan Lee itu dibuat
dalam tekanan pihak polisi.
1443
01:30:49,810 --> 01:30:57,126
Dan juga! Jo-young tidak
mati dari luka bata...
1444
01:30:57,985 --> 01:31:03,901
...tapi cedera oksipital!
Itu juga di abaikan!
1445
01:31:04,024 --> 01:31:08,666
Bertentangan dengan polisi
yang menyatakan bahwa Lee mencekiknya...
1446
01:31:08,729 --> 01:31:10,433
...hasil autopsi tidak menunjukkan
adanya tanda mencekik!
1447
01:31:10,464 --> 01:31:12,808
Pembela! Berikan pendapat terakhirmu.
1448
01:31:13,834 --> 01:31:15,541
Yang mulia.
1449
01:31:15,769 --> 01:31:19,649
Aku meminta keringanan.
1450
01:31:21,208 --> 01:31:23,654
Dari tuntutan jaksa penuntut?
1451
01:31:26,914 --> 01:31:29,326
Terdakwa mengaku sebagai pelaku.
1452
01:31:29,783 --> 01:31:37,194
Aku meminta terdakwa di beri hukuman
yang sama seperti di persidangan awal.
1453
01:31:41,528 --> 01:31:42,973
Yang mulia!
1454
01:31:43,130 --> 01:31:44,837
Penyelidikan sudah menyimpang.
1455
01:31:45,432 --> 01:31:49,642
Penyelidikan ini secara paksa dilakukan...
1456
01:31:49,770 --> 01:31:51,579
...untuk menetapkan suatu kejahatan.
1457
01:31:51,639 --> 01:31:53,084
Mereka menghilangkan prinsip...
1458
01:31:53,173 --> 01:31:54,811
...dugaan tak bersalah!
1459
01:31:55,476 --> 01:31:57,513
Mereka memanfaatkan
cacat mental terdakwa...
1460
01:31:58,078 --> 01:32:00,718
...dan rasa cinta pada putrinya...
1461
01:32:01,048 --> 01:32:04,886
...untuk memaksa dia menyerah dalam segala hal!
1462
01:32:05,452 --> 01:32:09,491
Ketidak-bersalahan terdakwa sudah
dikorbankan untuk keuntungan mereka!
1463
01:32:09,556 --> 01:32:13,299
Atas pernyataan terdakwa
yang mengaku sebagai pelaku,...
1464
01:32:13,727 --> 01:32:15,832
...sidang ditunda.
1465
01:32:16,330 --> 01:32:21,780
Permohonan naik banding terdakwa ditolak.
1466
01:32:21,936 --> 01:32:25,042
Hukuman persidangan tingkat satu diberlakukan.
1467
01:32:25,973 --> 01:32:28,010
Terdakwa Lee Yong-go...
1468
01:32:29,343 --> 01:32:31,084
...dijatuhi hukuman mati.
1469
01:32:38,352 --> 01:32:39,524
Terima kasih.
1470
01:32:41,689 --> 01:32:42,997
Terima kasih.
1471
01:32:44,892 --> 01:32:46,132
Terima kasih.
1472
01:32:47,928 --> 01:32:50,306
Aku bersalah.
1473
01:32:56,036 --> 01:32:59,540
Tolong selamatkan Yea Seung.
1474
01:33:01,809 --> 01:33:03,686
Ini salahku.
1475
01:33:07,748 --> 01:33:09,694
Dengan begitu, aku membela...
1476
01:33:13,887 --> 01:33:17,130
...seorang pria yang secara keliru
di jatuhi hukuman mati...
1477
01:33:18,892 --> 01:33:24,399
Untuk menghapus tuduhan palsu
atas terdakwa Lee Yong-gu...
1478
01:33:26,333 --> 01:33:32,215
...itulah kenapa aku hadir disini hari ini.
1479
01:33:34,775 --> 01:33:38,245
Istrinya bilang, aku bisa mengikuti
kursus piano.
1480
01:33:40,314 --> 01:33:41,292
Piano?
1481
01:33:41,949 --> 01:33:44,555
Ketua punya piano di rumahnya.
1482
01:33:44,718 --> 01:33:47,961
Ayah, Aku akan memainkannya untukmu nanti.
1483
01:33:49,390 --> 01:33:51,461
Piano? Aku suka piano.
1484
01:33:52,359 --> 01:33:56,637
Ayah? Kau bukan orang yang jahat, kan?
1485
01:34:01,769 --> 01:34:02,406
Yong-gu?
1486
01:34:02,469 --> 01:34:03,243
Ya.
1487
01:34:06,206 --> 01:34:07,150
Jaga diri.
1488
01:34:10,411 --> 01:34:14,518
Satu, dua, tiga!
1489
01:34:28,328 --> 01:34:31,639
Lihat? Bukankah memasak menyenangkan?
1490
01:34:32,266 --> 01:34:33,506
Lebih enak beli dari restoran.
1491
01:34:33,567 --> 01:34:34,841
Ye sung membuatkan...
1492
01:34:35,636 --> 01:34:38,947
...Hadiah spesial ini.
1493
01:34:39,807 --> 01:34:42,686
Yea Seung yang membuat satu ini.
1494
01:34:44,711 --> 01:34:46,019
Kau juga, Tuan.
1495
01:34:49,316 --> 01:34:51,557
Ini dari Yea Seung!
1496
01:34:54,455 --> 01:34:55,525
Hi, Ayah.
1497
01:34:55,889 --> 01:34:59,598
Bagaimana kabarmu?
1498
01:35:00,227 --> 01:35:01,365
Apa dari Yea Seung?
1499
01:35:01,428 --> 01:35:02,964
Surat dari Yea Seung!
1500
01:35:03,263 --> 01:35:05,209
Coba ku lihat!
1501
01:35:08,836 --> 01:35:12,010
100! Yea Seung dapat nilai sempurna!
1502
01:35:13,774 --> 01:35:14,752
Bagus Yea Seung!
1503
01:35:14,808 --> 01:35:17,880
Ketika besar nanti
Bong-sun akan jadi seorang model.
1504
01:35:18,412 --> 01:35:19,789
Omong kosong.
1505
01:35:20,414 --> 01:35:22,751
Bayinya kelihatan sangat lucu.
1506
01:35:23,917 --> 01:35:25,954
Kau terlalu jujur.
1507
01:35:26,386 --> 01:35:27,490
Maafkan aku.
1508
01:35:29,990 --> 01:35:36,339
Berlututlah
1509
01:35:36,463 --> 01:35:44,075
Mendengar suara-suara malaikat
1510
01:35:44,438 --> 01:35:50,116
di Malam ilahi
1511
01:35:50,410 --> 01:35:54,517
Hello...
1512
01:35:54,648 --> 01:35:58,960
Paman...
1513
01:36:00,687 --> 01:36:01,722
Paman 1004,
1514
01:36:01,889 --> 01:36:03,562
Hallo! Apa kau belajar dengan keras?
1515
01:36:03,690 --> 01:36:05,169
Aku ingin sekali mendengar...
1516
01:36:05,359 --> 01:36:06,269
...kau mambaca untukku.
1517
01:36:06,326 --> 01:36:08,269
Aku harap kau berteman baik
dengan ayah dan yang lainnya.
1518
01:36:08,328 --> 01:36:09,534
Jaga diri. Dari Ye sung!
1519
01:36:09,596 --> 01:36:11,200
Sudah berjam-jam!
1520
01:36:17,371 --> 01:36:18,975
Hallo...
1521
01:36:19,606 --> 01:36:25,056
Bukankah seharusnya kita melakukan persiapan
untuk pertunjukan bakat tahunan?
1522
01:36:25,279 --> 01:36:27,384
Itu semua penuh omong kosong.
1523
01:36:27,447 --> 01:36:30,154
Jika kita juaranya,
apa mereka akan membebaskan kita?
1524
01:36:30,317 --> 01:36:34,094
Yaah! Satu malam berkumpul bersama keluarga.
1525
01:36:34,154 --> 01:36:35,030
Benarkah?
1526
01:36:35,088 --> 01:36:36,897
Menjijikkan!
1527
01:36:36,957 --> 01:36:38,458
Bagaimana kalau bernyanyi?
1528
01:36:38,492 --> 01:36:40,597
Ya, bernyanyi! Sailor Moon!
1529
01:36:40,794 --> 01:36:41,670
Ide bagus!
1530
01:36:43,330 --> 01:36:44,335
Sudah cukup!
1531
01:36:49,169 --> 01:36:50,045
Pak?
1532
01:36:50,170 --> 01:36:54,016
Ada pemberian amnesti lebih banyak
untuk natal tahun ini.
1533
01:36:55,876 --> 01:36:58,117
Apa karena pemilihan presiden?
1534
01:36:58,712 --> 01:37:01,318
Benar, karena pemilu.
1535
01:37:02,950 --> 01:37:04,827
Banyak juga yang keluar.
1536
01:37:09,756 --> 01:37:10,734
Maaf?
1537
01:37:12,759 --> 01:37:14,705
Jadwalnya sudah ditetapkan untuk 5482.
1538
01:37:14,928 --> 01:37:17,204
Tanggal 23 Desember.
1539
01:37:22,236 --> 01:37:23,476
Spider.
1540
01:37:23,570 --> 01:37:24,275
Louder
1541
01:37:24,438 --> 01:37:25,382
Spider.
1542
01:37:25,505 --> 01:37:26,575
Louder
1543
01:37:26,707 --> 01:37:27,651
Spider.
1544
01:37:27,975 --> 01:37:29,283
Bagaimana yang ini?
1545
01:37:29,343 --> 01:37:30,287
Ini?
1546
01:37:31,912 --> 01:37:33,084
Filipina.
1547
01:37:33,313 --> 01:37:34,883
Morfin?
1548
01:37:34,948 --> 01:37:37,554
Bukan, ini tulisannya 'Hairpin'!
1549
01:37:41,188 --> 01:37:43,168
Kau sudah pernah membacanya!
1550
01:37:46,526 --> 01:37:48,267
Kepalaku sakit sekali!
1551
01:37:54,768 --> 01:37:58,806
"Yea Seung"
1552
01:38:00,207 --> 01:38:03,677
Aku tidak bisa membuat keputusan sendiri.
1553
01:38:04,678 --> 01:38:08,057
Aku butuh izin dari kepala sekolah.
1554
01:38:08,248 --> 01:38:10,828
Ini kesempatan yang terakhir.
1555
01:38:11,551 --> 01:38:12,222
Maaf?
1556
01:38:16,490 --> 01:38:19,063
Yea Seung bisa melihat ayahnya.
1557
01:38:20,994 --> 01:38:22,505
Tolong bantulah.
1558
01:38:25,332 --> 01:38:26,572
Aku mohon padamu.
1559
01:38:31,371 --> 01:38:33,146
Cantik.
1560
01:38:33,206 --> 01:38:34,276
Sial!
1561
01:38:35,208 --> 01:38:38,688
Kenapa eksekusinya begitu
cepat setelah sidang?
1562
01:38:39,212 --> 01:38:41,192
Ini harus diprotes.
1563
01:38:41,648 --> 01:38:45,960
Ini sepenuhnya bertentangan
dengan hukum yang ada!
1564
01:38:46,687 --> 01:38:49,998
Aku akan menjadi orang pertama
yang pergi.
1565
01:38:50,490 --> 01:38:54,199
Semua orang di penjara
berhak pergi sebelum dia.
1566
01:38:59,733 --> 01:39:03,010
Yong-go... Kita tidak bisa
membiarkan dia pergi seperti ini.
1567
01:39:04,304 --> 01:39:05,612
Hei, Shun-ho!
1568
01:39:20,487 --> 01:39:21,966
Apa yang terjadi!
1569
01:39:22,756 --> 01:39:24,929
Maafkan aku.
1570
01:39:25,292 --> 01:39:26,362
Aku minta maaf.
1571
01:39:29,229 --> 01:39:30,207
Bawa mereka cepat!
1572
01:39:30,832 --> 01:39:33,813
Ini untuk menyelamatkan hidup seorang manusia.
1573
01:39:34,067 --> 01:39:37,071
Jika kau menyerahkan bisnismu.
1574
01:39:41,208 --> 01:39:42,152
Satu!
1575
01:39:42,209 --> 01:39:42,846
Satu!
1576
01:39:44,077 --> 01:39:46,023
Sialan kau!
1577
01:39:46,813 --> 01:39:48,023
DUA!
1578
01:40:01,527 --> 01:40:02,801
Gotcha!
1579
01:40:06,432 --> 01:40:08,173
Kalian sedang bekerja?
1580
01:40:09,335 --> 01:40:11,008
Kalau begitu lanjutkan.
1581
01:40:13,806 --> 01:40:15,012
Kau dengar?
1582
01:40:15,075 --> 01:40:18,079
Jika kau pikir orang
dibalik tirai adalah ayahmu,
1583
01:40:18,144 --> 01:40:19,714
...angkat tanganmu.
1584
01:40:19,812 --> 01:40:20,654
Lakukan dengan benar.
1585
01:40:20,813 --> 01:40:22,918
Ini untuk menyelamatkan satu nyawa.
paham?
1586
01:40:23,049 --> 01:40:23,754
Ya, bos!
1587
01:40:27,086 --> 01:40:28,258
Dimana anak-anak?
1588
01:40:28,654 --> 01:40:31,794
Ini memakan waktu yang lama
untuk membuat ledakan besar.
1589
01:40:31,891 --> 01:40:34,531
Kau yakin dia ayahmu?
1590
01:40:38,398 --> 01:40:39,775
Kau bilang, kau yatim piatu.
1591
01:40:44,837 --> 01:40:46,043
Semua ayah di dunia...
1592
01:40:46,105 --> 01:40:48,051
...adalah ayahku!
1593
01:40:50,878 --> 01:40:52,983
Ayo sel no.7! Ayo!
1594
01:42:44,390 --> 01:42:45,560
Semuanya siap?
1595
01:42:45,591 --> 01:42:46,968
Jangan khawatir.
1596
01:42:47,193 --> 01:42:49,799
Guru Yea Seung di pihak kita.
1597
01:43:11,150 --> 01:43:12,754
Ayah? Tangan.
1598
01:43:14,253 --> 01:43:15,095
Pegang tangan.
1599
01:43:15,154 --> 01:43:15,928
Cepat!
1600
01:43:16,789 --> 01:43:18,462
Pegangan!
1601
01:43:19,193 --> 01:43:20,501
Ayo pergi!
1602
01:43:21,827 --> 01:43:22,703
Ayo pergi!
1603
01:44:16,649 --> 01:44:17,923
Ayo kita pergi!
1604
01:44:24,023 --> 01:44:25,661
Chun-ho! Bawa dia keluar!
1605
01:44:25,791 --> 01:44:27,793
Yong-go! Cepat!
1606
01:44:37,270 --> 01:44:40,183
Hentikan mereka!
1607
01:44:40,506 --> 01:44:42,144
Keluarkan mereka!
1608
01:44:43,476 --> 01:44:45,217
Masukkan mereka!
1609
01:44:52,752 --> 01:44:53,628
Lepaskan!
1610
01:45:11,871 --> 01:45:13,782
Ayah! Kita terbang!
1611
01:45:13,839 --> 01:45:15,477
Kita terbang!
1612
01:45:20,746 --> 01:45:22,919
Ayah, orang-orang terlihat kecil.
1613
01:45:25,785 --> 01:45:27,327
Mereka tidak boleh pergi!
Ketua...
1614
01:45:27,386 --> 01:45:29,263
Kita terbang seperti burung!
1615
01:45:29,389 --> 01:45:30,459
Kita terbang!
1616
01:45:30,990 --> 01:45:32,731
Paman selamat tinggal!
1617
01:45:32,892 --> 01:45:33,700
Tangkap mereka!
1618
01:45:33,827 --> 01:45:34,771
Hentikan mereka!
1619
01:46:07,193 --> 01:46:09,571
Lihat di sana!
1620
01:46:09,929 --> 01:46:12,000
Orang-orang menari!
1621
01:46:23,743 --> 01:46:25,051
Apa yang kau lakukan di sana?
1622
01:46:25,411 --> 01:46:27,584
Halo, Tuan!
1623
01:46:29,048 --> 01:46:30,186
Hallo!
1624
01:46:30,249 --> 01:46:32,126
Matahari terbenam sangat cantik!
1625
01:46:32,184 --> 01:46:34,130
Ya, memang.
1626
01:46:34,587 --> 01:46:35,531
Sampai jumpa!
1627
01:46:35,688 --> 01:46:36,860
Sampai jumpa!
1628
01:46:40,393 --> 01:46:42,270
Ayah! Lihat di sana!
1629
01:46:43,597 --> 01:46:44,541
Di sana!
1630
01:46:44,663 --> 01:46:46,939
Ayah? Apakah kita akan pulang?
1631
01:46:46,999 --> 01:46:48,171
Kita akan pulang!
1632
01:46:48,334 --> 01:46:49,369
Aku sangat senang!
1633
01:48:07,947 --> 01:48:09,119
Yea Seung...
1634
01:48:10,149 --> 01:48:11,321
Ya, Ayah?
1635
01:48:13,854 --> 01:48:15,162
Jangan lupa.
1636
01:48:17,224 --> 01:48:18,532
Jangan lupa apa, Ayah?
1637
01:48:19,758 --> 01:48:21,169
Hari ini...
1638
01:48:23,929 --> 01:48:26,003
Dan... juga ayah.
1639
01:48:42,815 --> 01:48:45,523
23 Desember.
1640
01:48:51,891 --> 01:48:53,336
Makan yang banyak! Apakah enak?
1641
01:48:53,392 --> 01:48:54,530
Ya, ini enak.
1642
01:48:54,593 --> 01:48:55,469
Ini lezat..
1643
01:48:56,529 --> 01:48:59,408
Makan kacang! Vitamin!
1644
01:48:59,465 --> 01:49:00,739
Bersiaplah.
1645
01:49:00,799 --> 01:49:01,641
Baik, bos.
1646
01:49:07,039 --> 01:49:08,211
Sebuah kue!
1647
01:49:09,608 --> 01:49:10,518
Tiup lilin.
1648
01:49:10,609 --> 01:49:12,247
Satu, dua, tiga!
1649
01:49:14,547 --> 01:49:16,191
Semua tertiup!
1650
01:49:18,450 --> 01:49:19,554
Selamat Ulang Tahun!
1651
01:49:20,387 --> 01:49:21,331
Hadiah!
1652
01:49:21,587 --> 01:49:22,759
Terima kasih!
1653
01:49:24,890 --> 01:49:26,494
Buatkan gambar cantik yang banyak!
1654
01:49:26,625 --> 01:49:27,569
Terima kasih!
1655
01:49:28,527 --> 01:49:29,972
Apa ejaanku benar?
1656
01:49:31,530 --> 01:49:32,770
Ini dari ku.
1657
01:49:32,831 --> 01:49:33,809
Terima kasih!
1658
01:49:34,833 --> 01:49:36,244
Yong-go Berikan hadiahmu.
1659
01:49:41,374 --> 01:49:42,546
Besarnya!
1660
01:49:42,608 --> 01:49:43,916
Ini besar sekali!
1661
01:49:48,347 --> 01:49:49,985
Sailor Moon!
1662
01:49:51,717 --> 01:49:52,821
Ini cantik.
1663
01:49:54,486 --> 01:49:56,864
- Kau sangat beruntung!
- Cantik sekali
1664
01:49:57,423 --> 01:49:58,731
Ayah!
1665
01:50:05,531 --> 01:50:09,570
Terima kasih telah menjadi ayahku.
1666
01:50:17,177 --> 01:50:20,522
Ayolah. Katakan sesuatu.
1667
01:50:30,389 --> 01:50:32,995
Terima kasih untuk...
1668
01:50:33,792 --> 01:50:37,638
...menjadi putriku.
1669
01:50:52,311 --> 01:50:54,587
Apa yang mereka masukkan ke dalam sup?
1670
01:50:56,348 --> 01:50:57,850
Paman? Kau menangis?
1671
01:50:59,952 --> 01:51:01,488
Dia tidak menangis.
1672
01:51:02,287 --> 01:51:04,130
Tunggu. Ya kan! Yea Seung?
1673
01:51:07,893 --> 01:51:08,735
Lihat ini.
1674
01:51:09,094 --> 01:51:09,936
Apa yang kau lakukan?
1675
01:51:12,131 --> 01:51:13,303
Tahan saja!
1676
01:51:14,267 --> 01:51:15,905
Ini menggelitikku!
1677
01:51:20,972 --> 01:51:22,246
Tulis yang bagus!
1678
01:51:23,575 --> 01:51:25,418
Gambar yang bagus.
1679
01:51:26,411 --> 01:51:28,891
"Pernyataan Tersumpah"
1680
01:52:02,614 --> 01:52:04,025
Sebaiknya aku pergi.
1681
01:52:08,887 --> 01:52:10,332
Jaga diri.
1682
01:52:15,727 --> 01:52:17,468
Jaga diri.
1683
01:52:20,999 --> 01:52:21,977
Terima kasih.
1684
01:52:24,269 --> 01:52:25,873
Terima kasih.
1685
01:52:28,573 --> 01:52:29,677
Terima kasih.
1686
01:52:58,670 --> 01:53:01,880
"Kami Mencintaimu"
1687
01:54:00,665 --> 01:54:04,306
Yea Seung bisa...
1688
01:54:04,736 --> 01:54:08,548
...tanpa Ayah, kan?
1689
01:54:10,075 --> 01:54:12,685
Ayah juga bisa sendiri, kan?
1690
01:54:17,415 --> 01:54:19,520
Akan kudapatkan banyak nilai bagus...
1691
01:54:19,717 --> 01:54:21,890
...lalu datang melihatmu.
1692
01:54:22,454 --> 01:54:26,561
Kalau pergi ke tempat yang lebih baik,
jangan mengkhawatirkanku.
1693
01:54:29,227 --> 01:54:32,174
Ayah! Selamat natal!
1694
01:55:01,826 --> 01:55:04,534
Kau juga, Yea Seung. Selamat natal!
1695
01:55:07,198 --> 01:55:08,609
Jaga diri.
1696
01:55:21,212 --> 01:55:22,088
Yea Seung?
1697
01:55:22,146 --> 01:55:23,022
Oke-
1698
01:55:39,330 --> 01:55:41,173
Selamat tinggal, Ayah!
1699
01:55:41,533 --> 01:55:42,841
Selamat tinggal, Yea Seung!
1700
01:55:44,168 --> 01:55:45,670
Dah.... Yea Seung!
1701
01:56:08,393 --> 01:56:09,804
Dah.... Yea Seung!
1702
01:56:10,929 --> 01:56:11,839
Bye.
1703
01:56:14,065 --> 01:56:16,406
Dah.... Yea Seung!
1704
01:56:31,783 --> 01:56:36,129
Satu, dua, tiga.
1705
01:56:39,791 --> 01:56:46,436
Satu, dua, tiga.
1706
01:56:52,103 --> 01:56:53,377
Ayah!
1707
01:56:53,705 --> 01:56:54,649
Ayah!
1708
01:56:55,473 --> 01:56:56,451
Ayah!
1709
01:57:05,550 --> 01:57:07,154
Yea Seung!!
1710
01:57:11,055 --> 01:57:12,659
Yea Seung!
1711
01:57:14,292 --> 01:57:16,397
Tolong aku!
1712
01:57:18,029 --> 01:57:20,737
Aku salah!
1713
01:57:21,065 --> 01:57:22,510
Ayah! Apa yang salah!
1714
01:57:24,035 --> 01:57:25,639
Tolong aku!
1715
01:57:27,639 --> 01:57:28,879
Tolong aku!
1716
01:57:29,974 --> 01:57:31,385
Tolong aku!
1717
01:57:32,210 --> 01:57:33,518
Tolong aku!
1718
01:57:34,312 --> 01:57:35,086
Tolong aku!
1719
01:57:35,146 --> 01:57:37,820
Kau bisa tinggal di sini
untuk waktu yang lama.
1720
01:57:38,583 --> 01:57:41,154
Aku akan datang berkunjung!
1721
01:57:41,253 --> 01:57:45,258
Aku tidak akan marah!
Jangan pergi ke tempat lain!
1722
01:57:45,824 --> 01:57:47,201
Ayah!
1723
01:57:47,892 --> 01:57:49,166
Yea Seung!
1724
01:57:52,263 --> 01:57:55,801
Aku salah!
1725
01:57:56,869 --> 01:57:58,746
Aku salah!
1726
01:58:02,407 --> 01:58:03,852
Aku salah!
1727
01:58:04,008 --> 01:58:05,817
Maafkan aku! Aku salah, Pak!
1728
01:58:05,943 --> 01:58:08,253
Maafkan aku! Tolong, bantu aku!
1729
01:58:08,312 --> 01:58:10,189
Aku salah, Pak!
1730
01:58:10,648 --> 01:58:11,922
Ayah!
1731
01:58:14,853 --> 01:58:16,764
Aku menyesal!
1732
01:58:17,488 --> 01:58:18,967
Aku salah!
1733
01:58:22,528 --> 01:58:24,371
Aku salah.
1734
01:58:25,129 --> 01:58:26,437
Aku minta maaf!
1735
01:58:28,466 --> 01:58:30,503
Aku salah!
1736
01:58:30,568 --> 01:58:31,979
Ayah!
1737
01:58:32,438 --> 01:58:33,075
Ayah!
1738
01:58:33,171 --> 01:58:35,014
Aku salah!
1739
01:58:50,789 --> 01:58:53,167
Aku di sini untuk terdakwa Lee Yong-go.
1740
01:58:56,128 --> 01:58:57,198
Bukan...
1741
01:58:59,630 --> 01:59:02,440
Ayah yang paling
aku cintai di dunia.
1742
01:59:04,035 --> 01:59:06,015
Untuk sang malaikatku.
1743
01:59:12,210 --> 01:59:16,420
Pembela memberikan argumen terakhir.
1744
01:59:21,052 --> 01:59:22,963
Atas nama keadilan...
1745
01:59:26,424 --> 01:59:27,528
Aku minta...
1746
01:59:30,128 --> 01:59:31,198
...maafkan...
1747
01:59:33,464 --> 01:59:34,909
...kesalahan ayahku.
1748
02:00:04,829 --> 02:00:09,209
Kecacatan tergugat Lee Yong-gu sudah diakui.
1749
02:00:10,034 --> 02:00:13,880
Dia diancam dan dipukuli oleh pihak polisi.
1750
02:00:14,839 --> 02:00:18,878
Pengadilan menerima bahwa
ia dipaksa untuk mengaku.
1751
02:00:19,944 --> 02:00:22,481
Berdasarkan kesaksian...
1752
02:00:23,347 --> 02:00:26,055
...tidak ada bukti yang cukup ...
1753
02:00:26,384 --> 02:00:27,886
...bahwa dia melakukan penculikan,...
1754
02:00:28,052 --> 02:00:31,932
...pelecehan seksual,
dan pembunuhan Chou Jo-young.
1755
02:00:41,833 --> 02:00:43,005
Pengadilan mengembalikan kasus ini...
1756
02:00:43,168 --> 02:00:48,641
...dan membatalkan hukuman mati tuan Lee...
1757
02:00:49,473 --> 02:00:51,783
...dan menerima penyelidikan ulang.
1758
02:00:52,109 --> 02:00:54,419
Pengadilan memutuskan Lee Yong-go...
1759
02:00:55,213 --> 02:00:56,624
...tidak bersalah!
1760
02:02:02,647 --> 02:02:03,990
Yea Seung!
1761
02:02:04,048 --> 02:02:04,719
Hai!
1762
02:02:04,849 --> 02:02:08,729
Ini ayah! Yea Seung! Ayah ada di sini!
1763
02:02:12,490 --> 02:02:13,560
Ayah?
1764
02:02:14,825 --> 02:02:18,602
Selamat tinggal, Yea Seung! / Sampai jumpa!
1765
02:02:21,666 --> 02:02:23,202
Selamat tinggal, Ayah.
1766
02:02:23,434 --> 02:02:25,812
Sampai jumpa!/ Selamat tinggal, Yea Seung!
1767
02:02:25,970 --> 02:02:26,846
Aku mencintaimu!
1768
02:02:27,038 --> 02:02:28,676
Yea Seung, aku mencintaimu!
1769
02:02:28,806 --> 02:02:29,648
Sampai jumpa!
1770
02:02:31,510 --> 02:02:34,081
Makan kacangmu! Vitamin juga!
1771
02:02:34,412 --> 02:02:36,858
Aku mencintaimu!
1772
02:02:36,914 --> 02:02:39,224
Aku mencintaimu, Ayah!
1773
02:02:43,889 --> 02:02:46,199
Aku mencintaimu Ayah!
1774
02:02:48,626 --> 02:02:51,096
Selamat jalan.
1775
02:03:02,775 --> 02:03:22,775
--- Diterjemahkan Oleh : Sifer, IDFL ™ subscrew---
Banda Aceh, Juni 2013
1776
02:03:22,776 --> 02:03:32,776
Untuk Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle dan lainnya...
1777
02:03:32,800 --> 02:03:57,800
Kunjungi kami di:
http://idfl.us
112468