Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,306 --> 00:00:22,974
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:00:23,124 --> 00:00:25,424
♪ On a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:25,566 --> 00:00:30,135
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
4
00:00:30,312 --> 00:00:33,513
♪ Bells on bobtails ring ♪
5
00:00:33,648 --> 00:00:36,148
♪ Making spirits bright ♪
6
00:00:36,262 --> 00:00:38,729
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
7
00:00:38,841 --> 00:00:40,908
♪ A sleighing song tonight ♪
8
00:00:41,008 --> 00:00:43,909
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
9
00:00:44,069 --> 00:00:46,536
♪ Jingle all the way ♪
10
00:00:46,648 --> 00:00:51,084
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
11
00:00:51,257 --> 00:00:54,459
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
12
00:00:54,594 --> 00:00:56,594
Oh, so delicious, Chef Marcel.
13
00:00:56,726 --> 00:00:58,559
Thank you so much
for the VIP treatment.
14
00:00:58,652 --> 00:01:01,153
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
15
00:01:01,266 --> 00:01:03,667
Look.
We are featured on Epicurious.
16
00:01:03,777 --> 00:01:05,543
Oh, amazing.
Bravo.
17
00:01:05,634 --> 00:01:06,978
I will send over coffee
and dessert.
18
00:01:07,044 --> 00:01:08,677
You will love it.
19
00:01:08,764 --> 00:01:10,531
Merry Christmas.
Thank you.
20
00:01:10,621 --> 00:01:13,889
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
21
00:01:14,061 --> 00:01:16,728
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
22
00:01:16,881 --> 00:01:19,181
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,889
Here I thought
you were buttering me up
24
00:01:22,040 --> 00:01:23,873
so you could bail
on my Christmas party.
25
00:01:25,926 --> 00:01:28,126
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
26
00:01:28,231 --> 00:01:29,497
Do you remember
that one year
27
00:01:29,572 --> 00:01:30,738
you made
the doorman cry?
28
00:01:30,810 --> 00:01:32,410
I think
he had allergies.
29
00:01:32,495 --> 00:01:34,829
You made him his late mother's
Christmas strudel.
30
00:01:34,937 --> 00:01:37,171
He was full-on
bawling.
31
00:01:37,276 --> 00:01:40,911
My point is, you loved Christmas
32
00:01:41,059 --> 00:01:43,894
and you made it magical
for everyone.
33
00:01:44,051 --> 00:01:45,729
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
34
00:01:45,805 --> 00:01:48,139
I foolishly assumed that
the love of my life
35
00:01:48,247 --> 00:01:50,948
was proposing to me,
and then he broke my heart.
36
00:01:51,068 --> 00:01:53,735
So, I learnt the hard way.
37
00:01:53,854 --> 00:01:56,288
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
38
00:01:56,399 --> 00:01:58,199
Clark was four years ago.
39
00:01:58,290 --> 00:02:00,390
I think it's time
40
00:02:00,526 --> 00:02:02,304
you put a little Christmas magic
back into your life.
41
00:02:02,383 --> 00:02:03,527
Are you conspiring
with my mother?
42
00:02:03,587 --> 00:02:05,019
What?
43
00:02:05,100 --> 00:02:08,534
She's been texting me
all day. Look at this.
44
00:02:08,711 --> 00:02:11,545
Every Christmas tree lot
in the entire city.
45
00:02:11,704 --> 00:02:14,271
Well, maybe you should
get a tree.
46
00:02:14,387 --> 00:02:16,220
It might restore
your faith in Christmas.
47
00:02:16,312 --> 00:02:19,313
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
48
00:02:19,443 --> 00:02:20,675
A few months, tops.
49
00:02:20,750 --> 00:02:23,217
And here I am, two years later
50
00:02:23,363 --> 00:02:25,297
with a successful
Christmas cookbook.
51
00:02:25,392 --> 00:02:27,659
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
52
00:02:27,765 --> 00:02:28,965
be in charge of fiction again.
53
00:02:29,038 --> 00:02:30,537
Fiction is
your forte,
54
00:02:30,620 --> 00:02:32,386
and deep down,
Henry knows that, too.
55
00:02:32,512 --> 00:02:34,946
You found the great
J.P. Presley.
56
00:02:35,057 --> 00:02:36,423
It's your passion.
57
00:02:36,536 --> 00:02:38,502
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
58
00:02:38,600 --> 00:02:40,133
You have to chase
a dream, right?
59
00:02:40,216 --> 00:02:41,415
Yeah, but...
60
00:02:41,523 --> 00:02:43,022
Well, now is your chance.
Behind you.
61
00:02:43,105 --> 00:02:45,839
Andi and Marie, huh?
Hi.
62
00:02:45,959 --> 00:02:47,993
Isn't this place fantastic?
63
00:02:48,092 --> 00:02:50,626
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
64
00:02:50,740 --> 00:02:52,140
Don't you just love Christmas?
65
00:02:52,219 --> 00:02:53,385
Oh, we do.
66
00:02:53,457 --> 00:02:55,224
In fact, Marie
was just telling me
67
00:02:55,349 --> 00:02:57,550
about a great new idea
she has.
68
00:02:59,408 --> 00:03:02,409
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
69
00:03:02,537 --> 00:03:05,171
but we can talk
about it tomorrow.
Okay, great.
70
00:03:05,288 --> 00:03:06,632
We'll have a meeting
in the morning.
71
00:03:06,699 --> 00:03:07,877
Have a wonderful
evening, ladies.
72
00:03:07,937 --> 00:03:10,604
Thank you.
73
00:03:10,723 --> 00:03:12,034
Could you have been
any more vague?
74
00:03:12,099 --> 00:03:14,299
I need time to prepare
and besides,
75
00:03:14,404 --> 00:03:16,604
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
76
00:03:16,707 --> 00:03:18,874
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
77
00:03:19,012 --> 00:03:21,312
to muster up
the courage.
78
00:03:21,419 --> 00:03:22,552
And then,
you can buy a tree.
79
00:03:22,658 --> 00:03:24,457
Think of it
80
00:03:24,549 --> 00:03:26,115
like a giant
air freshener.
81
00:03:26,200 --> 00:03:27,466
Peace on Earth,
aromatherapy.
82
00:03:29,020 --> 00:03:31,654
Here you are.
It's a sign.
83
00:03:31,772 --> 00:03:34,806
And for you.
Enjoy.
84
00:03:34,936 --> 00:03:36,236
Thank you.
Thanks.
85
00:03:43,019 --> 00:03:44,518
Henry, as you know,
86
00:03:44,600 --> 00:03:46,667
I have put my heart and soul
into this company,
87
00:03:46,768 --> 00:03:48,868
and I love writing
88
00:03:49,002 --> 00:03:50,602
more than anything,
89
00:03:50,688 --> 00:03:52,788
and I want to be
put back onto fiction.
90
00:03:52,890 --> 00:03:54,056
I feel like
that is
91
00:03:54,162 --> 00:03:55,528
my strong suit,
and...
92
00:03:55,607 --> 00:03:56,973
Already
getting gifts?
93
00:03:57,051 --> 00:03:59,685
Santa must like you.
94
00:03:59,837 --> 00:04:01,804
Oh.
Santa is my mom.
95
00:04:01,901 --> 00:04:04,168
Cool.
No, not literally.
96
00:04:04,273 --> 00:04:05,539
Like, she sent me
presents.
97
00:04:05,649 --> 00:04:06,826
How long have you
been standing here?
98
00:04:06,887 --> 00:04:10,155
Not long.
I'm Nate.
99
00:04:10,327 --> 00:04:12,093
Marie.
100
00:04:12,185 --> 00:04:13,684
I've seen you around,
101
00:04:13,766 --> 00:04:15,866
so it's nice to finally put
a name to the face.
102
00:04:16,002 --> 00:04:18,303
Nice to meet you.
103
00:04:18,409 --> 00:04:20,242
This is my first Christmas
in New York.
104
00:04:20,335 --> 00:04:21,501
You from here?
105
00:04:21,574 --> 00:04:23,674
Uh, yeah.
Albany.
106
00:04:23,809 --> 00:04:25,376
My parents
still live there.
107
00:04:25,494 --> 00:04:27,127
Yeah, I'm from Florida.
108
00:04:27,214 --> 00:04:28,958
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
109
00:04:29,037 --> 00:04:30,270
Well, there's practically
110
00:04:30,344 --> 00:04:31,788
a Christmas tree
on every corner here.
111
00:04:31,857 --> 00:04:33,490
Welcome to New York.
112
00:04:38,220 --> 00:04:40,187
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
113
00:04:40,318 --> 00:04:41,985
I've always wanted
a white Christmas.
114
00:04:42,072 --> 00:04:43,772
Every year,
I would ask Santa for snow,
115
00:04:43,860 --> 00:04:46,661
but the closest I ever got
was one of those
116
00:04:46,819 --> 00:04:48,185
Snoopy
sno-cone makers.
117
00:04:48,298 --> 00:04:49,463
What about you?
118
00:04:49,536 --> 00:04:50,702
What do you want?
119
00:04:50,808 --> 00:04:52,208
What do I want?
120
00:04:52,321 --> 00:04:53,788
For Christmas.
121
00:04:53,869 --> 00:04:55,346
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
122
00:04:55,416 --> 00:04:57,116
that corny Christmas music,
123
00:04:57,205 --> 00:04:58,939
I would be
really grateful.
124
00:04:59,028 --> 00:05:00,461
And do you know your neighbours?
125
00:05:00,541 --> 00:05:03,108
Not really.
It's a big building.
126
00:05:03,224 --> 00:05:05,157
That's one thing I miss
about small towns.
127
00:05:05,288 --> 00:05:07,755
You know,
I consider Sinatra
128
00:05:07,867 --> 00:05:09,734
to be classy and classic,
not corny.
129
00:05:09,828 --> 00:05:12,262
You must have some
pretty high standards.
130
00:05:12,373 --> 00:05:13,539
I'm sorry.
I just, um...
131
00:05:13,646 --> 00:05:15,245
The walls are thin,
and I...
132
00:05:15,331 --> 00:05:16,997
Not a fan of Christmas music?
133
00:05:17,119 --> 00:05:19,653
I mean, it just all
starts sounding the same.
134
00:05:19,801 --> 00:05:21,801
Maybe switch it up
a little,
135
00:05:21,900 --> 00:05:23,966
with a song
from this decade?
136
00:05:24,067 --> 00:05:25,478
Well, if you have
any more special requests,
137
00:05:25,546 --> 00:05:26,723
you can just put them
on my door.
138
00:05:26,784 --> 00:05:29,151
Okay.
139
00:05:29,295 --> 00:05:32,796
Hi, Sammy.
140
00:05:32,975 --> 00:05:34,474
Oh, I missed you, buddy.
141
00:05:34,557 --> 00:05:36,990
I owe you a treat.
142
00:05:39,991 --> 00:05:42,124
Come here.
143
00:05:42,226 --> 00:05:44,427
Good boy.
144
00:05:44,531 --> 00:05:46,798
Here you go.
145
00:05:48,864 --> 00:05:50,164
Ugh.
Seriously?
146
00:06:02,312 --> 00:06:04,645
Oh, hi, honey.
147
00:06:04,788 --> 00:06:07,088
Hi, Mom.
Can you
see me?
148
00:06:07,196 --> 00:06:09,229
I can.
You can stop waving.
149
00:06:09,328 --> 00:06:10,761
Oh, good.
Did you get the mail?
150
00:06:10,842 --> 00:06:13,108
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
151
00:06:13,215 --> 00:06:15,115
Open it.
152
00:06:15,210 --> 00:06:16,509
Shouldn't I wait for Christmas?
153
00:06:16,620 --> 00:06:18,286
No, no, no.
This is important.
154
00:06:18,374 --> 00:06:20,018
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
155
00:06:20,093 --> 00:06:21,259
Okay, honey.
156
00:06:21,331 --> 00:06:23,198
All right.
157
00:06:23,292 --> 00:06:25,726
She's going to
open it now.
Okay.
158
00:06:25,837 --> 00:06:27,470
She looks nice.
I think she was out.
159
00:06:27,591 --> 00:06:28,957
Oh.
160
00:06:29,035 --> 00:06:30,413
Fingers crossed
she was on a date.
161
00:06:30,480 --> 00:06:33,247
Not a date.
Sorry to disappoint.
162
00:06:33,370 --> 00:06:35,637
Oh. Uh, your father
was just asking...
163
00:06:35,777 --> 00:06:37,243
That's what I thought.
164
00:06:37,325 --> 00:06:39,859
Did you open it?
165
00:06:39,973 --> 00:06:41,573
This is why you wanted me
to get a tree?
166
00:06:41,658 --> 00:06:43,224
To hang one ornament?
167
00:06:43,309 --> 00:06:45,709
Read the note.
168
00:06:50,463 --> 00:06:53,264
Okay.
169
00:06:55,210 --> 00:06:58,244
"An angel from Christmas past.
170
00:06:58,373 --> 00:07:03,009
Hang her high to receive
the magic that she casts."
171
00:07:03,189 --> 00:07:05,989
That's Aurora, remember?
172
00:07:06,112 --> 00:07:08,546
When you were young,
you always made sure
173
00:07:08,657 --> 00:07:09,823
she was
the first decoration
174
00:07:09,929 --> 00:07:11,729
on the tree.
175
00:07:11,822 --> 00:07:15,023
You swore she was the other one
who could cast Christmas magic.
176
00:07:15,157 --> 00:07:16,957
Yeah. That's because
I imagined that
177
00:07:17,084 --> 00:07:18,917
she was responsible
for the northern lights.
178
00:07:19,009 --> 00:07:21,977
Oh, you were always
so creative.
179
00:07:22,105 --> 00:07:25,006
Oh, come on, honey.
Don't ruin the fun.
180
00:07:25,132 --> 00:07:26,531
Give her a chance.
181
00:07:26,610 --> 00:07:27,954
Do it because
you love your mother.
182
00:07:28,020 --> 00:07:29,887
And father.
183
00:07:29,981 --> 00:07:31,581
Yeah.
For us.
184
00:07:31,666 --> 00:07:32,799
Okay, fine.
185
00:07:32,904 --> 00:07:34,371
I'll put her up on
the shelf.
186
00:07:34,452 --> 00:07:37,019
Okay.
That's fine for now.
187
00:07:37,134 --> 00:07:39,668
Oh, honey?
I've got to go.
188
00:07:39,783 --> 00:07:41,616
It's a Wonderful Life
is starting.
189
00:07:41,744 --> 00:07:42,909
I love you.
190
00:07:42,982 --> 00:07:44,214
All right.
I love you.
191
00:07:44,289 --> 00:07:45,455
Bye-bye.
Okay.
Bye.
192
00:07:45,527 --> 00:07:47,994
Bye.
Okay.
193
00:07:49,345 --> 00:07:50,611
So,
what do you think?
194
00:07:52,577 --> 00:07:53,921
I mean, she'll never
stop nagging us
195
00:07:53,988 --> 00:07:55,788
if we don't put her up
somewhere.
196
00:08:05,406 --> 00:08:07,339
She is beautiful.
197
00:08:14,176 --> 00:08:15,509
Okay, Aurora.
198
00:08:15,586 --> 00:08:18,320
If you still have some magic
left in you,
199
00:08:18,442 --> 00:08:21,943
how about convincing Henry
for that transfer?
200
00:08:24,254 --> 00:08:27,155
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
201
00:08:27,280 --> 00:08:29,847
not just in fairy tales,
but in real life, too?
202
00:08:32,095 --> 00:08:34,095
And if you could help me
with that,
203
00:08:34,228 --> 00:08:37,396
that would be great.
204
00:08:37,565 --> 00:08:40,332
Come on. Let's go.
Good night.
205
00:08:40,454 --> 00:08:41,920
Night-night.
206
00:08:58,922 --> 00:09:00,322
Oh. Hey, Marie.
207
00:09:00,401 --> 00:09:02,079
I was just going to drop this
at your door.
208
00:09:02,156 --> 00:09:03,867
It says "fragile."
Not much room in the box.
209
00:09:03,944 --> 00:09:05,110
Merry Christmas.
210
00:09:05,217 --> 00:09:06,416
Thanks.
211
00:09:06,489 --> 00:09:08,489
We'll see
about that.
212
00:09:08,587 --> 00:09:10,988
Oh.
213
00:09:13,299 --> 00:09:15,032
Thank you.
214
00:09:26,472 --> 00:09:29,073
These numbers
are fantastic.
215
00:09:29,189 --> 00:09:30,533
We actually went up
in hardback sales,
216
00:09:30,599 --> 00:09:34,568
which is a miracle
in this e-book age.
217
00:09:34,726 --> 00:09:35,892
Thank you.
218
00:09:35,964 --> 00:09:37,697
I included
a note area
219
00:09:37,787 --> 00:09:40,054
and page markers
in the cookbook.
220
00:09:40,194 --> 00:09:41,861
Purists love it.
221
00:09:41,949 --> 00:09:43,215
That's why you're our best.
222
00:09:43,290 --> 00:09:45,090
I owe you one.
223
00:09:47,142 --> 00:09:50,677
Henry, I've been thinking,
and, um...
224
00:09:50,857 --> 00:09:52,657
I want out of nonfiction.
225
00:09:52,748 --> 00:09:54,048
Come again?
226
00:09:54,124 --> 00:09:56,224
The last two years,
I've worked really hard
227
00:09:56,360 --> 00:09:58,326
to relaunch
the nonfiction department.
228
00:09:58,424 --> 00:10:00,691
The numbers show
that I've succeeded.
229
00:10:00,796 --> 00:10:03,764
But finding great stories and
developing brilliant authors,
230
00:10:03,892 --> 00:10:05,959
that is what my passion is.
231
00:10:06,059 --> 00:10:09,594
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
232
00:10:09,738 --> 00:10:13,006
and I championed him
when everybody else passed.
233
00:10:13,178 --> 00:10:15,779
I need a challenge,
and that's not happening
234
00:10:15,895 --> 00:10:17,061
with books like
235
00:10:17,133 --> 00:10:20,835
Better Business with Bickwin.
236
00:10:26,213 --> 00:10:29,781
Well?
Did you ask?
237
00:10:29,928 --> 00:10:31,327
He said yes.
That's great!
238
00:10:31,406 --> 00:10:35,342
Under one condition...
I'm the story editor
239
00:10:35,499 --> 00:10:39,067
for our next nonfictional book,
not the department.
240
00:10:39,214 --> 00:10:40,925
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
241
00:10:41,003 --> 00:10:44,571
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
242
00:10:44,717 --> 00:10:46,517
Not yet.
I've got to prove myself, again.
243
00:10:46,608 --> 00:10:48,308
One book today,
244
00:10:48,398 --> 00:10:50,131
the department tomorrow.
245
00:10:50,220 --> 00:10:51,597
What's important is that you're
moving in the right direction.
246
00:10:51,664 --> 00:10:53,464
I'm so proud of you.
247
00:10:53,557 --> 00:10:54,722
Yeah.
248
00:10:54,795 --> 00:10:56,728
It's like something pushed me.
249
00:11:00,366 --> 00:11:01,532
What?
250
00:11:01,604 --> 00:11:02,870
Nothing.
Nothing.
251
00:11:02,946 --> 00:11:05,580
You're right.
Let's go celebrate.
252
00:11:05,697 --> 00:11:07,030
Do you want to go
grab lunch?
253
00:11:07,107 --> 00:11:08,406
Oh, I wish I could.
254
00:11:08,517 --> 00:11:09,794
We're partnering
with St. Ambrose
255
00:11:09,858 --> 00:11:12,125
in their toy drive this winter.
256
00:11:12,232 --> 00:11:14,332
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
257
00:11:14,433 --> 00:11:15,699
for the press release.
258
00:11:15,774 --> 00:11:18,242
Okay.
259
00:11:18,354 --> 00:11:20,688
Christmas presents?
260
00:11:20,830 --> 00:11:23,898
I know. It's courtesy
of my mother.
261
00:11:24,028 --> 00:11:26,662
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
262
00:11:26,780 --> 00:11:28,279
What does Linda have in store
for you
263
00:11:28,363 --> 00:11:29,907
to bring you back into
the Christmas spirit?
264
00:11:29,979 --> 00:11:32,646
I don't know.
265
00:11:38,852 --> 00:11:42,321
It's definitely
festive.
266
00:11:42,498 --> 00:11:44,932
Kind of weird.
267
00:11:49,926 --> 00:11:53,228
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
268
00:11:53,366 --> 00:11:55,333
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
269
00:11:55,430 --> 00:11:57,363
we happily celebrated
another year."
270
00:11:59,695 --> 00:12:02,596
So, when I was
a little girl,
271
00:12:02,721 --> 00:12:04,421
my cousin and I
were playing
272
00:12:04,510 --> 00:12:06,410
out in the snow
on Christmas Eve,
273
00:12:06,504 --> 00:12:09,572
and I slipped
and broke my wrist.
274
00:12:09,703 --> 00:12:12,170
And I spent the entire night
in the ER,
275
00:12:12,317 --> 00:12:13,683
and we were so scared
276
00:12:13,762 --> 00:12:15,428
that Santa
would forget about us
277
00:12:15,515 --> 00:12:17,082
and not come to our home
278
00:12:17,167 --> 00:12:18,533
because we weren't
in our bed.
279
00:12:18,646 --> 00:12:23,315
The nurses
made me this.
280
00:12:23,495 --> 00:12:25,762
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
281
00:12:25,869 --> 00:12:27,179
and hung the ornament
on the tree,
282
00:12:27,244 --> 00:12:29,178
that Santa would remember
to come back
283
00:12:29,307 --> 00:12:31,241
and deliver our gifts.
284
00:12:35,498 --> 00:12:37,398
That was a long time ago.
285
00:12:37,494 --> 00:12:40,161
It's like a prescription
for Christmas magic.
286
00:12:40,314 --> 00:12:44,182
Yeah. Something silly
like that.
287
00:12:44,338 --> 00:12:46,638
Wait.
This is a sign.
288
00:12:46,745 --> 00:12:48,245
Hear me out.
289
00:12:48,327 --> 00:12:50,260
I'm going to the hospital.
You should come with.
290
00:12:50,357 --> 00:12:54,526
And sit in the ER?
291
00:12:54,690 --> 00:12:56,290
It's not enough
talking about
292
00:12:56,375 --> 00:12:57,752
my Christmas past;
you want me to relive it?
293
00:12:57,819 --> 00:12:59,886
No. Visit the
pediatric ward with me.
294
00:12:59,986 --> 00:13:01,953
We're coordinating
the toy drive.
295
00:13:02,050 --> 00:13:04,451
You've been in
the kids' shoes before.
296
00:13:04,561 --> 00:13:06,161
Maybe your story
will give them some hope
297
00:13:06,246 --> 00:13:09,614
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
298
00:13:12,575 --> 00:13:14,508
Well, when you put it
like that...
299
00:13:18,318 --> 00:13:19,517
For the record,
300
00:13:19,625 --> 00:13:20,791
I'm only going
for the kids.
301
00:13:20,863 --> 00:13:24,098
Proof that Santa
always delivers.
302
00:13:32,661 --> 00:13:33,827
Right this way,
ladies.
303
00:13:33,899 --> 00:13:35,732
Thank you.
304
00:13:35,824 --> 00:13:37,891
And feel free to take
all the photos you need.
305
00:13:37,992 --> 00:13:39,925
Great.
Thanks.
Sure.
306
00:13:48,688 --> 00:13:51,121
Do you mind if I
take a look inside?
307
00:13:51,267 --> 00:13:54,702
Be my guest.
308
00:14:00,106 --> 00:14:01,272
Hey.
309
00:14:01,345 --> 00:14:03,611
What are you reading?
310
00:14:03,718 --> 00:14:05,151
A Wrinkle in Time.
311
00:14:05,265 --> 00:14:07,199
Oh. That's one of
my favourites.
Mine, too.
312
00:14:07,295 --> 00:14:08,928
I've read it four times.
313
00:14:09,014 --> 00:14:12,082
Four? Wow.
You really are a fan.
314
00:14:12,212 --> 00:14:16,081
I love to read.
It helps me forget about things.
315
00:14:18,197 --> 00:14:19,396
I love to read, too.
316
00:14:19,470 --> 00:14:21,403
Hi.
I'm Marie.
317
00:14:21,499 --> 00:14:22,665
Skylar.
318
00:14:22,772 --> 00:14:24,972
What's that
on your hands?
319
00:14:26,314 --> 00:14:28,314
Oh.
320
00:14:28,446 --> 00:14:30,246
It's a little
Christmas cheer
321
00:14:30,339 --> 00:14:32,472
from my ornament.
322
00:14:32,608 --> 00:14:34,041
See?
323
00:14:39,590 --> 00:14:40,923
You know Santa?
324
00:14:42,513 --> 00:14:45,381
Uh, yeah.
Sort of.
325
00:14:45,505 --> 00:14:47,739
If I told you
my Christmas wish,
326
00:14:47,844 --> 00:14:49,944
could you make sure
Santa gets it?
327
00:14:50,080 --> 00:14:51,580
I'd do it myself,
328
00:14:51,662 --> 00:14:52,873
but it's not easy
getting around.
329
00:14:52,935 --> 00:14:54,868
Well, when do you
get to go home?
330
00:14:54,964 --> 00:14:56,163
Not sure.
331
00:14:56,271 --> 00:14:58,671
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
332
00:15:01,636 --> 00:15:03,269
What do you want
for Christmas?
333
00:15:03,356 --> 00:15:05,289
I wish I had
more books.
334
00:15:05,420 --> 00:15:06,652
Done.
335
00:15:06,761 --> 00:15:08,527
I will deliver
the message myself.
336
00:15:08,618 --> 00:15:11,819
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
337
00:15:11,954 --> 00:15:13,754
Uh, sure.
338
00:15:15,153 --> 00:15:16,720
Are there any other
Christmas wishes?
339
00:15:17,973 --> 00:15:19,239
Oh.
340
00:15:19,315 --> 00:15:22,082
Hey. Where'd you
disappear to?
341
00:15:22,238 --> 00:15:23,582
I was just chatting
with some kids.
342
00:15:23,648 --> 00:15:24,947
Hmm.
343
00:15:25,024 --> 00:15:27,024
I have an idea.
What if we made ornaments
344
00:15:27,122 --> 00:15:28,555
with the kids' pictures
on them
345
00:15:28,635 --> 00:15:30,013
and wrote their Christmas
wishes on the back?
346
00:15:30,080 --> 00:15:31,679
That's a great idea.
347
00:15:31,764 --> 00:15:33,676
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
348
00:15:33,760 --> 00:15:35,337
and the staff will know
exactly what to donate.
349
00:15:35,410 --> 00:15:37,677
We can call it
the giving tree.
350
00:15:39,022 --> 00:15:41,222
You have perfected
the toy drive.
351
00:15:41,326 --> 00:15:42,526
What, did the kids spark
352
00:15:42,599 --> 00:15:45,533
a little Christmas magic
in you?
353
00:15:45,660 --> 00:15:46,937
I just don't want them
to miss out
354
00:15:47,001 --> 00:15:48,834
'cause they're in
the hospital, that's all.
355
00:15:48,927 --> 00:15:50,538
And besides, we are
conducting a toy drive.
356
00:15:50,612 --> 00:15:52,979
We might as well give them
exactly what they want, right?
357
00:15:53,089 --> 00:15:54,388
Right.
358
00:15:54,464 --> 00:15:56,009
Listen. I need to take
some more pictures.
359
00:15:56,081 --> 00:15:57,692
Can you keep writing down
wishes for Santa?
360
00:15:57,767 --> 00:15:58,933
Yep.
361
00:15:59,005 --> 00:16:00,404
Although you might need
a notepad.
362
00:16:00,484 --> 00:16:03,485
Yeah.
363
00:16:05,505 --> 00:16:06,704
Excuse me?
364
00:16:06,778 --> 00:16:08,344
♪ Join in the carols ♪
365
00:16:08,428 --> 00:16:10,362
Well,
hello, neighbour.
366
00:16:10,458 --> 00:16:11,857
Hi.
367
00:16:11,937 --> 00:16:14,170
Sorry, but I have control
over the music here.
368
00:16:14,276 --> 00:16:16,209
I deserve that.
369
00:16:16,304 --> 00:16:18,104
What are you doing
at our hospital?
370
00:16:18,231 --> 00:16:19,675
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
371
00:16:19,744 --> 00:16:21,811
Hmm. Good one.
372
00:16:21,911 --> 00:16:24,745
No. Actually, I came here
to bring gifts.
373
00:16:24,903 --> 00:16:26,069
I work at
Lionsrun Publishing.
374
00:16:26,141 --> 00:16:29,543
So, you're coordinating
the toy drive?
375
00:16:29,718 --> 00:16:31,118
Oh, wow.
376
00:16:31,231 --> 00:16:32,842
I can hardly notice
the shock in your eyes.
377
00:16:32,916 --> 00:16:35,384
I'm actually making
a list for Santa,
378
00:16:35,496 --> 00:16:37,207
a list that's a little too
long for this piece of paper.
379
00:16:37,285 --> 00:16:38,751
Allow me.
380
00:16:38,832 --> 00:16:39,998
Here.
381
00:16:40,071 --> 00:16:41,537
Perfect.
Thanks.
382
00:16:41,618 --> 00:16:42,929
Uh, I noticed that
the bookshelves
383
00:16:42,994 --> 00:16:45,528
in the rec room
are a little sparse.
384
00:16:45,642 --> 00:16:47,542
Yeah. I've put in some
requests for more books,
385
00:16:47,637 --> 00:16:49,248
but they just don't seem
to have it in the budget.
386
00:16:49,322 --> 00:16:51,990
Got all the pictures
for the ornaments.
387
00:16:52,108 --> 00:16:53,541
Oh, am I interrupting?
388
00:16:53,621 --> 00:16:55,132
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
389
00:16:55,204 --> 00:16:56,403
He lives
down the hall.
390
00:16:56,477 --> 00:16:57,676
Oh, hi.
I'm Andi.
391
00:16:57,749 --> 00:16:59,516
Hey.
Did you just
move in?
392
00:16:59,606 --> 00:17:01,206
No. I moved here
six months ago.
393
00:17:01,291 --> 00:17:02,690
I came here
for work.
Oh.
394
00:17:02,770 --> 00:17:04,736
Wait. Six months ago?
How have we never met?
395
00:17:04,868 --> 00:17:06,346
Yeah. You should probably
look up from your phone
396
00:17:06,416 --> 00:17:07,615
every now and then.
397
00:17:10,439 --> 00:17:12,406
So, you're
making ornaments?
398
00:17:12,538 --> 00:17:14,216
Each ornament will have
a picture on the front
399
00:17:14,292 --> 00:17:16,258
and a wish list on the back.
Marie's idea.
400
00:17:16,356 --> 00:17:18,255
Show him
your ornament.
401
00:17:18,385 --> 00:17:20,185
Come on.
402
00:17:20,276 --> 00:17:21,442
Oh.
403
00:17:26,364 --> 00:17:27,930
This is cute.
404
00:17:28,049 --> 00:17:29,727
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
405
00:17:29,804 --> 00:17:31,515
to, uh, get her back into
the holiday spirit
406
00:17:31,592 --> 00:17:33,492
and hopefully get a tree.
407
00:17:33,586 --> 00:17:34,852
What, you don't
have a tree?
No.
408
00:17:34,929 --> 00:17:36,261
Not yet.
No.
409
00:17:36,373 --> 00:17:37,550
It's Christmas.
How can you not have a tree?
410
00:17:37,611 --> 00:17:39,044
See? He gets it.
411
00:17:39,124 --> 00:17:40,468
Okay, you know that complex
across our street?
412
00:17:40,534 --> 00:17:42,134
They just put up a massive tree,
413
00:17:42,219 --> 00:17:43,752
and the lights glare
through my window.
414
00:17:43,870 --> 00:17:45,681
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
415
00:17:45,762 --> 00:17:46,973
Point made.
Not a fan of the holiday.
416
00:17:47,035 --> 00:17:48,212
Someone must have
really rained on
417
00:17:48,273 --> 00:17:50,139
your Christmas parade, huh?
418
00:17:50,233 --> 00:17:52,366
Blue team to ICU, please.
419
00:17:54,533 --> 00:17:57,267
Uh, that's me,
so I should get going.
420
00:17:57,387 --> 00:17:59,654
Bye.
421
00:18:01,617 --> 00:18:02,961
Come on.
Don't hold it against him.
422
00:18:03,027 --> 00:18:06,262
He didn't know.
He seems really sweet.
423
00:18:06,398 --> 00:18:07,575
You should
get to know him better.
424
00:18:07,636 --> 00:18:09,636
No. I can't date
a neighbour.
425
00:18:09,735 --> 00:18:11,735
Besides,
if it didn't work out,
426
00:18:11,866 --> 00:18:13,733
how awkward would it be
around the mailbox?
427
00:18:13,862 --> 00:18:15,639
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
428
00:18:15,718 --> 00:18:17,852
Love is worth
the risk.
429
00:18:17,954 --> 00:18:20,154
Not when you're
in rent control.
430
00:18:20,259 --> 00:18:22,993
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
431
00:18:23,113 --> 00:18:25,847
Exactly.
432
00:18:26,002 --> 00:18:27,568
No.
433
00:18:27,688 --> 00:18:28,887
Okay.
434
00:18:41,652 --> 00:18:44,553
Hey.
I was going to leave you a note.
435
00:18:44,678 --> 00:18:47,245
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
436
00:18:49,356 --> 00:18:50,522
You bought me a tree?
437
00:18:50,629 --> 00:18:51,961
Peace offering.
438
00:18:52,039 --> 00:18:53,905
And I read in a medical journal
439
00:18:53,998 --> 00:18:55,409
that ornaments filled with
Christmas cheer
440
00:18:55,477 --> 00:18:57,544
need pine branches to work.
441
00:18:57,644 --> 00:18:59,522
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
442
00:18:59,605 --> 00:19:02,573
Yeah, but there's no fun
in practical.
443
00:19:04,799 --> 00:19:07,066
So, I suppose
I have to keep this?
444
00:19:07,171 --> 00:19:08,670
Yes, ma'am.
445
00:19:08,788 --> 00:19:10,321
Okay.
446
00:19:10,439 --> 00:19:11,950
Well, my mother
is going to be thrilled.
447
00:19:12,021 --> 00:19:14,087
Good, but I hope
it brings you
448
00:19:14,188 --> 00:19:16,288
a little Christmas magic
as well.
449
00:19:16,389 --> 00:19:18,589
Well, thank you.
450
00:19:18,693 --> 00:19:19,892
I can...
451
00:19:19,965 --> 00:19:22,266
No, I'm good. Got it.
452
00:19:22,373 --> 00:19:23,572
Good night.
453
00:19:23,646 --> 00:19:25,445
Good night.
454
00:19:47,034 --> 00:19:48,367
Sammy, Sammy.
455
00:19:48,444 --> 00:19:50,210
No, that's not for you.
456
00:19:57,007 --> 00:19:58,707
Okay.
457
00:19:58,796 --> 00:19:59,995
Fine.
458
00:20:10,937 --> 00:20:15,673
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
459
00:20:22,905 --> 00:20:25,272
Here we go.
460
00:20:26,757 --> 00:20:28,457
Don't worry.
461
00:20:28,581 --> 00:20:29,958
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
462
00:20:34,806 --> 00:20:36,473
Ugh.
463
00:20:36,560 --> 00:20:37,759
Those lights.
464
00:20:40,997 --> 00:20:43,865
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
465
00:20:59,672 --> 00:21:00,871
Another package.
466
00:21:00,945 --> 00:21:02,111
Thanks.
467
00:21:06,482 --> 00:21:08,515
"Dad would read poems
by the fire,
468
00:21:08,615 --> 00:21:11,182
"and hope and dreams
he would inspire.
469
00:21:11,297 --> 00:21:13,564
"Remember your
favourite quote by Emily,
470
00:21:13,671 --> 00:21:16,538
and always dwell
in possibility."
471
00:21:16,662 --> 00:21:19,096
Oh!
So sweet.
472
00:21:19,242 --> 00:21:20,374
My dad gave me
that ornament
473
00:21:20,446 --> 00:21:22,246
when I was in college.
474
00:21:22,338 --> 00:21:24,738
Emily Dickinson
is still my favourite.
475
00:21:24,883 --> 00:21:27,150
Mom is really going for it, huh?
476
00:21:27,256 --> 00:21:28,589
Well, you have to admit,
477
00:21:28,666 --> 00:21:30,733
she's really tugging at
those heartstrings.
478
00:21:30,832 --> 00:21:33,066
I'm getting a little
emotional here.
479
00:21:33,171 --> 00:21:35,739
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
480
00:21:35,888 --> 00:21:37,521
Are you kidding?
Come in.
481
00:21:37,609 --> 00:21:40,877
Ah.
Oh!
482
00:21:41,047 --> 00:21:42,547
It's so nice
to see you, J.P.
483
00:21:42,630 --> 00:21:43,863
Yes.
484
00:21:43,937 --> 00:21:45,570
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
485
00:21:45,657 --> 00:21:47,690
Oh, I didn't mean to run you
off.
486
00:21:47,789 --> 00:21:49,300
No, no, no. I have
office manager duties
487
00:21:49,371 --> 00:21:51,271
of planning the
Lionsrun Christmas party.
488
00:21:51,365 --> 00:21:53,432
Oh, good.
I am coming this year.
489
00:21:53,532 --> 00:21:54,732
Amazing.
490
00:21:54,805 --> 00:21:56,016
That's fantastic.
We'll see you there.
491
00:21:56,078 --> 00:21:57,978
Okay, bye.
492
00:21:59,964 --> 00:22:02,164
Sit.
Come in.
493
00:22:02,269 --> 00:22:04,502
So, are you in the city
for Christmas?
494
00:22:04,608 --> 00:22:05,773
Ah, yes, yes.
495
00:22:05,880 --> 00:22:07,513
LA feels like summer,
496
00:22:07,599 --> 00:22:09,733
and I prefer snow
at Christmas.
497
00:22:09,870 --> 00:22:11,047
And nobody celebrates
like New York,
498
00:22:11,108 --> 00:22:13,375
and my wife loves the shopping.
499
00:22:13,481 --> 00:22:16,215
Okay.
Here's some news.
500
00:22:16,370 --> 00:22:19,538
I'm officially moving back
to fiction.
501
00:22:19,707 --> 00:22:21,039
I mean, it's still
in the process.
502
00:22:21,117 --> 00:22:22,349
It's one book at a time,
but...
503
00:22:22,423 --> 00:22:24,557
That is wonderful.
504
00:22:24,693 --> 00:22:27,293
So, for my next book,
you'll be my editor?
505
00:22:27,411 --> 00:22:29,811
Well, you have to
finish it first.
506
00:22:29,921 --> 00:22:31,554
Well, what can I say?
507
00:22:31,641 --> 00:22:33,908
The TV show
keeps me busy.
508
00:22:34,048 --> 00:22:35,882
Well, you can't forget
your literary roots.
509
00:22:35,974 --> 00:22:37,240
Never, never.
510
00:22:37,315 --> 00:22:40,383
But I have been thinking,
you know,
511
00:22:40,514 --> 00:22:45,617
about different ideas,
new directions.
512
00:22:45,811 --> 00:22:47,811
Anything
you want to share?
513
00:22:47,909 --> 00:22:51,678
Maybe later.
514
00:22:53,103 --> 00:22:54,669
Ah, I see.
515
00:22:54,753 --> 00:22:57,487
So, you haven't given up
on Christmas?
516
00:22:57,608 --> 00:22:59,708
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
517
00:22:59,843 --> 00:23:02,277
She keeps sending me
these ornaments.
518
00:23:02,389 --> 00:23:04,489
It's like a journey down
memory lane.
519
00:23:04,590 --> 00:23:06,457
That's good.
520
00:23:06,550 --> 00:23:08,984
Memories build the bridge
between our minds and heart,
521
00:23:09,095 --> 00:23:12,330
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
522
00:23:12,466 --> 00:23:14,032
That's good.
523
00:23:14,117 --> 00:23:16,016
You need to remember that
for your next book.
524
00:23:17,384 --> 00:23:19,051
You loved Christmas.
525
00:23:19,172 --> 00:23:22,674
Marie, why do you keep
turning your back on it?
526
00:23:24,950 --> 00:23:26,483
I mean, you know why.
527
00:23:26,567 --> 00:23:28,701
The NYU fellow?
528
00:23:28,837 --> 00:23:30,703
The one whose podcast
you forbid me to go on?
529
00:23:30,832 --> 00:23:32,832
Unfortunately,
Christmas spirit
530
00:23:32,930 --> 00:23:34,730
can't heal
a broken heart.
531
00:23:34,856 --> 00:23:36,322
And besides,
I find it so much easier
532
00:23:36,403 --> 00:23:39,304
to not get caught up in
Christmas drama.
533
00:23:41,701 --> 00:23:44,635
I just can't get past
how he made me feel.
534
00:23:44,761 --> 00:23:47,595
You must let go.
535
00:23:47,719 --> 00:23:50,520
Use that energy
for something positive.
536
00:23:50,676 --> 00:23:54,078
I don't think
that's possible.
537
00:23:54,219 --> 00:23:58,054
"The possible's slow fuse
is lit
538
00:23:58,209 --> 00:24:00,109
by the imagination."
539
00:24:00,204 --> 00:24:03,238
Emily Dickinson.
540
00:24:11,829 --> 00:24:15,330
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
541
00:24:15,509 --> 00:24:17,109
but baby steps, right?
542
00:24:31,227 --> 00:24:32,793
Hi, honey.
543
00:24:32,877 --> 00:24:34,110
Hi, Mom.
544
00:24:34,184 --> 00:24:35,550
Did you get
the packages?
545
00:24:35,664 --> 00:24:38,164
I did, yes.
546
00:24:38,312 --> 00:24:40,579
You really don't have to
keep sending these things.
547
00:24:40,684 --> 00:24:42,029
So, when are you
going to get a tree?
548
00:24:42,096 --> 00:24:45,163
Oh!
Oh, you already did.
549
00:24:45,328 --> 00:24:46,994
Alex, come and see
the tree.
550
00:24:47,082 --> 00:24:49,649
I can't see anything.
551
00:24:49,765 --> 00:24:51,699
Okay.
Hold on.
552
00:24:53,755 --> 00:24:54,954
Can you see it?
553
00:24:55,027 --> 00:24:56,193
Oh.
554
00:24:56,266 --> 00:24:57,698
Why is it so bare?
555
00:24:57,813 --> 00:24:59,846
Because I have, like,
three ornaments.
556
00:24:59,980 --> 00:25:01,480
Didn't you get the box?
557
00:25:01,562 --> 00:25:03,128
What box?
558
00:25:03,213 --> 00:25:04,573
Alex, where did you
send the box?
559
00:25:04,657 --> 00:25:06,590
To her apartment.
560
00:25:06,687 --> 00:25:08,620
Honey, obviously
it's not there.
561
00:25:09,713 --> 00:25:11,179
You had one job.
562
00:25:11,260 --> 00:25:12,226
I mean, I wrote
the address perfectly.
563
00:25:13,840 --> 00:25:15,484
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
564
00:25:15,560 --> 00:25:17,405
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
565
00:25:17,486 --> 00:25:18,652
All right.
566
00:25:18,724 --> 00:25:20,190
Love you. Bye.
567
00:25:21,510 --> 00:25:22,887
Delivery man
got the wrong apartment.
568
00:25:22,954 --> 00:25:24,165
I hope you don't mind,
but I signed for it.
569
00:25:24,227 --> 00:25:25,426
I figured
it'd just be easier
570
00:25:25,499 --> 00:25:26,932
if I brought it over
myself.
571
00:25:27,013 --> 00:25:29,781
You just saved my father
an earful from my mom.
572
00:25:29,902 --> 00:25:31,468
Always happy to be
the hero.
573
00:25:31,553 --> 00:25:33,820
I suspect that that is
more ornaments?
574
00:25:33,960 --> 00:25:36,127
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
575
00:25:36,231 --> 00:25:39,932
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
576
00:25:42,008 --> 00:25:43,408
How's the, uh, tree?
577
00:25:43,487 --> 00:25:45,287
It's good.
578
00:25:45,379 --> 00:25:47,279
Do you want to come in
and see it?
579
00:25:47,373 --> 00:25:49,307
Sure.
580
00:25:52,877 --> 00:25:55,011
Who's this little buddy?
581
00:25:55,113 --> 00:25:58,247
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
582
00:25:58,380 --> 00:25:59,913
My dog growing up,
his name was Sam.
583
00:25:59,996 --> 00:26:01,762
Really?
584
00:26:01,854 --> 00:26:04,288
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
585
00:26:04,399 --> 00:26:06,132
You read
fantasy novels?
586
00:26:06,221 --> 00:26:09,856
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
587
00:26:10,005 --> 00:26:11,415
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
588
00:26:11,483 --> 00:26:14,084
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
589
00:26:14,200 --> 00:26:17,135
Did I interrupt your decorating?
590
00:26:17,296 --> 00:26:21,532
Uh, no.
I'm actually done.
591
00:26:21,698 --> 00:26:22,931
All right.
592
00:26:23,005 --> 00:26:25,439
Well, maybe this
will add something.
593
00:26:25,550 --> 00:26:28,084
All right. Let's see
what we have in here.
594
00:26:43,883 --> 00:26:45,394
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
595
00:26:45,465 --> 00:26:47,732
You loved it so much,
you read it in June."
596
00:26:47,838 --> 00:26:50,038
That is my favourite book, too.
597
00:26:50,142 --> 00:26:51,853
I thought you just said
you weren't much of a reader.
598
00:26:51,931 --> 00:26:54,798
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
599
00:26:54,923 --> 00:26:56,656
every year.
600
00:26:56,780 --> 00:26:59,181
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
601
00:26:59,291 --> 00:27:01,725
He actually inspired me
to pursue medicine
602
00:27:01,836 --> 00:27:03,136
to help people.
603
00:27:05,481 --> 00:27:07,882
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
604
00:27:07,992 --> 00:27:09,491
If you want,
I can help you decorate.
605
00:27:09,609 --> 00:27:11,142
Right now?
606
00:27:11,260 --> 00:27:12,926
Yeah, sure. Why not?
607
00:27:13,013 --> 00:27:16,248
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
608
00:27:17,485 --> 00:27:18,918
Come on.
609
00:27:18,998 --> 00:27:21,265
Okay.
610
00:27:21,372 --> 00:27:23,238
Ha.
611
00:27:31,036 --> 00:27:33,236
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
612
00:27:33,340 --> 00:27:36,274
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
613
00:27:36,402 --> 00:27:40,504
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
614
00:27:40,666 --> 00:27:44,602
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
615
00:27:44,793 --> 00:27:47,928
♪ Not only green
when summer is here ♪
616
00:27:48,061 --> 00:27:51,462
♪ But also
winter's cold and drear ♪
617
00:27:51,637 --> 00:27:55,072
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
618
00:27:55,214 --> 00:27:58,182
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
619
00:28:02,472 --> 00:28:04,438
Oh.
We almost forgot.
620
00:28:09,901 --> 00:28:11,801
Here.
621
00:28:11,895 --> 00:28:13,828
Oh.
622
00:28:17,777 --> 00:28:20,097
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
623
00:28:21,526 --> 00:28:23,759
You want to know
a secret?
624
00:28:23,865 --> 00:28:24,997
Sure.
625
00:28:25,102 --> 00:28:27,035
At the end of
A Christmas Carol,
626
00:28:27,132 --> 00:28:29,298
my grandfather
would always let me say
627
00:28:29,436 --> 00:28:31,002
Tiny Tim's famous line.
628
00:28:31,121 --> 00:28:33,199
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
629
00:28:33,288 --> 00:28:36,223
That's my favourite
Christmas memory.
630
00:28:36,349 --> 00:28:38,749
Well, go on.
Say it.
631
00:28:38,860 --> 00:28:40,059
Uh, now?
632
00:28:40,132 --> 00:28:41,765
Yeah.
633
00:28:43,503 --> 00:28:46,671
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
634
00:28:46,804 --> 00:28:47,970
Come on.
635
00:28:48,043 --> 00:28:50,043
No.
What about you?
636
00:28:50,141 --> 00:28:53,008
Any
Christmas secrets?
637
00:28:53,133 --> 00:28:54,966
No.
638
00:28:55,094 --> 00:28:56,627
Uh, that tree
639
00:28:56,710 --> 00:28:59,077
I'm still not sure
how I feel about it.
640
00:28:59,186 --> 00:29:00,530
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
641
00:29:00,596 --> 00:29:04,098
No. I used to really
get into the holiday.
642
00:29:04,277 --> 00:29:05,776
Okay.
So, what happened?
643
00:29:05,858 --> 00:29:07,058
I don't know.
644
00:29:07,131 --> 00:29:10,399
I guess I lost
my Christmas spirit.
645
00:29:10,536 --> 00:29:12,536
Bad breakup?
646
00:29:14,698 --> 00:29:16,731
Look.
We've all been there.
647
00:29:16,830 --> 00:29:18,742
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
648
00:29:18,825 --> 00:29:21,425
Can't let it spoil
an entire season.
649
00:29:21,542 --> 00:29:22,719
Coming from the man who
obviously
650
00:29:22,780 --> 00:29:23,712
has never had his heart broken.
651
00:29:23,778 --> 00:29:26,245
Ha.
Yeah, I have.
652
00:29:26,357 --> 00:29:28,858
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
653
00:29:28,971 --> 00:29:30,904
I don't blame her, though.
654
00:29:31,001 --> 00:29:33,101
I dove into my career
and I didn't really leave time
655
00:29:33,202 --> 00:29:35,302
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
656
00:29:35,437 --> 00:29:36,936
Is that why you moved
to New York?
657
00:29:37,020 --> 00:29:39,921
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
658
00:29:40,080 --> 00:29:41,613
so I jumped at the opportunity.
659
00:29:41,697 --> 00:29:44,097
So, your career
won again.
660
00:29:44,242 --> 00:29:49,011
No.
No, because I promised myself
661
00:29:49,194 --> 00:29:51,762
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
662
00:29:51,911 --> 00:29:54,979
Try new things.
Have more fun.
663
00:29:55,111 --> 00:29:58,078
Say yes to something
other than a double shift.
664
00:29:58,240 --> 00:30:00,207
Yeah? Well,
how's that going for you?
665
00:30:00,304 --> 00:30:04,006
I'm still working out
the details.
666
00:30:05,497 --> 00:30:07,030
Breakups aren't easy.
667
00:30:07,114 --> 00:30:10,081
They hurt.
668
00:30:10,243 --> 00:30:12,543
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
669
00:30:12,651 --> 00:30:14,851
because then you end up blocking
everything that's good.
670
00:30:21,387 --> 00:30:23,120
I should probably get going.
671
00:30:23,244 --> 00:30:24,444
Right.
672
00:30:31,773 --> 00:30:33,406
Today was fun.
673
00:30:33,494 --> 00:30:35,761
Yeah, it was.
674
00:30:35,900 --> 00:30:37,400
Thank you for
the decorations.
675
00:30:37,483 --> 00:30:38,916
Yeah.
676
00:30:41,507 --> 00:30:45,976
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
677
00:30:48,317 --> 00:30:49,950
How about ice-skating?
678
00:30:50,071 --> 00:30:51,315
I haven't been since I was
a kid.
679
00:30:51,378 --> 00:30:52,778
There's a rink two blocks
from here.
680
00:30:54,267 --> 00:30:58,002
Would you want to?
681
00:30:58,154 --> 00:31:00,654
Full warning, there might be
Christmas music there.
682
00:31:00,768 --> 00:31:03,869
Well, that's normally
a deal-breaker,
683
00:31:04,000 --> 00:31:06,200
but I think
I can make an exception.
684
00:31:06,305 --> 00:31:09,306
I will knock at around 6:00.
685
00:31:09,435 --> 00:31:11,368
Okay.
686
00:31:15,041 --> 00:31:17,308
Hey, what are you doing?
687
00:31:18,755 --> 00:31:20,689
Stop.
What are you doing?
688
00:31:37,638 --> 00:31:40,839
"Your father took me for
pancakes on our first date,
689
00:31:40,973 --> 00:31:42,539
"first kissed me on ice skates
690
00:31:42,625 --> 00:31:45,325
"and proposed to me
at the lighthouse.
691
00:31:45,445 --> 00:31:47,378
Love can find you anywhere."
692
00:32:13,957 --> 00:32:16,657
It's not a "date" date.
693
00:32:16,777 --> 00:32:18,043
We're just going ice-skating.
694
00:32:22,521 --> 00:32:25,822
Ooh, hey, Marie.
695
00:32:25,960 --> 00:32:27,459
Another package.
696
00:32:27,543 --> 00:32:28,708
Thanks.
697
00:32:28,780 --> 00:32:30,880
Oh, and, um, Merry Christmas.
698
00:32:31,016 --> 00:32:33,316
Right back at you.
699
00:32:33,423 --> 00:32:35,223
Huh.
700
00:32:35,350 --> 00:32:36,649
Merry Christmas.
701
00:32:50,413 --> 00:32:53,314
"From our summer vacations
in the sun and sand
702
00:32:53,441 --> 00:32:55,507
"you'd look for buried treasure
in the land.
703
00:32:55,607 --> 00:32:58,508
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
704
00:33:11,394 --> 00:33:13,194
Well, if this is really
Christmas magic,
705
00:33:13,285 --> 00:33:14,763
do you think we'll find
a buried treasure?
706
00:33:16,381 --> 00:33:19,249
I hope so.
707
00:33:27,869 --> 00:33:30,036
Ah, these are perfect.
708
00:33:30,172 --> 00:33:31,705
I can't get
all the ornaments up
709
00:33:31,824 --> 00:33:33,135
because people keep trying
to sneak peeks.
710
00:33:33,200 --> 00:33:34,377
I think
there's something happening
711
00:33:34,438 --> 00:33:36,004
with those ornaments.
712
00:33:36,088 --> 00:33:37,321
Like what?
713
00:33:37,395 --> 00:33:38,962
Like, something magical.
714
00:33:39,046 --> 00:33:40,357
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
715
00:33:40,422 --> 00:33:41,854
No.
This is different.
716
00:33:41,936 --> 00:33:44,603
First, the pill container
and the hospital.
717
00:33:44,721 --> 00:33:47,122
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
718
00:33:47,232 --> 00:33:48,565
and this last one?
719
00:33:48,677 --> 00:33:51,411
I get an ice-skate ornament
and last night,
720
00:33:51,531 --> 00:33:53,275
Nate asked me to
go ice-skating.
Well, you going to go?
721
00:33:53,353 --> 00:33:55,253
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
722
00:33:55,349 --> 00:33:57,115
He got me a tree.
723
00:33:58,582 --> 00:34:00,148
It's not a date.
724
00:34:00,233 --> 00:34:02,077
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
725
00:34:02,158 --> 00:34:05,927
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
726
00:34:06,079 --> 00:34:09,280
No. It's serendipity.
It's fate.
727
00:34:09,416 --> 00:34:12,216
Embrace it.
728
00:34:12,339 --> 00:34:14,339
Did you get
an ornament today?
729
00:34:14,437 --> 00:34:16,137
I got
a treasure chest.
730
00:34:16,225 --> 00:34:18,003
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
731
00:34:18,083 --> 00:34:20,750
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
732
00:34:56,810 --> 00:34:59,244
Hello, Marie?
Hi. How are you?
733
00:34:59,355 --> 00:35:02,256
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
734
00:35:02,381 --> 00:35:04,226
because I'm holding The
Christmas Treasure Adventure
735
00:35:04,308 --> 00:35:05,474
in my hands right now.
736
00:35:05,546 --> 00:35:06,979
Do you like it?
737
00:35:07,059 --> 00:35:09,827
I told you I had
some new ideas.
I love it.
738
00:35:09,982 --> 00:35:12,550
It's such a sweet story,
739
00:35:12,665 --> 00:35:16,233
and so serendipitous.
740
00:35:16,380 --> 00:35:18,747
Well, it is my Christmas present
to you.
741
00:35:18,856 --> 00:35:21,223
Now, I know it's
a totally different genre,
742
00:35:21,332 --> 00:35:23,144
but I trust that you will know
what to do with it.
743
00:35:23,225 --> 00:35:25,458
Thank you.
744
00:35:25,562 --> 00:35:27,229
I promise you
I won't let you down.
745
00:35:27,317 --> 00:35:28,850
You never do.
746
00:35:28,968 --> 00:35:30,134
Talk to you soon.
747
00:35:30,206 --> 00:35:32,373
Bye.
748
00:35:45,030 --> 00:35:46,229
Okay.
Bye.
749
00:35:46,303 --> 00:35:49,637
Hey. I was just about
to call you.
750
00:35:49,776 --> 00:35:51,609
Good news.
751
00:35:51,702 --> 00:35:53,602
This is J.P. Presley's
next bestseller.
752
00:35:53,696 --> 00:35:55,274
What better way for me to step
back into the fiction world,
753
00:35:55,348 --> 00:35:56,747
right?
754
00:35:56,827 --> 00:35:58,927
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
755
00:35:59,027 --> 00:36:00,527
his latest passion project,
756
00:36:00,610 --> 00:36:02,877
but we've moved away
from children's publishing.
757
00:36:02,982 --> 00:36:04,393
Well, do you think we could make
an exception?
758
00:36:04,462 --> 00:36:06,006
I promise you,
I am willing to put in the work.
759
00:36:06,078 --> 00:36:07,311
Yeah.
It's not about the work.
760
00:36:07,420 --> 00:36:08,764
The numbers just don't add up
for us.
761
00:36:08,830 --> 00:36:12,298
Don't worry.
I've got your fiction author.
762
00:36:12,441 --> 00:36:14,441
He's an English professor
at NYU.
763
00:36:14,574 --> 00:36:16,252
This is his first novel,
but he has published
764
00:36:16,328 --> 00:36:18,261
quite a few short stories,
so he's not a novice.
765
00:36:18,356 --> 00:36:21,791
But he has
a wildly popular podcast
766
00:36:21,933 --> 00:36:25,535
that my daughter and her friends
absolutely love.
767
00:36:25,682 --> 00:36:27,449
Oh. So, he already
has a built-in audience.
768
00:36:27,575 --> 00:36:28,885
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
769
00:36:28,950 --> 00:36:30,116
Hence the bidding war.
770
00:36:30,188 --> 00:36:31,788
What's his name?
771
00:36:31,908 --> 00:36:34,068
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
772
00:36:35,897 --> 00:36:37,297
Clark Hausman.
773
00:36:37,410 --> 00:36:38,576
Henry.
774
00:36:38,649 --> 00:36:41,082
How are you?
Good.
775
00:36:41,228 --> 00:36:43,195
Hello.
776
00:36:47,247 --> 00:36:48,391
So, you'd think
a massive structure
777
00:36:48,451 --> 00:36:51,219
like Machu Picchu
would stand out.
778
00:36:51,340 --> 00:36:53,273
Our tour guide
takes a wrong turn
779
00:36:53,404 --> 00:36:55,571
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
780
00:36:55,674 --> 00:36:57,107
No.
781
00:36:57,222 --> 00:36:59,589
I'm starting to see
spiders the size of cats.
782
00:36:59,732 --> 00:37:01,210
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
783
00:37:01,280 --> 00:37:03,313
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
784
00:37:03,413 --> 00:37:06,147
and within 10 minutes,
785
00:37:06,267 --> 00:37:08,567
we're right in front of
the city gates.
786
00:37:08,675 --> 00:37:10,686
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
787
00:37:10,772 --> 00:37:12,383
Too bad I couldn't get it
through security.
788
00:37:19,611 --> 00:37:21,812
Well, that was
a really great story.
789
00:37:21,916 --> 00:37:23,994
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
790
00:37:24,083 --> 00:37:26,383
Uh, no, no.
791
00:37:26,491 --> 00:37:28,691
But maybe for
the next one, huh?
792
00:37:28,794 --> 00:37:32,763
Clark has promised
that his novel is inspired
793
00:37:32,922 --> 00:37:36,023
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
794
00:37:36,155 --> 00:37:37,866
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
795
00:37:37,944 --> 00:37:40,611
and your little
zip-lining videos,
796
00:37:40,729 --> 00:37:43,530
I'm really curious about
your book.
797
00:37:43,653 --> 00:37:45,819
Like, what's it about?
798
00:37:49,087 --> 00:37:50,286
Love.
799
00:37:52,629 --> 00:37:53,829
Love?
800
00:37:53,902 --> 00:37:56,569
Do you care to elaborate?
801
00:37:56,722 --> 00:37:59,723
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
802
00:37:59,887 --> 00:38:01,720
I didn't really prepare
a pitch or anything.
803
00:38:01,812 --> 00:38:03,190
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
804
00:38:03,257 --> 00:38:05,357
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
805
00:38:05,458 --> 00:38:08,492
so Marie will set up
a follow-up meeting.
806
00:38:08,622 --> 00:38:11,356
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
807
00:38:11,477 --> 00:38:13,244
not transcripts
of your podcasts.
808
00:38:13,368 --> 00:38:15,669
This is what I love
about Marie... Her tenacity.
809
00:38:15,776 --> 00:38:18,076
A go-getter.
I like to be pushed.
810
00:38:18,184 --> 00:38:20,551
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
811
00:38:20,695 --> 00:38:22,394
Probably off a cliff.
Am I right?
812
00:38:22,517 --> 00:38:24,550
Uh-huh.
813
00:38:24,684 --> 00:38:28,753
Um, have you two met?
814
00:38:28,914 --> 00:38:31,348
Uh...
815
00:38:31,459 --> 00:38:34,327
College sweethearts,
and then some.
816
00:38:34,452 --> 00:38:36,052
And obviously, not anymore.
817
00:38:38,751 --> 00:38:42,253
Is this going to, uh,
complicate the novel?
818
00:38:42,397 --> 00:38:44,197
No, no.
That was four years ago,
819
00:38:44,288 --> 00:38:46,321
before I came to Lionsrun.
820
00:38:46,421 --> 00:38:48,121
The past is the past.
821
00:38:51,889 --> 00:38:54,123
See you soon. Henry?
Great seeing you.
822
00:38:54,228 --> 00:38:55,527
You, too, man.
823
00:38:55,604 --> 00:38:56,814
See you in
a couple of weeks.
Absolutely.
824
00:38:56,876 --> 00:38:58,176
Okay.
Bye.
825
00:39:00,075 --> 00:39:01,241
Did I just see...
826
00:39:01,348 --> 00:39:03,148
Clark.
Yeah.
827
00:39:03,239 --> 00:39:05,039
Apparently, my road
back to fiction
828
00:39:05,131 --> 00:39:06,998
is on
the Hausman Express.
829
00:39:07,091 --> 00:39:08,635
So, how does he just sneak
back into your life?
830
00:39:08,707 --> 00:39:10,385
I feel like there should
have been a sign or something.
831
00:39:10,462 --> 00:39:11,862
There were.
I did this.
832
00:39:11,941 --> 00:39:13,474
How?
833
00:39:13,557 --> 00:39:17,125
The ornaments. I told you
there's magic to them.
834
00:39:17,272 --> 00:39:19,038
Today, I got a treasure chest.
835
00:39:19,163 --> 00:39:20,329
Uh-huh?
836
00:39:20,401 --> 00:39:21,901
J.P. sends me his book.
837
00:39:22,018 --> 00:39:23,529
It's called A Christmas
Treasure Adventure.
838
00:39:23,600 --> 00:39:25,678
So, how does Clark just
magically appear in your life?
839
00:39:25,767 --> 00:39:27,145
My mom sent me
this lighthouse ornament.
840
00:39:27,212 --> 00:39:30,646
My father proposed to her
at one in Maine.
841
00:39:30,789 --> 00:39:34,157
It's always been our family's
favourite vacation spot.
842
00:39:34,331 --> 00:39:36,631
And?
843
00:39:36,738 --> 00:39:41,908
And? And it was always
this symbol of love.
844
00:39:42,103 --> 00:39:45,672
Clark and I spent our
last Christmas there together.
845
00:39:45,818 --> 00:39:47,651
I was insistent,
he was hesitant,
846
00:39:47,745 --> 00:39:50,345
and that's where he...
847
00:39:50,496 --> 00:39:52,429
Broke your heart.
848
00:39:52,526 --> 00:39:55,293
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
849
00:39:55,414 --> 00:39:57,381
Okay. Let's look at the signs.
850
00:39:57,512 --> 00:39:59,845
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
851
00:39:59,988 --> 00:40:01,187
at the same time, right?
852
00:40:01,261 --> 00:40:02,460
And the pancakes.
853
00:40:02,533 --> 00:40:04,133
Do you have a connection
to pancakes?
854
00:40:04,219 --> 00:40:06,052
I mean, it was my parents'
first date.
855
00:40:06,145 --> 00:40:08,979
The lighthouse is a sign
that true love exists,
856
00:40:09,102 --> 00:40:11,147
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
857
00:40:11,235 --> 00:40:14,503
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
858
00:40:14,640 --> 00:40:16,707
Okay.
Stay focused on the positive.
859
00:40:16,806 --> 00:40:18,373
It can mean something else.
860
00:40:18,492 --> 00:40:21,627
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
861
00:40:21,759 --> 00:40:25,694
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
862
00:40:25,852 --> 00:40:27,118
The lighthouse,
863
00:40:27,194 --> 00:40:29,728
it's special to
your family, right?
864
00:40:29,842 --> 00:40:31,587
Since it's a special memory,
let's try and assume
865
00:40:31,665 --> 00:40:33,498
that it's guiding you
in the right direction.
866
00:40:36,721 --> 00:40:39,021
We did have amazing
family vacations there.
867
00:40:39,163 --> 00:40:41,797
See?
That's all that matters.
868
00:40:45,526 --> 00:40:47,826
Come here.
869
00:40:49,412 --> 00:40:51,312
♪ We've hung the ornaments ♪
870
00:40:51,406 --> 00:40:54,407
♪ With care ♪
871
00:40:54,537 --> 00:40:56,270
♪ It's Christmastime, my dear ♪
872
00:40:56,359 --> 00:40:57,492
You good?
873
00:40:57,563 --> 00:40:59,296
Yeah.
874
00:40:59,386 --> 00:41:01,653
All right.
Let's just take this slow.
875
00:41:01,794 --> 00:41:04,094
It's been a long time
since I've done this.
876
00:41:04,201 --> 00:41:05,367
You're going to be fine.
877
00:41:05,473 --> 00:41:07,407
It's just like
riding a bike.
878
00:41:09,360 --> 00:41:10,526
You good?
879
00:41:10,632 --> 00:41:11,865
Yeah, yeah.
880
00:41:11,974 --> 00:41:13,384
I just need to channel
my inner 12-year-old.
881
00:41:13,453 --> 00:41:14,619
I got this.
882
00:41:14,692 --> 00:41:16,258
You just got to
stay centred.
883
00:41:16,342 --> 00:41:18,242
I got this.
Good.
884
00:41:18,336 --> 00:41:20,270
Oh, no.
No, no, no.
What?
885
00:41:20,366 --> 00:41:22,733
I forgot how to turn!
886
00:41:22,842 --> 00:41:24,475
Oh, my God, no.
887
00:41:24,562 --> 00:41:26,295
You okay?
Yep.
888
00:41:26,385 --> 00:41:29,887
It's okay.
Not a lot of people saw that.
889
00:41:30,031 --> 00:41:31,197
Oop!
Whoa!
890
00:41:31,304 --> 00:41:32,803
Okay.
891
00:41:32,885 --> 00:41:34,919
Okay?
My hero.
892
00:41:35,017 --> 00:41:37,418
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
893
00:41:37,528 --> 00:41:39,728
Yeah, well, that still counts.
894
00:41:39,833 --> 00:41:41,466
Okay. Just... Yeah.
Hold my hand.
895
00:41:41,553 --> 00:41:43,820
We can take it slow.
Here.
896
00:41:43,960 --> 00:41:48,095
Just right, left, right.
You're doing so good.
897
00:41:48,294 --> 00:41:49,460
You're doing
so much better.
898
00:41:49,532 --> 00:41:51,766
Yes.
899
00:42:00,606 --> 00:42:02,172
Woo!
900
00:42:02,292 --> 00:42:03,458
Okay.
901
00:42:03,530 --> 00:42:04,707
Huh? What do you think of that?
902
00:42:04,768 --> 00:42:06,568
Uh, a six?
903
00:42:06,660 --> 00:42:08,092
Six?
904
00:42:08,173 --> 00:42:10,540
I mean, your pivot could be
a little tighter.
905
00:42:10,649 --> 00:42:13,950
Okay, but if I get a seven
on this one,
906
00:42:14,123 --> 00:42:15,289
we go out to dinner.
907
00:42:15,361 --> 00:42:17,094
Well, if you get
an eight,
908
00:42:17,184 --> 00:42:19,050
I'll let you choose
the restaurant.
Whoa. Okay.
909
00:42:23,169 --> 00:42:24,768
Whoa!
910
00:42:24,854 --> 00:42:26,787
What do you
give that?
911
00:42:26,883 --> 00:42:28,082
Where do you want to eat?
912
00:42:28,156 --> 00:42:30,089
All right.
913
00:42:32,729 --> 00:42:35,497
So?
What do you think?
914
00:42:35,654 --> 00:42:38,555
It's very classic.
915
00:42:41,191 --> 00:42:42,757
So, what's good?
916
00:42:42,841 --> 00:42:44,474
Cheeseburgers,
917
00:42:44,562 --> 00:42:45,939
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
918
00:42:46,006 --> 00:42:47,973
so I'll be having
Santa's flapjacks
919
00:42:48,069 --> 00:42:50,403
with eggnog syrup.
920
00:42:50,511 --> 00:42:51,677
Pancakes?
921
00:42:51,749 --> 00:42:53,749
Too much
Christmas for you?
922
00:42:53,848 --> 00:42:56,548
I'll have
Santa's flapjacks, please.
923
00:42:56,668 --> 00:42:57,967
Marie?
924
00:42:58,043 --> 00:42:59,421
Ah, what the heck.
I'll have the same.
925
00:42:59,488 --> 00:43:01,554
Okay.
926
00:43:04,303 --> 00:43:06,303
So, why nursing?
927
00:43:06,401 --> 00:43:07,968
Well, I planned on being
a doctor,
928
00:43:08,052 --> 00:43:10,486
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
929
00:43:10,632 --> 00:43:12,398
and then my grandfather
got sick.
930
00:43:12,488 --> 00:43:14,188
Cancer.
931
00:43:14,312 --> 00:43:15,745
I'm sorry.
932
00:43:15,825 --> 00:43:18,726
It was a battle.
933
00:43:18,851 --> 00:43:21,719
I stayed with him every
day through his treatment,
934
00:43:21,844 --> 00:43:24,122
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
935
00:43:24,217 --> 00:43:28,186
it was really the
nurses that gave him...
936
00:43:28,344 --> 00:43:30,111
Us the strength
to keep on fighting.
937
00:43:30,201 --> 00:43:33,736
You know, they held
his hand through everything,
938
00:43:33,881 --> 00:43:35,448
and they cheered for him
939
00:43:35,532 --> 00:43:39,734
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
940
00:43:39,901 --> 00:43:43,536
They made sure
that we never felt alone.
941
00:43:45,025 --> 00:43:46,992
I'm sure he's
alive today because of it.
942
00:43:47,123 --> 00:43:48,300
And you can't
write a prescription
943
00:43:48,361 --> 00:43:50,094
for that kind of support.
944
00:43:50,184 --> 00:43:51,517
No, you can't.
945
00:43:51,629 --> 00:43:53,328
Then, when I went
to thank the head nurse,
946
00:43:53,451 --> 00:43:57,019
she told me,
"That's the way it works."
947
00:43:57,166 --> 00:43:59,466
Right there, I found my calling.
Never looked back.
948
00:43:59,608 --> 00:44:01,574
Wow, I wish I had
that kind of courage.
949
00:44:01,672 --> 00:44:03,872
What do you mean?
You're living your dream.
950
00:44:03,976 --> 00:44:07,578
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
951
00:44:07,724 --> 00:44:08,990
for the last two years.
952
00:44:09,101 --> 00:44:10,834
I'd hardly call
it a dream come true.
953
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
Why?
954
00:44:12,024 --> 00:44:15,726
I got stuck.
955
00:44:15,876 --> 00:44:18,744
I didn't want
to disappoint my boss.
956
00:44:18,868 --> 00:44:21,302
He praised my success.
He promoted me.
957
00:44:23,786 --> 00:44:27,588
I thought that would
be enough, but it isn't,
958
00:44:27,776 --> 00:44:29,876
and I feel guilty for that.
959
00:44:29,977 --> 00:44:33,379
You should never feel
guilty about being unhappy.
960
00:44:33,520 --> 00:44:36,087
Just think of it as a
road sign that's telling you
961
00:44:36,203 --> 00:44:37,547
you need to go
in a different direction.
962
00:44:37,613 --> 00:44:39,546
Well, I'm in that process.
963
00:44:39,641 --> 00:44:42,275
We just hired a
new fiction writer,
964
00:44:42,428 --> 00:44:43,327
and I'm the story editor.
965
00:44:43,425 --> 00:44:44,724
That's great!
966
00:44:44,800 --> 00:44:46,901
Yeah, it is a step
in the right direction.
967
00:44:47,002 --> 00:44:50,070
Do you like him?
968
00:44:50,201 --> 00:44:53,102
He's not my first choice,
but my boss really likes him
969
00:44:53,262 --> 00:44:55,695
and wants the novel
to be a huge success.
970
00:44:55,807 --> 00:44:57,106
And what do you want?
971
00:44:57,182 --> 00:44:58,882
The same.
972
00:44:58,971 --> 00:45:02,973
Sounds like maybe your heart
wants something different?
973
00:45:03,133 --> 00:45:05,066
My heart and joy is success.
974
00:45:05,162 --> 00:45:08,062
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
975
00:45:08,189 --> 00:45:09,299
The one that
comes from your heart.
976
00:45:09,358 --> 00:45:12,760
Honestly?
977
00:45:12,934 --> 00:45:14,734
I...
978
00:45:14,827 --> 00:45:19,129
would love to open up my
own boutique publishing house
979
00:45:19,297 --> 00:45:22,165
and discover inspiring writers.
980
00:45:22,290 --> 00:45:25,792
Find diamonds in the rough
981
00:45:25,935 --> 00:45:29,136
and develop
incredible, great stories
982
00:45:29,272 --> 00:45:31,071
that connect
through the imagination.
983
00:45:31,164 --> 00:45:33,297
Okay, that's it.
984
00:45:33,399 --> 00:45:35,465
You promise me that
you'll go after that dream,
985
00:45:35,566 --> 00:45:36,576
your own publishing house.
986
00:45:36,632 --> 00:45:37,843
People would think I was crazy.
987
00:45:37,905 --> 00:45:39,471
It doesn't
matter what people think.
988
00:45:39,590 --> 00:45:42,557
It matters what we do.
That's what the world remembers.
989
00:45:45,677 --> 00:45:48,111
Okay, I promise.
990
00:45:50,562 --> 00:45:53,629
Whoo!
Ooh, thank you!
991
00:45:53,760 --> 00:45:55,726
All right.
992
00:46:00,742 --> 00:46:02,141
♪ It's getting mighty close ♪
993
00:46:02,221 --> 00:46:03,921
Is everything okay?
994
00:46:04,009 --> 00:46:07,544
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
995
00:46:07,724 --> 00:46:09,824
Skylar needs another MRI.
996
00:46:09,925 --> 00:46:12,025
Oh, no, is she okay?
997
00:46:12,125 --> 00:46:14,860
She may have torn
another ligament during rehab.
998
00:46:14,981 --> 00:46:17,515
They're not sure.
Poor kid.
999
00:46:17,629 --> 00:46:19,396
Sorry, it's like I said before.
1000
00:46:19,486 --> 00:46:22,420
I never leave work.
1001
00:46:22,548 --> 00:46:23,613
Come on.
1002
00:46:23,717 --> 00:46:25,684
I have an idea.
1003
00:46:30,905 --> 00:46:32,704
Oh, Nate.
I was just about to text you.
1004
00:46:32,797 --> 00:46:34,663
About Skylar's MRI, how'd it go?
1005
00:46:34,757 --> 00:46:36,657
Yeah, it's good.
1006
00:46:36,752 --> 00:46:39,553
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
1007
00:46:39,675 --> 00:46:40,941
Hi, I'm his neighbour.
1008
00:46:41,051 --> 00:46:42,161
Do you think that
we could go see her?
1009
00:46:42,220 --> 00:46:43,586
Oh, yeah.
She'd love to see you.
1010
00:46:43,665 --> 00:46:47,333
Thanks.
1011
00:46:49,099 --> 00:46:51,065
I know it's
after visiting hours,
1012
00:46:51,163 --> 00:46:52,407
but are you up for some company?
1013
00:46:52,470 --> 00:46:54,870
Yes, come in!
1014
00:46:58,970 --> 00:47:00,336
So, heard the good news.
1015
00:47:00,414 --> 00:47:03,615
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
1016
00:47:03,751 --> 00:47:04,716
And now maybe I can go home.
1017
00:47:04,783 --> 00:47:06,049
Yeah, you bet.
1018
00:47:06,124 --> 00:47:07,924
We'll do
everything possible, kiddo.
1019
00:47:08,050 --> 00:47:11,685
In the meantime... we brought
you an early Christmas gift.
1020
00:47:19,468 --> 00:47:21,035
I haven't read this one!
1021
00:47:21,119 --> 00:47:22,251
I've only seen the movies.
1022
00:47:22,323 --> 00:47:24,089
Well, then you're in for a treat
1023
00:47:24,215 --> 00:47:27,316
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1024
00:47:27,447 --> 00:47:29,981
Could I listen too?
1025
00:47:30,096 --> 00:47:32,463
Yeah, come in!
1026
00:47:34,361 --> 00:47:36,795
Here.
1027
00:47:40,242 --> 00:47:43,209
Chapter one, "Marley's Ghost."
1028
00:47:45,986 --> 00:47:46,918
Thank you for
going ice skating with me.
1029
00:47:46,983 --> 00:47:47,993
I actually had a lot of fun.
1030
00:47:48,049 --> 00:47:49,348
Yeah, me too.
1031
00:47:49,425 --> 00:47:51,325
And thank you
for A Christmas Carol.
1032
00:47:51,420 --> 00:47:52,586
That was a very nice touch.
1033
00:47:52,693 --> 00:47:54,037
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1034
00:47:54,103 --> 00:47:55,413
before you got
to say your big line.
1035
00:47:59,193 --> 00:48:00,826
Hey, you know what?
1036
00:48:00,912 --> 00:48:03,613
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1037
00:48:03,732 --> 00:48:06,333
and I don't usually
go to these sorts of things,
1038
00:48:06,450 --> 00:48:09,318
but tonight kind of
got me in the spirit.
1039
00:48:11,884 --> 00:48:14,685
Would you want
to be my plus one?
1040
00:48:14,807 --> 00:48:16,574
Ah, I usually
pick up extra shifts
1041
00:48:16,700 --> 00:48:18,010
at the hospital on Saturday.
Right, right.
1042
00:48:18,075 --> 00:48:19,408
It's just, I'm the new guy,
1043
00:48:19,520 --> 00:48:20,697
and I feel like I
need to prove myself.
1044
00:48:20,758 --> 00:48:22,524
I get it.
I totally get it.
1045
00:48:22,615 --> 00:48:24,081
I've worked at
Lionsrun for years
1046
00:48:24,196 --> 00:48:27,264
and I'm still
trying to prove myself.
1047
00:48:27,396 --> 00:48:29,863
For what it's worth,
1048
00:48:30,009 --> 00:48:31,554
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1049
00:48:31,626 --> 00:48:34,360
Thanks, again.
1050
00:48:34,514 --> 00:48:36,948
You made it a
special night for all of us.
1051
00:48:45,418 --> 00:48:49,386
Sammy.
1052
00:48:49,545 --> 00:48:51,111
Did you miss me?
1053
00:48:51,196 --> 00:48:52,162
Aw.
1054
00:48:52,227 --> 00:48:53,727
I should probably get going.
1055
00:48:53,845 --> 00:48:55,511
Got an early
shift in the morning.
1056
00:48:55,598 --> 00:48:58,032
Right, okay.
1057
00:49:00,688 --> 00:49:03,089
Goodnight.
1058
00:49:11,006 --> 00:49:14,608
What is happening?
1059
00:49:14,755 --> 00:49:16,922
So, what do you think?
1060
00:49:17,026 --> 00:49:18,992
You're a natural
at creating a story,
1061
00:49:19,089 --> 00:49:22,557
but I always
knew that about you.
1062
00:49:22,700 --> 00:49:26,001
You know, you're the
reason I pursued writing.
1063
00:49:28,065 --> 00:49:30,900
You were always my best critic,
1064
00:49:31,024 --> 00:49:33,458
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1065
00:49:38,900 --> 00:49:40,032
So, how's your book coming?
1066
00:49:40,104 --> 00:49:41,503
I thought we agreed
1067
00:49:41,582 --> 00:49:42,793
that you would hand
in your chapters today.
1068
00:49:42,855 --> 00:49:44,555
Let me just do
a few more tweaks,
1069
00:49:44,643 --> 00:49:47,122
and then I'll... I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1070
00:49:47,223 --> 00:49:48,555
Yeah... yeah, no.
1071
00:49:48,667 --> 00:49:51,001
I-I have a
Christmas party this weekend.
1072
00:49:51,143 --> 00:49:54,011
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1073
00:49:56,647 --> 00:49:58,046
Okay.
In the meantime,
1074
00:49:58,160 --> 00:50:02,663
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1075
00:50:02,837 --> 00:50:04,203
Uh, wait.
1076
00:50:04,317 --> 00:50:06,183
That's... that's JP's new book.
1077
00:50:06,311 --> 00:50:08,278
Yeah.
1078
00:50:08,375 --> 00:50:11,209
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1079
00:50:11,333 --> 00:50:14,801
but Henry... doesn't
see the point.
1080
00:50:14,978 --> 00:50:16,978
That was always your dream.
1081
00:50:17,076 --> 00:50:19,176
"Inspiring the future, today."
1082
00:50:19,312 --> 00:50:20,277
Wasn't that your tagline?
1083
00:50:20,344 --> 00:50:22,844
You... you remember that?
1084
00:50:24,505 --> 00:50:27,806
Nate Thomas is here for you.
1085
00:50:27,979 --> 00:50:31,114
Um, I-I gotta go check on that.
1086
00:50:31,247 --> 00:50:33,113
Okay.
I will be right back.
1087
00:50:33,207 --> 00:50:35,140
Sure.
1088
00:50:40,773 --> 00:50:41,939
What a pleasant surprise.
1089
00:50:42,046 --> 00:50:43,546
A parent donated
a huge box of books,
1090
00:50:43,628 --> 00:50:45,072
so I figured we could
add them to the toy drive,
1091
00:50:45,141 --> 00:50:46,674
maybe surprise the kids
1092
00:50:46,758 --> 00:50:49,025
with a new hospital library.
1093
00:50:49,131 --> 00:50:50,330
- Of course.
- I love it.
1094
00:50:50,403 --> 00:50:53,271
The ornaments.
1095
00:50:53,396 --> 00:50:55,530
It really worked.
1096
00:50:58,073 --> 00:50:59,717
I should probably
let you get back to work.
1097
00:50:59,793 --> 00:51:01,426
Yeah, I probably
have to get back.
1098
00:51:01,547 --> 00:51:03,013
Oh, hey!
1099
00:51:03,094 --> 00:51:05,195
Andi's Christmas party tomorrow.
1100
00:51:05,296 --> 00:51:07,029
You still need a plus one?
1101
00:51:07,118 --> 00:51:08,384
Don't you have to work?
1102
00:51:08,461 --> 00:51:10,861
I did promise
myself that I would say yes
1103
00:51:10,970 --> 00:51:12,370
to more than just double shifts.
1104
00:51:12,450 --> 00:51:15,518
It's important
to keep your promises.
1105
00:51:15,648 --> 00:51:18,316
Unless you already
have a plus one.
1106
00:51:18,434 --> 00:51:20,034
No, nobody.
No one.
1107
00:51:20,120 --> 00:51:21,920
You're the one.
The plus one.
1108
00:51:22,045 --> 00:51:24,146
The "in addition to."
1109
00:51:26,276 --> 00:51:27,675
Okay.
1110
00:51:27,755 --> 00:51:30,022
Okay.
1111
00:51:33,430 --> 00:51:36,498
♪ O come, all ye faithful ♪
1112
00:51:36,629 --> 00:51:38,796
♪ Joyful and triumphant ♪
1113
00:51:40,411 --> 00:51:41,877
And our finalists are
1114
00:51:41,960 --> 00:51:43,304
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1115
00:51:43,370 --> 00:51:44,269
All right!
All right.
1116
00:51:44,367 --> 00:51:45,867
Yes!
Whoo!
1117
00:51:45,949 --> 00:51:49,618
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1118
00:51:49,767 --> 00:51:50,833
That's us, for sure.
1119
00:51:50,902 --> 00:51:52,368
Oh, that's us.
We got this.
1120
00:51:52,450 --> 00:51:54,016
We're playing for keeps.
Yes!
1121
00:51:54,100 --> 00:51:55,878
All right, so, our final
categories are Christmas food
1122
00:51:55,958 --> 00:51:57,157
and Christmas activities.
1123
00:51:57,231 --> 00:51:58,341
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1124
00:51:58,399 --> 00:51:59,331
Food.
We got this, babe!
1125
00:51:59,397 --> 00:52:00,329
We gonna do food!
1126
00:52:00,394 --> 00:52:01,327
We got the food!
1127
00:52:01,392 --> 00:52:02,591
Good luck.
1128
00:52:02,665 --> 00:52:03,675
Okay, this does
not look good for us.
1129
00:52:03,731 --> 00:52:04,897
She's four eggnogs deep,
1130
00:52:05,003 --> 00:52:06,448
so I think we
have a very good chance.
1131
00:52:08,408 --> 00:52:09,373
Oh, took it!
1132
00:52:09,440 --> 00:52:11,073
Okay, ooh, ooh, ooh!
1133
00:52:11,193 --> 00:52:14,028
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint...
1134
00:52:14,186 --> 00:52:15,085
Candy canes!
1135
00:52:15,184 --> 00:52:16,184
Yes!
1136
00:52:16,249 --> 00:52:18,283
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1137
00:52:18,382 --> 00:52:19,348
It's a place.
1138
00:52:19,414 --> 00:52:20,880
Manhattan.
Singapore.
1139
00:52:20,996 --> 00:52:22,307
Oh, you know, it's also a dog!
1140
00:52:22,372 --> 00:52:23,849
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1141
00:52:23,919 --> 00:52:25,096
The little... Snuffles!
Snuffles, the little tiny...
1142
00:52:25,157 --> 00:52:26,157
A Yorkie!
1143
00:52:26,224 --> 00:52:27,289
Yes!
1144
00:52:27,359 --> 00:52:28,359
You have ten seconds!
1145
00:52:28,425 --> 00:52:30,025
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1146
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
Come on.
Gobble, gobble.
1147
00:52:31,176 --> 00:52:32,075
Turkey, turkey!
1148
00:52:32,174 --> 00:52:33,507
No, no, no, no, no.
1149
00:52:33,584 --> 00:52:35,284
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1150
00:52:35,372 --> 00:52:36,405
Turkey, duck, chicken.
1151
00:52:36,507 --> 00:52:37,406
Yes!
Like, put them all together!
1152
00:52:37,505 --> 00:52:38,404
Gobble, gobble, quack, quack!
1153
00:52:38,503 --> 00:52:39,401
Time!
1154
00:52:39,500 --> 00:52:40,966
Oh, babe!
Sorry, guys.
1155
00:52:41,048 --> 00:52:42,314
It's turducken.
1156
00:52:42,389 --> 00:52:44,189
Ew, who eats that?
Nate, Marie, you're up.
1157
00:52:44,280 --> 00:52:45,479
Okay!
1158
00:52:45,553 --> 00:52:47,353
And you only need three to win.
1159
00:52:47,445 --> 00:52:48,477
Okay, three.
Three, three.
1160
00:52:48,546 --> 00:52:50,345
We can do this.
We can do this.
1161
00:52:50,437 --> 00:52:51,647
All right, we got this.
That was good.
1162
00:52:51,709 --> 00:52:52,675
Good luck.
Break a leg out there.
1163
00:52:52,741 --> 00:52:53,874
Nice try.
1164
00:52:53,945 --> 00:52:55,878
All right, okay.
So, are we ready?
1165
00:52:56,008 --> 00:52:56,907
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1166
00:52:57,006 --> 00:52:58,238
What are you doing?
1167
00:52:58,313 --> 00:52:59,612
All right!
1168
00:52:59,688 --> 00:53:00,621
- All right, ready?
- Yeah.
1169
00:53:00,686 --> 00:53:01,618
You got this?
1170
00:53:01,684 --> 00:53:02,616
We got this!
1171
00:53:02,681 --> 00:53:03,647
Go!
1172
00:53:03,712 --> 00:53:05,846
Okay!
1173
00:53:05,983 --> 00:53:08,083
Uh, okay,
it's a... Santa did this.
1174
00:53:08,184 --> 00:53:09,150
He does this
every Christmas Eve!
1175
00:53:09,216 --> 00:53:10,348
Uh, delivers presents!
1176
00:53:10,420 --> 00:53:11,430
No, because he's
up on the rooftop!
1177
00:53:11,485 --> 00:53:12,951
Oh, he lands with his sleigh!
1178
00:53:13,034 --> 00:53:14,311
No, no, it's... it's how
he gets inside the house!
1179
00:53:14,375 --> 00:53:15,853
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1180
00:53:15,923 --> 00:53:17,200
Yes, yes, yes, yes!
Chimneys, chimneys, chimneys!!
1181
00:53:17,264 --> 00:53:18,574
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1182
00:53:18,639 --> 00:53:21,073
Uh... oh, ice skating!
Ice skating!
1183
00:53:21,185 --> 00:53:22,617
Yes, yes!
Okay, good, good!
1184
00:53:22,698 --> 00:53:25,298
Uh, um... okay.
Living room, living room!
1185
00:53:25,415 --> 00:53:26,625
- Oh, uh... living room.
- Ten seconds.
1186
00:53:26,687 --> 00:53:28,120
Uh, living room,
tree, decorating!
1187
00:53:28,200 --> 00:53:29,811
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1188
00:53:29,886 --> 00:53:30,963
It's the... Tiny Tim!
Hanging ornaments!
1189
00:53:31,021 --> 00:53:32,454
Yes!
1190
00:53:32,535 --> 00:53:33,500
Ah, you won!
I made it!
1191
00:53:33,567 --> 00:53:34,499
You won!
1192
00:53:34,563 --> 00:53:37,965
Go, team!
1193
00:53:38,140 --> 00:53:40,274
And now for your prize.
1194
00:53:40,376 --> 00:53:42,121
I hope you like them.
I picked them out myself.
1195
00:53:42,199 --> 00:53:44,632
Thank you.
1196
00:53:47,909 --> 00:53:50,442
Oh, what?
I love it.
1197
00:53:50,557 --> 00:53:54,158
Oh!
Oh, this is... oh, my goodness.
1198
00:53:54,340 --> 00:53:55,350
Thank you.
I knew you would love it.
1199
00:53:55,406 --> 00:53:56,406
Thank you so much.
1200
00:53:56,507 --> 00:53:57,473
Those are amazing.
1201
00:53:57,538 --> 00:53:58,504
They are!
1202
00:53:58,570 --> 00:53:59,803
It's so cute.
1203
00:53:59,877 --> 00:54:01,543
I know you'll wear it well.
1204
00:54:06,997 --> 00:54:09,097
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1205
00:54:09,197 --> 00:54:11,631
Well, that's because
winning has never looked better.
1206
00:54:11,743 --> 00:54:13,275
Okay.
Aw.
1207
00:54:13,360 --> 00:54:16,628
Oh!
1208
00:54:16,764 --> 00:54:20,232
This is work.
I should probably take this.
1209
00:54:20,376 --> 00:54:21,376
Hey, Leslie.
What's up?
1210
00:54:21,442 --> 00:54:22,775
Oh, yeah...
1211
00:54:22,852 --> 00:54:25,486
You two seem to
have a good connection.
1212
00:54:25,603 --> 00:54:28,004
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1213
00:54:28,114 --> 00:54:29,881
Uh, friends?
1214
00:54:30,006 --> 00:54:31,472
He's like the
only guy helping us.
1215
00:54:31,554 --> 00:54:33,988
You think that's
because he loves cleaning?
1216
00:54:37,056 --> 00:54:40,224
You like him.
Admit it.
1217
00:54:40,359 --> 00:54:41,992
He's charming.
And handsome.
1218
00:54:42,078 --> 00:54:45,947
That's not a bad thing.
1219
00:54:46,102 --> 00:54:48,169
It's not Clark, is it?
You guys are not...
1220
00:54:48,269 --> 00:54:49,835
No, absolutely not.
1221
00:54:49,920 --> 00:54:51,619
I mean, it's
weird working with him,
1222
00:54:51,709 --> 00:54:55,077
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1223
00:54:55,216 --> 00:54:56,148
but, no.
1224
00:54:56,214 --> 00:54:58,014
Nate is not Clark.
1225
00:54:58,140 --> 00:55:01,642
I-I know he's not.
It's just...
1226
00:55:01,819 --> 00:55:03,920
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1227
00:55:04,021 --> 00:55:05,954
They work together.
She's very pretty.
1228
00:55:06,051 --> 00:55:09,252
I just don't
want to assume anything.
1229
00:55:09,386 --> 00:55:11,019
It looks like a work call.
1230
00:55:11,141 --> 00:55:12,852
I don't think you
have anything to worry about.
1231
00:55:12,929 --> 00:55:15,563
I know.
I just don't want to assume,
1232
00:55:15,680 --> 00:55:18,781
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1233
00:55:18,914 --> 00:55:22,282
and project my idea of romance
1234
00:55:22,422 --> 00:55:24,289
and make this
into something it's not.
1235
00:55:24,382 --> 00:55:28,384
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1236
00:55:28,543 --> 00:55:30,310
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1237
00:55:30,401 --> 00:55:31,467
I don't know!
1238
00:55:31,536 --> 00:55:32,702
Look.
1239
00:55:32,809 --> 00:55:34,842
Okay, I know
this might sound crazy,
1240
00:55:34,975 --> 00:55:37,475
but let's say
those ornaments are magical.
1241
00:55:37,589 --> 00:55:38,855
What happens after Christmas?
1242
00:55:38,964 --> 00:55:40,442
Does this all go away?
Does he go away?
1243
00:55:40,513 --> 00:55:43,047
I just... I need a
definite sign from the universe
1244
00:55:43,161 --> 00:55:44,461
that this is real.
1245
00:55:44,537 --> 00:55:48,739
That's what Christmas
is about, believing.
1246
00:55:48,904 --> 00:55:51,438
Just follow your heart.
1247
00:55:54,132 --> 00:55:58,334
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1248
00:55:58,501 --> 00:55:59,700
Wait, do you have any?
1249
00:55:59,808 --> 00:56:01,741
Maybe!
1250
00:56:05,139 --> 00:56:06,416
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1251
00:56:06,480 --> 00:56:08,180
It's perfect.
1252
00:56:08,302 --> 00:56:09,335
Yeah, no.
It's great.
1253
00:56:18,896 --> 00:56:21,864
Can you turn your
sweater off, please?
1254
00:56:21,991 --> 00:56:23,424
No chance.
1255
00:56:23,504 --> 00:56:25,115
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1256
00:56:25,190 --> 00:56:28,592
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1257
00:56:28,732 --> 00:56:30,076
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1258
00:56:30,142 --> 00:56:32,643
so he's warming up to me.
1259
00:56:32,790 --> 00:56:34,590
Really?
You sent him your playlist?
1260
00:56:34,682 --> 00:56:37,116
Some people
still like the classics.
1261
00:56:40,667 --> 00:56:41,833
Would you want to go
1262
00:56:41,940 --> 00:56:45,208
to a gingerbread
baking class with me?
1263
00:56:45,344 --> 00:56:46,310
Wait, are you being serious?
1264
00:56:46,376 --> 00:56:47,642
All of the nurses got passes,
1265
00:56:47,717 --> 00:56:48,995
and I know it
sounds a little bit silly,
1266
00:56:49,059 --> 00:56:50,570
and that's what I
thought at first too,
1267
00:56:50,641 --> 00:56:52,807
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1268
00:56:52,945 --> 00:56:57,247
And I was wondering if
maybe you might want to.
1269
00:56:57,451 --> 00:57:00,119
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1270
00:57:00,271 --> 00:57:02,872
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1271
00:57:02,988 --> 00:57:04,588
I'd love to.
1272
00:57:04,673 --> 00:57:05,605
Yeah?
Mm-hmm.
1273
00:57:05,671 --> 00:57:07,471
No more bah, humbug?
1274
00:57:07,597 --> 00:57:10,732
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1275
00:57:10,864 --> 00:57:11,930
That was so corny.
1276
00:57:11,999 --> 00:57:13,933
It was... it was funny.
1277
00:57:40,614 --> 00:57:42,581
No, you didn't!
1278
00:57:58,774 --> 00:58:00,140
Hey, sorry I'm late.
1279
00:58:00,219 --> 00:58:02,386
Last week before Christmas.
1280
00:58:02,489 --> 00:58:04,722
All the festivities.
1281
00:58:04,828 --> 00:58:08,930
So, how was your,
uh... how was your party?
1282
00:58:12,463 --> 00:58:13,395
So, you read the chapters.
1283
00:58:13,461 --> 00:58:16,095
Are you serious?
1284
00:58:16,212 --> 00:58:19,547
You wrote about
our entire relationship.
1285
00:58:19,686 --> 00:58:20,686
Everything!
1286
00:58:20,787 --> 00:58:22,720
What can I say?
You're my muse.
1287
00:58:22,815 --> 00:58:24,014
Ugh, I'm not doing this!
1288
00:58:24,088 --> 00:58:26,255
I'm not reliving
the past with you.
1289
00:58:26,358 --> 00:58:28,458
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1290
00:58:28,594 --> 00:58:31,028
You know this story!
1291
00:58:31,139 --> 00:58:35,475
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1292
00:58:35,644 --> 00:58:36,843
You know, wonder and pain...
1293
00:58:36,917 --> 00:58:39,517
And the broken promises?
1294
00:58:41,112 --> 00:58:43,446
Look, when you're young,
1295
00:58:43,589 --> 00:58:46,289
promises are easier
to make than to keep.
1296
00:58:46,444 --> 00:58:47,977
You know?
And we're older now.
1297
00:58:48,095 --> 00:58:49,060
We're wiser.
1298
00:58:49,127 --> 00:58:52,195
You made a fool out of me.
1299
00:58:52,325 --> 00:58:54,458
You practically promised
that you were gonna propose.
1300
00:58:54,595 --> 00:58:58,831
I know, and I'm sorry.
1301
00:58:58,997 --> 00:59:00,441
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1302
00:59:00,511 --> 00:59:02,945
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1303
00:59:03,091 --> 00:59:05,224
No.
No, I don't know.
1304
00:59:05,325 --> 00:59:06,436
Look, when's a
good time to break up?
1305
00:59:08,834 --> 00:59:10,044
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1306
00:59:10,106 --> 00:59:11,106
Oh, it's my fault.
1307
00:59:11,173 --> 00:59:14,474
No, but it...
1308
00:59:14,612 --> 00:59:16,190
It was obvious your
heart was set on marriage,
1309
00:59:16,263 --> 00:59:17,540
and you wanted a
ring for Christmas,
1310
00:59:17,604 --> 00:59:19,604
and I was not ready.
1311
00:59:19,703 --> 00:59:22,103
Because you met somebody else.
1312
00:59:23,279 --> 00:59:26,380
Marie, I was young.
1313
00:59:26,512 --> 00:59:30,247
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1314
00:59:32,600 --> 00:59:36,536
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1315
00:59:36,693 --> 00:59:38,026
Listen.
1316
00:59:38,103 --> 00:59:40,904
I did not cheat on you.
1317
00:59:43,399 --> 00:59:46,100
The world...
The world is a big place.
1318
00:59:47,801 --> 00:59:49,134
It was meant to be explored,
1319
00:59:49,247 --> 00:59:51,180
and we owed it to
each other to do that.
1320
00:59:56,916 --> 01:00:00,518
That boy in that book...
1321
01:00:00,665 --> 01:00:02,665
Loved you very, very much.
1322
01:00:09,435 --> 01:00:11,568
I want to write
this book with you.
1323
01:00:11,671 --> 01:00:14,405
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1324
01:00:21,954 --> 01:00:23,254
Fine.
1325
01:00:23,330 --> 01:00:25,564
Hey, I have your mail for you.
1326
01:00:25,669 --> 01:00:27,202
Oh, thanks.
1327
01:00:27,285 --> 01:00:29,552
What magic does Mom
have in store for you today?
1328
01:00:29,659 --> 01:00:31,191
Ah, this one's
actually from my dad.
1329
01:00:31,275 --> 01:00:33,008
Oh.
Handwriting.
1330
01:00:33,098 --> 01:00:34,376
The last time
he was on mail duty,
1331
01:00:34,440 --> 01:00:36,006
the package
ended up down the hall.
1332
01:00:36,090 --> 01:00:37,523
Ah, that's why
he sent it to work.
1333
01:00:37,603 --> 01:00:39,236
Better safe than sorry.
1334
01:00:39,324 --> 01:00:41,490
Are... aren't you gonna open it?
1335
01:00:41,593 --> 01:00:42,892
Uh, yeah.
I'll check it later.
1336
01:00:42,969 --> 01:00:45,303
Where are you rushing off to?
1337
01:00:45,410 --> 01:00:47,377
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1338
01:00:47,474 --> 01:00:49,708
Mm.
Just friends, huh?
1339
01:00:49,813 --> 01:00:51,380
Sure.
1340
01:00:59,306 --> 01:01:00,405
Hey.
1341
01:01:00,475 --> 01:01:02,508
Hi, is Nate around?
1342
01:01:02,608 --> 01:01:04,708
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1343
01:01:04,809 --> 01:01:07,610
No, but I'll wait.
1344
01:01:07,732 --> 01:01:11,134
Oh, could be awhile.
1345
01:01:11,275 --> 01:01:13,142
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1346
01:01:13,235 --> 01:01:15,535
Yeah, she's in the rec room.
Thanks.
1347
01:01:15,643 --> 01:01:18,444
"'Remove me from this place.'"
1348
01:01:18,566 --> 01:01:22,501
"'I told you, these were shadows
of things that had been, '
1349
01:01:22,659 --> 01:01:24,825
said the ghost."
1350
01:01:24,929 --> 01:01:25,861
Marie!
1351
01:01:25,926 --> 01:01:27,192
I was in the neighbourhood,
1352
01:01:27,268 --> 01:01:30,135
so I figured I
would stop by and say hi!
1353
01:01:30,260 --> 01:01:31,225
Did you talk to Santa?
1354
01:01:32,736 --> 01:01:35,770
I did, and he has
all of your wishes,
1355
01:01:35,901 --> 01:01:37,478
including some new
books for your library.
1356
01:01:37,551 --> 01:01:39,585
Did Santa bring you that?
1357
01:01:41,541 --> 01:01:44,775
Uh, no, my... my
dad sent it to me.
1358
01:01:44,912 --> 01:01:46,411
Open it!
1359
01:01:46,528 --> 01:01:48,962
Do you want to open it?
1360
01:01:55,195 --> 01:01:57,162
It came with a note!
1361
01:01:57,258 --> 01:01:59,926
You can read it.
1362
01:02:00,045 --> 01:02:01,878
"Chapters close and begin,
1363
01:02:01,971 --> 01:02:02,981
but the story of
you will never end."
1364
01:02:03,037 --> 01:02:04,670
"Keep marching forward
1365
01:02:04,756 --> 01:02:08,625
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1366
01:02:08,780 --> 01:02:11,348
What does that mean?
1367
01:02:11,464 --> 01:02:14,331
It means with
storms, come rainbows.
1368
01:02:14,456 --> 01:02:16,890
And you just gotta believe.
1369
01:02:18,789 --> 01:02:20,722
Hi.
1370
01:02:36,089 --> 01:02:38,490
Chapter closed.
1371
01:02:41,592 --> 01:02:44,993
♪
1372
01:02:56,209 --> 01:02:57,575
Oh, thank you!
1373
01:02:57,689 --> 01:02:59,722
Look at all
the donations we got!
1374
01:02:59,855 --> 01:03:01,521
It's too bad Nate's
not here to see this.
1375
01:03:01,609 --> 01:03:03,843
I know.
He had to work a double.
1376
01:03:03,947 --> 01:03:06,648
Oh!
1377
01:03:06,768 --> 01:03:08,201
I'm new to the Lionsrun family,
1378
01:03:08,282 --> 01:03:10,549
but I thought
I would contribute.
1379
01:03:10,655 --> 01:03:13,489
Oh.
1380
01:03:13,612 --> 01:03:14,612
Wow.
1381
01:03:14,679 --> 01:03:15,945
I... thank you.
1382
01:03:16,020 --> 01:03:17,953
This is very generous.
1383
01:03:18,049 --> 01:03:19,548
It's my pleasure.
1384
01:03:19,666 --> 01:03:23,868
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1385
01:03:24,034 --> 01:03:26,000
As friends.
1386
01:03:26,098 --> 01:03:30,633
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1387
01:03:30,843 --> 01:03:32,009
Sure.
Yeah?
1388
01:03:32,081 --> 01:03:35,917
Yeah.
Okay.
1389
01:03:36,071 --> 01:03:38,671
♪ Holy night ♪
1390
01:03:38,823 --> 01:03:40,223
You're stunning.
1391
01:03:40,336 --> 01:03:41,869
♪ All is calm ♪
1392
01:03:41,987 --> 01:03:44,955
Just as lovely as
the first time I saw you.
1393
01:03:45,083 --> 01:03:46,616
I e-mailed you notes.
1394
01:03:46,699 --> 01:03:48,265
Yeah, I got 'em.
1395
01:03:48,350 --> 01:03:50,083
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1396
01:03:50,172 --> 01:03:52,439
I'm thinking about
changing the end of the story.
1397
01:03:52,546 --> 01:03:53,845
Oh, really?
1398
01:03:53,921 --> 01:03:57,222
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1399
01:03:57,361 --> 01:03:59,461
That's the reality.
1400
01:03:59,562 --> 01:04:03,464
In the end, when
the guy finds his fortune,
1401
01:04:03,655 --> 01:04:06,823
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1402
01:04:06,992 --> 01:04:09,325
and then sweeps
her off her feet.
1403
01:04:09,468 --> 01:04:13,070
♪ Heavenly peace ♪
1404
01:04:13,216 --> 01:04:15,349
I guess we'll see
how the story evolves.
1405
01:04:17,584 --> 01:04:20,052
So, um, that guy in scrubs,
1406
01:04:20,164 --> 01:04:23,399
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1407
01:04:23,535 --> 01:04:24,868
delivered a box?
1408
01:04:24,979 --> 01:04:26,379
♪ Silent night ♪
1409
01:04:26,458 --> 01:04:29,092
You're not together, right?
1410
01:04:29,209 --> 01:04:31,176
Maybe.
1411
01:04:31,308 --> 01:04:33,508
Why?
I don't know.
1412
01:04:33,646 --> 01:04:35,246
Just saw him in the
garage the other day,
1413
01:04:35,332 --> 01:04:38,399
leaving with
a pretty blonde girl.
1414
01:04:38,530 --> 01:04:39,595
Oh, was she in scrubs too?
1415
01:04:39,665 --> 01:04:41,098
Mm-hmm.
That's Leslie.
1416
01:04:41,178 --> 01:04:42,110
They're co-workers.
1417
01:04:42,176 --> 01:04:43,508
Oh, okay.
1418
01:04:43,586 --> 01:04:45,919
They seemed pretty
close for co-workers.
1419
01:04:46,028 --> 01:04:47,194
Almost like a couple, so...
1420
01:04:47,300 --> 01:04:48,499
I'm sorry to interrupt.
1421
01:04:48,573 --> 01:04:50,439
I'd just like
to steal Clark away.
1422
01:04:50,534 --> 01:04:52,245
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1423
01:04:52,322 --> 01:04:53,287
Oh, okay.
1424
01:04:53,354 --> 01:04:56,054
All right?
Excuse me.
1425
01:04:56,174 --> 01:04:57,106
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1426
01:04:57,171 --> 01:04:58,104
Hello, everyone.
1427
01:04:58,169 --> 01:04:59,535
Here's the star.
1428
01:04:59,614 --> 01:05:00,614
Nice to meet you.
1429
01:05:00,679 --> 01:05:01,645
Big Pete.
1430
01:05:01,711 --> 01:05:02,677
Tom.
1431
01:05:10,172 --> 01:05:13,440
Ah, you both look beautiful!
1432
01:05:13,612 --> 01:05:14,722
My wife loves
shopping for the kids.
1433
01:05:14,780 --> 01:05:16,480
Thank you.
1434
01:05:16,569 --> 01:05:18,402
We have two more
giant bags out in the car.
1435
01:05:18,495 --> 01:05:21,062
Oh, those are so great!
1436
01:05:21,177 --> 01:05:23,578
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1437
01:05:23,688 --> 01:05:26,689
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1438
01:05:26,819 --> 01:05:27,751
But it's okay.
I'm committed to this.
1439
01:05:27,816 --> 01:05:29,282
I promise.
1440
01:05:29,364 --> 01:05:31,864
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1441
01:05:31,978 --> 01:05:33,277
and he pitched me the idea
1442
01:05:33,353 --> 01:05:34,285
of launching the
children's collection
1443
01:05:34,351 --> 01:05:35,750
with established authors
1444
01:05:35,830 --> 01:05:38,564
and he said he
sold the idea to Henry.
1445
01:05:42,124 --> 01:05:44,524
I'll be right back.
1446
01:05:46,388 --> 01:05:49,289
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1447
01:05:49,449 --> 01:05:51,949
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1448
01:05:52,064 --> 01:05:53,741
The key is to lock in
readers when they're young
1449
01:05:53,817 --> 01:05:54,950
so we have them for life.
1450
01:05:55,021 --> 01:05:56,287
Inspiring the future, today.
1451
01:05:56,363 --> 01:05:57,363
I like it.
Gold mine.
1452
01:05:57,429 --> 01:05:58,595
I like it.
1453
01:05:58,667 --> 01:05:59,978
First you steal my idea...
Excuse me.
1454
01:06:00,043 --> 01:06:01,454
And now you're
stealing my tagline, really?
1455
01:06:01,522 --> 01:06:04,189
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1456
01:06:04,307 --> 01:06:05,307
I did that.
1457
01:06:05,374 --> 01:06:06,384
This is exactly
what you wanted.
1458
01:06:06,440 --> 01:06:08,006
I'm giving it to you.
1459
01:06:08,091 --> 01:06:11,192
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1460
01:06:11,324 --> 01:06:13,558
Children deserve
stories with imagination,
1461
01:06:13,662 --> 01:06:14,594
not ones that you
just write in your sleep.
1462
01:06:14,660 --> 01:06:16,226
It's real to them.
1463
01:06:16,310 --> 01:06:19,411
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1464
01:06:19,544 --> 01:06:20,943
I speak his language.
1465
01:06:21,022 --> 01:06:22,700
That's why we make a good team.
Just go with it.
1466
01:06:22,776 --> 01:06:24,787
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1467
01:06:24,874 --> 01:06:25,874
Tell him the truth!
1468
01:06:25,941 --> 01:06:26,906
Uh-uh.
Guys, guys.
1469
01:06:26,973 --> 01:06:28,606
Tell him.
1470
01:06:28,692 --> 01:06:31,460
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1471
01:06:33,920 --> 01:06:35,653
Marie wasn't expecting me
1472
01:06:35,778 --> 01:06:39,947
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1473
01:06:40,111 --> 01:06:41,711
Henry, that's not true...
1474
01:06:41,796 --> 01:06:45,531
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1475
01:06:45,682 --> 01:06:49,217
No, not like this.
1476
01:06:50,841 --> 01:06:52,808
Marie!
1477
01:07:00,919 --> 01:07:03,853
♪ We wish you
a merry Christmas! ♪
1478
01:07:03,980 --> 01:07:06,414
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1479
01:07:06,560 --> 01:07:08,660
We're just about to get started.
1480
01:07:08,760 --> 01:07:10,026
Is there a bathroom?
1481
01:07:10,102 --> 01:07:11,568
I just wanna wash my hands.
1482
01:07:11,650 --> 01:07:14,785
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1483
01:07:14,917 --> 01:07:15,849
Just down the hall.
1484
01:07:15,915 --> 01:07:17,815
Uh, you okay?
1485
01:07:17,909 --> 01:07:20,810
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1486
01:07:20,936 --> 01:07:22,536
'Cause we don't have to stay.
1487
01:07:22,621 --> 01:07:24,654
No, I'm fine.
1488
01:07:24,754 --> 01:07:27,721
I've always wanted
to be a responsible elf.
1489
01:07:27,883 --> 01:07:31,518
Go find us a station?
1490
01:07:31,701 --> 01:07:33,267
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
1491
01:07:39,096 --> 01:07:40,061
Oh, hey, Leslie.
1492
01:07:40,128 --> 01:07:41,128
Marie, hi!
1493
01:07:41,194 --> 01:07:42,760
What are you doing here?
1494
01:07:42,879 --> 01:07:44,912
Uh, Nate invited me.
1495
01:07:45,046 --> 01:07:47,647
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1496
01:07:55,570 --> 01:07:59,672
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1497
01:07:59,869 --> 01:08:01,536
It's time to
build gingerbread houses!
1498
01:08:01,624 --> 01:08:05,593
I don't know what
you're talking about.
1499
01:08:05,751 --> 01:08:07,050
That's so cute.
1500
01:08:07,127 --> 01:08:09,560
What?
You are.
1501
01:08:12,045 --> 01:08:13,011
Hey.
1502
01:08:13,076 --> 01:08:15,843
Hey.
1503
01:08:15,966 --> 01:08:17,165
Here, start.
1504
01:08:17,238 --> 01:08:18,516
All right, all
right, move, move.
1505
01:08:18,580 --> 01:08:19,623
Is this gonna work?
Yeah, it's good, yeah.
1506
01:08:19,680 --> 01:08:20,579
Wait, it keeps falling.
1507
01:08:20,677 --> 01:08:22,177
There.
See?
1508
01:08:22,260 --> 01:08:23,192
There!
1509
01:08:23,257 --> 01:08:24,222
Actually looks pretty good.
1510
01:08:24,289 --> 01:08:26,122
It actually does, doesn't it?
1511
01:08:26,215 --> 01:08:29,249
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1512
01:08:29,379 --> 01:08:30,344
Oh!
1513
01:08:30,411 --> 01:08:33,412
Here, Nate.
I have extra.
1514
01:08:33,540 --> 01:08:35,473
I owe ya one.
1515
01:08:35,570 --> 01:08:37,514
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1516
01:08:37,599 --> 01:08:39,499
All right.
1517
01:08:39,594 --> 01:08:41,360
Here, here.
1518
01:08:41,452 --> 01:08:43,385
There.
Now we're even.
1519
01:08:45,716 --> 01:08:48,350
Nice.
1520
01:08:48,502 --> 01:08:49,467
Ow!
Oh!
1521
01:08:49,534 --> 01:08:50,499
It's... ouch, ouch, ouch!
1522
01:08:50,566 --> 01:08:51,498
You okay?
Let me see.
1523
01:08:51,562 --> 01:08:52,528
Yeah.
No, I'm fine.
1524
01:08:52,594 --> 01:08:53,560
I just burnt myself.
1525
01:08:53,626 --> 01:08:55,293
Let me take a look at it.
1526
01:08:55,380 --> 01:08:56,380
Ow.
1527
01:08:56,446 --> 01:08:57,979
Here.
1528
01:08:58,064 --> 01:09:00,364
I hope she's okay.
1529
01:09:00,505 --> 01:09:02,104
Here.
Does that feel better?
1530
01:09:02,191 --> 01:09:03,390
You gotta be careful.
1531
01:09:03,498 --> 01:09:06,765
Even the sweetest
things can burn you.
1532
01:09:06,902 --> 01:09:08,401
I need some air.
1533
01:09:08,519 --> 01:09:13,088
♪ Too cold to
stand all alone ♪
1534
01:09:13,265 --> 01:09:18,034
♪ At Christmas time,
we remember ♪
1535
01:09:18,217 --> 01:09:21,385
Hey, hey, hey!
What's going on?
1536
01:09:21,520 --> 01:09:25,455
I don't know what we're doing.
1537
01:09:25,612 --> 01:09:27,023
I thought we were
baking gingerbread houses.
1538
01:09:27,091 --> 01:09:29,425
Right.
I should go.
1539
01:09:29,533 --> 01:09:31,500
Okay, wait, why?
1540
01:09:31,597 --> 01:09:34,965
Because everything
is so new in your life.
1541
01:09:35,105 --> 01:09:38,539
Your career... your everything,
it's just about to take off,
1542
01:09:38,682 --> 01:09:40,826
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1543
01:09:40,917 --> 01:09:43,084
You don't really believe that.
1544
01:09:43,188 --> 01:09:44,153
It's the truth.
1545
01:09:44,220 --> 01:09:47,087
Okay, look.
1546
01:09:47,212 --> 01:09:49,679
I know that you've
had your heart broken before,
1547
01:09:49,825 --> 01:09:52,092
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1548
01:09:52,199 --> 01:09:54,432
You think I'm scared?
Yeah, because I am!
1549
01:09:54,538 --> 01:09:56,471
But at least I'm willing to try.
1550
01:09:58,321 --> 01:10:01,589
Okay, can I ask you something?
1551
01:10:01,725 --> 01:10:04,059
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1552
01:10:04,167 --> 01:10:08,370
At Lionsrun?
Yeah, so?
1553
01:10:08,536 --> 01:10:11,537
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1554
01:10:11,665 --> 01:10:14,233
I can't do this.
1555
01:10:14,348 --> 01:10:15,947
Not again.
1556
01:10:16,033 --> 01:10:18,667
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1557
01:10:18,820 --> 01:10:20,252
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1558
01:10:20,333 --> 01:10:23,234
No, don't go.
Don't go, okay?
1559
01:10:23,359 --> 01:10:24,436
Why don't we just
go out, the two of us?
1560
01:10:24,494 --> 01:10:26,027
No distractions.
1561
01:10:26,145 --> 01:10:28,912
The problem is is
there's always distractions.
1562
01:10:31,304 --> 01:10:34,305
I just... I think it's best
that we just close this chapter
1563
01:10:34,468 --> 01:10:36,902
before we break our hearts.
1564
01:10:39,318 --> 01:10:41,718
So, you're just gonna give up?
1565
01:10:43,479 --> 01:10:45,880
It'll be for the best.
1566
01:11:44,493 --> 01:11:45,525
I called you!
1567
01:11:45,628 --> 01:11:48,195
Oh, I know.
I watched it ring.
1568
01:11:48,311 --> 01:11:51,245
You knew I'd drive down here.
1569
01:11:51,372 --> 01:11:53,739
I guess I could
use some real FaceTime.
1570
01:11:53,849 --> 01:11:56,549
Aw, come on, honey.
1571
01:11:56,669 --> 01:12:00,871
Tell me your troubles.
1572
01:12:01,036 --> 01:12:04,037
Thank you.
1573
01:12:04,167 --> 01:12:06,534
So, that's the story.
1574
01:12:06,643 --> 01:12:09,377
So, you sabotaged your career,
1575
01:12:09,497 --> 01:12:11,865
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1576
01:12:11,974 --> 01:12:14,741
and then you come
home and dismantle the tree.
1577
01:12:17,373 --> 01:12:20,408
You know I believed that
those ornaments were magical?
1578
01:12:20,537 --> 01:12:22,437
Like, every time I
hung one on the tree,
1579
01:12:22,532 --> 01:12:24,399
something wonderful
would pop into my life,
1580
01:12:24,493 --> 01:12:27,661
reminding me that
happy endings do exist.
1581
01:12:27,795 --> 01:12:31,062
Honey, there is
always magic in Christmas.
1582
01:12:34,123 --> 01:12:38,125
Your father gave this
to me when we first got married.
1583
01:12:38,284 --> 01:12:40,718
Oh, my God.
1584
01:12:48,431 --> 01:12:50,464
Hmm?
It's beautiful, right?
1585
01:12:50,598 --> 01:12:52,631
A simple, open heart.
1586
01:12:52,765 --> 01:12:53,730
Or hollow.
1587
01:12:53,796 --> 01:12:55,529
It could be hollow.
1588
01:12:55,619 --> 01:12:57,919
Oh, now that's
the beauty of life.
1589
01:12:58,027 --> 01:12:59,927
It changes based
on our perspective.
1590
01:13:00,021 --> 01:13:03,589
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1591
01:13:03,736 --> 01:13:06,236
and life's gonna
keep passing you by.
1592
01:13:06,350 --> 01:13:11,119
But if you allow
it to be an open heart,
1593
01:13:11,302 --> 01:13:15,772
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1594
01:13:15,946 --> 01:13:19,247
but by how much you give back.
1595
01:13:19,419 --> 01:13:22,520
That's what dreams are made of.
1596
01:13:22,652 --> 01:13:23,585
Like magic.
1597
01:13:23,650 --> 01:13:26,117
Magic doesn't exist.
1598
01:13:26,230 --> 01:13:29,564
It does if you believe it does.
1599
01:14:06,813 --> 01:14:09,013
Good morning.
1600
01:14:09,118 --> 01:14:11,552
Good morning.
1601
01:14:14,380 --> 01:14:17,047
That was quite the
scene the other night.
1602
01:14:19,814 --> 01:14:20,946
I'm sorry.
1603
01:14:21,052 --> 01:14:22,351
Clark and I
have our differences,
1604
01:14:22,428 --> 01:14:23,905
but I should
have never confronted him
1605
01:14:23,976 --> 01:14:25,909
at the Christmas party.
1606
01:14:30,442 --> 01:14:32,709
I think it's best to
take you off the book.
1607
01:14:35,876 --> 01:14:37,876
But Clark won't have it.
1608
01:14:37,974 --> 01:14:41,643
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1609
01:14:41,792 --> 01:14:44,126
that you have a
passion for the craft
1610
01:14:44,233 --> 01:14:47,635
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1611
01:14:50,115 --> 01:14:51,848
We have three
days until Christmas,
1612
01:14:51,937 --> 01:14:55,873
so I expect you to work
out your issues with Clark
1613
01:14:56,031 --> 01:15:00,500
and get back in the ballgame.
1614
01:15:00,708 --> 01:15:04,409
I appreciate his kind words,
1615
01:15:04,560 --> 01:15:06,426
but I want to relaunch
the Christmas department
1616
01:15:06,555 --> 01:15:08,021
with JP's book.
1617
01:15:08,103 --> 01:15:09,836
It is something so special.
1618
01:15:09,926 --> 01:15:10,892
Children's books
are off the table.
1619
01:15:10,957 --> 01:15:12,323
Okay?
I checked the numbers.
1620
01:15:12,401 --> 01:15:13,879
They're not a good
investment for us right now.
1621
01:15:13,950 --> 01:15:15,661
Well, we don't even
have to do a full collection.
1622
01:15:15,738 --> 01:15:17,783
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1623
01:15:17,871 --> 01:15:19,048
Do you want to run
the fiction department?
1624
01:15:19,109 --> 01:15:21,810
Yes or no?
Yes.
1625
01:15:21,929 --> 01:15:25,364
Then focus on Clark's book.
1626
01:15:25,540 --> 01:15:27,574
If JP ever
finishes his adult novel,
1627
01:15:27,707 --> 01:15:30,107
then you can
go and work on that.
1628
01:15:42,393 --> 01:15:44,827
Marie, are we okay?
1629
01:15:47,587 --> 01:15:50,654
No.
1630
01:15:50,785 --> 01:15:51,717
I'm resigning.
1631
01:15:51,782 --> 01:15:53,015
Oh.
1632
01:15:53,089 --> 01:15:55,690
Consider this my
two weeks' notice.
1633
01:15:55,806 --> 01:15:58,540
Marie.
1634
01:15:58,696 --> 01:15:59,662
Thank you so
much for everything.
1635
01:15:59,727 --> 01:16:00,659
I've learned a lot.
1636
01:16:00,725 --> 01:16:03,959
Oh, come on.
1637
01:16:04,096 --> 01:16:07,130
It's time for me
to go follow my heart.
1638
01:16:10,939 --> 01:16:13,373
Okay.
Okay.
1639
01:16:24,938 --> 01:16:26,304
Clark.
Marie.
1640
01:16:26,382 --> 01:16:28,182
Look, I've been
trying you all weekend.
1641
01:16:28,274 --> 01:16:30,007
About the party?
Don't worry, I...
1642
01:16:30,097 --> 01:16:31,062
I spoke to Henry.
1643
01:16:31,129 --> 01:16:32,094
And?
1644
01:16:32,161 --> 01:16:33,961
And I resigned.
1645
01:16:35,841 --> 01:16:36,740
It's all my fault.
1646
01:16:36,838 --> 01:16:38,771
No, it was actually my decision.
1647
01:16:38,867 --> 01:16:41,301
I'm so sorry for everything.
1648
01:16:43,889 --> 01:16:45,722
Ruining Christmas again.
1649
01:16:45,849 --> 01:16:48,449
Nobody can ruin my Christmas.
1650
01:16:50,114 --> 01:16:52,615
Dare I ask for
any last-minute notes?
1651
01:16:54,619 --> 01:16:57,687
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1652
01:16:59,572 --> 01:17:03,707
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1653
01:17:03,871 --> 01:17:06,305
Merry Christmas, Clark.
1654
01:17:09,167 --> 01:17:10,700
So, what are you gonna do now?
1655
01:17:10,819 --> 01:17:12,185
It's Christmas.
1656
01:17:12,263 --> 01:17:13,963
Gonna go spread
some Christmas magic.
1657
01:17:17,216 --> 01:17:19,249
We'll need room for presents.
1658
01:17:19,348 --> 01:17:21,025
And so, this is the
room we use for meetings.
1659
01:17:21,102 --> 01:17:24,304
Oh!
1660
01:17:24,438 --> 01:17:25,971
Is it available?
1661
01:17:26,055 --> 01:17:30,024
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1662
01:17:30,182 --> 01:17:34,618
It's perfect.
1663
01:17:34,826 --> 01:17:36,659
"Much they saw,
and far they went,
1664
01:17:36,751 --> 01:17:41,421
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1665
01:17:41,601 --> 01:17:44,769
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1666
01:17:44,902 --> 01:17:46,769
on foreign lands,
and they were close at home;
1667
01:17:46,863 --> 01:17:49,931
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1668
01:17:50,061 --> 01:17:52,729
by poverty, and it was rich."
1669
01:17:52,848 --> 01:17:57,117
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1670
01:17:57,319 --> 01:17:59,352
where vain man in
his little brief authority
1671
01:17:59,486 --> 01:18:02,654
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1672
01:18:13,071 --> 01:18:15,471
♪ Joy to the world ♪
1673
01:18:15,581 --> 01:18:19,783
♪ The Lord has come ♪
1674
01:18:19,950 --> 01:18:23,752
♪ Let earth receive her King ♪
1675
01:18:24,903 --> 01:18:26,436
Hey.
1676
01:18:26,553 --> 01:18:28,053
Hey.
1677
01:18:28,135 --> 01:18:30,969
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1678
01:18:31,093 --> 01:18:32,904
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1679
01:18:32,985 --> 01:18:34,051
across the street.
1680
01:18:34,120 --> 01:18:35,853
Yeah, it really is beautiful.
1681
01:18:35,942 --> 01:18:38,476
♪ And heaven and nature sing ♪
1682
01:18:38,591 --> 01:18:40,057
So, are you going to work?
1683
01:18:40,138 --> 01:18:41,849
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1684
01:18:41,927 --> 01:18:43,493
for my family.
1685
01:18:43,578 --> 01:18:46,946
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1686
01:18:47,086 --> 01:18:50,988
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1687
01:18:51,144 --> 01:18:54,846
♪ Joy to the world ♪
1688
01:18:55,031 --> 01:18:56,208
What about your white Christmas?
1689
01:18:56,269 --> 01:18:58,636
Maybe next year.
1690
01:18:58,745 --> 01:19:00,345
♪ Let men their songs employ ♪
1691
01:19:00,430 --> 01:19:02,030
I don't know.
1692
01:19:02,116 --> 01:19:04,984
I guess I'm gonna trading
snow for white, sandy beaches.
1693
01:19:05,108 --> 01:19:06,741
It'll still be festive, though.
1694
01:19:06,862 --> 01:19:09,629
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1695
01:19:09,752 --> 01:19:11,418
Local lighthouse
shines red and green.
1696
01:19:11,540 --> 01:19:13,640
It's kind of like that tree.
1697
01:19:13,741 --> 01:19:14,907
♪ Repeat the sounding joy ♪
1698
01:19:15,014 --> 01:19:17,281
Did you just say, "lighthouse"?
1699
01:19:17,386 --> 01:19:18,630
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1700
01:19:18,693 --> 01:19:20,693
Lighthouse is our pride and joy.
1701
01:19:20,791 --> 01:19:23,325
My parents even named
the restaurant after it.
1702
01:19:24,472 --> 01:19:27,773
Oh.
1703
01:19:27,911 --> 01:19:30,912
My ride's here.
1704
01:19:31,041 --> 01:19:33,308
Merry Christmas, Marie.
1705
01:19:35,168 --> 01:19:39,437
Merry... Merry Christmas.
1706
01:19:49,889 --> 01:19:52,289
Okay.
1707
01:19:53,878 --> 01:19:56,312
Please have some magic left.
1708
01:20:04,849 --> 01:20:07,250
"Dear Nate,
I'm sorry I'm scared."
1709
01:20:32,055 --> 01:20:36,458
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1710
01:20:38,281 --> 01:20:39,980
"It takes a
special light to guide them
1711
01:20:40,069 --> 01:20:42,269
back against the fear
that was trying to sink them."
1712
01:21:23,989 --> 01:21:25,855
Oh, hey, Marie!
1713
01:21:25,984 --> 01:21:27,150
You looking for your mail?
1714
01:21:27,222 --> 01:21:28,566
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1715
01:21:28,632 --> 01:21:29,565
Have you seen him?
1716
01:21:29,630 --> 01:21:30,863
He left a few minutes ago.
1717
01:21:30,971 --> 01:21:32,804
He's spending
Christmas in Florida.
1718
01:21:32,897 --> 01:21:35,064
Lucky guy.
1719
01:21:35,167 --> 01:21:37,601
Oh!
1720
01:21:40,910 --> 01:21:44,579
♪ Noel, the angel did say ♪
1721
01:21:47,583 --> 01:21:48,983
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1722
01:21:49,062 --> 01:21:52,731
♪ In fields where they lay ♪
1723
01:21:52,880 --> 01:21:55,180
Marie, I'm sorry if I'm late!
Oh, no, it's fine.
1724
01:21:55,288 --> 01:21:57,321
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1725
01:21:57,419 --> 01:21:58,797
just about make
his entrance with the kids.
1726
01:21:58,864 --> 01:22:01,297
Okay!
1727
01:22:05,123 --> 01:22:06,089
♪ On a cold winter's night ♪
1728
01:22:06,155 --> 01:22:08,422
Hey, did you invite Nate?
1729
01:22:08,529 --> 01:22:10,329
Yeah, he's going to Florida.
1730
01:22:10,454 --> 01:22:12,888
Oh, is that where he's from?
1731
01:22:12,999 --> 01:22:16,734
Yeah, Sanibel Island.
1732
01:22:16,886 --> 01:22:19,787
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1733
01:22:19,947 --> 01:22:23,983
Nate is the lighthouse?
1734
01:22:24,143 --> 01:22:26,577
And now it's too late.
1735
01:22:26,688 --> 01:22:30,257
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1736
01:22:30,403 --> 01:22:33,304
Nothing bad can happen.
1737
01:22:36,388 --> 01:22:37,388
Ready?
1738
01:22:37,453 --> 01:22:38,953
Yeah.
1739
01:22:39,036 --> 01:22:42,037
Yup.
1740
01:22:42,165 --> 01:22:45,100
Come on in, kids.
1741
01:22:45,227 --> 01:22:48,595
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1742
01:22:48,769 --> 01:22:50,068
Go open your gifts.
1743
01:22:50,144 --> 01:22:52,878
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1744
01:22:53,000 --> 01:22:54,633
Oh, it's so cute.
1745
01:22:54,719 --> 01:22:56,886
Did Santa bring all of this?
1746
01:22:56,989 --> 01:22:58,789
Why don't you go ask him?
1747
01:22:58,881 --> 01:23:00,780
Ho, ho, ho!
1748
01:23:00,876 --> 01:23:03,677
Merry Christmas!
1749
01:23:03,799 --> 01:23:05,265
No way!
1750
01:23:05,346 --> 01:23:06,312
It's Santa.
1751
01:23:06,378 --> 01:23:08,946
Merry Christmas!
1752
01:23:09,095 --> 01:23:12,897
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1753
01:23:13,051 --> 01:23:15,751
the boy asked
one more question."
1754
01:23:15,871 --> 01:23:18,872
"Promise we do
it again next year?"
1755
01:23:19,001 --> 01:23:22,002
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1756
01:23:22,130 --> 01:23:23,863
'I promise.'"
1757
01:23:23,954 --> 01:23:27,222
Oh!
1758
01:23:27,358 --> 01:23:28,891
Where can we get that book?
1759
01:23:28,975 --> 01:23:32,477
Hopefully from me.
1760
01:23:32,620 --> 01:23:34,287
I'm opening my
own publishing company,
1761
01:23:34,375 --> 01:23:35,808
and with JP's permission,
1762
01:23:35,922 --> 01:23:38,456
I'd like The
Christmas Treasure Adventure
1763
01:23:38,605 --> 01:23:40,538
to be my very first book.
1764
01:23:43,970 --> 01:23:46,237
Yes, yes, but...
1765
01:23:46,344 --> 01:23:49,812
But only if all these adorable
little faces get their own copy.
1766
01:23:49,955 --> 01:23:51,321
Absolutely.
1767
01:23:53,016 --> 01:23:53,948
Great!
1768
01:23:54,013 --> 01:23:55,413
Aw.
1769
01:23:55,492 --> 01:23:58,093
When did you come up
with this wonderful idea,
1770
01:23:58,209 --> 01:24:01,210
and what took you so long?
1771
01:24:01,339 --> 01:24:05,475
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1772
01:24:05,638 --> 01:24:08,906
is lit by the imagination.
1773
01:24:16,782 --> 01:24:20,317
I thought you
were going to Florida.
1774
01:24:20,462 --> 01:24:23,330
I was, and then I got this.
1775
01:24:25,999 --> 01:24:27,632
I'm so sorry
for the way I acted.
1776
01:24:27,753 --> 01:24:31,021
I was completely in the wrong.
1777
01:24:31,158 --> 01:24:34,059
I really hope
you can forgive me.
1778
01:24:35,905 --> 01:24:40,107
Somewhere between
Christmas past and present,
1779
01:24:40,272 --> 01:24:44,942
I realized what I
want for my future.
1780
01:24:45,122 --> 01:24:46,288
It's for you.
1781
01:24:48,286 --> 01:24:50,219
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1782
01:24:50,316 --> 01:24:53,950
and I now know
how important that is.
1783
01:24:54,099 --> 01:24:56,433
My heart is open
because of you.
1784
01:25:01,116 --> 01:25:05,351
After our class, our fight,
1785
01:25:05,518 --> 01:25:07,851
I almost lost
hope in you, in us.
1786
01:25:11,846 --> 01:25:15,047
Almost.
1787
01:25:15,216 --> 01:25:17,716
You know the
first time we met,
1788
01:25:17,831 --> 01:25:19,664
you asked me what
I wanted for Christmas?
1789
01:25:19,756 --> 01:25:21,823
And I know the answer.
1790
01:25:21,923 --> 01:25:23,556
It's you.
1791
01:25:23,643 --> 01:25:26,377
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1792
01:25:30,246 --> 01:25:32,179
Whoo!
1793
01:25:36,059 --> 01:25:38,259
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1794
01:25:38,398 --> 01:25:41,132
Yeah, I would love to.
1795
01:25:41,253 --> 01:25:43,953
What are you thinking about?
1796
01:25:44,073 --> 01:25:46,473
Just that happy
endings really do exist.
127128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.