All language subtitles for Made In Heaven S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,360 I was in school... 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,760 when I first realized that I was gay. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,000 I was so scared, I couldn't admit it. 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,960 While in college, I went out on dates with girls... 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,840 so that nobody would find out. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,000 Eventually, I started seeing men as well. 7 00:00:28,720 --> 00:00:29,560 But... 8 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 I couldn't tell my family openly. 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,320 When I was arrested... 10 00:00:37,040 --> 00:00:38,880 my father learned the truth about me. 11 00:00:44,320 --> 00:00:47,040 And I'm an educated, upper-middle-class, 12 00:00:47,240 --> 00:00:48,320 privileged person. 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,040 But I was living like a coward. 14 00:01:57,440 --> 00:01:59,960 So we met at a party and... 15 00:02:00,080 --> 00:02:02,080 he saw me from across the room 16 00:02:02,160 --> 00:02:04,520 and we kind of have common friends and... 17 00:02:04,760 --> 00:02:06,080 we started talking and then... 18 00:02:07,880 --> 00:02:09,200 Listen, it's a really long story. 19 00:02:09,480 --> 00:02:10,800 Can we just turn this off, please? 20 00:02:12,840 --> 00:02:13,640 Okay. 21 00:02:16,840 --> 00:02:17,640 Listen! 22 00:02:18,280 --> 00:02:20,560 I'm not going to get married again. This is it! 23 00:02:20,920 --> 00:02:23,080 I don't want to be stuck with some boring wedding video. 24 00:02:23,160 --> 00:02:24,880 It's not going to be a boring wedding video, I do this-- 25 00:02:25,000 --> 00:02:26,400 Avi and I know how we met. 26 00:02:27,040 --> 00:02:29,720 This video is for us and we already have all the information. 27 00:02:30,160 --> 00:02:32,800 -It's going to be boring. -It's not going to be boring. 28 00:02:33,280 --> 00:02:35,120 But, what do you want to do? 29 00:02:40,800 --> 00:02:42,120 I want a music video! 30 00:03:32,160 --> 00:03:33,360 I'm worried about you, Adil. 31 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 Me? Why... 32 00:03:35,280 --> 00:03:37,840 -You're okay? -Yeah, I'm fine. Wish I was dead. 33 00:03:45,280 --> 00:03:46,720 I guess it wasn't meant to be. 34 00:03:58,720 --> 00:04:00,120 What are you doing later tonight? 35 00:04:01,280 --> 00:04:02,960 -Not going home with you. -Why? 36 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 Hey, I'm single now! 37 00:04:07,560 --> 00:04:09,480 -That chapter's over. -No! 38 00:04:12,240 --> 00:04:13,440 What do you want me to do? 39 00:04:14,720 --> 00:04:15,640 You want me to beg? 40 00:04:16,720 --> 00:04:18,920 I'll beg. I'm going to beg. 41 00:04:19,400 --> 00:04:20,680 No, please don't. 42 00:04:21,160 --> 00:04:24,480 -God, please! -What do you want? 43 00:04:27,280 --> 00:04:29,400 -I want another drink. -Take mine. 44 00:04:30,920 --> 00:04:31,960 What about now? 45 00:04:34,280 --> 00:04:35,080 No. 46 00:04:37,640 --> 00:04:39,960 Hey, babe. Have you seen my Grey jacket? 47 00:04:41,480 --> 00:04:42,280 Where is it? 48 00:04:42,960 --> 00:04:44,800 Did it ever come back from dry-cleaning? 49 00:04:47,400 --> 00:04:49,960 Listen. When is the review meeting? 50 00:04:54,120 --> 00:04:55,400 Hey, what's wrong? 51 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Hey! 52 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 Hey. 53 00:05:04,080 --> 00:05:04,840 Talk to me. 54 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 I don't know what's going on with us. 55 00:05:11,760 --> 00:05:13,280 I can't deal with this distance. 56 00:05:22,840 --> 00:05:24,600 Nothing is going on with us. 57 00:05:27,960 --> 00:05:29,560 We're okay. 58 00:05:31,960 --> 00:05:33,480 I'm not going anywhere. 59 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 I'm right here. 60 00:05:41,400 --> 00:05:42,200 Okay? 61 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 I'm not going anywhere. 62 00:06:25,880 --> 00:06:29,640 Mrs. Yadav, we were thinking about cream, gold and orange. 63 00:06:29,960 --> 00:06:31,800 Banaras... tradition. 64 00:06:33,080 --> 00:06:34,680 Orange... 65 00:06:35,240 --> 00:06:36,920 is the color of the ruling party, isn't it? 66 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 The rest is up to you. 67 00:06:43,200 --> 00:06:45,400 Really. We shouldn't be advertising them-- 68 00:06:45,520 --> 00:06:46,920 But marigolds are for everyone. 69 00:06:47,040 --> 00:06:48,360 I mean, it's a wedding. 70 00:06:49,720 --> 00:06:51,680 Hmm.. it is a wedding. 71 00:06:52,880 --> 00:06:54,080 But... 72 00:06:54,360 --> 00:06:57,160 Vishal is not just our future son-in-law. 73 00:06:57,240 --> 00:06:59,760 He's also joining the party. 74 00:07:00,320 --> 00:07:01,800 So we were thinking that... 75 00:07:02,280 --> 00:07:05,920 the wedding design should reflect 76 00:07:06,000 --> 00:07:08,760 that the party is headed towards victory. 77 00:07:09,840 --> 00:07:11,040 Victory. 78 00:07:11,200 --> 00:07:12,360 Do you understand that? 79 00:07:12,440 --> 00:07:13,800 Yes, sir. I understand. 80 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 Explain it to her as well. 81 00:07:20,240 --> 00:07:21,520 We'll do our very best, sir. 82 00:07:21,880 --> 00:07:26,520 Yes... we were also hoping for the best. 83 00:07:29,440 --> 00:07:31,400 When can we meet your daughter Nutan? 84 00:07:31,960 --> 00:07:33,400 We need to know what the bride likes. 85 00:07:34,400 --> 00:07:35,600 Yes, I agree. 86 00:07:37,480 --> 00:07:38,680 But... 87 00:07:40,200 --> 00:07:42,920 -Nutan is our daughter. -Yes. 88 00:07:43,240 --> 00:07:44,320 What we like... 89 00:07:45,280 --> 00:07:46,080 she like. 90 00:07:46,840 --> 00:07:47,640 Okay? 91 00:07:48,240 --> 00:07:50,000 Uh! Actually, sir. I mean... 92 00:07:50,320 --> 00:07:51,760 the wedding is the bride's day. 93 00:07:52,200 --> 00:07:53,760 So, if we know what she likes... 94 00:07:54,120 --> 00:07:55,840 The bride doesn't like to talk. 95 00:07:57,720 --> 00:07:59,400 Okay, then. Thank you. 96 00:07:59,920 --> 00:08:01,320 -Jai Hind. -Namaste. 97 00:08:02,080 --> 00:08:03,520 -Have some tea before you leave. -Okay. 98 00:08:18,440 --> 00:08:19,680 "Explain it to her." 99 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 "The bride doesn't like to talk." 100 00:08:22,480 --> 00:08:23,640 It's another world. 101 00:08:28,080 --> 00:08:29,280 We're not getting this one. 102 00:08:36,200 --> 00:08:38,760 And you're assuring me this will make it more fuel efficient. 103 00:08:38,800 --> 00:08:39,640 -Yes, sir. -Yes? 104 00:08:39,680 --> 00:08:40,560 -Yes! -Okay, then-- 105 00:08:40,680 --> 00:08:41,920 You can't barge in like that. Ma'am, please wait. 106 00:08:42,000 --> 00:08:43,280 Sorry to barge in. 107 00:08:43,400 --> 00:08:44,560 It's an emergency. 108 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Can I speak to you? 109 00:08:48,120 --> 00:08:48,920 Yeah. 110 00:08:51,120 --> 00:08:52,160 Just give me five minutes. 111 00:08:52,240 --> 00:08:53,440 -Hmm? -Okay. Fine, sir. 112 00:08:58,680 --> 00:08:59,480 Sorry, sir. 113 00:09:05,280 --> 00:09:06,320 What the fuck are you doing? 114 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 What am I supposed to do if you don't take my calls? 115 00:09:09,000 --> 00:09:10,200 I would have called you back. 116 00:09:11,320 --> 00:09:13,520 -This is my office. -This is my life. 117 00:09:18,400 --> 00:09:20,880 You even went to Ruchi's party. You said you weren't going to go. 118 00:09:21,400 --> 00:09:22,200 I had to. 119 00:09:22,400 --> 00:09:23,760 -You had to go? -It got awkward. 120 00:09:23,920 --> 00:09:25,360 -It got awkward? -Yeah! 121 00:09:26,880 --> 00:09:28,920 That was my fucking gang, and I wasn't invited-- 122 00:09:29,000 --> 00:09:31,680 I'm not in charge of Ruchi's fucking guest list, all right? 123 00:09:31,800 --> 00:09:32,800 Fuck you, Adil! 124 00:09:33,440 --> 00:09:34,680 You're as much in this as I am 125 00:09:34,800 --> 00:09:36,880 but they talk to you and I'm the slut. 126 00:09:39,680 --> 00:09:41,040 My family is not speaking to me. 127 00:09:41,400 --> 00:09:43,040 My best friend, I just lost. 128 00:09:43,120 --> 00:09:46,240 So when I call, you pick up the phone! Okay? 129 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 Okay?! 130 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 Are you ever going to leave? 131 00:10:10,920 --> 00:10:12,200 She's had a fucked up life. 132 00:10:13,000 --> 00:10:13,880 You know that. 133 00:10:14,920 --> 00:10:16,680 She hasn't had a quarter of what we've had. 134 00:10:20,560 --> 00:10:23,120 She's been through shit for me, so I can't just... 135 00:10:27,680 --> 00:10:29,560 You give it some time, okay? 136 00:10:36,040 --> 00:10:38,040 Can you please come over tonight? 137 00:10:44,280 --> 00:10:45,080 Yeah. 138 00:10:50,800 --> 00:10:52,640 The British are no longer ruling over India. 139 00:10:53,920 --> 00:10:55,800 And yet, this law that they put in place, 140 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 article 377... 141 00:10:58,320 --> 00:10:59,520 still stands. 142 00:11:01,240 --> 00:11:05,480 According to Article 377, homosexuality is a criminal offense. 143 00:11:07,480 --> 00:11:10,080 11% of India's population are criminals. 144 00:11:13,400 --> 00:11:14,200 I am a criminal. 145 00:11:16,000 --> 00:11:19,320 When I see people protest or march for LGBTQ rights 146 00:11:19,440 --> 00:11:20,960 I think, what's the need? 147 00:11:22,280 --> 00:11:23,480 My life is going just fine... 148 00:11:24,040 --> 00:11:25,960 without any confrontation, so why bother? 149 00:11:29,040 --> 00:11:33,360 If I hadn't gotten arrested, I might have never filed this PIL. 150 00:11:33,880 --> 00:11:36,560 This PIL of yours is not going to change anything. 151 00:11:37,280 --> 00:11:41,160 In our Indian culture, homosexuality is an insult. 152 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 It's a crime. 153 00:11:43,120 --> 00:11:46,840 That's why the government will never accept this criminal act. 154 00:11:47,000 --> 00:11:50,280 How does it matter, what your ruling party or the government thinks? 155 00:11:50,560 --> 00:11:52,840 I have faith in India's judiciary. 156 00:11:54,480 --> 00:11:55,920 I believe the court will uphold... 157 00:11:56,760 --> 00:11:58,640 that the citizens of India are truly free... 158 00:11:59,320 --> 00:12:01,160 to love and have sex 159 00:12:01,880 --> 00:12:04,320 with consenting adults of any and all genders. 160 00:12:04,920 --> 00:12:07,360 Look at the way he's talking about the government. 161 00:12:08,040 --> 00:12:09,640 I get scared just by watching all this. 162 00:12:10,480 --> 00:12:12,560 Last time I checked, we still live in a democracy. 163 00:12:15,560 --> 00:12:18,720 Karan, you're such a star! So awesome! 164 00:12:18,960 --> 00:12:22,520 I just loved your speech. I mean, you killed it! 165 00:12:22,600 --> 00:12:23,640 Thank you. 166 00:12:24,080 --> 00:12:26,680 Now, tell me, what is this video you want? 167 00:12:27,040 --> 00:12:28,560 Okay, so I want a music video. Okay? 168 00:12:28,680 --> 00:12:31,040 Proper! And I want full Delhi feels! 169 00:12:31,120 --> 00:12:34,120 Cause, after all, I'm a typical Delhi girl, you know. 170 00:12:34,240 --> 00:12:37,560 And I want to shoot in an old monument. Something totally undiscovered. 171 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 I don't know, let's just do something fun 172 00:12:40,320 --> 00:12:42,480 against a rustic, rugged backdrop. 173 00:12:42,800 --> 00:12:44,880 His ideas are damn boring. Please don't ask him. 174 00:12:45,800 --> 00:12:47,680 And, what do you say, Colonel? 175 00:12:47,800 --> 00:12:49,160 I only have one daughter. 176 00:12:50,000 --> 00:12:51,880 I want her to get everything she wants. 177 00:12:52,520 --> 00:12:53,720 Thank you! 178 00:12:59,360 --> 00:13:04,160 We can take the guarantee but, isn't a six lakh loan too much? 179 00:13:05,280 --> 00:13:08,120 What is more important to a father, than his daughter's wedding? 180 00:13:09,480 --> 00:13:11,520 Asma's wedding should be a grand celebration. 181 00:13:14,000 --> 00:13:14,800 -Okay. -Okay. 182 00:13:14,880 --> 00:13:16,840 -Bye, thank you. -Oh, not at all. 183 00:13:17,080 --> 00:13:18,480 -See you. -See you soon. 184 00:13:18,560 --> 00:13:19,880 -Bye, Dad. -Bye. 185 00:13:20,000 --> 00:13:22,400 Don't forget to pick up my ring on your way back, okay? 186 00:13:22,480 --> 00:13:23,680 Yeah, I will. 187 00:13:24,640 --> 00:13:25,840 -Dude? -Hmm. 188 00:13:26,240 --> 00:13:27,680 This video is going to cost you. 189 00:13:28,320 --> 00:13:30,160 -Yeah? -Well, yeah. 190 00:13:30,360 --> 00:13:32,280 I mean, on top of this, there's a trousseau 191 00:13:32,360 --> 00:13:34,480 there's tulips from Amsterdam. 192 00:13:35,360 --> 00:13:36,320 I know, man. 193 00:13:36,720 --> 00:13:39,280 No, I mean, I don't mean to be a party pooper or anything, but... 194 00:13:39,400 --> 00:13:42,680 as of now, the budget is sitting at like 2.5 crores. 195 00:13:46,400 --> 00:13:48,920 -You know, he's actually taken a loan. -Are you serious? 196 00:13:49,280 --> 00:13:50,080 Yeah. 197 00:13:51,920 --> 00:13:54,400 What is more important to a father than his daughter's wedding? 198 00:13:57,080 --> 00:14:01,880 Ali, as far as possible, use the tulips from Amsterdam. Okay? 199 00:14:02,000 --> 00:14:02,960 Okay, sir. 200 00:14:03,520 --> 00:14:05,760 No. This is too much white, we need more color. 201 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 Thank you, Khalil. 202 00:14:10,720 --> 00:14:12,920 Khalil has taken a loan of six lakhs... 203 00:14:13,720 --> 00:14:16,000 -for his daughter's wedding. -What, really? 204 00:14:18,760 --> 00:14:19,800 I'm worried for him. 205 00:14:20,880 --> 00:14:21,840 How will he pay it back? 206 00:14:28,800 --> 00:14:29,600 Listen. 207 00:14:31,400 --> 00:14:32,640 Can't we pick up the tab? 208 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 Let's do that. 209 00:14:37,000 --> 00:14:39,680 So, wait. Do we need to tell Jauhari or something? 210 00:14:40,680 --> 00:14:41,480 No. 211 00:14:42,280 --> 00:14:44,600 Wait, have you told Adil about Jauhari? 212 00:14:48,080 --> 00:14:48,880 Not yet. 213 00:14:59,880 --> 00:15:01,440 I never imagined... 214 00:15:01,920 --> 00:15:03,720 that you would do all this for me. 215 00:15:03,800 --> 00:15:07,120 Khalil, we do weddings every day. It's really not a big deal. 216 00:15:07,360 --> 00:15:09,440 You've been with our company from the start. 217 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 That makes you family. 218 00:15:15,200 --> 00:15:16,000 Asma. 219 00:15:16,880 --> 00:15:18,320 -How are you? -Hello. 220 00:15:18,680 --> 00:15:21,080 -Great. How about you? -Good. Come, sit down. 221 00:15:26,400 --> 00:15:28,600 -Okay. -What do you do? 222 00:15:29,040 --> 00:15:30,080 I'm accountant. 223 00:15:30,320 --> 00:15:32,360 -She was a topper in college. -Really? 224 00:15:32,960 --> 00:15:34,520 And your husband-to-be? 225 00:15:34,720 --> 00:15:38,200 -He also accountant. Same office. -His name is Subodh. 226 00:15:38,480 --> 00:15:40,000 -I see. -He's a very nice guy. 227 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 No demands. 228 00:15:41,840 --> 00:15:44,440 It's just that I want to do this properly. 229 00:15:45,560 --> 00:15:47,200 I told Dad, don't waste money. 230 00:15:47,600 --> 00:15:50,440 -But his wish to do this. -She speaks perfect English! 231 00:15:53,080 --> 00:15:54,280 Okay, this... 232 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 is for you. 233 00:15:56,040 --> 00:15:58,320 -But... -You didn't have to. 234 00:15:58,440 --> 00:15:59,240 Take it. 235 00:15:59,680 --> 00:16:01,240 Everything will be handled by us. 236 00:16:01,480 --> 00:16:03,640 You just tell me if there's any special request. 237 00:16:06,920 --> 00:16:08,120 I want wedding cake. 238 00:16:08,880 --> 00:16:12,800 I like those big cake. Just in wedding photos? 239 00:16:15,120 --> 00:16:17,080 -Done. -Thank you. 240 00:16:43,400 --> 00:16:45,600 I can't tell you how good the gol gappas were. 241 00:16:46,240 --> 00:16:49,360 -You have to try them. -No, I really don't. 242 00:16:49,960 --> 00:16:52,720 I'll get them to cater at home one day. You're going to love it. 243 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 That is a horrible idea. 244 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 Everyone will be sick. Ma will die. 245 00:16:57,760 --> 00:16:59,240 Why would anyone get sick? 246 00:16:59,440 --> 00:17:02,120 Because it's street food and those areas are filthy. 247 00:17:10,000 --> 00:17:12,560 First, carefully take a sip from your wine glass. 248 00:17:12,960 --> 00:17:15,840 If you don't understand the menu, let someone else order. 249 00:17:16,120 --> 00:17:20,120 But be relaxed, as if you always go to five star hotels. 250 00:17:20,480 --> 00:17:21,280 Okay, girls. 251 00:17:21,680 --> 00:17:28,520 When you're at the table, the napkin must be placed on your lap like this. 252 00:17:30,560 --> 00:17:32,360 Good. And your-- 253 00:17:33,120 --> 00:17:34,080 Tara, elbows. 254 00:17:34,840 --> 00:17:35,600 Good. 255 00:17:36,280 --> 00:17:37,360 Keep this in mind. 256 00:17:37,440 --> 00:17:40,360 When you're eating, you must not make a sound. 257 00:17:40,720 --> 00:17:42,240 Keep your mouth closed when you eat. 258 00:17:43,080 --> 00:17:44,600 Okay? Not like that. 259 00:17:46,120 --> 00:17:47,280 Chew with your mouth closed. 260 00:17:47,600 --> 00:17:48,480 Yes, ma'am. 261 00:17:51,240 --> 00:17:52,680 Keep your back straight 262 00:17:52,840 --> 00:17:56,120 and walk with confidence and a little grace. 263 00:17:56,240 --> 00:17:57,840 Even if it's bitter, don't stop smiling. 264 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Cheers. 265 00:18:01,320 --> 00:18:04,040 Tara, move the dryer away from your hair or it'll burn. 266 00:18:04,600 --> 00:18:06,720 Whether it's a party, or an interview 267 00:18:07,040 --> 00:18:08,280 or even an important date, 268 00:18:08,960 --> 00:18:12,320 please never step out before blow-drying your hair. 269 00:18:12,800 --> 00:18:15,200 Frizzy hair, a big no-no! Okay? 270 00:18:15,360 --> 00:18:16,200 Okay, ma'am. 271 00:18:21,840 --> 00:18:22,600 Sound! 272 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 Cut, cut! Cut! 273 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 Come on, Tarana. 274 00:19:24,120 --> 00:19:25,920 -How's it looking? -Yeah, it's nice. 275 00:19:26,000 --> 00:19:26,920 Playback! 276 00:19:28,480 --> 00:19:29,480 Very cool. 277 00:19:32,840 --> 00:19:33,800 Back to one, please! 278 00:19:34,360 --> 00:19:35,440 One sec. 279 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 Guys, back to one, please! 280 00:19:38,080 --> 00:19:41,120 -Okay come, let's go. -Come on, let's go. 281 00:19:42,200 --> 00:19:43,000 Jazz. 282 00:19:52,080 --> 00:19:52,840 What happened? 283 00:19:54,080 --> 00:19:55,360 Can anything be worse than this? 284 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 If you do something like this at your wedding... 285 00:20:14,800 --> 00:20:18,120 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 286 00:20:18,560 --> 00:20:20,360 And five, two, three, four... 287 00:20:28,520 --> 00:20:30,040 I hope you like surprises. 288 00:20:39,320 --> 00:20:41,360 I just keep looking at that wall, you know? 289 00:20:45,720 --> 00:20:47,680 I can't believe I was being filmed in my own home. 290 00:20:49,520 --> 00:20:52,120 I was so freaked out when I heard you went to jail. 291 00:20:57,600 --> 00:20:59,200 Why didn't you answer my calls? 292 00:21:06,800 --> 00:21:08,320 I couldn't get into it. 293 00:21:11,000 --> 00:21:11,920 I'm sorry. 294 00:21:19,080 --> 00:21:20,240 Do you want to talk about it? 295 00:21:22,760 --> 00:21:24,760 I... I can't do this right now. 296 00:21:36,560 --> 00:21:37,960 Come with me to America. 297 00:21:40,200 --> 00:21:41,320 You can't live here. 298 00:21:42,840 --> 00:21:44,360 There's no room for dignity here. 299 00:21:45,120 --> 00:21:46,360 We'll make it work. 300 00:21:57,080 --> 00:21:58,480 Mr. Karan Mehra. 301 00:21:59,800 --> 00:22:00,600 You... 302 00:22:02,680 --> 00:22:05,360 are going to be planning my daughter's wedding. 303 00:22:09,800 --> 00:22:11,400 Yes, you're doing it! 304 00:22:12,000 --> 00:22:17,160 The way that you sharply challenged the ruling government... 305 00:22:17,720 --> 00:22:18,880 I like it. 306 00:22:19,480 --> 00:22:21,040 I really like it. 307 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 With the elections so close... 308 00:22:24,760 --> 00:22:29,640 I was thinking that if my daughter's wedding 309 00:22:29,880 --> 00:22:31,600 were planned by your company 310 00:22:32,160 --> 00:22:35,680 it will be a political statement in itself. 311 00:22:36,680 --> 00:22:38,440 You understand what I mean? 312 00:22:41,480 --> 00:22:44,520 I hope you'll do your best. 313 00:23:00,840 --> 00:23:03,120 Five, six, seven, eight! 314 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 Cut, cut, cut... 315 00:23:22,360 --> 00:23:24,000 Let's do one more, please. 316 00:23:24,440 --> 00:23:25,240 Touch up! 317 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 The makeup team has packed up already. 318 00:23:32,000 --> 00:23:34,960 What? Why? We're still shooting, right? 319 00:23:36,280 --> 00:23:38,440 But it was the last shot, so we sent them back. 320 00:23:39,400 --> 00:23:41,240 You said that you'd be done after this. 321 00:23:41,320 --> 00:23:43,560 That's not what I said, you fucking dodo! 322 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 This is ridiculous. 323 00:23:46,360 --> 00:23:47,520 It's a wide shot. 324 00:23:47,600 --> 00:23:49,520 -You're not going to be able to tell-- -That's not the point! 325 00:23:49,920 --> 00:23:50,720 What do you want? 326 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 I want this fucking dumbass out of here, man! 327 00:23:53,240 --> 00:23:54,200 Bloody vernac. 328 00:23:54,800 --> 00:23:57,000 She might have studied in a Hindi medium school. 329 00:23:57,720 --> 00:23:59,560 -Jazz. -Come on, let's go. 330 00:23:59,680 --> 00:24:01,000 Let's do it once more. 331 00:24:05,000 --> 00:24:06,520 The light's not good, it won't happen. 332 00:24:08,200 --> 00:24:09,760 What do you mean, the light's not good? 333 00:24:09,920 --> 00:24:11,320 I mean, it's a wrap. Come down. 334 00:24:12,720 --> 00:24:13,760 It's not a wrap. 335 00:24:14,520 --> 00:24:17,160 I said, it's pack up! Someone get her a ladder! 336 00:24:24,720 --> 00:24:25,960 Why are you ruining my video? 337 00:24:26,040 --> 00:24:28,280 Don't fucking touch me, dude. I'm not fucking ruining your video. 338 00:24:28,360 --> 00:24:29,920 You're ruining your video. You can't speak to people like this. 339 00:24:30,000 --> 00:24:31,880 I can speak to people the way I want to, okay? 340 00:24:31,960 --> 00:24:33,920 -She screwed up, she deserves it. -One second. Speak to me calmly-- 341 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 -I'm talking calmly! -Have some respect! 342 00:24:35,680 --> 00:24:37,160 -Don't teach me how to talk! -One second! 343 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 You can't talk to people like that, she doesn't deserve it! 344 00:24:39,240 --> 00:24:40,360 I'm paying her, okay? 345 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 You're not fucking paying anybody. It's your father's money! 346 00:24:42,520 --> 00:24:44,040 It's borrowed money. Do you understand that? 347 00:24:44,120 --> 00:24:45,840 Okay, get your head out of your fucking ass! 348 00:24:45,960 --> 00:24:46,800 And learn how to... 349 00:24:46,920 --> 00:24:47,960 fucking speak to people. 350 00:24:48,040 --> 00:24:50,440 Who the fuck's going to marry someone like you? 351 00:24:51,640 --> 00:24:55,120 This was such a mistake. Make your own music video! 352 00:24:55,800 --> 00:24:56,840 Idiot. 353 00:25:06,120 --> 00:25:06,920 Jazz. 354 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 Are you crying? Stop it, come here. 355 00:25:14,040 --> 00:25:15,000 Stop it, come here. 356 00:25:15,920 --> 00:25:16,800 Not worth it. 357 00:25:19,400 --> 00:25:20,640 Please! 358 00:25:21,600 --> 00:25:23,240 You'll meet horrible people, all the time. 359 00:25:23,320 --> 00:25:24,520 Just respond to them in kind. 360 00:25:27,800 --> 00:25:28,840 So many tears... 361 00:25:29,640 --> 00:25:30,640 for someone so stupid. 362 00:25:34,320 --> 00:25:35,840 I can handle my own problems. 363 00:25:36,560 --> 00:25:39,120 I'm not saying you can't. 364 00:25:40,120 --> 00:25:41,480 I'm just saying, don't cry. 365 00:25:43,160 --> 00:25:43,960 Please? 366 00:25:46,360 --> 00:25:47,960 -Please-- -Please don't be so sweet. 367 00:25:50,480 --> 00:25:53,520 I'm scared of you. I don't know, you might suddenly say "I love you." 368 00:25:56,280 --> 00:25:57,680 What's done is done. 369 00:25:58,920 --> 00:26:00,720 I have no emotional feelings for you. 370 00:26:00,920 --> 00:26:02,720 Don't get sentimental, unnecessarily. 371 00:26:07,320 --> 00:26:10,160 Kabir, I want someone quite different. 372 00:26:12,920 --> 00:26:14,240 And you don't fit that mold. 373 00:26:16,600 --> 00:26:19,080 Don't feel bad, you're just not my type. 374 00:26:25,120 --> 00:26:26,720 We're not going to discuss this further. 375 00:26:47,960 --> 00:26:49,240 Did you think about what I said? 376 00:26:54,560 --> 00:26:55,520 I don't want to leave. 377 00:27:02,800 --> 00:27:04,320 This is my home, Sam. 378 00:27:08,240 --> 00:27:10,200 And trust me, I'll... 379 00:27:11,440 --> 00:27:12,440 I'll hurt you. 380 00:29:14,320 --> 00:29:16,400 "Take your powder." What powder? 381 00:29:17,600 --> 00:29:19,000 Oh nothing, my... 382 00:29:19,640 --> 00:29:22,200 My mom is into some homeopathy. 383 00:29:22,520 --> 00:29:24,960 Sure it's not the one that goes up your nose? 384 00:29:25,080 --> 00:29:28,200 I would love some of that right now, I'm so fucking tired. 385 00:29:35,080 --> 00:29:38,120 When are we going to get to go on a real holiday? 386 00:29:40,480 --> 00:29:42,480 One where we don't have to drive. 387 00:29:44,960 --> 00:29:46,000 Where do you want to go? 388 00:29:49,880 --> 00:29:50,960 Disneyland. 389 00:29:51,640 --> 00:29:53,560 What are you, fucking ten years old? 390 00:29:55,200 --> 00:29:58,080 It'll be fun! I'll get in touch with my inner child. 391 00:29:58,160 --> 00:29:59,120 Oh God. 392 00:29:59,200 --> 00:30:01,200 I don't want to touch your inner child, okay? 393 00:30:01,960 --> 00:30:04,160 I want nothing to do with your inner child. 394 00:30:05,680 --> 00:30:06,560 Please? 395 00:30:08,000 --> 00:30:09,760 You're now my only friend. 396 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 Adil is going to leave Tara. 397 00:30:43,720 --> 00:30:46,320 -Did he actually say that? -Yeah. 398 00:30:46,600 --> 00:30:48,560 That's why I wanted to come here and just 399 00:30:48,640 --> 00:30:50,920 let you know, it's actually happening. 400 00:30:51,280 --> 00:30:52,440 I mean, he needs some time... 401 00:30:52,920 --> 00:30:53,720 but, yeah. 402 00:30:55,280 --> 00:30:57,040 How much time are you willing to give? 403 00:31:01,600 --> 00:31:03,200 You've never been in love, have you? 404 00:31:05,640 --> 00:31:07,600 I just think you should have a time frame. 405 00:31:10,680 --> 00:31:12,800 When Adil and I are together, properly, 406 00:31:13,040 --> 00:31:14,440 we'll have you over for dinner. 407 00:31:17,280 --> 00:31:18,880 I can't believe it's happening. 408 00:31:26,200 --> 00:31:27,000 Hey. 409 00:31:32,440 --> 00:31:34,000 I need to speak to you about something. 410 00:31:37,360 --> 00:31:38,320 Okay. 411 00:31:43,440 --> 00:31:44,560 Nothing to worry about. 412 00:31:47,000 --> 00:31:47,840 Okay. 413 00:31:53,760 --> 00:31:56,520 Karan had taken a loan to invest in Made In Heaven. 414 00:31:57,160 --> 00:31:57,960 Okay. 415 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 Things got a little messy and we... 416 00:32:02,280 --> 00:32:04,520 We had to sell a ten percent stake in the company. 417 00:32:05,960 --> 00:32:06,840 To whom? 418 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 To the money lender. His name is Jauhari. 419 00:32:10,960 --> 00:32:12,640 He has a plumbing shop in Old Delhi. 420 00:32:14,960 --> 00:32:16,400 You sold ten percent... 421 00:32:18,360 --> 00:32:19,880 of your business to a plumber. 422 00:32:21,040 --> 00:32:24,240 He'll be a silent partner. It was the best option, trust me. 423 00:32:24,640 --> 00:32:26,400 "Best option." "Trust you." 424 00:32:27,240 --> 00:32:30,480 He will be coming to the meeting today. I thought you should know. 425 00:32:31,320 --> 00:32:33,160 Why didn't you talk to me about all this? 426 00:32:33,240 --> 00:32:35,480 Because I want to do it on my own. 427 00:32:37,280 --> 00:32:38,200 Fine. 428 00:32:50,440 --> 00:32:52,120 I do have another meeting to go to. 429 00:32:52,760 --> 00:32:53,560 Yeah. 430 00:32:55,080 --> 00:32:57,560 -When will he be here? -Let me check. 431 00:33:09,760 --> 00:33:10,560 Hello. 432 00:33:10,640 --> 00:33:12,760 -I'm sorry, I got a little late. -No worries. 433 00:33:13,000 --> 00:33:13,800 Namaste. 434 00:33:17,160 --> 00:33:18,080 Ramesh Jauhari. 435 00:33:22,080 --> 00:33:25,800 This is Adil Khanna, my husband and the company's major investor. 436 00:33:26,480 --> 00:33:28,040 Khanna Infrastructures. 437 00:33:29,040 --> 00:33:29,840 Namaste. 438 00:33:34,960 --> 00:33:36,840 -Let's begin? -Yes, sure. 439 00:33:41,720 --> 00:33:43,480 The first wedding of the quarter. 440 00:33:43,680 --> 00:33:45,520 The Mishra and Srivastav wedding. 441 00:33:45,600 --> 00:33:47,800 The budget was sitting at 1.2 crores 442 00:33:47,880 --> 00:33:49,720 and we made a profit of 14 lakhs. 443 00:33:50,400 --> 00:33:52,400 The Sadana-Gill wedding in Ludhiana. 444 00:33:52,640 --> 00:33:56,160 We had 5.6 crores for the budget and 35 lakhs profits. 445 00:33:56,720 --> 00:33:58,080 The Sinha-Swarup wedding. 446 00:33:58,280 --> 00:34:01,000 Budget 2.9 crores and profit 18 lakhs. 447 00:34:01,640 --> 00:34:04,000 And finally, the Singh-Ranawat wedding-- 448 00:34:04,280 --> 00:34:06,560 Wasn't a girl molested at this one? 449 00:34:11,520 --> 00:34:14,120 Budget 4.8 crores, profit 27 lakhs. 450 00:34:15,000 --> 00:34:18,200 So total profit for the quarter stands at 94 lakhs. 451 00:34:18,240 --> 00:34:21,040 We have overheads, rent, salaries. 452 00:34:21,600 --> 00:34:23,200 Accounts of all the expenses are in here. 453 00:34:34,120 --> 00:34:36,400 You seem to have spent all your profits on your office. 454 00:34:37,680 --> 00:34:39,800 You haven't even earned one crore in three months. 455 00:34:40,240 --> 00:34:42,400 But your office looks like a palace. 456 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 Are you seeing this? 457 00:34:44,560 --> 00:34:46,520 -It's amazing. -Mr. Jauhari, actually... 458 00:34:46,680 --> 00:34:48,720 this is a regular expense for the wedding business. 459 00:34:49,200 --> 00:34:51,960 -Clients want to see a palace. -Why? 460 00:34:54,520 --> 00:34:56,080 In the first year of business, 461 00:34:56,160 --> 00:34:57,800 you can go to their homes for a meeting. 462 00:34:58,200 --> 00:34:59,640 You can meet them in hotel lobbies. 463 00:35:00,200 --> 00:35:03,120 First make your bank balance... then, do as you please! 464 00:35:03,680 --> 00:35:06,920 -And I also think that-- -You own a plumbing shop, is that correct? 465 00:35:08,160 --> 00:35:08,960 Yes. 466 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 This is the wedding business. 467 00:35:12,720 --> 00:35:14,160 It's a whole other world. 468 00:35:15,600 --> 00:35:18,200 At the end of the day, they're both businesses. Don't you agree? 469 00:35:19,320 --> 00:35:22,800 Does anyone want anything to drink? Tea, coffee? 470 00:35:22,880 --> 00:35:23,680 Tea. 471 00:35:24,480 --> 00:35:25,240 Green. 472 00:35:26,000 --> 00:35:26,920 Yes, sir. 473 00:35:30,720 --> 00:35:31,800 And... 474 00:35:32,200 --> 00:35:34,120 what is your problem with plumbing? 475 00:35:35,520 --> 00:35:37,240 You use the bathroom, don't you? 476 00:35:38,000 --> 00:35:41,680 -Shower, tap, toilet and all that-- -You've got to be fucking kidding me. 477 00:35:43,560 --> 00:35:46,360 Listen, can we get back to the task at hand? Yes? 478 00:35:47,400 --> 00:35:48,320 Frankly, I'm quite impressed. 479 00:35:48,400 --> 00:35:50,040 I thought you'd definitely be in the red, 480 00:35:50,120 --> 00:35:52,520 thanks to Karan's arrest. 481 00:35:55,120 --> 00:35:57,160 You managed to stay afloat, I'm impressed. 482 00:35:57,680 --> 00:35:59,120 You're quite the partner. 483 00:35:59,800 --> 00:36:02,560 The boy was arrested and you're rubbing it in his face. 484 00:36:02,640 --> 00:36:03,800 Did someone ask you? 485 00:36:06,160 --> 00:36:07,320 I was told... 486 00:36:07,720 --> 00:36:09,360 that you're a silent partner. 487 00:36:10,240 --> 00:36:12,240 I'd like for you to remain silent. 488 00:36:14,640 --> 00:36:15,720 Drink your green tea. 489 00:36:45,560 --> 00:36:49,400 And I'd like for you to pay attention to Khanna Infrastructure's falling stocks. 490 00:36:49,560 --> 00:36:51,320 -Excuse me? -Yes. 491 00:36:52,400 --> 00:36:54,120 You're opening one factory after another. 492 00:36:55,120 --> 00:36:57,080 Spare a thought for your shareholders. 493 00:36:58,880 --> 00:37:02,160 My wife has a three percent stake in your company. 494 00:37:03,320 --> 00:37:04,240 Mrs. Bulbul Jauhari. 495 00:37:04,360 --> 00:37:06,320 Now you're going to tell me about my business? 496 00:37:06,440 --> 00:37:09,160 Of course. It's my job. 497 00:37:10,200 --> 00:37:14,120 I have crores invested in many companies, apart from yours. 498 00:37:15,200 --> 00:37:16,240 I know business. 499 00:37:17,920 --> 00:37:21,440 Just speaking good English doesn't make you a good businessman. 500 00:37:22,040 --> 00:37:22,960 Are we done here? 501 00:37:26,440 --> 00:37:27,200 Namaste. 502 00:37:35,720 --> 00:37:36,880 Hope he wasn't offended. 503 00:37:53,200 --> 00:37:54,200 What did you do? 504 00:37:58,520 --> 00:38:00,120 You can't scream at clients, Kabir. 505 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 She abused Jazz, you should have seen the way she spoke to her. 506 00:38:02,320 --> 00:38:04,440 So you told her to get her head out of her ass? 507 00:38:06,600 --> 00:38:08,520 -Yeah. -She's the fucking bride! 508 00:38:08,960 --> 00:38:11,080 Where else is her head going to be, if not her ass? 509 00:38:11,560 --> 00:38:13,120 Stop fucking laughing, man. It's not funny! 510 00:38:13,200 --> 00:38:14,160 Dude, what the fuck? 511 00:38:14,480 --> 00:38:15,880 The family is livid! 512 00:38:16,360 --> 00:38:18,720 Wait, did you tell her they borrowed money? 513 00:38:20,920 --> 00:38:22,800 I've just spent an hour calming them down! 514 00:38:23,600 --> 00:38:25,080 I'm sorry. What do you want me to say, man? 515 00:38:25,160 --> 00:38:29,160 Kabir, we are service providers! All right? And client is king! 516 00:38:29,240 --> 00:38:30,880 In this case, princess! 517 00:38:30,960 --> 00:38:33,600 Princess? She's not a fucking princess, she's one entitled piece of fucking shit. 518 00:38:33,680 --> 00:38:35,560 -Fucking bridezilla psycho-- -I do not care! 519 00:38:35,640 --> 00:38:38,720 It is the most important day of her life, so suck it up! 520 00:38:38,840 --> 00:38:40,800 Who talks to people like this?! 521 00:38:52,040 --> 00:38:55,560 Can someone tell me why the wedding day is the most important day of a girl's life? 522 00:38:56,480 --> 00:38:57,880 As though nothing else matters. 523 00:38:58,480 --> 00:39:01,120 As though their existence has no value if they don't get married. 524 00:39:02,840 --> 00:39:06,520 Why do parents beg, borrow and steal to make sure their daughter is wed in style? 525 00:39:07,320 --> 00:39:10,480 This hardship is clearly borne less for the girl and more for the world. 526 00:39:11,320 --> 00:39:14,320 Society must see they didn't skimp when they sent her off. 527 00:39:14,640 --> 00:39:16,160 Maybe because once she is gone... 528 00:39:16,520 --> 00:39:17,880 they will never let her come back. 529 00:40:33,200 --> 00:40:34,160 You're sure? 530 00:40:35,840 --> 00:40:38,240 You'll drink this tea? Yes. 531 00:40:40,920 --> 00:40:41,680 Okay. 532 00:40:42,800 --> 00:40:43,680 Here you go. 533 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 What happened? 534 00:40:51,200 --> 00:40:53,240 I'm leaving some for Ranjan. 535 00:40:53,680 --> 00:40:54,520 Okay. 536 00:41:00,680 --> 00:41:02,600 You should come home more often. 537 00:41:03,360 --> 00:41:04,960 You don't need a reason to visit. 538 00:41:13,320 --> 00:41:16,480 You had to bring fruits as well. I forgot to tell you. 539 00:41:16,680 --> 00:41:17,640 I got them. 540 00:41:18,560 --> 00:41:20,680 -How are you, Tara? -I'm good. 541 00:41:21,160 --> 00:41:23,680 I've left some tea for you in the kitchen. Have it. 542 00:41:24,040 --> 00:41:24,840 Okay. 543 00:41:26,120 --> 00:41:28,120 You know, Mira has topped in English. 544 00:41:28,200 --> 00:41:29,600 -Really? -She's just like you. 545 00:41:29,880 --> 00:41:31,680 These sandwiches are from downstairs, nice and spicy. 546 00:41:31,960 --> 00:41:34,000 You don't eat white bread and all that, but try it at least. 547 00:41:34,080 --> 00:41:36,080 -Papa! -Even I really like these. 548 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 Papa! 549 00:41:39,080 --> 00:41:40,400 -Papa! -One minute. 550 00:41:40,880 --> 00:41:41,680 I'll take it. 551 00:41:43,520 --> 00:41:45,520 -Papa... -What happened to you? 552 00:41:46,480 --> 00:41:47,400 What happened? Sit. 553 00:41:47,480 --> 00:41:49,560 -Papa... -What happened, my girl? 554 00:41:49,680 --> 00:41:50,920 Bring some Dettol please. 555 00:41:52,080 --> 00:41:54,240 -Were you playing in the park? -Yeah. 556 00:41:56,920 --> 00:41:59,320 Come on, you're okay. Take this. 557 00:41:59,560 --> 00:42:03,840 Nothing happened, my girl! Who is my brave girl? 558 00:42:03,920 --> 00:42:07,000 -Who were you playing with? -Yes, who is the culprit? 559 00:42:07,680 --> 00:42:11,640 Relax. We'll go and hit whoever did this. Okay? 560 00:42:11,720 --> 00:42:15,120 Okay? It's done. Hold on. 561 00:42:16,200 --> 00:42:19,600 Again? You want another tickle? 562 00:42:23,520 --> 00:42:28,920 When the food arrives, let the waiter serve you. 563 00:42:29,080 --> 00:42:32,840 If you decide to serve yourself, don't take too much. 564 00:42:32,920 --> 00:42:37,440 And whoever you're sitting with, make sure to keep eye contact. 565 00:42:37,680 --> 00:42:41,640 And before that, remember that you shouldn't make noise while eating. 566 00:42:42,080 --> 00:42:43,240 Chew with your mouth closed. 567 00:42:44,480 --> 00:42:46,640 Today, we'll learn about table manners. 568 00:42:46,680 --> 00:42:47,960 -Okay. -Yes, ma'am. 569 00:42:48,840 --> 00:42:51,120 To the right of your plate, 570 00:42:51,480 --> 00:42:54,680 the first spoon that is placed 571 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 is a dinner spoon. 572 00:42:56,160 --> 00:42:57,960 Okay? After that... 573 00:42:59,040 --> 00:43:00,520 -dinner knife. -Hi. 574 00:43:01,200 --> 00:43:03,160 And to the left... 575 00:43:04,840 --> 00:43:06,920 this is the dinner fork. 576 00:43:10,120 --> 00:43:12,000 Who I am, where I've come from 577 00:43:12,160 --> 00:43:14,200 you'd never be able to tell when you meet me. 578 00:43:17,440 --> 00:43:20,480 I came to Princess Grooming School and became a new person. 579 00:43:20,840 --> 00:43:24,320 I got a new life, and I'm truly thankful for that. 580 00:43:26,360 --> 00:43:28,600 Actually I used to sit right there, in the second row. 581 00:43:29,120 --> 00:43:31,440 My name might still be there under the desk. "Tara." 582 00:43:34,200 --> 00:43:36,080 Now I'm Mrs. Tara Khanna. 583 00:43:37,040 --> 00:43:38,640 I married into a big family. 584 00:43:39,360 --> 00:43:40,880 I have my own business. 585 00:43:43,720 --> 00:43:45,080 I polished myself. 586 00:43:46,160 --> 00:43:48,680 I erased every bit of the old me. 587 00:43:50,880 --> 00:43:53,960 I was so full of dreams and ambition. 588 00:43:56,040 --> 00:43:59,760 But nobody tells you that what meets the eye is just a facade. 589 00:44:00,920 --> 00:44:04,480 And confidence can only come from knowing your inner identity. 590 00:44:08,760 --> 00:44:14,120 I ran so far away from my old life that I lost myself in the process. 591 00:44:19,840 --> 00:44:21,240 I fear that... 592 00:44:21,680 --> 00:44:23,800 I don't know who I am anymore. 593 00:44:28,840 --> 00:44:30,320 My advice is just that 594 00:44:30,400 --> 00:44:32,040 learn as much as you can about grooming. 595 00:44:32,280 --> 00:44:34,080 Table manners, etiquette. 596 00:44:34,960 --> 00:44:37,160 English language. Clothes, makeup. 597 00:44:39,880 --> 00:44:41,840 But your identity, 598 00:44:42,120 --> 00:44:43,520 the one deep inside you... 599 00:44:45,360 --> 00:44:46,680 never let go of it. 600 00:44:47,640 --> 00:44:48,680 Please? 43301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.