Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,360
I was in school...
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,760
when I first realized that I was gay.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,000
I was so scared, I couldn't admit it.
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
While in college, I went
out on dates with girls...
5
00:00:19,520 --> 00:00:20,840
so that nobody would find out.
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,000
Eventually, I started seeing men as well.
7
00:00:28,720 --> 00:00:29,560
But...
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
I couldn't tell my family openly.
9
00:00:34,320 --> 00:00:35,320
When I was arrested...
10
00:00:37,040 --> 00:00:38,880
my father learned the truth about me.
11
00:00:44,320 --> 00:00:47,040
And I'm an
educated, upper-middle-class,
12
00:00:47,240 --> 00:00:48,320
privileged person.
13
00:00:49,400 --> 00:00:51,040
But I was living like a coward.
14
00:01:57,440 --> 00:01:59,960
So we met at a party and...
15
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
he saw me from across the room
16
00:02:02,160 --> 00:02:04,520
and we kind of have common friends and...
17
00:02:04,760 --> 00:02:06,080
we started talking and then...
18
00:02:07,880 --> 00:02:09,200
Listen, it's a really long story.
19
00:02:09,480 --> 00:02:10,800
Can we just turn this off, please?
20
00:02:12,840 --> 00:02:13,640
Okay.
21
00:02:16,840 --> 00:02:17,640
Listen!
22
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
I'm not going to get married again.
This is it!
23
00:02:20,920 --> 00:02:23,080
I don't want to be stuck with
some boring wedding video.
24
00:02:23,160 --> 00:02:24,880
It's not going to be a boring
wedding video, I do this--
25
00:02:25,000 --> 00:02:26,400
Avi and I know how we met.
26
00:02:27,040 --> 00:02:29,720
This video is for us and we
already have all the information.
27
00:02:30,160 --> 00:02:32,800
-It's going to be boring.
-It's not going to be boring.
28
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
But, what do you want to do?
29
00:02:40,800 --> 00:02:42,120
I want a music video!
30
00:03:32,160 --> 00:03:33,360
I'm worried about you, Adil.
31
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
Me? Why...
32
00:03:35,280 --> 00:03:37,840
-You're okay?
-Yeah, I'm fine. Wish I was dead.
33
00:03:45,280 --> 00:03:46,720
I guess it wasn't meant to be.
34
00:03:58,720 --> 00:04:00,120
What are you doing later tonight?
35
00:04:01,280 --> 00:04:02,960
-Not going home with you.
-Why?
36
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Hey, I'm single now!
37
00:04:07,560 --> 00:04:09,480
-That chapter's over.
-No!
38
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
What do you want me to do?
39
00:04:14,720 --> 00:04:15,640
You want me to beg?
40
00:04:16,720 --> 00:04:18,920
I'll beg.
I'm going to beg.
41
00:04:19,400 --> 00:04:20,680
No, please don't.
42
00:04:21,160 --> 00:04:24,480
-God, please!
-What do you want?
43
00:04:27,280 --> 00:04:29,400
-I want another drink.
-Take mine.
44
00:04:30,920 --> 00:04:31,960
What about now?
45
00:04:34,280 --> 00:04:35,080
No.
46
00:04:37,640 --> 00:04:39,960
Hey, babe.
Have you seen my Grey jacket?
47
00:04:41,480 --> 00:04:42,280
Where is it?
48
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
Did it ever come back from dry-cleaning?
49
00:04:47,400 --> 00:04:49,960
Listen. When is the review meeting?
50
00:04:54,120 --> 00:04:55,400
Hey, what's wrong?
51
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Hey!
52
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
Hey.
53
00:05:04,080 --> 00:05:04,840
Talk to me.
54
00:05:08,720 --> 00:05:10,280
I don't know what's going on with us.
55
00:05:11,760 --> 00:05:13,280
I can't deal with this distance.
56
00:05:22,840 --> 00:05:24,600
Nothing is going on with us.
57
00:05:27,960 --> 00:05:29,560
We're okay.
58
00:05:31,960 --> 00:05:33,480
I'm not going anywhere.
59
00:05:39,520 --> 00:05:40,720
I'm right here.
60
00:05:41,400 --> 00:05:42,200
Okay?
61
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
I'm not going anywhere.
62
00:06:25,880 --> 00:06:29,640
Mrs. Yadav, we were thinking about
cream, gold and orange.
63
00:06:29,960 --> 00:06:31,800
Banaras... tradition.
64
00:06:33,080 --> 00:06:34,680
Orange...
65
00:06:35,240 --> 00:06:36,920
is the color of the
ruling party, isn't it?
66
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
The rest is up to you.
67
00:06:43,200 --> 00:06:45,400
Really. We shouldn't be advertising them--
68
00:06:45,520 --> 00:06:46,920
But marigolds are for everyone.
69
00:06:47,040 --> 00:06:48,360
I mean, it's a wedding.
70
00:06:49,720 --> 00:06:51,680
Hmm.. it is a wedding.
71
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
But...
72
00:06:54,360 --> 00:06:57,160
Vishal is not just our future son-in-law.
73
00:06:57,240 --> 00:06:59,760
He's also joining the party.
74
00:07:00,320 --> 00:07:01,800
So we were thinking that...
75
00:07:02,280 --> 00:07:05,920
the wedding design should reflect
76
00:07:06,000 --> 00:07:08,760
that the party is headed towards victory.
77
00:07:09,840 --> 00:07:11,040
Victory.
78
00:07:11,200 --> 00:07:12,360
Do you understand that?
79
00:07:12,440 --> 00:07:13,800
Yes, sir. I understand.
80
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
Explain it to her as well.
81
00:07:20,240 --> 00:07:21,520
We'll do our very best, sir.
82
00:07:21,880 --> 00:07:26,520
Yes... we were also hoping for the best.
83
00:07:29,440 --> 00:07:31,400
When can we meet your daughter Nutan?
84
00:07:31,960 --> 00:07:33,400
We need to know what the bride likes.
85
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
Yes, I agree.
86
00:07:37,480 --> 00:07:38,680
But...
87
00:07:40,200 --> 00:07:42,920
-Nutan is our daughter.
-Yes.
88
00:07:43,240 --> 00:07:44,320
What we like...
89
00:07:45,280 --> 00:07:46,080
she like.
90
00:07:46,840 --> 00:07:47,640
Okay?
91
00:07:48,240 --> 00:07:50,000
Uh! Actually, sir. I mean...
92
00:07:50,320 --> 00:07:51,760
the wedding is the bride's day.
93
00:07:52,200 --> 00:07:53,760
So, if we know what she likes...
94
00:07:54,120 --> 00:07:55,840
The bride doesn't like to talk.
95
00:07:57,720 --> 00:07:59,400
Okay, then.
Thank you.
96
00:07:59,920 --> 00:08:01,320
-Jai Hind.
-Namaste.
97
00:08:02,080 --> 00:08:03,520
-Have some tea before you leave.
-Okay.
98
00:08:18,440 --> 00:08:19,680
"Explain it to her."
99
00:08:20,040 --> 00:08:22,360
"The bride doesn't like to talk."
100
00:08:22,480 --> 00:08:23,640
It's another world.
101
00:08:28,080 --> 00:08:29,280
We're not getting this one.
102
00:08:36,200 --> 00:08:38,760
And you're assuring me this will
make it more fuel efficient.
103
00:08:38,800 --> 00:08:39,640
-Yes, sir.
-Yes?
104
00:08:39,680 --> 00:08:40,560
-Yes!
-Okay, then--
105
00:08:40,680 --> 00:08:41,920
You can't barge in like that.
Ma'am, please wait.
106
00:08:42,000 --> 00:08:43,280
Sorry to barge in.
107
00:08:43,400 --> 00:08:44,560
It's an emergency.
108
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Can I speak to you?
109
00:08:48,120 --> 00:08:48,920
Yeah.
110
00:08:51,120 --> 00:08:52,160
Just give me five minutes.
111
00:08:52,240 --> 00:08:53,440
-Hmm?
-Okay. Fine, sir.
112
00:08:58,680 --> 00:08:59,480
Sorry, sir.
113
00:09:05,280 --> 00:09:06,320
What the fuck are you doing?
114
00:09:07,080 --> 00:09:08,880
What am I supposed to do
if you don't take my calls?
115
00:09:09,000 --> 00:09:10,200
I would have called you back.
116
00:09:11,320 --> 00:09:13,520
-This is my office.
-This is my life.
117
00:09:18,400 --> 00:09:20,880
You even went to Ruchi's party.
You said you weren't going to go.
118
00:09:21,400 --> 00:09:22,200
I had to.
119
00:09:22,400 --> 00:09:23,760
-You had to go?
-It got awkward.
120
00:09:23,920 --> 00:09:25,360
-It got awkward?
-Yeah!
121
00:09:26,880 --> 00:09:28,920
That was my fucking gang,
and I wasn't invited--
122
00:09:29,000 --> 00:09:31,680
I'm not in charge of Ruchi's
fucking guest list, all right?
123
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Fuck you, Adil!
124
00:09:33,440 --> 00:09:34,680
You're as much in this as I am
125
00:09:34,800 --> 00:09:36,880
but they talk to you and I'm the slut.
126
00:09:39,680 --> 00:09:41,040
My family is not speaking to me.
127
00:09:41,400 --> 00:09:43,040
My best friend, I just lost.
128
00:09:43,120 --> 00:09:46,240
So when I call, you pick
up the phone! Okay?
129
00:09:48,480 --> 00:09:49,920
Okay?!
130
00:10:07,400 --> 00:10:08,520
Are you ever going to leave?
131
00:10:10,920 --> 00:10:12,200
She's had a fucked up life.
132
00:10:13,000 --> 00:10:13,880
You know that.
133
00:10:14,920 --> 00:10:16,680
She hasn't had a quarter
of what we've had.
134
00:10:20,560 --> 00:10:23,120
She's been through shit
for me, so I can't just...
135
00:10:27,680 --> 00:10:29,560
You give it some time, okay?
136
00:10:36,040 --> 00:10:38,040
Can you please come over tonight?
137
00:10:44,280 --> 00:10:45,080
Yeah.
138
00:10:50,800 --> 00:10:52,640
The British are no longer
ruling over India.
139
00:10:53,920 --> 00:10:55,800
And yet, this law that they put in place,
140
00:10:56,040 --> 00:10:57,520
article 377...
141
00:10:58,320 --> 00:10:59,520
still stands.
142
00:11:01,240 --> 00:11:05,480
According to Article 377,
homosexuality is a criminal offense.
143
00:11:07,480 --> 00:11:10,080
11% of India's population are criminals.
144
00:11:13,400 --> 00:11:14,200
I am a criminal.
145
00:11:16,000 --> 00:11:19,320
When I see people protest
or march for LGBTQ rights
146
00:11:19,440 --> 00:11:20,960
I think, what's the need?
147
00:11:22,280 --> 00:11:23,480
My life is going just fine...
148
00:11:24,040 --> 00:11:25,960
without any confrontation, so why bother?
149
00:11:29,040 --> 00:11:33,360
If I hadn't gotten arrested,
I might have never filed this PIL.
150
00:11:33,880 --> 00:11:36,560
This PIL of yours is not
going to change anything.
151
00:11:37,280 --> 00:11:41,160
In our Indian culture,
homosexuality is an insult.
152
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
It's a crime.
153
00:11:43,120 --> 00:11:46,840
That's why the government will
never accept this criminal act.
154
00:11:47,000 --> 00:11:50,280
How does it matter, what your
ruling party or the government thinks?
155
00:11:50,560 --> 00:11:52,840
I have faith in India's judiciary.
156
00:11:54,480 --> 00:11:55,920
I believe the court will uphold...
157
00:11:56,760 --> 00:11:58,640
that the citizens of
India are truly free...
158
00:11:59,320 --> 00:12:01,160
to love and have sex
159
00:12:01,880 --> 00:12:04,320
with consenting adults
of any and all genders.
160
00:12:04,920 --> 00:12:07,360
Look at the way he's talking
about the government.
161
00:12:08,040 --> 00:12:09,640
I get scared just by watching all this.
162
00:12:10,480 --> 00:12:12,560
Last time I checked,
we still live in a democracy.
163
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
Karan, you're such a star!
So awesome!
164
00:12:18,960 --> 00:12:22,520
I just loved your speech.
I mean, you killed it!
165
00:12:22,600 --> 00:12:23,640
Thank you.
166
00:12:24,080 --> 00:12:26,680
Now, tell me, what is this video you want?
167
00:12:27,040 --> 00:12:28,560
Okay, so I want a music video. Okay?
168
00:12:28,680 --> 00:12:31,040
Proper!
And I want full Delhi feels!
169
00:12:31,120 --> 00:12:34,120
Cause, after all,
I'm a typical Delhi girl, you know.
170
00:12:34,240 --> 00:12:37,560
And I want to shoot in an old monument.
Something totally undiscovered.
171
00:12:38,480 --> 00:12:40,240
I don't know, let's just do something fun
172
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
against a rustic, rugged backdrop.
173
00:12:42,800 --> 00:12:44,880
His ideas are damn boring.
Please don't ask him.
174
00:12:45,800 --> 00:12:47,680
And, what do you say, Colonel?
175
00:12:47,800 --> 00:12:49,160
I only have one daughter.
176
00:12:50,000 --> 00:12:51,880
I want her to get everything she wants.
177
00:12:52,520 --> 00:12:53,720
Thank you!
178
00:12:59,360 --> 00:13:04,160
We can take the guarantee
but, isn't a six lakh loan too much?
179
00:13:05,280 --> 00:13:08,120
What is more important to a father,
than his daughter's wedding?
180
00:13:09,480 --> 00:13:11,520
Asma's wedding should
be a grand celebration.
181
00:13:14,000 --> 00:13:14,800
-Okay.
-Okay.
182
00:13:14,880 --> 00:13:16,840
-Bye, thank you.
-Oh, not at all.
183
00:13:17,080 --> 00:13:18,480
-See you.
-See you soon.
184
00:13:18,560 --> 00:13:19,880
-Bye, Dad.
-Bye.
185
00:13:20,000 --> 00:13:22,400
Don't forget to pick up my ring
on your way back, okay?
186
00:13:22,480 --> 00:13:23,680
Yeah, I will.
187
00:13:24,640 --> 00:13:25,840
-Dude?
-Hmm.
188
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
This video is going to cost you.
189
00:13:28,320 --> 00:13:30,160
-Yeah?
-Well, yeah.
190
00:13:30,360 --> 00:13:32,280
I mean, on top of this,
there's a trousseau
191
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
there's tulips from Amsterdam.
192
00:13:35,360 --> 00:13:36,320
I know, man.
193
00:13:36,720 --> 00:13:39,280
No, I mean, I don't mean to be a
party pooper or anything, but...
194
00:13:39,400 --> 00:13:42,680
as of now, the budget is
sitting at like 2.5 crores.
195
00:13:46,400 --> 00:13:48,920
-You know, he's actually taken a loan.
-Are you serious?
196
00:13:49,280 --> 00:13:50,080
Yeah.
197
00:13:51,920 --> 00:13:54,400
What is more important to a father
than his daughter's wedding?
198
00:13:57,080 --> 00:14:01,880
Ali, as far as possible, use the
tulips from Amsterdam. Okay?
199
00:14:02,000 --> 00:14:02,960
Okay, sir.
200
00:14:03,520 --> 00:14:05,760
No. This is too much white,
we need more color.
201
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Thank you, Khalil.
202
00:14:10,720 --> 00:14:12,920
Khalil has taken a loan of six lakhs...
203
00:14:13,720 --> 00:14:16,000
-for his daughter's wedding.
-What, really?
204
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
I'm worried for him.
205
00:14:20,880 --> 00:14:21,840
How will he pay it back?
206
00:14:28,800 --> 00:14:29,600
Listen.
207
00:14:31,400 --> 00:14:32,640
Can't we pick up the tab?
208
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
Let's do that.
209
00:14:37,000 --> 00:14:39,680
So, wait. Do we need to
tell Jauhari or something?
210
00:14:40,680 --> 00:14:41,480
No.
211
00:14:42,280 --> 00:14:44,600
Wait, have you told Adil about Jauhari?
212
00:14:48,080 --> 00:14:48,880
Not yet.
213
00:14:59,880 --> 00:15:01,440
I never imagined...
214
00:15:01,920 --> 00:15:03,720
that you would do all this for me.
215
00:15:03,800 --> 00:15:07,120
Khalil, we do weddings every day.
It's really not a big deal.
216
00:15:07,360 --> 00:15:09,440
You've been with our company
from the start.
217
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
That makes you family.
218
00:15:15,200 --> 00:15:16,000
Asma.
219
00:15:16,880 --> 00:15:18,320
-How are you?
-Hello.
220
00:15:18,680 --> 00:15:21,080
-Great. How about you?
-Good. Come, sit down.
221
00:15:26,400 --> 00:15:28,600
-Okay.
-What do you do?
222
00:15:29,040 --> 00:15:30,080
I'm accountant.
223
00:15:30,320 --> 00:15:32,360
-She was a topper in college.
-Really?
224
00:15:32,960 --> 00:15:34,520
And your husband-to-be?
225
00:15:34,720 --> 00:15:38,200
-He also accountant. Same office.
-His name is Subodh.
226
00:15:38,480 --> 00:15:40,000
-I see.
-He's a very nice guy.
227
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
No demands.
228
00:15:41,840 --> 00:15:44,440
It's just that I want to do this properly.
229
00:15:45,560 --> 00:15:47,200
I told Dad, don't waste money.
230
00:15:47,600 --> 00:15:50,440
-But his wish to do this.
-She speaks perfect English!
231
00:15:53,080 --> 00:15:54,280
Okay, this...
232
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
is for you.
233
00:15:56,040 --> 00:15:58,320
-But...
-You didn't have to.
234
00:15:58,440 --> 00:15:59,240
Take it.
235
00:15:59,680 --> 00:16:01,240
Everything will be handled by us.
236
00:16:01,480 --> 00:16:03,640
You just tell me if there's
any special request.
237
00:16:06,920 --> 00:16:08,120
I want wedding cake.
238
00:16:08,880 --> 00:16:12,800
I like those big cake.
Just in wedding photos?
239
00:16:15,120 --> 00:16:17,080
-Done.
-Thank you.
240
00:16:43,400 --> 00:16:45,600
I can't tell you how good
the gol gappas were.
241
00:16:46,240 --> 00:16:49,360
-You have to try them.
-No, I really don't.
242
00:16:49,960 --> 00:16:52,720
I'll get them to cater at home one day.
You're going to love it.
243
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
That is a horrible idea.
244
00:16:55,000 --> 00:16:57,480
Everyone will be sick.
Ma will die.
245
00:16:57,760 --> 00:16:59,240
Why would anyone get sick?
246
00:16:59,440 --> 00:17:02,120
Because it's street food
and those areas are filthy.
247
00:17:10,000 --> 00:17:12,560
First, carefully take a sip
from your wine glass.
248
00:17:12,960 --> 00:17:15,840
If you don't understand the menu,
let someone else order.
249
00:17:16,120 --> 00:17:20,120
But be relaxed, as if you
always go to five star hotels.
250
00:17:20,480 --> 00:17:21,280
Okay, girls.
251
00:17:21,680 --> 00:17:28,520
When you're at the table, the napkin
must be placed on your lap like this.
252
00:17:30,560 --> 00:17:32,360
Good.
And your--
253
00:17:33,120 --> 00:17:34,080
Tara, elbows.
254
00:17:34,840 --> 00:17:35,600
Good.
255
00:17:36,280 --> 00:17:37,360
Keep this in mind.
256
00:17:37,440 --> 00:17:40,360
When you're eating,
you must not make a sound.
257
00:17:40,720 --> 00:17:42,240
Keep your mouth closed when you eat.
258
00:17:43,080 --> 00:17:44,600
Okay? Not like that.
259
00:17:46,120 --> 00:17:47,280
Chew with your mouth closed.
260
00:17:47,600 --> 00:17:48,480
Yes, ma'am.
261
00:17:51,240 --> 00:17:52,680
Keep your back straight
262
00:17:52,840 --> 00:17:56,120
and walk with confidence
and a little grace.
263
00:17:56,240 --> 00:17:57,840
Even if it's bitter, don't stop smiling.
264
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Cheers.
265
00:18:01,320 --> 00:18:04,040
Tara, move the dryer away
from your hair or it'll burn.
266
00:18:04,600 --> 00:18:06,720
Whether it's a party, or an interview
267
00:18:07,040 --> 00:18:08,280
or even an important date,
268
00:18:08,960 --> 00:18:12,320
please never step out
before blow-drying your hair.
269
00:18:12,800 --> 00:18:15,200
Frizzy hair, a big no-no! Okay?
270
00:18:15,360 --> 00:18:16,200
Okay, ma'am.
271
00:18:21,840 --> 00:18:22,600
Sound!
272
00:19:19,200 --> 00:19:21,000
Cut, cut! Cut!
273
00:19:22,560 --> 00:19:24,080
Come on, Tarana.
274
00:19:24,120 --> 00:19:25,920
-How's it looking?
-Yeah, it's nice.
275
00:19:26,000 --> 00:19:26,920
Playback!
276
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
Very cool.
277
00:19:32,840 --> 00:19:33,800
Back to one, please!
278
00:19:34,360 --> 00:19:35,440
One sec.
279
00:19:36,120 --> 00:19:37,720
Guys, back to one, please!
280
00:19:38,080 --> 00:19:41,120
-Okay come, let's go.
-Come on, let's go.
281
00:19:42,200 --> 00:19:43,000
Jazz.
282
00:19:52,080 --> 00:19:52,840
What happened?
283
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
Can anything be worse than this?
284
00:19:57,120 --> 00:19:59,000
If you do something like
this at your wedding...
285
00:20:14,800 --> 00:20:18,120
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
286
00:20:18,560 --> 00:20:20,360
And five, two, three, four...
287
00:20:28,520 --> 00:20:30,040
I hope you like surprises.
288
00:20:39,320 --> 00:20:41,360
I just keep looking at
that wall, you know?
289
00:20:45,720 --> 00:20:47,680
I can't believe I was being
filmed in my own home.
290
00:20:49,520 --> 00:20:52,120
I was so freaked out when
I heard you went to jail.
291
00:20:57,600 --> 00:20:59,200
Why didn't you answer my calls?
292
00:21:06,800 --> 00:21:08,320
I couldn't get into it.
293
00:21:11,000 --> 00:21:11,920
I'm sorry.
294
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
Do you want to talk about it?
295
00:21:22,760 --> 00:21:24,760
I... I can't do this right now.
296
00:21:36,560 --> 00:21:37,960
Come with me to America.
297
00:21:40,200 --> 00:21:41,320
You can't live here.
298
00:21:42,840 --> 00:21:44,360
There's no room for dignity here.
299
00:21:45,120 --> 00:21:46,360
We'll make it work.
300
00:21:57,080 --> 00:21:58,480
Mr. Karan Mehra.
301
00:21:59,800 --> 00:22:00,600
You...
302
00:22:02,680 --> 00:22:05,360
are going to be planning
my daughter's wedding.
303
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
Yes, you're doing it!
304
00:22:12,000 --> 00:22:17,160
The way that you sharply
challenged the ruling government...
305
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
I like it.
306
00:22:19,480 --> 00:22:21,040
I really like it.
307
00:22:21,920 --> 00:22:24,080
With the elections so close...
308
00:22:24,760 --> 00:22:29,640
I was thinking
that if my daughter's wedding
309
00:22:29,880 --> 00:22:31,600
were planned by your company
310
00:22:32,160 --> 00:22:35,680
it will be a political
statement in itself.
311
00:22:36,680 --> 00:22:38,440
You understand what I mean?
312
00:22:41,480 --> 00:22:44,520
I hope you'll do your best.
313
00:23:00,840 --> 00:23:03,120
Five, six, seven, eight!
314
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
Cut, cut, cut...
315
00:23:22,360 --> 00:23:24,000
Let's do one more, please.
316
00:23:24,440 --> 00:23:25,240
Touch up!
317
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
The makeup team has packed up already.
318
00:23:32,000 --> 00:23:34,960
What? Why? We're still shooting, right?
319
00:23:36,280 --> 00:23:38,440
But it was the last shot,
so we sent them back.
320
00:23:39,400 --> 00:23:41,240
You said that you'd be done after this.
321
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
That's not what I said, you fucking dodo!
322
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
This is ridiculous.
323
00:23:46,360 --> 00:23:47,520
It's a wide shot.
324
00:23:47,600 --> 00:23:49,520
-You're not going to be able to tell--
-That's not the point!
325
00:23:49,920 --> 00:23:50,720
What do you want?
326
00:23:50,800 --> 00:23:53,120
I want this fucking dumbass
out of here, man!
327
00:23:53,240 --> 00:23:54,200
Bloody vernac.
328
00:23:54,800 --> 00:23:57,000
She might have studied in
a Hindi medium school.
329
00:23:57,720 --> 00:23:59,560
-Jazz.
-Come on, let's go.
330
00:23:59,680 --> 00:24:01,000
Let's do it once more.
331
00:24:05,000 --> 00:24:06,520
The light's not good, it won't happen.
332
00:24:08,200 --> 00:24:09,760
What do you mean, the light's not good?
333
00:24:09,920 --> 00:24:11,320
I mean, it's a wrap. Come down.
334
00:24:12,720 --> 00:24:13,760
It's not a wrap.
335
00:24:14,520 --> 00:24:17,160
I said, it's pack up!
Someone get her a ladder!
336
00:24:24,720 --> 00:24:25,960
Why are you ruining my video?
337
00:24:26,040 --> 00:24:28,280
Don't fucking touch me, dude.
I'm not fucking ruining your video.
338
00:24:28,360 --> 00:24:29,920
You're ruining your video.
You can't speak to people like this.
339
00:24:30,000 --> 00:24:31,880
I can speak to people
the way I want to, okay?
340
00:24:31,960 --> 00:24:33,920
-She screwed up, she deserves it.
-One second. Speak to me calmly--
341
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
-I'm talking calmly!
-Have some respect!
342
00:24:35,680 --> 00:24:37,160
-Don't teach me how to talk!
-One second!
343
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
You can't talk to people like that,
she doesn't deserve it!
344
00:24:39,240 --> 00:24:40,360
I'm paying her, okay?
345
00:24:40,440 --> 00:24:42,440
You're not fucking paying anybody.
It's your father's money!
346
00:24:42,520 --> 00:24:44,040
It's borrowed money.
Do you understand that?
347
00:24:44,120 --> 00:24:45,840
Okay, get your head out
of your fucking ass!
348
00:24:45,960 --> 00:24:46,800
And learn how to...
349
00:24:46,920 --> 00:24:47,960
fucking speak to people.
350
00:24:48,040 --> 00:24:50,440
Who the fuck's going to
marry someone like you?
351
00:24:51,640 --> 00:24:55,120
This was such a mistake.
Make your own music video!
352
00:24:55,800 --> 00:24:56,840
Idiot.
353
00:25:06,120 --> 00:25:06,920
Jazz.
354
00:25:12,120 --> 00:25:13,920
Are you crying? Stop it, come here.
355
00:25:14,040 --> 00:25:15,000
Stop it, come here.
356
00:25:15,920 --> 00:25:16,800
Not worth it.
357
00:25:19,400 --> 00:25:20,640
Please!
358
00:25:21,600 --> 00:25:23,240
You'll meet horrible people, all the time.
359
00:25:23,320 --> 00:25:24,520
Just respond to them in kind.
360
00:25:27,800 --> 00:25:28,840
So many tears...
361
00:25:29,640 --> 00:25:30,640
for someone so stupid.
362
00:25:34,320 --> 00:25:35,840
I can handle my own problems.
363
00:25:36,560 --> 00:25:39,120
I'm not saying you can't.
364
00:25:40,120 --> 00:25:41,480
I'm just saying, don't cry.
365
00:25:43,160 --> 00:25:43,960
Please?
366
00:25:46,360 --> 00:25:47,960
-Please--
-Please don't be so sweet.
367
00:25:50,480 --> 00:25:53,520
I'm scared of you. I don't know, you might
suddenly say "I love you."
368
00:25:56,280 --> 00:25:57,680
What's done is done.
369
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
I have no emotional feelings for you.
370
00:26:00,920 --> 00:26:02,720
Don't get sentimental, unnecessarily.
371
00:26:07,320 --> 00:26:10,160
Kabir, I want someone quite different.
372
00:26:12,920 --> 00:26:14,240
And you don't fit that mold.
373
00:26:16,600 --> 00:26:19,080
Don't feel bad, you're just not my type.
374
00:26:25,120 --> 00:26:26,720
We're not going to discuss this further.
375
00:26:47,960 --> 00:26:49,240
Did you think about what I said?
376
00:26:54,560 --> 00:26:55,520
I don't want to leave.
377
00:27:02,800 --> 00:27:04,320
This is my home, Sam.
378
00:27:08,240 --> 00:27:10,200
And trust me, I'll...
379
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
I'll hurt you.
380
00:29:14,320 --> 00:29:16,400
"Take your powder." What powder?
381
00:29:17,600 --> 00:29:19,000
Oh nothing, my...
382
00:29:19,640 --> 00:29:22,200
My mom is into some homeopathy.
383
00:29:22,520 --> 00:29:24,960
Sure it's not the one
that goes up your nose?
384
00:29:25,080 --> 00:29:28,200
I would love some of that
right now, I'm so fucking tired.
385
00:29:35,080 --> 00:29:38,120
When are we going to get
to go on a real holiday?
386
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
One where we don't have to drive.
387
00:29:44,960 --> 00:29:46,000
Where do you want to go?
388
00:29:49,880 --> 00:29:50,960
Disneyland.
389
00:29:51,640 --> 00:29:53,560
What are you, fucking ten years old?
390
00:29:55,200 --> 00:29:58,080
It'll be fun!
I'll get in touch with my inner child.
391
00:29:58,160 --> 00:29:59,120
Oh God.
392
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
I don't want to touch
your inner child, okay?
393
00:30:01,960 --> 00:30:04,160
I want nothing to do
with your inner child.
394
00:30:05,680 --> 00:30:06,560
Please?
395
00:30:08,000 --> 00:30:09,760
You're now my only friend.
396
00:30:37,880 --> 00:30:39,440
Adil is going to leave Tara.
397
00:30:43,720 --> 00:30:46,320
-Did he actually say that?
-Yeah.
398
00:30:46,600 --> 00:30:48,560
That's why I wanted to come here and just
399
00:30:48,640 --> 00:30:50,920
let you know, it's actually happening.
400
00:30:51,280 --> 00:30:52,440
I mean, he needs some time...
401
00:30:52,920 --> 00:30:53,720
but, yeah.
402
00:30:55,280 --> 00:30:57,040
How much time are you willing to give?
403
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
You've never been in love, have you?
404
00:31:05,640 --> 00:31:07,600
I just think you should have a time frame.
405
00:31:10,680 --> 00:31:12,800
When Adil and I are together, properly,
406
00:31:13,040 --> 00:31:14,440
we'll have you over for dinner.
407
00:31:17,280 --> 00:31:18,880
I can't believe it's happening.
408
00:31:26,200 --> 00:31:27,000
Hey.
409
00:31:32,440 --> 00:31:34,000
I need to speak to you about something.
410
00:31:37,360 --> 00:31:38,320
Okay.
411
00:31:43,440 --> 00:31:44,560
Nothing to worry about.
412
00:31:47,000 --> 00:31:47,840
Okay.
413
00:31:53,760 --> 00:31:56,520
Karan had taken a loan to
invest in Made In Heaven.
414
00:31:57,160 --> 00:31:57,960
Okay.
415
00:31:59,680 --> 00:32:01,240
Things got a little messy and we...
416
00:32:02,280 --> 00:32:04,520
We had to sell a ten percent
stake in the company.
417
00:32:05,960 --> 00:32:06,840
To whom?
418
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
To the money lender. His name is Jauhari.
419
00:32:10,960 --> 00:32:12,640
He has a plumbing shop in Old Delhi.
420
00:32:14,960 --> 00:32:16,400
You sold ten percent...
421
00:32:18,360 --> 00:32:19,880
of your business to a plumber.
422
00:32:21,040 --> 00:32:24,240
He'll be a silent partner.
It was the best option, trust me.
423
00:32:24,640 --> 00:32:26,400
"Best option."
"Trust you."
424
00:32:27,240 --> 00:32:30,480
He will be coming to the meeting today.
I thought you should know.
425
00:32:31,320 --> 00:32:33,160
Why didn't you talk to me about all this?
426
00:32:33,240 --> 00:32:35,480
Because I want to do it on my own.
427
00:32:37,280 --> 00:32:38,200
Fine.
428
00:32:50,440 --> 00:32:52,120
I do have another meeting to go to.
429
00:32:52,760 --> 00:32:53,560
Yeah.
430
00:32:55,080 --> 00:32:57,560
-When will he be here?
-Let me check.
431
00:33:09,760 --> 00:33:10,560
Hello.
432
00:33:10,640 --> 00:33:12,760
-I'm sorry, I got a little late.
-No worries.
433
00:33:13,000 --> 00:33:13,800
Namaste.
434
00:33:17,160 --> 00:33:18,080
Ramesh Jauhari.
435
00:33:22,080 --> 00:33:25,800
This is Adil Khanna, my husband
and the company's major investor.
436
00:33:26,480 --> 00:33:28,040
Khanna Infrastructures.
437
00:33:29,040 --> 00:33:29,840
Namaste.
438
00:33:34,960 --> 00:33:36,840
-Let's begin?
-Yes, sure.
439
00:33:41,720 --> 00:33:43,480
The first wedding of the quarter.
440
00:33:43,680 --> 00:33:45,520
The Mishra and Srivastav wedding.
441
00:33:45,600 --> 00:33:47,800
The budget was sitting at 1.2 crores
442
00:33:47,880 --> 00:33:49,720
and we made a profit of 14 lakhs.
443
00:33:50,400 --> 00:33:52,400
The Sadana-Gill wedding in Ludhiana.
444
00:33:52,640 --> 00:33:56,160
We had 5.6 crores for the budget
and 35 lakhs profits.
445
00:33:56,720 --> 00:33:58,080
The Sinha-Swarup wedding.
446
00:33:58,280 --> 00:34:01,000
Budget 2.9 crores and profit 18 lakhs.
447
00:34:01,640 --> 00:34:04,000
And finally, the Singh-Ranawat wedding--
448
00:34:04,280 --> 00:34:06,560
Wasn't a girl molested at this one?
449
00:34:11,520 --> 00:34:14,120
Budget 4.8 crores, profit 27 lakhs.
450
00:34:15,000 --> 00:34:18,200
So total profit for the
quarter stands at 94 lakhs.
451
00:34:18,240 --> 00:34:21,040
We have overheads,
rent, salaries.
452
00:34:21,600 --> 00:34:23,200
Accounts of all the expenses are in here.
453
00:34:34,120 --> 00:34:36,400
You seem to have spent all
your profits on your office.
454
00:34:37,680 --> 00:34:39,800
You haven't even earned
one crore in three months.
455
00:34:40,240 --> 00:34:42,400
But your office looks like a palace.
456
00:34:42,840 --> 00:34:43,840
Are you seeing this?
457
00:34:44,560 --> 00:34:46,520
-It's amazing.
-Mr. Jauhari, actually...
458
00:34:46,680 --> 00:34:48,720
this is a regular expense
for the wedding business.
459
00:34:49,200 --> 00:34:51,960
-Clients want to see a palace.
-Why?
460
00:34:54,520 --> 00:34:56,080
In the first year of business,
461
00:34:56,160 --> 00:34:57,800
you can go to their homes for a meeting.
462
00:34:58,200 --> 00:34:59,640
You can meet them in hotel lobbies.
463
00:35:00,200 --> 00:35:03,120
First make your bank balance...
then, do as you please!
464
00:35:03,680 --> 00:35:06,920
-And I also think that--
-You own a plumbing shop, is that correct?
465
00:35:08,160 --> 00:35:08,960
Yes.
466
00:35:10,400 --> 00:35:11,600
This is the wedding business.
467
00:35:12,720 --> 00:35:14,160
It's a whole other world.
468
00:35:15,600 --> 00:35:18,200
At the end of the day, they're
both businesses. Don't you agree?
469
00:35:19,320 --> 00:35:22,800
Does anyone want anything to drink?
Tea, coffee?
470
00:35:22,880 --> 00:35:23,680
Tea.
471
00:35:24,480 --> 00:35:25,240
Green.
472
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
Yes, sir.
473
00:35:30,720 --> 00:35:31,800
And...
474
00:35:32,200 --> 00:35:34,120
what is your problem with plumbing?
475
00:35:35,520 --> 00:35:37,240
You use the bathroom, don't you?
476
00:35:38,000 --> 00:35:41,680
-Shower, tap, toilet and all that--
-You've got to be fucking kidding me.
477
00:35:43,560 --> 00:35:46,360
Listen, can we get back
to the task at hand? Yes?
478
00:35:47,400 --> 00:35:48,320
Frankly, I'm quite impressed.
479
00:35:48,400 --> 00:35:50,040
I thought you'd definitely be in the red,
480
00:35:50,120 --> 00:35:52,520
thanks to Karan's arrest.
481
00:35:55,120 --> 00:35:57,160
You managed to stay afloat, I'm impressed.
482
00:35:57,680 --> 00:35:59,120
You're quite the partner.
483
00:35:59,800 --> 00:36:02,560
The boy was arrested and
you're rubbing it in his face.
484
00:36:02,640 --> 00:36:03,800
Did someone ask you?
485
00:36:06,160 --> 00:36:07,320
I was told...
486
00:36:07,720 --> 00:36:09,360
that you're a silent partner.
487
00:36:10,240 --> 00:36:12,240
I'd like for you to remain silent.
488
00:36:14,640 --> 00:36:15,720
Drink your green tea.
489
00:36:45,560 --> 00:36:49,400
And I'd like for you to pay attention
to Khanna Infrastructure's falling stocks.
490
00:36:49,560 --> 00:36:51,320
-Excuse me?
-Yes.
491
00:36:52,400 --> 00:36:54,120
You're opening one factory after another.
492
00:36:55,120 --> 00:36:57,080
Spare a thought for your shareholders.
493
00:36:58,880 --> 00:37:02,160
My wife has a three percent
stake in your company.
494
00:37:03,320 --> 00:37:04,240
Mrs. Bulbul Jauhari.
495
00:37:04,360 --> 00:37:06,320
Now you're going to tell
me about my business?
496
00:37:06,440 --> 00:37:09,160
Of course. It's my job.
497
00:37:10,200 --> 00:37:14,120
I have crores invested
in many companies, apart from yours.
498
00:37:15,200 --> 00:37:16,240
I know business.
499
00:37:17,920 --> 00:37:21,440
Just speaking good English doesn't
make you a good businessman.
500
00:37:22,040 --> 00:37:22,960
Are we done here?
501
00:37:26,440 --> 00:37:27,200
Namaste.
502
00:37:35,720 --> 00:37:36,880
Hope he wasn't offended.
503
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
What did you do?
504
00:37:58,520 --> 00:38:00,120
You can't scream at clients, Kabir.
505
00:38:00,240 --> 00:38:02,200
She abused Jazz, you should have
seen the way she spoke to her.
506
00:38:02,320 --> 00:38:04,440
So you told her to get
her head out of her ass?
507
00:38:06,600 --> 00:38:08,520
-Yeah.
-She's the fucking bride!
508
00:38:08,960 --> 00:38:11,080
Where else is her head
going to be, if not her ass?
509
00:38:11,560 --> 00:38:13,120
Stop fucking laughing, man.
It's not funny!
510
00:38:13,200 --> 00:38:14,160
Dude, what the fuck?
511
00:38:14,480 --> 00:38:15,880
The family is livid!
512
00:38:16,360 --> 00:38:18,720
Wait, did you tell her
they borrowed money?
513
00:38:20,920 --> 00:38:22,800
I've just spent an hour calming them down!
514
00:38:23,600 --> 00:38:25,080
I'm sorry.
What do you want me to say, man?
515
00:38:25,160 --> 00:38:29,160
Kabir, we are service providers!
All right? And client is king!
516
00:38:29,240 --> 00:38:30,880
In this case, princess!
517
00:38:30,960 --> 00:38:33,600
Princess? She's not a fucking princess,
she's one entitled piece of fucking shit.
518
00:38:33,680 --> 00:38:35,560
-Fucking bridezilla psycho--
-I do not care!
519
00:38:35,640 --> 00:38:38,720
It is the most important day
of her life, so suck it up!
520
00:38:38,840 --> 00:38:40,800
Who talks to people like this?!
521
00:38:52,040 --> 00:38:55,560
Can someone tell me why the wedding day is
the most important day of a girl's life?
522
00:38:56,480 --> 00:38:57,880
As though nothing else matters.
523
00:38:58,480 --> 00:39:01,120
As though their existence has
no value if they don't get married.
524
00:39:02,840 --> 00:39:06,520
Why do parents beg, borrow and steal to
make sure their daughter is wed in style?
525
00:39:07,320 --> 00:39:10,480
This hardship is clearly borne less
for the girl and more for the world.
526
00:39:11,320 --> 00:39:14,320
Society must see they didn't
skimp when they sent her off.
527
00:39:14,640 --> 00:39:16,160
Maybe because once she is gone...
528
00:39:16,520 --> 00:39:17,880
they will never let her come back.
529
00:40:33,200 --> 00:40:34,160
You're sure?
530
00:40:35,840 --> 00:40:38,240
You'll drink this tea?
Yes.
531
00:40:40,920 --> 00:40:41,680
Okay.
532
00:40:42,800 --> 00:40:43,680
Here you go.
533
00:40:49,680 --> 00:40:50,680
What happened?
534
00:40:51,200 --> 00:40:53,240
I'm leaving some for Ranjan.
535
00:40:53,680 --> 00:40:54,520
Okay.
536
00:41:00,680 --> 00:41:02,600
You should come home more often.
537
00:41:03,360 --> 00:41:04,960
You don't need a reason to visit.
538
00:41:13,320 --> 00:41:16,480
You had to bring fruits as well.
I forgot to tell you.
539
00:41:16,680 --> 00:41:17,640
I got them.
540
00:41:18,560 --> 00:41:20,680
-How are you, Tara?
-I'm good.
541
00:41:21,160 --> 00:41:23,680
I've left some tea for you
in the kitchen. Have it.
542
00:41:24,040 --> 00:41:24,840
Okay.
543
00:41:26,120 --> 00:41:28,120
You know, Mira has topped in English.
544
00:41:28,200 --> 00:41:29,600
-Really?
-She's just like you.
545
00:41:29,880 --> 00:41:31,680
These sandwiches are from downstairs,
nice and spicy.
546
00:41:31,960 --> 00:41:34,000
You don't eat white bread
and all that, but try it at least.
547
00:41:34,080 --> 00:41:36,080
-Papa!
-Even I really like these.
548
00:41:37,000 --> 00:41:38,600
Papa!
549
00:41:39,080 --> 00:41:40,400
-Papa!
-One minute.
550
00:41:40,880 --> 00:41:41,680
I'll take it.
551
00:41:43,520 --> 00:41:45,520
-Papa...
-What happened to you?
552
00:41:46,480 --> 00:41:47,400
What happened? Sit.
553
00:41:47,480 --> 00:41:49,560
-Papa...
-What happened, my girl?
554
00:41:49,680 --> 00:41:50,920
Bring some Dettol please.
555
00:41:52,080 --> 00:41:54,240
-Were you playing in the park?
-Yeah.
556
00:41:56,920 --> 00:41:59,320
Come on, you're okay. Take this.
557
00:41:59,560 --> 00:42:03,840
Nothing happened, my girl!
Who is my brave girl?
558
00:42:03,920 --> 00:42:07,000
-Who were you playing with?
-Yes, who is the culprit?
559
00:42:07,680 --> 00:42:11,640
Relax. We'll go and hit whoever did this.
Okay?
560
00:42:11,720 --> 00:42:15,120
Okay? It's done. Hold on.
561
00:42:16,200 --> 00:42:19,600
Again? You want another tickle?
562
00:42:23,520 --> 00:42:28,920
When the food arrives,
let the waiter serve you.
563
00:42:29,080 --> 00:42:32,840
If you decide to serve yourself,
don't take too much.
564
00:42:32,920 --> 00:42:37,440
And whoever you're sitting with,
make sure to keep eye contact.
565
00:42:37,680 --> 00:42:41,640
And before that, remember that you
shouldn't make noise while eating.
566
00:42:42,080 --> 00:42:43,240
Chew with your mouth closed.
567
00:42:44,480 --> 00:42:46,640
Today, we'll learn about table manners.
568
00:42:46,680 --> 00:42:47,960
-Okay.
-Yes, ma'am.
569
00:42:48,840 --> 00:42:51,120
To the right of your plate,
570
00:42:51,480 --> 00:42:54,680
the first spoon that is placed
571
00:42:54,960 --> 00:42:55,960
is a dinner spoon.
572
00:42:56,160 --> 00:42:57,960
Okay?
After that...
573
00:42:59,040 --> 00:43:00,520
-dinner knife.
-Hi.
574
00:43:01,200 --> 00:43:03,160
And to the left...
575
00:43:04,840 --> 00:43:06,920
this is the dinner fork.
576
00:43:10,120 --> 00:43:12,000
Who I am, where I've come from
577
00:43:12,160 --> 00:43:14,200
you'd never be able to tell
when you meet me.
578
00:43:17,440 --> 00:43:20,480
I came to Princess Grooming School
and became a new person.
579
00:43:20,840 --> 00:43:24,320
I got a new life, and I'm
truly thankful for that.
580
00:43:26,360 --> 00:43:28,600
Actually I used to sit right there,
in the second row.
581
00:43:29,120 --> 00:43:31,440
My name might still be there
under the desk. "Tara."
582
00:43:34,200 --> 00:43:36,080
Now I'm Mrs. Tara Khanna.
583
00:43:37,040 --> 00:43:38,640
I married into a big family.
584
00:43:39,360 --> 00:43:40,880
I have my own business.
585
00:43:43,720 --> 00:43:45,080
I polished myself.
586
00:43:46,160 --> 00:43:48,680
I erased every bit of the old me.
587
00:43:50,880 --> 00:43:53,960
I was so full of dreams and ambition.
588
00:43:56,040 --> 00:43:59,760
But nobody tells you that what
meets the eye is just a facade.
589
00:44:00,920 --> 00:44:04,480
And confidence can only come
from knowing your inner identity.
590
00:44:08,760 --> 00:44:14,120
I ran so far away from my old life
that I lost myself in the process.
591
00:44:19,840 --> 00:44:21,240
I fear that...
592
00:44:21,680 --> 00:44:23,800
I don't know who I am anymore.
593
00:44:28,840 --> 00:44:30,320
My advice is just that
594
00:44:30,400 --> 00:44:32,040
learn as much as you can about grooming.
595
00:44:32,280 --> 00:44:34,080
Table manners, etiquette.
596
00:44:34,960 --> 00:44:37,160
English language.
Clothes, makeup.
597
00:44:39,880 --> 00:44:41,840
But your identity,
598
00:44:42,120 --> 00:44:43,520
the one deep inside you...
599
00:44:45,360 --> 00:44:46,680
never let go of it.
600
00:44:47,640 --> 00:44:48,680
Please?
43301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.