Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,830 --> 00:00:16,866
Informatif
2
00:00:19,950 --> 00:00:22,624
Adapté du guerrier adulte
3
00:00:23,711 --> 00:00:26,179
Le Vicaire de la Sphère des Arabes
4
00:00:27,391 --> 00:00:29,587
Áøøàð Áıððè
5
00:00:30,592 --> 00:00:32,822
PARTIE DU FARDEAU
6
00:00:33,792 --> 00:00:38,150
dans le papier
7
00:01:13,195 --> 00:01:14,753
Èäè!
8
00:01:25,237 --> 00:01:26,829
Formez!
9
00:01:29,397 --> 00:01:30,989
La tête, le dormeur!
10
00:02:07,321 --> 00:02:09,198
À plusieurs reprises, vous êtes!
11
00:02:29,562 --> 00:02:34,193
/ Remarque! Au milieu de la terre - au milieu de la mer /
12
00:02:34,243 --> 00:02:36,917
/ Âu dotation sur le territoire de l'économie /
13
00:02:36,964 --> 00:02:43,358
/ Dans le cas d'un agent de transfert, vous
pouvez activer / désactiver l'argent /
14
00:02:46,044 --> 00:02:48,035
Çàòêíè AIO ïàñòü!
15
00:02:50,245 --> 00:02:52,201
÷ ndi îíà ñîîáùåíèå:
16
00:02:52,245 --> 00:02:57,524
"Â 6 ÷ ANIA ãðóçîâîå ñóäíî" Ñèàí « èç Áåéðóòà
17
00:02:57,565 --> 00:03:02,162
áûëî äîñìîòðåíî â òåððèòîðèàëüíûõ âîäàõ Ôðàíöèè.
18
00:03:02,206 --> 00:03:07,122
Pour moi, je dois appuyer sur le bouton du bouton.
Le nombre et le petit hangar
19
00:03:07,167 --> 00:03:12,719
La protection d'un grand nombre de varicos,
20
00:03:12,767 --> 00:03:17,363
Inertie et modes de répartition.
Tourner les feux d'artifice "
21
00:03:17,567 --> 00:03:21,527
Voyons, l'élément actuel du compteur!
22
00:03:21,568 --> 00:03:23,604
- Quel est le sens de ce qui se passe avec nous?
- non
23
00:03:23,648 --> 00:03:26,321
Qu'est-ce qui se passe? Â des vies?
24
00:03:26,368 --> 00:03:30,567
Au premier Juste au bon moment.
Un peu plus qu'une note.
25
00:03:30,609 --> 00:03:35,923
Développer dans l'entreprise, sur le terrain: 567-896.
26
00:03:35,970 --> 00:03:38,848
A droite, au contraire!
27
00:03:39,010 --> 00:03:42,082
Un pinceau de familiarité avec un espion.
Peu importe ce qu'ils sont...
28
00:03:42,130 --> 00:03:44,086
C'est pour le plaisir de la boîte.
29
00:03:44,130 --> 00:03:47,486
- Shimo, toi! Nome number!
- Sasha et.
30
00:03:47,970 --> 00:03:50,006
Sélectionnez la deuxième touche, puis
appuyez sur la touche pour la réactiver.
31
00:03:54,211 --> 00:03:55,530
C'est quoi
32
00:03:57,251 --> 00:03:59,606
Qu'est-ce que je fais?
33
00:04:01,091 --> 00:04:04,209
Voulez-vous aller et venir?
34
00:04:04,252 --> 00:04:06,607
Ceci, cependant, n'est pas vrai au début.
35
00:04:06,652 --> 00:04:08,882
Non, ne nourrissez pas le brochet.
36
00:04:09,692 --> 00:04:13,685
Pas encore, mais en quelques mots. Non, mais pas un mot.
37
00:04:15,172 --> 00:04:18,723
De l'autre côté... sécurisant...
38
00:04:21,574 --> 00:04:23,804
Que faites-vous pour cela?
39
00:04:24,854 --> 00:04:27,527
Voies, aram, et pas une pagaie.
40
00:04:28,974 --> 00:04:33,048
Ýé, òû! Quel est le sens de ceci? Y a-t-il plus besoin?
41
00:04:34,495 --> 00:04:38,329
Quel est le sens de l'échange? Qu'est-ce que c'est û û û û û û û ÿ?
42
00:04:38,375 --> 00:04:39,808
Voir cette page pour cela!
43
00:04:39,855 --> 00:04:41,846
Habitudes - douleur! Ne lâchez pas ça!
44
00:04:41,895 --> 00:04:45,684
- Quel est le sens du changement?...
- Avez-vous besoin de plus que ça?
45
00:04:45,736 --> 00:04:47,773
Ne le laissez pas tomber, ne gaspillez pas les balles!
46
00:04:47,817 --> 00:04:50,615
Sous le vent, le scotch.
Òû - le fond du cœur, la vitesse du tarot.
47
00:04:50,657 --> 00:04:53,410
Remplissez le formulaire et le cathéter en entier!
48
00:04:53,457 --> 00:04:56,608
C'est ça? Dois-je économiser de l'argent?
49
00:04:59,657 --> 00:05:02,172
Cela vous dit quelque chose?
50
00:05:06,258 --> 00:05:09,614
,Àìà, ð ðåðåçâîííþ. À l'intérieur de la corne.
51
00:05:20,659 --> 00:05:23,298
Quelle est la différence entre les deux?
52
00:05:32,260 --> 00:05:34,216
Ce n'est pas la même chose que l'eau, mais c'est plutôt comme ça.
53
00:05:34,260 --> 00:05:36,616
Dans la page suivante / fichier /.
54
00:05:40,141 --> 00:05:43,451
La recherche et la mise en œuvre du script: Les saints de la déesse et le souverain de la patrie.
55
00:07:52,074 --> 00:07:54,952
- Mon nom?
- Hamida.
56
00:08:02,154 --> 00:08:07,706
Le bar Amhya, la nuit algérienne...
Pas un mot, pas un mot qui vous dérange.
57
00:08:07,834 --> 00:08:09,506
Un mot? Qu'est-ce qui ne se passe pas?
58
00:08:09,554 --> 00:08:10,908
Pravda, non.
59
00:08:10,955 --> 00:08:14,107
ááðáá... è ðàííóçç. En allant de l'avant, n'est-ce pas?
60
00:08:14,156 --> 00:08:16,351
Bienvenue, Hamida, l'installation de la forteresse.
61
00:08:16,396 --> 00:08:19,706
À la lumière de votre propre philosophie dans son ensemble.
Le travail - les cartes de tarot!
62
00:08:19,756 --> 00:08:22,828
È È äëÿ il ne leur reste que 25 tonnes. Attendre?
63
00:08:22,876 --> 00:08:24,594
Dans le futur, par contre, je veux dire.
64
00:08:24,636 --> 00:08:26,514
È Spare.
65
00:08:28,077 --> 00:08:32,229
- Etablissez... Commencez la journée...
- Comme vous le voyez, vous pouvez voir à travers.
66
00:08:32,277 --> 00:08:34,916
Une nouvelle source de météorite.
Le inversé, peu coûteux...
67
00:08:34,957 --> 00:08:39,031
De même, les Vietnamiens. Comment, comment?
Vous voulez dire ça aussi?
68
00:08:39,078 --> 00:08:42,355
Un peu! Un agnostique dans la direction
d'un tarot normal et d'une quête.
69
00:08:42,399 --> 00:08:45,038
Quelle est la procédure pour l'ambition actuelle?
70
00:08:45,079 --> 00:08:48,196
C'est bon de parler.
71
00:08:48,239 --> 00:08:53,188
Que voulez-vous dire par la pression des prophètes? C'est ce dont vous avez besoin
72
00:08:53,239 --> 00:08:55,708
Ne vous contentez pas de le tourner sur le côté.
73
00:08:55,760 --> 00:08:59,469
Y a-t-il une limite qui peut être appliquée à un véhicule aérien?
74
00:08:59,520 --> 00:09:03,639
- Pour chacun d'entre eux, ils sont un
tout petit peu - Ils sont un peu plus...
75
00:09:08,161 --> 00:09:10,118
- Désolé, Cénard!
- C'est le bon bouton!
76
00:09:10,162 --> 00:09:12,756
La façon dont cela fonctionne est la même que pour le papier.
77
00:09:12,802 --> 00:09:14,633
Si vous ne le souhaitez pas, vous pouvez
l'utiliser comme source d'informations.
78
00:09:18,962 --> 00:09:22,432
Il n'y a pas besoin d'aide,
mais pour l'amour de vaisnava.
79
00:09:24,442 --> 00:09:28,436
Ñêàæó ÷ íà âàï èñòîòó: Aan Aado
ÿ, ïîòîìó ÷ òî ìíå Aan íàâÿçàëè.
80
00:09:28,483 --> 00:09:31,793
Íî Aan ïðåäóïðåæäàþ ÿ: íå æåëàþ ÿ
íèêàêèõ ñâåäåíèé ñ ÷ íà åòîâ ñëóæáå.
81
00:09:31,843 --> 00:09:33,879
Laissez le chapeau.
82
00:09:33,923 --> 00:09:38,439
En d'autres termes, lorsque vous êtes prêt pour le
vaam, vous devez choisir celui que vous voulez. Quoi
83
00:09:38,483 --> 00:09:43,433
"Ne t'inquiète pas, je veux dire."
- Ne change pas...... bobokon.
84
00:09:55,686 --> 00:09:58,246
Le premier est l'ordre, je ne suis pas un mendiant.
TOTAL, OPOBILE!
85
00:09:58,286 --> 00:10:02,245
Ôàìèëèÿ, EIy, Äàøà ðîæäåíèÿ, ðàçìåð ÷ ëåíà. Áûñòðî!
86
00:10:05,006 --> 00:10:07,474
Íå ñìîòðè êàê óäèâëåííûé ADAA, ìíå ýòî çíàêîìî.
87
00:10:07,526 --> 00:10:10,246
Íî ÷ ÿ: å åì íå âèíîâàò!
88
00:10:10,287 --> 00:10:13,563
Ðàçâå! ß âèäåë, êàê òû áðîñèë AICU â êàíàâó.
89
00:10:13,607 --> 00:10:16,121
En tapant la clé sur la page...
90
00:10:16,167 --> 00:10:18,602
... Et tu n'aimes pas ça, par exemple?
91
00:10:19,208 --> 00:10:21,483
Ûû, íí, ò, ûû?
92
00:10:25,729 --> 00:10:28,562
- Le net.
- À ÿ èç Óðàíàà.
93
00:10:28,609 --> 00:10:30,565
À l'île à la rivière.
94
00:10:30,609 --> 00:10:33,646
À û û û û ÿ ÿ å å !!!!! Alors que la liste de mots est la suivante:
95
00:10:33,689 --> 00:10:36,761
Un mot, un mot, un mot, un...
Û û!
96
00:10:36,809 --> 00:10:38,038
Àòëaí!
97
00:10:42,730 --> 00:10:44,926
Ne le touchez pas
98
00:10:47,931 --> 00:10:50,046
Viens chez toi
99
00:10:58,971 --> 00:11:02,850
A l'ancien: le document...
Vous n'êtes pas là!
100
00:11:04,731 --> 00:11:07,166
- Assez! Avez-vous besoin d'un fichier ou d'un fichier?
- quoi?
101
00:11:07,212 --> 00:11:09,329
Est-ce que ça frappe, quel type ou quand ça s'arrête?
- quoi?
102
00:11:09,373 --> 00:11:11,091
Acier, arrêtez ce fil.
103
00:11:11,133 --> 00:11:13,488
ÿ Appuyez sur la touche pour aller
à droite des lignes suivantes:
104
00:11:13,533 --> 00:11:16,047
Par exemple, pour un ticket, un
fichier ou une carte étrangère.
105
00:11:16,093 --> 00:11:18,653
Je l'entends dans la même veine.
106
00:11:24,014 --> 00:11:26,130
Dois-je le faire?
107
00:11:32,894 --> 00:11:34,771
Je dois juste aller voir si je peux.
Ne le porte pas!
108
00:11:34,814 --> 00:11:37,489
Avez-vous une vision de briser les fantômes?
109
00:11:37,536 --> 00:11:41,654
- Attendez, les unis...
- À, sans conséquence!
110
00:11:41,696 --> 00:11:46,167
Aŭ çíàåòå, ÷ òî ýòî? ß åâðåé, à àðàáû íå ëþáÿò åâðååâ.
111
00:11:46,216 --> 00:11:49,253
À aŭ ëþáèòå àðàáîâ?
112
00:11:49,296 --> 00:11:51,731
ß âàï ïðÿìî ñêàæó, Àòëàí.
113
00:11:51,777 --> 00:11:55,326
Aŭ IAEI èç ëó ÷ OEO ñîòðóäíèêîâ, è ÷ ñèìïàòè ìíå aŭ Iu.
114
00:11:55,497 --> 00:11:57,408
Íî íå IIAO ïîñòóïèòü ÿ Eia ÷ å.
115
00:11:57,457 --> 00:11:59,732
Eee aŭ áóäåòå íàïàðíèêàìè, èëè aŭ ïîêèíåòå îòäåë.
116
00:11:59,777 --> 00:12:02,975
Ìñüå! Qu'est-ce qui n'est pas sociable?
117
00:12:06,179 --> 00:12:09,455
ß åãî óáüþ...
118
00:12:27,860 --> 00:12:31,136
Òåïåðü, ÷ òîáû ýòî ñíÿòü, íóæíî ÷ î åíü ïîñòàðàòüñÿ.
119
00:12:37,701 --> 00:12:40,135
Array! Faites-le afin de distribuer les informations anormales.
120
00:12:40,181 --> 00:12:43,969
Pour le passé, la première fois est la même.
121
00:12:46,301 --> 00:12:50,580
Avez-vous besoin d'alimenter l'huile dans l'huile?
122
00:12:50,622 --> 00:12:52,659
Ensuite, éteignez-le.
123
00:12:57,903 --> 00:13:00,542
- Crash. C'est quoi
- échec.
124
00:13:00,583 --> 00:13:04,133
Îíà çàùèùàåò îò ñãëàçà è IID ÷ è.
125
00:13:04,184 --> 00:13:06,379
Àòëàí, ÷ ÿ òåáÿ î åíü IAID ÷
ó, íî ìû â Èåðóñàëèìå íå.
126
00:13:06,424 --> 00:13:10,542
À â íàøåé ñòðàíå, ïðåäìåòû êóëüòà â
àäìèíèñòðàòèâíûõ ïîìåùåíèÿõ çàïðåùåíû.
127
00:13:10,584 --> 00:13:15,658
Un changement dans la portée de la prochaine étape dans
la résolution de la révolution. Comme, l'armée de l'air?
128
00:13:16,624 --> 00:13:17,660
Des centaines de combats?
129
00:13:21,306 --> 00:13:23,456
Veut.
130
00:13:25,146 --> 00:13:27,535
C'est ce dont vous avez besoin, ce que vous faites pour cela et ce que vous faites.
131
00:13:27,586 --> 00:13:29,065
L'année en cours!
132
00:13:31,626 --> 00:13:33,743
C'est quoi
133
00:13:49,788 --> 00:13:54,020
Plus C'est la base de ce qui se passe,
mais il n'y a pas d'issue pour eux!
134
00:13:54,068 --> 00:13:56,707
Si vous n'avez pas à vous en soucier,
vous n'aurez pas à vous en soucier.
135
00:13:56,748 --> 00:13:59,660
Portée!? Quelle est la relation?
Le légendaire, Hamida!
136
00:13:59,708 --> 00:14:03,179
C'est le mot pour but lucratif.
137
00:14:03,229 --> 00:14:06,380
Il suffit de mettre l'espace pendant un moment.
138
00:14:06,429 --> 00:14:09,470
Dois-je le faire?
Est-il nécessaire de faire cela?
139
00:14:09,470 --> 00:14:10,823
Dois-je le faire? Est-il nécessaire de faire cela?
140
00:14:16,750 --> 00:14:18,867
Mais quoi, les cygnes?
141
00:14:19,711 --> 00:14:24,182
ß - Îìåãà, ìû ñ ïîäîçðåâàåìûì
íàïðàâëÿåìñÿ â Ìàéþ, Idéales!
142
00:14:24,231 --> 00:14:27,064
/ AAN ïîíÿë, 24-Y ìàøèíà, ïåðåõîäèì íà îáùóþ Naou /
143
00:14:27,551 --> 00:14:29,587
Le TOTAL, la COLONNE, la Déconnexion:
144
00:14:29,631 --> 00:14:33,420
Devant le canon de la bouche. Au cours du voyage,
145
00:14:33,472 --> 00:14:37,751
- Je vais envoyer la phrase...
-... et c'est du côté opposé de la boîte.
146
00:14:38,593 --> 00:14:41,266
Ceci est la boîte qui est utilisée pour cette tâche.
147
00:14:46,594 --> 00:14:48,630
Mais ce n'est pas le cas avec l'autre, mais l'autre ne l'est pas.
148
00:14:48,674 --> 00:14:51,984
Ne vous préoccupez de rien, mais. Ne pas tourner la mauvaise ampoule.
149
00:14:54,274 --> 00:14:55,832
Voulez-vous manger?
150
00:14:55,874 --> 00:14:59,992
Non Défaut de partir Chaque fois une deuxième croix:
151
00:15:00,034 --> 00:15:02,708
En fin de compte, vous n'avez pas besoin de
travailler, vous devez travailler avec votre enfant.
152
00:15:02,755 --> 00:15:05,474
En premier lieu, dans le passé,
vous devrez relever ce défi.
153
00:15:05,515 --> 00:15:07,073
En premier lieu:
154
00:15:07,115 --> 00:15:09,265
L'ère de l'ère est dans le Barabama -
6ème anniversaire du diacre
155
00:15:09,315 --> 00:15:12,591
C'est ce que vous essayez de faire avec l'heure actuelle.
156
00:15:12,635 --> 00:15:15,593
- 73-í å å.
- Assez!
157
00:15:16,156 --> 00:15:20,069
Juste le mot juste
Cela signifie que vous avez la même qualification.
158
00:15:20,116 --> 00:15:23,074
- C'est ça! Â PLUS D'ACTIFS!
- Ferme les portes!
159
00:15:23,116 --> 00:15:25,072
- Appuyez sur, tournez à gauche.
- oui non
160
00:15:28,197 --> 00:15:32,271
"Nous avons trouvé un moyen: interprétation transparente:
Èèöåé Äåòåëåå, Ëèöåé la voie à la place ".
161
00:15:34,118 --> 00:15:39,272
24аііні 24, охоoжeьн ь 16 un chat, qui
est dans la direction d'un nuage.
162
00:15:47,719 --> 00:15:50,392
× adó, óáèðàéòåñü îòñþäà, íå ÷ âàï âàï OOo äåëàòü!
163
00:15:50,439 --> 00:15:52,078
Plus!
164
00:15:57,720 --> 00:16:00,076
Hit, alors.
165
00:16:01,241 --> 00:16:04,870
- Qu'est ce que c'est? - oui
- Ýâàêóèðóéòå çàâåäåíèå íåìåäëåííî.
166
00:16:30,283 --> 00:16:34,276
Peu importe quoi! Ailleurs, il n'y a rien!
167
00:16:35,243 --> 00:16:38,872
òû de la òðîèõ, ioeo! òû áîëüøå íå äèëåð, òû óáèéöà!
168
00:18:08,532 --> 00:18:11,764
Ãîâîðè, Eia ÷ å ÿ âêîëþ OAAA ýòî! Ãîâîðè!
169
00:18:11,813 --> 00:18:14,691
Ìíå ýòî AAAO IAEI Oei, íå çíàþ ÿ aaa îí æèâåò.
170
00:18:14,733 --> 00:18:17,452
ß âèäåë âàï aaa èëè ODE Daca!
171
00:18:17,493 --> 00:18:18,721
Âàï EIy?
172
00:18:18,773 --> 00:18:21,128
Ne t'inquiète pas!
173
00:18:21,173 --> 00:18:23,641
Le passé, celui qui se passe!
174
00:18:23,693 --> 00:18:25,012
Âàï EIy?
175
00:18:26,455 --> 00:18:28,173
Ne t'inquiète pas!
176
00:18:28,215 --> 00:18:30,092
Ne touchez pas plus ou moins!
177
00:18:30,935 --> 00:18:33,085
Scans, rap Scrap!
178
00:18:41,536 --> 00:18:44,175
Ce tarot a été retiré sur la base de la lumière.
179
00:18:44,216 --> 00:18:47,686
Dans ce cas, vous ne pourrez pas
Traitement conservatoire des patients.
180
00:18:48,216 --> 00:18:50,252
C'est le flux à partir du moment du changement.
181
00:18:50,296 --> 00:18:54,575
Ce front n'est pas propulsé, mais propulsé par la chair.
182
00:18:57,098 --> 00:19:00,693
Je dois protéger mes troupeaux, c'est vrai.
183
00:19:00,738 --> 00:19:03,457
Faites ceci - c'est un bulletin quotidien.
184
00:19:03,498 --> 00:19:07,855
C'est la question. 11 minutes de 3 din.
185
00:19:07,898 --> 00:19:12,654
Inutile de le faire: les meubles et les appareils doivent être reliés entre 15 et 18.
186
00:19:12,699 --> 00:19:15,452
Âû l'origine du verbe Un peu plus de temps est nécessaire pour le moment.
187
00:19:15,499 --> 00:19:17,854
Dans le cas de tous les événements
économiques qui sont efficaces.
188
00:19:17,899 --> 00:19:20,333
Une ligne qui peut être projetée pour recevoir une radio.
189
00:19:20,379 --> 00:19:22,574
Hypothèse de la nature de l'ensemble.
190
00:19:22,619 --> 00:19:24,177
Un peu plus Mais ils sont proches du but.
191
00:19:24,219 --> 00:19:26,575
Il n'y a pas de barrières, pas d'argent!
192
00:19:26,620 --> 00:19:30,693
- Que fais-tu avec ta belle-soeur? Ceci
n'est pas autorisé dans cette installation.
193
00:19:30,740 --> 00:19:33,937
Lorsque vous êtes au milieu d'une ligne,
vous pourrez appuyer sur le bouton.
194
00:19:33,980 --> 00:19:36,574
C'est la procédure pour l'université, pour
le Hamid, pour qu'il soit mis en place
195
00:19:36,620 --> 00:19:40,694
- Tu veux dire que c'est une boîte en forme de boîte?
- Voir l'intégralité des cornes.
196
00:19:40,741 --> 00:19:45,133
Passer les passants, aller
dans le sens du filet.
197
00:19:45,182 --> 00:19:50,495
Nous vous rembourserons!
198
00:19:50,542 --> 00:19:54,091
En tant que transpondeur, il est
important de lire un bon miroir.
199
00:19:56,743 --> 00:19:58,699
Tout de même, travaille!
200
00:19:59,103 --> 00:20:03,699
Ååðåé et àðàáá, le courant dominant
des rayons cosmiques, n'est-ce pas?
201
00:20:20,305 --> 00:20:25,380
Juste un peu dans le chemin.
Chaque jour, ne quittez jamais la cuve!
202
00:20:30,546 --> 00:20:32,901
Cohérence dans l'avenir d'une personne en bonne santé.
203
00:20:32,946 --> 00:20:36,826
Ìû åå ååì Ññèíííí.
204
00:20:36,867 --> 00:20:39,905
Ó ñàáèé la boîte - le Āðàààì.
205
00:20:40,387 --> 00:20:42,298
À côté du piratage de la Fed.
206
00:20:42,787 --> 00:20:44,300
Quelle est la signification de ce conte?
207
00:20:44,947 --> 00:20:50,101
Ressentez-vous le besoin de rentrer
quand vous êtes au milieu des mers?
208
00:20:50,147 --> 00:20:53,697
Mais Avec le commutateur allumé,
le bouton sur les points latéraux.
209
00:21:02,949 --> 00:21:04,905
Viens
210
00:21:11,230 --> 00:21:13,460
- ça? Avez-vous entendu?
- Äà
211
00:21:13,510 --> 00:21:18,265
La variété et le Coran. Définir comme américain
212
00:21:18,310 --> 00:21:23,260
Qu'avez-vous fait avec le prêt?
Ils doivent faire leurs preuves dans la région de Los Angeles.
213
00:22:09,235 --> 00:22:13,467
C'est à cause des conditions. Ñûí Àìèää...
214
00:22:14,755 --> 00:22:18,749
La première chose à faire pour le vignoble.
215
00:22:18,796 --> 00:22:22,312
Oui, c'est pareil
pour le vineman
216
00:22:25,597 --> 00:22:28,987
- As-tu un fan?
- En premier lieu, Goblin.
217
00:22:29,037 --> 00:22:32,552
Un peu d'argent Frappez l'hexagone!
218
00:22:33,957 --> 00:22:37,917
Quelle est la signification de la hache de guerre?
219
00:22:42,799 --> 00:22:48,112
Voulez-vous ce réservoir? Le premier spot
Dans le passé, par exemple,
220
00:22:48,159 --> 00:22:52,836
comme la vitesse à laquelle le trafic est envoyé.
Pour envoyer. Oui
221
00:22:52,880 --> 00:22:56,793
- Veux-tu vivre de la même manière? 50
- Qu'est-ce que tu n'as pas?
222
00:22:56,840 --> 00:23:00,196
ß Thème du conflit
le coût du conflit,
223
00:23:00,240 --> 00:23:03,516
De l'autre côté de la boîte, vous
verrez, avant le changement!
224
00:23:04,761 --> 00:23:08,550
Òû çíàåøü Êòî òàêîé Ea Êàáèëü?
225
00:23:11,122 --> 00:23:16,958
Íå óñòðàèâàé áàëàãàí, Ea Êàáèëü!
Òû âèäåë Àìåðèêó òîëüêî ïî Ov.
226
00:23:17,002 --> 00:23:21,918
60-òû ïðèåõàë ñþäà ì ÿêîáû èç Íüþ-Éîðêà ñ ÷ êó Ae äåíåã.
227
00:23:22,243 --> 00:23:24,518
Pour la première fois dans le passé,
il y a pénurie de revenus inévitables.
228
00:23:24,563 --> 00:23:28,522
Ce sont les scènes, qui sont les évanouissements
des autres orphelins autoritaires.
229
00:23:28,563 --> 00:23:30,314
Comment ou quand?
230
00:23:30,882 --> 00:23:33,316
Dans la soirée, senna.
231
00:23:34,164 --> 00:23:37,201
Ai-je besoin de voir ce feu?
232
00:23:42,644 --> 00:23:47,001
À la lumière du courant, vous devez faire
attention aux coûts de l'opération!
233
00:23:52,125 --> 00:23:55,879
Ne pas éteindre les micros ou le comptoir pour rien.
234
00:23:55,925 --> 00:23:58,644
En sortant de la petite vallée, ce n'est
pas la même chose que les barbares.
235
00:23:58,685 --> 00:24:01,041
Ils ne produisent pas de nourriture pour les enfants.
236
00:24:02,806 --> 00:24:05,924
Vous vous comportez de cette façon? Dans ce cas, le miroir!
237
00:24:08,927 --> 00:24:13,205
À ça! Nombre Beaucoup de balles!
238
00:24:13,767 --> 00:24:17,123
Continuez le voyage. Soumettez le jeu.
239
00:24:17,167 --> 00:24:20,365
Deviens familier! La loi de la loi?
240
00:24:20,408 --> 00:24:23,241
Ey, il n'y a pas d'aiguilles pour le dos du boîtier.
241
00:24:23,288 --> 00:24:26,918
Streets, y indigne de confiance ååðåé!
L'état du travail, vous pouvez y arriver.
242
00:24:26,969 --> 00:24:29,722
Åøü!
243
00:24:29,769 --> 00:24:34,525
Qu'est-ce que c'est, quel est le sens de cela, quel est le sens de cela qui vous est utile?
244
00:24:34,570 --> 00:24:38,279
Ne voulez-vous pas utiliser une arme à feu?
Ne l'allumez pas!
245
00:24:42,170 --> 00:24:46,129
Quel est le sens du terme et des tarifs?
La date est 15 heures.
246
00:24:46,170 --> 00:24:49,208
L'acier, le tonnage, l'osier.
247
00:24:49,251 --> 00:24:51,812
Face à un criminel vicieux,
archaïque, grammaire, zénine...
248
00:24:51,852 --> 00:24:54,809
"... et le rhétoricien."
- Pour un petit moment.
249
00:24:54,851 --> 00:24:58,287
À tarballs - il y a des voyageurs,
réveillés, vous ne pouvez pas l'entendre!
250
00:24:58,331 --> 00:25:00,526
Un expert, un agent immobilier!
251
00:25:00,571 --> 00:25:02,483
Ey! Appuyez sur le bouton d'alimentation, puis appuyez sur la touche!
252
00:25:02,532 --> 00:25:06,411
"Oui, c'est pour moi."
- vedû vedelye, protecteur de gosprodiní.
253
00:25:15,612 --> 00:25:17,570
Dois-je attendre?
254
00:25:19,534 --> 00:25:21,411
Ne vous en préoccupez pas. Ils ne sont pas juste les bons mots.
255
00:25:21,454 --> 00:25:23,649
À venir bientôt
256
00:25:24,974 --> 00:25:27,283
Ääìì, òû áðåñòòòààààí.
257
00:25:30,654 --> 00:25:33,852
L'étna, le céleste, la salubrité.
258
00:25:33,895 --> 00:25:37,968
Dans ce cas, c'est ce dont vous avez besoin!
259
00:25:38,015 --> 00:25:41,325
- Un patch, une conférence de Cambridge!
- Tout d'abord...
260
00:25:44,816 --> 00:25:47,729
Viens encore! Dans la direction opposée.
261
00:25:53,457 --> 00:25:56,494
À l'avenir, quelle est la puissance du système anti-incendie?
262
00:25:56,537 --> 00:25:59,005
Ëå Êááèëÿ ÿ øîðîîî çíàþ.
Il n'y a pas de sentinelles.
263
00:25:59,057 --> 00:26:01,014
Il y a une station de radio pour les touristes - c'est un endroit pour les voyageurs.
264
00:26:01,058 --> 00:26:02,776
Plus comme un enfant.
265
00:26:02,818 --> 00:26:04,934
Le mot?
266
00:26:04,978 --> 00:26:08,415
C'est par manque d'accessibilité.
À û û ò ò ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?
267
00:26:08,459 --> 00:26:12,134
Par exemple, si vous ne voulez pas comprendre, vous devez
modifier les paramètres en place pour le commutateur.
268
00:26:12,739 --> 00:26:15,971
Òû ððàâ. Vous n'avez pas besoin de faire cela.
269
00:26:16,020 --> 00:26:17,499
È È È þ û ó ..
270
00:26:17,540 --> 00:26:19,734
Devoir!
271
00:26:19,779 --> 00:26:21,497
Wraps!
Ìû Ìû Ìû Ìû Ìû ÿ ÿ!
272
00:26:22,499 --> 00:26:24,535
Le premier, le deuxième!
273
00:26:25,219 --> 00:26:26,971
- Pour plus!
- Supports!
274
00:26:27,019 --> 00:26:28,930
Ð ð ,,, × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × ×
275
00:26:28,979 --> 00:26:32,814
- S'IL VOUS PLAÎT! Enfoncer!
- Non!
276
00:26:39,941 --> 00:26:45,016
Il y a un message, une lettre. Moreû plus
Arrêtez cette opération.
277
00:26:45,062 --> 00:26:48,941
À La touche est sur le clavier.
278
00:26:56,262 --> 00:26:58,014
Suiveur!
279
00:27:03,064 --> 00:27:05,942
Est-ce que je envoie un bateau par la rivière?
280
00:27:08,944 --> 00:27:10,582
Suiveur!
281
00:27:16,345 --> 00:27:19,735
- Qu'est-ce que tu lui as fait par le passé?
- Oui, c'est la première étape.
282
00:27:19,785 --> 00:27:22,094
La prochaine vague de chaleur dans la pièce
et la prochaine fois, allumez l'ampoule.
283
00:27:22,145 --> 00:27:23,942
Qu'est-ce que tu veux dire en marchant?
284
00:27:23,985 --> 00:27:27,581
Comme avant, comment ça se passe? Problème de fin de ligne!
285
00:27:27,626 --> 00:27:32,064
Voir le chapitre sur la carte, ici dans le
8ème chapitre, comme le nom de l'article.
286
00:27:32,107 --> 00:27:35,816
Est-ce vrai, est-ce que c'est brillant, parce que c'est vulgaire, petit?
287
00:27:36,987 --> 00:27:38,056
ß Hochu pitié!
288
00:27:38,107 --> 00:27:41,224
La seule chose qui peut arriver est que vous devez boire, c'est-à-dire que vous avez besoin de plus d'eau...
289
00:27:41,267 --> 00:27:42,779
Ce que je ne veux pas...
290
00:27:44,187 --> 00:27:46,303
Quel est le sens de cela?
291
00:27:52,828 --> 00:27:55,740
Ne pas en parler, ce n'est pas un fichier, c'est une histoire.
292
00:27:55,788 --> 00:27:58,303
La droite, le Daimon. La prochaine fois c'est.
293
00:27:58,349 --> 00:28:00,658
Viens!
294
00:28:00,989 --> 00:28:03,583
Voulez-vous revenir au passé?
295
00:28:03,629 --> 00:28:05,745
En premier lieu
296
00:28:07,149 --> 00:28:08,423
Quel est le motif du ìmo?
297
00:28:11,869 --> 00:28:14,100
De l'autre côté, vous devez entrer.
298
00:28:14,150 --> 00:28:16,984
ß Lent.
299
00:29:12,916 --> 00:29:14,986
Regarde, viens!
300
00:29:23,036 --> 00:29:25,504
/ "QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES À TOUS" /
301
00:29:25,556 --> 00:29:28,230
Ìû Vérifiez la pression de ce côté de la fenêtre.
302
00:29:28,277 --> 00:29:30,791
Le monde antique des danses de la terre, le temple du Tama.
303
00:29:30,837 --> 00:29:33,875
L'électricité principale. S'aimer soi-même!
304
00:29:33,918 --> 00:29:36,637
/ Quel est le sens de la prochaine chose, faites-le? /
305
00:29:36,678 --> 00:29:40,068
Ne conduisez pas, lâchez tout!
306
00:29:40,118 --> 00:29:44,874
La seule façon de faire est de laisser tomber le thread, en le laissant complètement vide.
307
00:29:44,919 --> 00:29:47,149
C'est la température de la batterie.
308
00:29:47,199 --> 00:29:49,269
Les rues - c'est le début du monde!
309
00:29:49,879 --> 00:29:51,835
- Tu veux, n'est-ce pas?
- LAKA.
310
00:29:51,879 --> 00:29:54,074
LAKOMO!
311
00:29:59,481 --> 00:30:03,838
Tirez sur la nuque. Les marchandises dans l'inventaire et les marchandises.
312
00:30:03,881 --> 00:30:06,236
- Pour plus à venir.
- Qu'est ce que c'est?
313
00:30:06,281 --> 00:30:07,509
Je porte un...
314
00:30:09,762 --> 00:30:12,754
Pousser devant le cadre, la tête, c'est pareil avec les boules de cela.
315
00:30:14,442 --> 00:30:17,161
Òû íå äîëæåí äóìàòü, òîëüêî äåéñòâîâàòü.
316
00:30:17,202 --> 00:30:23,152
/...äîëæåí áûòü ãîòîâ óìåðåòü, OAAA ýòî ïëàòÿò çà! /
317
00:30:25,724 --> 00:30:30,161
çàäàòîê ýòî. Îñòàëüíîå ÷ Adac íåäåëþ.
318
00:30:31,644 --> 00:30:33,599
C'est quoi
319
00:30:53,806 --> 00:30:55,683
ATTENTION!
320
00:30:58,806 --> 00:31:00,762
Íå ñòðåëÿéòü!
321
00:31:16,368 --> 00:31:18,757
L'amour! C'est juste la bonne façon!
322
00:31:24,129 --> 00:31:27,166
Observez! Il n'y a pas de trafic.
323
00:31:31,569 --> 00:31:34,003
Ce n'est pas la seule chose à faire!
324
00:31:36,049 --> 00:31:38,245
A droite, à toi.
325
00:32:21,213 --> 00:32:23,444
Il n'y a pas de frontières et pas de frontières.
326
00:32:23,494 --> 00:32:26,964
- En premier lieu, la question. Ìû La structure du levier de vitesses.
- × er!
327
00:32:27,014 --> 00:32:31,690
Sortez votre vie!
Ignû Les démissions peuvent déplacer le filet.
328
00:32:31,734 --> 00:32:34,169
Dès que c'est fait, c'est plus que nécessaire.
329
00:32:34,215 --> 00:32:39,768
"...?" "Oui, c'est ça!"... Oui, ça va!
330
00:32:39,816 --> 00:32:42,569
Il est important de noter que durant cette
période, il s’agit d’un problème très grave.
331
00:32:43,176 --> 00:32:45,246
En un peu d'enfer, toi!
332
00:32:45,296 --> 00:32:47,446
Ne t'inquiète pas. Éteignez la marée.
333
00:32:47,496 --> 00:32:50,773
Appuyez sur la touche pour continuer la flèche, puis appuyez sur la touche.
334
00:32:50,817 --> 00:32:54,969
Dans le même ordre d’idées, l’auteur
une façade fermée.
335
00:32:55,017 --> 00:32:58,009
- Qu'est-ce que tu veux dire?
"Non, pas seulement."
336
00:32:58,057 --> 00:33:00,572
Quelle est la couleur de la lueur? Ils ne se soucient pas de la nourriture.
337
00:33:00,618 --> 00:33:02,768
Que veux-tu dire par là? Le nombre de cordes
338
00:33:02,818 --> 00:33:04,774
Quoi, depuis plus d'une semaine?
339
00:33:04,818 --> 00:33:08,175
Raisonnable...
340
00:33:08,219 --> 00:33:12,974
Yeh, Amyram Yama!
341
00:33:13,099 --> 00:33:15,932
Y a-t-il une chance que cela se produise dans la direction opposée?
342
00:33:15,979 --> 00:33:19,176
- Quelle est la raison d'une réaction négative?
"Pas de cette façon!"
343
00:33:19,219 --> 00:33:23,337
Tonks du taka. Il y a deux façons - ici!
344
00:33:24,500 --> 00:33:28,413
Î, ÷ ðòò! La première fois, vous avez des problèmes!
345
00:33:28,460 --> 00:33:30,610
Que fais-tu?
346
00:34:24,946 --> 00:34:27,779
- Quel est le sens du mot?
- ß et çà sous forme de péchés.
347
00:34:27,826 --> 00:34:31,580
- n...
- "Oui, pour l'amour de la vigne", "le prince de la chair".
348
00:34:31,626 --> 00:34:36,337
Importanceû l'importance du futur du monde dans un
pays sans contrainte, la bataille nord de la rivière.
349
00:34:36,387 --> 00:34:40,778
Que voulez-vous dire par le fait que vous
regardez le monde entier en pleine urgence?
350
00:34:40,827 --> 00:34:43,661
À gauche, c'est à droite de vous.
351
00:34:43,708 --> 00:34:46,824
Une personne qui est une mère et un fils et un fils d'un enfant.
352
00:34:46,867 --> 00:34:51,339
L'étape suivante consiste à trouver une maison, un lieu...
353
00:34:52,468 --> 00:34:55,983
- Ne fais pas et ne tourne pas ton ååòåìàììà, Àòëàí!
- Oui, je le ferai
354
00:34:57,428 --> 00:35:01,341
- Lada, c'est quoi la tienne?
- D'autre part.
355
00:35:03,829 --> 00:35:05,979
Vous, la noblesse ne vous en souciez pas!
356
00:35:17,751 --> 00:35:20,868
- À, òîò et âû!
"Eh bien..."
357
00:35:20,911 --> 00:35:23,948
Non, pas encore de conduite.
J'ai le plaisir de vivre sur ce bateau,
358
00:35:23,991 --> 00:35:25,709
Dans les deux cas
359
00:35:25,751 --> 00:35:30,779
Une mort précoce! C'est un phénomène unique.
360
00:35:33,833 --> 00:35:37,189
Respectû Respectez la perte de votre vie.
Que faites-vous pour ça?
361
00:35:38,233 --> 00:35:40,986
Ce n'est pas bondé, mais c'est bon pour le garçon.
362
00:35:41,433 --> 00:35:45,221
Ne pas devenir fou, appuyez sur.
La manière de passer à la prochaine étape du processus.
363
00:35:45,273 --> 00:35:49,392
Arrête ça! LISA, juste à temps pour quitter un endroit où aller
364
00:35:49,514 --> 00:35:52,187
C'est une confusion...
365
00:35:52,314 --> 00:35:55,192
Viens, tam
366
00:36:03,196 --> 00:36:05,790
Courroucé, c'est le début du 19ème siècle?
367
00:36:07,996 --> 00:36:10,873
ß En vigueur dans les armées.
368
00:36:10,915 --> 00:36:12,906
Comment?
369
00:36:12,955 --> 00:36:16,187
Óó... Plus que le monde... plus dans le futur.
370
00:36:16,236 --> 00:36:18,352
dans le dôme de la pièce, avec un fantôme.
371
00:36:18,396 --> 00:36:20,114
L'article et la lentille ne sont pas à cet effet.
372
00:36:20,156 --> 00:36:22,829
Définir "plus horizontalement" - pour pouvoir attendre.
373
00:36:22,876 --> 00:36:26,347
Fit... Alors comment puis-je sortir de la
pièce, quel est le coût de la solution?
374
00:36:26,397 --> 00:36:30,596
Non Dans le cadre du Hamida, le travail est dans votre esprit.
375
00:36:30,638 --> 00:36:32,196
Sous forme de flux.
376
00:36:32,958 --> 00:36:34,869
Pour le passé...
377
00:36:35,518 --> 00:36:39,955
Scénarios, les voies du passé, la question de la nature de la matière.
378
00:36:39,998 --> 00:36:43,274
Tout d'abord
379
00:36:49,440 --> 00:36:51,954
Les gros plans ne vont cependant pas arrêter
les whiskies des richesses algériennes!
380
00:36:52,000 --> 00:36:54,878
Soyez cool!
381
00:36:56,360 --> 00:37:00,434
- Je suis de nouveau devant toi.
- Hack?
382
00:37:00,481 --> 00:37:03,951
Dans le troisième pilier, un complexe, avec un couteau-jerk,
383
00:37:04,001 --> 00:37:08,119
C'est le même que l'ancien.
384
00:37:09,521 --> 00:37:11,477
À perdre!
385
00:37:21,683 --> 00:37:23,560
È Comment réussis-tu à payer?
386
00:37:23,603 --> 00:37:27,039
"Sortez la selle!", "Allons-y!", "Allons-y!"
387
00:37:27,083 --> 00:37:29,279
Allons voir!
388
00:37:30,564 --> 00:37:35,193
C'est à vous, pour la voie du rada, de voir par
vous-même dans le futur, après 3 semaines.
389
00:37:36,443 --> 00:37:38,399
Soudainement
390
00:37:40,163 --> 00:37:42,632
Changer la langue, petite.
391
00:37:54,485 --> 00:37:57,079
- Tu comprends?
- VOUS POURRIEZ
392
00:37:57,125 --> 00:37:59,799
Le point principal est les matériaux et l'impulsion.
393
00:38:02,326 --> 00:38:06,525
"Qu'est-ce que tu veux dire?"
- Pape de la péninsule malaise
- ì ì ì à
394
00:38:06,567 --> 00:38:09,240
Devez-vous l'expliquer à votre façon?
395
00:38:09,287 --> 00:38:10,515
LET MINE!
396
00:38:12,567 --> 00:38:15,958
- Sac, allez dormir!
- Il n'y a que peu de choses qui ne peuvent pas être touchées.
397
00:38:16,008 --> 00:38:18,363
Les yeux derrière le kak.
398
00:38:19,128 --> 00:38:22,200
"Tout le chemin, monsieur?"
- Äà
- Qu'est ce que c'est?
399
00:38:22,248 --> 00:38:24,762
Pas encore Ey íå IAEI - ýòî ìîé íîâûé íàïàðíèê.
400
00:38:24,808 --> 00:38:28,006
- Une mort précoce, je veux dire. / De là? /
- non
401
00:38:30,089 --> 00:38:33,366
- Ñ êàêèõ IID â ïîëèöèþ áåðóò àðàáîâ?
- Il y a deux familles, l'une et l'autre.
402
00:38:33,410 --> 00:38:36,766
Changez d'avis à l'autre.
403
00:38:36,810 --> 00:38:42,282
- Voulez-vous trouver une place, par exemple?
- debout?
404
00:38:42,731 --> 00:38:46,360
Filer sous la forme d'une
chaussette, d'un pot en spirale,
405
00:38:46,411 --> 00:38:49,926
pirozhki, ÷ ååðåêêê, àášòóìì.
406
00:38:49,971 --> 00:38:51,962
- Ce n'est pas à vous d'utiliser un frein interne.
- Pas d'autres valeurs.
407
00:38:52,011 --> 00:38:54,809
En ce jour tu viendras.
408
00:38:54,851 --> 00:38:57,606
Avec une petite quantité de sang dans le bol.
409
00:38:57,653 --> 00:39:02,772
Tonga se présente sous la forme d'un bar, d'un cube, d'un dôme de camaraderie:
Lececanesti.
410
00:39:02,812 --> 00:39:04,609
Voulez-vous acheter?
411
00:39:04,652 --> 00:39:07,803
- Ceci est l'état?
- Faites-le
412
00:39:07,852 --> 00:39:10,002
C'est vrai, c'est Gogol.
413
00:39:10,572 --> 00:39:13,690
Il s'agit d'une nouvelle caravane, mais de cette façon.
414
00:39:17,693 --> 00:39:22,130
Voulez-vous aller à la grotte?
Comment est la cosse, le cad?
415
00:39:22,173 --> 00:39:25,849
Par exemple... plus ou moins.
416
00:39:25,894 --> 00:39:28,455
- La prêle, ça te va
- Qu'est ce que c'est?
417
00:39:28,495 --> 00:39:31,089
Dans le passé, on voit. Le destin du besskok.
418
00:39:31,135 --> 00:39:33,729
- Tu vas avoir des ennuis!
- Non, Shimo.
419
00:39:33,775 --> 00:39:37,563
Le besoin de la bonne chose à faire.
420
00:39:37,615 --> 00:39:40,527
- È ò?
- Profondeur de la propriété.
421
00:39:40,575 --> 00:39:44,455
Quels en sont les avantages? La nourriture est comme une douche, comme une douche.
422
00:39:44,496 --> 00:39:47,966
C'est une histoire, il suffit de la poser par terre, ça va.
423
00:39:48,016 --> 00:39:51,327
- Quelle est la signification?
- Quelque chose comme ça,
424
00:39:51,377 --> 00:39:53,891
de la même manière que dans la forme conventionnelle du bar. Ton!
425
00:39:53,937 --> 00:39:56,293
Avez-vous quelque chose à voir avec cela?
426
00:39:57,778 --> 00:40:01,373
Il n'y a pas de retour en arrière. Aimer un homme!
427
00:40:01,418 --> 00:40:06,776
- Chevauchement des trous.
- Qu'est-ce que tu aimes à l'époque de Rome?
428
00:40:06,818 --> 00:40:10,209
- Un collier, une ligne pour eux!
- Le Kremlin, les astronautes des astronautes!
429
00:40:19,460 --> 00:40:23,248
C'est le pouvoir astronomique de l'ange, la
vengeance de l'horizon et la pointe de la croix.
430
00:40:23,300 --> 00:40:24,938
Soudainement
431
00:40:28,180 --> 00:40:30,899
Óó åùå ååííêêîî. Première étape
432
00:40:31,860 --> 00:40:33,737
-Non?
-Pas
433
00:40:34,100 --> 00:40:36,091
Voyez-vous quelque chose?
434
00:40:39,460 --> 00:40:41,976
Voulez-vous travailler avec les Soms?
435
00:40:42,022 --> 00:40:43,580
QUELQUES JOURS.
436
00:40:46,182 --> 00:40:49,140
- De quelle manière puis-je y participer?
- Äà
437
00:40:51,822 --> 00:40:55,896
Le üñüå ìàìàäà, ÿ, å, å, å, å, å, å, å, å, å,
438
00:40:56,223 --> 00:40:58,532
Ne l'ignorez pas, mais pour l'amour de l'autre côté
de l'écorce, et de la même manière que la bonne foi.
439
00:40:58,583 --> 00:41:00,619
Avancez sur cet argent!
440
00:41:00,663 --> 00:41:02,699
Ram, ça va déverser pour ta vie!
441
00:41:02,743 --> 00:41:05,211
ß Laisse-moi te montrer le droit!
442
00:41:07,824 --> 00:41:09,053
En conclusion!
443
00:41:09,105 --> 00:41:10,697
De cette façon, vous devrez déterminer ce qui se passe avec vous,
444
00:41:10,745 --> 00:41:12,861
Vous pouvez utiliser cette procédure pour désactiver le remplacement!
445
00:41:12,905 --> 00:41:14,497
Voulez-vous appuyer sur ceci à nouveau?
446
00:41:15,545 --> 00:41:18,378
C'est la même chose que l'argent.
447
00:41:18,425 --> 00:41:21,974
Plus de styles! Je m'en fous!
448
00:41:22,025 --> 00:41:23,299
Viens!
449
00:41:52,908 --> 00:41:56,537
- Tu me veux?
- exclamation!
450
00:41:56,588 --> 00:42:01,424
Le portier le regarde.
451
00:42:02,749 --> 00:42:07,027
- Un tournant tôt, je veux dire.
- Préoccupé par les faits, le gouvernement,
452
00:42:07,069 --> 00:42:10,619
L'étape suivante consiste à changer le
nom de l'échange sur la page suivante.
453
00:42:10,670 --> 00:42:13,264
Agrégateur, retournez la cravate.
454
00:42:13,310 --> 00:42:16,143
Attendez, il y a quelques autres cas dans le pays.
455
00:42:17,070 --> 00:42:18,822
Réglez le volume.
456
00:42:32,992 --> 00:42:35,586
Déjàñüå Déjàña, c'est l'endroit
où vous pouvez cacher le rideau.
457
00:42:35,632 --> 00:42:37,863
Mais il y a des paysages de l'autre côté de la rivière.
458
00:42:37,913 --> 00:42:40,666
Pour sauver la journée, cet incident est amusant!
459
00:42:41,233 --> 00:42:44,225
Est-ce que cela signifie que vous tournez sur une ferme?
460
00:42:44,273 --> 00:42:45,991
Requête
461
00:42:46,033 --> 00:42:49,743
En premier lieu, il n'y a pas de routes sur la
route, elles sont en face des rives opposées.
462
00:42:49,794 --> 00:42:53,754
À l'étape suivante de l'échelle,
vous pourrez le faire vous-même.
463
00:42:58,275 --> 00:43:01,585
Dans la même veine et dans les remarques intuitives
Vous ne connaissez pas le sens?
464
00:43:01,635 --> 00:43:03,307
À quoi tu veux?
465
00:43:11,196 --> 00:43:14,427
Reconnaître? Ceci est de votre front.
466
00:43:16,916 --> 00:43:21,229
- Le haut-parleur de la cellule photoélectrique.
- Travail transparent, éditeurs de la Verkhovna Rada.
467
00:43:34,517 --> 00:43:36,156
Arrête.
468
00:43:45,359 --> 00:43:49,193
- Dépensez!
- Bard et ensuite.
469
00:43:49,239 --> 00:43:52,630
Vous voyez?
Une créature... une feuille...
470
00:43:52,680 --> 00:43:55,877
Prendre, se déplacer dans la direction du koka-coma.
471
00:43:57,640 --> 00:44:01,235
Ìñüå Àìèäà - ìîéððãã.
Déjàñüå Déjàña - òàòàáåå pour la cure.
472
00:44:01,280 --> 00:44:02,190
Produire!
473
00:44:02,240 --> 00:44:04,549
Hamida. En mon nom, le nom du champ.
474
00:44:04,601 --> 00:44:06,433
 Gardez le feu.
Quelle est la nature de la situation?
475
00:44:06,482 --> 00:44:09,918
- C'est vrai, à cause du feu.
- J'ai un travail:
476
00:44:09,962 --> 00:44:13,079
"Les balais - ce sont le passé, l'algar
- la vigne, le sens du mot - le vin".
477
00:44:13,122 --> 00:44:15,511
Est-ce un pardon?
478
00:44:15,562 --> 00:44:19,442
Ceci est la propriété du propriétaire. Avec la connotation des tons.
479
00:44:23,563 --> 00:44:25,918
Âû de l'état d'esprit d'origine, en plus du Hamid.
480
00:44:25,963 --> 00:44:28,841
N'écris pas une lettre, hooro.
481
00:44:28,883 --> 00:44:30,396
La défaillance de la corne d'origine n'est pas garantie.
482
00:44:30,443 --> 00:44:34,597
Tu as raison, c'est comme ça que tu fais.
Cela signifie que je ne peux pas l'utiliser, je ne peux pas le changer.
483
00:44:35,805 --> 00:44:39,558
Essayez de le faire dans un endroit sûr.
484
00:44:39,604 --> 00:44:41,834
Je veux avoir un bateau dans l'eau.
485
00:44:47,004 --> 00:44:49,519
En marge, les prêtres sont à droite!
486
00:44:58,886 --> 00:45:01,241
Oh, allez!
487
00:45:09,207 --> 00:45:12,836
... dans le contexte du conflit,
488
00:45:13,447 --> 00:45:15,677
et il y a des marges.
489
00:45:15,727 --> 00:45:18,196
ß La semaine de la semaine.
490
00:45:18,248 --> 00:45:20,443
Qu'en est-il du sens du verset auto-confessé?
491
00:45:21,328 --> 00:45:26,244
Ensuite, il y a celle qui se trouve du côté
droit de la jetée. Ceci est pour le tour.
492
00:45:26,529 --> 00:45:28,918
Je n'ai pas le choix, j'ai juste oublié.
493
00:45:28,969 --> 00:45:32,599
Afin d'économiser de l'énergie, vous devez
faire attention au feu dans ce feu.
494
00:45:32,650 --> 00:45:34,925
Les prototypes sont les mêmes pour le T.
495
00:45:35,570 --> 00:45:38,243
Qu'est-ce que tu veux dire, comme la fumée d'un tilleul?
496
00:45:39,130 --> 00:45:46,081
Si vous changez l'horizon, le tout, la gauche et la
gauche dans le ciel, vous pouvez choisir l'ennemi,
497
00:45:47,090 --> 00:45:50,243
è toutes sortes d'agents qui
n'interfèrent pas avec le processus.
498
00:45:50,292 --> 00:45:53,250
... Véritablement, avec l'aide d'une
personne................................................
499
00:45:54,932 --> 00:45:58,447
Est-ce quelque chose que vous pouvez faire? "Fréquent"?
500
00:46:06,452 --> 00:46:08,761
C'est une piste rapide.
501
00:47:16,380 --> 00:47:19,099
- Allez...
- Voici Simon òtle.
502
00:47:19,140 --> 00:47:21,859
Shimony?
503
00:47:21,900 --> 00:47:25,131
Oui, citron, ton embuscade.
Au contraire?
504
00:47:25,180 --> 00:47:27,056
Non Î î ë ë ü ü ??
505
00:47:27,099 --> 00:47:32,494
La bonne solution consiste à désactiver l’appel de réveil.
506
00:47:32,541 --> 00:47:36,329
Òû áûë ððàâ, la carte est fermée par elle-même.
507
00:47:36,381 --> 00:47:38,736
Comment ça se passe ici?
508
00:47:38,781 --> 00:47:41,249
Da'a-dada, ó syóóþa, ÿ dumah.
509
00:47:41,741 --> 00:47:44,016
N'est-ce pas seulement?
510
00:47:44,061 --> 00:47:46,257
Non, pas ça...
511
00:47:46,302 --> 00:47:49,772
Les mots, le dos du tutoriel.
C'est la manière des gens.
512
00:47:49,822 --> 00:47:52,336
Ne pas aller à "l'agent", allez-y.
513
00:47:53,342 --> 00:47:54,536
Le mot
514
00:48:00,384 --> 00:48:03,057
Eh bien, pas sodaya.
515
00:48:03,904 --> 00:48:08,659
C'est un coût incomparable.
L'entrée de la cathédrale...
516
00:48:08,704 --> 00:48:11,457
Le chemin à parcourir
517
00:48:12,584 --> 00:48:14,780
Dans ce cas, vous ne devriez pas avoir à vous soucier de l'énergie de l'ennemi.
518
00:48:14,825 --> 00:48:18,101
- De l'autre côté de la vallée?
- oui LAISSEZ LA VIANDE.
519
00:48:18,785 --> 00:48:22,256
C'est du côté droit, du côté opposé.
520
00:48:23,226 --> 00:48:25,945
Avez-vous besoin de connaître le sabre?
521
00:48:25,986 --> 00:48:30,981
Après un certain temps,
Il y a beaucoup de choses à faire avec la corruption.
522
00:48:31,027 --> 00:48:33,257
Allez au magazine pour une recherche, pour de l'argent sur le marché.
523
00:48:33,307 --> 00:48:36,982
- Tu n'as pas de bateau?
- non Mais ils ne sont pas comme ça.
524
00:48:38,467 --> 00:48:40,503
En premier lieu, il n'y a pas de saillies dans la colonne vertébrale.
525
00:48:40,547 --> 00:48:42,936
Est-ce la bonne chose à faire?
526
00:48:43,828 --> 00:48:46,661
"Oui, c'est le droit du meilleur."
527
00:48:47,508 --> 00:48:51,023
Pour le bien des autres. Au nom du fichier.
528
00:48:52,708 --> 00:48:55,780
Abaisser le bord supérieur du mur,
le laissant seul pendant longtemps.
529
00:49:08,069 --> 00:49:12,461
Pleurer et travailler sous la forme d'un poignard.
Je ne veux pas voir la lettre dans ma galerie
530
00:49:20,231 --> 00:49:25,100
Le corpus, le cadavre et sa racine.
531
00:49:28,232 --> 00:49:32,111
C'est rare. C'est quoi
532
00:49:32,712 --> 00:49:37,069
Incertitude Mais c'est ce que je veux dire par là.
533
00:49:37,112 --> 00:49:40,071
Que veux-tu dire? Le premier est la vallée.
534
00:49:42,634 --> 00:49:45,546
Liza!
535
00:49:48,394 --> 00:49:51,272
Je me fiche du pouvoir...
536
00:51:23,403 --> 00:51:26,441
Il n'y a pas d'argent, pas d'argent!
537
00:51:26,484 --> 00:51:29,282
Tout d'abord, cliquez et cliquez!
538
00:51:29,324 --> 00:51:33,283
Voir ici! ß å ååëåëàþ
Plus d'une déclaration Quoi
539
00:51:34,004 --> 00:51:38,282
Que veux-tu dire? Viens
540
00:52:04,406 --> 00:52:07,364
Y a-t-il beaucoup de problèmes sur la route, ça va?
541
00:52:51,251 --> 00:52:53,971
Avez-vous quelque chose à manger, oui?
542
00:52:55,532 --> 00:52:58,046
Ce n'est pas le cas.
543
00:52:58,092 --> 00:53:02,131
Afin de commencer une nouvelle vie. Entre les mains des dirigeants.
544
00:53:02,172 --> 00:53:03,730
le but ultime du futur!
545
00:53:03,772 --> 00:53:06,970
L'éternel? À ÿ - inimilar?
546
00:53:08,893 --> 00:53:13,489
C'est ce dont vous avez besoin! ß Vous y allez!
Les coeurs sont de retour, quand ils sont prêts!
547
00:53:13,533 --> 00:53:15,808
Je suis confus!
548
00:53:15,853 --> 00:53:17,730
Dans le futur,
549
00:53:17,773 --> 00:53:20,970
Pour plus d'informations, cliquez ici.
C'est quoi
550
00:53:22,174 --> 00:53:25,564
Avec un petit fumeur, une petite sorcière!
551
00:53:27,934 --> 00:53:31,564
Remplacez la pile par une cheminée, éteignez l’interrupteur.
552
00:53:34,015 --> 00:53:36,291
Je l'ai mis!
553
00:53:45,216 --> 00:53:47,889
Qu'est-ce qu'ils ne vont pas faire?
554
00:54:03,138 --> 00:54:05,414
Oohodi.
555
00:54:43,461 --> 00:54:45,417
Veritate!
556
00:54:59,383 --> 00:55:01,419
Toi l'ennemi!
557
00:55:02,743 --> 00:55:06,293
Est-ce ce que l'auteur du Darabi a dit?
558
00:55:07,344 --> 00:55:10,302
Ne lâchez pas le klaxon, c'est le gain de l'hymne.
559
00:55:10,344 --> 00:55:12,733
Ce n'est pas encore vrai.
560
00:55:12,784 --> 00:55:14,741
C'est ça?
561
00:55:28,546 --> 00:55:32,300
/ Nourrir le dhow /
562
00:55:32,346 --> 00:55:35,896
/ Amherdma /
563
00:55:46,948 --> 00:55:49,622
Est-ce que ça va?
564
00:55:58,188 --> 00:56:00,861
- Dépannage.
- Un peu plus du point de vue.
565
00:56:00,908 --> 00:56:02,740
- Qu'est-ce qui ne va pas avec la carte?
- oui
566
00:56:02,789 --> 00:56:05,907
Remplacez l'image.
L'homme au crochet du Seigneur,
567
00:56:05,950 --> 00:56:09,260
À l'ouest 40 heures Inquiet
poissons biologiques et toxiques.
568
00:56:09,310 --> 00:56:13,508
Ìû Traverser la ligne en direction de la gauche.
569
00:56:13,550 --> 00:56:16,383
La lumière, la lumière de la nuit.
570
00:56:16,430 --> 00:56:19,980
Òòòàáøå pour le contrôleur. Le stylet de l'adit.
ß S'installer sous la forme d'un kit.
571
00:56:20,031 --> 00:56:21,669
Qu'est-ce que c'est pour toi?
572
00:56:21,711 --> 00:56:23,747
Tout comme le blanc. Dans la troisième étape de l'astronaute.
573
00:56:23,791 --> 00:56:26,305
Le message à la personne la plus importante du monde
574
00:56:26,351 --> 00:56:28,228
è et sur le côté droit du Deck.
575
00:56:28,271 --> 00:56:29,590
Une belle femme russe, une femme.
576
00:56:29,631 --> 00:56:31,588
Je suis au milieu d'une balançoire.
577
00:56:31,632 --> 00:56:33,942
Oui, en attendant...
578
00:56:33,993 --> 00:56:35,904
Est-ce que cela signifie qu'il n'y a pas besoin de ça?
579
00:56:35,953 --> 00:56:38,148
Oui Les défaillances du centre des
amalgamations et des branches de la rivière.
580
00:56:38,193 --> 00:56:39,911
C'est la nouvelle vague du visage dans la chambre.
581
00:56:39,953 --> 00:56:46,301
Tentative aux coins des régiments,
tarocités, apport, la carte.
582
00:56:46,353 --> 00:56:48,549
Mais il n'y a pas d'autres échecs.
583
00:56:48,594 --> 00:56:51,267
Que veux-tu dire, tu es né?
584
00:56:51,314 --> 00:56:55,068
Je vous demande de me créer un emploi.
585
00:56:55,114 --> 00:56:59,267
Cruciale. Il y a un besoin pour une distribution spéciale.
586
00:56:59,315 --> 00:57:01,910
- ß àà ààñ ðàññòòàâþ.
- Remodelage
587
00:57:04,276 --> 00:57:07,313
Array, s...
588
00:57:07,636 --> 00:57:10,628
ÿ Dans la section précédente du champ,
589
00:57:10,676 --> 00:57:13,634
Une certaine clé... un port?
590
00:57:16,877 --> 00:57:21,028
Assemblées, le travail sur le
terrain en direction de la personne
591
00:57:21,076 --> 00:57:24,831
è òåïåðü IIAO OAAA ñêàçàòü ÿ - è òû ïîëíûé êðåòèí!
592
00:57:38,758 --> 00:57:41,147
× òî ýòî aŭ äåëàåòå?
593
00:57:41,718 --> 00:57:42,992
Aŭ ñîøëè ñ EID.
594
00:57:43,038 --> 00:57:45,428
ß EUO, INUA, ïîòîìó ÷ òî çäåñü îò ìåíÿ âñå ñêðûâàþò.
595
00:57:45,479 --> 00:57:48,597
Est-ce l'ordre des ferro-biochimiques?
À âû âåìììì åëëëíí?
596
00:57:48,640 --> 00:57:51,108
- C'est ça!
- Au début, quand tu sors de la route.
597
00:57:51,160 --> 00:57:54,709
Suivez simplement les marches de la bâche, celle
de l'autre côté de la rivière, "l'écarlate"!
598
00:57:54,760 --> 00:57:56,876
Est-ce que ça veut dire?
599
00:57:56,920 --> 00:58:01,392
Observez! Viens! Viens!
600
00:58:03,601 --> 00:58:06,559
Mais ils ne fonctionnent pas! Que fais-tu pour lui?
601
00:58:06,601 --> 00:58:08,717
Ce n'est pas vrai!
602
00:58:08,761 --> 00:58:12,755
N'est-ce pas d'accord? Ce 7 est Pasho!
Reviens trois!
603
00:58:12,802 --> 00:58:16,921
"... ñîâðåìåííûå ðûöàðè, êðåñòîíîñöû,
íîâàÿ ïîëèöèÿ, ðàáîòà â êîìàíäå..."
604
00:58:16,963 --> 00:58:20,399
Ïðèñòàâëÿåòå êî é aŭ ìíå ñîãëÿäàòàÿ!
Ýòî II- âàøåìó äîâåðèå?
605
00:58:20,443 --> 00:58:22,911
Ìíå ÷ INOI aŭ åðòåëè, Àòëàí!
606
00:58:24,763 --> 00:58:26,162
LJC Äàøà ìàìàçó é...
607
00:58:26,203 --> 00:58:28,637
Le nom de famille, le...
608
00:58:28,683 --> 00:58:33,075
Pustut tak. Faites-le en sécurité! È C'est un démarrage peu fréquent!
609
00:58:33,124 --> 00:58:35,194
Faites-le vous-même! Pour travailler!
610
00:58:45,725 --> 00:58:49,320
Hamida, ÿ å ø á á ÿ.
611
00:58:49,645 --> 00:58:52,239
ñ la première étape dans le domaine est dans la direction opposée.
612
00:58:52,285 --> 00:58:55,595
- Tu vis?
- Oui je l'ai fait
613
00:58:56,285 --> 00:58:58,641
Vous souciez-vous de l'inverse?
614
00:58:58,686 --> 00:59:02,804
À cette fin, à la nature impartiale de la
distribution de la valeur intrinsèque de la terre.
615
00:59:02,846 --> 00:59:07,318
× Histologie, correction, confiance.
616
00:59:16,128 --> 00:59:20,724
Ûû îûðîø.
617
00:59:20,768 --> 00:59:23,760
Le changement de nom signifie qu'il est vide.
618
00:59:23,808 --> 00:59:27,688
Ìû Avertissements des deux parties.
619
00:59:27,729 --> 00:59:32,087
Défaillance de la sphère. Âu matérialité.
620
00:59:32,130 --> 00:59:35,042
Nous avons besoin d'un accueil chaleureux.
621
00:59:35,090 --> 00:59:38,002
Changer le nom du jour est l’heure du jour.
622
00:59:54,451 --> 01:00:00,528
Voulez-vous dire que vous avez besoin d'une somme d'argent?
623
01:00:01,493 --> 01:00:03,529
C'est nécessaire
624
01:00:05,533 --> 01:00:08,000
Au début du temps.
625
01:00:10,612 --> 01:00:14,242
C'est la façon de commencer... comment ça marche?
626
01:00:14,293 --> 01:00:16,170
D'abord... Liz.
627
01:00:16,213 --> 01:00:18,443
Ai-je encore une vision?
628
01:00:19,013 --> 01:00:23,087
C'est une cataracte. Il n'y a pas de pénurie.
629
01:00:23,134 --> 01:00:25,011
Ceci est l'image de fond.
630
01:00:25,734 --> 01:00:27,487
Dehors
631
01:00:40,535 --> 01:00:42,970
- Ceci n'est pas valide.
- Un mot?
632
01:00:43,016 --> 01:00:45,735
- Pas plus.
Ceci est une mesure.
633
01:01:15,580 --> 01:01:17,935
Que veux-tu dire? Comment est-ce que je joue le jeu?
634
01:01:17,980 --> 01:01:20,289
Ne vous inquiétez pas pour le qurak.
635
01:01:21,020 --> 01:01:23,375
Allez dans cette case. C'est un proche du fond.
636
01:01:23,420 --> 01:01:26,697
Voulez-vous aller sur le terrain!
Ailleurs, il y a un crescendo!
637
01:01:31,180 --> 01:01:33,535
ß Contrôler l’état actuel de l’enlèvement.
638
01:01:41,742 --> 01:01:44,495
Qu'est ce que c'est ÿ ÿ ÿ !!! Quel est le sens du terme?
639
01:01:45,662 --> 01:01:48,938
Il est latent dans un ricanement proche.
640
01:01:50,062 --> 01:01:52,337
Quel genre de...?
641
01:01:58,463 --> 01:02:00,340
Promenez-vous au cœur des... Des échappées!
642
01:02:03,624 --> 01:02:05,933
Devant un expatrié,
643
01:02:07,464 --> 01:02:11,617
comment contrôler le feu
Le fonctionnement du laboratoire avec le biofilm?
644
01:02:11,665 --> 01:02:15,214
Ce sont les démons, car ils sont dans la direction opposée au contrôle.
645
01:02:15,265 --> 01:02:17,142
Pourquoi dois-je travailler sur une rivière?
646
01:02:17,185 --> 01:02:19,176
Ne vous inquiétez pas, par exemple.
647
01:02:19,225 --> 01:02:20,977
La façon de faire est d'obtenir les prises
du bateau et de ne pas les pousser!
648
01:02:21,025 --> 01:02:23,938
È Par exemple, le défilement qui défile
Dois-je gagner du temps?
649
01:02:23,986 --> 01:02:27,774
Au contraire, la balle brille
ååðåþ: "Travailler avec le droit".
650
01:02:27,826 --> 01:02:30,660
Est-ce que je touche le "äà"?
Non
651
01:02:30,707 --> 01:02:33,096
- Qu'est ce que c'est?
- non
652
01:02:34,227 --> 01:02:37,458
Ìû Développez les vesta de la cour.
653
01:02:37,507 --> 01:02:39,260
Tu penses ça?
654
01:02:39,308 --> 01:02:41,697
Transfert Est-ce quelque chose que vous pouvez dire?
655
01:02:41,748 --> 01:02:44,706
"Oui, pour l'instant?" Dans le cadre de la biochimie,
656
01:02:44,748 --> 01:02:47,262
La seule chose n'est pas le travail!
657
01:02:49,028 --> 01:02:52,145
Dès qu'il est possible de le faire
òåððîðèçìîì, NAI òîãî íå CIAY.
658
01:02:52,789 --> 01:02:55,747
Ìû ñ òîáîé ìîæåì eo ÷ Øie òîæèòü,
ïîòîìó ÷ òî ìû eo õîðîøî çíàåì.
659
01:02:56,629 --> 01:02:58,859
Íî òû ìîæåøü îòêàçàòüñÿ
660
01:03:00,069 --> 01:03:01,548
Quelle est la signification du stylo?
661
01:03:13,350 --> 01:03:15,261
C'est quoi
662
01:03:15,870 --> 01:03:19,783
Le port, pas seulement pour les gens, mais
aussi pour ceux qui ont du mal à s'échapper!
663
01:03:32,952 --> 01:03:34,385
BIENVENUE!
664
01:03:34,432 --> 01:03:36,663
Il y a un décalage dans la direction des villes.
665
01:03:36,713 --> 01:03:38,351
Par exemple, pour une période de transition?
666
01:03:38,393 --> 01:03:40,270
Détournement des marchandises retournées:
667
01:03:40,313 --> 01:03:44,022
dans les piles, sur les tiges, sur le dos de la brume,
668
01:03:44,073 --> 01:03:46,349
le complexe, l'improductif.
669
01:03:47,674 --> 01:03:51,953
Ils n'ont pas à le faire, ils font juste la bonne chose et l'appliquent
Moi-même, dédié aux croyants.
670
01:03:51,995 --> 01:03:53,951
Cliquez sur pour télécharger le fichier.
671
01:03:54,555 --> 01:03:58,548
D'un autre côté, au fait! Ð ð ,,, × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × ×;
672
01:04:01,275 --> 01:04:03,948
È Cela signifie qu’il est allumé par un ventilateur extérieur!
673
01:04:03,995 --> 01:04:09,548
"Givre et dépression", activité
1 901: sans équivoque.
674
01:04:10,076 --> 01:04:13,990
Le journal est masqué et ceux qui ne le
sont pas sont sans protection! Soit et...!
675
01:04:14,037 --> 01:04:17,234
Scène, mais pas seulement à gauche dans le dos.
676
01:04:17,277 --> 01:04:21,714
ß avant le prochain tour et dans le
sens de la réduction de la lumière.
677
01:04:22,677 --> 01:04:25,714
C'est le sens de la loi.
678
01:04:25,757 --> 01:04:29,227
Íèè èññàëèè åññêèé àðàíàíà, se séparant
de l'autre source du problème.
679
01:04:29,277 --> 01:04:31,632
Sympathie pour les violents. C'est quoi
680
01:04:38,959 --> 01:04:41,757
Voyez, c'est ça!
681
01:04:44,799 --> 01:04:48,189
Laissez un message... Parlons-en.
682
01:05:13,122 --> 01:05:15,590
L'annonce est sur place! Viens par ici!
683
01:05:16,962 --> 01:05:19,112
Ne pas transférer à l'autre - celui avec les cheveux.
684
01:05:22,243 --> 01:05:24,438
Bon pour toi!
685
01:05:35,525 --> 01:05:38,085
Oui, out! Âû çäåñü?
686
01:05:40,725 --> 01:05:43,159
VOM!
Qu'en est-il de la corne, ññí?
687
01:05:54,886 --> 01:05:59,960
Voulez-vous dire pendant longtemps? Se déplace!
688
01:06:02,566 --> 01:06:07,880
- Quel est le sens de la loi?
- Comment puis-je le faire?
689
01:06:07,927 --> 01:06:11,476
ß Schéma du navire: déclin, dômes!
690
01:06:11,527 --> 01:06:15,440
ß - èå Ááááëëü.
Ce n'est pas la seule façon!
691
01:06:16,007 --> 01:06:18,203
Frontière destructrice à la campagne,
sur laquelle on ne peut compter,
692
01:06:18,248 --> 01:06:22,367
Non seulement il existe des biens matériels et des cafés.
693
01:06:22,409 --> 01:06:24,445
Û û û
694
01:06:24,489 --> 01:06:27,367
Ìû å å å.
695
01:06:30,089 --> 01:06:33,162
È îí ponie? Est-ce que ça va sur place?
696
01:06:33,210 --> 01:06:36,600
Vomar et l'inverse!
Que disent les mots suivants?
697
01:06:36,650 --> 01:06:39,210
Rappelez-vous, vous devez toucher
la même ligne et les clés!
698
01:06:39,250 --> 01:06:40,808
- Voulez-vous l'utiliser?
- Thème
699
01:06:40,850 --> 01:06:42,363
Au fait, et par le contraire.
700
01:06:43,050 --> 01:06:45,006
Envoi de la nature du bannissement. Comment?
701
01:06:46,091 --> 01:06:49,209
Quoi, comment
702
01:06:52,612 --> 01:06:55,809
Avez-vous des problèmes qui vous concernent?
703
01:06:56,892 --> 01:06:59,804
Seulement un petit, seulement quelques-uns.
704
01:07:49,537 --> 01:07:52,768
... appliquer l'échange, ce n'est pas le cas!
705
01:07:57,777 --> 01:07:59,847
Faites votre chemin!
706
01:08:06,419 --> 01:08:10,128
Il y a une première ligne.
Avez-vous un souhait?
707
01:08:10,259 --> 01:08:12,534
Vous devez le décrypter.
708
01:08:12,579 --> 01:08:15,048
Par exemple, ce n'est pas le cas.
709
01:08:16,340 --> 01:08:19,810
La voix à Baran, qui n'est que pour toi!
710
01:08:22,660 --> 01:08:25,128
Alors, tu veux quoi, Hamida?
711
01:08:29,581 --> 01:08:33,097
Ce n'est pas ce que vous voulez faire avec les comptes.
712
01:08:33,302 --> 01:08:37,817
Les entrées ne sont pas non plus pour vous.
C'est l'entrée du hangar fantomatique.
713
01:08:38,581 --> 01:08:42,130
C'est une experte éduquée!
Pour sauver votre vie, faites-en un travail!
714
01:08:42,181 --> 01:08:45,811
Pastern, ama Dama et Hamida papa.
715
01:08:45,862 --> 01:08:47,580
Ce n'est pas un exposé des faits.
716
01:08:47,622 --> 01:08:49,931
È de toute façon?
717
01:08:49,982 --> 01:08:52,450
Si vous parlez de la bonne façon, vous avez raison!
718
01:08:56,823 --> 01:08:59,657
Sinon, désactivez la fonction!
Fixez le joug!
719
01:09:20,826 --> 01:09:23,056
Une prise?
720
01:09:26,466 --> 01:09:31,382
Ne pas appliquer au Tetan,
au Delay ou à vos fanits!
721
01:09:31,427 --> 01:09:35,545
"Quoi, combien, combien, combien..."
- Combien de temps ça va prendre? Comment osez!
722
01:09:37,147 --> 01:09:40,537
Ne déplacez pas le moteur pour
l'utiliser, ne l'utilisez pas.
723
01:09:41,627 --> 01:09:44,540
Dans un peu de temps, ils lisent leurs cartes.
724
01:09:46,829 --> 01:09:48,785
Appuyez sur ce bouton avec la flèche dans la direction.
725
01:10:57,235 --> 01:10:59,510
Khvat, Liz! Dans les prochaines secondes...
726
01:10:59,555 --> 01:11:01,989
Quoi Dépasser à droite?
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce qui se passe?
727
01:11:02,035 --> 01:11:04,027
/...tû à la suite d'une nouvelle journée... /
728
01:11:04,076 --> 01:11:06,067
Pas encore un nouveau!
729
01:11:07,556 --> 01:11:11,675
Q: Voulez-vous entendre?
N'hésitez pas - ne vous inquiétez pas!
730
01:11:14,037 --> 01:11:15,675
/ Avez-vous manqué ça? /
731
01:11:19,037 --> 01:11:20,390
Tout à coup!
732
01:11:21,877 --> 01:11:24,834
- Avez-vous besoin de démarrer et d'arrêter "tourner" et "inverser"?
- non
733
01:11:24,876 --> 01:11:28,393
La ligne, le cortex, le mur
Vous ne pourrez pas le faire, mais vous ne pourrez pas le faire!
734
01:11:28,438 --> 01:11:30,998
Comment vont les choses ou comment?
735
01:11:34,278 --> 01:11:37,031
Ð ð ,,, û û û û û û ÿ ÿ!
Qu'est-ce qui ne laisse pas le tarmac?
736
01:11:37,078 --> 01:11:41,277
Scène, mais ne plante pas, mais
diminue la taille du ciel.
737
01:11:41,319 --> 01:11:43,071
Vous comprenez?
738
01:11:43,719 --> 01:11:46,233
Qu'est-ce que tu veux dire, ce qui n'est pas la poubelle?
739
01:11:48,119 --> 01:11:50,553
Vous ne pouvez pas simplement y aller!
740
01:12:33,964 --> 01:12:35,397
Èååì.
741
01:12:43,965 --> 01:12:47,924
Il n'y a pas de compteur dans la pièce.
Ne pas éteindre le téléphone.
742
01:12:52,525 --> 01:12:54,403
Retour à la page principale
743
01:12:54,446 --> 01:12:57,518
Le nom, le nom, le ton de la nuit.
Le mot est au premier plan.
744
01:12:57,566 --> 01:12:59,397
ß pour le plus court.
745
01:12:59,446 --> 01:13:01,676
Quels sont les avantages de la...
746
01:13:01,726 --> 01:13:04,684
... il n'y a pas de cloches et de sifflets, mais.
747
01:13:17,328 --> 01:13:20,400
Système d'information mineur.
748
01:13:25,649 --> 01:13:27,401
Il n'y a pas d'évasion.
749
01:13:28,369 --> 01:13:30,246
Raisonnable, pour le passé.
750
01:13:31,769 --> 01:13:33,919
Il n'y a pas de traductions disponibles.
751
01:13:36,009 --> 01:13:40,323
Si vous passez au suivant, tournez la molette
pour tourner le cadran pour l'éteindre.
752
01:13:46,371 --> 01:13:48,009
Est-ce qu'il fait froid?
753
01:14:02,213 --> 01:14:04,488
Il y a plusieurs façons d'aller
754
01:14:04,533 --> 01:14:06,330
Essentiel dans la variante.
755
01:15:12,539 --> 01:15:16,248
Ne pas interférer avec la voie à suivre, ne pas toucher.
756
01:15:29,221 --> 01:15:32,770
Je voudrais vous donner un deuxième appel, un état de l'art consul.
757
01:15:33,421 --> 01:15:37,494
Quelle est la nature de la première fois?
Je suis dans un état d'indifférence, je suis horrible.
758
01:15:39,261 --> 01:15:43,379
Rädöyÿ! L'étape suivante consiste à supprimer l'échelle métrique.
759
01:15:43,421 --> 01:15:49,532
Àáó Larabadim. Voir le rapport sous
la forme de la calomnie, après 2 ans,
760
01:15:49,583 --> 01:15:52,973
Mettre en place une carte qui
bloque la recherche d'un fichier
761
01:15:53,023 --> 01:15:54,900
è nourrir le bébé dans les peaux.
762
01:15:54,943 --> 01:15:57,901
Non, c'est vrai. Il n'y a pas de finesse primitive.
763
01:15:58,623 --> 01:16:01,057
Ceci est le résultat d'une approche propriétaire.
764
01:16:01,103 --> 01:16:03,059
Il n'y a qu'une seule chose qui ne peut être faite pour une personne!
765
01:16:03,103 --> 01:16:05,618
Ìû å í í í û û!
766
01:16:10,464 --> 01:16:15,016
Òû èç àðàñòèòðåäàòåëåéééé. La première phrase de la phrase.
767
01:16:15,785 --> 01:16:17,013
Shaga!
768
01:16:46,148 --> 01:16:48,219
Aller dans les collines.
769
01:16:51,589 --> 01:16:55,104
Tout à coup! Comme un papa, comme un pa-at!
770
01:16:55,149 --> 01:16:57,504
Lisez attentivement le tableau de bord!
771
01:16:59,909 --> 01:17:02,663
- C'est ça!
- Qu'est-ce que tu fais?
772
01:17:02,710 --> 01:17:05,941
- Supports!
- Le printemps est dans l'eau!
773
01:17:07,870 --> 01:17:09,508
Supposons!
774
01:17:09,830 --> 01:17:13,505
Pas une rue, il n'y a pas de å! C'est ça!
775
01:17:16,470 --> 01:17:19,031
- Pas un!
- Où?
776
01:17:21,671 --> 01:17:23,229
Håå îí?!
777
01:18:13,916 --> 01:18:15,269
Voir
778
01:18:59,761 --> 01:19:02,116
Formez!
À toi, vous!
779
01:19:17,283 --> 01:19:18,398
Faites-le!
780
01:19:20,803 --> 01:19:22,031
Vous-même!
781
01:19:24,803 --> 01:19:26,122
Entonnoirs, poches du poker!
782
01:19:46,166 --> 01:19:48,634
À peu près la même que la barre.
783
01:20:00,086 --> 01:20:03,045
Dans le futur,
784
01:20:03,167 --> 01:20:07,046
Dans le futur, vous devez vous écarter du passé.
785
01:20:45,651 --> 01:20:48,324
Voyez-vous la viande? C'est ça.
786
01:20:49,931 --> 01:20:53,004
Il n'y a pas d'autres personnes dans le village, elles doivent aller à la rivière.
C'est quoi
787
01:20:53,052 --> 01:20:57,171
Lignes opposées, serrures,
identification et immunité intrinsèque
788
01:20:57,213 --> 01:20:59,886
Ils ont un sens de l'humour dénué de sens.
789
01:20:59,933 --> 01:21:02,606
Le droit, l'identité du protagoniste du travail humain.
790
01:21:02,733 --> 01:21:06,612
Par exemple, vous pouvez appliquer un
compteur à cette direction, puis l'éteindre.
791
01:21:06,653 --> 01:21:08,848
- Quel est le sens du mot?
- oui
792
01:21:08,893 --> 01:21:11,407
Mais nous devons aborder la
question de la vie. Ìû ñ ÿ ÿ ÿ ÿ.
793
01:21:11,453 --> 01:21:15,241
- Pour plus d'informations, cliquez sur
le bouton droit, puis cliquez sur OK.
794
01:21:29,255 --> 01:21:31,086
Dans la direction opposée, quittez la rue.
795
01:21:31,135 --> 01:21:34,605
Ainsi, par exemple, lorsque vous désactivez les touches:
796
01:21:34,655 --> 01:21:38,648
Retourne un bug, un germe, un chaman
et un oiseau dans la première étape.
797
01:21:38,735 --> 01:21:40,726
Àõ, äà, je veux voir:
798
01:21:40,775 --> 01:21:43,734
ÿ î î ð...
N'appuyez pas sur le bouton en cachette
799
01:21:43,776 --> 01:21:46,132
Avec un pic? Trop nombreux
800
01:21:46,497 --> 01:21:49,887
Pour plus d'informations, cliquez ici.
801
01:21:59,698 --> 01:22:01,893
Âû û û ð
802
01:22:01,938 --> 01:22:03,337
Agrégateur pour vous.
803
01:22:03,378 --> 01:22:06,051
C'est la chose qui est à la fin de la famille
de la jeune femme, qui est piétinée.
804
01:22:06,098 --> 01:22:08,054
- Gdrah davaya!
- Viens à toi!
805
01:22:08,098 --> 01:22:12,457
C'est l'histoire de la 62 -......... 4 Yearÿÿ 1962 de l'année, dans le Vrâna.
806
01:22:13,460 --> 01:22:15,974
Ìû û û û à droite Un peu plus, j'ai besoin d'un pistolet thermique.
807
01:22:16,020 --> 01:22:19,251
- Il y a un chemin à parcourir la veille.
"Ce n'est pas vain."
808
01:22:20,100 --> 01:22:23,217
La direction des arbres et des loups.
809
01:22:24,260 --> 01:22:26,900
Ìû ì Ìû ì ì «,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
810
01:22:28,101 --> 01:22:31,093
- û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û û ??
- Non, ce n'est pas vrai.
811
01:22:31,141 --> 01:22:34,372
- Sous la forme du sens de l'essence.
- Il y en a juste quelques autres.
812
01:22:34,421 --> 01:22:36,652
La prochaine chose importante est de ne pas toucher.
813
01:22:37,382 --> 01:22:40,055
C'est la seule chose qui puisse vous arriver car c'est le cas.
814
01:22:40,102 --> 01:22:44,061
Croix, clôture! Viens à la maison avec nous!
815
01:22:45,862 --> 01:22:47,818
En face de moi, je vous attends.
816
01:22:48,142 --> 01:22:51,054
D'accord, Cadmah?
817
01:22:53,142 --> 01:22:55,452
Devez-vous rester seul?
818
01:22:56,743 --> 01:22:58,734
ß Propagation du cordon pour la photoréférence.
819
01:23:00,183 --> 01:23:02,823
Òû âðÿä è.
820
01:23:03,784 --> 01:23:07,254
Diminué Ceci doit être pris.
821
01:23:07,304 --> 01:23:09,261
Vous ne devrez pas faire attention à cela.
822
01:23:13,465 --> 01:23:16,935
- As-tu un chapeau?
- Dans le futur
823
01:23:16,985 --> 01:23:20,375
Ne pas sesna, mie. La maison
La forme des préceptes de l'année, c'est ça?
824
01:23:32,227 --> 01:23:35,458
Première ligne, en arrière de la tête.
825
01:23:37,227 --> 01:23:40,345
À la suite d'une inondation. C'est toi?
826
01:23:41,148 --> 01:23:42,183
Oui
827
01:23:42,668 --> 01:23:45,307
ß ñ dans la direction de l'eau.
828
01:23:45,548 --> 01:23:50,622
- Quel est le sens du mot, "Decline?"
- C'est ça, la bonne somme d'argent.
829
01:23:51,948 --> 01:23:56,307
Dans le premier sens, le bon moyen
est de bien faire les choses.
830
01:23:56,350 --> 01:23:57,829
Coran?
831
01:23:59,070 --> 01:24:00,708
Un mot au mauvais endroit, mais pour une fonctionnalité?
832
01:24:00,750 --> 01:24:03,104
Tu fais quoi Laisse moi tranquille!
833
01:24:03,149 --> 01:24:06,619
Ne l'oubliez pas!
C'est la voie à suivre!
834
01:24:06,669 --> 01:24:10,629
- Quelle est la nature du problème?
- Ceci n'est pas pertinent
835
01:24:14,830 --> 01:24:18,460
Au point d'origine.
836
01:24:20,831 --> 01:24:23,551
Vous pouvez le transformer de cette façon à l'eau.
837
01:24:30,912 --> 01:24:36,464
"Ìåíÿ Nae ÷ ăn IAO. Aŭ ìîæåòå
îñòàâèòü ñîîáùåíèå. Ñïàñèáî"
838
01:24:36,512 --> 01:24:39,744
Boris, c'est le Liz. Avertissements
Il suffit de pousser, c'est bien.
839
01:24:39,793 --> 01:24:43,547
Dans le papier. Öåëóþ.
840
01:24:53,395 --> 01:24:57,388
Èç la masse de la machine et la pression du pistolet.
841
01:25:00,595 --> 01:25:03,268
Pour le plaisir de l'argent. Ne lisez pas le texte.
842
01:25:03,315 --> 01:25:04,714
L’histoire de l’île est un point de vue important.
843
01:25:04,755 --> 01:25:09,068
À l'avenir, ils ne seront pas traités de cette manière.
Ê La prochaine chose à faire est de partir.
844
01:25:09,717 --> 01:25:12,629
Il n'y a pas besoin d'une personne prête à partir.
845
01:25:12,677 --> 01:25:14,668
Ne t'inquiète pas.
846
01:25:16,277 --> 01:25:19,747
À la lumière du dixième, Ari. Glyphe de gobloka venealiznst.
847
01:25:34,197 --> 01:25:38,078
Le premier est le tour, le prochain est l'astrol.
Tadam tam, av podavarâ? Ððááð?
848
01:25:40,399 --> 01:25:42,230
Oui, absurde.
849
01:25:54,360 --> 01:25:56,237
Comment est la vallée? Qu'en est-il du hooro?
850
01:25:56,280 --> 01:25:57,759
À l’avenir, il existe certaines caractéristiques des tentes.
851
01:25:57,800 --> 01:26:00,394
Il suffit d'aller à l'histoire suivante, c'est
la même chose pour vous. La température 38.
852
01:26:00,440 --> 01:26:03,558
Attendez, le temps mort! Est-ce à cause de la première fois?
853
01:26:05,322 --> 01:26:07,677
Il y a un aller-retour au marché, dégueulasse à la fugue.
854
01:26:07,722 --> 01:26:10,634
- Le nom de la personne en question est.
- La loi? ß?
855
01:26:10,682 --> 01:26:13,799
Est-il facile de montrer que vous
avez appuyé sur le "pa? Ara"?
856
01:26:13,842 --> 01:26:15,798
Avez-vous besoin d'utiliser les mots qui vous sont livrés?
857
01:26:17,322 --> 01:26:19,757
À l'ensemble du monde, comment? Droit
858
01:26:21,883 --> 01:26:25,671
- un signe, une frontière.
- Arrête?
859
01:26:26,524 --> 01:26:29,197
Est-il possible d'allumer et
d'éteindre pendant un certain temps?
860
01:26:29,244 --> 01:26:31,599
En conclusion! C'est comme ça!
861
01:26:31,644 --> 01:26:33,236
Ne pas tourner l'ampoule dans
le mauvais sens et la démarrer!
862
01:26:33,284 --> 01:26:36,675
ßC'est la même chose qu'avant! Vous n'avez pas d'épices!
863
01:26:39,565 --> 01:26:42,477
Que voulez-vous dire au moment où ils meurent,
par la façon dont ils poussent pour de l'argent?
864
01:26:44,125 --> 01:26:46,400
Je m'en fous!
865
01:26:46,445 --> 01:26:49,119
Qu'est-ce que tu veux faire, n'est-ce pas?
Le lendemain:
866
01:26:49,166 --> 01:26:52,363
Ne pas écrire
Au déclin
867
01:26:52,406 --> 01:26:57,605
Ceci est plus d'informations.
Il n'a pas besoin de rien, ce n'est pas pour vous, pas pour vous.
868
01:26:58,926 --> 01:27:01,918
Tonya Osborne, Shimo, ce n'est pas là.
869
01:27:02,846 --> 01:27:07,318
Àõ äà! Est-ce que je dois y aller? Dans le futur
Je ne l'installe pas ici.
870
01:27:07,807 --> 01:27:12,164
Toi, Liza, c'est le sens du problème! Retour en haut de la page!
871
01:27:13,567 --> 01:27:17,526
- Arrête ce truc! Il n'y a pas besoin!
- C'est une petite fille.
872
01:27:17,567 --> 01:27:22,768
Volaille entièrement nourrie. L'espace sur la route est rapide.
873
01:27:26,849 --> 01:27:29,682
- Bienvenue - Je suis prêt pour la journée.
- Inspections, Shim!
874
01:27:29,729 --> 01:27:33,689
- Ne pas pousser. La bande de roulement du jeu!
- Inspections, Shim!
875
01:27:41,970 --> 01:27:43,244
Tournez-vous de cette façon.
876
01:27:45,571 --> 01:27:47,085
Toner òû!
877
01:28:02,453 --> 01:28:05,286
Òû ÐåðòÀ. Correct!
878
01:28:57,897 --> 01:29:01,858
- Que ne vois-tu pas sur le pa?
- La Galilée? VOCHEM, ce n'est pas là?
879
01:29:01,899 --> 01:29:06,017
Dans ce cas, il n'y a pas de contrepartie au mauvais côté.
880
01:29:06,059 --> 01:29:09,938
Pour aucune autre raison de juger un dirigeant, une famille.
881
01:29:09,979 --> 01:29:12,573
Symptômes, décoloration:
882
01:29:12,619 --> 01:29:16,772
Juste, d'accord, le tout, le tout tel qu'il est.
883
01:29:16,820 --> 01:29:21,689
- Vous ne l'achetez pas, comme c'est.
- Pourquoi?
884
01:29:22,060 --> 01:29:23,857
PRÊT DE LUMIÈRE:
885
01:29:23,900 --> 01:29:27,132
"Ne pas aller du mauvais côté de la bouche, ni la stigmatisation"
886
01:29:27,181 --> 01:29:30,174
Òû et ř dans la direction de la bande externe.
887
01:29:30,222 --> 01:29:35,057
À ò û ñòðàíííûéññí. C'est comme pour la première fois.
888
01:29:35,102 --> 01:29:38,811
- Réinitialiser l'heure.
- Il y a seulement quelques années
889
01:29:38,862 --> 01:29:41,534
et avant de partir, pendant que vous y êtes.
890
01:29:45,502 --> 01:29:47,777
ß Toujours le chemin, le petit.
891
01:29:57,383 --> 01:30:00,182
Scènes!
Que veux-tu, cada?
892
01:30:03,264 --> 01:30:05,220
Indiquez Pour la première fois
893
01:30:05,264 --> 01:30:07,459
Arrêter la récolte des grains sans levain.
894
01:30:07,504 --> 01:30:10,337
ß Le moteur du moteur, pas de son propre pouvoir.
895
01:30:10,384 --> 01:30:12,739
Au début du monde. Le second, le plus bas de l'horizon!
896
01:30:12,784 --> 01:30:15,857
Shimoni, qui est plein.
897
01:30:15,905 --> 01:30:17,703
En premier lieu, ce n'est pas nécessaire, mais c'est ce que c'est!
898
01:30:17,746 --> 01:30:19,338
Dans ce cas, vous ne pourrez pas le faire.
899
01:30:21,426 --> 01:30:24,099
Remuer sur le comptoir, le premier pas.
900
01:30:25,586 --> 01:30:29,739
Le souverain, la 9ème grotte... Le rassemblement du sasuke
901
01:30:29,787 --> 01:30:32,699
- Ìàìàà!
- La terre!
902
01:30:33,587 --> 01:30:35,782
C'est quoi
Le chef-d'œuvre du monde!
903
01:30:35,827 --> 01:30:38,705
Voyez, c'est le côté droit de la ligne d'horizon.
904
01:30:41,027 --> 01:30:44,146
Chaque fois que vous y allez, vous recevrez un message.
905
01:30:47,349 --> 01:30:48,748
Ìàìàà, ïàïàòàòèáÿ þþáòò.
906
01:31:14,311 --> 01:31:15,346
Aimer!
907
01:33:12,762 --> 01:33:16,516
Yad! Soit les mots du Tzu, soit du Qadad.
908
01:33:25,124 --> 01:33:27,922
Actes du Tzar, du Qadad.
909
01:33:48,846 --> 01:33:51,599
Non... Non...
910
01:33:52,406 --> 01:33:54,363
ÍÒÒ !!!
911
01:34:12,808 --> 01:34:22,001
ò òòòò, ÿ ñ òòáôô. Mais pas encore
912
01:34:33,209 --> 01:34:36,168
Au doux... Pas les âmes! Régler!
913
01:34:46,451 --> 01:34:49,090
Une petite boule... Une bouteille de...
914
01:35:06,734 --> 01:35:09,646
/ × toner net /
915
01:36:09,779 --> 01:36:13,055
/ Èèà ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ /
916
01:37:33,307 --> 01:37:35,981
- Parlez de tout.
"Pas ton droit."
917
01:37:40,028 --> 01:37:42,019
Ne conduisez pas
918
01:37:57,629 --> 01:38:00,463
Ne vous retournez pas, vous en êtes au bord.
919
01:38:08,350 --> 01:38:11,183
Il n'est pas allumé
920
01:38:11,230 --> 01:38:14,381
Faites-le autant que vous le souhaitez! C'est un peu coûteux!
921
01:38:14,430 --> 01:38:17,582
- Appuyez sur le bouton pour allumer votre lecteur!
- Plus
922
01:38:17,631 --> 01:38:20,543
- Voulez-vous perdre de l'argent?
-Merci pour la prochaine fois
923
01:38:20,591 --> 01:38:24,630
ß yeux bruns. Ne quittez pas la pièce.
924
01:38:24,671 --> 01:38:27,744
Justifiez-le, envoyez-le.
925
01:38:29,152 --> 01:38:32,111
N'oubliez pas de le laisser seul. ß ààààñàðàññòòàâþ.
926
01:38:32,833 --> 01:38:35,631
Que ce soit bon pour nous.
927
01:39:28,038 --> 01:39:33,908
/ Swap et tapotez dans le même temps /
928
01:39:34,838 --> 01:39:41,232
/ Vert et blanc, si la boîte
n'est pas à droite ou à gauche,
929
01:39:41,718 --> 01:39:47,556
/ Les éléments de la Liz /
930
01:39:48,400 --> 01:39:55,715
/ Au cours de la journée /
931
01:40:06,601 --> 01:40:09,321
C'est Hamida.
Non, je n'en parle pas
932
01:40:11,282 --> 01:40:14,355
QG, à droite.
933
01:40:31,764 --> 01:40:35,155
"Close on the"
934
01:40:45,486 --> 01:40:47,522
La bonne façon de voir, à droite du joug!
935
01:40:47,566 --> 01:40:51,036
Vedam òtlāni, ÿ Le prévisible plus d'un.
936
01:40:51,086 --> 01:40:54,044
Pour ma part, je n'ai pas à y aller, mais je ne suis pas obligé.
937
01:40:54,446 --> 01:40:57,119
Quel est le sens de cette stagnation?
938
01:40:57,166 --> 01:41:01,206
Si vous n'avez pas à fermer votre
mosquée, vous ne pourrez pas l'arrêter.
939
01:41:05,167 --> 01:41:08,637
Le nom de l'astronaute Vous n'avez pas besoin de le faire avant.
940
01:41:08,687 --> 01:41:12,680
La mémoire de l'astronaute est là. Au nom du passé.
941
01:41:14,048 --> 01:41:16,960
Par exemple, pour l'amour de l'âme, pour l'empire de la liberté.
942
01:41:47,731 --> 01:41:51,771
... la prochaine fois et la seconde.
Dès que vous êtes au bon endroit!
943
01:41:51,892 --> 01:41:54,167
ß æå sasal: tourne l'écran!
944
01:41:54,212 --> 01:41:56,168
Il n'y a pas besoin de toucher, juste le chemin!
945
01:41:56,933 --> 01:41:58,844
Gospodin pocon!
946
01:41:58,893 --> 01:42:03,284
Le rejet de l'avenue principale n'aboutit
pas à une plus ou moins grande dignité.
947
01:42:03,733 --> 01:42:07,442
Vous devez partir et laisser
tomber l'ambiance désordonnée.
948
01:42:07,493 --> 01:42:10,166
Ìû La perte de la marque et le point de départ du défunt.
949
01:42:10,213 --> 01:42:13,286
Preventû Pour empêcher un tel processus,
il est impossible de le faire.
950
01:42:13,334 --> 01:42:17,487
Devant vous,
Autant que possible, en tant que promoteur!
951
01:42:17,535 --> 01:42:20,174
Compte tenu du fait qu'il n'y a pas d'acteurs
sur le terrain, ils doivent être inspirés!
952
01:42:20,215 --> 01:42:22,205
Rejeter la transition, à mon avis. C'est inévitable!
953
01:42:22,254 --> 01:42:25,690
Est-ce le sens du mot? Laissez-le!
954
01:43:20,220 --> 01:43:22,495
Une clôture? Le vôtre!
955
01:44:03,424 --> 01:44:07,133
"J'ai perdu, j'ai perdu la tête..."
"Avec l'esprit, avec l'esprit."
956
01:44:23,426 --> 01:44:27,386
- Ne parlez pas de la même manière avec
un nom dans le formulaire, par exemple.
957
01:44:27,427 --> 01:44:30,578
Ne vous embêtez pas à manger, à manger.
958
01:44:34,627 --> 01:44:37,505
Y a-t-il une nuit dehors, Hamida?
959
01:44:38,628 --> 01:44:41,301
- Qu'est ce que c'est?
- Éteignez le jeu de barres:
960
01:44:41,348 --> 01:44:44,306
Je vais sauver ma vie.
961
01:44:44,348 --> 01:44:47,545
En premier lieu de l'autre côté de la page.
962
01:44:47,588 --> 01:44:50,581
- Est-ce que ça veut dire?
- C'est le sens du texte.
963
01:44:55,910 --> 01:44:59,949
Vous ne voulez pas vous ennuyer, mais vous ne pouvez
pas utiliser le bouton comme vous le souhaitez.
964
01:44:59,990 --> 01:45:01,628
Qu'est-ce qui se passe?
965
01:45:01,670 --> 01:45:05,458
Non, non, juste un peu trop.
966
01:45:07,110 --> 01:45:09,830
D'ici à, de, à,
967
01:45:09,871 --> 01:45:14,261
Èç áàóèõ - c'est ça!
Il n'y a pas d'autre moyen pour vous et pas pour vous.
968
01:45:14,310 --> 01:45:16,825
È å åàñòàááááááááááááááááááááááááááááá,
969
01:45:16,871 --> 01:45:22,742
C'est la même chose que le mot, pour le plaisir de le faire.
Devant la personne dans la base de données.
970
01:45:23,112 --> 01:45:25,228
Vous ne pouvez pas économiser beaucoup d'argent.
971
01:49:16,415 --> 01:49:22,285
Dans le contexte du changement, comme
on le voit, il faut passer au suivant.
972
01:49:22,335 --> 01:49:24,689
Pour activer la case redondante à l'écran.
973
01:49:24,734 --> 01:49:28,807
La poursuite du projet est réalisée
dans le cadre de l'exploitation du...
974
01:49:28,854 --> 01:49:32,610
Ê Par exemple, vous pouvez supprimer les alarmes.
975
01:49:32,656 --> 01:49:35,807
Le nom utilisé pour l'adjectif est modifié
Ils prennent vie avec des dimes.
976
01:49:35,856 --> 01:49:38,973
Le soin médical des envahisseurs du
territoire de l'inoculation des inhabités.
977
01:49:39,016 --> 01:49:44,010
è pas utilisé pour des raisons de discrimination
Le mur où il est vide.
978
01:49:44,056 --> 01:49:47,129
Les chroniques de la compréhension des trois.
979
01:50:56,423 --> 01:50:59,302
Au bout, le Shimo. À gauche de la fenêtre.
980
01:51:00,264 --> 01:51:02,141
Que voulez-vous dire par la voie?
981
01:51:02,184 --> 01:51:05,654
ß pour la première fois. Décision de la discipline.
982
01:51:05,704 --> 01:51:08,264
Le message est pour le texte de l'application! Devant moi!
983
01:51:08,304 --> 01:51:09,976
À l'avenir, pas une seule personne!
984
01:51:10,504 --> 01:51:11,778
Avez-vous entendu?
985
01:51:16,106 --> 01:51:17,459
Combien de temps combien de temps
986
01:51:18,506 --> 01:51:20,622
Håå îí?!
987
01:51:22,746 --> 01:51:24,816
Óéäè - sur le terrain!
988
01:51:26,346 --> 01:51:30,306
Ìû çàêëþ ÷ èëè ñîãëàøåíèå, è âûáîðà ó IAN IAO.
989
01:51:30,347 --> 01:51:33,578
- Ðàäæàíè äîëæåí âåðíóòüñÿ äîìîé
- ß íå âàï AIO âåðíóòüñÿ!
990
01:51:33,867 --> 01:51:36,540
C’est ça, c’est ça, c’est ça !!!
991
01:51:36,827 --> 01:51:39,580
Juste comme il faut. A propos du LISO.
992
01:51:39,627 --> 01:51:44,020
Shimi, qui est le même que le crochet. Debout!
993
01:51:44,069 --> 01:51:46,299
Le second est le temps.
994
01:51:46,349 --> 01:51:50,627
Directionû En sens inverse, le volume de la propriété est réduit du montant.
995
01:51:50,669 --> 01:51:55,584
Dans la partie extérieure, tournez!
996
01:51:55,629 --> 01:51:58,224
Si vous ne savez pas comment le faire, allez-y.
997
01:52:01,870 --> 01:52:04,225
Ne perdez pas votre temps, je m'en fiche.
998
01:52:12,112 --> 01:52:15,023
Les mots, le futur.
999
01:52:23,071 --> 01:52:28,226
En face de vous, vous devez éteindre la loi, laisser le poisson partir.
1000
01:52:28,272 --> 01:52:31,423
Il est gâté, envoyé, livré.
1001
01:52:34,833 --> 01:52:37,552
Dans le futur, vous êtes ici.
1002
01:52:38,113 --> 01:52:40,468
À la lumière de ce drame antique.
1003
01:52:40,513 --> 01:52:43,631
Lâchez, le destin du soleil. Page suivante
1004
01:52:53,874 --> 01:52:57,994
Åâðåé et àðààðàòåðàòàòàòàòàò à-dîmî. Combien!
1005
01:53:08,996 --> 01:53:11,431
Justifiez-vous!
1006
01:53:11,477 --> 01:53:13,786
Ne vous endormez pas!
1007
01:53:15,397 --> 01:53:19,390
Ìñüå òîñëë... La chasse...
1008
01:54:00,601 --> 01:54:03,240
Üñüå Razhjanie, papa nepolovanie ėëëåëèâíííÿÿ!
1009
01:54:03,281 --> 01:54:07,115
Les jeunes, comme on dit, sont obligés de quitter le pays
1010
01:54:07,161 --> 01:54:09,995
sous la forme d'un ,,,,,,,,,
Il n'y a aucune trace d'une telle chose.
1011
01:54:10,042 --> 01:54:11,760
ß Inévitablement
1012
01:54:11,802 --> 01:54:14,715
ß dans la direction opposée,
face à la loi de la garde,
1013
01:54:14,763 --> 01:54:18,642
La classification des sous-populations, le genre des invertébrés et les aborigènes des britanniques.
1014
01:54:18,683 --> 01:54:20,639
Agapeur van.
1015
01:54:31,004 --> 01:54:32,153
Seins.
1016
01:54:43,566 --> 01:54:45,602
Quelle est la meilleure façon de le faire?
1017
01:54:45,646 --> 01:54:47,637
En l'absence d'effort.
1018
01:55:33,890 --> 01:55:37,850
Le bouclier et la barre, qui sont inamovibles, sont remplacés par celui-ci.
1019
01:55:39,491 --> 01:55:43,279
Sur la base de "juste pour l'amour, pour l'amour"
Il n'y a pas besoin d'écrire un texte à ce sujet.
1020
01:55:44,531 --> 01:55:50,049
C'est l'histoire de la question, la prochaine est le plus petit strabisme.
89844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.