Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:07,880
---
2
00:00:08,280 --> 00:00:34,360
...
3
00:00:34,520 --> 00:00:36,480
- You will stay again
How long ?
4
00:00:37,280 --> 00:00:38,400
- Two or three weeks.
5
00:00:39,280 --> 00:00:40,960
- Is it you who decides or them?
6
00:00:41,400 --> 00:00:42,480
- Both.
7
00:00:43,160 --> 00:00:45,120
It's better that we agree.
8
00:00:47,840 --> 00:00:50,440
- When you are free,
are we going to live together?
9
00:00:55,600 --> 00:00:56,680
- What do you think ?
10
00:00:58,360 --> 00:00:59,360
It's good.
11
00:01:00,160 --> 00:01:01,680
Even if it's a little scary.
12
00:01:01,840 --> 00:01:02,960
- A little ?
- No ?
13
00:01:05,320 --> 00:01:08,160
How long we lived together
in five years?
14
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
- You mean within 5 meters of each
other for more than two days?
15
00:01:13,680 --> 00:01:15,680
=- Three and A half days, four days.
16
00:01:18,920 --> 00:01:21,480
Without attack,
without bombardment ...
17
00:01:22,720 --> 00:01:24,920
Without sniper, without hostage taking ...
18
00:01:25,840 --> 00:01:27,400
How are we going to do it, Guillaume?
19
00:01:28,760 --> 00:01:31,160
=- We will do like the others.
Normal people.
20
00:01:32,920 --> 00:01:35,440
- You say "normal"
as you would say "ordinary".
21
00:01:38,360 --> 00:01:41,840
We will have to learn a lot of
things, not necessarily glorious.
22
00:01:43,880 --> 00:01:46,840
Learn to wake up
every morning next to each other.
23
00:01:48,280 --> 00:01:51,000
Endure his manias, his moods.
24
00:01:51,880 --> 00:01:55,200
Remember what hurts him,
makes him sad.
25
00:01:55,360 --> 00:01:57,080
From his birthday.
26
00:01:58,240 --> 00:02:00,520
By the way, is it August 26th?
27
00:02:01,840 --> 00:02:02,720
=- Paul, yes.
28
00:02:04,920 --> 00:02:06,200
Guillaume, it's November 14.
29
00:02:07,400 --> 00:02:08,720
=- It begins well.
30
00:02:10,480 --> 00:02:13,520
Every night God grants,
every day of our lives,
31
00:02:13,880 --> 00:02:17,120
don't forget to look at each other
when he undresses,
32
00:02:17,440 --> 00:02:19,560
to join him in bed.
33
00:02:31,640 --> 00:02:32,760
- Was he worried?
34
00:02:33,440 --> 00:02:34,560
=- Reasonably.
35
00:02:35,080 --> 00:02:36,800
- You couldn't protect him?
36
00:02:36,960 --> 00:02:39,080
- It's suicide.
- Suicide?
37
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
A Russian agent goes through the window
and it's suicide?
38
00:02:42,480 --> 00:02:44,640
- Camera, security guard,
we checked everything.
39
00:02:44,800 --> 00:02:46,600
At 7 p.m., he received
his passports.
40
00:02:46,760 --> 00:02:48,840
His family
has a new nationality.
41
00:02:49,440 --> 00:02:51,960
By jumping, he makes them
definitely safe.
42
00:02:52,320 --> 00:02:54,680
=- the Russians know?
- They didn't say anything.
43
00:02:54,840 --> 00:02:57,240
=- A guy like him
doesn't commit suicide
44
00:02:57,400 --> 00:02:59,520
without leaving anything
for his enemies.
45
00:03:01,280 --> 00:03:04,280
Something destructive
which would have escaped analysis.
46
00:03:06,040 --> 00:03:09,240
Something that will remind us
of his memory for a while.
47
00:03:15,760 --> 00:03:17,000
=- What is the method?
48
00:03:24,800 --> 00:03:25,520
Guillaume ?
49
00:03:29,200 --> 00:03:31,360
=- What would we do
to harm our enemies?
50
00:03:35,440 --> 00:03:38,240
If he put a mine somewhere,
you have to dig.
51
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
It won't explode right away.
52
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
He doesn't want us to see it,
53
00:03:43,640 --> 00:03:47,320
but he wants us to come across it.
Surely the strategic files.
54
00:03:47,480 --> 00:03:50,200
- Here they are,
sorted by priority.
55
00:03:50,480 --> 00:03:52,600
- He won't put it
in the former.
56
00:03:52,760 --> 00:03:53,960
It's too obvious.
57
00:03:54,800 --> 00:03:57,000
Between the 6th and the 10th, I think.
58
00:03:57,360 --> 00:04:00,480
Intriguing music
59
00:04:00,640 --> 00:04:32,960
...
60
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
Karlov is going to make a nugget shine.
61
00:04:36,760 --> 00:04:37,560
Discreetly.
62
00:04:38,360 --> 00:04:39,200
In the background.
63
00:04:40,200 --> 00:04:41,800
It will not be visible
right now.
64
00:04:43,000 --> 00:04:47,240
It will be an address,
a link, a site, a name ...
65
00:04:48,160 --> 00:04:51,560
Something that a brilliant analyst
will believe to have found alone.
66
00:04:52,960 --> 00:04:54,360
So let's go for it.
67
00:04:56,000 --> 00:04:57,400
Before it explodes.
68
00:04:58,120 --> 00:05:00,480
Soft music
69
00:05:00,720 --> 00:05:06,440
...
70
00:06:17,640 --> 00:06:18,680
- Thank you.
71
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
=- See you soon.
- See you soon.
72
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
=- I knew.
73
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
Have a nice day, Liz.
- Have a good day.
74
00:06:45,400 --> 00:06:47,240
- Oh sorry. It's you.
75
00:06:47,640 --> 00:06:48,480
- Am I bothering you ?
76
00:06:48,640 --> 00:06:49,680
=- No no...
77
00:06:53,960 --> 00:06:56,560
I came home to try
to sleep 2 or 3 hours.
78
00:06:58,720 --> 00:06:59,640
- So ?
79
00:07:01,280 --> 00:07:03,560
- We didn't find anything.
We spent the night there.
80
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
Can I get you some coffee?
81
00:07:05,440 --> 00:07:06,600
=- I'll manage.
82
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
=- It's ready.
83
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
=- How did you find Guillaume?
84
00:07:30,560 --> 00:07:32,560
=- Clear, operational.
85
00:07:33,520 --> 00:07:34,600
A little tiring.
86
00:07:35,760 --> 00:07:36,960
Guillaume, I mean.
87
00:07:38,600 --> 00:07:40,880
- Do you believe in this "mine"?
88
00:07:41,800 --> 00:07:43,840
=- He knew Kennedy
better than us.
89
00:07:46,640 --> 00:07:49,680
As long as we don't know what we're selling,
Ponte suspends trade.
90
00:07:50,760 --> 00:07:51,480
What?
91
00:07:52,880 --> 00:07:56,400
- Even from the bottom of the Perche,
he stops a research room.
92
00:07:58,480 --> 00:07:59,400
- Don't you believe it?
93
00:08:00,480 --> 00:08:01,320
=- I dunno.
94
00:08:09,280 --> 00:08:11,200
=- you introduce yourself
to Ponte's estate?
95
00:08:12,880 --> 00:08:14,240
=- News travels fast.
96
00:08:14,560 --> 00:08:16,400
- They came
to ask me questions.
97
00:08:18,560 --> 00:08:19,920
- What do you think about it ?
98
00:08:21,680 --> 00:08:22,920
=- What I told them.
99
00:08:23,920 --> 00:08:24,960
It's a good idea.
100
00:08:25,680 --> 00:08:28,200
=- in A word, she knows
the land and the house.
101
00:08:28,360 --> 00:08:29,720
She handles the pressure.
102
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
She has all
the skills required.
103
00:08:33,000 --> 00:08:34,120
=- and in two words?
104
00:08:36,040 --> 00:08:38,040
- No,
she is an excellent candidate.
105
00:08:38,600 --> 00:08:39,920
=- in Three, then?
106
00:08:43,800 --> 00:08:45,560
You start to piss me off,
Raymond.
107
00:08:49,760 --> 00:08:53,200
=- It takes a lot of energy
to hide her feelings.
108
00:08:54,120 --> 00:08:54,960
Maybe too much.
109
00:08:55,280 --> 00:08:56,120
=- Explain.
110
00:08:59,800 --> 00:09:02,440
- If I had to find a fault ...
=- It is necessary.
111
00:09:05,240 --> 00:09:08,600
=- Sometimes she is fighting two enemies.
112
00:09:09,360 --> 00:09:10,840
The second is herself.
113
00:09:11,600 --> 00:09:12,480
=- Wow.
114
00:09:12,720 --> 00:09:13,360
=- What?
115
00:09:14,120 --> 00:09:18,160
- I had to ask 6 or
7 to hear something a little harsh.
116
00:09:18,960 --> 00:09:21,600
But thanks. It's exactly
what I expected.
117
00:09:22,520 --> 00:09:23,280
- For ?
118
00:09:25,200 --> 00:09:26,520
=- Support the other.
119
00:09:28,240 --> 00:09:29,920
- It's a very good idea.
120
00:09:30,680 --> 00:09:31,800
I find it great.
121
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
- "Great".
Is that what you told them?
122
00:09:38,360 --> 00:09:39,600
You don't support me?
123
00:09:40,360 --> 00:09:41,840
=- is that why you came?
124
00:09:43,880 --> 00:09:44,560
=- yes.
125
00:09:44,840 --> 00:10:11,280
...
126
00:10:11,440 --> 00:10:14,080
Intriguing music
127
00:10:21,640 --> 00:10:27,040
...
128
00:10:27,640 --> 00:10:28,680
- Where are you from ?
129
00:10:29,040 --> 00:10:30,520
- Not understand, ma'am.
130
00:10:30,760 --> 00:10:31,600
(In English)
131
00:10:40,080 --> 00:10:40,920
=- yes.
132
00:10:48,720 --> 00:11:12,320
...
133
00:11:12,480 --> 00:11:31,280
...
134
00:11:32,900 --> 00:11:33,880
"mass grave"
135
00:11:33,880 --> 00:11:34,560
Someone knocked.
"mass grave"
136
00:11:34,560 --> 00:11:34,900
"mass grave"
137
00:11:36,400 --> 00:11:38,000
- Hello, I'm Marina.
138
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
Raymond told me to come.
139
00:11:41,160 --> 00:11:42,640
=- Hello, Jonas.
140
00:11:44,520 --> 00:11:45,480
Do you want to sit?
141
00:11:45,680 --> 00:11:46,760
=- are we going to be here long?
142
00:11:48,400 --> 00:11:49,480
=- I dunno.
143
00:12:01,640 --> 00:12:02,680
Do you know Iraq?
144
00:12:04,360 --> 00:12:05,760
=- I know Halabja.
145
00:12:07,000 --> 00:12:09,520
There was a terrible earthquake
there in 2017.
146
00:12:10,920 --> 00:12:11,960
=- OK, okay.
147
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
Uh ...
148
00:12:14,960 --> 00:12:17,240
Raymond says you train
clandestine agents?
149
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
- Let's admit.
150
00:12:19,440 --> 00:12:23,600
- I ... would like to know if there is a
method to spot a clandestine?
151
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
- Yes, if he's bad.
152
00:12:27,440 --> 00:12:28,560
- He's not bad.
153
00:12:30,800 --> 00:12:32,040
=- Anyone you know?
154
00:12:36,040 --> 00:12:36,840
=- No.
155
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
=- are you A bastard?
156
00:12:42,720 --> 00:12:43,600
=- No.
157
00:12:44,360 --> 00:12:45,200
=- OK.
158
00:12:45,600 --> 00:12:47,760
So ... girl or boy?
159
00:12:49,240 --> 00:12:50,480
- That changes something ?
160
00:12:50,960 --> 00:12:51,720
=- yes.
161
00:12:54,120 --> 00:12:54,800
Girl.
162
00:12:55,600 --> 00:12:57,200
Does she know you're out of the box?
163
00:12:58,920 --> 00:13:00,880
- If she's a clandestine, yes.
Otherwise, no.
164
00:13:02,800 --> 00:13:03,520
=- well.
165
00:13:03,680 --> 00:13:07,360
I have established protocols to
test if someone is a clandestine.
166
00:13:08,280 --> 00:13:11,320
But I need to know
your exact relationship with her.
167
00:13:12,840 --> 00:13:43,920
...
168
00:13:44,520 --> 00:13:45,400
- Camille!
169
00:13:48,160 --> 00:13:49,080
Look at this.
170
00:13:50,080 --> 00:13:51,280
2:41 a.m.
171
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
It filmed all night.
172
00:13:55,800 --> 00:13:57,400
- Yes and so ?
173
00:14:00,040 --> 00:14:02,080
=- Someone comes at night
and that's all ?
174
00:14:02,480 --> 00:14:04,120
Are you there to protect me or not?
175
00:14:06,520 --> 00:14:07,480
=- Hey.
176
00:14:09,000 --> 00:14:10,560
I couldn't sleep.
177
00:14:11,160 --> 00:14:13,360
I was pissing outside
and I ate a yogurt.
178
00:14:17,840 --> 00:14:19,400
Can I ask you a question ?
179
00:14:20,680 --> 00:14:22,080
There are two of us living here.
180
00:14:22,840 --> 00:14:26,320
It is likely that if there is
another person here is me.
181
00:14:26,560 --> 00:14:29,560
What makes you think
that it was someone else?
182
00:14:34,200 --> 00:14:35,920
Melancholic music
183
00:14:36,080 --> 00:14:43,160
...
184
00:14:43,520 --> 00:14:45,240
- We live with our enemies.
185
00:14:45,560 --> 00:14:47,760
We frequent them, we love them, even.
186
00:14:48,600 --> 00:14:50,560
This is our job.
187
00:14:50,840 --> 00:14:53,000
I did for a good part
of my life.
188
00:14:53,160 --> 00:14:55,160
At first, it's exhilarating ...
189
00:14:55,760 --> 00:14:57,840
You think you are strong. You control.
190
00:14:58,000 --> 00:15:00,440
Intelligence, adrenaline ...
191
00:15:01,320 --> 00:15:04,120
But by dint of hanging out with
bastards, you become one.
192
00:15:04,280 --> 00:15:05,960
=- do you consider yourself A bastard?
193
00:15:07,480 --> 00:15:09,280
- I destroyed a man's life.
194
00:15:09,560 --> 00:15:10,680
=- did you betray him?
195
00:15:11,040 --> 00:15:11,800
=- yes.
196
00:15:12,280 --> 00:15:13,520
But that's not the problem.
197
00:15:13,720 --> 00:15:15,120
- What is the problem ?
198
00:15:16,640 --> 00:15:17,600
=- the fear.
199
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
When you destroy the life of a man,
200
00:15:22,200 --> 00:15:23,760
normally,
what will happen?
201
00:15:24,240 --> 00:15:25,200
He gets revenge.
202
00:15:25,720 --> 00:15:26,600
=- Normally.
203
00:15:27,840 --> 00:15:29,280
- That's what I would do.
204
00:15:31,440 --> 00:15:49,480
...
205
00:15:51,040 --> 00:15:53,280
- you didn't say
you would support her?
206
00:15:53,440 --> 00:15:56,760
- Yes, but I couldn't help it
to drag a shit.
207
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
=- you really believe
that she is too emotional?
208
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
=- Not really. That is the worst part.
209
00:16:01,840 --> 00:16:04,280
It came out,
I heard myself say the words.
210
00:16:04,480 --> 00:16:06,160
Put the disgusting flat.
211
00:16:07,800 --> 00:16:08,760
You know what ?
212
00:16:10,040 --> 00:16:11,400
It's jealousy.
213
00:16:13,360 --> 00:16:15,200
Why do we think of her,
not for me ?
214
00:16:16,720 --> 00:16:18,240
Where's her wooden leg?
215
00:16:23,120 --> 00:16:24,680
Do you think I'm a bastard?
216
00:16:26,080 --> 00:16:28,040
=- do you want me to know something bad?
217
00:16:30,560 --> 00:16:33,640
When you're like that, Raymond,
you drive me crazy.
218
00:16:42,720 --> 00:16:44,400
=- you are going to organize A dinner
219
00:16:44,560 --> 00:16:45,960
with her and a few friends.
220
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
You don't notice. You listen to me.
221
00:16:49,960 --> 00:16:52,840
You're going to invite four,
five people from the box.
222
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
If she's a clandestine,
223
00:16:54,160 --> 00:16:58,080
this dinner will be an opportunity for her
to catch her first fish.
224
00:16:59,240 --> 00:17:02,520
=- Maude and Vincent.
They are based in Bordeaux.
225
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
- She'll be discreet.
226
00:17:04,480 --> 00:17:07,120
Neither too enthusiastic,
neither too distant.
227
00:17:08,320 --> 00:17:08,960
=- Laura.
228
00:17:09,120 --> 00:17:11,840
- Among your friends,
only one will interest her.
229
00:17:12,040 --> 00:17:14,320
- Married to Simon,
who works in a ministry.
230
00:17:14,880 --> 00:17:15,560
=- Nice to meet you.
231
00:17:15,720 --> 00:17:18,960
- So you make her understand
that he works for the DGSE.
232
00:17:19,240 --> 00:17:20,760
You point out her prey.
233
00:17:24,840 --> 00:17:28,160
No one could say
that she is focused on this friend.
234
00:17:31,120 --> 00:17:32,920
But if you observe it well,
235
00:17:33,480 --> 00:17:35,800
you will see that nobody else
will not exist for her.
236
00:17:35,960 --> 00:17:38,720
- From there,
it can all start.
237
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
=- you are aware of the mission
that we have ?
238
00:17:43,040 --> 00:17:44,480
- She will hide her game well.
239
00:17:44,720 --> 00:17:47,120
- With each shower,
it's yellow everywhere.
240
00:17:47,280 --> 00:17:50,960
We don't know where it came from. The
limestone, cleaning products?
241
00:17:51,120 --> 00:17:51,960
- The Pilat dune!
242
00:17:53,800 --> 00:17:56,440
=- It was sure, It had to happen.
243
00:17:57,080 --> 00:17:58,920
- I do not know her !
=- the last time...
244
00:17:59,080 --> 00:18:00,360
- I'm learning things ...
245
00:18:00,520 --> 00:18:03,520
- It will be said of her
that she is good company.
246
00:18:03,800 --> 00:18:05,520
Interested without being intrusive.
247
00:18:16,960 --> 00:18:19,120
She knows how to keep the right distance.
248
00:18:37,680 --> 00:18:40,440
The next day, everyone
will speak of her in the past.
249
00:18:40,600 --> 00:18:42,160
She was this or that.
250
00:18:44,920 --> 00:18:47,320
But there will be one
who will talk about her in the future.
251
00:18:48,440 --> 00:18:50,800
The only one who will
have a reason to see her again.
252
00:18:50,960 --> 00:18:53,960
=- Vicky has a former colleague
who worked in Carrara.
253
00:18:54,800 --> 00:18:56,520
He specialized in marble.
254
00:18:56,680 --> 00:18:59,120
- It's great !
=- Great, right?
255
00:18:59,480 --> 00:19:00,800
- Macarons ?
256
00:19:01,400 --> 00:19:03,760
Breathing breath
257
00:19:03,920 --> 00:19:30,080
...
258
00:19:40,240 --> 00:19:41,160
=- So...
259
00:19:41,920 --> 00:19:44,360
When a clandestine child sleeps
with someone like that ...
260
00:19:45,480 --> 00:19:47,200
There is no room
for feelings?
261
00:19:47,360 --> 00:19:48,000
=- yes.
262
00:19:49,560 --> 00:19:50,760
There may be.
263
00:19:51,960 --> 00:19:53,760
It's better
that there are any, by the way.
264
00:19:54,440 --> 00:19:55,840
When there isn't, we don't sleep.
265
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
- And ...
266
00:20:11,000 --> 00:20:12,200
Did you have any?
267
00:20:17,600 --> 00:20:18,880
=- Yes, I did.
268
00:20:19,640 --> 00:20:21,200
And I hurt her a lot.
269
00:20:23,880 --> 00:20:24,640
=- Cool.
270
00:20:30,920 --> 00:20:50,400
...
271
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
Turn left onto Colonel Oudot St.
272
00:21:04,260 --> 00:21:06,260
[continue straight ahead]
273
00:21:08,740 --> 00:21:10,740
[You have arrived at your destination]
274
00:21:16,920 --> 00:21:34,960
...
275
00:21:35,120 --> 00:21:37,400
Classical music
276
00:21:37,560 --> 00:22:04,000
...
277
00:22:12,320 --> 00:22:14,720
Intriguing music
278
00:22:14,880 --> 00:22:21,760
...
279
00:22:22,000 --> 00:22:22,840
- Camille!
280
00:22:26,960 --> 00:22:28,160
Camille!
281
00:22:31,400 --> 00:22:32,240
He screams.
282
00:22:35,040 --> 00:22:35,840
Camille!
283
00:22:36,000 --> 00:22:38,040
Thrilling music
284
00:22:38,200 --> 00:22:53,880
...
285
00:22:54,600 --> 00:22:55,680
He screams.
286
00:23:00,440 --> 00:23:08,560
...
287
00:23:24,040 --> 00:23:25,160
If I was him,
288
00:23:25,320 --> 00:23:27,880
it's not the organization
that I would go after,
289
00:23:28,040 --> 00:23:29,960
it's the one who betrayed me.
290
00:23:31,080 --> 00:23:32,680
He is the one I would like to destroy.
291
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
- You've finished ?
292
00:23:39,120 --> 00:23:39,760
=- yes.
293
00:23:40,480 --> 00:23:41,680
- Are you sure of yourself ?
294
00:23:43,600 --> 00:23:44,280
=- yes.
295
00:23:44,440 --> 00:23:45,640
=- will He hit you?
296
00:23:55,440 --> 00:23:56,760
=- are you taking notes?
297
00:23:57,840 --> 00:24:00,440
=- I note that you leave
no room for doubt.
298
00:24:02,640 --> 00:24:05,640
Your certainty of existence
of a time bomb,
299
00:24:05,840 --> 00:24:07,720
posthumous revenge against you ...
300
00:24:08,760 --> 00:24:12,760
Your certainty that the end of Kennedy
is the beginning of a new danger ...
301
00:24:14,320 --> 00:24:15,800
A certain logic.
302
00:24:15,960 --> 00:24:18,880
=- It is not characteristic for logic
to create certainties?
303
00:24:19,040 --> 00:24:19,800
=- No.
304
00:24:21,040 --> 00:24:22,880
It would be peculiar to fantasy.
305
00:24:25,280 --> 00:24:27,080
It is a defense system.
306
00:24:29,720 --> 00:24:32,840
Substitute a diffuse fear,
uncontrollable, for another,
307
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
more familiar, that you know.
308
00:24:34,960 --> 00:24:36,520
A fear you can name.
309
00:24:39,000 --> 00:24:39,880
=- Kennedy.
310
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
=- For example.
311
00:24:42,680 --> 00:24:45,280
It's easier to focus on that
instead of what awaits you.
312
00:24:45,480 --> 00:24:47,040
A life without legend.
313
00:24:47,720 --> 00:24:51,320
Very simple, where you wear
the name you were given. Your own name.
314
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
I understand that it is scary,
Guillaume.
315
00:24:59,440 --> 00:25:01,160
- That's what Nadia says too.
316
00:25:01,320 --> 00:25:02,320
- Really ?
317
00:25:03,240 --> 00:25:04,800
So it's a plot ...
318
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
a benevolent one.
319
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
- I'm going to walk.
320
00:25:22,080 --> 00:25:24,240
Intriguing music
321
00:25:24,400 --> 00:25:44,800
...
322
00:25:51,400 --> 00:25:52,680
=- you were flawless.
323
00:25:52,840 --> 00:25:54,840
The DGSI takes over.
324
00:25:55,400 --> 00:25:56,600
=- What are they going to do?
325
00:25:56,880 --> 00:25:57,920
=- Watch her.
326
00:25:58,320 --> 00:26:00,440
See who her contacts are,
her habits.
327
00:26:00,600 --> 00:26:03,280
It's always better
to observe them than to stop them.
328
00:26:03,440 --> 00:26:05,120
To see how she will react.
329
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
=- to What?
330
00:26:07,400 --> 00:26:08,760
=- to the breakup.
331
00:26:11,600 --> 00:26:13,480
You have to break up with her.
332
00:26:14,400 --> 00:26:16,880
You must do this well,
without her suspecting anything.
333
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
=- OK.
334
00:26:23,200 --> 00:26:26,400
Very good, but
she'll want explanations.
335
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
=- tell her you met
someone.
336
00:26:30,200 --> 00:26:31,520
=- is that credible?
337
00:26:32,760 --> 00:26:33,800
=- of course.
338
00:26:37,960 --> 00:26:39,040
- My love...
339
00:26:41,040 --> 00:26:42,400
Dear Vi ...
340
00:26:48,200 --> 00:26:49,240
Vicky ...
341
00:26:51,400 --> 00:26:52,440
Our nights and your oaths
342
00:26:52,600 --> 00:26:55,160
took me some time
above other men.
343
00:26:57,040 --> 00:26:59,360
If you knew
as I am grateful to you.
344
00:27:01,920 --> 00:27:05,960
And believe it, if someone could
save me, it would have been you.
345
00:27:12,320 --> 00:27:14,200
Leaving you is heartbreaking.
346
00:27:15,040 --> 00:27:18,560
But waiting for the moment
when you're going to go is even worse.
347
00:27:20,680 --> 00:27:22,800
Let me be proud
to have known that
348
00:27:24,000 --> 00:27:24,800
at least one time.
349
00:27:26,200 --> 00:27:27,840
Let me say goodbye
350
00:27:29,240 --> 00:27:31,320
before you leave me.
351
00:27:36,480 --> 00:27:38,840
Yours always, Jonas.
352
00:27:42,080 --> 00:27:43,280
=- Congratulations.
353
00:27:47,200 --> 00:27:50,240
Complicity in mass murder.
Sentenced to death in Iraq.
354
00:27:50,400 --> 00:27:52,880
Intriguing music
355
00:27:53,040 --> 00:28:08,280
...
356
00:28:08,600 --> 00:28:09,320
Vibrator
357
00:28:17,400 --> 00:28:37,360
...
358
00:28:39,840 --> 00:28:40,800
- Benjamin?
359
00:28:41,040 --> 00:28:41,840
- Marie-Jeanne.
360
00:28:42,000 --> 00:28:44,840
- I don't miss an opportunity
to have lunch with the future DR.
361
00:28:45,000 --> 00:28:46,880
=- of course, me neither.
Sit down.
362
00:28:51,320 --> 00:28:54,440
This little beauty contest
now comes down to you or me.
363
00:28:56,480 --> 00:28:58,840
=- they should abbreviate
and flip a coin.
364
00:28:59,360 --> 00:29:01,760
=- With A small parity bonus.
365
00:29:02,920 --> 00:29:04,680
=- is there A quota policy?
366
00:29:06,440 --> 00:29:09,080
Bad for my self-esteem.
- It's in the air.
367
00:29:09,240 --> 00:29:10,840
Even here, it's like that.
368
00:29:11,720 --> 00:29:14,680
Know that I would be honored
to serve under your direction.
369
00:29:15,600 --> 00:29:17,280
=- That's true for me too.
370
00:29:20,000 --> 00:29:20,800
- You know,
371
00:29:21,160 --> 00:29:24,560
in 21 years of service,
in the field or then at DT,
372
00:29:24,720 --> 00:29:27,080
I never thought of directing
intelligence.
373
00:29:28,800 --> 00:29:29,840
Never.
374
00:29:30,600 --> 00:29:32,960
That's not why
that I got into the box.
375
00:29:51,360 --> 00:29:53,280
=- this is what you think
of my management?
376
00:29:53,440 --> 00:29:54,960
=- I have nothing to say.
377
00:29:56,000 --> 00:29:57,920
It's just a question of style.
378
00:29:59,600 --> 00:30:02,240
=- Your profession of faith
is very clear.
379
00:30:03,080 --> 00:30:05,480
But curiously,
an element is missing.
380
00:30:06,280 --> 00:30:08,400
You do not mention
the Office of Legends.
381
00:30:08,560 --> 00:30:10,560
What do you plan to do with it?
382
00:30:11,960 --> 00:30:14,160
=- Long version or short version?
383
00:30:14,600 --> 00:30:16,400
- The short one,
if you don't mind.
384
00:30:19,080 --> 00:30:20,840
=- you have to dissolve it.
385
00:30:25,880 --> 00:30:28,160
- I don't mind
the long version, then.
386
00:30:29,320 --> 00:30:50,360
...
387
00:30:50,520 --> 00:30:52,640
- Guillaume, I need you.
388
00:30:56,400 --> 00:30:58,200
- I'm here, Marie-Jeanne.
389
00:31:00,480 --> 00:31:02,560
- What is your analysis?
390
00:31:03,120 --> 00:31:05,640
- A service that let me be
what I have become
391
00:31:05,800 --> 00:31:08,560
is a service
which is not working well.
392
00:31:09,360 --> 00:31:12,320
- It has to do with you,
not with the service.
393
00:31:14,880 --> 00:31:17,960
At one point, you had
the feeling of being all-powerful.
394
00:31:19,000 --> 00:31:20,960
- We're all powerful.
395
00:31:21,960 --> 00:31:26,040
When we destroy people's lives
with a snap of the fingers, we are.
396
00:31:26,840 --> 00:31:29,080
- But that's not it, power.
397
00:31:29,760 --> 00:31:31,320
- What is it then ?
398
00:31:32,200 --> 00:31:34,160
=- Being able to rebuild.
399
00:31:37,840 --> 00:31:39,320
- How do I do it?
400
00:31:41,240 --> 00:31:42,720
How do you do it?
401
00:31:43,360 --> 00:31:45,400
We can rebuild
only on ruins.
402
00:31:45,680 --> 00:31:47,600
Otherwise, it's patching up.
403
00:31:48,200 --> 00:31:50,280
Are we
enough in ruins?
404
00:31:51,200 --> 00:31:53,080
=- you, no. I am.
405
00:31:54,800 --> 00:31:56,120
- You'll get there.
406
00:31:57,600 --> 00:32:00,040
Soft music
407
00:32:00,200 --> 00:32:23,920
...
408
00:32:24,280 --> 00:32:25,960
- And then I don't care.
409
00:32:26,680 --> 00:32:27,960
She strikes.
410
00:32:31,720 --> 00:32:33,320
=- Come in, Marie-Jeanne.
411
00:32:39,280 --> 00:32:40,960
=- Congratulations, Marie-Jeanne.
412
00:32:43,400 --> 00:32:44,680
=- Congratulations.
413
00:32:48,440 --> 00:32:51,240
When I think you failed
to even apply.
414
00:32:53,440 --> 00:32:56,160
Or,
it was a very good strategy.
415
00:32:56,680 --> 00:33:20,160
...
416
00:33:33,160 --> 00:33:35,680
Soft music
417
00:33:35,840 --> 00:33:49,880
...
418
00:33:50,040 --> 00:33:52,520
An engine hums.
419
00:33:52,760 --> 00:34:08,240
...
420
00:34:09,960 --> 00:34:11,560
- It's okay ?
- Hello.
421
00:34:19,080 --> 00:34:20,360
Do you have your license?
422
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
=- Hello.
423
00:34:23,840 --> 00:34:24,960
=- Hello.
424
00:34:28,040 --> 00:34:51,360
...
425
00:34:56,600 --> 00:35:00,560
- It's huge, all that.
Don't you want a helping hand?
426
00:35:00,720 --> 00:35:02,000
- No, it's organized.
427
00:35:02,160 --> 00:35:05,360
You go for a walk and I
I am preparing dinner.
428
00:35:06,960 --> 00:35:09,240
=- you want us to Come back
what time ?
429
00:35:09,400 --> 00:35:12,320
- I don't want anyone in my paws
with 2 or 3 hours.
430
00:35:12,600 --> 00:35:13,440
=- okay.
431
00:35:15,000 --> 00:35:16,720
=- I thought you were angry
with math.
432
00:35:16,880 --> 00:35:17,920
=- me too.
433
00:35:18,080 --> 00:35:19,920
It was a matter of work.
434
00:35:20,560 --> 00:35:23,560
I haven't seen the light of day for 6 months,
I passed the competition.
435
00:35:24,160 --> 00:35:25,520
- It's incredible !
436
00:35:26,720 --> 00:35:28,720
It was when ?
- The competition ?
437
00:35:29,000 --> 00:35:30,320
It's been a year.
438
00:35:36,280 --> 00:35:37,760
- Where do you live now ?
439
00:35:38,240 --> 00:35:39,720
- Didn't you find out?
440
00:35:40,160 --> 00:35:41,000
=- No.
441
00:35:41,440 --> 00:35:43,560
- You're interested, that's nice.
442
00:35:43,760 --> 00:35:46,120
- You didn't want to see me
nor talk to me.
443
00:35:46,280 --> 00:35:48,320
I respected
what you wanted, right?
444
00:35:50,040 --> 00:35:52,000
=- I live with my boyfriend.
=- OK.
445
00:35:53,120 --> 00:35:54,960
Will I meet him ?
- Not right away!
446
00:35:57,800 --> 00:35:59,480
- I leave,
she wants to stop her studies.
447
00:35:59,640 --> 00:36:01,280
I come back, she's an economist.
448
00:36:01,920 --> 00:36:03,800
=- What do you think, Guillaume?
449
00:36:03,960 --> 00:36:05,840
You should leave more often.
450
00:36:06,000 --> 00:36:07,080
- Oops.
451
00:36:08,360 --> 00:36:10,240
- Well, we're going to walk in silence.
452
00:36:10,400 --> 00:36:13,000
=- you coward.
Laughs
453
00:36:14,120 --> 00:36:16,840
Intriguing music
454
00:36:17,000 --> 00:36:27,120
...
455
00:36:33,000 --> 00:36:37,840
- Happy Birthday
456
00:36:38,320 --> 00:36:42,720
- HAPPY BIRTHDAY
457
00:36:43,880 --> 00:36:48,760
- Happy birthday, Dad
=- Happy birthday, Guillaume
458
00:36:49,240 --> 00:36:54,040
- HAPPY BIRTHDAY
459
00:36:57,600 --> 00:36:58,920
- Well done !
460
00:37:00,960 --> 00:37:03,920
- Now the gifts.
Gifts ! Come on!
461
00:37:04,080 --> 00:37:06,560
Soft music
462
00:37:06,720 --> 00:37:37,240
...
463
00:37:37,400 --> 00:37:38,960
Thanks for doing this.
464
00:37:39,880 --> 00:37:41,200
- You're welcome.
465
00:37:41,720 --> 00:37:43,840
=- Good evening, Marie-Jeanne.
* - Good evening, Guillaume.
466
00:37:44,000 --> 00:37:46,480
I wanted to wish you
A Happy Birthday.
467
00:37:47,040 --> 00:37:48,840
=- Thank you, Madame Director.
468
00:37:49,440 --> 00:37:51,040
* - That's it, put me up.
469
00:37:51,440 --> 00:37:53,680
It would be nice to meet
next week
470
00:37:53,840 --> 00:37:55,560
to discuss what you know.
471
00:37:56,560 --> 00:37:59,400
- Yes, let's meet to talk
about what we know.
472
00:38:00,080 --> 00:38:02,800
* - Good evening, Guillaume.
I leave you to your family.
473
00:38:03,040 --> 00:38:04,360
=- Thank you, Marie-Jeanne.
474
00:38:07,720 --> 00:38:41,680
...
475
00:38:41,840 --> 00:38:44,240
"St. Matthew Passion, BWV 244"
(Johann Sebastian Bach)
476
00:38:44,400 --> 00:38:53,080
...
477
00:38:53,320 --> 00:38:54,920
- Wake up, we're here.
478
00:38:58,520 --> 00:38:59,880
=- I slept a long time?
479
00:39:01,800 --> 00:39:03,200
=- from the toll booth.
480
00:39:06,600 --> 00:39:07,920
=- Excuse me.
481
00:39:08,920 --> 00:39:10,160
You can leave me there.
482
00:39:10,560 --> 00:39:11,800
- No, I'm dropping you off.
483
00:39:11,960 --> 00:39:17,240
...
484
00:39:17,400 --> 00:39:19,040
=- What are you listening to?
485
00:39:19,280 --> 00:39:21,200
=- Bach, do you like?
486
00:39:22,560 --> 00:39:23,680
- It's pretty.
487
00:39:29,880 --> 00:39:31,240
It's right there.
488
00:39:33,560 --> 00:39:45,600
...
489
00:39:46,360 --> 00:39:47,320
=- See you soon.
490
00:39:48,200 --> 00:39:48,920
=- Yeah.
491
00:39:50,040 --> 00:39:52,360
Good night.
- Thanks you too.
492
00:39:52,520 --> 00:41:50,360
...
493
00:41:50,880 --> 00:41:53,640
(In Russian)
494
00:41:54,380 --> 00:41:56,380
(Happy birthday to you)
495
00:42:05,777 --> 00:42:06,622
Get up!
496
00:42:07,111 --> 00:42:08,577
Everyone is here and waiting for you.
497
00:42:11,260 --> 00:42:13,260
Be careful where you step, Pasha.
498
00:42:13,600 --> 00:42:16,755
Ladies and gentlemen, your attention for a moment...
499
00:42:17,955 --> 00:42:20,000
Your attention, please!
500
00:42:24,140 --> 00:42:26,140
We welcome and greet our friend,
501
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
We applaud him.
502
00:42:42,740 --> 00:42:44,740
No need for introductions, you recognize some.
503
00:42:45,820 --> 00:42:47,820
The others are your collateral victims.
504
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
But we don't care.
505
00:42:52,420 --> 00:42:54,420
Join in.
506
00:42:55,040 --> 00:42:57,800
Intriguing music
507
00:42:57,960 --> 00:43:18,280
...
508
00:43:18,600 --> 00:43:20,480
=- So, Guillaume, How are you?
509
00:43:21,560 --> 00:43:24,000
What bullshit are you still doing to us?
510
00:43:24,720 --> 00:43:25,520
Huh?
511
00:43:26,120 --> 00:43:27,200
- Guillaume ?
512
00:43:27,520 --> 00:43:28,920
I thought you were called Paul.
513
00:43:30,120 --> 00:43:31,760
- No, it's Guillaume.
514
00:43:32,177 --> 00:43:33,377
And sometimes Malotru.
515
00:43:33,800 --> 00:43:35,880
Or Pain-in-the-Ass, but hey ...
516
00:43:36,720 --> 00:43:37,720
Me, it's Henri.
517
00:43:39,320 --> 00:43:40,720
- I'm Anatoly.
518
00:43:42,240 --> 00:43:43,600
Thank you, Guillaume.
519
00:43:44,000 --> 00:43:45,600
For my wife and daughters.
520
00:43:46,960 --> 00:43:48,200
=- they are very beautiful.
521
00:43:50,480 --> 00:43:52,680
=- He had promised
to visit them
522
00:43:52,840 --> 00:43:54,480
and he kept his word.
523
00:43:55,120 --> 00:43:56,840
Laughs
524
00:43:57,000 --> 00:43:59,200
(Mixed discussions)
525
00:43:59,360 --> 00:44:12,800
...
526
00:44:16,580 --> 00:44:18,580
My friends...
527
00:44:20,355 --> 00:44:22,266
I raise my glass
528
00:44:23,155 --> 00:44:24,977
To Pasha.
529
00:44:28,460 --> 00:44:30,460
Who proved
530
00:44:32,020 --> 00:44:34,020
that in each of us,
531
00:44:34,740 --> 00:44:36,740
there was still something healthy left,
532
00:44:38,420 --> 00:44:40,420
and who used it skillfully...
533
00:44:42,140 --> 00:44:44,140
to destroy us.
534
00:44:45,540 --> 00:44:47,540
To Pavel!
535
00:44:48,640 --> 00:44:50,480
Intriguing music
536
00:44:52,600 --> 00:44:53,840
- It's crazy.
537
00:44:54,960 --> 00:45:43,000
...
538
00:45:43,466 --> 00:45:44,933
And now...
539
00:45:45,400 --> 00:45:54,280
...
540
00:45:55,880 --> 00:45:56,520
=- Nadia.
541
00:45:57,920 --> 00:45:59,000
=- Guillaume, my darling.
542
00:46:00,880 --> 00:46:02,320
- What are you doing here ?
543
00:46:03,120 --> 00:46:03,760
- But...
544
00:46:04,320 --> 00:46:05,920
it's over, my love.
545
00:46:07,640 --> 00:46:08,960
It's finished.
546
00:46:16,400 --> 00:46:16,960
[gasping]
547
00:46:31,840 --> 00:46:34,600
"Cold Cold Ground"
(Tom Waits)
548
00:47:54,620 --> 00:48:05,200
To our dear sound engineer Marc Engels, who died at the age of 54 of the Covid-19 virus, on April 9, 2020.
549
00:48:43,440 --> 00:48:45,680
TITRAFILM subtitling
36544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.