All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S05E10.FRENCH.720p.WEB.H264-CiELOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:07,880 --- 2 00:00:08,280 --> 00:00:34,360 ... 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,480 - You will stay again How long ? 4 00:00:37,280 --> 00:00:38,400 - Two or three weeks. 5 00:00:39,280 --> 00:00:40,960 - Is it you who decides or them? 6 00:00:41,400 --> 00:00:42,480 - Both. 7 00:00:43,160 --> 00:00:45,120 It's better that we agree. 8 00:00:47,840 --> 00:00:50,440 - When you are free, are we going to live together? 9 00:00:55,600 --> 00:00:56,680 - What do you think ? 10 00:00:58,360 --> 00:00:59,360 It's good. 11 00:01:00,160 --> 00:01:01,680 Even if it's a little scary. 12 00:01:01,840 --> 00:01:02,960 - A little ? - No ? 13 00:01:05,320 --> 00:01:08,160 How long we lived together in five years? 14 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 - You mean within 5 meters of each other for more than two days? 15 00:01:13,680 --> 00:01:15,680 =- Three and A half days, four days. 16 00:01:18,920 --> 00:01:21,480 Without attack, without bombardment ... 17 00:01:22,720 --> 00:01:24,920 Without sniper, without hostage taking ... 18 00:01:25,840 --> 00:01:27,400 How are we going to do it, Guillaume? 19 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 =- We will do like the others. Normal people. 20 00:01:32,920 --> 00:01:35,440 - You say "normal" as you would say "ordinary". 21 00:01:38,360 --> 00:01:41,840 We will have to learn a lot of things, not necessarily glorious. 22 00:01:43,880 --> 00:01:46,840 Learn to wake up every morning next to each other. 23 00:01:48,280 --> 00:01:51,000 Endure his manias, his moods. 24 00:01:51,880 --> 00:01:55,200 Remember what hurts him, makes him sad. 25 00:01:55,360 --> 00:01:57,080 From his birthday. 26 00:01:58,240 --> 00:02:00,520 By the way, is it August 26th? 27 00:02:01,840 --> 00:02:02,720 =- Paul, yes. 28 00:02:04,920 --> 00:02:06,200 Guillaume, it's November 14. 29 00:02:07,400 --> 00:02:08,720 =- It begins well. 30 00:02:10,480 --> 00:02:13,520 Every night God grants, every day of our lives, 31 00:02:13,880 --> 00:02:17,120 don't forget to look at each other when he undresses, 32 00:02:17,440 --> 00:02:19,560 to join him in bed. 33 00:02:31,640 --> 00:02:32,760 - Was he worried? 34 00:02:33,440 --> 00:02:34,560 =- Reasonably. 35 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 - You couldn't protect him? 36 00:02:36,960 --> 00:02:39,080 - It's suicide. - Suicide? 37 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 A Russian agent goes through the window and it's suicide? 38 00:02:42,480 --> 00:02:44,640 - Camera, security guard, we checked everything. 39 00:02:44,800 --> 00:02:46,600 At 7 p.m., he received his passports. 40 00:02:46,760 --> 00:02:48,840 His family has a new nationality. 41 00:02:49,440 --> 00:02:51,960 By jumping, he makes them definitely safe. 42 00:02:52,320 --> 00:02:54,680 =- the Russians know? - They didn't say anything. 43 00:02:54,840 --> 00:02:57,240 =- A guy like him doesn't commit suicide 44 00:02:57,400 --> 00:02:59,520 without leaving anything for his enemies. 45 00:03:01,280 --> 00:03:04,280 Something destructive which would have escaped analysis. 46 00:03:06,040 --> 00:03:09,240 Something that will remind us of his memory for a while. 47 00:03:15,760 --> 00:03:17,000 =- What is the method? 48 00:03:24,800 --> 00:03:25,520 Guillaume ? 49 00:03:29,200 --> 00:03:31,360 =- What would we do to harm our enemies? 50 00:03:35,440 --> 00:03:38,240 If he put a mine somewhere, you have to dig. 51 00:03:38,400 --> 00:03:40,000 It won't explode right away. 52 00:03:41,680 --> 00:03:43,480 He doesn't want us to see it, 53 00:03:43,640 --> 00:03:47,320 but he wants us to come across it. Surely the strategic files. 54 00:03:47,480 --> 00:03:50,200 - Here they are, sorted by priority. 55 00:03:50,480 --> 00:03:52,600 - He won't put it in the former. 56 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 It's too obvious. 57 00:03:54,800 --> 00:03:57,000 Between the 6th and the 10th, I think. 58 00:03:57,360 --> 00:04:00,480 Intriguing music 59 00:04:00,640 --> 00:04:32,960 ... 60 00:04:33,120 --> 00:04:34,880 Karlov is going to make a nugget shine. 61 00:04:36,760 --> 00:04:37,560 Discreetly. 62 00:04:38,360 --> 00:04:39,200 In the background. 63 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 It will not be visible right now. 64 00:04:43,000 --> 00:04:47,240 It will be an address, a link, a site, a name ... 65 00:04:48,160 --> 00:04:51,560 Something that a brilliant analyst will believe to have found alone. 66 00:04:52,960 --> 00:04:54,360 So let's go for it. 67 00:04:56,000 --> 00:04:57,400 Before it explodes. 68 00:04:58,120 --> 00:05:00,480 Soft music 69 00:05:00,720 --> 00:05:06,440 ... 70 00:06:17,640 --> 00:06:18,680 - Thank you. 71 00:06:20,640 --> 00:06:22,480 =- See you soon. - See you soon. 72 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 =- I knew. 73 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 Have a nice day, Liz. - Have a good day. 74 00:06:45,400 --> 00:06:47,240 - Oh sorry. It's you. 75 00:06:47,640 --> 00:06:48,480 - Am I bothering you ? 76 00:06:48,640 --> 00:06:49,680 =- No no... 77 00:06:53,960 --> 00:06:56,560 I came home to try to sleep 2 or 3 hours. 78 00:06:58,720 --> 00:06:59,640 - So ? 79 00:07:01,280 --> 00:07:03,560 - We didn't find anything. We spent the night there. 80 00:07:04,080 --> 00:07:05,280 Can I get you some coffee? 81 00:07:05,440 --> 00:07:06,600 =- I'll manage. 82 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 =- It's ready. 83 00:07:27,920 --> 00:07:29,480 =- How did you find Guillaume? 84 00:07:30,560 --> 00:07:32,560 =- Clear, operational. 85 00:07:33,520 --> 00:07:34,600 A little tiring. 86 00:07:35,760 --> 00:07:36,960 Guillaume, I mean. 87 00:07:38,600 --> 00:07:40,880 - Do you believe in this "mine"? 88 00:07:41,800 --> 00:07:43,840 =- He knew Kennedy better than us. 89 00:07:46,640 --> 00:07:49,680 As long as we don't know what we're selling, Ponte suspends trade. 90 00:07:50,760 --> 00:07:51,480 What? 91 00:07:52,880 --> 00:07:56,400 - Even from the bottom of the Perche, he stops a research room. 92 00:07:58,480 --> 00:07:59,400 - Don't you believe it? 93 00:08:00,480 --> 00:08:01,320 =- I dunno. 94 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 =- you introduce yourself to Ponte's estate? 95 00:08:12,880 --> 00:08:14,240 =- News travels fast. 96 00:08:14,560 --> 00:08:16,400 - They came to ask me questions. 97 00:08:18,560 --> 00:08:19,920 - What do you think about it ? 98 00:08:21,680 --> 00:08:22,920 =- What I told them. 99 00:08:23,920 --> 00:08:24,960 It's a good idea. 100 00:08:25,680 --> 00:08:28,200 =- in A word, she knows the land and the house. 101 00:08:28,360 --> 00:08:29,720 She handles the pressure. 102 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 She has all the skills required. 103 00:08:33,000 --> 00:08:34,120 =- and in two words? 104 00:08:36,040 --> 00:08:38,040 - No, she is an excellent candidate. 105 00:08:38,600 --> 00:08:39,920 =- in Three, then? 106 00:08:43,800 --> 00:08:45,560 You start to piss me off, Raymond. 107 00:08:49,760 --> 00:08:53,200 =- It takes a lot of energy to hide her feelings. 108 00:08:54,120 --> 00:08:54,960 Maybe too much. 109 00:08:55,280 --> 00:08:56,120 =- Explain. 110 00:08:59,800 --> 00:09:02,440 - If I had to find a fault ... =- It is necessary. 111 00:09:05,240 --> 00:09:08,600 =- Sometimes she is fighting two enemies. 112 00:09:09,360 --> 00:09:10,840 The second is herself. 113 00:09:11,600 --> 00:09:12,480 =- Wow. 114 00:09:12,720 --> 00:09:13,360 =- What? 115 00:09:14,120 --> 00:09:18,160 - I had to ask 6 or 7 to hear something a little harsh. 116 00:09:18,960 --> 00:09:21,600 But thanks. It's exactly what I expected. 117 00:09:22,520 --> 00:09:23,280 - For ? 118 00:09:25,200 --> 00:09:26,520 =- Support the other. 119 00:09:28,240 --> 00:09:29,920 - It's a very good idea. 120 00:09:30,680 --> 00:09:31,800 I find it great. 121 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 - "Great". Is that what you told them? 122 00:09:38,360 --> 00:09:39,600 You don't support me? 123 00:09:40,360 --> 00:09:41,840 =- is that why you came? 124 00:09:43,880 --> 00:09:44,560 =- yes. 125 00:09:44,840 --> 00:10:11,280 ... 126 00:10:11,440 --> 00:10:14,080 Intriguing music 127 00:10:21,640 --> 00:10:27,040 ... 128 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 - Where are you from ? 129 00:10:29,040 --> 00:10:30,520 - Not understand, ma'am. 130 00:10:30,760 --> 00:10:31,600 (In English) 131 00:10:40,080 --> 00:10:40,920 =- yes. 132 00:10:48,720 --> 00:11:12,320 ... 133 00:11:12,480 --> 00:11:31,280 ... 134 00:11:32,900 --> 00:11:33,880 "mass grave" 135 00:11:33,880 --> 00:11:34,560 Someone knocked. "mass grave" 136 00:11:34,560 --> 00:11:34,900 "mass grave" 137 00:11:36,400 --> 00:11:38,000 - Hello, I'm Marina. 138 00:11:38,240 --> 00:11:40,040 Raymond told me to come. 139 00:11:41,160 --> 00:11:42,640 =- Hello, Jonas. 140 00:11:44,520 --> 00:11:45,480 Do you want to sit? 141 00:11:45,680 --> 00:11:46,760 =- are we going to be here long? 142 00:11:48,400 --> 00:11:49,480 =- I dunno. 143 00:12:01,640 --> 00:12:02,680 Do you know Iraq? 144 00:12:04,360 --> 00:12:05,760 =- I know Halabja. 145 00:12:07,000 --> 00:12:09,520 There was a terrible earthquake there in 2017. 146 00:12:10,920 --> 00:12:11,960 =- OK, okay. 147 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Uh ... 148 00:12:14,960 --> 00:12:17,240 Raymond says you train clandestine agents? 149 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 - Let's admit. 150 00:12:19,440 --> 00:12:23,600 - I ... would like to know if there is a method to spot a clandestine? 151 00:12:24,720 --> 00:12:26,360 - Yes, if he's bad. 152 00:12:27,440 --> 00:12:28,560 - He's not bad. 153 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 =- Anyone you know? 154 00:12:36,040 --> 00:12:36,840 =- No. 155 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 =- are you A bastard? 156 00:12:42,720 --> 00:12:43,600 =- No. 157 00:12:44,360 --> 00:12:45,200 =- OK. 158 00:12:45,600 --> 00:12:47,760 So ... girl or boy? 159 00:12:49,240 --> 00:12:50,480 - That changes something ? 160 00:12:50,960 --> 00:12:51,720 =- yes. 161 00:12:54,120 --> 00:12:54,800 Girl. 162 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 Does she know you're out of the box? 163 00:12:58,920 --> 00:13:00,880 - If she's a clandestine, yes. Otherwise, no. 164 00:13:02,800 --> 00:13:03,520 =- well. 165 00:13:03,680 --> 00:13:07,360 I have established protocols to test if someone is a clandestine. 166 00:13:08,280 --> 00:13:11,320 But I need to know your exact relationship with her. 167 00:13:12,840 --> 00:13:43,920 ... 168 00:13:44,520 --> 00:13:45,400 - Camille! 169 00:13:48,160 --> 00:13:49,080 Look at this. 170 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 2:41 a.m. 171 00:13:52,280 --> 00:13:53,600 It filmed all night. 172 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 - Yes and so ? 173 00:14:00,040 --> 00:14:02,080 =- Someone comes at night and that's all ? 174 00:14:02,480 --> 00:14:04,120 Are you there to protect me or not? 175 00:14:06,520 --> 00:14:07,480 =- Hey. 176 00:14:09,000 --> 00:14:10,560 I couldn't sleep. 177 00:14:11,160 --> 00:14:13,360 I was pissing outside and I ate a yogurt. 178 00:14:17,840 --> 00:14:19,400 Can I ask you a question ? 179 00:14:20,680 --> 00:14:22,080 There are two of us living here. 180 00:14:22,840 --> 00:14:26,320 It is likely that if there is another person here is me. 181 00:14:26,560 --> 00:14:29,560 What makes you think that it was someone else? 182 00:14:34,200 --> 00:14:35,920 Melancholic music 183 00:14:36,080 --> 00:14:43,160 ... 184 00:14:43,520 --> 00:14:45,240 - We live with our enemies. 185 00:14:45,560 --> 00:14:47,760 We frequent them, we love them, even. 186 00:14:48,600 --> 00:14:50,560 This is our job. 187 00:14:50,840 --> 00:14:53,000 I did for a good part of my life. 188 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 At first, it's exhilarating ... 189 00:14:55,760 --> 00:14:57,840 You think you are strong. You control. 190 00:14:58,000 --> 00:15:00,440 Intelligence, adrenaline ... 191 00:15:01,320 --> 00:15:04,120 But by dint of hanging out with bastards, you become one. 192 00:15:04,280 --> 00:15:05,960 =- do you consider yourself A bastard? 193 00:15:07,480 --> 00:15:09,280 - I destroyed a man's life. 194 00:15:09,560 --> 00:15:10,680 =- did you betray him? 195 00:15:11,040 --> 00:15:11,800 =- yes. 196 00:15:12,280 --> 00:15:13,520 But that's not the problem. 197 00:15:13,720 --> 00:15:15,120 - What is the problem ? 198 00:15:16,640 --> 00:15:17,600 =- the fear. 199 00:15:20,320 --> 00:15:22,040 When you destroy the life of a man, 200 00:15:22,200 --> 00:15:23,760 normally, what will happen? 201 00:15:24,240 --> 00:15:25,200 He gets revenge. 202 00:15:25,720 --> 00:15:26,600 =- Normally. 203 00:15:27,840 --> 00:15:29,280 - That's what I would do. 204 00:15:31,440 --> 00:15:49,480 ... 205 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 - you didn't say you would support her? 206 00:15:53,440 --> 00:15:56,760 - Yes, but I couldn't help it to drag a shit. 207 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 =- you really believe that she is too emotional? 208 00:15:59,400 --> 00:16:01,400 =- Not really. That is the worst part. 209 00:16:01,840 --> 00:16:04,280 It came out, I heard myself say the words. 210 00:16:04,480 --> 00:16:06,160 Put the disgusting flat. 211 00:16:07,800 --> 00:16:08,760 You know what ? 212 00:16:10,040 --> 00:16:11,400 It's jealousy. 213 00:16:13,360 --> 00:16:15,200 Why do we think of her, not for me ? 214 00:16:16,720 --> 00:16:18,240 Where's her wooden leg? 215 00:16:23,120 --> 00:16:24,680 Do you think I'm a bastard? 216 00:16:26,080 --> 00:16:28,040 =- do you want me to know something bad? 217 00:16:30,560 --> 00:16:33,640 When you're like that, Raymond, you drive me crazy. 218 00:16:42,720 --> 00:16:44,400 =- you are going to organize A dinner 219 00:16:44,560 --> 00:16:45,960 with her and a few friends. 220 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 You don't notice. You listen to me. 221 00:16:49,960 --> 00:16:52,840 You're going to invite four, five people from the box. 222 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 If she's a clandestine, 223 00:16:54,160 --> 00:16:58,080 this dinner will be an opportunity for her to catch her first fish. 224 00:16:59,240 --> 00:17:02,520 =- Maude and Vincent. They are based in Bordeaux. 225 00:17:03,000 --> 00:17:04,320 - She'll be discreet. 226 00:17:04,480 --> 00:17:07,120 Neither too enthusiastic, neither too distant. 227 00:17:08,320 --> 00:17:08,960 =- Laura. 228 00:17:09,120 --> 00:17:11,840 - Among your friends, only one will interest her. 229 00:17:12,040 --> 00:17:14,320 - Married to Simon, who works in a ministry. 230 00:17:14,880 --> 00:17:15,560 =- Nice to meet you. 231 00:17:15,720 --> 00:17:18,960 - So you make her understand that he works for the DGSE. 232 00:17:19,240 --> 00:17:20,760 You point out her prey. 233 00:17:24,840 --> 00:17:28,160 No one could say that she is focused on this friend. 234 00:17:31,120 --> 00:17:32,920 But if you observe it well, 235 00:17:33,480 --> 00:17:35,800 you will see that nobody else will not exist for her. 236 00:17:35,960 --> 00:17:38,720 - From there, it can all start. 237 00:17:38,880 --> 00:17:41,880 =- you are aware of the mission that we have ? 238 00:17:43,040 --> 00:17:44,480 - She will hide her game well. 239 00:17:44,720 --> 00:17:47,120 - With each shower, it's yellow everywhere. 240 00:17:47,280 --> 00:17:50,960 We don't know where it came from. The limestone, cleaning products? 241 00:17:51,120 --> 00:17:51,960 - The Pilat dune! 242 00:17:53,800 --> 00:17:56,440 =- It was sure, It had to happen. 243 00:17:57,080 --> 00:17:58,920 - I do not know her ! =- the last time... 244 00:17:59,080 --> 00:18:00,360 - I'm learning things ... 245 00:18:00,520 --> 00:18:03,520 - It will be said of her that she is good company. 246 00:18:03,800 --> 00:18:05,520 Interested without being intrusive. 247 00:18:16,960 --> 00:18:19,120 She knows how to keep the right distance. 248 00:18:37,680 --> 00:18:40,440 The next day, everyone will speak of her in the past. 249 00:18:40,600 --> 00:18:42,160 She was this or that. 250 00:18:44,920 --> 00:18:47,320 But there will be one who will talk about her in the future. 251 00:18:48,440 --> 00:18:50,800 The only one who will have a reason to see her again. 252 00:18:50,960 --> 00:18:53,960 =- Vicky has a former colleague who worked in Carrara. 253 00:18:54,800 --> 00:18:56,520 He specialized in marble. 254 00:18:56,680 --> 00:18:59,120 - It's great ! =- Great, right? 255 00:18:59,480 --> 00:19:00,800 - Macarons ? 256 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 Breathing breath 257 00:19:03,920 --> 00:19:30,080 ... 258 00:19:40,240 --> 00:19:41,160 =- So... 259 00:19:41,920 --> 00:19:44,360 When a clandestine child sleeps with someone like that ... 260 00:19:45,480 --> 00:19:47,200 There is no room for feelings? 261 00:19:47,360 --> 00:19:48,000 =- yes. 262 00:19:49,560 --> 00:19:50,760 There may be. 263 00:19:51,960 --> 00:19:53,760 It's better that there are any, by the way. 264 00:19:54,440 --> 00:19:55,840 When there isn't, we don't sleep. 265 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 - And ... 266 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 Did you have any? 267 00:20:17,600 --> 00:20:18,880 =- Yes, I did. 268 00:20:19,640 --> 00:20:21,200 And I hurt her a lot. 269 00:20:23,880 --> 00:20:24,640 =- Cool. 270 00:20:30,920 --> 00:20:50,400 ... 271 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 Turn left onto Colonel Oudot St. 272 00:21:04,260 --> 00:21:06,260 [continue straight ahead] 273 00:21:08,740 --> 00:21:10,740 [You have arrived at your destination] 274 00:21:16,920 --> 00:21:34,960 ... 275 00:21:35,120 --> 00:21:37,400 Classical music 276 00:21:37,560 --> 00:22:04,000 ... 277 00:22:12,320 --> 00:22:14,720 Intriguing music 278 00:22:14,880 --> 00:22:21,760 ... 279 00:22:22,000 --> 00:22:22,840 - Camille! 280 00:22:26,960 --> 00:22:28,160 Camille! 281 00:22:31,400 --> 00:22:32,240 He screams. 282 00:22:35,040 --> 00:22:35,840 Camille! 283 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 Thrilling music 284 00:22:38,200 --> 00:22:53,880 ... 285 00:22:54,600 --> 00:22:55,680 He screams. 286 00:23:00,440 --> 00:23:08,560 ... 287 00:23:24,040 --> 00:23:25,160 If I was him, 288 00:23:25,320 --> 00:23:27,880 it's not the organization that I would go after, 289 00:23:28,040 --> 00:23:29,960 it's the one who betrayed me. 290 00:23:31,080 --> 00:23:32,680 He is the one I would like to destroy. 291 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 - You've finished ? 292 00:23:39,120 --> 00:23:39,760 =- yes. 293 00:23:40,480 --> 00:23:41,680 - Are you sure of yourself ? 294 00:23:43,600 --> 00:23:44,280 =- yes. 295 00:23:44,440 --> 00:23:45,640 =- will He hit you? 296 00:23:55,440 --> 00:23:56,760 =- are you taking notes? 297 00:23:57,840 --> 00:24:00,440 =- I note that you leave no room for doubt. 298 00:24:02,640 --> 00:24:05,640 Your certainty of existence of a time bomb, 299 00:24:05,840 --> 00:24:07,720 posthumous revenge against you ... 300 00:24:08,760 --> 00:24:12,760 Your certainty that the end of Kennedy is the beginning of a new danger ... 301 00:24:14,320 --> 00:24:15,800 A certain logic. 302 00:24:15,960 --> 00:24:18,880 =- It is not characteristic for logic to create certainties? 303 00:24:19,040 --> 00:24:19,800 =- No. 304 00:24:21,040 --> 00:24:22,880 It would be peculiar to fantasy. 305 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 It is a defense system. 306 00:24:29,720 --> 00:24:32,840 Substitute a diffuse fear, uncontrollable, for another, 307 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 more familiar, that you know. 308 00:24:34,960 --> 00:24:36,520 A fear you can name. 309 00:24:39,000 --> 00:24:39,880 =- Kennedy. 310 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 =- For example. 311 00:24:42,680 --> 00:24:45,280 It's easier to focus on that instead of what awaits you. 312 00:24:45,480 --> 00:24:47,040 A life without legend. 313 00:24:47,720 --> 00:24:51,320 Very simple, where you wear the name you were given. Your own name. 314 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 I understand that it is scary, Guillaume. 315 00:24:59,440 --> 00:25:01,160 - That's what Nadia says too. 316 00:25:01,320 --> 00:25:02,320 - Really ? 317 00:25:03,240 --> 00:25:04,800 So it's a plot ... 318 00:25:06,640 --> 00:25:07,640 a benevolent one. 319 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 - I'm going to walk. 320 00:25:22,080 --> 00:25:24,240 Intriguing music 321 00:25:24,400 --> 00:25:44,800 ... 322 00:25:51,400 --> 00:25:52,680 =- you were flawless. 323 00:25:52,840 --> 00:25:54,840 The DGSI takes over. 324 00:25:55,400 --> 00:25:56,600 =- What are they going to do? 325 00:25:56,880 --> 00:25:57,920 =- Watch her. 326 00:25:58,320 --> 00:26:00,440 See who her contacts are, her habits. 327 00:26:00,600 --> 00:26:03,280 It's always better to observe them than to stop them. 328 00:26:03,440 --> 00:26:05,120 To see how she will react. 329 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 =- to What? 330 00:26:07,400 --> 00:26:08,760 =- to the breakup. 331 00:26:11,600 --> 00:26:13,480 You have to break up with her. 332 00:26:14,400 --> 00:26:16,880 You must do this well, without her suspecting anything. 333 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 =- OK. 334 00:26:23,200 --> 00:26:26,400 Very good, but she'll want explanations. 335 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 =- tell her you met someone. 336 00:26:30,200 --> 00:26:31,520 =- is that credible? 337 00:26:32,760 --> 00:26:33,800 =- of course. 338 00:26:37,960 --> 00:26:39,040 - My love... 339 00:26:41,040 --> 00:26:42,400 Dear Vi ... 340 00:26:48,200 --> 00:26:49,240 Vicky ... 341 00:26:51,400 --> 00:26:52,440 Our nights and your oaths 342 00:26:52,600 --> 00:26:55,160 took me some time above other men. 343 00:26:57,040 --> 00:26:59,360 If you knew as I am grateful to you. 344 00:27:01,920 --> 00:27:05,960 And believe it, if someone could save me, it would have been you. 345 00:27:12,320 --> 00:27:14,200 Leaving you is heartbreaking. 346 00:27:15,040 --> 00:27:18,560 But waiting for the moment when you're going to go is even worse. 347 00:27:20,680 --> 00:27:22,800 Let me be proud to have known that 348 00:27:24,000 --> 00:27:24,800 at least one time. 349 00:27:26,200 --> 00:27:27,840 Let me say goodbye 350 00:27:29,240 --> 00:27:31,320 before you leave me. 351 00:27:36,480 --> 00:27:38,840 Yours always, Jonas. 352 00:27:42,080 --> 00:27:43,280 =- Congratulations. 353 00:27:47,200 --> 00:27:50,240 Complicity in mass murder. Sentenced to death in Iraq. 354 00:27:50,400 --> 00:27:52,880 Intriguing music 355 00:27:53,040 --> 00:28:08,280 ... 356 00:28:08,600 --> 00:28:09,320 Vibrator 357 00:28:17,400 --> 00:28:37,360 ... 358 00:28:39,840 --> 00:28:40,800 - Benjamin? 359 00:28:41,040 --> 00:28:41,840 - Marie-Jeanne. 360 00:28:42,000 --> 00:28:44,840 - I don't miss an opportunity to have lunch with the future DR. 361 00:28:45,000 --> 00:28:46,880 =- of course, me neither. Sit down. 362 00:28:51,320 --> 00:28:54,440 This little beauty contest now comes down to you or me. 363 00:28:56,480 --> 00:28:58,840 =- they should abbreviate and flip a coin. 364 00:28:59,360 --> 00:29:01,760 =- With A small parity bonus. 365 00:29:02,920 --> 00:29:04,680 =- is there A quota policy? 366 00:29:06,440 --> 00:29:09,080 Bad for my self-esteem. - It's in the air. 367 00:29:09,240 --> 00:29:10,840 Even here, it's like that. 368 00:29:11,720 --> 00:29:14,680 Know that I would be honored to serve under your direction. 369 00:29:15,600 --> 00:29:17,280 =- That's true for me too. 370 00:29:20,000 --> 00:29:20,800 - You know, 371 00:29:21,160 --> 00:29:24,560 in 21 years of service, in the field or then at DT, 372 00:29:24,720 --> 00:29:27,080 I never thought of directing intelligence. 373 00:29:28,800 --> 00:29:29,840 Never. 374 00:29:30,600 --> 00:29:32,960 That's not why that I got into the box. 375 00:29:51,360 --> 00:29:53,280 =- this is what you think of my management? 376 00:29:53,440 --> 00:29:54,960 =- I have nothing to say. 377 00:29:56,000 --> 00:29:57,920 It's just a question of style. 378 00:29:59,600 --> 00:30:02,240 =- Your profession of faith is very clear. 379 00:30:03,080 --> 00:30:05,480 But curiously, an element is missing. 380 00:30:06,280 --> 00:30:08,400 You do not mention the Office of Legends. 381 00:30:08,560 --> 00:30:10,560 What do you plan to do with it? 382 00:30:11,960 --> 00:30:14,160 =- Long version or short version? 383 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 - The short one, if you don't mind. 384 00:30:19,080 --> 00:30:20,840 =- you have to dissolve it. 385 00:30:25,880 --> 00:30:28,160 - I don't mind the long version, then. 386 00:30:29,320 --> 00:30:50,360 ... 387 00:30:50,520 --> 00:30:52,640 - Guillaume, I need you. 388 00:30:56,400 --> 00:30:58,200 - I'm here, Marie-Jeanne. 389 00:31:00,480 --> 00:31:02,560 - What is your analysis? 390 00:31:03,120 --> 00:31:05,640 - A service that let me be what I have become 391 00:31:05,800 --> 00:31:08,560 is a service which is not working well. 392 00:31:09,360 --> 00:31:12,320 - It has to do with you, not with the service. 393 00:31:14,880 --> 00:31:17,960 At one point, you had the feeling of being all-powerful. 394 00:31:19,000 --> 00:31:20,960 - We're all powerful. 395 00:31:21,960 --> 00:31:26,040 When we destroy people's lives with a snap of the fingers, we are. 396 00:31:26,840 --> 00:31:29,080 - But that's not it, power. 397 00:31:29,760 --> 00:31:31,320 - What is it then ? 398 00:31:32,200 --> 00:31:34,160 =- Being able to rebuild. 399 00:31:37,840 --> 00:31:39,320 - How do I do it? 400 00:31:41,240 --> 00:31:42,720 How do you do it? 401 00:31:43,360 --> 00:31:45,400 We can rebuild only on ruins. 402 00:31:45,680 --> 00:31:47,600 Otherwise, it's patching up. 403 00:31:48,200 --> 00:31:50,280 Are we enough in ruins? 404 00:31:51,200 --> 00:31:53,080 =- you, no. I am. 405 00:31:54,800 --> 00:31:56,120 - You'll get there. 406 00:31:57,600 --> 00:32:00,040 Soft music 407 00:32:00,200 --> 00:32:23,920 ... 408 00:32:24,280 --> 00:32:25,960 - And then I don't care. 409 00:32:26,680 --> 00:32:27,960 She strikes. 410 00:32:31,720 --> 00:32:33,320 =- Come in, Marie-Jeanne. 411 00:32:39,280 --> 00:32:40,960 =- Congratulations, Marie-Jeanne. 412 00:32:43,400 --> 00:32:44,680 =- Congratulations. 413 00:32:48,440 --> 00:32:51,240 When I think you failed to even apply. 414 00:32:53,440 --> 00:32:56,160 Or, it was a very good strategy. 415 00:32:56,680 --> 00:33:20,160 ... 416 00:33:33,160 --> 00:33:35,680 Soft music 417 00:33:35,840 --> 00:33:49,880 ... 418 00:33:50,040 --> 00:33:52,520 An engine hums. 419 00:33:52,760 --> 00:34:08,240 ... 420 00:34:09,960 --> 00:34:11,560 - It's okay ? - Hello. 421 00:34:19,080 --> 00:34:20,360 Do you have your license? 422 00:34:20,960 --> 00:34:22,240 =- Hello. 423 00:34:23,840 --> 00:34:24,960 =- Hello. 424 00:34:28,040 --> 00:34:51,360 ... 425 00:34:56,600 --> 00:35:00,560 - It's huge, all that. Don't you want a helping hand? 426 00:35:00,720 --> 00:35:02,000 - No, it's organized. 427 00:35:02,160 --> 00:35:05,360 You go for a walk and I I am preparing dinner. 428 00:35:06,960 --> 00:35:09,240 =- you want us to Come back what time ? 429 00:35:09,400 --> 00:35:12,320 - I don't want anyone in my paws with 2 or 3 hours. 430 00:35:12,600 --> 00:35:13,440 =- okay. 431 00:35:15,000 --> 00:35:16,720 =- I thought you were angry with math. 432 00:35:16,880 --> 00:35:17,920 =- me too. 433 00:35:18,080 --> 00:35:19,920 It was a matter of work. 434 00:35:20,560 --> 00:35:23,560 I haven't seen the light of day for 6 months, I passed the competition. 435 00:35:24,160 --> 00:35:25,520 - It's incredible ! 436 00:35:26,720 --> 00:35:28,720 It was when ? - The competition ? 437 00:35:29,000 --> 00:35:30,320 It's been a year. 438 00:35:36,280 --> 00:35:37,760 - Where do you live now ? 439 00:35:38,240 --> 00:35:39,720 - Didn't you find out? 440 00:35:40,160 --> 00:35:41,000 =- No. 441 00:35:41,440 --> 00:35:43,560 - You're interested, that's nice. 442 00:35:43,760 --> 00:35:46,120 - You didn't want to see me nor talk to me. 443 00:35:46,280 --> 00:35:48,320 I respected what you wanted, right? 444 00:35:50,040 --> 00:35:52,000 =- I live with my boyfriend. =- OK. 445 00:35:53,120 --> 00:35:54,960 Will I meet him ? - Not right away! 446 00:35:57,800 --> 00:35:59,480 - I leave, she wants to stop her studies. 447 00:35:59,640 --> 00:36:01,280 I come back, she's an economist. 448 00:36:01,920 --> 00:36:03,800 =- What do you think, Guillaume? 449 00:36:03,960 --> 00:36:05,840 You should leave more often. 450 00:36:06,000 --> 00:36:07,080 - Oops. 451 00:36:08,360 --> 00:36:10,240 - Well, we're going to walk in silence. 452 00:36:10,400 --> 00:36:13,000 =- you coward. Laughs 453 00:36:14,120 --> 00:36:16,840 Intriguing music 454 00:36:17,000 --> 00:36:27,120 ... 455 00:36:33,000 --> 00:36:37,840 - Happy Birthday 456 00:36:38,320 --> 00:36:42,720 - HAPPY BIRTHDAY 457 00:36:43,880 --> 00:36:48,760 - Happy birthday, Dad =- Happy birthday, Guillaume 458 00:36:49,240 --> 00:36:54,040 - HAPPY BIRTHDAY 459 00:36:57,600 --> 00:36:58,920 - Well done ! 460 00:37:00,960 --> 00:37:03,920 - Now the gifts. Gifts ! Come on! 461 00:37:04,080 --> 00:37:06,560 Soft music 462 00:37:06,720 --> 00:37:37,240 ... 463 00:37:37,400 --> 00:37:38,960 Thanks for doing this. 464 00:37:39,880 --> 00:37:41,200 - You're welcome. 465 00:37:41,720 --> 00:37:43,840 =- Good evening, Marie-Jeanne. * - Good evening, Guillaume. 466 00:37:44,000 --> 00:37:46,480 I wanted to wish you A Happy Birthday. 467 00:37:47,040 --> 00:37:48,840 =- Thank you, Madame Director. 468 00:37:49,440 --> 00:37:51,040 * - That's it, put me up. 469 00:37:51,440 --> 00:37:53,680 It would be nice to meet next week 470 00:37:53,840 --> 00:37:55,560 to discuss what you know. 471 00:37:56,560 --> 00:37:59,400 - Yes, let's meet to talk about what we know. 472 00:38:00,080 --> 00:38:02,800 * - Good evening, Guillaume. I leave you to your family. 473 00:38:03,040 --> 00:38:04,360 =- Thank you, Marie-Jeanne. 474 00:38:07,720 --> 00:38:41,680 ... 475 00:38:41,840 --> 00:38:44,240 "St. Matthew Passion, BWV 244" (Johann Sebastian Bach) 476 00:38:44,400 --> 00:38:53,080 ... 477 00:38:53,320 --> 00:38:54,920 - Wake up, we're here. 478 00:38:58,520 --> 00:38:59,880 =- I slept a long time? 479 00:39:01,800 --> 00:39:03,200 =- from the toll booth. 480 00:39:06,600 --> 00:39:07,920 =- Excuse me. 481 00:39:08,920 --> 00:39:10,160 You can leave me there. 482 00:39:10,560 --> 00:39:11,800 - No, I'm dropping you off. 483 00:39:11,960 --> 00:39:17,240 ... 484 00:39:17,400 --> 00:39:19,040 =- What are you listening to? 485 00:39:19,280 --> 00:39:21,200 =- Bach, do you like? 486 00:39:22,560 --> 00:39:23,680 - It's pretty. 487 00:39:29,880 --> 00:39:31,240 It's right there. 488 00:39:33,560 --> 00:39:45,600 ... 489 00:39:46,360 --> 00:39:47,320 =- See you soon. 490 00:39:48,200 --> 00:39:48,920 =- Yeah. 491 00:39:50,040 --> 00:39:52,360 Good night. - Thanks you too. 492 00:39:52,520 --> 00:41:50,360 ... 493 00:41:50,880 --> 00:41:53,640 (In Russian) 494 00:41:54,380 --> 00:41:56,380 (Happy birthday to you) 495 00:42:05,777 --> 00:42:06,622 Get up! 496 00:42:07,111 --> 00:42:08,577 Everyone is here and waiting for you. 497 00:42:11,260 --> 00:42:13,260 Be careful where you step, Pasha. 498 00:42:13,600 --> 00:42:16,755 Ladies and gentlemen, your attention for a moment... 499 00:42:17,955 --> 00:42:20,000 Your attention, please! 500 00:42:24,140 --> 00:42:26,140 We welcome and greet our friend, 501 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 We applaud him. 502 00:42:42,740 --> 00:42:44,740 No need for introductions, you recognize some. 503 00:42:45,820 --> 00:42:47,820 The others are your collateral victims. 504 00:42:49,500 --> 00:42:51,500 But we don't care. 505 00:42:52,420 --> 00:42:54,420 Join in. 506 00:42:55,040 --> 00:42:57,800 Intriguing music 507 00:42:57,960 --> 00:43:18,280 ... 508 00:43:18,600 --> 00:43:20,480 =- So, Guillaume, How are you? 509 00:43:21,560 --> 00:43:24,000 What bullshit are you still doing to us? 510 00:43:24,720 --> 00:43:25,520 Huh? 511 00:43:26,120 --> 00:43:27,200 - Guillaume ? 512 00:43:27,520 --> 00:43:28,920 I thought you were called Paul. 513 00:43:30,120 --> 00:43:31,760 - No, it's Guillaume. 514 00:43:32,177 --> 00:43:33,377 And sometimes Malotru. 515 00:43:33,800 --> 00:43:35,880 Or Pain-in-the-Ass, but hey ... 516 00:43:36,720 --> 00:43:37,720 Me, it's Henri. 517 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 - I'm Anatoly. 518 00:43:42,240 --> 00:43:43,600 Thank you, Guillaume. 519 00:43:44,000 --> 00:43:45,600 For my wife and daughters. 520 00:43:46,960 --> 00:43:48,200 =- they are very beautiful. 521 00:43:50,480 --> 00:43:52,680 =- He had promised to visit them 522 00:43:52,840 --> 00:43:54,480 and he kept his word. 523 00:43:55,120 --> 00:43:56,840 Laughs 524 00:43:57,000 --> 00:43:59,200 (Mixed discussions) 525 00:43:59,360 --> 00:44:12,800 ... 526 00:44:16,580 --> 00:44:18,580 My friends... 527 00:44:20,355 --> 00:44:22,266 I raise my glass 528 00:44:23,155 --> 00:44:24,977 To Pasha. 529 00:44:28,460 --> 00:44:30,460 Who proved 530 00:44:32,020 --> 00:44:34,020 that in each of us, 531 00:44:34,740 --> 00:44:36,740 there was still something healthy left, 532 00:44:38,420 --> 00:44:40,420 and who used it skillfully... 533 00:44:42,140 --> 00:44:44,140 to destroy us. 534 00:44:45,540 --> 00:44:47,540 To Pavel! 535 00:44:48,640 --> 00:44:50,480 Intriguing music 536 00:44:52,600 --> 00:44:53,840 - It's crazy. 537 00:44:54,960 --> 00:45:43,000 ... 538 00:45:43,466 --> 00:45:44,933 And now... 539 00:45:45,400 --> 00:45:54,280 ... 540 00:45:55,880 --> 00:45:56,520 =- Nadia. 541 00:45:57,920 --> 00:45:59,000 =- Guillaume, my darling. 542 00:46:00,880 --> 00:46:02,320 - What are you doing here ? 543 00:46:03,120 --> 00:46:03,760 - But... 544 00:46:04,320 --> 00:46:05,920 it's over, my love. 545 00:46:07,640 --> 00:46:08,960 It's finished. 546 00:46:16,400 --> 00:46:16,960 [gasping] 547 00:46:31,840 --> 00:46:34,600 "Cold Cold Ground" (Tom Waits) 548 00:47:54,620 --> 00:48:05,200 To our dear sound engineer Marc Engels, who died at the age of 54 of the Covid-19 virus, on April 9, 2020. 549 00:48:43,440 --> 00:48:45,680 TITRAFILM subtitling 36544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.