Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Ne pleure pas, Gerda.
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,240
Je t'aime Fernand.
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,480
C'est la vie !
4
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
Qui aurait pu penser...
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
... qu'il allait revenir ?
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Dix ans de silence...
7
00:00:21,600 --> 00:00:25,200
On le croyait tous mort, bien sûr.
8
00:00:26,880 --> 00:00:30,080
Souviens-toi,
c'est encore ton mari.
9
00:00:30,100 --> 00:00:34,100
Pense aux souffrances
qu'il a dû endurer !
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,100
Dix ans en Sibérie !
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
En voiture !
12
00:00:38,540 --> 00:00:40,540
Fermez les portes !
13
00:00:40,780 --> 00:00:42,780
En voiture !
14
00:00:43,020 --> 00:00:45,020
Fermez les portes !
15
00:00:50,836 --> 00:00:53,836
Dis-moi que
tu ne m'oublieras jamais.
16
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
Jamais, Gerda. Jamais.
17
00:03:11,840 --> 00:03:14,939
Merci.
- Je vous en prie.
18
00:03:14,940 --> 00:03:17,439
C'est beau, hein ?
- Ah ! Oui, c'est beau.
19
00:03:17,440 --> 00:03:19,540
C'est encore plus beau chez moi.
20
00:03:19,541 --> 00:03:21,681
C'est où chez vous ?
- Aux Martigues.
21
00:03:21,682 --> 00:03:23,821
Martigues ?
- Oui.
22
00:03:25,360 --> 00:03:27,499
Contrôle des billets, s'il vous plaît.
23
00:03:37,200 --> 00:03:39,639
Quelles belles photos !
24
00:03:39,640 --> 00:03:43,090
Vous voulez voir ?
- Oui.
25
00:03:43,091 --> 00:03:46,091
Ça, c'est moi avec la toque !
26
00:03:46,092 --> 00:03:49,992
Ça, c'est ma femme.
27
00:03:49,993 --> 00:03:53,900
Et ça, c'est mon restaurant.
28
00:03:53,901 --> 00:03:57,262
"À la vraie bouillabaisse."
29
00:03:57,263 --> 00:04:00,456
Parce que je languis de les revoir.
30
00:04:03,540 --> 00:04:06,740
"À la sole normande ?!"
31
00:04:06,741 --> 00:04:08,640
Ça, alors.
32
00:04:08,641 --> 00:04:13,340
Demandez " Provençal Dimanche" !
" Provençal Dimanche tous les sports"!
33
00:04:13,341 --> 00:04:18,296
Demandez " Provençal Dimanche"!
" Provençal Dimanche"!
34
00:04:46,950 --> 00:04:48,800
Poché à la crème...
35
00:04:48,801 --> 00:04:50,301
Au beurre blanc...
36
00:04:50,322 --> 00:04:54,322
Au beurre noisette...
37
00:05:27,960 --> 00:05:29,560
Un santon...
38
00:05:29,561 --> 00:05:31,561
Le meunier...
39
00:05:33,800 --> 00:05:34,700
Monsieur ?
40
00:05:34,701 --> 00:05:35,600
Oh !
41
00:05:35,601 --> 00:05:36,300
Pardon.
42
00:05:36,301 --> 00:05:37,701
C'est pour une table ?
43
00:05:37,702 --> 00:05:39,401
Vous êtes seul ou plusieurs !
44
00:05:39,402 --> 00:05:41,002
Vous, vous êtes pas normande !
45
00:05:41,003 --> 00:05:43,703
Je suis née à Marseille à Plan-de-Cuques.
46
00:05:43,704 --> 00:05:45,904
Qu'est-ce que je vous sers ?
- Un pastis...
47
00:05:45,905 --> 00:05:48,405
... bien frais.
48
00:05:48,901 --> 00:05:52,901
Avant ici, ça s'appelait bien
" La vraie bouillabaisse."
49
00:05:52,902 --> 00:05:55,811
Je sais pas,
il faudrait le demander au patron.
50
00:05:55,812 --> 00:06:00,682
Les friands, à feu doux !
-Oui, patron, soyez tranquille.
51
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
M. André.
- Oui.
52
00:06:02,001 --> 00:06:06,601
Y a le monsieur qui demande si ici, avant,
c'était pas " La vraie bouillabaisse".
53
00:06:06,618 --> 00:06:07,748
Bonjour monsieur.
- Bonjour monsieur.
54
00:06:07,749 --> 00:06:10,749
"La vraie bouillabaisse".
Ah, ça, c'est l'histoire ancienne.
55
00:06:10,750 --> 00:06:15,250
Depuis plus de 10 ans...
C'est "La sole normande" ici.
56
00:06:15,251 --> 00:06:18,081
Monsieur a sans doute
connu la maison pendant l'occupation ?
57
00:06:18,082 --> 00:06:21,182
Ah ! Non, avant la guerre...
Je suis navigateur.
58
00:06:21,183 --> 00:06:24,300
Ah ! Excusez-moi,
je vous disais ça à cause de votre...
59
00:06:24,301 --> 00:06:26,901
De quoi ?
- De votre blaireau là...
60
00:06:26,902 --> 00:06:28,602
Avec ces touristes, on sait jamais.
61
00:06:28,603 --> 00:06:30,999
Il y en a qui se plaisaient bien en France,
alors forcément...
62
00:06:31,000 --> 00:06:33,059
Ils reviennent.
- C'est ça.
63
00:06:33,060 --> 00:06:35,279
Vous fumez, monsieur ?
- Merci.
64
00:06:35,280 --> 00:06:36,960
Je la garde pour tout à l'heure.
65
00:06:36,961 --> 00:06:40,161
Je la fumerai en douce,
parce que ma femme aime pas ça.
66
00:06:40,162 --> 00:06:43,381
Vous boirez quelque chose avec moi ?
- Pas de refus.
67
00:06:43,382 --> 00:06:45,882
Juste une toute petite goutte...
68
00:06:45,883 --> 00:06:48,683
... pour vous faire plaisir.
69
00:06:48,684 --> 00:06:51,850
À la vôtre.
- À votre santé.
70
00:06:52,370 --> 00:06:54,770
En somme, chez vous, le patron...
71
00:06:54,771 --> 00:06:56,220
... c'est plutôt la patronne.
72
00:06:56,221 --> 00:06:57,721
Ah ! Vous savez...
73
00:06:57,722 --> 00:06:59,960
... on fait pas toujours ce qu'on veut !
74
00:06:59,961 --> 00:07:03,419
Alors, à ce que je vois,
monsieur était un habitué de la maison ?
75
00:07:03,520 --> 00:07:04,720
Un habitué ?
76
00:07:04,721 --> 00:07:05,820
Ça, vous pouvez le dire.
77
00:07:05,821 --> 00:07:08,519
C'est qu'on mangeait bien ici.
Le patron, c'était un chef.
78
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
Un chef ?
79
00:07:10,321 --> 00:07:11,391
Si on veut !
80
00:07:11,392 --> 00:07:12,692
Comment "si on veut" ?
81
00:07:12,693 --> 00:07:13,793
Et sa cuisine ?
82
00:07:13,794 --> 00:07:15,019
Vous avez goûté sa cuisine ?
83
00:07:15,020 --> 00:07:17,020
Son boeuf en daube, son stock au fish...
84
00:07:17,021 --> 00:07:19,221
... ses pieds paquets maison.
85
00:07:19,222 --> 00:07:20,497
Ses pieds paquets !
86
00:07:20,498 --> 00:07:23,486
Ça vous plaît pas les pieds paquets ?
- Non, je dis pas ça...
87
00:07:23,487 --> 00:07:24,987
Et sa bouillabaisse ?
88
00:07:24,988 --> 00:07:27,786
Vous savez ce que c'était sa bouillabaisse ?
89
00:07:27,787 --> 00:07:29,787
C'était des boîtes.
90
00:07:29,788 --> 00:07:32,088
Ah ! Oui, c'était des boîtes.
91
00:07:32,089 --> 00:07:33,139
Des boîtes ?
92
00:07:33,140 --> 00:07:34,490
Sa bouillabaisse ?
93
00:07:34,491 --> 00:07:36,391
Vous voulez peut-être dire de la conserve ?
94
00:07:36,392 --> 00:07:38,592
Attention, monsieur, à ce que vous dites !
95
00:07:38,593 --> 00:07:39,893
Vous l'insultez.
96
00:07:39,894 --> 00:07:40,794
Ah non...
97
00:07:40,795 --> 00:07:43,513
... je ne me permettrais pas
d'insulter un mort...
98
00:07:43,514 --> 00:07:44,694
Un mort ?
99
00:07:44,695 --> 00:07:46,065
Oui, il est mort...
100
00:07:46,066 --> 00:07:47,773
Vous saviez pas ?
101
00:07:47,774 --> 00:07:49,794
Non, je... Première nouvelle.
102
00:07:49,795 --> 00:07:51,593
Oui, il est mort en captivité.
103
00:07:51,594 --> 00:07:53,994
En captivité ?
- Attendez, je vais vous montrer.
104
00:07:53,995 --> 00:07:55,695
Vous allez voir.
105
00:07:55,696 --> 00:07:57,059
Tenez...
106
00:07:57,060 --> 00:07:59,660
Regardez ça.
107
00:07:59,661 --> 00:08:01,531
Fernand Jouvin, soldat de 1e classe...
108
00:08:01,532 --> 00:08:03,986
... s'était déjà illustré
pendant la campagne 39-40...
109
00:08:03,987 --> 00:08:07,387
... en sauvant sa cuisine roulante
sous le feu de l'ennemi.
110
00:08:07,401 --> 00:08:12,400
Fais prisonnier avec sa division,
a disparu en captivité.
111
00:08:12,401 --> 00:08:14,840
C'est beau...
- Ah oui, très beau.
112
00:08:14,841 --> 00:08:17,091
Sa femme, vous savez pas
ce qu'elle est devenue ?
113
00:08:17,092 --> 00:08:17,842
Sa femme ?
114
00:08:17,843 --> 00:08:20,230
Ah ben, maintenant, sa femme...
115
00:08:20,231 --> 00:08:22,631
C'est la mienne.
116
00:08:22,632 --> 00:08:24,102
Au début, ça a été très dur.
117
00:08:24,103 --> 00:08:25,503
Mais heureusement...
118
00:08:25,504 --> 00:08:26,403
... j'étais là.
119
00:08:26,404 --> 00:08:29,804
Je l'ai vite consolée.
120
00:08:29,805 --> 00:08:32,105
Mais au fait, si vous l'avez connue.
121
00:08:32,106 --> 00:08:33,675
Ça vous fait plaisir de la revoir ?
122
00:08:33,676 --> 00:08:37,226
Non, la dérangez pas, c'est pas la peine.
- Mais si.
123
00:08:37,227 --> 00:08:38,227
Christiane !
- oui.
124
00:08:38,228 --> 00:08:39,228
Patron !
125
00:08:39,229 --> 00:08:42,409
Patron, j'ai baissé le gaz, mais les friands
sont noirs comme du charbon.
126
00:08:42,410 --> 00:08:44,210
Excusez-moi, il faut que je fasse tout ici.
127
00:08:44,211 --> 00:08:46,299
Je peux pas les laisser
une minute tout seuls.
128
00:08:46,300 --> 00:08:48,000
Qu'est-ce qu'il y a encore ?
129
00:08:48,001 --> 00:08:53,001
Si c'est pas malheureux,
on n'a pas une seconde à soi ! Je viens.
130
00:08:59,500 --> 00:09:02,325
Merde, la belle-mère !
131
00:09:05,960 --> 00:09:08,760
Mais... mais Marinette, c'est une honte !
132
00:09:08,761 --> 00:09:10,461
Qu'est-ce que c'est que cette pagaille !
133
00:09:10,462 --> 00:09:12,399
C'est une vraie révolution!
134
00:09:12,400 --> 00:09:14,915
Ça, c'est pas raisonnable.
135
00:09:19,480 --> 00:09:25,039
Ah, cette nouvelle génération !
Il faut faire tout soi-même ici.
136
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
Et ces melons ?!
137
00:09:26,041 --> 00:09:28,699
Marius, tu les rentres, ces melons !
138
00:09:28,700 --> 00:09:31,100
Marius !
139
00:09:31,101 --> 00:09:33,794
Il faut avoir l'oeil sur tout !
140
00:09:43,100 --> 00:09:45,000
Hé ben ! Il a de la chance, celui-là.
141
00:09:45,001 --> 00:09:49,001
Il y a qui attend 2 heures
avant de venir les ramasser.
142
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
M. André.
- Oui.
143
00:09:51,841 --> 00:09:53,940
Le soufflé du 7, le client le réclame ?
144
00:09:53,941 --> 00:09:55,886
Le soufflé du 7 ?
- Dans 3 minutes !
145
00:09:55,887 --> 00:09:58,787
Le soufflé, plus on attend plus c'est bon,
dis-lui ça le calmera.
146
00:09:58,788 --> 00:10:00,588
On voit bien que
c'est pas lui qui servait les clients !
147
00:10:00,589 --> 00:10:02,429
Trois artichauts béchamel qui vont bien.
148
00:10:02,430 --> 00:10:03,629
C'est deux-là à moi !
149
00:10:03,630 --> 00:10:05,951
Surveille ça, toi, vite...
150
00:10:08,080 --> 00:10:09,480
Dis, tonton André.
- Oui.
151
00:10:09,481 --> 00:10:11,599
Tu sais, je t'aime bien !
- Il ne manquerait plus que ça !
152
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
Tu sais ce qui se passe le 24 juin ?
- Non.
153
00:10:13,801 --> 00:10:14,979
C'est ma fête.
154
00:10:14,980 --> 00:10:16,480
Ben ! Tu l'auras ta bicyclette.
155
00:10:16,481 --> 00:10:19,251
Mais file, t'es tout le temps
dans mes jambes au moment du coup de feu.
156
00:10:19,252 --> 00:10:20,591
Sacré gars.
157
00:10:20,592 --> 00:10:22,892
3 Normandes et 1 Rossini bleu pour le 4.
158
00:10:22,893 --> 00:10:25,093
Dis, ma tante,
tu sais ce qui se passe le 24 juin ?
159
00:10:25,094 --> 00:10:26,894
Non, je sais pas
ce qui se passe le 24 juin.
160
00:10:26,895 --> 00:10:29,099
...mais ce que je sais
c'est que tu vas te coucher et en vitesse.
161
00:10:29,100 --> 00:10:31,839
Allez, va dire bonjour à mon oncle.
Bon, au revoir.
162
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
Dites, madame...
163
00:10:32,841 --> 00:10:35,191
... au trois, c'est pas deux Pouillys
qu'ils ont pris, c'est une.
164
00:10:35,192 --> 00:10:36,359
Et encore, ils l'ont pas fini.
165
00:10:36,360 --> 00:10:37,659
Tiens, je vais refaire l'addition.
166
00:10:37,660 --> 00:10:38,760
Maman, fais attention !
167
00:10:38,761 --> 00:10:44,861
Je savais plus si c'était une ou deux,
alors, par précaution, j'avais mis deux.
168
00:10:45,480 --> 00:10:47,980
Oh, maître Sarrazin !
169
00:10:48,781 --> 00:10:49,981
André...
170
00:10:49,982 --> 00:10:50,881
... Maître Sarrazin !
171
00:10:50,882 --> 00:10:53,082
Voilà ma petite Louise,
j'ai retenu pour quatre.
172
00:10:53,083 --> 00:10:56,983
Mais oui, Maître Sarrazin,
votre table habituelle.
173
00:11:01,400 --> 00:11:04,790
Rose.
- Bonsoir, Maître.
174
00:11:17,380 --> 00:11:19,879
Bonsoir, Maître.
- M. Colombey, le patron.
175
00:11:19,880 --> 00:11:21,580
Bonsoir, madame.
- Mes amis.
176
00:11:21,581 --> 00:11:23,381
Bonsoir, Mesdames et Messieurs.
177
00:11:23,382 --> 00:11:24,419
Le whisky de la maison ?
178
00:11:24,420 --> 00:11:28,776
Vraiment, c'est très bien, bravo !
- Louisette, quatre whiskies.
179
00:11:28,777 --> 00:11:31,690
Mme Christiane, quatre whiskies.
pour la table de Maître Sarazen.
180
00:11:31,691 --> 00:11:32,691
Vous avez choisi ?
181
00:11:32,692 --> 00:11:38,299
Ah, choisir, choisir...
That is the question !
182
00:11:38,300 --> 00:11:40,750
On mangerait tout.
183
00:11:40,751 --> 00:11:43,250
Il y a 2 jours,
j'ai pris une sole normande.
184
00:11:43,251 --> 00:11:45,910
C'est une véritable plaidoirie
pour la Normandie.
185
00:11:45,911 --> 00:11:49,311
Ah mon cher, vous êtes Démosthène.
186
00:11:49,312 --> 00:11:51,939
Bon alors, soles normandes.
187
00:11:52,040 --> 00:11:53,699
Laisse, maman, je le prends.
188
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
Allô ?
189
00:11:54,701 --> 00:11:56,251
Clinique Saint-Regis...
190
00:11:56,252 --> 00:11:57,252
... Madame Jouvin ?
191
00:11:57,253 --> 00:12:01,253
Oui, Madame Jouvin, c'est moi.
192
00:12:01,254 --> 00:12:02,254
Mon mari ?
193
00:12:02,255 --> 00:12:04,755
Mon mari, il est là.
194
00:12:04,756 --> 00:12:06,916
Qui ?
195
00:12:06,920 --> 00:12:09,480
Fernand Jouvin !
- Qu'est-ce qui se passe ?
196
00:12:09,481 --> 00:12:11,781
Oui, c'était mon 1er mari.
197
00:12:11,782 --> 00:12:12,882
Oh, mon Dieu !
198
00:12:12,883 --> 00:12:15,321
André ! André, viens vite !
199
00:12:15,322 --> 00:12:17,521
Veuillez m'excuser.
- Je vous en prie.
200
00:12:17,522 --> 00:12:19,219
Qu'est-ce qu'il y a ?
201
00:12:19,220 --> 00:12:21,020
André, c'est pas possible,
je peux pas y croire.
202
00:12:21,021 --> 00:12:22,371
Qu'est-ce qu'il se passe ?
203
00:12:22,372 --> 00:12:23,842
On ne peut pas se tromper.
204
00:12:23,843 --> 00:12:26,043
On a retrouvé sur lui son livret militaire.
205
00:12:26,044 --> 00:12:28,324
Je vous dis que votre mari est là.
206
00:12:28,325 --> 00:12:31,764
Ben, euh, le mari de ma femme, c'est moi.
207
00:12:31,765 --> 00:12:33,930
Fernand, vivant. je peux pas le croire.
208
00:12:33,931 --> 00:12:36,399
Il est bien capable d'être vivant celui-là.
209
00:12:36,400 --> 00:12:40,268
Mlle Pauline, ça vous fait rien de
m'arranger les coussins et le lit.
210
00:12:40,269 --> 00:12:43,069
C'est tout défait.
211
00:12:43,070 --> 00:12:44,789
Ça fait 3 fois que je vous les retape !
212
00:12:44,960 --> 00:12:46,185
Oui, je le fais exprès.
213
00:12:46,186 --> 00:12:51,086
Ça me permet de vous voir de près,
vous avez de si jolis yeux.
214
00:12:56,360 --> 00:12:58,719
Voilà.
- Eh ben...
215
00:12:58,720 --> 00:13:02,540
Des malades comme vous,
vous me la copierez.
216
00:13:02,541 --> 00:13:03,941
Là.
217
00:13:03,942 --> 00:13:06,342
Ça va mieux, hein ?
218
00:13:06,343 --> 00:13:08,943
Cathinette, donne une orange à pépé.
219
00:13:08,944 --> 00:13:11,244
J'aurais préféré des caramels.
220
00:13:11,245 --> 00:13:12,845
Il est jamais content.
221
00:13:12,846 --> 00:13:15,446
Allez, asseyons-nous.
222
00:13:16,500 --> 00:13:18,400
Tiens, maman.
223
00:13:18,401 --> 00:13:19,626
Mon Dieu...
224
00:13:19,627 --> 00:13:21,327
... je peux pas croire que c'est lui.
225
00:13:21,328 --> 00:13:24,228
Il faut en avoir le coeur net.
226
00:13:24,320 --> 00:13:26,099
C'est là.
227
00:13:26,600 --> 00:13:28,000
Allez, un peu de courage.
228
00:13:28,001 --> 00:13:30,801
Je suis là, allez...
229
00:13:46,100 --> 00:13:48,639
C'est lui !
230
00:13:48,640 --> 00:13:51,179
C'est bien lui, tu sais.
- Ne pleure pas.
231
00:13:51,180 --> 00:13:53,080
T'as tellement pleuré quand il est mort.
232
00:13:53,081 --> 00:13:55,981
Maintenant qu'il est vivant,
tu vas pas recommencer.
233
00:13:55,982 --> 00:14:00,422
Je croyais pas que
c'était une chose possible.
234
00:14:02,480 --> 00:14:05,080
Fernand...
235
00:14:05,081 --> 00:14:07,081
C'est moi, Christiane.
236
00:14:07,082 --> 00:14:08,930
Tu me reconnais pas ?
237
00:14:08,931 --> 00:14:11,931
Cricri... Cricri...
238
00:14:11,932 --> 00:14:15,132
Cricri... Cricri... ?
239
00:14:15,191 --> 00:14:16,870
Oui.
- C'est toi ?
240
00:14:16,871 --> 00:14:18,471
On te croyait mort.
241
00:14:18,472 --> 00:14:20,672
Où tu as été pendant tout ce temps ?
242
00:14:20,673 --> 00:14:22,573
Je t'ai tellement attendu.
243
00:14:22,574 --> 00:14:26,035
Ça, on peut dire qu'on vous a attendu !
- Vous savez...
244
00:14:26,036 --> 00:14:26,836
Fernand...
245
00:14:26,837 --> 00:14:29,537
... je te présente mon mari.
246
00:14:29,538 --> 00:14:33,474
Enchanté.
- On se connaît déjà.
247
00:14:34,700 --> 00:14:37,119
C'est lui qui est parti
sans payer son Pastis.
248
00:14:37,120 --> 00:14:38,420
Et comment Fernand ?
249
00:14:38,421 --> 00:14:40,720
Tu étais à la maison et tu es reparti ?
250
00:14:40,721 --> 00:14:41,721
Ah ! Oui...
251
00:14:41,722 --> 00:14:44,720
... j'avais tout compris
et je voulais pas gâcher votre bonheur.
252
00:14:44,721 --> 00:14:46,821
Mais pendant tout ce temps
pourquoi tu n'as pas écrit ?
253
00:14:46,822 --> 00:14:48,422
Je pouvais pas... L'encre...
254
00:14:48,423 --> 00:14:51,473
Qu'est-ce qu'elle avait l'encre ?
- Elle gelait.
255
00:14:51,474 --> 00:14:53,833
Mais où tu étais, alors ?
256
00:14:53,834 --> 00:14:57,134
En Sibérie.
- En Sibérie ?
257
00:14:57,135 --> 00:14:58,335
En Sibérie ?
258
00:14:58,336 --> 00:15:00,636
Là-bas au pôle Nord avec les ours blancs ?
259
00:15:00,637 --> 00:15:03,937
Comment tu t'es débrouillé, alors ?
260
00:15:03,938 --> 00:15:05,638
Mal...
261
00:15:05,639 --> 00:15:07,539
... au stalag, j'avais qu'une idée :
262
00:15:07,540 --> 00:15:08,837
... M'évader !
263
00:15:08,838 --> 00:15:10,692
... Revoir Martigues.
264
00:15:11,880 --> 00:15:14,319
... Te revoir.
265
00:15:14,320 --> 00:15:19,689
Et alors, un soir,
la grande aventure a commencé.
266
00:15:25,000 --> 00:15:27,100
Mes provisions diminuaient à vue d'oeil...
267
00:15:27,101 --> 00:15:29,999
... Ma dernière boîte de sardines.
268
00:15:30,000 --> 00:15:34,164
Il fallait survivre,
et pas se faire reprendre !
269
00:15:35,920 --> 00:15:38,959
Un soir, mourant de faim et de froid.
270
00:15:38,960 --> 00:15:43,560
J'arrive près d'une auberge isolée...
271
00:15:43,561 --> 00:15:48,862
Malgré le danger, j'ai fini par rentrer.
272
00:15:48,863 --> 00:15:50,863
L'aubergiste, une vraie brute...
273
00:15:50,864 --> 00:15:54,763
... avait compris que j'étais pas
un véritable officier allemand.
274
00:15:54,764 --> 00:15:58,376
J'étais tombé dans un piège.
275
00:15:58,377 --> 00:16:01,077
Le lendemain matin, on frappe à la porte.
276
00:16:01,078 --> 00:16:04,236
C'était la Feldgendarmerie.
277
00:16:04,237 --> 00:16:08,396
J'ai juste eu le temps de passer
par la fenêtre et de franchir la frontière.
278
00:16:08,397 --> 00:16:11,497
Malheureusement pour moi, les Russes
m'ont pris pour un espion allemand.
279
00:16:11,498 --> 00:16:13,586
Un type qui me ressemblait
comme deux gouttes d'eau.
280
00:16:13,587 --> 00:16:15,587
Même gueule, mêmes dents et puis à la fin...
281
00:16:15,588 --> 00:16:19,188
... c'est là
qu'ils m'ont déporté en Sibérie.
282
00:16:19,200 --> 00:16:22,359
80 degrés en dessous de zéro.
283
00:16:22,360 --> 00:16:24,859
Vous pouvez pas savoir
ce que c'était de travailler...
284
00:16:24,860 --> 00:16:27,939
... dans les mines de sel à ciel ouvert.
285
00:16:27,940 --> 00:16:29,940
Ce cauchemar a duré 10 ans.
286
00:16:29,941 --> 00:16:32,791
Je savais même pas
que la guerre était finie.
287
00:16:32,792 --> 00:16:36,647
J'étais un mort vivant.
288
00:16:36,648 --> 00:16:41,649
Un beau jour,
il arrive un télégramme officiel.
289
00:16:41,650 --> 00:16:46,069
J'avais été victime
du culte de la personnalité.
290
00:16:46,070 --> 00:16:50,574
Enfin, j'étais libre et je pouvais rentrer.
291
00:16:54,840 --> 00:16:57,340
C'est le voyage de retour
qui m'a paru le plus long.
292
00:16:57,341 --> 00:16:58,340
Ah !
- Ah ! Oui.
293
00:16:58,341 --> 00:17:01,000
En Sibérie, par moins 80 !
294
00:17:01,001 --> 00:17:03,301
Mais comment tu as pu tenir,
toi qui es si frileux ?
295
00:17:03,302 --> 00:17:05,952
C'est une affaire d'habitude.
- Oh ! Oui.
296
00:17:05,953 --> 00:17:09,012
Et maintenant, Fernand,
qu'est-ce que tu comptes faire ?
297
00:17:09,013 --> 00:17:11,013
Ce que je compte faire ?
298
00:17:11,014 --> 00:17:12,063
Je vais travailler.
299
00:17:12,064 --> 00:17:14,864
Avant de parler travail,
il faut qu'il se repose.
300
00:17:14,865 --> 00:17:16,359
Il est fatigué cet homme-là.
301
00:17:16,360 --> 00:17:19,740
Non, quand il sortira d'ici,
il viendra "À la sole normande".
302
00:17:19,741 --> 00:17:20,741
André...
303
00:17:20,742 --> 00:17:22,241
... aux Martigues ?
- Oui.
304
00:17:22,242 --> 00:17:23,521
Les gens vont parler.
305
00:17:23,522 --> 00:17:24,922
Ben ! Je voudrais bien voir ça.
306
00:17:24,923 --> 00:17:28,623
Un homme qui a travaillé par moins 80,
ce serait le comble, alors.
307
00:17:28,624 --> 00:17:31,024
Je veux pas vous déranger.
- Mais non.
308
00:17:31,025 --> 00:17:34,464
Une convalescence, c'est pas éternel.
309
00:17:34,465 --> 00:17:36,165
Et puis, ton 1er mari...
310
00:17:36,166 --> 00:17:37,465
... c'est presque un parent.
311
00:17:37,466 --> 00:17:39,244
Ah ! Oui, ça c'est vrai.
312
00:17:39,245 --> 00:17:42,364
Bon, alors Fernand, à bientôt,
on viendra te chercher.
313
00:17:42,365 --> 00:17:46,458
On se bise ?
- Mais oui.
314
00:17:46,460 --> 00:17:48,999
Bon, ma maison est la vôtre.
315
00:17:49,000 --> 00:17:52,199
Vous êtes brave, vous savez.
- Merci, à bientôt.
316
00:17:52,200 --> 00:17:54,559
Allez, à bientôt.
- Bon retour.
317
00:17:54,560 --> 00:17:57,859
Dis, pépé, quand je pense que
tu te plains pour un estomac en moins !
318
00:17:57,860 --> 00:18:01,039
Alors qu'y a des gens,
ils leur arrivent des choses pareilles !
319
00:18:01,040 --> 00:18:04,040
Dites, monsieur, vous voulez pas une orange ?
320
00:18:04,041 --> 00:18:05,119
Mais avec joie.
321
00:18:05,120 --> 00:18:07,220
La nouvelle,
vous la connaissez, la nouvelle ?
322
00:18:07,221 --> 00:18:10,221
Ouais !
- Fernand est rentré !
323
00:18:11,072 --> 00:18:13,972
Mais, qui vous l'a dit ?
c'est Jeannot vous l'a dit ?
324
00:18:13,973 --> 00:18:15,419
Allez, au revoir, M. Pelletan.
325
00:18:15,420 --> 00:18:18,270
Je m'en vais parce que mon oncle,
lui, il plaisante pas.
326
00:18:18,271 --> 00:18:21,471
Ah ! Ça, le Fernand, sa maison,
il a dû la trouver changée.
327
00:18:21,472 --> 00:18:23,022
Et sa femme, encore plus.
328
00:18:23,023 --> 00:18:26,759
C'est vrai ça, elle et les sous,
ça lui a pas réussi...
329
00:18:26,760 --> 00:18:27,939
Passe-moi les lunettes.
330
00:18:27,940 --> 00:18:30,370
C'est toujours comme ça,
les gens qui ont trop de tout.
331
00:18:30,371 --> 00:18:32,300
Pour l'instant, elle a trop de maris !
332
00:18:32,301 --> 00:18:34,801
Deux maris, dites,
elle va pas se croiser les jambes.
333
00:18:34,802 --> 00:18:37,202
Pourquoi tu crois
qu'ils ont ramené là le Fernand ?
334
00:18:37,203 --> 00:18:38,559
Pour moi, c'est une question de gros sous.
335
00:18:38,620 --> 00:18:41,239
Hé ben, ça va faire une de ces parties,
je te dis que ça !
336
00:18:41,240 --> 00:18:44,240
Surtout que Fernand, avec le travail,
il s'est jamais bien entendu.
337
00:18:44,241 --> 00:18:46,641
En face de l'autre que toute la journée,
il arrête pas.
338
00:18:46,642 --> 00:18:50,042
Même on croirait qu'il veut te faire honte.
- Pas à moi, en tout cas !
339
00:18:50,043 --> 00:18:52,102
Parce que moi,
avant que j'y remette les pieds là-bas.
340
00:18:52,103 --> 00:18:53,103
Ils peuvent toujours attendre !
341
00:18:53,104 --> 00:18:55,463
Pas moi ! Pour moi, Fernand, c'est Fernand !
342
00:18:55,464 --> 00:18:57,034
Et Rosa, Christiane et le Normand...
343
00:18:57,035 --> 00:19:00,435
Il y a personne qui m'empêchera
d'aller l'embrasser !
344
00:19:00,436 --> 00:19:03,495
Vé, les enfants, le voilà, le Fernand.
- Fais voir.
345
00:19:03,496 --> 00:19:07,575
Regarde un peu.
346
00:19:07,576 --> 00:19:10,026
À côté du rideau derrière !
- À moi alors !
347
00:19:10,027 --> 00:19:14,566
Je le vois mieux qu'avec les jumelles.
- Tu as assez vu.
348
00:19:14,600 --> 00:19:16,739
C'est vrai, je le vois !
349
00:19:18,280 --> 00:19:20,479
Donne-moi ça.
350
00:19:20,480 --> 00:19:23,280
Voilà la belle-mère !
- Celle-là c'est la plus pire !
351
00:19:23,281 --> 00:19:26,975
Elle peut pas me sentir celle-là, pourquoi ?
- Et moi, elle m'a dans le nez.
352
00:19:26,976 --> 00:19:30,515
Oh, regarde cette silhouette dégagée !
353
00:19:31,116 --> 00:19:32,215
Tu t'es lavé les mains ?
- Oui.
354
00:19:32,216 --> 00:19:33,216
Hé ben, tu l'as fait mal.
355
00:19:33,217 --> 00:19:35,836
Ça va mieux votre jambe.
- C'est guéri.
356
00:19:35,837 --> 00:19:37,156
Toi, tu te mets là !
- Bon.
357
00:19:37,157 --> 00:19:39,657
Et dire que tous les ans
pour votre anniversaire.
358
00:19:39,658 --> 00:19:41,050
Je vous ai fait lire une messe.
359
00:19:41,051 --> 00:19:46,852
Dites, si c'est pour me les plaindre,
je peux vous rembourser tout de suite.
360
00:19:47,920 --> 00:19:50,490
Sole normande à ma façon.
361
00:19:50,491 --> 00:19:51,791
Eh oui !
362
00:19:51,792 --> 00:19:52,671
Eh oui !
363
00:19:52,672 --> 00:19:55,211
Ça, vous allez voir
ce que c'est de la bonne cuisine.
364
00:19:55,212 --> 00:19:56,612
Tout le menu est au beurre.
365
00:19:56,613 --> 00:19:57,763
Brochet beurre blanc.
366
00:19:57,764 --> 00:19:58,764
Raie au beurre noir.
367
00:19:58,765 --> 00:20:00,453
Escalope beurre noisette.
368
00:20:00,454 --> 00:20:01,654
Dites, mais l'huile ici.
369
00:20:01,655 --> 00:20:04,095
Vous la mettez dans
les moteurs d'automobiles ?
370
00:20:04,096 --> 00:20:07,572
Non, on en met un peu dans la salade.
- C'est toujours ça.
371
00:20:07,573 --> 00:20:08,673
Mais dites-moi.
372
00:20:08,674 --> 00:20:10,574
Cette cuisine exotique, là.
373
00:20:10,575 --> 00:20:12,473
Les gens d'ici, ils la digèrent ?
374
00:20:12,474 --> 00:20:15,773
Goûte.
375
00:20:15,774 --> 00:20:17,913
On va voir ça.
376
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Alors ?
377
00:20:23,881 --> 00:20:26,281
Qu'est-ce que tu en penses ?
378
00:20:26,282 --> 00:20:28,161
Ça surprend ?
- Ça surprend ?
379
00:20:28,170 --> 00:20:30,170
En Sibérie, vous mangez comment ?
380
00:20:30,171 --> 00:20:30,920
En Sibérie ?
381
00:20:30,921 --> 00:20:33,021
Ah, en Sibérie !
Mais on mangeait froid, pardi.
382
00:20:33,022 --> 00:20:34,622
Par ici, messieurs...
383
00:20:34,623 --> 00:20:36,119
Par ici !
384
00:20:36,120 --> 00:20:39,420
Mon cher Jouvin, je suis très heureux
de votre retour parmi nous.
385
00:20:39,421 --> 00:20:41,121
Moi aussi, M. le Maire, vous pensez !
386
00:20:41,122 --> 00:20:44,422
Les messieurs de la presse
aimeraient connaître vos impressions.
387
00:20:44,423 --> 00:20:46,662
On va commencer par faire une photo.
388
00:20:51,160 --> 00:20:53,160
T'occupes pas de ça, mon chéri !
389
00:20:53,161 --> 00:20:55,659
Tiens, je vais te servir.
Tu aimes ça ?
390
00:20:55,660 --> 00:20:57,060
Tu veux une moule ?
391
00:20:57,061 --> 00:20:58,461
Il va faire une photo, là.
392
00:20:58,462 --> 00:20:59,799
Merci, Mme Rose.
393
00:20:59,800 --> 00:21:02,239
Tiens, prends mon sac.
- D'accord.
394
00:21:02,240 --> 00:21:06,559
Alors, attention, là.
395
00:21:06,560 --> 00:21:08,059
J'y vais !
396
00:21:08,060 --> 00:21:09,420
Ne bougez pas, on la double.
397
00:21:09,420 --> 00:21:12,088
Fernand, tu vas avoir
ta photo dans le journal !
398
00:21:12,089 --> 00:21:13,779
C'est le héros du jour.
399
00:21:13,780 --> 00:21:15,780
Alors, c'est parfait.
On va faire autre chose.
400
00:21:15,781 --> 00:21:17,779
Venez, madame, une seconde.
401
00:21:17,780 --> 00:21:20,739
Mettez-vous à côté de votre mari, venez.
402
00:21:22,540 --> 00:21:25,179
Ne reste pas là, André, viens.
403
00:21:25,180 --> 00:21:28,779
Si, monsieur, c'est une bonne idée.
Venez, approchez.
404
00:21:28,780 --> 00:21:30,279
Là !
405
00:21:30,280 --> 00:21:31,380
Formidable...
406
00:21:31,381 --> 00:21:33,439
... entre deux maris, extraordinaire...
ne bougez pas !
407
00:21:33,440 --> 00:21:35,319
Attention !
408
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Souriez !
409
00:21:36,321 --> 00:21:37,421
Ne bougez plus !
410
00:21:37,422 --> 00:21:38,722
Merci.
411
00:21:40,800 --> 00:21:42,600
Venez voir ce que dit la radio.
412
00:21:42,601 --> 00:21:43,901
C'est Radio Monte-Carlo !
413
00:21:43,901 --> 00:21:47,931
Oui, tu parles d'une histoire.
- C'est Radio Monte-Carlo.
414
00:21:49,740 --> 00:21:51,579
C'est peut-être pour Fernand.
415
00:21:51,580 --> 00:21:53,280
Attention ! Ne bougez plus...
416
00:21:53,281 --> 00:21:54,380
Merci.
417
00:21:54,381 --> 00:21:56,906
2, 1, 0. Attention, la voiture.
418
00:21:56,907 --> 00:21:59,107
M. le maire, un mot pour nos auditeurs.
419
00:21:59,108 --> 00:22:01,008
En tant que maire des Martigues...
420
00:22:01,009 --> 00:22:03,509
Je suis heureux, au nom de la population.
421
00:22:03,510 --> 00:22:06,289
D'exprimer la grande joie que nous avons...
422
00:22:06,520 --> 00:22:10,319
En retrouvant notre concitoyen,
Fernand Jouvin.
423
00:22:10,320 --> 00:22:13,720
Le héros modeste, mais...
- Authentique...
424
00:22:13,721 --> 00:22:16,440
C'est ça. Et qui retourne de Sibérie.
425
00:22:16,441 --> 00:22:17,439
Merci, M. le Maire.
426
00:22:17,440 --> 00:22:19,640
C'était le Dr Sitoul,
le sympathique maire des Martigues.
427
00:22:19,641 --> 00:22:22,039
M. Fernand Jouvin,
pour nos auditeurs également...
428
00:22:22,040 --> 00:22:25,740
Voulez-vous nous dire, dans quelle partie
exacte de la Sibérie vous vous trouviez ?
429
00:22:25,760 --> 00:22:27,060
Au nord.
430
00:22:27,061 --> 00:22:29,160
Au nord et comment était-il ce nord ?
431
00:22:29,161 --> 00:22:33,460
Eh ben, au nord, à la pointe du nord.
C'était terrible, froid !
432
00:22:33,461 --> 00:22:35,999
Et maintenant M. Jouvin,
que comptez-vous faire ?
433
00:22:36,000 --> 00:22:37,100
Rien...
434
00:22:37,101 --> 00:22:38,699
... je suis très bien moi ici...
435
00:22:38,700 --> 00:22:41,000
... entouré de l'affection de ma femme...
436
00:22:41,001 --> 00:22:42,801
... de mon ex-belle-mère...
437
00:22:42,802 --> 00:22:47,641
... et du nouveau mari de ma femme
que je trouve très sympathique.
438
00:22:47,642 --> 00:22:49,141
Et je vais essayer d'oublier.
439
00:22:49,142 --> 00:22:51,642
Et qui sait, un jour peut-être...
440
00:22:51,643 --> 00:22:53,599
... me remettre au travail.
441
00:22:53,600 --> 00:22:54,900
Viens, on va leur dire !
442
00:22:54,901 --> 00:22:57,801
Qui c'est, ce monsieur-là ?
- C'est M. Jouvin.
443
00:22:58,278 --> 00:22:59,778
Il a parlé...
444
00:22:59,779 --> 00:23:01,577
... j'ai reconnu sa voix !
445
00:23:01,578 --> 00:23:03,078
Qui aurait dit ça, dis ?
446
00:23:03,079 --> 00:23:05,477
Le jour où on a reçu
son acte de décès officiel...
447
00:23:05,478 --> 00:23:08,177
... Que le maire, il nous a fait un discours
à nous tirer les larmes.
448
00:23:08,178 --> 00:23:10,178
Quand je pense qu'il est là.
449
00:23:10,179 --> 00:23:11,819
Et qu'il est encore
sur le monument aux morts.
450
00:23:11,820 --> 00:23:13,999
Avec l'administration,
il en a encore pour un bon moment.
451
00:23:14,000 --> 00:23:15,350
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
452
00:23:15,351 --> 00:23:16,601
Ce qu'il m'a dit ?
- oui.
453
00:23:16,602 --> 00:23:18,902
Je vais vous raconter !
- Hé ben, raconte !
454
00:23:18,903 --> 00:23:20,403
Si vous saviez d'où il vient ?!
455
00:23:20,404 --> 00:23:22,004
Mais, d'où il vient ?
456
00:23:22,005 --> 00:23:22,762
Hé ben, dis-le.
457
00:23:22,763 --> 00:23:26,442
On lui pose des questions,
c'est extraordinaire !
458
00:23:26,443 --> 00:23:29,113
Il a raconté d'où il vient,
c'est merveilleux !
459
00:23:29,114 --> 00:23:31,714
Mais, tu vas nous le dire !
460
00:23:31,720 --> 00:23:33,120
Au revoir, M. le maire.
461
00:23:33,121 --> 00:23:34,539
Au revoir, M. Jouvin.
- Au revoir, Monsieur.
462
00:23:34,540 --> 00:23:36,080
Au revoir, M. Colombey.
- Au revoir, Monsieur.
463
00:23:36,081 --> 00:23:38,081
Au revoir, Madame...
- Colombey.
464
00:23:38,082 --> 00:23:39,819
... Colombey, oui...
465
00:23:39,820 --> 00:23:42,520
Regarde-moi, ça ! Quel chantier !
Un vrai champ de bataille.
466
00:23:42,521 --> 00:23:45,921
Rappelle-toi, ça te fait de la publicité.
467
00:23:45,922 --> 00:23:47,979
Au revoir, monsieur.
- Au revoir, monsieur.
468
00:23:47,980 --> 00:23:50,480
Dépêche-toi,
on n'a pas encore mangé, j'ai faim.
469
00:23:50,481 --> 00:23:51,481
Attends !
470
00:23:51,482 --> 00:23:53,481
Avec ça, je ne suis pas
en avance pour mes soles.
471
00:23:53,482 --> 00:23:55,212
Et personne ne vient m'aider ici !
472
00:23:55,213 --> 00:23:56,063
Louisette !
473
00:23:56,064 --> 00:23:56,764
Oui, j'arrive.
474
00:23:56,765 --> 00:23:58,765
Aide-moi à mettre les couverts là-dessus.
475
00:23:58,766 --> 00:24:01,540
Pierrot, fais réchauffer
la sole pour M. Fernand.
476
00:24:01,541 --> 00:24:03,841
Je vais m'habiller
pour recevoir les clients.
477
00:24:03,842 --> 00:24:05,241
Dis...
478
00:24:05,242 --> 00:24:09,701
De mon temps, les clients, tu les recevais
avec le tablier qui avait les cerises rouges.
479
00:24:09,702 --> 00:24:11,702
Tu t'en souviens encore ?
- Je pense bien !
480
00:24:11,703 --> 00:24:12,943
Et pour la fête de ta mère...
481
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
... avec le décolleté...
Ça, j'ai pas oublié.
482
00:24:16,001 --> 00:24:21,485
Oh, bandit va !
Toi, tu as encore de la mémoire.
483
00:24:35,200 --> 00:24:37,350
C'est pas possible !
484
00:24:37,351 --> 00:24:41,251
Ils auraient pu mettre mon nom ailleurs
que sur le monument aux morts !
485
00:24:49,600 --> 00:24:53,219
Ça fait plaisir de te voir.
- Il faut que je t'embrasse, Fernand !
486
00:24:53,220 --> 00:24:54,220
Et ben, le voilà !
487
00:24:54,221 --> 00:24:57,621
Et celui-là, tu le reconnais ?
- Mais c'est Bernard !
488
00:24:57,622 --> 00:25:00,419
Tu as deviné.
- Mon filleul !
489
00:25:00,420 --> 00:25:03,339
Je t'ai entendu au haut-parleur.
- Ça alors !
490
00:25:03,340 --> 00:25:06,140
C'est formidable,
tu quittes un gosse en culottes courtes...
491
00:25:06,141 --> 00:25:08,480
... tu te retournes, c'est un géant !
492
00:25:08,481 --> 00:25:10,845
Ça, il faut dire que toi,
tu t'es retourné pendant 14 ans.
493
00:25:10,846 --> 00:25:12,359
Oui, peut-être, mais...
494
00:25:12,360 --> 00:25:15,320
En tout cas, pour avoir été en Sibérie,
tu es superbe.
495
00:25:15,320 --> 00:25:18,559
En Sibérie ?
Oui, le froid, ça conserve.
496
00:25:18,560 --> 00:25:21,825
Les amis, Pastis pour tout le monde.
497
00:25:21,826 --> 00:25:24,726
Allez ! Ooooooooh !
498
00:25:24,740 --> 00:25:28,540
Oh, oh, pour moi, ça sera un Scotch.
499
00:25:28,541 --> 00:25:30,541
Un scotch ?
500
00:25:30,542 --> 00:25:32,342
On aura tout vu.
501
00:25:32,343 --> 00:25:35,543
Il a dû se faire naturaliser Américain !
502
00:25:35,544 --> 00:25:38,823
À la vôtre !
- À la nôtre !
503
00:25:39,400 --> 00:25:43,300
Ça été bien brave de le ramener ici,
mais je sais pas si on a eu raison.
504
00:25:43,301 --> 00:25:46,201
Demain, dans les journaux,
Mme et ses 2 maris...
505
00:25:46,202 --> 00:25:48,402
J'en connais qui vont pas finir d'en parler.
506
00:25:48,403 --> 00:25:51,703
Qu'est-ce que tu veux ?
On pouvait quand même pas le laisser là-bas.
507
00:25:51,704 --> 00:25:53,204
Et puis...
508
00:25:53,205 --> 00:25:58,005
Ça me faisait plaisir de te faire plaisir.
509
00:25:58,006 --> 00:26:01,676
On a même plus le temps
de se faire plaisir.
510
00:26:01,677 --> 00:26:03,079
Hein, Christiane ?
511
00:26:03,080 --> 00:26:06,587
T'es bête.
- -Dis-moi...
512
00:26:06,588 --> 00:26:08,288
M. André ?
- Oui.
513
00:26:08,289 --> 00:26:10,289
On vous demande à la cuisine.
514
00:26:11,290 --> 00:26:13,829
Oh, on peut jamais être tranquille, quoi !
515
00:26:13,830 --> 00:26:16,230
Tout le temps...
516
00:26:16,720 --> 00:26:18,820
Dis-moi, je voulais te dire.
517
00:26:18,821 --> 00:26:22,421
Pourquoi vous êtes pas venus
à "La Sole Normande"?
518
00:26:22,422 --> 00:26:24,461
Alors ?
519
00:26:24,462 --> 00:26:26,662
Alors, si j'étais pas venu.
520
00:26:26,663 --> 00:26:30,163
Si j'avais pas traversé le canal...
521
00:26:30,941 --> 00:26:33,319
Oh, vous êtes muets ?
522
00:26:33,320 --> 00:26:34,520
Je vais te dire.
523
00:26:34,521 --> 00:26:37,360
Là-bas, on n'est pas en odeur de sainteté.
524
00:26:37,361 --> 00:26:38,691
On est plutôt mal reçus.
525
00:26:38,692 --> 00:26:40,492
Oh, tu comprends...
526
00:26:40,493 --> 00:26:41,635
... on a sa fierté.
527
00:26:41,636 --> 00:26:46,015
Mais moi, j'y serais allé
quand même pour te voir.
528
00:26:46,016 --> 00:26:48,016
J'ai été très bien reçu, moi...
529
00:26:48,017 --> 00:26:49,817
J'étais rien.
530
00:26:49,818 --> 00:26:51,418
J'avais rien.
531
00:26:51,419 --> 00:26:53,659
Je suis mort.
532
00:26:53,660 --> 00:26:56,060
Et le Normand comme vous dites...
533
00:26:56,061 --> 00:27:00,561
Il a tenu quand même
à me ramener à la maison.
534
00:27:00,562 --> 00:27:03,079
Alors, on boit plus, tu dors là ?
-Non, non.
535
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
Et alors ?
536
00:27:04,081 --> 00:27:07,981
Pour monsieur, ce sera un Scotch.
537
00:27:07,982 --> 00:27:10,182
Allez, tenez, oooooooh !
538
00:27:10,183 --> 00:27:13,511
Allez... allez...
539
00:27:13,512 --> 00:27:15,612
À la nôtre !
540
00:27:16,400 --> 00:27:19,521
Pierrot, ça marche le 2.
- Entendu.
541
00:27:19,620 --> 00:27:21,720
Y a un client au 5 qui mange doucement.
542
00:27:21,721 --> 00:27:23,721
Et inscrit des chiffres sur un carnet.
543
00:27:23,721 --> 00:27:26,221
C'est sans doute l'inspecteur
du Guide Michelin.
544
00:27:26,222 --> 00:27:28,119
Je vais peut-être avoir
ma 2e étoile, les gars !
545
00:27:28,120 --> 00:27:29,220
La sole du 5 !
- Oui.
546
00:27:29,221 --> 00:27:31,299
Ah ! C'est le 5, attends.
547
00:27:31,300 --> 00:27:32,750
Qu'est-ce qu'il a mangé avant ?
- Qui ?
548
00:27:32,751 --> 00:27:34,799
Ben, le 5...
- Ah ! Des feuilletés.
549
00:27:34,800 --> 00:27:36,350
Merde alors, ils étaient d'hier.
550
00:27:36,351 --> 00:27:40,451
Non, donne ça, tu vas encore gaffer,
pousse-toi.
551
00:27:45,120 --> 00:27:47,202
Bonsoir, monsieur.
552
00:27:50,280 --> 00:27:54,064
Vite, une assiette, Marinette.
- Tout de suite, monsieur.
553
00:28:02,880 --> 00:28:04,928
Pardon, monsieur.
554
00:28:05,550 --> 00:28:08,550
Le feuilleté...
555
00:28:08,551 --> 00:28:09,851
La moule...
556
00:28:09,852 --> 00:28:11,852
Voilà.
557
00:28:33,260 --> 00:28:34,260
Tout va bien ?
558
00:28:34,261 --> 00:28:35,461
Ça vous plaît ?
559
00:28:35,462 --> 00:28:36,819
C'est parfait, merci.
560
00:28:36,820 --> 00:28:39,270
Un Mouton-Cadet pour le 3.
561
00:28:39,271 --> 00:28:42,411
Bonsoir, messieurs-dames !
562
00:28:43,540 --> 00:28:45,633
Ho, Christiane !
563
00:28:47,800 --> 00:28:49,400
Y a du monde, hein ?
564
00:28:50,602 --> 00:28:52,602
Pardon, monsieur.
565
00:28:53,880 --> 00:28:55,480
Merci, monsieur.
566
00:28:55,520 --> 00:28:57,470
Ah là, des tomates pour tout le monde.
567
00:28:57,471 --> 00:29:00,572
Moi, je...
- Toi, tais-toi, au coin, là-bas !
568
00:29:00,573 --> 00:29:03,973
Dis, Marinette,
va me chercher quelques olives là-bas.
569
00:29:03,974 --> 00:29:05,874
C'est ce qu'il vous faut ?
- C'est tout.
570
00:29:05,875 --> 00:29:07,575
Marinette, elle a autre chose à faire !
571
00:29:07,676 --> 00:29:11,276
Ah bon ! Elle a autre chose à faire !
Alors, j'y vais moi-même.
572
00:29:11,277 --> 00:29:13,277
Dis, Pelletan, toi qui a l'habitude...
573
00:29:13,278 --> 00:29:17,878
... passe derrière le comptoir,
tu feras le patron.
574
00:29:23,960 --> 00:29:25,710
Oh, les olives...
575
00:29:25,711 --> 00:29:29,011
... noires ou vertes ?
- Les deux.
576
00:29:29,381 --> 00:29:31,081
Alors, je prends les deux.
577
00:29:31,082 --> 00:29:32,582
Pardon, monsieur, pour les olives.
578
00:29:32,583 --> 00:29:33,883
Il faut que je passe encore une fois.
579
00:29:33,884 --> 00:29:34,982
J'ai les olives, je peux pas...
580
00:29:34,983 --> 00:29:36,583
Attends, Fernand !
- Non.
581
00:29:36,584 --> 00:29:38,584
J'ai les olives, il va la lever.
582
00:29:40,641 --> 00:29:42,723
Il va vous la rendre.
583
00:29:44,860 --> 00:29:46,460
André... André
584
00:29:46,461 --> 00:29:48,961
Venez voir ce qui se passe tout de même !
585
00:29:48,962 --> 00:29:50,961
Alors, ces Tomates, tu les sers ?
586
00:29:59,780 --> 00:30:02,019
Et l'eau, boy ?
- Ça, l'eau, mon vieux...
587
00:30:02,020 --> 00:30:03,590
Demande à Rose.
- Non !
588
00:30:03,591 --> 00:30:06,791
Ah, elle a dit non.
- Elle est là !
589
00:30:06,792 --> 00:30:10,792
D'abord, elle a dit non.
- Allez, les enfants ! Hop, hop, hop.
590
00:30:13,000 --> 00:30:15,339
Voilà.
591
00:30:15,360 --> 00:30:17,610
Tu te rappelles le jour
de la noce de Maximin ?
592
00:30:17,611 --> 00:30:19,711
Tu avais pris une de ces cuites.
593
00:30:19,712 --> 00:30:21,212
J'avais encore soif.
594
00:30:21,213 --> 00:30:22,812
Et la grosse de Fos-sur-Mer !
595
00:30:22,813 --> 00:30:25,613
Elle était stylée celle-là !
- Un vrai tramway !
596
00:30:25,614 --> 00:30:29,014
Monsieur, écoutez-moi,
si vous avez vu cette fille.
597
00:30:29,015 --> 00:30:31,994
Dis, laisse-le tranquille.
Ça l'intéresse pas !
598
00:30:31,995 --> 00:30:34,335
Désolé de vous déranger.
Bon appétit.
599
00:30:34,336 --> 00:30:38,855
Tu te rappelles, tu chantais
" Elle est belle, elle est mignonne."
600
00:30:38,856 --> 00:30:41,255
Oh ! C'est mauvais, pas comme ça, c'était.
601
00:30:41,256 --> 00:30:48,095
" Elle est belle, elle est mignonne.
C'est une bien jolie personne."
602
00:30:48,096 --> 00:30:54,155
"De dedans la rue, on peut la voir
Qu'elle est assise dans son comptoir."
603
00:30:54,156 --> 00:30:58,156
" Elle a toujours le sourire..."
604
00:30:58,157 --> 00:31:00,976
Chut, assez !
- Ah oui, alors !
605
00:31:00,977 --> 00:31:01,727
Intolérable !
606
00:31:01,729 --> 00:31:04,488
Comment, monsieur ?
- J'ai dit "Ah oui, alors !"
607
00:31:04,489 --> 00:31:07,693
Ah bon ?
Il a dit : "Ah oui, alors."
608
00:31:12,100 --> 00:31:13,500
André, c'est une catastrophe !
609
00:31:13,501 --> 00:31:15,801
André, bois un coup avec nous.
- C'est bien le moment !
610
00:31:15,802 --> 00:31:19,962
C'est une petite fête de famille.
Mais c'est pas tous les jours comme ça.
611
00:31:20,020 --> 00:31:21,470
Fernand !
612
00:31:21,471 --> 00:31:23,819
Maintenant, ça suffit.
- Ah oui ?
613
00:31:23,820 --> 00:31:25,779
Bon...
614
00:31:25,880 --> 00:31:29,180
Une petite écrevisse.
615
00:31:29,181 --> 00:31:31,781
À la vôtre.
- À la tienne.
616
00:31:32,880 --> 00:31:35,084
Vous avez choisi, mesdames ?
617
00:31:35,150 --> 00:31:37,250
Vous partez déjà,
vous n'avez pas commencé ?
618
00:31:37,251 --> 00:31:40,751
J'attends la note.
- Je vous en prie, c'est pour la maison.
619
00:31:40,752 --> 00:31:43,431
Tout va bien ?
620
00:31:46,960 --> 00:31:49,399
Au revoir poussin, travaille bien.
621
00:31:49,400 --> 00:31:51,100
Au revoir mon gars.
622
00:31:51,101 --> 00:31:53,701
Allez...
- Au revoir, Mme Rose.
623
00:31:53,702 --> 00:31:55,402
"Le revenant de Sibérie" !
624
00:31:55,403 --> 00:31:56,803
"Le rescapé de l'enfer" !
625
00:31:56,804 --> 00:31:58,502
"Le mort-vivant des Martigues" !
626
00:31:58,503 --> 00:31:59,503
Je vous le dis, moi !
627
00:31:59,504 --> 00:32:02,434
Fernand dans une maison qui se respecte,
c'est une catastrophe.
628
00:32:02,435 --> 00:32:04,735
Bonjour.
629
00:32:04,740 --> 00:32:06,833
Bonjour.
- Bonjour.
630
00:32:09,000 --> 00:32:12,616
Hé ben ! Ce matin,
le fond de l'air est un peu frais.
631
00:32:12,617 --> 00:32:15,217
Tu t'es vu sur le journal ?
632
00:32:15,218 --> 00:32:17,617
T'es devenu une vedette.
633
00:32:17,618 --> 00:32:18,843
Hé, oui, je me suis vu, oui.
634
00:32:18,844 --> 00:32:21,144
Marius m'a apporté le journal à la chambre.
635
00:32:21,145 --> 00:32:23,045
Le café !
636
00:32:23,046 --> 00:32:23,999
Voilà.
637
00:32:24,000 --> 00:32:24,800
Aaaah !
638
00:32:24,801 --> 00:32:27,901
C'est pas ma faute s'il est chaud.
639
00:32:28,740 --> 00:32:30,540
Un croissant...
640
00:32:30,541 --> 00:32:32,040
Une biscotte.
641
00:32:32,041 --> 00:32:35,239
J'ai faim ce matin,
je sais pas ce que c'est.
642
00:32:35,240 --> 00:32:37,540
T'as du miel ?
643
00:32:37,541 --> 00:32:41,841
Le miel, je trouve que,
en plus du sucre, ça donne un goût...
644
00:32:42,660 --> 00:32:45,459
Le café, s'il vous plaît.
645
00:32:45,460 --> 00:32:46,210
Ah non.
646
00:32:46,211 --> 00:32:48,211
Voilà.
647
00:32:54,200 --> 00:32:57,179
Il y a des moments dans la vie
où on n'a pas grand-chose à se dire.
648
00:32:57,180 --> 00:32:58,680
Ben si justement !
649
00:32:58,681 --> 00:33:01,331
On a à vous dire
que votre numéro d'hier soir.
650
00:33:01,332 --> 00:33:04,811
Vous pouvez le garder pour le cirque Pinder.
Mais pas pour "La Sole Normande" !
651
00:33:04,812 --> 00:33:05,812
Maman.
652
00:33:05,813 --> 00:33:08,292
Oh, toi, laisse-moi finir !
- Oui, laisse-la finir.
653
00:33:08,293 --> 00:33:09,042
Alors...
654
00:33:09,043 --> 00:33:10,043
On a à vous dire...
655
00:33:10,044 --> 00:33:12,723
... que vos acolytes,
les compagnons de la chanson.
656
00:33:12,724 --> 00:33:14,423
Hé ben, ici on les a assez vus !
657
00:33:14,424 --> 00:33:17,124
Ou alors, il y a plus
qu'à mettre la clé sous le paillasson.
658
00:33:17,125 --> 00:33:19,159
On mélange pas les torchons
et les serviettes !
659
00:33:19,160 --> 00:33:22,739
Et moi, je vais vous dire d'abord
qu'ici, j'ai pas demandé à y venir.
660
00:33:22,740 --> 00:33:25,379
On m'y a apporté !
661
00:33:25,380 --> 00:33:26,880
Bon, ben...
662
00:33:26,881 --> 00:33:29,781
... je vous laisse en famille.
663
00:33:30,660 --> 00:33:32,660
Il faut que tu comprennes, Fernand.
664
00:33:32,661 --> 00:33:33,760
C'est plus comme avant.
665
00:33:33,761 --> 00:33:35,361
C'est plus la même clientèle.
666
00:33:35,362 --> 00:33:37,262
Maintenant, c'est du monde qui paye.
667
00:33:37,263 --> 00:33:38,863
Ah, je comprends...
668
00:33:38,864 --> 00:33:40,214
Rien que pour s'asseoir.
669
00:33:40,215 --> 00:33:41,952
Ça coûte presque le prix d'un repas !
670
00:33:41,953 --> 00:33:44,953
Et ce monde aime bien être entre eux
pas avec les voyous des Martigues.
671
00:33:44,954 --> 00:33:47,182
Hé ben, ces voyous des Martigues,
c'est mes amis.
672
00:33:47,183 --> 00:33:48,333
J'allais à l'école avec eux.
673
00:33:48,334 --> 00:33:50,559
Et Cricri aussi.
C'est des braves gens.
674
00:33:50,560 --> 00:33:53,079
Hé ben, puisqu'ils sont interdits de séjour,
moi aussi.
675
00:33:53,080 --> 00:33:56,880
Et je sais ce qu'il me reste à faire :
la valise !
676
00:33:56,881 --> 00:33:57,781
Maman...
677
00:33:57,782 --> 00:33:59,062
Tu veux que je te dise ?
678
00:33:59,063 --> 00:34:01,063
Tu as exagéré !
679
00:34:05,640 --> 00:34:07,599
Fernand.
- oui.
680
00:34:07,600 --> 00:34:09,670
Tu as besoin de rien ?
681
00:34:12,260 --> 00:34:15,110
Tiens, hier, j'ai acheté
des chaussettes neuves pour André.
682
00:34:15,111 --> 00:34:16,181
Tu les veux ?
683
00:34:16,182 --> 00:34:17,852
J'ai pas besoin de tes chaussettes...
684
00:34:17,853 --> 00:34:20,399
... ni de ta 403
ni de votre confort moderne.
685
00:34:20,400 --> 00:34:23,319
Fernand, tu sais,
moi, je voulais pas te faire de la peine.
686
00:34:23,320 --> 00:34:26,190
Il y a qu'une personne que
je regretterais ici, c'est toi, CriCri !
687
00:34:26,191 --> 00:34:28,990
Ne dis pas ça, Fernand,
tu sais bien que c'est pas possible.
688
00:34:28,991 --> 00:34:31,391
La dernière fois que j'ai fait cette valise,
c'était pour la guerre.
689
00:34:31,392 --> 00:34:34,791
La guerre qui est cause de tout.
Sans elle, on serait toujours ensemble.
690
00:34:34,792 --> 00:34:37,531
Ta mère serait peut-être morte
et on serait heureux...
691
00:34:37,532 --> 00:34:40,532
Aujourd'hui, c'est le grand départ
et tu me regardes même pas.
692
00:34:40,533 --> 00:34:42,633
Mais... je suis mariée.
693
00:34:42,634 --> 00:34:43,934
Tu es mariée.
694
00:34:43,935 --> 00:34:45,635
Tu es mariée, moi, je suis mort.
695
00:34:45,636 --> 00:34:48,916
Mort... administrativement.
696
00:34:48,917 --> 00:34:51,517
En tous les cas,
si tu as besoin de quelque chose...
697
00:34:51,518 --> 00:34:53,118
Non, merci !
698
00:34:53,119 --> 00:34:56,119
Un mort n'a besoin de rien.
699
00:34:56,880 --> 00:34:59,480
Et maintenant M. Jouvin,
que comptez-vous faire ?
700
00:34:59,481 --> 00:35:00,581
Rien...
701
00:35:00,582 --> 00:35:02,081
... je suis très bien moi ici...
702
00:35:02,082 --> 00:35:04,481
... entouré de l'affection de ma femme...
703
00:35:04,482 --> 00:35:06,039
... de mon ex-belle-mère...
704
00:35:06,040 --> 00:35:10,670
... et du nouveau mari de ma femme
que je trouve très sympathique.
705
00:35:11,440 --> 00:35:12,840
Merci, M. Jouvin.
706
00:35:12,841 --> 00:35:15,541
Et maintenant, comme c'est l'usage
à Radio Monte-Carlo.
707
00:35:15,542 --> 00:35:18,042
Nous allons demander
à nos auditeurs présents dans le studio.
708
00:35:18,043 --> 00:35:19,519
S'ils ont des questions à poser.
709
00:35:19,520 --> 00:35:22,439
Vous, madame.
- Mme Legrand, Châtillon sous Bagneux.
710
00:35:22,440 --> 00:35:26,359
Je voudrais savoir, des 2 maris
de Mme Colombey, lequel est le bon ?
711
00:35:26,360 --> 00:35:28,959
Le Pr de la faculté va vous répondre.
712
00:35:28,960 --> 00:35:31,260
La législation est formelle.
713
00:35:31,261 --> 00:35:35,161
Le seul mari reconnu par la loi
est le premier.
714
00:35:35,162 --> 00:35:38,162
Ce qui veut dire que dans ce cas précis,
c'est M. Jouvin ?
715
00:35:38,163 --> 00:35:40,363
Exactement.
716
00:35:40,364 --> 00:35:43,363
Je suis pas d'accord, moi.
- Alors, c'est M. Fernand, le patron.
717
00:35:43,364 --> 00:35:46,251
Ça alors, ça change tout !
718
00:35:46,252 --> 00:35:48,252
Je reste.
719
00:35:48,253 --> 00:35:50,923
Bon, si c'est Fernand le patron,
je n'ai plus rien à faire ici.
720
00:35:50,924 --> 00:35:53,194
Je n'ai plus qu'à m'en aller !
- André, tu n'y penses pas !
721
00:35:53,195 --> 00:35:55,195
Il n'a qu'à me remplacer aux fourneaux.
722
00:35:55,196 --> 00:35:58,796
Mais qu'est-ce qui demande
à te faire disparaître ? Personne.
723
00:36:09,680 --> 00:36:12,046
Hélas, madame, vous êtes bigame.
724
00:36:12,047 --> 00:36:15,647
Mon Dieu ! Moi qui m'étais mariée
pour que ma situation soit régulière !
725
00:36:15,648 --> 00:36:19,848
Quant à vous, monsieur,
vous êtes considéré comme un mari putatif.
726
00:36:19,849 --> 00:36:20,999
Putatif ?
727
00:36:21,000 --> 00:36:23,900
Putatif ! Qui vient du verbe latin :
728
00:36:23,901 --> 00:36:27,179
Puto, putas, putavi, putare, penser.
729
00:36:27,180 --> 00:36:31,179
Ça signifie que vous pensez être le mari.
730
00:36:31,180 --> 00:36:34,379
Alors, qu'est-ce que je suis ?
- Rien.
731
00:36:34,380 --> 00:36:36,480
T'y comprends quelque chose, toi ?
732
00:36:36,481 --> 00:36:38,931
Toi, tu es bigame, moi, je suis putatif ?
733
00:36:38,932 --> 00:36:41,332
Et finalement, je suis rien, moi.
734
00:36:41,333 --> 00:36:43,633
Mais alors, Maître,
qu'est-ce qu'il faut faire ?
735
00:36:43,634 --> 00:36:46,839
D'abord obtenir le divorce d'avec M. Jouvin.
736
00:36:46,840 --> 00:36:50,948
Et ensuite, vous pourrez
épouser légalement M. Colombey.
737
00:36:50,949 --> 00:36:52,549
Ah ben ! Ça, c'est le bouquet !
738
00:36:52,550 --> 00:36:56,168
On est mariés, va falloir que
ma femme divorce pour qu'on soit mariés.
739
00:36:56,169 --> 00:36:57,369
Mais ce n'est pas si simple.
740
00:36:57,370 --> 00:37:01,370
Si c'est Mme Jouvin qui demande le divorce,
elle n'a aucune chance de l'obtenir.
741
00:37:01,371 --> 00:37:04,030
Par contre, si c'est M. Jouvin,
alors lui, il a un motif sérieux.
742
00:37:04,031 --> 00:37:04,999
Lequel ?
743
00:37:05,000 --> 00:37:06,700
L'adultère !
744
00:37:06,701 --> 00:37:09,759
L'adultère dont madame
s'est rendue coupable avec vous.
745
00:37:09,760 --> 00:37:12,856
Et par-dessus le marché, on est adultères ?
746
00:37:12,860 --> 00:37:15,660
Hé ben ! C'était bien la peine
qu'on se marie !
747
00:37:15,661 --> 00:37:18,461
Un repas de 40 couverts
en plein marché noir.
748
00:37:18,462 --> 00:37:22,462
J'ajoute que M. Jouvin
a des droits sur "La Sole Normande"...
749
00:37:22,463 --> 00:37:24,561
... dont vous aurez à le dédommager.
750
00:37:24,562 --> 00:37:25,462
Quoi ?
751
00:37:25,463 --> 00:37:28,863
C'est tout de même lui
qui a crée "La Vraie Bouillabaisse".
752
00:37:28,864 --> 00:37:30,764
C'était des boîtes, alors !
753
00:37:30,765 --> 00:37:33,565
De toute façon,
pour qu'il demande le divorce...
754
00:37:33,566 --> 00:37:35,466
... il faut qu'il soit vivant.
755
00:37:35,467 --> 00:37:37,017
Qu'est-ce qu'il vous faut ?
756
00:37:37,018 --> 00:37:38,918
Pour être vivant, il est vivant !
757
00:37:38,919 --> 00:37:41,319
Mais vivant légalement !
758
00:37:41,320 --> 00:37:44,439
Pour cela, il doit signer une pièce que
vous réclamerez à la mairie des Martigues.
759
00:37:44,440 --> 00:37:49,339
... qui lui permettra de casser le jugement
d'état civil qui l'a déclaré décédé.
760
00:37:50,160 --> 00:37:53,760
Attention ! J'ajoute que
de la bonne volonté de M. Jouvin.
761
00:37:53,761 --> 00:37:55,861
... dépend que les choses aillent vite.
762
00:37:55,862 --> 00:38:00,399
Ou traînent vraiment plusieurs mois,
voire plusieurs années !
763
00:38:00,400 --> 00:38:06,159
Alors du doigté, de la douceur...
En un mot, ménagez-le !
764
00:38:06,160 --> 00:38:08,699
Madame, mes hommages.
- Au revoir Maître.
765
00:38:08,700 --> 00:38:11,193
À ce soir.
- À ce soir.
766
00:38:32,060 --> 00:38:36,079
Ben... va chercher les papiers.
- Pourquoi tu irais pas toi ?
767
00:38:36,080 --> 00:38:39,199
De quoi j'aurais l'air, moi ?
Tu sais ce qu'a dit Maître Sarazen ?
768
00:38:39,200 --> 00:38:41,879
Le plus tôt il aura signé,
le plus tôt on sera débarrassés.
769
00:38:41,880 --> 00:38:43,959
Oh, les hommes !
770
00:38:43,960 --> 00:38:45,060
Oh ! Petit.
771
00:38:45,061 --> 00:38:46,461
Tire-moi celle-là.
772
00:38:46,462 --> 00:38:47,710
Il y en a 3 pour nous, là.
773
00:38:47,711 --> 00:38:50,810
Oh, à condition de faire un carreau.
774
00:38:50,811 --> 00:38:53,670
Mais ça, c'est naturel.
775
00:38:54,040 --> 00:38:55,140
Attends.
776
00:38:55,141 --> 00:38:57,041
Dis, Turpin !
777
00:38:57,042 --> 00:38:59,442
Tu as fini de taper tes boules
pour faire de la musique...
778
00:38:59,443 --> 00:39:00,639
... et lui couper le bras ?
779
00:39:00,640 --> 00:39:04,233
C'est vrai, ça, quoi !
- Imbécile !
780
00:39:06,940 --> 00:39:08,040
Vise...
781
00:39:08,041 --> 00:39:09,541
Oh !
782
00:39:09,542 --> 00:39:11,442
Tu siffles.
- Mais non !
783
00:39:11,443 --> 00:39:13,402
Non ?
784
00:39:13,403 --> 00:39:15,842
Bon, j'y vais, parrain ?
- Pardi que tu y vas !
785
00:39:15,843 --> 00:39:19,143
Et doucement, hein ?
Et silence là !
786
00:39:20,445 --> 00:39:21,945
Oh, mon pauvre.
787
00:39:21,946 --> 00:39:23,046
Aïe, aïe, aïe...
788
00:39:23,047 --> 00:39:24,539
Aïe, aïe, aïe...
789
00:39:24,540 --> 00:39:28,779
Ah oui, alors ! Aïe, aïe !
Tu joues avec eux, toi ?
790
00:39:28,780 --> 00:39:31,079
J'ai pas fait exprès, parrain.
- Pas fait exprès.
791
00:39:31,080 --> 00:39:35,035
Allez, tire-là, toi !
- Forcément que je vais la tirer !
792
00:39:46,159 --> 00:39:47,859
Oh, on fait le point !
793
00:39:47,860 --> 00:39:49,160
Vous avez poussé le bouchon.
794
00:39:49,161 --> 00:39:50,861
La boule est restée,
le point est toujours à nous.
795
00:39:50,862 --> 00:39:51,961
Ça me ferait mal, ça !
796
00:39:51,962 --> 00:39:55,862
Je pourrai pas le dire, moi, je mesure !
Gervasoni, passe-moi la ficelle.
797
00:39:55,863 --> 00:39:56,863
T'as la noire, là ?
798
00:39:56,864 --> 00:39:59,416
Ne t'occupe pas de ça, toi !
- Mais, il y a au moins un doigt.
799
00:39:59,417 --> 00:40:01,617
Un doigt ?
Une main, il y a.
800
00:40:03,718 --> 00:40:04,968
Alors, à qui il est ?
801
00:40:04,969 --> 00:40:06,669
Enfin, tout de même
ce point est à nous quoi !
802
00:40:06,670 --> 00:40:08,989
À toi ?
803
00:40:09,090 --> 00:40:11,359
C'est l'évidence !
- Tu bigles !
804
00:40:12,872 --> 00:40:14,472
Oh...
805
00:40:14,475 --> 00:40:17,675
Ça, c'est le comble,
on peut même plus rentrer chez soi.
806
00:40:17,676 --> 00:40:20,076
Tiens, puisque tu as les papiers,
profites-en pour le faire signer.
807
00:40:20,077 --> 00:40:21,077
Mais ce n'est pas le moment.
808
00:40:21,078 --> 00:40:22,478
Ils sont en pleine partie !
809
00:40:22,479 --> 00:40:24,136
Et en plus, ils mesurent le point.
810
00:40:24,137 --> 00:40:26,177
Bon, j'ai compris,
puisque tu veux pas y aller, j'y vais.
811
00:40:26,178 --> 00:40:27,178
T'es pas un peu fou, non ?
812
00:40:27,179 --> 00:40:29,069
Souviens-toi
de ce que t'a dit Maître Sarrazin.
813
00:40:29,070 --> 00:40:31,120
"Il faut le mè-na-ger."
814
00:40:31,121 --> 00:40:34,830
Maître Sarrazin, il s'en fout,
c'est pas lui qui est putatif.
815
00:40:34,831 --> 00:40:39,631
Alors, tu y vas ou tu n'y vas pas ?
- Mon Dieu, ce que tu peux être désagréable.
816
00:40:39,632 --> 00:40:42,382
C'est pas rien d'avoir ça chez soi, alors !
817
00:40:42,383 --> 00:40:46,042
Attention, laissez passer.
818
00:40:46,043 --> 00:40:51,542
Un... deux...
" Je veux revoir ma Normandie."
819
00:40:51,543 --> 00:40:54,242
Fernand, je dois te parler.
- En plein travail ?
820
00:40:54,243 --> 00:40:58,143
Vous n'allez pas nous le prendre ?
- Je vous le rends tout de suite.
821
00:40:58,144 --> 00:41:03,309
Amundi, remplace-moi deux minutes.
822
00:41:03,349 --> 00:41:04,919
Normand ou Marseillais...
823
00:41:04,920 --> 00:41:09,620
... elle les mène tous par le bout du nez.
824
00:41:09,651 --> 00:41:13,451
Alors, c'est le divorce que tu cherches ?
- Fernand, c'est la loi...
825
00:41:13,452 --> 00:41:15,011
Il y a pas d'autre solution.
826
00:41:15,012 --> 00:41:17,412
Il n'y a pas de loi qui oblige à divorcer.
827
00:41:17,413 --> 00:41:19,813
Enfin, on verra...
828
00:41:19,892 --> 00:41:22,692
Tu sais, Fernand,
tu n'as même pas besoin de te déranger.
829
00:41:22,693 --> 00:41:24,671
Une signature, et...
830
00:41:24,672 --> 00:41:25,872
Eh, oui...
831
00:41:25,873 --> 00:41:29,273
... une simple signature.
832
00:41:32,500 --> 00:41:34,475
Alors, j'ai même plus le droit de...
833
00:41:34,476 --> 00:41:36,276
Écoute, Christiane.
834
00:41:36,277 --> 00:41:38,046
Je suis ton mari ou je suis pas ton mari ?
835
00:41:38,047 --> 00:41:39,747
C'est pas ça, Fernand.
836
00:41:39,748 --> 00:41:41,619
Mais tu sais André, il faut le comprendre.
837
00:41:41,620 --> 00:41:45,860
Il y a dix ans qu'on est mariés.
Alors de voir arriver mon mari comme ça...
838
00:41:45,861 --> 00:41:47,061
Mets-toi à sa place.
839
00:41:47,062 --> 00:41:48,462
Je voudrais bien.
840
00:41:48,463 --> 00:41:49,511
Je sais ce que c'est.
841
00:41:49,512 --> 00:41:50,712
Comment tu sais ce que c'est ?
842
00:41:50,713 --> 00:41:53,912
Enfin, je veux dire, je me l'imagine.
843
00:41:53,913 --> 00:41:56,763
Je devine parce que
on est tranquillement chez soi.
844
00:41:56,764 --> 00:41:59,364
Puis on voit arriver tout d'un coup
quelqu'un qu'on connaît pas.
845
00:41:59,365 --> 00:42:02,665
Et qui prend ta place,
il y a de quoi te couper le souffle.
846
00:42:02,666 --> 00:42:05,259
Vous voulez que je vous dise
ce qui va se passer ?
847
00:42:05,260 --> 00:42:09,119
Fernand, à la première occasion,
il va la reprendre sa Christiane.
848
00:42:09,120 --> 00:42:10,999
Les femmes aiment
les hommes qui les font rire.
849
00:42:11,000 --> 00:42:13,579
Et lui, il la fait rire
et vous, vous la faites pas rire.
850
00:42:13,580 --> 00:42:16,269
On vous demande rien, vous !
851
00:42:16,270 --> 00:42:17,979
Enfin, pardon.
852
00:42:17,980 --> 00:42:20,259
Christiane ! Christiane !
853
00:42:20,260 --> 00:42:22,999
Il y a le Normand qui t'appelle au secours.
- T'as le droit de parler comme ça !
854
00:42:23,000 --> 00:42:26,639
Pourquoi ?
- André, c'est un brave garçon, sérieux.
855
00:42:26,640 --> 00:42:28,740
Ah, sérieux,
pour être sérieux, il est sérieux.
856
00:42:28,741 --> 00:42:30,991
Mais avec lui,
tu dois pas rigoler tous les jours.
857
00:42:30,992 --> 00:42:33,211
Tu parles comme si on avait encore 20 ans.
858
00:42:33,212 --> 00:42:35,162
On a passé l'âge de s'amuser, Fernand.
859
00:42:35,163 --> 00:42:37,493
"Passer l'âge",
mais quand je te regarde, Christiane.
860
00:42:37,494 --> 00:42:39,294
Et malgré la différence
qu'il y a entre nous deux.
861
00:42:39,295 --> 00:42:42,995
Il me semble que j'ai toujours 20 ans,
et même peut-être moins.
862
00:42:42,996 --> 00:42:44,735
Non, Fernand.
- Oui, pardon.
863
00:42:44,736 --> 00:42:51,396
Dis, tu en prends connaissance
et une simple signature, hein.
864
00:42:58,950 --> 00:43:01,169
Alors, il a signé ?
- Il n'a pas dit "non".
865
00:43:01,170 --> 00:43:05,770
Il n'a pas dit "non".
Mais, il n'a pas dit oui !
866
00:43:07,220 --> 00:43:09,120
Ne vous bousculez pas comme tous les jours !
867
00:43:09,121 --> 00:43:11,121
C'est fini, oui ?
868
00:43:11,821 --> 00:43:13,521
Allez, deux par deux !
869
00:43:13,522 --> 00:43:16,072
À quoi on joue demain ?
- On jouera à la Sibérie.
870
00:43:16,081 --> 00:43:17,681
La chasse au lion, je suis le lion.
871
00:43:17,682 --> 00:43:20,341
Il y a pas de lions en Sibérie.
- C'est mon oncle qui me l'a dit.
872
00:43:20,342 --> 00:43:20,942
Ton oncle ?
873
00:43:20,943 --> 00:43:24,243
Mon père a dit que ton oncle
disait que des couillonnades.
874
00:43:30,500 --> 00:43:32,800
Qu'est-ce que c'est ?
875
00:43:32,801 --> 00:43:35,001
Sauvage...
876
00:43:35,002 --> 00:43:37,452
On voit bien que c'est pas lui qui dort !
877
00:43:38,253 --> 00:43:39,453
Dis, tonton Fernand.
878
00:43:39,454 --> 00:43:42,153
Qu'est-ce que tu me donnes
pour le prix de mon silence ?
879
00:43:42,154 --> 00:43:43,604
Le prix de ton silence ?
880
00:43:43,605 --> 00:43:44,713
Qu'est-ce que ça veut dire ?
881
00:43:44,714 --> 00:43:47,913
Ça veut dire que tu me donnes 500 francs,
et je dis rien.
882
00:43:47,914 --> 00:43:49,014
Tu dis rien ?
883
00:43:49,015 --> 00:43:50,064
Et qu'est-ce que tu as à dire ?
884
00:43:50,065 --> 00:43:52,415
Mon copain, son père qui est professeur...
885
00:43:52,416 --> 00:43:54,719
Il a dit qu'il y avait pas
de lions en Sibérie.
886
00:43:54,720 --> 00:43:56,620
Qu'est-ce qu'il en sait
le père de ton copain.
887
00:43:56,621 --> 00:43:59,921
Il n'a jamais foutu les pieds en Sibérie.
- Et toi non plus.
888
00:43:59,922 --> 00:44:00,922
Ah !
889
00:44:00,923 --> 00:44:02,522
Tu sais comment on appelle ça !
890
00:44:02,523 --> 00:44:04,121
Du chantage.
891
00:44:04,122 --> 00:44:05,822
Il faut jamais céder au chantage.
892
00:44:05,823 --> 00:44:07,141
Jamais !
893
00:44:07,142 --> 00:44:10,641
Voilà 500 francs, je te les donne
parce que je suis un bon tonton.
894
00:44:10,642 --> 00:44:15,302
Maintenant, laissez-moi dormir,
et tout ça ne m'intéresse pas.
895
00:44:20,280 --> 00:44:24,180
Dis, ma tante.
- Toi, monte vite faire tes devoirs.
896
00:44:24,181 --> 00:44:26,081
Dis, Fernand ?
897
00:44:26,082 --> 00:44:27,582
Je veux pas t'ennuyer avec ça.
898
00:44:27,583 --> 00:44:30,483
Mais il va falloir prendre une décision.
899
00:44:30,484 --> 00:44:32,484
Tu veux pas toujours être mort.
900
00:44:32,485 --> 00:44:34,034
Alors, tu signes.
901
00:44:34,035 --> 00:44:34,885
Mais...
902
00:44:34,886 --> 00:44:36,686
Je sais pas...
903
00:44:36,687 --> 00:44:40,087
Je sais pas si c'est mon intérêt.
Tu comprends ?
904
00:44:40,088 --> 00:44:43,658
Mort comme ça avec toi,
c'est déjà le paradis.
905
00:44:43,659 --> 00:44:45,759
Je te vois, je te parle...
906
00:44:45,760 --> 00:44:48,559
J'ai les amis, j'ai les boules.
907
00:44:48,560 --> 00:44:50,540
Que tu veux plus ?
908
00:44:51,741 --> 00:44:54,741
Là ! Cette femme !
909
00:44:54,840 --> 00:44:56,933
Dites, oh, j'ai faim, moi !
910
00:44:58,910 --> 00:44:59,710
Alors...
911
00:44:59,711 --> 00:45:01,111
Il a signé, cette fois ?
912
00:45:01,112 --> 00:45:02,830
Oh ! "Il a signé ?"
913
00:45:02,831 --> 00:45:05,901
C'est tout ce que tu sais dire !
Je peux pas signer à sa place, non !
914
00:45:05,902 --> 00:45:07,602
Tu peux pas avoir 2 maris...
915
00:45:07,603 --> 00:45:10,021
Et il peut pas y avoir 2 patrons ici.
916
00:45:10,022 --> 00:45:11,822
Si tu veux que ça soit lui,
t'as qu'à le dire.
917
00:45:11,823 --> 00:45:13,319
Ne sois pas bête, maintenant, dis.
918
00:45:13,320 --> 00:45:14,920
Moi, je fais ce qu'a dit maître Sarrazin :
919
00:45:14,921 --> 00:45:18,621
Du doigté, de la douceur et du tact.
920
00:45:22,100 --> 00:45:23,340
Là !
921
00:45:26,880 --> 00:45:28,380
Ne te gêne plus !
922
00:45:28,381 --> 00:45:31,181
Qu'est-ce que tu fais dans ma cuisine
avec ton huile-là ?
923
00:45:31,182 --> 00:45:31,932
Une omelette.
924
00:45:31,933 --> 00:45:33,732
Tu goûteras ça, c'est formidable.
925
00:45:33,733 --> 00:45:35,333
Tu te fous de moi, par-dessus le marché.
926
00:45:35,334 --> 00:45:36,532
Débarrasse le plancher, allez.
927
00:45:36,533 --> 00:45:37,133
Ah, dis...
928
00:45:37,134 --> 00:45:38,319
Pas avant de finir l'omelette.
929
00:45:38,320 --> 00:45:40,120
Si tu ne veux pas t'en aller.
Moi, je vais te faire partir.
930
00:45:40,121 --> 00:45:41,121
André, qu'est-ce qui te prend ?
931
00:45:41,122 --> 00:45:44,422
C'est pas parce que t'as la loi pour toi
que tu vas avoir raison.
932
00:45:44,423 --> 00:45:46,023
Monsieur se croit tout permis, ici !
933
00:45:46,024 --> 00:45:46,823
Tout lui appartient !
934
00:45:46,824 --> 00:45:48,024
Ma cuisine, ma femme !
935
00:45:48,025 --> 00:45:48,902
Et quoi encore ?
936
00:45:48,903 --> 00:45:50,603
Une femme, ça se partage pas, d'accord.
937
00:45:50,604 --> 00:45:52,505
Mais une cuisine,
il y en a la place pour deux, non ?
938
00:45:52,506 --> 00:45:53,406
Ce qui me comble.
939
00:45:53,407 --> 00:45:56,446
J'ai même plus le droit
de faire une omelette à l'huile !
940
00:45:56,447 --> 00:45:59,687
Toi, l'huile, tu sais ce que c'est.
Mais monsieur l'ignore !
941
00:45:59,688 --> 00:46:02,327
Tiens, voilà ce que j'en fais de ton huile !
942
00:46:02,328 --> 00:46:03,828
Oh, mais alors...
943
00:46:03,829 --> 00:46:08,129
Voilà ce que j'en fais de ton papier !
Tiens, là, il flambe.
944
00:46:08,200 --> 00:46:11,559
Euh, c'est le papier qu'il devait signer !
945
00:46:11,560 --> 00:46:16,733
Oui et c'est aussi l'omelette
que je devais manger.
946
00:46:24,540 --> 00:46:26,740
Bonjour, Madame.
- Bonjour, M. le maire.
947
00:46:26,741 --> 00:46:29,141
Elle est fort belle, cette Christiane.
948
00:46:29,142 --> 00:46:32,142
Pensez-vous que Fernand
veuille vraiment divorcer ?
949
00:46:32,143 --> 00:46:36,043
Moi, à sa place, je divorcerais pas.
950
00:46:39,400 --> 00:46:40,800
Hé ! Madame.
951
00:46:40,801 --> 00:46:44,001
Votre M. Fernand,
je suis en train de vous le ressusciter.
952
00:46:44,002 --> 00:46:48,505
Eh, continuez.
953
00:46:51,320 --> 00:46:53,020
Tu as d'autres des papiers ?
- Oui.
954
00:46:53,021 --> 00:46:54,421
Il faut qu'il les signe.
- Où il est ?
955
00:46:54,422 --> 00:46:55,322
Il fait la sieste.
956
00:46:55,323 --> 00:46:56,422
T'as qu'à le réveiller.
957
00:46:56,423 --> 00:46:58,502
André, tu n'y penses pas ?
il faut pas le brusquer.
958
00:46:58,503 --> 00:46:59,719
Et puis la sieste c'est sacré.
959
00:46:59,720 --> 00:47:00,595
Ça, c'est le comble.
960
00:47:00,596 --> 00:47:01,796
Moi, je me crève toute la journée.
961
00:47:01,797 --> 00:47:02,697
Lui, il fout rien.
962
00:47:02,698 --> 00:47:04,700
Et la sieste de monsieur est sacrée !
963
00:47:04,701 --> 00:47:07,101
Dites, pour dormir, avec vous,
c'est un peu difficile !
964
00:47:07,102 --> 00:47:09,152
Ça vous fatigue pas
de parler par cette chaleur !
965
00:47:09,153 --> 00:47:11,353
Dis, Fernand, j'en ai d'autres de papiers.
Tu me les signes.
966
00:47:11,404 --> 00:47:14,023
Toi, alors, quand tu as
quelque chose dans la tête !
967
00:47:14,024 --> 00:47:16,083
Alors, je viens ?
- Eh oui, tu viens.
968
00:47:17,200 --> 00:47:19,299
Hé ben, oui.
- Ouais...
969
00:47:19,300 --> 00:47:20,699
Bon...
970
00:47:20,700 --> 00:47:22,000
Il faut qu'il signe.
971
00:47:22,001 --> 00:47:23,719
Ça a assez duré.
972
00:47:23,720 --> 00:47:25,320
Ah, Mme Colombey.
973
00:47:25,321 --> 00:47:28,221
Je vous apporte des sous.
974
00:47:28,260 --> 00:47:30,460
C'est le Ministère des pensions.
975
00:47:30,461 --> 00:47:34,261
C'est votre pension de veuve de guerre.
976
00:47:34,262 --> 00:47:36,752
Tu veux pas toucher
ta pension de veuve de guerre ?
977
00:47:36,753 --> 00:47:38,579
T'es plus veuve puisqu'il est plus mort.
978
00:47:38,580 --> 00:47:39,839
Mais j'ai pas signé.
979
00:47:39,840 --> 00:47:41,340
Et tant que j'ai pas signé.
980
00:47:41,341 --> 00:47:42,540
Elle est veuve.
981
00:47:42,541 --> 00:47:44,841
Alors, aujourd'hui, elle prend les sous.
982
00:47:44,842 --> 00:47:47,119
Et demain, je signe.
983
00:47:47,120 --> 00:47:48,120
Bon et merci.
984
00:47:48,121 --> 00:47:50,599
Alors au revoir tout le monde.
- Oh !
985
00:47:50,600 --> 00:47:56,579
Maintenant que je suis réveillé,
je viens avec toi, avec lui !
986
00:47:56,900 --> 00:47:58,430
Tous les moyens lui sont bons.
987
00:47:58,431 --> 00:47:59,879
Tu verras, il signera jamais.
988
00:47:59,880 --> 00:48:03,079
André, encore un peu de patience, tu veux ?
989
00:48:03,080 --> 00:48:06,550
Attendre 24 heures pour une somme pareille.
990
00:48:06,800 --> 00:48:12,500
Qu'est-ce que t'as à le regarder comme ça ?
- Qu'est-ce que ça peut te faire ?
991
00:48:18,260 --> 00:48:19,559
Bonsoir, monsieur.
Bonsoir, madame.
992
00:48:19,560 --> 00:48:25,291
Dépêche-toi, Marinette.
Bernard t'attend depuis un bon moment.
993
00:48:30,480 --> 00:48:32,180
Alors, Christiane...
994
00:48:32,181 --> 00:48:34,181
On va se coucher ?
995
00:48:34,182 --> 00:48:35,959
Tu vois pas que je tape les menus ?
996
00:48:35,960 --> 00:48:38,560
Oh ! Toi, depuis que t'as cette machine !
997
00:48:38,561 --> 00:48:41,061
Tu taperas après.
Allez, viens.
998
00:48:41,062 --> 00:48:43,981
Chaque chose en son temps.
999
00:48:44,000 --> 00:48:46,839
Bon, ben...
1000
00:48:55,280 --> 00:48:58,259
Alors, on tapote un peu ?
1001
00:48:58,260 --> 00:49:00,960
T'as pas sommeil ?
C'est drôle, moi non plus.
1002
00:49:00,961 --> 00:49:02,759
Ça m'étonne de toi.
1003
00:49:02,760 --> 00:49:04,360
Qu'est-ce que tu veux ?
1004
00:49:04,361 --> 00:49:08,861
Moi, quand je dors, c'est pour oublier.
1005
00:49:12,220 --> 00:49:13,881
Dis...
1006
00:49:15,380 --> 00:49:18,799
... Tu veux pas qu'on aille
faire un tour sur la jetée, en pèlerinage.
1007
00:49:18,800 --> 00:49:21,399
Tu m'as l'air d'un drôle de pèlerin, toi.
1008
00:49:21,400 --> 00:49:25,239
Allez, laisse-la cette machine.
La vie est courte.
1009
00:49:25,240 --> 00:49:28,159
Je te vois venir avec tes gros sabots, toi.
1010
00:49:28,160 --> 00:49:33,081
Je suis une honnête femme, moi.
- Ah, alors...
1011
00:49:36,719 --> 00:49:40,639
Tu crois peut-être
être aussi une bonne chrétienne ?
1012
00:49:40,640 --> 00:49:43,660
Tu sais ce qu'il m'a dit
l'abbé Daniel cet après-midi ?
1013
00:49:43,661 --> 00:49:45,859
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
- Il m'a dit.
1014
00:49:45,860 --> 00:49:49,460
Il m'a dit que
tout ce qui était lié au ciel...
1015
00:49:49,461 --> 00:49:52,461
... ne pouvait pas être délié sur la terre.
1016
00:49:52,462 --> 00:49:55,233
Remarque, c'est pas moi qui parle,
c'est l'abbé.
1017
00:50:00,580 --> 00:50:02,180
André !
- Oui.
1018
00:50:02,181 --> 00:50:03,581
Ne te déshabille pas.
1019
00:50:03,582 --> 00:50:04,881
Pourquoi, on se couche pas ?
1020
00:50:04,882 --> 00:50:07,299
Si, mais pas ensemble.
1021
00:50:07,300 --> 00:50:07,950
Quoi ?
1022
00:50:07,951 --> 00:50:11,659
André, tu sais que depuis 10 ans
on vit en état de péché mortel.
1023
00:50:11,660 --> 00:50:13,760
On est pas morts pour ça.
1024
00:50:13,761 --> 00:50:15,761
Qu'est-ce que c'est encore
que cette histoire ?
1025
00:50:15,762 --> 00:50:17,462
Mais c'est l'abbé Daniel qui l'a dit :
1026
00:50:17,680 --> 00:50:22,180
" Tout ce qui était lié dans le ciel
ne peut pas être délié sur la terre."
1027
00:50:22,181 --> 00:50:24,481
Qu'est-ce que
ça veut dire tout ce charabia ?
1028
00:50:24,482 --> 00:50:25,382
Ça veut dire...
1029
00:50:25,383 --> 00:50:28,083
... que devant Dieu,
comme devant M. le maire...
1030
00:50:28,084 --> 00:50:29,761
... C'est Fernand mon mari.
1031
00:50:29,762 --> 00:50:32,062
Voilà le Bon Dieu qui s'en mêle !
Il ne manquait plus que lui.
1032
00:50:32,063 --> 00:50:34,163
Alors là, c'est plus fort
que de jouer au bouchon.
1033
00:50:34,164 --> 00:50:35,564
C'est le point de vue de l'église.
1034
00:50:35,565 --> 00:50:39,065
Ils n'ont pourtant pas dit non,
pour bénir notre mariage !
1035
00:50:39,066 --> 00:50:41,525
Même que pour une messe basse,
c'était pas donné !
1036
00:50:41,526 --> 00:50:42,776
C'est par erreur.
1037
00:50:42,777 --> 00:50:45,677
Tant que Fernand il était mort,
y avait pas de mal.
1038
00:50:45,678 --> 00:50:48,278
Maintenant qu'il est revenu,
c'est pas pareil.
1039
00:50:48,279 --> 00:50:50,779
Il faut que tu ailles te coucher
dans la chambre du petit.
1040
00:50:50,780 --> 00:50:52,979
Alors, je vais coucher tout seul
avec le petit ?
1041
00:50:52,980 --> 00:50:55,960
Tu veux plus de moi, quoi !
- Non, mon chéri, c'est pas ça.
1042
00:50:55,961 --> 00:50:59,060
Mais, c'est le point de vue de l'église,
j'y peux rien.
1043
00:50:59,061 --> 00:51:02,580
L'église, qu'est-ce que ça peut te faire ?
T'y vas même pas 2 fois par an !
1044
00:51:02,581 --> 00:51:05,949
Ça m'empêche pas d'avoir de la religion.
- Oui, oh...
1045
00:51:05,950 --> 00:51:08,709
Puisque ça te contrarie,
c'est moi qui vais chez le petit.
1046
00:51:08,710 --> 00:51:10,079
Qu'est-ce que ça change ?
1047
00:51:10,080 --> 00:51:13,538
Je dis ça pour toi.
C'est un mauvais moment à passer.
1048
00:51:14,720 --> 00:51:16,220
Ça va durer combien de temps, ça ?
1049
00:51:16,221 --> 00:51:18,921
Le temps que Monseigneur fasse
le nécessaire auprès du Saint-Père...
1050
00:51:18,922 --> 00:51:20,779
... pour faire annuler
mon mariage avec Fernand.
1051
00:51:20,780 --> 00:51:25,539
Monseigneur, c'est pas lui
qui couche tout seul !
1052
00:51:25,540 --> 00:51:27,140
Voilà ta brosse à dents...
1053
00:51:27,141 --> 00:51:29,040
... ton dentifrice et ton rasoir.
1054
00:51:29,041 --> 00:51:30,419
Va te coucher, va...
1055
00:51:30,420 --> 00:51:32,720
Tu es fatigué, demain, tu te lèves tôt.
1056
00:51:32,721 --> 00:51:34,247
Bon, bon, très bien !
1057
00:51:34,248 --> 00:51:35,948
Très bien.
1058
00:51:35,949 --> 00:51:37,349
J'ai compris.
- Oh !
1059
00:51:37,350 --> 00:51:39,950
J'oubliais le réveil !
1060
00:51:42,450 --> 00:51:43,460
Tu penses à tout !
1061
00:51:43,461 --> 00:51:44,686
Ne fais pas cette tête-là !
1062
00:51:44,687 --> 00:51:46,189
Je t'en prie !
1063
00:51:46,190 --> 00:51:47,090
Le curé !
1064
00:51:47,091 --> 00:51:48,091
Monseigneur !
1065
00:51:48,092 --> 00:51:49,292
Le Saint-Père.
1066
00:51:49,293 --> 00:51:50,960
Tout le diable et son train !
1067
00:51:50,961 --> 00:51:53,161
Vous me connaissez pas !
1068
00:51:53,162 --> 00:51:58,162
Le point de vue de l'église,
qu'est-ce que j'en ai à foutre !
1069
00:52:17,480 --> 00:52:18,680
Fernand ?
1070
00:52:18,681 --> 00:52:19,819
Qu'est-ce qu'il te prend ?
1071
00:52:19,820 --> 00:52:21,220
Cricri, je te remercie.
1072
00:52:21,221 --> 00:52:24,221
Quand j'ai entendu
que ton coeur avait parlé.
1073
00:52:28,800 --> 00:52:31,119
Regarde dans quelle situation tu me mets.
1074
00:52:31,120 --> 00:52:35,179
Et me faire coucher avec le petit garçon !
Ça, j'admets pas !
1075
00:52:35,180 --> 00:52:37,880
Péché mortel ! Ça, c'est un peu fort !
1076
00:52:37,881 --> 00:52:42,681
L'abbé Daniel ! De quoi il se mêle, lui ?
1077
00:52:47,900 --> 00:52:50,970
CriCri, je suis très heureux
que tu aies pris ta décision.
1078
00:52:50,981 --> 00:52:52,281
Ma décision ?
1079
00:52:52,282 --> 00:52:53,581
Quelle décision ?
1080
00:52:53,582 --> 00:52:55,282
Eh ben, André, il se casse.
1081
00:52:55,283 --> 00:52:57,679
Mais dis ! Qu'est-ce que tu t'imagines ?
1082
00:52:57,680 --> 00:53:00,599
Mais c'est toi-même qui m'as dit
que je vivais en état de péché mortel !
1083
00:53:00,600 --> 00:53:02,600
Mais avec lui, mais pas avec moi.
1084
00:53:02,601 --> 00:53:04,601
Avec moi c'est pas un péché au contraire.
1085
00:53:04,602 --> 00:53:05,839
Puisque je suis ton mari.
1086
00:53:05,840 --> 00:53:07,840
Non ! Non, Fernand, non, vraiment.
1087
00:53:07,841 --> 00:53:10,641
Je sais, toi,
tu as beaucoup souffert en Sibérie.
1088
00:53:10,642 --> 00:53:12,642
Mais lui, c'est un si brave garçon...
1089
00:53:12,643 --> 00:53:13,643
... travailleur...
1090
00:53:13,644 --> 00:53:15,644
... sobre...
1091
00:53:15,645 --> 00:53:16,745
... et fidèle.
1092
00:53:16,746 --> 00:53:19,065
Tiens, Louisette, tu tombes bien.
1093
00:53:19,066 --> 00:53:20,966
Depuis le temps que j'en avais envie...
1094
00:53:20,967 --> 00:53:23,167
Ce soir...
1095
00:53:23,168 --> 00:53:24,716
Je t'emmène au cinéma.
1096
00:53:24,717 --> 00:53:26,717
Au cinéma ?
1097
00:53:26,718 --> 00:53:27,718
Hé ben, dites...
1098
00:53:27,719 --> 00:53:30,519
Habillé comme vous l'êtes,
on aura un drôle de succès.
1099
00:53:30,520 --> 00:53:33,039
Bon, très bien, c'est raté, quoi !
Une fois de plus.
1100
00:53:33,040 --> 00:53:34,340
Fernand, n'insiste pas.
1101
00:53:34,341 --> 00:53:35,739
Tu veux que je te dise ce que tu es ?
1102
00:53:35,740 --> 00:53:37,799
Ce que je suis ?
Moi, je vais te dire ce que tu es, toi !
1103
00:53:37,800 --> 00:53:38,800
Toi, tu es comme ta mère.
1104
00:53:38,801 --> 00:53:40,859
Tu as un porte-monnaie à la place du coeur.
1105
00:53:40,860 --> 00:53:44,160
Madame, il lui faut la belle vie,
des gens qui font des chichis.
1106
00:53:44,161 --> 00:53:46,861
Enfin, je vous comprends.
1107
00:53:50,760 --> 00:53:53,260
Vé, Louisette, pas encore couchée ?
1108
00:53:53,261 --> 00:53:55,359
Eh non, M. Fernand.
1109
00:53:55,360 --> 00:53:57,360
Ça me donne une idée, ça.
1110
00:53:57,361 --> 00:53:59,899
Vous voulez pas que nous allions
au cinéma ensemble ?
1111
00:53:59,900 --> 00:54:02,639
Dites, je sais pas ce que vous avez tous
avec le cinéma, aujourd'hui.
1112
00:54:02,640 --> 00:54:07,560
Enfin, y a qu'à vous regarder.
Le cinéma, il est à la maison !
1113
00:54:08,900 --> 00:54:12,856
Qu'est-ce qu'elle a voulu dire par :
"Il est à la maison"?
1114
00:54:26,580 --> 00:54:28,739
Qu'est-ce qu'il y a, tu me fuis ?
1115
00:54:28,740 --> 00:54:30,540
J'ai rien à te dire.
1116
00:54:30,541 --> 00:54:31,641
Tu es fâché ?
1117
00:54:31,642 --> 00:54:32,641
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
1118
00:54:32,642 --> 00:54:33,779
Je t'ai fait quelque chose ?
1119
00:54:33,780 --> 00:54:35,180
Dis, tu me prends pour un imbécile ?
1120
00:54:35,181 --> 00:54:36,680
Tu crois que j'ai pas tout compris ?
1121
00:54:36,681 --> 00:54:38,479
Tu veux tout, ici :
ma femme, la baraque...
1122
00:54:38,480 --> 00:54:39,650
La baraque, tu peux la prendre.
1123
00:54:39,651 --> 00:54:41,151
Christiane, ça...
1124
00:54:41,152 --> 00:54:42,799
C'est une autre affaire.
1125
00:54:42,800 --> 00:54:43,700
Tu es fou, voyons ?
1126
00:54:43,701 --> 00:54:44,300
Cricri ?
1127
00:54:44,301 --> 00:54:45,879
Cricri ? Pourquoi tu t'appelles Cricri ?
1128
00:54:45,880 --> 00:54:48,479
Tu peux pas l'appeler Christiane
comme tout le monde, non ?
1129
00:54:48,480 --> 00:54:50,080
Parce que je l'ai connue avant toi.
1130
00:54:50,081 --> 00:54:53,181
Et maintenant, j'en veux pas de Cricri.
- Oh ! On dit ça.
1131
00:54:53,182 --> 00:54:55,182
Je te le dis comme je le pense.
1132
00:54:55,183 --> 00:54:59,883
Viens boire un coup au "Petit Marseille".
- Je ne boirai jamais plus avec toi.
1133
00:54:59,884 --> 00:55:01,484
André, tu veux que je te le dise ?
1134
00:55:01,485 --> 00:55:02,785
Tu es une victime.
- Oh !
1135
00:55:02,786 --> 00:55:04,786
Mais oui, une victime des femmes.
1136
00:55:04,788 --> 00:55:06,688
Tu travailles trop,
tu te lèves au petit jour.
1137
00:55:06,689 --> 00:55:09,128
Toute la journée,
tu as le nombril devant tes fourneaux.
1138
00:55:09,129 --> 00:55:10,629
Tu te fais rissoler comme un beignet.
1139
00:55:10,630 --> 00:55:13,430
Et le soir, quand tu montes te coucher,
madame ne te reçoit pas.
1140
00:55:13,431 --> 00:55:16,005
Elle te ferme la porte au nez.
1141
00:55:17,020 --> 00:55:20,619
Tu me fais pitié.
- Oh, t'exagères.
1142
00:55:20,620 --> 00:55:22,759
Dis que c'est pas vrai.
1143
00:55:22,760 --> 00:55:24,659
Ces dames, elles prennent
tout le monde pour des couillons.
1144
00:55:24,660 --> 00:55:27,660
Elles te font des sourires par devant
pour mieux te torpiller par derrière.
1145
00:55:27,661 --> 00:55:28,961
Tandis que toi...
1146
00:55:28,962 --> 00:55:31,162
... tu peux pas me souffrir, mais...
1147
00:55:31,163 --> 00:55:34,359
... tu t'en caches pas.
1148
00:55:34,360 --> 00:55:35,899
Pourtant, euh...
1149
00:55:35,900 --> 00:55:37,400
Moi...
1150
00:55:37,401 --> 00:55:39,100
... j'ai beaucoup d'estime pour toi.
1151
00:55:39,101 --> 00:55:41,819
Alors, pourquoi
tu veux pas me signer le papier ?
1152
00:55:41,820 --> 00:55:44,020
Dans ton intérêt...
- Oh !
1153
00:55:44,021 --> 00:55:45,359
Je te rends service.
1154
00:55:45,360 --> 00:55:47,460
Ça te plaît de te mettre le col dur ?
1155
00:55:47,461 --> 00:55:51,079
Ça te plaît qu'elle t'empêche de fumer ?
1156
00:55:51,080 --> 00:55:54,659
Ça te plaît t'entendre dire tous les jours.
"Tu as pris ton bain ?"
1157
00:55:54,660 --> 00:55:56,560
Comment tu sais tout ça, toi ?
1158
00:55:56,561 --> 00:55:59,560
Parce qu'elle me l'a fait à moi.
- Ah bon ?
1159
00:55:59,561 --> 00:56:00,761
Vois-tu, André...
1160
00:56:00,762 --> 00:56:02,962
Dans la vie,
il y a qu'une chose qui compte :
1161
00:56:02,963 --> 00:56:03,860
... la liberté.
1162
00:56:03,861 --> 00:56:04,661
La liberté ?
1163
00:56:04,662 --> 00:56:05,861
Y avait longtemps.
1164
00:56:05,862 --> 00:56:08,299
J'ai déjà fait la guerre pour la liberté.
1165
00:56:08,300 --> 00:56:11,239
C'est même pour ça
que je suis venu me cacher à Martigues
1166
00:56:11,240 --> 00:56:13,340
La liberté ? Plutôt de l'esclavage.
1167
00:56:13,341 --> 00:56:15,941
L'esclavage ? Moi, je suis pas esclave.
1168
00:56:15,942 --> 00:56:18,694
Je fais ce qu'il me plaît !
1169
00:56:19,300 --> 00:56:22,764
Oh, Christiane à mis le réveil à 5 h,
il faut aller se coucher.
1170
00:56:22,765 --> 00:56:25,365
Allez, à la tienne.
1171
00:56:25,700 --> 00:56:29,097
Vé, Christiane !
1172
00:56:33,520 --> 00:56:35,010
Y a pas à dire, hein.
1173
00:56:35,011 --> 00:56:36,811
Christiane...
1174
00:56:36,812 --> 00:56:38,911
... c'est une belle femme.
1175
00:56:38,912 --> 00:56:41,351
De mon temps...
1176
00:56:47,860 --> 00:56:50,950
Il n'y a rien de changé.
1177
00:56:50,951 --> 00:56:52,951
Si je te le dis !
1178
00:56:52,952 --> 00:56:54,952
C'est bien.
1179
00:57:10,253 --> 00:57:12,253
Ça vaut pas...
1180
00:57:21,654 --> 00:57:24,454
Oh, mon Dieu !
1181
00:57:29,140 --> 00:57:30,240
Moi, non.
- Non.
1182
00:57:30,241 --> 00:57:31,641
Ah ! Non, non.
1183
00:57:31,642 --> 00:57:33,642
Ah, si je te le dis !
1184
00:57:33,643 --> 00:57:35,443
Parce que...
1185
00:57:35,444 --> 00:57:37,444
... une raison.
1186
00:57:40,480 --> 00:57:43,939
Oh ! Tu exagères.
- Non, non !
1187
00:57:43,940 --> 00:57:48,040
Oh ! Tu es bien de Marseille !
- Je suis de Marseille, mais quand même...
1188
00:57:48,041 --> 00:57:51,169
Ça a pas empêché que...
1189
00:57:55,819 --> 00:57:57,419
Ah ?
1190
00:57:57,420 --> 00:57:59,019
Ah ! Bon ?
- Oui.
1191
00:58:00,420 --> 00:58:02,459
C'est dommage.
1192
00:58:12,650 --> 00:58:14,350
Attention.
- C'est la table.
1193
00:58:14,351 --> 00:58:15,951
Tu boiras bien un petit Calvados ?
1194
00:58:15,952 --> 00:58:19,070
Je l'ai rapporté de chez moi, il est bon.
1195
00:58:19,071 --> 00:58:23,087
Ce soir, je vais le boire, ton Calvados.
1196
00:58:26,960 --> 00:58:29,405
Ça doit être amusant.
1197
00:58:30,200 --> 00:58:31,300
Ben, vas-y.
1198
00:58:34,002 --> 00:58:35,002
Aïe, aïe !
1199
00:58:35,003 --> 00:58:37,167
Oh, tu vas la réveiller.
1200
00:58:37,168 --> 00:58:38,538
Mais c'est drôle.
1201
00:58:38,539 --> 00:58:40,339
Tiens, rince-toi les dents avec ça.
1202
00:58:40,352 --> 00:58:43,952
Allez, cul sec.
- Cul sec ?
1203
00:58:59,050 --> 00:59:02,301
Tu vas bien ?
- Fais-moi le plein.
1204
00:59:13,420 --> 00:59:17,739
Ça va faire du bruit, ça ?
- Avec ça, vous réveilleriez un mort.
1205
00:59:17,740 --> 00:59:19,844
C'est justement ce que je cherche.
1206
00:59:22,120 --> 00:59:26,290
Je suis content.
Vous mettrez ça sur mon compte.
1207
00:59:56,592 --> 00:59:58,592
Bravo !
1208
01:00:01,180 --> 01:00:02,980
Ça fait combien, ça ?
- Cinq.
1209
01:00:02,981 --> 01:00:04,781
Allez, envoie.
1210
01:00:06,180 --> 01:00:07,980
Pas trop loin.
1211
01:00:07,981 --> 01:00:08,981
Là, c'est bien.
1212
01:00:08,982 --> 01:00:10,282
Oh, oh...
1213
01:00:10,283 --> 01:00:13,062
Où vous allez, là, alors ?
1214
01:00:13,063 --> 01:00:14,263
Et qu'est-ce que c'est, ça ?
1215
01:00:14,264 --> 01:00:16,464
Prends ton temps, on est pas pressé.
1216
01:00:16,465 --> 01:00:18,465
Tu vas me faire une crème de bouchon.
1217
01:00:18,466 --> 01:00:20,605
Une crème ?
Ça, ça me connaît.
1218
01:00:22,350 --> 01:00:24,350
Ça vous fait pas rire, vous imbéciles ?
1219
01:00:24,351 --> 01:00:26,449
Regarde-moi ces tronches, là !
- André ! Et les soles ?
1220
01:00:26,450 --> 01:00:28,650
Elles ne sont pas prêtes !
- Ah !
1221
01:00:28,651 --> 01:00:31,830
Ah ! Oui, c'est dommage.
Tu devrais y aller, elle a raison !
1222
01:00:31,831 --> 01:00:33,831
Il faut que tu sois
à tes fourneaux en ce moment.
1223
01:00:33,832 --> 01:00:36,602
Si c'est toi qui m'envoies travailler.
- André.
1224
01:00:36,603 --> 01:00:39,102
Elle t'appelle,
il vaut mieux que tu ailles, vas- y.
1225
01:00:39,103 --> 01:00:42,003
Pour une fois, peuchère,
que j'allais faire une crème de marrons !
1226
01:00:42,004 --> 01:00:44,804
De bouchon !
- De bouchon !
1227
01:00:44,805 --> 01:00:46,805
Il vient ! Il vient !
1228
01:00:47,040 --> 01:00:48,899
Je veux revoir ma "Normandie".
1229
01:00:50,600 --> 01:00:53,539
Tu as fini de chanter, l’imbécile !
Qu'est-ce que c'est ça ?
1230
01:00:53,540 --> 01:00:56,240
Tu peux pas respecter
le travail des autres, non ?
1231
01:00:56,241 --> 01:00:58,041
Le travail, c'est sacré !
1232
01:00:58,042 --> 01:01:00,842
Allez, on y va.
À moi.
1233
01:01:03,020 --> 01:01:05,620
Regardez ça !
1234
01:01:15,940 --> 01:01:17,740
Té, regarde-les.
1235
01:01:17,741 --> 01:01:18,999
Je te le dis bien.
1236
01:01:19,000 --> 01:01:21,319
Fernand dans une maison, c'est la ruine.
1237
01:01:21,320 --> 01:01:25,672
Hier les boules, aujourd'hui, la pêche
et demain...
1238
01:01:29,760 --> 01:01:33,360
Dis, André,
tu pourrais le dire, quand tu pars !
1239
01:01:33,361 --> 01:01:35,361
Mais je pars quand je veux.
1240
01:01:35,362 --> 01:01:37,562
J'irai à la pêche tous les matins
si ça me fait plaisir.
1241
01:01:37,563 --> 01:01:41,063
Et c'est pas toi qui m'en empêcheras.
1242
01:01:47,020 --> 01:01:48,759
Tu fumes ?
1243
01:01:49,460 --> 01:01:51,139
Alors, raison de plus !
1244
01:01:51,140 --> 01:01:54,040
Tiens, prends ce bon cigare !
1245
01:01:54,041 --> 01:01:56,641
Je vais te l'allumer.
1246
01:01:57,300 --> 01:01:59,100
Tu vas humer ce parfum !
1247
01:01:59,101 --> 01:02:02,201
Bon, je vais me coucher.
Tu viens, André ?
1248
01:02:02,202 --> 01:02:06,721
Oh, pour dormir seul !
- Tu me fais de la peine, André.
1249
01:02:06,722 --> 01:02:08,022
Alors...
1250
01:02:08,023 --> 01:02:10,723
... viens.
1251
01:02:10,800 --> 01:02:12,500
Bon !
1252
01:02:12,501 --> 01:02:15,201
Bonsoir.
1253
01:02:15,240 --> 01:02:19,266
Tu vas pas te dégonfler, surtout ce soir !
1254
01:02:25,079 --> 01:02:26,879
Oh !
1255
01:02:26,880 --> 01:02:30,676
Alors...
1256
01:02:30,677 --> 01:02:32,677
Joue !
1257
01:02:57,180 --> 01:02:59,080
C'est toi, Fernand ?
1258
01:02:59,081 --> 01:02:59,981
Oui, c'est moi.
1259
01:02:59,982 --> 01:03:01,259
Qu'est-ce que tu fais ?
1260
01:03:01,260 --> 01:03:06,260
Euh... je suis en train de réparer le...
- Avec un couteau ?
1261
01:03:06,261 --> 01:03:07,961
Quand j'étais le patron ici...
1262
01:03:07,962 --> 01:03:10,910
... je faisais ça avec une fourchette.
1263
01:03:10,911 --> 01:03:13,907
C'est pour arrondir mes semaines.
1264
01:03:13,908 --> 01:03:14,998
Ah !
1265
01:03:15,000 --> 01:03:16,500
Maman !
- Qu'est-ce que tu as ?
1266
01:03:16,501 --> 01:03:18,501
Ils ont vidé le tiroir-caisse.
1267
01:03:18,502 --> 01:03:19,602
40 000 francs !
1268
01:03:19,603 --> 01:03:20,603
Les canailles !
1269
01:03:20,604 --> 01:03:23,304
Il faut appeler les gendarmes.
- Pourquoi les gendarmes ?
1270
01:03:23,305 --> 01:03:25,155
Oui, pourquoi ?
1271
01:03:25,156 --> 01:03:27,199
Qui c'est les patrons, ici ? C'est nous.
1272
01:03:27,200 --> 01:03:29,359
Ça, par exemple.
- Et c'est pas fini.
1273
01:03:29,360 --> 01:03:31,459
André, dis-leur ce qu'on a décidé.
1274
01:03:31,460 --> 01:03:34,179
Vous avez décidé sans nous ?
- Parfaitement.
1275
01:03:34,180 --> 01:03:38,359
Quatre semaines de vacances par an
et on fermera un jour par semaine.
1276
01:03:38,360 --> 01:03:40,567
Tiens, prends ça.
1277
01:03:42,060 --> 01:03:45,053
Louisette ! À votre travail.
1278
01:03:51,098 --> 01:03:53,498
Hé ! Regarde ça... Hop !
1279
01:03:53,500 --> 01:03:55,600
Dis donc, j'ai failli en attraper deux.
1280
01:03:55,601 --> 01:03:58,019
Hé ben ! Des petits comme ça,
moi, je les jette.
1281
01:03:58,020 --> 01:04:01,220
Tu peux bien parler, t'as encore rien pris.
1282
01:04:01,220 --> 01:04:03,419
Ah oui, moi, je pêche au gros.
1283
01:04:03,420 --> 01:04:06,120
Deux en cinq minutes, t'es témoin.
1284
01:04:06,121 --> 01:04:08,579
Il y a 15 ans que ça m'était pas arrivé.
1285
01:04:08,580 --> 01:04:13,566
Chez moi, dans la Manche,
on m'appelle le roi du maquereau.
1286
01:04:13,567 --> 01:04:16,267
Dans la Manche !
1287
01:04:16,268 --> 01:04:20,826
Eh ben sans moi, tu serais encore
le roi de la sole normande !
1288
01:04:20,827 --> 01:04:21,627
Oui.
1289
01:04:21,628 --> 01:04:23,928
T'es pas mieux ici
que devant les fourneaux ?
1290
01:04:23,929 --> 01:04:24,829
Allez, dis-le !
1291
01:04:24,830 --> 01:04:27,439
Ah ben, sûrement, l'air est meilleur.
1292
01:04:27,440 --> 01:04:29,556
Ah ben, forcément, oui.
1293
01:04:30,960 --> 01:04:32,807
Ho là !
1294
01:04:34,360 --> 01:04:37,759
Oh ben, dis donc, il est gros, celui-là.
- Ah oui, alors.
1295
01:04:37,760 --> 01:04:41,419
Pourquoi j'en prends pas des gros ?
- Ils te connaissent pas !
1296
01:04:41,420 --> 01:04:45,090
Ah, ils sont jobastres.
1297
01:04:49,660 --> 01:04:52,144
Ah !
Eh ben, il m'a piqué.
1298
01:04:52,145 --> 01:04:54,745
Eh, regarde !
1299
01:04:54,746 --> 01:04:56,685
Eh, regarde !
1300
01:04:56,686 --> 01:04:59,486
Qu'est-ce que tu fais ?
1301
01:04:59,487 --> 01:05:00,887
Ça t'épate ça !
1302
01:05:00,888 --> 01:05:02,959
Tu mets du vernis à ongles aux poissons ?
1303
01:05:02,960 --> 01:05:03,960
Non.
1304
01:05:03,961 --> 01:05:05,361
Je peins l'hameçon.
1305
01:05:05,362 --> 01:05:07,162
Ça les attire.
1306
01:05:07,163 --> 01:05:08,163
Ah oui ?
1307
01:05:08,164 --> 01:05:12,264
Pourquoi tu pêches pas
à la dynamite, alors ?
1308
01:05:12,320 --> 01:05:14,020
Ah, celui-là, alors !
1309
01:05:14,021 --> 01:05:16,721
Attention, j'envoie.
1310
01:05:22,300 --> 01:05:24,800
Jeannot, lève-toi de là !
1311
01:05:24,801 --> 01:05:27,401
Tu vois pas que je mets le maillot ?
1312
01:05:27,420 --> 01:05:30,739
T'as pas honte
de regarder ta tante s'habiller ?
1313
01:05:30,740 --> 01:05:35,494
Elle s'habille pas, elle se déshabille.
- Ah bon !
1314
01:05:45,180 --> 01:05:46,930
Qu'est-ce que tu fais-là ?
- Rien.
1315
01:05:46,931 --> 01:05:48,431
Tu fais rien ?
Menteur !
1316
01:05:48,432 --> 01:05:49,432
T'as pas honte ?
1317
01:05:49,433 --> 01:05:54,033
Tu mériterais que je te tire les oreilles.
Fiche-moi le camp tout de suite !
1318
01:06:00,420 --> 01:06:03,320
André, j'ai pensé à toi.
Tu veux un petit Calvados ?
1319
01:06:03,321 --> 01:06:04,371
Apporte-le-moi.
1320
01:06:04,372 --> 01:06:07,872
Tu veux que je l'apporte à domicile ?
Tu viens pas trinquer avec nous ?
1321
01:06:07,873 --> 01:06:10,472
Quand je pêche, je pêche.
1322
01:06:10,473 --> 01:06:11,573
Écoute-moi.
1323
01:06:11,574 --> 01:06:14,892
André, il est normand,
mais la mer, ça lui plaît.
1324
01:06:14,893 --> 01:06:17,552
Tu vois, Cricri, de quoi tu l'as privé !
1325
01:06:17,553 --> 01:06:22,212
Tiens, porte ça à tonton André
et surtout, ne le bois pas en route.
1326
01:06:22,213 --> 01:06:26,813
C'est du 80 degrés.
- Oooooh, y a plus d'enfants !
1327
01:06:26,814 --> 01:06:30,914
Dis, Cricri, si on faisait une sieste ?
- Non, je préfère prendre le soleil.
1328
01:06:30,915 --> 01:06:34,294
Tu préfère pas le prendre à l'ombre.
- Non, je préfère le soleil.
1329
01:06:34,295 --> 01:06:37,822
Ah ben, ça, question de goût.
1330
01:06:44,080 --> 01:06:45,580
Eh ben, ça fait rien.
1331
01:06:45,581 --> 01:06:48,979
Pour une bigame, y en a un qui pêche
et l'autre qui sieste !
1332
01:06:48,980 --> 01:06:51,279
On peut dire que je suis gâtée.
1333
01:06:51,280 --> 01:06:55,019
Dis, tonton, André, donne-moi 500 francs
et je te dirai un grand secret.
1334
01:06:55,020 --> 01:06:58,799
Tu vois pas que je pêche !
- Ça t'empêche pas de me donner 500 francs.
1335
01:06:58,800 --> 01:07:01,150
Tiens, les voilà et que je te revois plus.
1336
01:07:01,151 --> 01:07:02,929
Tu as tort parce que je t'aurais dit :
1337
01:07:02,930 --> 01:07:04,430
Tu sais que tonton Fernand.
- Oui.
1338
01:07:04,431 --> 01:07:07,231
C'est un menteur.
il a jamais mis les pieds en Sibérie.
1339
01:07:07,232 --> 01:07:08,732
Ah ! Si c'est pas malheureux d'entendre ça !
1340
01:07:08,733 --> 01:07:09,733
Fernand !
- Oh !
1341
01:07:09,734 --> 01:07:11,559
Tu sais pas ce qu'il dit ?
- Non.
1342
01:07:11,560 --> 01:07:13,699
Il dit que t'as jamais été en Sibérie.
1343
01:07:13,700 --> 01:07:15,500
Là ! Attends que j'arrive !
1344
01:07:15,501 --> 01:07:18,359
Viens ici, viens !
1345
01:07:18,360 --> 01:07:21,259
Écoute, ne l'écoute pas,
il ment comme il respire ce petit.
1346
01:07:21,260 --> 01:07:23,359
Non, ils sont terribles ces enfants !
1347
01:07:23,360 --> 01:07:26,379
Tu vois si tu l'avais cru,
c'était le même prix, ça.
1348
01:07:26,380 --> 01:07:27,939
Allons, voyons !
1349
01:07:27,940 --> 01:07:29,940
Ah, merde !
1350
01:07:32,580 --> 01:07:37,449
Eh oui, c'est le moulinet.
- Ben oui, il me parle, ce gosse.
1351
01:08:16,300 --> 01:08:19,304
Vous avez de la place, là.
- Merci.
1352
01:08:22,420 --> 01:08:24,820
Alors, qu'est-ce t'attends ?
Va t'asseoir !
1353
01:08:24,821 --> 01:08:26,621
Moi, j'avais pas soif.
1354
01:08:26,622 --> 01:08:29,540
J'aurais pu pêcher encore
pendant une heure.
1355
01:08:29,541 --> 01:08:31,940
La pêche, la pêche,
tu ne penses qu'à la pêche.
1356
01:08:33,381 --> 01:08:35,480
On a passé une bonne journée !
- Ah ! Oui.
1357
01:08:35,481 --> 01:08:38,739
Tu es contente au moins ?
- Mais, le mardi, on faisait 40 couverts.
1358
01:08:38,740 --> 01:08:42,033
Allez, toi, tu ne penses qu'à tes sous.
1359
01:08:43,380 --> 01:08:45,580
Hé ! Un tango.
1360
01:08:45,581 --> 01:08:47,339
On le fait ?
- N'y pense pas.
1361
01:08:47,340 --> 01:08:50,479
Tu vas pas refuser un tango
à un homme qui a pas dansé depuis 12 ans.
1362
01:08:50,480 --> 01:08:51,279
Ah ! Tu vois ?
1363
01:08:51,280 --> 01:08:53,480
Allez, dansez.
1364
01:08:53,481 --> 01:08:55,981
Merci, André.
1365
01:08:56,000 --> 01:08:58,379
Deux diabolos à la table.
- Bien, monsieur.
1366
01:08:58,380 --> 01:09:01,399
Et monsieur ?
- Qu'est-ce que tu bois ?
1367
01:09:01,400 --> 01:09:03,800
Une limonade, tonton André.
- Une limonade !
1368
01:09:03,801 --> 01:09:05,101
Et pour moi...
1369
01:09:05,102 --> 01:09:07,379
Vous avez du cidre ?
- Oui, monsieur.
1370
01:09:07,380 --> 01:09:09,059
Bah, il va pas être bon.
1371
01:09:09,060 --> 01:09:14,105
Ben ! Donnez-moi de la bière.
- De la bière, d'accord.
1372
01:09:19,600 --> 01:09:21,739
C'est le meilleur moment de la journée.
1373
01:09:21,740 --> 01:09:23,779
C'est le meilleur moment de la journée.
1374
01:09:23,780 --> 01:09:26,480
Les poissons ne mordent
qu'au coucher du soleil, c'est bien connu.
1375
01:09:26,481 --> 01:09:30,320
Je reviendrai mardi et seul,
comme ça, je serai plus tranquille.
1376
01:09:30,321 --> 01:09:31,621
Pour vous, c'est la bière.
- Oui.
1377
01:09:31,622 --> 01:09:32,822
Tiens, enlève ça.
1378
01:09:32,823 --> 01:09:34,399
Le petit, c'est la limonade.
1379
01:09:34,400 --> 01:09:39,096
Pour la Dame, pour Monsieur...
- Je vous remercie.
1380
01:09:40,040 --> 01:09:44,840
Dis, tonton, le tango
c'est la danse des frotadoux.
1381
01:09:46,020 --> 01:09:49,819
Le tango,
c'est toute notre jeunesse qui revient.
1382
01:09:49,820 --> 01:09:53,519
Je t'aime bien, Christiane.
- Fernand, tu vas pas recommencer, dis.
1383
01:09:53,520 --> 01:09:56,520
Oh non, je vais finir.
1384
01:09:56,521 --> 01:09:59,421
Tu sais, André, c'est un brave garçon.
1385
01:09:59,422 --> 01:10:02,122
Tu es bien tombée, mieux qu'avec moi.
1386
01:10:02,123 --> 01:10:05,079
Oh, Fernand, qu'est-ce qui te prend ?
1387
01:10:05,080 --> 01:10:06,480
Tiens...
1388
01:10:06,481 --> 01:10:07,881
Regarde.
1389
01:10:07,882 --> 01:10:08,999
Qu'est-ce que c'est ?
1390
01:10:09,000 --> 01:10:10,300
Ton papier...
1391
01:10:10,301 --> 01:10:13,001
Signé...
1392
01:10:25,900 --> 01:10:30,671
Tu sais, je t'aime bien, moi, tonton André.
1393
01:10:51,200 --> 01:10:53,600
Où il est passé, tonton André ?
1394
01:10:53,601 --> 01:10:55,301
Il est parti prendre l'air !
1395
01:10:55,302 --> 01:10:56,579
Il aime pas le tango !
1396
01:10:56,580 --> 01:10:57,580
Mon Dieu !
1397
01:10:57,581 --> 01:10:59,479
Qu'est-ce qu'il est encore allé imaginer ?
1398
01:10:59,480 --> 01:11:00,680
La voiture ?
1399
01:11:00,681 --> 01:11:01,881
C'est pas possible !
1400
01:11:01,882 --> 01:11:04,382
Ça, ça serait trop bête !
1401
01:11:38,000 --> 01:11:41,439
Eh mon ami,
il fait beau dans ton pays de Normandie.
1402
01:11:41,440 --> 01:11:43,999
J'y reviendrai !
1403
01:11:44,000 --> 01:11:48,000
Quand tu pars, tu pourrais avertir.
1404
01:11:49,800 --> 01:11:53,319
Tu me fais faire 1 000 km
pour que je tombe devant les muets ?
1405
01:11:53,320 --> 01:11:54,779
Je t'ai rien demandé, moi !
1406
01:11:54,780 --> 01:11:56,380
Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
1407
01:11:56,381 --> 01:11:58,159
Tu manques pas de culot
après ce qui s'est passé !
1408
01:11:58,160 --> 01:11:59,460
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1409
01:11:59,461 --> 01:12:03,079
Oh excusez-moi, tu crois que
je vous ai pas vu vous embrasser.
1410
01:12:03,080 --> 01:12:05,305
C'est pour ça ?
1411
01:12:05,305 --> 01:12:09,405
Alors, tu crois que
pour un baiser fraternel...
1412
01:12:09,406 --> 01:12:12,506
T'as pas compris que
je lui avais donné le papier signé.
1413
01:12:12,507 --> 01:12:14,037
C'est encore une histoire !
1414
01:12:14,038 --> 01:12:15,878
Si tu crois que je te crois.
1415
01:12:15,879 --> 01:12:17,179
Tu mens comme tu respires.
1416
01:12:17,180 --> 01:12:19,180
Quand je pense que
c'est pour un malentendu...
1417
01:12:19,181 --> 01:12:22,479
... que tu as laissé ta pauvre femme
en pleurs avec des larmes comme ça ?
1418
01:12:22,480 --> 01:12:25,680
Maintenant,
c'est plus la mienne, c'est la tienne !
1419
01:12:25,681 --> 01:12:28,081
Devant le maire, devant le curé !
1420
01:12:28,082 --> 01:12:31,982
Parce que les lois sont mal faites.
- T'as pas toujours dit ça.
1421
01:12:31,983 --> 01:12:33,321
Allez, laisse-moi travailler.
1422
01:12:33,322 --> 01:12:38,372
André, tu veux que je t'aide ?
- Non, j'ai pas besoin que tu m'aides...
1423
01:12:38,373 --> 01:12:40,284
... ça pourrait te fatiguer.
1424
01:12:42,540 --> 01:12:46,059
Oh... Imbécile !
1425
01:12:46,060 --> 01:12:48,199
Il pleut, hein ?
1426
01:12:54,520 --> 01:12:58,504
Vous me préparez ma note, madame.
-Oui, monsieur.
1427
01:13:00,205 --> 01:13:01,305
Imbécile !
1428
01:13:01,306 --> 01:13:04,406
Pardon, madame, vous permettez
que Mlle me tape une lettre à la machine ?
1429
01:13:04,680 --> 01:13:06,459
Bien sûr, monsieur,
si ça peut vous rendre service.
1430
01:13:06,460 --> 01:13:08,260
Vous êtes bien aimable,
vous savez madame.
1431
01:13:08,261 --> 01:13:11,261
Je peux la prendre en sténo
si vous voulez.
1432
01:13:11,262 --> 01:13:13,039
Voilà :
1433
01:13:13,040 --> 01:13:16,340
Mon chéri. Sans "e".
1434
01:13:16,341 --> 01:13:20,599
Je suis désespérée. Avec un "e".
1435
01:13:20,600 --> 01:13:28,000
Je me demande pourquoi tu es parti
le jour où Fernand a signé le papier ?
1436
01:13:28,001 --> 01:13:30,260
Pour le reste, le curé a dit que...
1437
01:13:30,261 --> 01:13:37,841
... ça s'arrangerait
et qu'on irait à la pêche tous les mardis.
1438
01:13:37,842 --> 01:13:39,935
Reviens vite.
1439
01:13:45,818 --> 01:13:47,518
Hé !
1440
01:13:47,520 --> 01:13:53,420
Oh ! Je rentre ou je rentre pas ?
- Je crois que tu ne rentres pas.
1441
01:13:53,421 --> 01:13:56,780
Alors, je rentre pas ?
Tu me laisses dehors sous la pluie ?
1442
01:13:56,781 --> 01:14:00,559
T'as pas de chance,
y a 40 ans qu'il avait pas plu comme ça.
1443
01:14:00,560 --> 01:14:02,860
40 ans ? Eh ben, mon vieux !
1444
01:14:02,861 --> 01:14:04,839
Tu sais pas pourquoi je suis revenu.
1445
01:14:04,840 --> 01:14:08,719
J'ai oublié de te remettre
une lettre de Christiane.
1446
01:14:08,720 --> 01:14:13,736
Oui. Allez, ouvre-moi.
- Non.
1447
01:14:19,880 --> 01:14:25,399
Tu la lis pas ?
- Oh, j'ai bien le temps.
1448
01:14:25,400 --> 01:14:29,400
Tu as le temps, mais moi, quand on me donne
une lettre, je la lis tout de suite...
1449
01:14:29,401 --> 01:14:31,701
... parce que des fois, c'est urgent.
1450
01:14:31,702 --> 01:14:35,999
Oui, mais moi, je ne la lirai
que quand tu seras parti.
1451
01:14:36,000 --> 01:14:40,339
Eh oui ! Alors, au revoir.
- Au revoir.
1452
01:14:40,340 --> 01:14:42,628
Eh oui, au revoir.
1453
01:15:32,979 --> 01:15:36,579
Écoute-moi...
pour te prouver que tu es un ami...
1454
01:15:36,580 --> 01:15:38,450
Je vais te faire une confidence...
1455
01:15:38,451 --> 01:15:41,410
... que je ferais pas à mon frère.
Jure-moi de ne pas le répéter !
1456
01:15:41,411 --> 01:15:43,011
T'as pas de frère !
1457
01:15:43,012 --> 01:15:44,912
Et puis, j'ai pas besoin de confidence.
1458
01:15:44,913 --> 01:15:46,992
Laisse-moi dormir !
- Je te le dirai quand même !
1459
01:15:46,993 --> 01:15:48,993
J'écoute pas.
1460
01:15:49,000 --> 01:15:53,479
Je n'ai jamais mis les pieds en Sibérie.
Tu écoutes ?
1461
01:15:53,480 --> 01:15:54,679
Menteur !
1462
01:15:54,680 --> 01:15:57,905
Où t'étais, alors ?
- Au Tyrol !
1463
01:16:02,900 --> 01:16:05,000
La fiancée de Fernand ?
- Oui.
1464
01:16:05,001 --> 01:16:09,071
Il a vécu 13 ans chez moi à Krems.
1465
01:16:09,072 --> 01:16:11,972
Ah, Krems, en Sibérie ?
1466
01:16:11,973 --> 01:16:14,673
Quelle idée... Non...
1467
01:16:14,674 --> 01:16:16,592
Krems, c'est pas en Sibérie.
1468
01:16:16,593 --> 01:16:19,139
Krems, c'est dans le Tyrol !
1469
01:16:19,140 --> 01:16:20,440
Je comprends tout !
1470
01:16:20,441 --> 01:16:25,011
La Sibérie, les mines de sel,
l'encre qui gelait ! C'était ça.
1471
01:16:25,012 --> 01:16:27,962
Il ne vous a jamais dit
qu'il avait une femme qui l'attendait ?
1472
01:16:27,963 --> 01:16:32,562
Non, il a dit
qu'il vit avec sa vieille mère.
1473
01:16:32,563 --> 01:16:34,363
Madame.
1474
01:16:34,364 --> 01:16:35,882
Madame.
1475
01:16:35,883 --> 01:16:37,583
En somme...
1476
01:16:37,584 --> 01:16:39,162
Il vous a jamais parlé de moi ?
1477
01:16:39,163 --> 01:16:40,163
Non.
1478
01:16:40,164 --> 01:16:45,163
Il a dit seulement que
les femmes françaises c'est des paresseuses.
1479
01:16:45,164 --> 01:16:46,899
Je voudrais pas vous déranger.
1480
01:16:46,900 --> 01:16:49,519
Au contraire, il va arriver dans un moment.
1481
01:16:49,520 --> 01:16:53,751
On va l'attendre.
Il sera ravi de vous voir.
1482
01:17:06,638 --> 01:17:07,738
Aaaah !
1483
01:17:08,040 --> 01:17:10,919
On est quand même content
de rentrer chez soi.
1484
01:17:10,920 --> 01:17:12,270
Tenez, gardez tout.
1485
01:17:12,271 --> 01:17:14,021
Tu as eu une bonne idée.
1486
01:17:14,022 --> 01:17:15,719
Les fleurs, ça lui fera plaisir.
1487
01:17:15,720 --> 01:17:20,407
Oui, ça, c'est une délicate attention.
1488
01:17:20,408 --> 01:17:24,527
Dis, tonton Fernand, qu'est-ce que
tu me donnes si je te dis un secret.
1489
01:17:24,528 --> 01:17:27,928
Une raclée à te laisser sur place !
Fiche-moi le camp de là !
1490
01:17:27,929 --> 01:17:28,879
Ça recommence.
1491
01:17:28,880 --> 01:17:31,980
Mais enfin ! Passe le 1er,
puisque tu as les fleurs.
1492
01:17:32,000 --> 01:17:34,504
Ah ben, oui.
1493
01:17:39,840 --> 01:17:41,499
Bonjour.
-Bonjour.
1494
01:17:41,500 --> 01:17:42,500
Bonjour.
1495
01:17:42,501 --> 01:17:45,860
Christiane, je te le ramène, ton déserteur.
Il a dit qu'il le refera plus.
1496
01:17:45,861 --> 01:17:47,840
Je suis heureux de te revoir, Christiane.
1497
01:17:47,841 --> 01:17:50,279
Surtout après ta lettre.
- Quelle lettre ?
1498
01:17:50,280 --> 01:17:52,680
La lettre...
- Il a apporté des fleurs !
1499
01:17:52,681 --> 01:17:55,321
Elles sont jolies ces fleurs, excellent,
elles sentent bon.
1500
01:17:55,322 --> 01:17:56,492
Ça, c'est gentil.
1501
01:17:56,493 --> 01:18:01,393
Tu peux l'embrasser, tu sais,
le passé est mort.
1502
01:18:03,140 --> 01:18:05,890
Tu peux l'embrasser aussi,
il s'en est donné du mal.
1503
01:18:05,891 --> 01:18:07,791
Attends, Fernand !
1504
01:18:07,792 --> 01:18:10,292
Puisque André le permet...
1505
01:18:10,293 --> 01:18:12,593
Viens que je te fasse la bise.
- Me voilà.
1506
01:18:12,594 --> 01:18:14,773
Tiens, voilà pour la Sibérie !
- Mais ça fait mal !
1507
01:18:14,774 --> 01:18:17,574
Les mines de sel, l'encre qui gelait !
1508
01:18:17,575 --> 01:18:19,019
Houuuuu !
1509
01:18:19,020 --> 01:18:22,620
Fernand, mon chéri !
1510
01:18:22,621 --> 01:18:23,499
Gerda.
1511
01:18:23,500 --> 01:18:25,200
Fernand.
1512
01:18:25,301 --> 01:18:27,801
Quel sale temps.
1513
01:18:31,020 --> 01:18:35,559
Toi, monte.
- André, le temps a changé.
1514
01:18:35,560 --> 01:18:37,119
Ne t'occupe pas, monte.
1515
01:18:37,120 --> 01:18:41,420
Et les fleurs ? Au prix que ça coûte.
- Monte, je te dis !
1516
01:18:41,421 --> 01:18:45,079
Je comprends pas, dans ta lettre...
- Quelle lettre, je t'ai jamais écrit !
1517
01:18:45,080 --> 01:18:48,479
T'as pas écrit ça ?
- Non ! Monte !
1518
01:18:48,480 --> 01:18:50,539
Komm, komm, Gerda.
1519
01:18:57,640 --> 01:19:02,559
Qu'est-ce t'es venue faire ici et ton mari ?
-Il avait une maîtresse.
1520
01:19:02,560 --> 01:19:05,039
Une maîtresse ? Le misérable.
1521
01:19:05,040 --> 01:19:08,340
Il est reparti en Sibérie pour la retrouver.
1522
01:19:08,341 --> 01:19:13,111
Alors, moi, je suis venue
parce qu'il a vendu la maison.
1523
01:19:13,112 --> 01:19:15,927
Vendu la maison ?
1524
01:19:15,928 --> 01:19:21,078
Je vais le ramener ton déserteur.
- Non, Fernand.
1525
01:19:22,120 --> 01:19:24,119
Je suis libre !
1526
01:19:24,121 --> 01:19:29,688
On va... être heureux.
Et ensemble travailler.
1527
01:19:30,480 --> 01:19:34,599
Arbeit, Fernand, arbeit.
1528
01:19:34,600 --> 01:19:38,616
Arbeit, Gerda, arbeit.
1529
01:19:47,640 --> 01:19:50,379
La choucroute du 6,
c'est pour aujourd'hui ou pour demain ?
1530
01:19:50,380 --> 01:19:53,030
Alors, mes soles, elles viennent ?
Schnell, schnell.
1531
01:19:53,031 --> 01:19:57,174
Ben, il faut le temps, quoi !
1532
01:19:57,175 --> 01:20:01,690
Une, ça allait encore,
mais deux, c'est plus possible.
1533
01:20:05,780 --> 01:20:09,706
Oh dis, tu l'as laissé prendre au fond.
1534
01:20:12,700 --> 01:20:16,319
Les hommes français c'est des paresseux.
- On n'a pas le choix !
1535
01:20:16,320 --> 01:20:19,620
André ! André !
1536
01:20:19,621 --> 01:20:22,399
C'est quand le jour de fermeture ?
- Ben, mardi !
1537
01:20:22,400 --> 01:20:25,751
Mardi... ?
117028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.