All language subtitles for Kukhnya S04E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,310 --> 00:00:34,810 Что происходит? 2 00:00:35,720 --> 00:00:37,630 Почему не работаем? 3 00:00:38,810 --> 00:00:41,610 А чё такого? Заказов нет. Ресторан открывается 4 00:00:41,650 --> 00:00:42,670 только в 11. 5 00:00:42,700 --> 00:00:46,200 У нас новое начальство не знает расписания. 6 00:00:47,420 --> 00:00:49,560 Расслабься, пупсик. 7 00:00:54,410 --> 00:00:56,760 В следующий раз будет на 5 сантиметров выше. 8 00:00:58,440 --> 00:00:59,680 Работаем. 9 00:01:02,770 --> 00:01:03,770 Не нельзя же быть такой 10 00:01:03,810 --> 00:01:04,920 злой, как собака. 11 00:01:05,730 --> 00:01:07,900 Тем более День рождения свой папа. 12 00:01:08,480 --> 00:01:11,976 Идёт, идёт. С Днём рожденья! 13 00:01:12,000 --> 00:01:15,500 Ура!!! 14 00:01:15,530 --> 00:01:19,026 Спасибо. О! Ну, что вы делаете? 15 00:01:19,050 --> 00:01:22,546 Спасибо. Ну, у меня рук нет. 16 00:01:22,570 --> 00:01:26,070 О! Лёв, подержи. 17 00:01:29,210 --> 00:01:32,680 С Днём рождения, Витя. Здоровья тебе и благополучия. 18 00:01:32,790 --> 00:01:35,720 Спасибо, дорогая. Вы вечером будете? 19 00:01:35,830 --> 00:01:36,840 Обязательно. 20 00:01:36,910 --> 00:01:38,560 Алиса очень готовится. 21 00:01:39,290 --> 00:01:40,530 - А ты нас ждёшь? - Да. 22 00:01:40,560 --> 00:01:41,570 Конечно. 23 00:01:42,010 --> 00:01:43,780 В 8 часом у меня в Аркабалеро. 24 00:01:44,640 --> 00:01:45,650 Всё, пока. 25 00:01:47,670 --> 00:01:48,940 А это что такое? 26 00:01:51,280 --> 00:01:53,770 А Вы что не в курсе? 27 00:01:53,990 --> 00:01:57,486 У нас сегодня благотворительный фуршет. Мы спасаем леопардов. 28 00:01:57,510 --> 00:01:58,520 Каких ещё леопардов? 29 00:01:58,550 --> 00:02:00,250 У меня же банкет в 8 часов. 30 00:02:00,490 --> 00:02:01,870 Дальневосточных. 31 00:02:02,470 --> 00:02:05,266 Я проверял журнал заказов. Не было там никакого банкета. 32 00:02:05,290 --> 00:02:06,340 Зал был свободен. 33 00:02:07,500 --> 00:02:08,700 Забыл записать. 34 00:02:09,200 --> 00:02:09,840 Виктор 35 00:02:09,870 --> 00:02:11,040 Петрович 36 00:02:11,110 --> 00:02:12,110 прошу прощения. 37 00:02:13,840 --> 00:02:14,850 Да. 38 00:02:15,350 --> 00:02:16,530 Да, конечно, всё в силе. 39 00:02:16,660 --> 00:02:17,860 В 8. Да, да, да. 40 00:02:17,910 --> 00:02:21,406 - У меня же в 8 гости придут. - Ждём, ждём, ждём. Специально закрываем 41 00:02:21,430 --> 00:02:23,000 ресторан по этому поводу. 42 00:02:23,270 --> 00:02:24,280 Угу. 43 00:02:24,810 --> 00:02:25,810 Виктор Петрович. 44 00:02:25,970 --> 00:02:27,810 Оцените иронию жизни. 45 00:02:27,840 --> 00:02:29,690 Мы спасаем леопардов, 46 00:02:29,820 --> 00:02:30,830 а нам 47 00:02:30,860 --> 00:02:31,870 налоговые льготы. 48 00:02:32,850 --> 00:02:34,150 Так что и они нас 49 00:02:34,210 --> 00:02:35,440 спасают. 50 00:02:36,620 --> 00:02:40,120 - Николай Андреевич, а Вы сейчас обедать будете? - Да, миленькая. У меня 51 00:02:40,150 --> 00:02:41,756 через 3 часа самолёт. Так что давай в темпе. 52 00:02:41,780 --> 00:02:44,520 Быстренько. А, да. Чуть не забыл. 53 00:02:44,630 --> 00:02:46,810 С Днём рождения Вас, Виктор Петрович. 54 00:02:47,080 --> 00:02:48,230 Спасибо. 55 00:03:12,460 --> 00:03:15,956 - Сень, чё ты делаешь? - Я тут ромашку поменял 56 00:03:15,980 --> 00:03:18,560 - для горла надо. - Ты представляешь, кто-то спёр сыр с плесенью. 57 00:03:18,610 --> 00:03:22,490 - Только утром видела его в холодильнике. - Вот сволочи. 58 00:03:22,560 --> 00:03:23,940 Совсем совесть потеряли, да? 59 00:03:23,970 --> 00:03:26,080 Вообще, как вы здесь работаете, а? 60 00:03:26,220 --> 00:03:28,220 Ты хоть знаешь какая у нас недостача? 61 00:03:28,390 --> 00:03:32,370 Дай-ка мне своей ромашки, а то я горло сорвала на вас, идиотов, орать. 62 00:03:32,420 --> 00:03:34,130 У меня не осталось почти. 63 00:03:34,270 --> 00:03:36,020 Слушай, я бы на твоём месте 64 00:03:36,190 --> 00:03:37,640 на новенького внимание обратил. 65 00:03:37,770 --> 00:03:41,266 Вот до его появления у нас такой недостачи не было. Как он появился 66 00:03:41,290 --> 00:03:42,910 прямо сразу началась. 67 00:03:55,250 --> 00:03:57,110 Виктория Сергеевна, у меня случайно 68 00:03:57,140 --> 00:04:00,636 - оказались Ваши цветы. - Мои? 69 00:04:00,660 --> 00:04:03,130 Они росли и распускались 70 00:04:03,260 --> 00:04:06,756 - только для того чтобы сегодня поднять Ваше настроение. - Спасибо, конечно. 71 00:04:06,780 --> 00:04:07,920 Но... 72 00:04:08,230 --> 00:04:11,726 Поверьте, я тут совершенно ни при чём. Они сами 73 00:04:11,750 --> 00:04:15,246 - выбрали Вас. - Я очень ценю Ваше внимание, но 74 00:04:15,270 --> 00:04:18,770 цветы я не возьму. Извините. 75 00:04:20,780 --> 00:04:24,280 Здравствуйте, Виктория Сергеевна. 76 00:04:33,790 --> 00:04:37,290 Айнорэ, это Вам. 77 00:04:44,030 --> 00:04:45,310 Ваша улыбка 78 00:04:45,340 --> 00:04:47,880 делает мир лучше. 79 00:04:51,570 --> 00:04:52,580 Чё надо? 80 00:04:52,610 --> 00:04:56,110 Нужно срочно решить, что мы будем дарить Виктору Петровичу. 81 00:04:56,140 --> 00:05:00,350 - Времени совсем не остаётся. - А чё тут решать? Вариантов всего два: Либо лимузин, либо яхту. 82 00:05:00,440 --> 00:05:03,010 Значит так, предлагаю, как обычно, скинуться 83 00:05:03,070 --> 00:05:04,270 по 500 рублей, - потом решать. 84 00:05:05,290 --> 00:05:06,940 Нужен особенный подарок. 85 00:05:07,890 --> 00:05:08,900 Чё по 600? 86 00:05:10,660 --> 00:05:11,670 Ладно. 87 00:05:11,920 --> 00:05:12,930 Есть вариант. 88 00:05:15,770 --> 00:05:17,110 Тимур на днях подогнал. 89 00:05:17,230 --> 00:05:20,726 Короче, это типа жидкой виагры. Только действует и на мужиков и на баб. 90 00:05:20,750 --> 00:05:23,160 Две капли в чай и можно трактор уговорить. 91 00:05:23,230 --> 00:05:26,730 Слушай, а ты без этой дури уже свой якорь бросить не можешь, да? 92 00:05:26,760 --> 00:05:29,270 Чё?! Я могу, знаешь сколько раз подряд. 93 00:05:29,700 --> 00:05:30,880 Вы что 94 00:05:30,960 --> 00:05:32,026 наркотики здесь продаёте, да? 95 00:05:32,050 --> 00:05:33,090 - Нет. - Ну-ка дай-ка сюда. 96 00:05:33,530 --> 00:05:34,830 Это для бабушки. У неё 97 00:05:34,930 --> 00:05:36,270 - маниоз. - Так, я всё слышал. 98 00:05:37,540 --> 00:05:38,550 Ну-ка быстро 99 00:05:38,690 --> 00:05:39,690 работаем. 100 00:05:40,580 --> 00:05:41,680 Давайте. 101 00:05:41,710 --> 00:05:42,720 Мерси. 102 00:06:00,250 --> 00:06:01,920 На 10-12 человек. 103 00:06:01,960 --> 00:06:05,690 Нет, завтра мне уже не надо. Спасибо. 104 00:06:05,840 --> 00:06:07,620 Они отсоединили. 105 00:06:07,740 --> 00:06:10,120 Всё занято. 106 00:06:11,310 --> 00:06:12,660 Обитель грешника. 107 00:06:12,690 --> 00:06:13,810 Ну, это 108 00:06:13,840 --> 00:06:15,430 как раз для меня. 109 00:06:15,490 --> 00:06:18,020 Виктор Петрович, а может быть тогда 110 00:06:18,250 --> 00:06:19,420 в Моне отметим? 111 00:06:19,500 --> 00:06:22,996 Что? Делать выручку этому зубастому упырю. 112 00:06:23,020 --> 00:06:24,710 Герману? Да ни за что на свете. 113 00:06:26,130 --> 00:06:27,160 У Вас забронировано? 114 00:06:28,360 --> 00:06:30,610 Ангелина, ты что вообще, что ли? 115 00:06:30,650 --> 00:06:32,420 Не узнаёшь меня? 116 00:06:34,550 --> 00:06:36,420 Я не знаю можно Вас узнавать или нет. 117 00:06:36,770 --> 00:06:39,330 Чего? Зови Вику быстро. 118 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 - Здрасьте. - Привет. 119 00:06:45,620 --> 00:06:46,680 Ну, и 120 00:06:47,790 --> 00:06:48,800 тортик, наверное. 121 00:06:50,180 --> 00:06:51,370 Я боюсь, у нас нет столько 122 00:06:51,420 --> 00:06:52,520 свечей. 123 00:06:54,150 --> 00:06:56,060 У нас банкет 124 00:06:56,100 --> 00:06:57,110 на сегодня? 125 00:06:57,230 --> 00:06:58,240 Позвольте. 126 00:06:59,420 --> 00:07:00,420 Кто-то 127 00:07:00,730 --> 00:07:01,930 выход на пенсию отмечает? 128 00:07:01,980 --> 00:07:03,250 А это не Ваше дело. 129 00:07:04,200 --> 00:07:05,270 По-моему очень 130 00:07:05,380 --> 00:07:06,460 не предусмотрительно хамить 131 00:07:06,570 --> 00:07:07,570 повару, 132 00:07:07,770 --> 00:07:08,850 который будет Вам готовить. 133 00:07:09,220 --> 00:07:10,230 И не мне одному. 134 00:07:10,470 --> 00:07:11,480 Моим гостям. 135 00:07:12,330 --> 00:07:13,340 Диме Нагиеву, 136 00:07:13,370 --> 00:07:14,380 например. 137 00:07:14,540 --> 00:07:15,650 Кстати, 138 00:07:15,700 --> 00:07:16,710 мы с ним помирились. 139 00:07:16,870 --> 00:07:18,880 А вот он звонит. 140 00:07:20,120 --> 00:07:21,130 Дим, привет. 141 00:07:21,160 --> 00:07:22,170 А 142 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 Виктор Петрович 143 00:07:23,390 --> 00:07:24,400 это я. 144 00:07:24,570 --> 00:07:25,580 Да ну зачем. 145 00:07:25,610 --> 00:07:27,000 Ну, ладно. 146 00:07:29,750 --> 00:07:31,860 Часы мне хочет подарить. 147 00:07:32,340 --> 00:07:33,420 Ну, 148 00:07:33,630 --> 00:07:36,650 давай, если тебе не жалко 200 тысяч. Буды рад. 149 00:07:37,110 --> 00:07:38,110 До вечера. 150 00:07:40,980 --> 00:07:41,990 Так что 151 00:07:42,160 --> 00:07:43,170 Герман Михалыч, 152 00:07:43,200 --> 00:07:45,390 постарайтесь, чтобы всё было на высшем уровне. 153 00:07:53,910 --> 00:07:55,550 Вот, пошёл стараться. 154 00:08:09,350 --> 00:08:10,266 Что несёшь? Куда? 155 00:08:10,290 --> 00:08:13,570 - В холодильник. - А это что? 156 00:08:18,690 --> 00:08:19,900 Завтрак недоеденный. 157 00:08:20,580 --> 00:08:24,080 Ну ладно, иди. 158 00:08:52,300 --> 00:08:55,380 Слушайте, а чё она за мной ходит, а? Чё ей надо? 159 00:08:57,110 --> 00:08:58,300 Слушай, так она же у нас 160 00:08:58,330 --> 00:09:00,370 того, немного больная. Нимфоманка. 161 00:09:00,780 --> 00:09:02,746 Хочет тебя вот и ходит. Она, когда здесь раньше работала 162 00:09:02,770 --> 00:09:04,720 со всеми перефритюрилась. 163 00:09:05,820 --> 00:09:09,610 - Пока не переспишь с ней - не отстанет. - Во, во. - Она же дочь шефа. 164 00:09:09,870 --> 00:09:11,380 Ну, а чего. Дочь шефа не баба что ли? 165 00:09:11,420 --> 00:09:14,010 Или переспи, или ходи мучайся. 166 00:09:14,040 --> 00:09:16,280 Это она тебя ещё не лапала. 167 00:09:21,280 --> 00:09:22,800 Вот смотри, Кать, понёс вроде чё-то. 168 00:09:23,700 --> 00:09:24,960 Спасибо. 169 00:09:34,040 --> 00:09:35,670 Свободен 170 00:09:35,750 --> 00:09:36,780 пока. 171 00:09:43,020 --> 00:09:44,120 Мы же тебе говорили. 172 00:09:44,150 --> 00:09:45,160 Она, как баракуда. 173 00:09:45,550 --> 00:09:46,640 Зубами вцепится 174 00:09:46,680 --> 00:09:48,520 и с пасти не выпустит пока своего не добьётся. 175 00:09:56,280 --> 00:09:57,996 Вить, да не волнуйся ты. Всё будет нормально. 176 00:09:58,020 --> 00:10:01,516 Да знаю я вас. Вечно кто-нибудь напьется, что-нибудь 177 00:10:01,540 --> 00:10:05,040 - перепутает, потеряет, забудет. - Да, был тут один такой. 178 00:10:05,070 --> 00:10:08,566 - Да его недавно уволили. - Знаешь что. 179 00:10:08,590 --> 00:10:10,400 - Виктория Сергеевна. - Да. 180 00:10:10,490 --> 00:10:11,570 Простите. 181 00:10:11,610 --> 00:10:13,570 У нас чп. 182 00:10:13,650 --> 00:10:16,980 СЭС закрывает ресторан. 183 00:10:17,150 --> 00:10:20,650 - Как? - При проверке нашли 184 00:10:20,680 --> 00:10:24,176 - грызунов. - Нужно приостановить работу вашего ресторана 185 00:10:24,200 --> 00:10:25,540 до устранения всех нарушений. 186 00:10:26,040 --> 00:10:27,420 Откуда? 187 00:10:38,010 --> 00:10:38,626 Жаль, 188 00:10:38,650 --> 00:10:40,700 что главную крысу не удалось 189 00:10:40,730 --> 00:10:41,810 поймать? 190 00:10:59,780 --> 00:11:03,280 Потрясающая атмосфера, потрясающее мероприятие 191 00:11:03,310 --> 00:11:06,806 в потрясающем месте. И самое главное, что здесь сегодня 192 00:11:06,830 --> 00:11:10,326 находятся потрясающие люди, которые 193 00:11:10,350 --> 00:11:13,850 не равнодушны, наверное, к самому главному. К сохранению 194 00:11:13,880 --> 00:11:17,376 природы своей страны. Мы рады приветствовать вас 195 00:11:17,400 --> 00:11:21,470 на нашем благотворительном аукционе. 196 00:11:21,500 --> 00:11:24,800 Лёва, эта крыса закрыла "Моне". 197 00:11:25,760 --> 00:11:27,850 - В смысле? - Да неважно. 198 00:11:30,300 --> 00:11:31,310 Угу. 199 00:11:32,510 --> 00:11:35,150 Через 40 минут гости придут. 200 00:11:35,380 --> 00:11:39,350 Куда мне их девать? На кухне посадить или пусть здесь постоят? 201 00:11:40,460 --> 00:11:43,800 Мы поможем тебе, Витюша. 202 00:11:45,800 --> 00:11:46,980 Лёва, 203 00:11:47,290 --> 00:11:49,510 а что, если мой День рождения здесь 204 00:11:49,540 --> 00:11:50,550 отпраздновать? 205 00:11:51,250 --> 00:11:52,260 Как? 206 00:11:52,330 --> 00:11:55,650 А смотри. Все веселятся, пьют, едят. 207 00:11:55,690 --> 00:11:59,280 А чего, почему, за кого 208 00:11:59,570 --> 00:12:03,066 не важно. Можно за леопардов, а можно за Виктора Петровича. 209 00:12:03,090 --> 00:12:04,380 Ну, а 210 00:12:04,420 --> 00:12:08,490 - как же вот это всё? - Предупреди кухню и бар. 211 00:12:08,620 --> 00:12:11,120 С этим я сейчас разберусь. 212 00:12:12,150 --> 00:12:15,646 Итак, дорогие друзья, до начала благотворительного аукциона 213 00:12:15,670 --> 00:12:18,090 осталось ровно 5 214 00:12:18,170 --> 00:12:20,940 минут. 215 00:12:21,080 --> 00:12:24,580 Прошу вас. Всё для благотворительной лотереи 216 00:12:24,610 --> 00:12:28,110 организаторы сложили здесь. 217 00:12:31,650 --> 00:12:35,150 Эй, откройте дверь. 218 00:12:35,180 --> 00:12:39,150 Это не смешно. Откройте. 219 00:12:45,170 --> 00:12:46,360 Герман Михалыч, 220 00:12:46,760 --> 00:12:48,690 - Да? - А нам что делать? Ресторан закрыт. Может мы 221 00:12:48,720 --> 00:12:49,910 тоже домой пойдём? 222 00:12:50,310 --> 00:12:51,650 Ой, ну убирайте 223 00:12:51,710 --> 00:12:52,830 свои рабочие места, и... 224 00:12:58,540 --> 00:12:59,970 Хотя, нет. 225 00:13:00,110 --> 00:13:01,120 Одну минуточку. 226 00:13:01,250 --> 00:13:02,270 Мне понадобятся 227 00:13:02,340 --> 00:13:04,460 два повара. Вы 228 00:13:04,550 --> 00:13:07,390 допустим, и Вы останетесь до 10. 229 00:13:07,610 --> 00:13:08,620 Почему я? 230 00:13:09,120 --> 00:13:10,960 До 11. Ещё есть вопросы? 231 00:13:11,530 --> 00:13:13,730 И мне нужны 232 00:13:13,860 --> 00:13:14,870 официанты. 233 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 Сможете задержаться? 234 00:13:17,200 --> 00:13:18,570 Отлично. Катя, 235 00:13:18,970 --> 00:13:19,986 Екатерина, я же сказал, что 236 00:13:20,010 --> 00:13:21,270 все свободны. 237 00:13:21,460 --> 00:13:24,070 А, мне надо закончить одно дело и всё. 238 00:13:24,360 --> 00:13:25,370 Ну, смотрите. 239 00:13:33,210 --> 00:13:37,280 Добрый вечер. Спасибо, что пришли. 240 00:13:37,330 --> 00:13:39,230 Проходите. 241 00:13:39,260 --> 00:13:42,756 Шеф, поздравляем Вас. 242 00:13:42,780 --> 00:13:45,640 - Спасибо. С Днём рождения. - Ну, вы коллеги. 243 00:13:45,810 --> 00:13:48,000 И на работу опаздываете, и на пьянку тоже. 244 00:13:49,140 --> 00:13:51,250 Шеф, а Вы, вроде, говорили, что человек 12 будет. 245 00:13:51,350 --> 00:13:52,610 Ну, так холявщики набежали. 246 00:13:52,710 --> 00:13:55,650 - Проходите. - Кто не рецепше. 247 00:13:55,700 --> 00:13:57,130 Шеф. 248 00:13:57,200 --> 00:14:01,230 Бон суар. 249 00:14:01,340 --> 00:14:03,740 - Папочка! - Ой, Алиса. 250 00:14:03,790 --> 00:14:07,910 - С днём рождения. - Спасибо. 251 00:14:08,050 --> 00:14:10,460 Не думала, что у тебя осталось столько друзей. 252 00:14:10,530 --> 00:14:11,740 Ты раздал все долги? 253 00:14:11,790 --> 00:14:15,286 Нет, я сказал, что сегодня раздам - вот они и набежали. 254 00:14:15,310 --> 00:14:17,720 Папочка, а почему у них леопарды? 255 00:14:17,810 --> 00:14:19,430 Как почему? Потому что 256 00:14:20,510 --> 00:14:22,000 я родился в год леопарда. 257 00:14:23,780 --> 00:14:27,280 Проходите. 258 00:14:32,770 --> 00:14:35,170 Простите, пожалуйста, 259 00:14:35,380 --> 00:14:37,630 а вы случайно не знаете где здесь надо деньги оставлять? 260 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 В принципе, можете мне отдать я передам. 261 00:14:42,240 --> 00:14:43,390 Простите мне за мою 262 00:14:43,550 --> 00:14:45,160 нескромность. Вы сколько положили? 263 00:14:45,440 --> 00:14:47,630 Я первый раз поэтому 264 00:14:47,680 --> 00:14:49,340 всего сто. 265 00:14:49,400 --> 00:14:52,896 Я 500 положил. 266 00:14:52,920 --> 00:14:54,990 Вы очень щедрый человек. 267 00:14:55,030 --> 00:14:56,980 Главное, очень благородный. 268 00:14:57,010 --> 00:15:00,510 500 тысяч - это серьёзная сумма. 269 00:15:17,610 --> 00:15:19,380 Мне сказали, Вы хотели меня видеть. 270 00:15:19,470 --> 00:15:21,770 - Что-то случилось? - Конечно, случилось. 271 00:15:22,980 --> 00:15:24,380 Пропадают наисвежайшие устрицы. 272 00:15:26,610 --> 00:15:29,050 Сегодня был тяжелый день. 273 00:15:29,080 --> 00:15:31,150 Ещё эта проверка. 274 00:15:33,470 --> 00:15:35,330 Нам всем было полезно 275 00:15:37,190 --> 00:15:40,570 - расслабиться. - Вы, наверное, утром меня не до конца поняли. 276 00:15:40,750 --> 00:15:42,580 Я не собираюсь с Вами расслабляться. 277 00:15:42,610 --> 00:15:44,920 Ни сегодня, ни когда-либо. 278 00:15:49,810 --> 00:15:51,610 Виктория Сергеевна, 279 00:15:51,680 --> 00:15:53,530 пригласите Айнору. 280 00:15:53,800 --> 00:15:55,050 Виктория Сергеевна, 281 00:15:57,860 --> 00:15:59,500 Виктория Сергеевна, подождите. 282 00:15:59,610 --> 00:16:01,460 Послушайте меня, Вы меня не так поняли. 283 00:16:01,630 --> 00:16:02,970 Я ни на что не претендую. 284 00:16:03,000 --> 00:16:04,050 Клянусь Вам. 285 00:16:04,200 --> 00:16:05,810 Ну, хорошо, ну, простите, если я 286 00:16:05,940 --> 00:16:06,950 оскорбил Вас. 287 00:16:07,300 --> 00:16:08,310 Давайте сейчас просто 288 00:16:08,650 --> 00:16:09,650 посидим, 289 00:16:09,810 --> 00:16:11,440 обсудим развитие нашего ресторана. 290 00:16:13,770 --> 00:16:14,780 Хорошо. 291 00:16:15,090 --> 00:16:16,320 Только недолго. 292 00:16:16,720 --> 00:16:18,510 Меня сегодня ещё ждут на дне рождения. 293 00:16:18,710 --> 00:16:19,880 Конечно, конечно, не долго. 294 00:16:19,960 --> 00:16:20,990 Я минут через 20 спущусь. 295 00:16:21,120 --> 00:16:22,300 Надо собрать документы 296 00:16:22,500 --> 00:16:25,310 - для санэпидемстанции. - Отлично, мне тоже кое-что нужно 297 00:16:27,400 --> 00:16:29,460 доделать. 298 00:16:34,950 --> 00:16:37,810 Сходите, пожалуйста, на склад. Принесите мне бутылку вина 299 00:16:37,840 --> 00:16:39,040 в кабинет. 300 00:16:42,230 --> 00:16:43,540 Ты меня искала? 301 00:16:43,700 --> 00:16:46,850 - Не я. Герман тебя звал. - Герман? 302 00:16:51,790 --> 00:16:53,510 Какой романтичный. 303 00:17:13,070 --> 00:17:16,570 Ну что попался? 304 00:17:22,550 --> 00:17:24,860 Ладно, Катя, я устал бегать. 305 00:17:25,830 --> 00:17:27,230 Я знала, что тебя дожму. 306 00:17:29,280 --> 00:17:30,890 Хорошо, я сделаю то, что ты хочешь. 307 00:17:30,920 --> 00:17:32,180 Только отстань. 308 00:17:32,430 --> 00:17:33,440 Что? 309 00:17:34,080 --> 00:17:35,520 Хорошо, я пересплю с тобой. 310 00:17:35,550 --> 00:17:39,046 - Ты чё вообще, офигел? - Ты что творишь? Ты чё больная? 311 00:17:39,070 --> 00:17:42,570 - Я больная? - Ты мне весь день проходу не давала. 312 00:17:42,600 --> 00:17:46,096 Я? Да я смотрю, чтоб ты ничего не украл. Не зря мне про тебя Сеня с Федей 313 00:17:46,120 --> 00:17:47,390 говорили. Ворюга. 314 00:17:47,520 --> 00:17:51,020 - Я ворюга? Да? А про тебя не скажешь, что ты нимфоманка. - Я? - Да. 315 00:17:55,460 --> 00:17:56,470 Уроды. 316 00:18:39,480 --> 00:18:40,490 Друзья, 317 00:18:41,100 --> 00:18:42,110 все вы знаете 318 00:18:42,380 --> 00:18:44,120 повод, по которому мы собрались 319 00:18:45,100 --> 00:18:46,110 это 320 00:18:46,150 --> 00:18:47,160 прекрасный повод 321 00:18:47,260 --> 00:18:48,660 давайте за него и выпьем. 322 00:18:48,810 --> 00:18:52,180 - Шеф. - А кто этот усатый? 323 00:18:52,230 --> 00:18:54,570 Какой-то тамада недоделанный. 324 00:18:57,530 --> 00:18:59,560 Чё-то я не понял, а чё вы сейчас про него говорили. 325 00:18:59,680 --> 00:19:01,740 Вы пришли к человеку на праздник 326 00:19:02,130 --> 00:19:03,430 бухаете вон, за его счёт. 327 00:19:03,460 --> 00:19:04,880 И ведёте себя, как свиньи. 328 00:19:05,150 --> 00:19:06,160 К кому я пришёл? 329 00:19:06,310 --> 00:19:08,256 Вообще-то, я дал большие деньги на это мероприятие. 330 00:19:08,280 --> 00:19:10,590 - Кто ты такой, чтобы меня оскорблять? - Я? 331 00:19:10,650 --> 00:19:12,450 Да я его друг. 332 00:19:12,480 --> 00:19:15,980 Пошли, ребята, отсюда. 333 00:19:18,170 --> 00:19:19,500 Не понял. 334 00:19:26,570 --> 00:19:30,070 Не тронь Сеню! 335 00:19:48,150 --> 00:19:49,480 Друзья, простите, что так 336 00:19:49,510 --> 00:19:51,050 вышло. Я хотел, как лучше. 337 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Ничего, бывает. 338 00:19:52,820 --> 00:19:56,220 Да ладно, шеф. Ничего страшного. Только нам надо было 339 00:19:56,250 --> 00:19:57,316 за Вас уступиться после горячего. 340 00:19:57,340 --> 00:19:58,480 Хоть бы пожрали. 341 00:20:03,550 --> 00:20:04,560 Почему-то не удивлена. 342 00:20:04,590 --> 00:20:05,690 Извини, но мы уходим. 343 00:20:05,790 --> 00:20:08,750 Пап, это был твой самый лучший День рождения. 344 00:20:10,030 --> 00:20:11,040 Спасибо, родная. 345 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Пойдём. 346 00:20:14,910 --> 00:20:15,920 Шеф, 347 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 после такого мне 348 00:20:17,000 --> 00:20:18,550 очень срочно нужно раздеться. 349 00:20:18,610 --> 00:20:19,610 О! 350 00:20:21,260 --> 00:20:24,390 Переодеться, Луи, пере- 351 00:20:24,680 --> 00:20:26,110 Я быстро. На созвоне. 352 00:20:28,760 --> 00:20:30,716 Слушайте, шеф, а может продолжим только в каком-то 353 00:20:30,740 --> 00:20:32,140 - нормальном месте? - Можно. 354 00:20:32,640 --> 00:20:33,840 Леопардов-то мы спасли. 355 00:20:33,930 --> 00:20:35,380 Пора и самим 356 00:20:35,430 --> 00:20:36,440 - спастись. - Сейчас. 357 00:20:37,380 --> 00:20:40,130 Федь, давай быстрей. Мы уже уходим. Виски захвати. 358 00:20:40,540 --> 00:20:41,550 О! 359 00:20:41,700 --> 00:20:43,390 Надеюсь, я ничего не пропустила. 360 00:20:44,900 --> 00:20:45,960 Нет. 361 00:20:47,420 --> 00:20:48,430 Пошли. 362 00:21:01,780 --> 00:21:03,620 Я Вас уже заждалась. 363 00:21:03,690 --> 00:21:05,070 В каком смысле? 364 00:21:05,300 --> 00:21:08,800 Вы что здесь. 365 00:21:12,310 --> 00:21:13,430 Вы что здесь забыли? 366 00:21:13,840 --> 00:21:14,850 А? 367 00:21:15,050 --> 00:21:16,180 Вас кто впустил? 368 00:21:17,150 --> 00:21:18,160 Шеф, как-то 369 00:21:18,190 --> 00:21:19,210 не вовремя, а. 370 00:21:20,030 --> 00:21:21,920 Герман Михалыч, мы немного посидим. 371 00:21:22,190 --> 00:21:23,230 Всё равно ресторан закрыт. 372 00:21:23,620 --> 00:21:24,790 Я не понимаю. Вы что себе 373 00:21:24,820 --> 00:21:25,830 позволяете? 374 00:21:26,280 --> 00:21:27,290 У нас тут что 375 00:21:27,820 --> 00:21:28,830 вокзал? 376 00:21:28,860 --> 00:21:30,230 Это я разрешила им зайти. 377 00:21:31,080 --> 00:21:32,090 Поздравляю. 378 00:21:32,670 --> 00:21:33,720 Все вместе посидим, 379 00:21:33,790 --> 00:21:34,800 выпьем, 380 00:21:35,460 --> 00:21:36,836 обсудим планы развития нашего ресторана. 381 00:21:36,860 --> 00:21:37,870 Расслабимся. 382 00:21:37,920 --> 00:21:38,920 Вы же этого хотели. 383 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 Как угодно. 384 00:21:42,550 --> 00:21:43,550 Пойдём. 385 00:21:51,830 --> 00:21:52,256 Федь, 386 00:21:52,280 --> 00:21:56,310 - давай, помогай мне сейчас. - Я помогу. - Я вам завтра устрою. 387 00:21:56,340 --> 00:21:57,376 Значит так, я тут ни при чём. 388 00:21:57,400 --> 00:22:00,896 - Это всё он. - Чего? 389 00:22:00,920 --> 00:22:04,420 Виктор Петрович, с Днём рождения. 390 00:22:05,970 --> 00:22:08,540 Дэн, давай, садись с нами. Кать, 391 00:22:08,610 --> 00:22:10,160 поухаживай за молодым человеком. 392 00:22:10,990 --> 00:22:12,940 Ну, бери стул, садись. 393 00:22:13,010 --> 00:22:15,140 Колбаска, салатики. 394 00:22:15,190 --> 00:22:18,310 Ева, садись с нами. Рабочий день закончен. 395 00:22:18,340 --> 00:22:21,810 Да можно, можно. Айнура, 396 00:22:21,840 --> 00:22:25,340 чё такая грустная? Иди к нам. 397 00:22:28,890 --> 00:22:31,500 Герман Михалыч, пойдёмте за стол. Вас все ждут. 398 00:22:31,530 --> 00:22:33,830 Идёмте, в самом деле. Ну. 399 00:22:36,800 --> 00:22:37,950 Ну, хорошо. 400 00:22:40,840 --> 00:22:41,940 Но ненадолго. 401 00:22:42,030 --> 00:22:45,526 Вот это другое дело. Прошу Вас. 402 00:22:45,550 --> 00:22:49,050 - Прошу Вас. - Спасибо. 403 00:23:10,220 --> 00:23:14,190 Шеф, давайте на сегодня зароем этот топор войны. 404 00:23:14,340 --> 00:23:17,836 Сень, давай, наливай, не томи. 405 00:23:17,860 --> 00:23:19,470 Аперетивчик. 406 00:23:19,550 --> 00:23:23,046 Благодарю. 407 00:23:23,070 --> 00:23:26,510 Хватит. Пожалуйста. 408 00:23:26,640 --> 00:23:30,140 Лёва, ага, Лёва компот. 409 00:23:32,150 --> 00:23:33,150 Спасибо. 410 00:23:34,460 --> 00:23:36,200 - Я за рулём. - Ну, вот 411 00:23:36,340 --> 00:23:39,840 за шефа. Ура! 412 00:23:39,870 --> 00:23:43,370 Ура! 34972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.