Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,717 --> 00:02:52,981
�Cesen fuego! �Cesen fuego!
�Hombre herido!
2
00:02:53,019 --> 00:02:55,419
�Hombre herido! �Cesen fuego!
3
00:03:00,360 --> 00:03:02,828
�Est�pido hijo de perra!
4
00:03:48,022 --> 00:03:50,472
Iba a despertarte para despedirme.
5
00:03:56,516 --> 00:03:58,529
No fumes en la casa.
6
00:04:13,277 --> 00:04:14,305
�So�aste mal?
7
00:04:25,327 --> 00:04:27,562
Toda la cosa se estrope�.
8
00:04:32,060 --> 00:04:35,603
Es una mala costumbre acostarse
con los ojos cerrados.
9
00:04:37,395 --> 00:04:39,124
En ese momento te atrapan.
10
00:04:48,030 --> 00:04:49,394
Yo te proteger�.
11
00:04:50,969 --> 00:04:53,660
Si pudiera so�ar tus pesadillas
por ti, lo har�a.
12
00:04:55,046 --> 00:04:57,263
- No lo har�as.
- S� lo har�a.
13
00:04:59,264 --> 00:05:01,374
No sabes de lo que soy capaz por ti.
14
00:05:07,531 --> 00:05:08,616
�Cu�ndo vienes?
15
00:05:08,642 --> 00:05:09,682
No s�.
16
00:05:10,693 --> 00:05:12,560
Depende de cu�ndo comience
a entrenar.
17
00:05:13,709 --> 00:05:16,182
Y entonces no regresar�
por un buen tiempo.
18
00:05:23,152 --> 00:05:24,461
- Me tengo que ir.
- �No!
19
00:05:24,830 --> 00:05:29,339
No, no. No te vayas.
No te vayas, por favor.
20
00:05:31,551 --> 00:05:33,872
El tiempo se congela cuando no est�s.
21
00:05:42,876 --> 00:05:47,065
El primer fin de semana libre,
vengo para ac�...
22
00:05:47,897 --> 00:05:50,805
y veremos al juez
para firmar papeles.
23
00:05:51,874 --> 00:05:56,156
Arreglamos tu visa
as� pasas la frontera...
24
00:05:58,934 --> 00:06:01,241
y estaremos juntos para siempre.
25
00:06:02,969 --> 00:06:05,464
Esta vida contigo me basta.
26
00:06:53,026 --> 00:06:55,494
�Qu� tal, Sylvia?
27
00:07:00,166 --> 00:07:02,396
Qu� bonito atuendo.
28
00:07:02,435 --> 00:07:04,027
Te ves bien.
29
00:07:04,070 --> 00:07:05,059
Mike est� en el cuarto.
30
00:07:05,105 --> 00:07:06,094
�S�?
31
00:07:09,042 --> 00:07:12,469
Vaya, dije que te ve�as bien.
32
00:07:13,113 --> 00:07:15,877
Tengo una cita en la corte, Jim.
33
00:07:15,915 --> 00:07:18,008
Bueno, dales su merecido.
34
00:07:20,553 --> 00:07:22,285
Oye.
35
00:07:22,922 --> 00:07:24,412
Oye.
36
00:07:24,457 --> 00:07:26,482
Estupendo traje, �no?
37
00:07:27,927 --> 00:07:29,792
Pareces un idiota
envuelto para regalo.
38
00:07:29,829 --> 00:07:31,626
Por favor, d�jame en paz.
Debo concentrarme.
39
00:07:31,664 --> 00:07:33,461
Tengo dos presentaciones
y una declaraci�n hoy.
40
00:07:33,500 --> 00:07:35,092
P�rtense bien, ni�os.
41
00:07:37,070 --> 00:07:38,159
�Qu� tal, viejo?
42
00:07:38,204 --> 00:07:40,195
- Nada. Acabo de volver.
- Bien. Bien.
43
00:07:40,240 --> 00:07:41,764
�C�mo estuvo M�xico, viejo?
44
00:07:41,808 --> 00:07:44,106
Fue un sue�o, viejo.
45
00:07:45,845 --> 00:07:47,244
- Amo a mi mujer.
- Cierto.
46
00:07:47,347 --> 00:07:48,974
Eso es todo. Me voy de aqu�.
47
00:07:49,015 --> 00:07:51,779
Estas son copias de tu curr�culo.
48
00:07:51,818 --> 00:07:52,910
Rep�rtelas por todos lados...
49
00:07:52,952 --> 00:07:54,351
porque siempre puedo imprimir m�s.
50
00:07:54,387 --> 00:07:56,150
Y ll�mame si algo sucede, �de acuerdo?
51
00:07:57,590 --> 00:07:58,955
Y no bebas.
52
00:08:00,326 --> 00:08:01,520
Vamos, nena, tranquil�zate.
53
00:08:01,561 --> 00:08:02,755
Cari�o, lo digo en serio.
54
00:08:02,796 --> 00:08:04,889
No bebas. �De acuerdo?
55
00:08:04,931 --> 00:08:07,229
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.
56
00:08:08,768 --> 00:08:11,396
Buena suerte.
57
00:08:13,339 --> 00:08:14,704
Tu traje est� bien, �de acuerdo?
58
00:08:19,612 --> 00:08:22,342
Amigo, me dijo que parec�a
un idiota envuelto para regalo.
59
00:08:23,650 --> 00:08:25,880
No la molestes, amigo.
Est� enojada.
60
00:08:26,147 --> 00:08:28,310
- �Por qu� est� en pie de guerra?
- Viejo...
61
00:08:29,455 --> 00:08:31,389
ayer no busqu� trabajo, amigo.
62
00:08:31,424 --> 00:08:34,188
Vend� algunos de sus discos,
compr� un par de tragos...
63
00:08:34,227 --> 00:08:35,990
y un paquete de cigarrillos.
64
00:08:36,029 --> 00:08:37,223
Me emborrach� y mir�...
65
00:08:37,297 --> 00:08:39,197
mis grabaciones
de Chicago contra los Lakers.
66
00:08:39,232 --> 00:08:41,427
Eso es tu culpa, amigo.
67
00:08:41,467 --> 00:08:43,697
Ni siquiera nos vimos ayer.
68
00:08:43,736 --> 00:08:45,226
Yo estaba fuera del pa�s.
69
00:08:45,271 --> 00:08:47,205
�Y qu�? Mi mujer piensa
que aun as� es tu culpa.
70
00:08:48,508 --> 00:08:50,476
Vamos, amigo, largu�monos de aqu�...
71
00:08:50,510 --> 00:08:51,670
y encontremos alg�n
empleo para mi trasero.
72
00:08:51,711 --> 00:08:53,110
�No te molesta llevarme en coche
a algunos lugares?
73
00:08:53,146 --> 00:08:54,704
No, amigo, est� bien.
No hay problema.
74
00:08:58,384 --> 00:08:59,510
Ten, idiota.
75
00:08:59,552 --> 00:09:00,849
El desayuno.
76
00:09:02,722 --> 00:09:04,587
�Viejo!
77
00:09:04,624 --> 00:09:06,524
Nada de cerveza para m�, amigo.
78
00:09:06,559 --> 00:09:08,754
Hoy es un d�a sin alcohol.
O�ste a la dama.
79
00:09:08,795 --> 00:09:10,558
Bien. M�s para m�.
80
00:09:13,733 --> 00:09:15,098
Al diablo.
81
00:09:16,135 --> 00:09:17,898
- Salud.
- Salud.
82
00:09:20,106 --> 00:09:23,098
Viejo, espero que me tomen
en la pr�xima tanda o estoy arruinado.
83
00:09:23,142 --> 00:09:24,871
No puedo pagar mi renta.
84
00:09:24,911 --> 00:09:27,880
La propietaria est� a punto
de dispararme en el trasero.
85
00:09:27,914 --> 00:09:30,439
�Qu� sucedi� con todo el dinero
que ahorraste en el ej�rcito, amigo?
86
00:09:30,483 --> 00:09:33,350
El dinero libre de impuestos.
87
00:09:33,386 --> 00:09:36,150
Hermano, este coche me limpi�.
88
00:09:36,189 --> 00:09:37,884
Supongo que nos bebimos el resto.
89
00:09:37,924 --> 00:09:39,619
Idiota.
90
00:09:40,927 --> 00:09:42,758
Ser� mejor que los polic�as
comiencen a pagarte, amigo.
91
00:09:42,795 --> 00:09:44,228
Pasas suficiente tiempo con ellos.
92
00:09:44,297 --> 00:09:46,663
Ser� mejor que comiencen
a enviarme algunos cheques, viejo.
93
00:09:46,699 --> 00:09:48,860
Me tienen saltando
a trav�s de los aros, �sabes?
94
00:09:48,902 --> 00:09:51,200
"Ven para un examen. "
"Vuelve en dos semanas. "
95
00:09:51,237 --> 00:09:53,000
Otro examen, otras dos semanas.
96
00:09:53,039 --> 00:09:54,529
Demonios.
97
00:09:54,574 --> 00:09:56,904
Si llegas a obtener el trabajo,
odiar�s la vida.
98
00:09:56,943 --> 00:09:58,968
Se terminar� el tiempo de fiestas.
99
00:09:59,012 --> 00:10:01,708
Amigo, no sabes...
100
00:10:01,748 --> 00:10:03,773
cu�nto deseo obtener este trabajo.
101
00:10:03,816 --> 00:10:06,148
Sabes, ser� un s�per recluta.
102
00:10:06,185 --> 00:10:08,016
Estuve saltando de helic�pteros...
103
00:10:08,054 --> 00:10:12,257
en las monta�as, derribando
a bastardos importantes, �sabes?
104
00:10:12,325 --> 00:10:15,055
Me la pasar� riendo con los juegos
de la Polic�a de Los �ngeles.
105
00:10:15,094 --> 00:10:17,824
Demonios, me adorar�n.
106
00:10:17,864 --> 00:10:20,162
S�, s�, t� vas a adorarlos, amigo.
107
00:10:20,199 --> 00:10:22,258
Vete al demonio.
108
00:10:22,302 --> 00:10:24,668
Voy a amar a mi muchacha.
109
00:10:24,704 --> 00:10:26,433
Voy a casarme, amigo.
110
00:10:27,807 --> 00:10:29,104
La traer� para aqu�.
111
00:10:29,142 --> 00:10:30,666
Vamos, viejo.
112
00:10:30,710 --> 00:10:32,109
Amigo, �qu� sucedi�
con todas las chicas...
113
00:10:32,145 --> 00:10:33,942
que �bamos a seducir
con tu placa, viejo?
114
00:10:33,980 --> 00:10:34,947
Est�s arruinando el plan.
115
00:10:34,981 --> 00:10:37,381
Estuve pensando, �sabes?
116
00:10:37,417 --> 00:10:39,347
El amor es acerca de sacrificio.
117
00:10:39,686 --> 00:10:42,255
Es la �nica forma de medirlo.
118
00:10:42,689 --> 00:10:44,213
�Qu� har�as por Sylvia?
119
00:10:46,726 --> 00:10:48,186
Conseguir�a un trabajo.
120
00:10:48,754 --> 00:10:51,660
- De nueve a cinco.
- S�.
121
00:10:51,698 --> 00:10:53,188
Eso es amor.
122
00:11:04,510 --> 00:11:06,068
Hola.
123
00:11:10,616 --> 00:11:13,310
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
124
00:11:16,889 --> 00:11:20,252
�Cu�ndo entregas de manera oficial
tu trasero a las autoridades?
125
00:11:20,326 --> 00:11:24,160
"Sr. Jim Davis,
lamentamos informarle... "
126
00:11:26,466 --> 00:11:28,593
Beb� dos cervezas, �cierto?
127
00:11:28,634 --> 00:11:29,999
S�.
128
00:11:30,036 --> 00:11:31,367
Me estoy quedando ciego o algo.
129
00:11:31,404 --> 00:11:33,372
De acuerdo, esta carta dice,
y cito...
130
00:11:33,406 --> 00:11:38,406
"no es elegible
como candidato a oficial de polic�a. "
131
00:11:38,711 --> 00:11:41,271
�Qu� diablos significa eso?
132
00:11:41,314 --> 00:11:43,282
Vamos, viejo.
133
00:11:43,316 --> 00:11:45,944
�"No elegible"?
Es decir, �a qu� suena eso?
134
00:11:45,985 --> 00:11:47,213
Lo cancelaron, amigo.
135
00:11:49,437 --> 00:11:51,280
No, no...
136
00:11:51,391 --> 00:11:52,881
�Por qu�?
137
00:11:54,346 --> 00:11:56,190
Viejo, te apuesto...
138
00:11:56,229 --> 00:11:58,288
Te apuesto a que es porque soy blanco.
139
00:11:58,331 --> 00:12:00,458
Te apuesto a que es
porque eres un idiota.
140
00:12:00,500 --> 00:12:02,229
No, no, no, Mike,
no entiendes.
141
00:12:02,268 --> 00:12:04,099
Estoy en problemas.
142
00:12:04,137 --> 00:12:06,037
Debo casarme.
143
00:12:06,072 --> 00:12:10,099
Inmigraci�n no me permitir�
traer a Marta...
144
00:12:10,143 --> 00:12:11,508
a menos que tenga empleo.
145
00:12:11,544 --> 00:12:12,602
Se lo promet�.
146
00:12:12,645 --> 00:12:14,442
Esto arruina mi plan.
147
00:12:14,480 --> 00:12:16,778
Esto es una estupidez, �de acuerdo?
148
00:12:16,816 --> 00:12:19,250
Estos malditos est�pidos.
149
00:12:19,318 --> 00:12:22,617
�Estos malditos est�pidos!
150
00:12:22,655 --> 00:12:24,247
��Cu�l es su maldito problema, viejo?!
151
00:12:24,357 --> 00:12:29,351
�Esto es el t�pico juego de odio
de los malditos polic�as!
152
00:12:29,395 --> 00:12:31,260
Tranquil�zate, Magilla Gorilla.
153
00:12:31,364 --> 00:12:32,661
Est�s enfurecido, viejo.
154
00:12:32,698 --> 00:12:34,993
Oye, ��qu� diablos
est�s mirando, idiota?!
155
00:12:35,034 --> 00:12:37,364
Maldito est�pido.
156
00:12:37,804 --> 00:12:38,771
Oye, oye.
157
00:12:38,805 --> 00:12:40,142
�Jim, Jim!
158
00:12:40,907 --> 00:12:43,239
�Voy a arrancarte
los dientes a patadas!
159
00:12:44,444 --> 00:12:45,775
�Quieres eso?
160
00:12:45,812 --> 00:12:49,009
Jim, Jim, amigo.
161
00:12:49,048 --> 00:12:50,276
Rel�jate, amigo.
162
00:12:50,349 --> 00:12:51,542
El sem�foro est� en verde.
Vuelve al coche.
163
00:12:52,021 --> 00:12:53,617
Viejo, demonios.
164
00:12:53,808 --> 00:12:55,447
Conseguir�s que te denuncien
haciendo eso, viejo.
165
00:12:55,488 --> 00:12:56,682
�Qu� demonios estabas haciendo?
166
00:12:56,722 --> 00:12:58,519
Al diablo con la Polic�a, viejo.
167
00:12:58,558 --> 00:13:00,583
�Qu� sucede con Pasadena, Pomona,
Santa Ana y todo eso?
168
00:13:00,626 --> 00:13:02,491
No, al diablo
con los distritos rurales.
169
00:13:02,528 --> 00:13:04,462
Los �ngeles es lo mejor.
170
00:13:04,497 --> 00:13:06,158
Oye, Departamento del Alguacil.
171
00:13:06,199 --> 00:13:08,793
Es suficiente para Inmigraci�n
y es b�sicamente Los �ngeles, �cierto?
172
00:13:08,835 --> 00:13:13,033
S�, Departamento del Alguacil, s�.
173
00:13:13,072 --> 00:13:16,467
Te hacen trabajar en las prisiones
los primeros dos a�os o algo as�.
174
00:13:17,477 --> 00:13:20,608
Podr�a estar rompiendo cabezas
en el Honor Ranch.
175
00:13:20,646 --> 00:13:23,945
Los llamar� y comenzar� los ex�menes.
176
00:13:23,983 --> 00:13:26,110
S�.
177
00:13:26,152 --> 00:13:27,551
As� es.
178
00:13:27,587 --> 00:13:30,488
Oye, es s�lo un peque�o
contratiempo, �de acuerdo?
179
00:13:30,523 --> 00:13:32,889
Deja de enfurecerte, amigo.
180
00:13:32,925 --> 00:13:35,086
Demonios.
181
00:13:35,888 --> 00:13:39,321
- Oye, �sabes qu� quiero hacer?
- �Qu�?
182
00:13:39,866 --> 00:13:42,858
Quiero emborracharme.
183
00:13:42,902 --> 00:13:44,494
Yo tambi�n, viejo.
184
00:13:44,537 --> 00:13:47,370
Debo encontrar un trabajo
y calmar a mi nena, sabes.
185
00:13:47,406 --> 00:13:49,203
�Sylvia te patear� el trasero?
186
00:13:49,242 --> 00:13:50,869
Vamos, grandul�n, estar� tranquila.
187
00:13:50,910 --> 00:13:53,572
Vamos.
188
00:14:01,921 --> 00:14:04,651
- Adi�s, Nicole.
- Adi�s.
189
00:14:07,493 --> 00:14:12,192
Dame un par de cigarrillos sueltos
tambi�n, por favor.
190
00:14:12,231 --> 00:14:14,222
Lo siento, debe comprar
todo el paquete.
191
00:14:14,267 --> 00:14:16,098
Vamos, amigo.
192
00:14:16,135 --> 00:14:18,756
Si compro un paquete entero,
querr� fumarlo.
193
00:14:18,759 --> 00:14:21,369
S�lo quiero un par de cigarrillos
con mi cerveza.
194
00:14:21,407 --> 00:14:23,102
La ciudad me hizo una multa
de 1.500 d�lares.
195
00:14:23,142 --> 00:14:24,166
No de nuevo.
196
00:14:47,366 --> 00:14:48,594
Idiota.
197
00:15:09,785 --> 00:15:11,487
- Gracias, se�or.
- Gracias, se�or.
198
00:15:11,524 --> 00:15:12,889
Diablos.
199
00:15:12,925 --> 00:15:14,654
Ese maldito gangster, viejo.
200
00:15:14,694 --> 00:15:17,492
El tipo corri� una cuadra
en seis segundos.
201
00:15:17,530 --> 00:15:20,226
Diablos, el chino parec�a
muy enojado, viejo.
202
00:15:20,266 --> 00:15:22,200
�Crees que podremos
volver a ese lugar?
203
00:15:22,235 --> 00:15:24,032
Odio eso.
204
00:15:24,070 --> 00:15:26,937
�Ese maldito chino mir�ndonos
como si le fu�ramos a arrestar?
205
00:15:26,973 --> 00:15:28,964
Vamos, amigo.
Estamos vistiendo trajes, viejo.
206
00:15:29,008 --> 00:15:30,236
Parecemos polic�as.
207
00:15:30,309 --> 00:15:33,171
Dijo que lo hab�an multado.
S�lo estaba siendo precavido.
208
00:15:33,212 --> 00:15:37,512
Bueno, tenemos cerveza,
tenemos cigarrillos.
209
00:15:37,550 --> 00:15:39,609
S�lo falta una cosa.
210
00:15:39,652 --> 00:15:41,449
Mujeres.
211
00:15:41,487 --> 00:15:44,115
S�, digo, adem�s
de las mujeres, viejo.
212
00:15:44,156 --> 00:15:46,420
�Marihuana?
213
00:15:46,459 --> 00:15:48,120
Bingo.
214
00:15:48,160 --> 00:15:50,458
Necesito sentir la locura
de la marihuana.
215
00:15:50,496 --> 00:15:53,260
�Est�s seguro de que quieres
fumar marihuana, amigo?
216
00:15:53,299 --> 00:15:55,460
Hace much�simo que no fumas, viejo.
217
00:15:55,501 --> 00:15:59,028
Dije que quiero arruinarme, viejo.
218
00:15:59,071 --> 00:16:00,766
Al diablo esto de la pureza.
219
00:16:02,309 --> 00:16:05,209
S�, al diablo la pureza.
220
00:16:06,466 --> 00:16:09,839
Amigo, mira a este idiota, viejo.
221
00:16:09,882 --> 00:16:10,974
Est�pido gangster mexicano.
222
00:16:11,017 --> 00:16:12,314
Mira eso.
223
00:16:14,320 --> 00:16:15,685
Ese tipo vende drogas, amigo.
224
00:16:17,266 --> 00:16:19,054
�Quieres comprarle diez d�lares?
225
00:16:19,091 --> 00:16:22,254
No. Lo quiero todo.
226
00:16:28,434 --> 00:16:30,334
Ve al escondite, viejo.
227
00:16:38,544 --> 00:16:39,670
Vamos, vamos, vamos.
228
00:16:39,712 --> 00:16:41,373
Oigan, oigan.
229
00:16:41,414 --> 00:16:43,541
�Esa es mi droga!
230
00:16:43,582 --> 00:16:45,243
Diablos.
231
00:16:46,919 --> 00:16:48,648
Excelente.
232
00:16:48,688 --> 00:16:50,815
Malditamente excelente.
233
00:16:50,856 --> 00:16:52,255
Estuviste muy h�bil.
234
00:16:52,358 --> 00:16:54,383
Le acabo de dar una lecci�n
a ese maldito.
235
00:16:54,427 --> 00:16:56,418
Maldito gangster mexicano.
236
00:16:56,462 --> 00:16:58,054
- Mira esto.
- S�.
237
00:16:58,097 --> 00:17:00,361
Una buena carga.
�Ves esto?
238
00:17:02,101 --> 00:17:03,197
Tampoco est� alterada.
239
00:17:03,235 --> 00:17:04,202
Huele esto.
240
00:17:04,236 --> 00:17:05,362
Huelo esta maldita cosa.
241
00:17:05,404 --> 00:17:07,463
Acabamos de incendiar mi auto.
242
00:17:07,506 --> 00:17:09,201
Volvemos a ir all�, y nos disparan.
243
00:17:09,275 --> 00:17:11,208
S�, no es broma.
Viejo, pasa ese sem�foro.
244
00:17:11,277 --> 00:17:13,006
�Enrolla eso!
245
00:17:13,045 --> 00:17:15,013
S�, s�. Genial.
246
00:17:15,047 --> 00:17:16,776
Primero llevemos algunos curr�culos.
247
00:17:16,816 --> 00:17:18,044
Luego fumamos, amigo.
248
00:17:18,084 --> 00:17:19,210
Algunos curr�culos.
249
00:17:19,285 --> 00:17:20,411
S�.
250
00:17:20,453 --> 00:17:22,512
Viejo, aire fresco.
251
00:17:22,555 --> 00:17:23,749
Mira.
252
00:17:23,789 --> 00:17:25,620
�Ya los llevamos, viejo!
253
00:17:25,658 --> 00:17:26,886
Eres un maldito idiota, viejo.
254
00:17:26,926 --> 00:17:28,416
Debo conseguir
un maldito empleo, viejo.
255
00:17:28,634 --> 00:17:30,225
�Qu� diablos est�s haciendo, idiota?
256
00:17:30,382 --> 00:17:31,833
Oye, Mike, el primer d�a que buscas.
257
00:17:31,835 --> 00:17:34,726
Nadie consigue un empleo
el primer d�a que busca.
258
00:17:34,767 --> 00:17:38,430
Vamos, no te enojes, viejo.
259
00:17:38,471 --> 00:17:41,599
Oye, no puedo distraerme ma�ana.
260
00:17:41,640 --> 00:17:42,800
Debo conseguir un empleo.
261
00:17:42,842 --> 00:17:44,070
Este es tu trabajo, viejo.
262
00:17:44,110 --> 00:17:45,475
As� que act�a
como un maldito profesional...
263
00:17:45,511 --> 00:17:47,638
y enciende los cigarrillos
porque tenemos mucho por hacer.
264
00:17:57,056 --> 00:17:59,148
Est� fuerte. Pero es bueno.
265
00:18:10,136 --> 00:18:11,660
�Est�s bien?
266
00:18:11,704 --> 00:18:13,729
�C�mo est�n esos pulmones, nene?
267
00:18:13,773 --> 00:18:15,400
Aqu� est�.
268
00:18:15,441 --> 00:18:18,103
La sensaci�n m�gica.
269
00:18:39,031 --> 00:18:41,022
Maldici�n, mira esa perra.
270
00:18:41,066 --> 00:18:42,829
Maldici�n.
271
00:18:45,571 --> 00:18:49,098
Diablos, s�.
272
00:18:49,141 --> 00:18:50,665
Est� buena.
273
00:18:50,709 --> 00:18:53,337
Apuesto a que tiene habilidades.
Quiero tener sexo.
274
00:18:55,272 --> 00:18:56,507
Acabas de ver a tu mujer.
275
00:18:56,549 --> 00:18:57,982
S�lo tuve sexo una vez, viejo.
276
00:18:58,017 --> 00:19:01,384
No podemos ir a ning�n lado solos.
Me tienen durmiendo en el coche.
277
00:19:03,460 --> 00:19:06,187
La familia tiene ese trasero
bajo guardia, �no?
278
00:19:06,225 --> 00:19:07,351
Cerrado con candado y con llave.
279
00:19:07,393 --> 00:19:10,191
Diablos, quiero tener sexo.
280
00:19:10,296 --> 00:19:13,322
Quiero visitar mi har�n.
281
00:19:13,365 --> 00:19:14,525
En l�nea, maestro del porno.
282
00:19:14,567 --> 00:19:16,091
Vamos a la casa de Letty, viejo.
283
00:19:16,135 --> 00:19:18,000
�Cu�nto quieres apostar
a que termino teniendo sexo?
284
00:19:18,037 --> 00:19:19,834
- Ella no querr�, viejo.
- �Cu�nto quieres apostar?
285
00:19:19,872 --> 00:19:21,203
No te dar� nada, viejo.
286
00:19:21,307 --> 00:19:22,865
La trataste muy mal.
287
00:19:22,908 --> 00:19:25,604
Viejo, dominaba a esa mujer.
288
00:19:27,192 --> 00:19:29,596
Tengo control mental, viejo.
289
00:19:30,325 --> 00:19:32,509
�Cu�nto quieres apostar
a que vuelvo a controlarla?
290
00:19:32,551 --> 00:19:35,348
- �Veinte d�lares?
- No tienes veinte d�lares.
291
00:19:35,387 --> 00:19:37,321
�Y qu�? T� tampoco.
292
00:19:37,356 --> 00:19:39,187
Vamos, dame la mano.
293
00:19:39,225 --> 00:19:41,625
�Vamos!
294
00:19:41,660 --> 00:19:43,924
�Qu� diablos? Vamos.
295
00:19:45,197 --> 00:19:46,596
Yo atiendo.
296
00:19:48,199 --> 00:19:49,227
�Qu� tal, Patty?
297
00:19:49,301 --> 00:19:52,236
- �Y tu hermana?
- No est� aqu�.
298
00:19:52,304 --> 00:19:53,771
�Y sabes qu�?
299
00:19:53,806 --> 00:19:55,899
No eres bienvenido en esta casa.
300
00:19:58,334 --> 00:20:01,204
Seguro, Patty.
Me encantar�a entrar.
301
00:20:02,581 --> 00:20:03,946
Gracias.
302
00:20:04,675 --> 00:20:06,247
�Est�n aqu�?
303
00:20:10,222 --> 00:20:14,488
Se ven tan bien
como el diablo, chulas.
304
00:20:14,527 --> 00:20:16,688
No me toques, por favor.
305
00:20:16,729 --> 00:20:19,425
Oye, oye.
306
00:20:20,799 --> 00:20:23,029
Debes irte de aqu�.
307
00:20:24,161 --> 00:20:25,236
Letty...
308
00:20:26,220 --> 00:20:28,198
s�lo quer�a verte de nuevo.
309
00:20:31,644 --> 00:20:34,238
Oye, Patty,
�quieres traerme una cerveza o algo?
310
00:20:34,280 --> 00:20:36,248
No te traer� nada, maldito.
311
00:20:36,282 --> 00:20:37,681
Todav�a hablas as�, �no?
312
00:20:37,716 --> 00:20:39,741
Tal vez alg�n d�a aprendas
a callarte.
313
00:20:39,785 --> 00:20:42,982
Hasta luego.
Me voy a mi cuarto.
314
00:20:43,022 --> 00:20:46,321
Sabes que debes echarlo de aqu�.
315
00:20:49,061 --> 00:20:50,926
Hola, nena.
316
00:20:54,133 --> 00:20:56,226
Sent�monos.
317
00:21:04,910 --> 00:21:06,343
No, no, no.
318
00:21:08,277 --> 00:21:10,474
Entonces...
319
00:21:10,516 --> 00:21:12,347
�ya eres polic�a?
320
00:21:12,384 --> 00:21:13,976
Estoy trabajando en eso.
321
00:21:14,923 --> 00:21:16,249
�Y t�?
322
00:21:16,355 --> 00:21:19,256
�Qu� andas haciendo?
323
00:21:19,291 --> 00:21:21,691
Bueno, sabes, voy a trabajar
en Trade Tech Los �ngeles.
324
00:21:21,727 --> 00:21:24,355
Est� bien, est�s haciendo
cosas positivas.
325
00:21:36,809 --> 00:21:38,709
�Qu�? Despu�s de todo,
�no recibo un beso?
326
00:21:40,021 --> 00:21:42,510
Es debido a todo
que no recibes un beso.
327
00:21:42,548 --> 00:21:44,641
Vamos, ven aqu�.
328
00:21:46,722 --> 00:21:47,914
S�.
329
00:21:51,023 --> 00:21:53,753
No lo hagas.
330
00:21:53,792 --> 00:21:56,488
Jim, tengo novio.
331
00:21:56,528 --> 00:21:58,291
�Qui�n?
332
00:21:58,397 --> 00:22:00,627
Flaco.
333
00:22:00,666 --> 00:22:04,032
�Volviste con ese maldito despu�s
de lo que hizo, Letty?
334
00:22:05,771 --> 00:22:07,466
No est�s acost�ndote con �l, �verdad?
335
00:22:07,506 --> 00:22:09,804
Por favor, dime que no.
336
00:22:09,842 --> 00:22:12,675
S�. As� que vete.
337
00:22:12,711 --> 00:22:14,508
Porque no hay nada para ti aqu�, Jim.
338
00:22:16,115 --> 00:22:17,980
�Ves?
339
00:22:18,017 --> 00:22:19,348
�De acuerdo?
340
00:22:19,385 --> 00:22:21,148
No puedo creer esta basura, Letty.
341
00:22:21,186 --> 00:22:23,051
Eres demasiado buena para eso.
342
00:22:30,296 --> 00:22:31,363
Flaco est� aqu�.
Debes irte.
343
00:22:31,397 --> 00:22:33,228
Vete. �Por favor!
344
00:22:33,265 --> 00:22:34,391
D�jame hablar con ellos.
345
00:22:34,433 --> 00:22:36,367
No, Jim, no seas est�pido. Por favor.
346
00:22:36,402 --> 00:22:40,736
�De acuerdo? L�rgate. S�lo vete.
347
00:22:45,110 --> 00:22:47,772
Supongo que nos veremos otro d�a.
348
00:22:57,322 --> 00:23:00,257
L�rgate. �S�lo vete!
349
00:23:00,292 --> 00:23:02,783
Flaco, �el "pinche g�ero" est� aqu�!
350
00:23:02,828 --> 00:23:05,058
�Ap�rate, Jim!
�Ap�rate!
351
00:23:05,097 --> 00:23:07,156
- �Destr�zalo!
- �Lo tengo! �Ve a buscarlo!
352
00:23:26,618 --> 00:23:29,052
�Maldito blanco!
353
00:23:31,924 --> 00:23:33,915
��Qu� tal, maric�n?!
354
00:23:33,959 --> 00:23:36,792
�Vamos a destrozarte!
355
00:23:41,700 --> 00:23:42,598
�Oye, abre el ba�l...
356
00:23:42,634 --> 00:23:43,828
para que pueda encargarme de esto!
357
00:23:43,869 --> 00:23:45,564
�Vete al diablo, maldito!
358
00:23:45,604 --> 00:23:47,231
�Te voy a destrozar!
359
00:23:47,272 --> 00:23:49,263
�D�jenlo en paz!
360
00:23:49,341 --> 00:23:53,300
�Abre el maldito ba�l!
361
00:24:09,962 --> 00:24:12,157
�Jim!
362
00:24:13,766 --> 00:24:15,791
�Lo estropearon!
363
00:24:15,834 --> 00:24:17,995
�Pongan sus rodillas
sobre la acera ahora!
364
00:24:18,036 --> 00:24:19,663
�Vayan all�, viejo!
365
00:24:19,705 --> 00:24:21,605
�No se muevan a menos que quieran
sus cerebros afuera!
366
00:24:21,640 --> 00:24:22,800
�Cu�l es tu problema, Flaco?
367
00:24:22,841 --> 00:24:25,776
�Hijo de perra!
368
00:24:25,811 --> 00:24:27,802
�Las malditas rodillas
sobre la acera, viejo!
369
00:24:29,791 --> 00:24:31,247
�Eso es!
370
00:24:31,316 --> 00:24:35,343
�Entrecruza tus dedos
detr�s de la cabeza, Flaco!
371
00:24:35,387 --> 00:24:37,878
�Maldito sordo!
372
00:24:41,560 --> 00:24:44,057
- Oye, Mike.
- �S�?
373
00:24:44,096 --> 00:24:45,461
Revisa su coche.
374
00:24:45,497 --> 00:24:48,432
�Quieta, perra!
375
00:24:48,467 --> 00:24:51,459
Me llevar� tu gran trasero a casa...
376
00:24:51,503 --> 00:24:53,664
para divertirme
con �l un minuto, �sabes?
377
00:24:53,705 --> 00:24:55,002
�Vete al diablo!
378
00:24:55,040 --> 00:24:56,129
Ahora lo entiendes.
379
00:24:58,410 --> 00:25:01,038
Oye, rel�jate, amigo.
380
00:25:02,347 --> 00:25:06,340
Le rompes el coraz�n a Letty,
y vendr� por tu madre.
381
00:25:06,385 --> 00:25:07,545
�Diablos!
382
00:25:10,122 --> 00:25:12,215
Hola, hermosa.
383
00:25:13,392 --> 00:25:14,916
- �Vete al diablo!
- �S�?
384
00:25:14,960 --> 00:25:16,894
�Qu� tienes aqu� abajo?
385
00:25:18,530 --> 00:25:20,020
Me gusta eso.
386
00:25:24,136 --> 00:25:27,162
Esos son zapatos duros, viejo.
387
00:25:27,206 --> 00:25:30,004
Qu� suerte que tienes
peque�os pies de mujer...
388
00:25:30,042 --> 00:25:32,442
o yo estar�a pisando
con esas cosas.
389
00:25:32,477 --> 00:25:34,342
Vete al diablo.
390
00:25:34,379 --> 00:25:36,040
- S�. Vete al diablo.
- �S�?
391
00:25:38,617 --> 00:25:40,847
�Qu�dense quietos!
392
00:25:40,886 --> 00:25:45,780
Si no tuvieras esa pistola
no ser�a as�, amigo.
393
00:25:45,824 --> 00:25:47,724
�No estar�a ni cerca!
394
00:25:48,894 --> 00:25:50,227
�Oye, nos vemos luego, Patty!
395
00:25:50,262 --> 00:25:52,093
Espero que no est�s embarazada,
pero ya sabes...
396
00:25:52,130 --> 00:25:53,222
t� quer�as que te acabara dentro.
397
00:25:53,265 --> 00:25:54,357
�Vete al diablo!
398
00:25:54,399 --> 00:25:56,060
�Adi�s, Letty!
399
00:26:03,809 --> 00:26:06,508
- Salud.
- Salud.
400
00:26:10,749 --> 00:26:12,808
Divide el mot�n, amigo.
S� que tienes algo de efectivo.
401
00:26:23,495 --> 00:26:25,588
Yo s� que tengo m�s que eso.
402
00:26:27,933 --> 00:26:29,696
S�. Aqu� vamos.
403
00:26:29,735 --> 00:26:31,032
Diablos.
404
00:26:31,069 --> 00:26:33,264
Esa vagina me pertenece.
405
00:26:35,207 --> 00:26:37,004
El muchacho usa extra grande.
406
00:26:37,042 --> 00:26:38,805
Viejo, �eso es todo?
La pr�xima vez...
407
00:26:38,844 --> 00:26:40,436
asalta a alguien que tenga trabajo.
408
00:26:40,479 --> 00:26:44,142
Bueno, vete al diablo.
�Qu� tienes t�? �Su almuerzo?
409
00:26:44,182 --> 00:26:45,877
Mira esto.
410
00:26:45,918 --> 00:26:48,978
Santo cielo.
Est�s bromeando.
411
00:26:53,959 --> 00:26:58,259
Es una maldita Ruger P-94.
Nueve mil�metros.
412
00:26:58,330 --> 00:27:01,197
Catorce balas, m�s una en la c�mara.
413
00:27:01,233 --> 00:27:02,996
Es una maldita buena pistola.
Durable.
414
00:27:03,035 --> 00:27:04,832
Est� nueva.
415
00:27:06,838 --> 00:27:08,863
Es una pistola BB.
416
00:27:08,907 --> 00:27:10,340
S�. Genial.
417
00:27:10,375 --> 00:27:11,967
Aqu� tienes, viejo.
418
00:27:12,010 --> 00:27:13,341
Ya era hora
de que tuvieras una pistola.
419
00:27:13,378 --> 00:27:14,845
No. No la quiero.
420
00:27:14,880 --> 00:27:17,144
- �Por qu� diablo no?
- La usar�.
421
00:27:17,182 --> 00:27:19,173
Es una buena raz�n.
V�ndela.
422
00:27:19,217 --> 00:27:21,208
�Cu�nto crees que podemos
obtener por la pistola?
423
00:27:21,286 --> 00:27:23,948
Doscientos d�lares, tal vez tres.
Cuesta seiscientos nueva.
424
00:27:23,989 --> 00:27:26,116
La venderemos
y dividiremos las ganancias.
425
00:27:26,158 --> 00:27:27,147
�Seguro?
426
00:27:27,192 --> 00:27:28,853
Est� bien, amigo.
427
00:27:28,894 --> 00:27:30,452
Mitad y mitad.
428
00:27:32,064 --> 00:27:34,089
Es una buena pistola, sin embargo.
429
00:27:34,132 --> 00:27:36,692
Derribar�a unos p�jaros o cosas as�.
430
00:27:36,735 --> 00:27:38,498
Oye, guarda esa cosa.
431
00:27:38,537 --> 00:27:40,027
Se ve muy real.
432
00:27:41,239 --> 00:27:42,365
No fue un mal d�a de trabajo.
433
00:27:54,930 --> 00:27:56,885
Pero vamos a los negocios.
434
00:27:56,922 --> 00:27:59,356
S� que no tuviste sexo.
435
00:27:59,391 --> 00:28:00,881
As� que paga, hijo de perra.
436
00:28:05,530 --> 00:28:06,861
Idiota.
437
00:28:10,102 --> 00:28:13,697
Hola. Este es un mensaje
para Michael Alonzo.
438
00:28:13,739 --> 00:28:18,506
Habla Bob Luell
del Palm Glen Group.
439
00:28:18,543 --> 00:28:20,602
Hemos revisado su curr�culo...
440
00:28:20,645 --> 00:28:23,409
y quisi�ramos hacer una cita...
441
00:28:23,448 --> 00:28:24,813
para un d�a m�s adelante
en la semana.
442
00:28:24,850 --> 00:28:27,815
Por favor, ll�meme lo antes posible.
443
00:28:27,853 --> 00:28:28,820
Gracias.
444
00:28:29,847 --> 00:28:31,118
Eso fue bueno.
445
00:28:31,156 --> 00:28:32,748
�Uno m�s? Es divertido.
446
00:28:32,791 --> 00:28:34,884
Son� un poco homosexual,
pero fue bueno.
447
00:28:36,328 --> 00:28:38,057
No, no, no. no.
Basta, amigo. Eso es todo.
448
00:28:38,096 --> 00:28:40,223
Si recibo muchas llamadas...
449
00:28:40,265 --> 00:28:41,493
Sylvia sospechar�.
450
00:28:41,533 --> 00:28:43,125
Sylvia te va a besar el trasero.
451
00:28:43,168 --> 00:28:44,533
No si reconoce tu voz.
452
00:28:44,569 --> 00:28:46,594
No lo har�. Tenga, se�or.
453
00:28:46,638 --> 00:28:48,230
No, no, no, no, no.
Estoy bien.
454
00:28:48,273 --> 00:28:49,740
- Vamos.
- Estoy bien.
455
00:28:49,775 --> 00:28:52,243
Quiero llegar a casa antes
que la mujer y ponerme sobrio.
456
00:28:52,277 --> 00:28:54,245
Vamos, amigo. Un trago.
457
00:28:54,346 --> 00:28:56,610
De acuerdo, pero oye...
458
00:28:56,648 --> 00:28:58,479
ma�ana debo buscar empleo.
459
00:28:58,517 --> 00:29:00,230
�De acuerdo? No puedo emborracharme
a espaldas de Sylvia...
460
00:29:00,231 --> 00:29:01,944
cuando se supone que debo
estar buscando empleo, viejo.
461
00:29:01,987 --> 00:29:03,648
- No est� bien.
- Ma�ana, seguro.
462
00:29:03,688 --> 00:29:05,781
Yo tambi�n debo encontrar empleo.
463
00:29:10,896 --> 00:29:12,488
Hola.
464
00:29:15,100 --> 00:29:17,330
S�, se�or.
465
00:29:19,504 --> 00:29:21,404
S�, se�or. Es correcto.
466
00:29:21,440 --> 00:29:22,907
Seis a�os.
467
00:29:22,941 --> 00:29:25,205
Honorablemente liberado.
468
00:29:25,277 --> 00:29:26,904
S�, se�or.
469
00:29:26,945 --> 00:29:28,776
Me encantar�a.
470
00:29:28,814 --> 00:29:31,874
Cr�ame, le dar�a la bienvenida
a la oportunidad.
471
00:29:33,785 --> 00:29:34,911
Ma�ana...
472
00:29:34,953 --> 00:29:36,988
no es ning�n problema.
473
00:29:37,923 --> 00:29:40,221
Gracias, se�or.
Tenga un buen d�a usted tambi�n.
474
00:29:40,292 --> 00:29:41,954
Adi�s, se�or.
475
00:29:42,994 --> 00:29:46,661
Eran las autoridades, �no?
S�lo dec�as "Se�or, se�or, se�or. "
476
00:29:46,698 --> 00:29:50,794
�S�! �Maldita sea, s�!
�Gracias a Dios!
477
00:29:54,940 --> 00:29:57,101
�Eran las autoridades!
�Eran las autoridades federales!
478
00:29:57,142 --> 00:29:59,702
�Las autoridades federales!
479
00:29:59,744 --> 00:30:01,006
�El Departamento
de Seguridad Nacional...
480
00:30:01,046 --> 00:30:02,877
quiere que vaya ma�ana
para un examen!
481
00:30:02,914 --> 00:30:05,849
�Diablos!
482
00:30:05,884 --> 00:30:07,146
�Excelente, hermano!
483
00:30:07,185 --> 00:30:08,482
�Esto es grandioso, hijo de perra!
484
00:30:08,520 --> 00:30:09,714
�As� es, amigo!
485
00:30:09,754 --> 00:30:11,415
- Viejo.
- Ma�ana.
486
00:30:11,456 --> 00:30:13,185
�Qu� diablos har�s ahora, amigo?
487
00:30:13,225 --> 00:30:14,783
Debo hacer un examen de orina.
488
00:30:14,826 --> 00:30:16,123
Si paso, estoy adentro.
489
00:30:19,965 --> 00:30:21,173
�S�!
490
00:30:22,734 --> 00:30:26,170
Diablos, amigo, �examinan la orina
para ver si hay drogas?
491
00:30:26,204 --> 00:30:28,866
�Diablos!
492
00:30:31,576 --> 00:30:33,134
Lo estropeaste, viejo.
493
00:30:33,178 --> 00:30:35,043
Diablos.
494
00:30:36,748 --> 00:30:38,409
Lo estrope�.
495
00:30:38,450 --> 00:30:41,044
Diablos. Lo estrope�.
496
00:30:41,086 --> 00:30:43,452
Diablos.
497
00:30:43,488 --> 00:30:46,514
Una mol�cula de droga
y estoy terminado.
498
00:30:46,558 --> 00:30:49,026
Y me delatar�n...
499
00:30:49,060 --> 00:30:51,654
a cada agencia
de orden p�blico del pa�s.
500
00:30:51,696 --> 00:30:52,856
�Diablos!
501
00:30:52,898 --> 00:30:54,160
Espera, espera, amigo.
502
00:30:54,199 --> 00:30:57,657
M�rame. M�rame.
503
00:30:57,702 --> 00:30:59,533
Hay una forma de resolver
cada maldito problema.
504
00:30:59,571 --> 00:31:02,062
- �De acuerdo? Rel�jate, amigo.
- S�, s�.
505
00:31:02,107 --> 00:31:04,541
S�. Har� lo que deba hacer, �sabes?
506
00:31:04,576 --> 00:31:05,702
Est� bien. Demonios, s�.
507
00:31:05,744 --> 00:31:06,836
Pasar� ese examen.
508
00:31:06,878 --> 00:31:08,243
Diablos, s�. S�.
509
00:31:08,313 --> 00:31:10,611
�Por supuesto que lo pasar�s, amigo!
510
00:31:11,713 --> 00:31:13,067
Hasta luego, loco.
511
00:31:13,070 --> 00:31:14,846
No te drogues, amigo.
512
00:31:14,886 --> 00:31:15,784
De acuerdo.
513
00:31:17,087 --> 00:31:18,145
Diablos.
514
00:31:26,631 --> 00:31:28,121
�Entra, idiota!
515
00:31:32,837 --> 00:31:35,106
- �Qu� tal, viejo?
- �Qu� tal, viejo?
516
00:31:35,140 --> 00:31:37,938
Hola, Jim.
�Quieres caf�?
517
00:31:37,976 --> 00:31:39,000
Seguro.
518
00:31:39,044 --> 00:31:40,807
�Quieres huevos?
Hay de sobra.
519
00:31:40,845 --> 00:31:43,040
S�, se�ora. Por favor.
520
00:31:43,081 --> 00:31:46,107
Me enter� acerca de la Polic�a.
521
00:31:46,151 --> 00:31:47,982
Lo lamento.
522
00:31:48,019 --> 00:31:49,953
Pens� que te hab�an garantizado
un empleo.
523
00:31:49,988 --> 00:31:51,478
S�. Yo tambi�n.
524
00:31:51,523 --> 00:31:55,152
Bueno, tal vez no deb�a suceder.
525
00:31:55,193 --> 00:31:57,957
Ya sabes, que t� seas un polic�a.
526
00:31:59,764 --> 00:32:01,561
Dile lo que sucede, amigo.
527
00:32:01,600 --> 00:32:02,931
Bueno, solicit� empleo...
528
00:32:02,968 --> 00:32:05,994
en todas las agencias federales
de cumplimiento de la ley.
529
00:32:06,037 --> 00:32:07,368
Ya sabes, ATF, Patrulla Fronteriza...
530
00:32:07,405 --> 00:32:08,838
Inmigraci�n, Seguridad Nacional,
todas ellas.
531
00:32:08,873 --> 00:32:11,637
Y Seguridad Nacional
se interes� en m�.
532
00:32:11,676 --> 00:32:14,201
Quieren que vaya hoy
y comience los ex�menes.
533
00:32:14,246 --> 00:32:16,737
�Grandioso!
�Qu� tan seguro es esto?
534
00:32:16,781 --> 00:32:18,476
Bueno, me hacen
un an�lisis de orina hoy.
535
00:32:18,516 --> 00:32:20,677
Si paso eso, ser� candidato
a agente especial...
536
00:32:20,719 --> 00:32:22,744
y luego podr�a irme de aqu�
el pr�ximo mes.
537
00:32:22,787 --> 00:32:24,618
No has estado fumando, �no?
538
00:32:24,656 --> 00:32:27,324
No. Dej� esa maldita cosa
hace un tiempo.
539
00:32:28,393 --> 00:32:30,623
Bien. Bueno, gracias por llevar
a Mike ayer.
540
00:32:30,662 --> 00:32:32,527
- S�, seguro.
- S�, hermano.
541
00:32:32,564 --> 00:32:34,555
Tres llamadas.
542
00:32:34,599 --> 00:32:37,193
�Maldici�n! �Bien!
543
00:32:37,235 --> 00:32:39,999
Repartimos suficientes curr�culos.
544
00:32:40,038 --> 00:32:41,437
Tengo m�s.
545
00:32:41,473 --> 00:32:42,497
- �S�!
- �S�!
546
00:32:42,540 --> 00:32:45,632
Bueno, debes seguir intentando
hasta que algo suceda.
547
00:32:45,677 --> 00:32:47,167
Encontrar trabajo es un trabajo, �no?
548
00:32:47,212 --> 00:32:48,509
Dinero para el almuerzo.
549
00:32:48,546 --> 00:32:49,740
Gracias.
550
00:32:49,781 --> 00:32:51,043
Y buena suerte hoy.
551
00:32:51,082 --> 00:32:53,016
Gracias.
552
00:32:53,051 --> 00:32:54,484
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.
553
00:32:54,519 --> 00:32:56,282
Buena suerte.
554
00:32:56,354 --> 00:32:58,754
Y, Jim, buena suerte
en tu an�lisis de orina.
555
00:32:58,790 --> 00:32:59,950
Espero que hayas estudiado.
556
00:33:01,826 --> 00:33:05,421
Lo llenar� hasta arriba.
557
00:33:05,463 --> 00:33:07,863
Viejo, eso es aterrador.
558
00:33:07,899 --> 00:33:11,400
Estaba de buen humor.
�Desayuno y dinero para cerveza?
559
00:33:11,436 --> 00:33:12,425
S�, amigo.
560
00:33:12,470 --> 00:33:14,802
Escuch� los mensajes anoche.
561
00:33:14,839 --> 00:33:17,702
Me compr� seis cervezas.
Beb� dos anoche.
562
00:33:17,742 --> 00:33:19,369
�Sobresaliente!
563
00:33:19,411 --> 00:33:21,779
Ahora sabemos que una cerveza
est� a una llamada de distancia.
564
00:33:22,280 --> 00:33:25,010
S�. Pero tuvimos una charla anoche.
565
00:33:25,050 --> 00:33:28,247
�Sabes? Todo lo que quiere
es que consiga un trabajo.
566
00:33:28,353 --> 00:33:31,151
No deber�a estar enga��ndola as�.
567
00:33:32,791 --> 00:33:34,588
Amigo, tuviste un buen empleo...
568
00:33:34,626 --> 00:33:37,254
con eso del dise�o
de sitios de internet.
569
00:33:37,295 --> 00:33:38,853
Tuve, amigo. Tuve.
570
00:33:38,897 --> 00:33:41,092
�De acuerdo?
Todo eso est� en India ahora.
571
00:33:41,132 --> 00:33:42,793
- �Quieres una fr�a?
- No, m�s tarde.
572
00:33:42,834 --> 00:33:44,062
�Tienes vinagre?
573
00:33:44,102 --> 00:33:46,570
�Vinagre? �Para qu�?
574
00:33:55,580 --> 00:33:56,604
�Maldici�n, amigo!
575
00:33:59,017 --> 00:34:00,575
- �Viejo!
- Eso es enfermizo, viejo.
576
00:34:00,618 --> 00:34:02,552
�Por qu� hiciste eso?
577
00:34:02,587 --> 00:34:04,020
Apaga los viejos ri�ones.
578
00:34:04,710 --> 00:34:06,080
Vamos, largu�monos.
579
00:34:13,565 --> 00:34:15,556
P�same ese bolso, amigo.
580
00:34:22,107 --> 00:34:24,769
Un peque�o truco
que aprend� en el ej�rcito.
581
00:34:29,529 --> 00:34:30,647
Eso es enfermizo, viejo.
582
00:34:30,799 --> 00:34:32,777
�Te meter�s ese humedecedor
de pavos en el pene?
583
00:34:33,818 --> 00:34:36,518
- Deja de mirar, maric�n.
- Eso quisieras.
584
00:34:45,196 --> 00:34:46,663
Viejo.
585
00:34:46,698 --> 00:34:47,995
Maldito.
586
00:34:48,032 --> 00:34:49,624
Demonios, viejo.
587
00:34:49,667 --> 00:34:50,691
Maldita sea.
588
00:34:53,738 --> 00:34:55,433
�Hijo de perra!
589
00:35:06,451 --> 00:35:08,351
Eso fue...
590
00:35:09,162 --> 00:35:11,014
desagradable.
591
00:35:20,672 --> 00:35:21,897
Viejo, quiero terminar
con esta maldita cosa.
592
00:35:21,933 --> 00:35:24,231
Necesito ir al ba�o.
593
00:35:27,906 --> 00:35:30,466
�Conseguiste esos
en el ej�rcito, viejo?
594
00:35:30,508 --> 00:35:32,703
Yo estaba en la tropas de asalto.
595
00:35:32,744 --> 00:35:34,905
�Tu madre todav�a chupa
un pene desagradable?
596
00:35:34,946 --> 00:35:36,607
�Te atrap�!
No deber�as ignorar a la gente.
597
00:35:36,648 --> 00:35:38,240
��Por qu� no te vas al diablo?!
598
00:35:38,283 --> 00:35:39,375
�Oye!
599
00:35:39,417 --> 00:35:42,411
P�rtense bien, chicos.
600
00:35:42,454 --> 00:35:44,517
Tengo los consentimientos
al an�lisis de orina...
601
00:35:44,518 --> 00:35:46,581
de todos firmados y fechados, �cierto?
602
00:35:46,624 --> 00:35:47,591
S�, se�or.
603
00:35:47,625 --> 00:35:49,593
Bien. Soy el agente Richards.
604
00:35:49,627 --> 00:35:51,254
Qu�tense las chaquetas.
605
00:35:51,296 --> 00:35:53,389
Ahora supervisar�
el examen m�s f�cil...
606
00:35:53,431 --> 00:35:55,456
que Seguridad Nacional
les har� en su vida.
607
00:35:55,500 --> 00:35:56,831
El an�lisis de orina.
608
00:35:56,868 --> 00:35:59,234
Doblen sus mangas
hasta arriba de los codos.
609
00:36:00,472 --> 00:36:05,472
Qu�tense los guantes, anillos,
relojes, brazaletes...
610
00:36:05,543 --> 00:36:09,877
joyer�a, ap�sitos y vendas.
611
00:36:09,914 --> 00:36:13,406
No quiero ver nada excepto
las manos desnudas y los antebrazos.
612
00:36:13,451 --> 00:36:16,045
Muevan sus dedos.
613
00:36:16,087 --> 00:36:18,749
D�jenme ver ambos lados.
614
00:36:18,790 --> 00:36:20,587
Muy bien hecho.
615
00:36:20,625 --> 00:36:22,718
Una vez m�s, caballeros,
nada de hablar.
616
00:36:22,760 --> 00:36:23,988
Detweiler, �es as�?
617
00:36:24,028 --> 00:36:25,962
Pasas conmigo.
618
00:36:39,277 --> 00:36:40,710
Idiota.
619
00:36:45,817 --> 00:36:47,910
�Siguiente!
620
00:36:51,723 --> 00:36:52,951
�Nombre?
621
00:36:52,991 --> 00:36:55,118
Davis, Jim.
622
00:36:55,159 --> 00:36:56,820
El de la tropa de asalto.
623
00:36:56,861 --> 00:36:58,260
S�, se�or.
624
00:36:58,296 --> 00:37:01,231
- �Usted sirvi�?
- Destacamento 101.
625
00:37:01,266 --> 00:37:03,734
- Alta velocidad.
- Muy bien.
626
00:37:03,768 --> 00:37:05,633
�Crees que puedas llenar esto, hijo?
627
00:37:05,670 --> 00:37:08,400
Podr�a llenar un maldito
cesto de basura, se�or.
628
00:37:08,439 --> 00:37:11,374
Est�s lleno de orina y vinagre,
�no es as�, Jim?
629
00:37:11,409 --> 00:37:13,604
S�, se�or.
630
00:37:17,148 --> 00:37:19,844
Oye, descarga esa cosa
antes de hacer el payaso, �de acuerdo?
631
00:37:19,884 --> 00:37:22,985
No quiero que me revientes la cabeza
justo cuando la estoy arreglando.
632
00:37:26,886 --> 00:37:28,715
�Qu� se siente
matar a un hijo de perra?
633
00:37:28,760 --> 00:37:31,820
�Qu� se siente? �Qu� diablos?
634
00:37:31,863 --> 00:37:34,388
No se siente nada.
�C�mo se supone que se sienta?
635
00:37:34,432 --> 00:37:35,729
T� dime.
636
00:37:35,767 --> 00:37:38,065
Estuviste reventando cabezas
para el ej�rcito.
637
00:37:38,102 --> 00:37:40,593
No puedo hablar de eso, Mike.
638
00:37:44,242 --> 00:37:47,211
Pero te dir� una cosa.
Apuntas y disparas...
639
00:37:47,245 --> 00:37:50,009
y luego sigues, al diablo con ellos.
No deber�an haber estado ah�.
640
00:37:50,048 --> 00:37:51,606
Sigues movi�ndote.
641
00:37:51,649 --> 00:37:55,608
No te detienes a pensar en eso.
642
00:37:55,653 --> 00:37:57,122
No es gran cosa.
643
00:37:57,125 --> 00:37:59,253
Entonces, si no es nada,
�por qu� te enojas?
644
00:37:59,357 --> 00:38:01,924
No estoy enojado. S�lo odio
las preguntas est�pidas, Mike.
645
00:38:01,960 --> 00:38:04,087
�Crees que mataste
muchos comunistas?
646
00:38:04,128 --> 00:38:06,187
- No eran comunistas, idiota.
- �Qu� eran entonces?
647
00:38:06,297 --> 00:38:11,191
Sabes lo que eran. Eran hajjis,
terroristas, los tipos malos.
648
00:38:11,235 --> 00:38:14,204
- �Te gust�?
- Diablos.
649
00:38:14,305 --> 00:38:16,205
�Te gust�?
650
00:38:16,307 --> 00:38:18,605
�Te excitaste?
651
00:38:20,178 --> 00:38:22,510
No ahora, viejo. En serio.
652
00:38:23,648 --> 00:38:26,116
Est�s matando mi alegr�a, amigo.
653
00:38:26,150 --> 00:38:28,618
Rel�jate, caja de tensi�n.
654
00:38:28,653 --> 00:38:31,019
�Estamos en una misi�n
para vender esa pistola o qu�?
655
00:38:31,055 --> 00:38:32,181
Diablos, s�.
656
00:38:32,223 --> 00:38:33,588
Vendamos esta maldita pistola.
657
00:38:33,625 --> 00:38:36,185
Necesito algo de dinero, �entiendes?
658
00:38:50,108 --> 00:38:51,803
�Oye, Darrell!
659
00:38:51,843 --> 00:38:54,539
- �Oye, oye, Darrell!
- �Despi�rtate, Darrell!
660
00:38:56,080 --> 00:38:57,377
�Darrell!
661
00:38:57,415 --> 00:39:01,309
�Vamos, vamos, despi�rtate y brilla!
662
00:39:06,190 --> 00:39:09,284
Terminen con esto ahora mismo.
663
00:39:10,328 --> 00:39:12,796
Hola, �qu� tal, hermano?
664
00:39:14,632 --> 00:39:16,099
Entren, hijos de perra.
665
00:39:16,134 --> 00:39:17,533
S�.
666
00:39:17,568 --> 00:39:19,365
Entren sus peque�os traseros.
667
00:39:19,404 --> 00:39:20,462
�Demonios!
668
00:39:21,873 --> 00:39:23,670
�Viejo!
669
00:39:23,708 --> 00:39:26,074
Me asustaron much�simo, viejo.
670
00:39:27,211 --> 00:39:29,645
Est�n usando corbata, malditos.
671
00:39:29,681 --> 00:39:31,581
Vi ese auto de la ciudad
estacionarse...
672
00:39:31,616 --> 00:39:33,709
y pens� que eran polic�as o algo as�.
673
00:39:35,787 --> 00:39:37,220
Acabo de salir de prisi�n.
674
00:39:37,255 --> 00:39:40,520
-9.600 d�lares.
- No me digas. �Cu�ndo?
675
00:39:40,558 --> 00:39:42,355
Ayer.
676
00:39:42,393 --> 00:39:44,054
Diablos. �Por qu� te encerraron?
677
00:39:44,095 --> 00:39:45,062
Por mentiras.
678
00:39:45,096 --> 00:39:48,493
Vi cosas duras all�, amigo.
679
00:39:48,533 --> 00:39:50,660
Nunca volver� a ese maldito lugar.
680
00:39:50,702 --> 00:39:52,226
Te asust� mucho, �no?
681
00:39:53,197 --> 00:39:54,898
�Te violaron?
682
00:39:56,974 --> 00:39:58,236
Diablos, no.
683
00:39:58,309 --> 00:40:00,368
�Te hicieron cosquillas
en tu ojo marr�n, viejo?
684
00:40:00,411 --> 00:40:02,845
�Le pusieron jalea
y sirvieron jarabe encima?
685
00:40:02,880 --> 00:40:04,871
- �Lamiste traseros?
- Oye, sabes, negro...
686
00:40:04,916 --> 00:40:08,682
mantuve mi trasero contra la pared
y mi boca cerrada.
687
00:40:08,720 --> 00:40:09,914
Diablos.
688
00:40:09,954 --> 00:40:12,115
Casi pierdo mi trabajo por eso.
689
00:40:12,156 --> 00:40:13,783
Gastando tiempo ah� adentro.
690
00:40:16,961 --> 00:40:19,191
Dios.
691
00:40:19,230 --> 00:40:21,027
- �Eres polic�a?
- No.
692
00:40:21,065 --> 00:40:22,794
Lo rechazaron.
693
00:40:22,834 --> 00:40:23,960
Vete al diablo.
694
00:40:24,001 --> 00:40:25,559
Voy a trabajar con los federales.
695
00:40:25,603 --> 00:40:28,663
�Maldici�n!
696
00:40:28,706 --> 00:40:31,038
�A eso me refiero!
697
00:40:31,075 --> 00:40:32,940
�Oyes eso?
698
00:40:32,977 --> 00:40:35,502
Este hijo de perra ser� un federal.
699
00:40:35,546 --> 00:40:37,377
S�.
700
00:40:37,415 --> 00:40:39,645
Siempre quisiste eso.
701
00:40:39,684 --> 00:40:41,618
Es mi sue�o, amigo.
702
00:40:41,652 --> 00:40:43,415
�Har�s bien el trabajo...
703
00:40:43,454 --> 00:40:46,446
o har�s un par de cosas indebidas?
704
00:40:47,540 --> 00:40:48,618
Har� mi propio negocio.
705
00:40:48,659 --> 00:40:51,219
Ya sabes, har� locuras,
ganar� algo de dinero.
706
00:40:51,262 --> 00:40:53,662
�Sabes?
707
00:40:53,698 --> 00:40:57,429
Este hijo de perra
se encargar� de cosas importantes.
708
00:40:57,468 --> 00:40:59,800
Aterrador, �no?
709
00:41:02,316 --> 00:41:04,641
Mira esta cosa.
710
00:41:04,675 --> 00:41:05,972
�Hola!
711
00:41:07,512 --> 00:41:09,207
�Es hermosa!
712
00:41:09,247 --> 00:41:11,909
Asaltamos a unos mexicanos.
Tenemos una pistola BB.
713
00:41:11,949 --> 00:41:14,247
- �Una pistola BB?
- S�.
714
00:41:14,285 --> 00:41:16,446
�Maldici�n!
715
00:41:16,487 --> 00:41:19,422
Es una linda m�quina.
716
00:41:19,457 --> 00:41:21,425
Trescientos, y es tuya.
717
00:41:21,459 --> 00:41:23,450
No tengo trescientos, viejo.
718
00:41:23,494 --> 00:41:26,463
Mi abogado me limpi�.
719
00:41:26,497 --> 00:41:27,964
Viejo.
720
00:41:27,999 --> 00:41:31,400
No tengo forma de comprarla, amigo.
721
00:41:32,670 --> 00:41:34,638
Necesito esta maldita cosa.
722
00:41:35,673 --> 00:41:37,623
Para mostrarles
qui�n tiene el poder...
723
00:41:37,624 --> 00:41:39,573
a estos hijos de perra
que se drogan por aqu�.
724
00:41:40,711 --> 00:41:42,542
Necesitamos dinero, viejo.
725
00:41:42,580 --> 00:41:46,482
�Qui�n nos dar�
trescientos d�lares por ella?
726
00:41:46,517 --> 00:41:48,280
Conozco un tipo.
727
00:41:48,319 --> 00:41:50,844
Est� en La Licha.
728
00:41:50,888 --> 00:41:52,014
En Santa Fe.
729
00:41:52,056 --> 00:41:53,785
S�, conozco ese lugar.
�Es buena onda?
730
00:41:53,825 --> 00:41:56,089
Amigo, es de la vieja escuela,
muy buena onda.
731
00:41:56,127 --> 00:41:57,526
Un veterano llamado Eddy.
732
00:41:58,701 --> 00:41:59,826
�Est� all� hoy?
733
00:41:59,864 --> 00:42:01,842
Ese lugar es su sala de estar, viejo.
734
00:42:02,600 --> 00:42:05,501
S�. Los contactar�.
No se preocupen.
735
00:42:05,536 --> 00:42:06,696
Bien, bien.
736
00:42:09,407 --> 00:42:11,898
Debo decirte algo, viejo.
737
00:42:11,943 --> 00:42:13,911
�Puedes hacerme un favor?
738
00:42:13,945 --> 00:42:15,242
Seguro.
739
00:42:15,279 --> 00:42:18,247
�Puedes llamar a mi casa
y dejar un mensaje falso...
740
00:42:18,282 --> 00:42:21,376
para que mi mujer piense
que estoy buscando empleo?
741
00:42:22,453 --> 00:42:24,354
En cambio, est�n afuera
emborrach�ndose y drog�ndose.
742
00:42:25,289 --> 00:42:28,954
�Puedes hacerme el favor
o qu�, amigo?
743
00:42:28,993 --> 00:42:30,460
�S�? De acuerdo.
744
00:42:30,666 --> 00:42:31,805
Mira esto.
745
00:42:32,063 --> 00:42:35,123
S�lo llama, �de acuerdo?
746
00:42:35,166 --> 00:42:37,498
Y di que eres de este lugar...
747
00:42:37,535 --> 00:42:40,766
y que quieres fijar fecha
para una entrevista, viejo.
748
00:42:40,805 --> 00:42:43,797
Son unos mentirosos
hijos de perra, viejo.
749
00:42:46,711 --> 00:42:49,874
Oye, aseg�rate de que ella no pueda
rastrear mi llamada.
750
00:42:49,914 --> 00:42:52,212
- No, no puede.
- En serio, viejo.
751
00:42:52,250 --> 00:42:55,048
No quiero arruinar las cosas con esto.
752
00:42:55,086 --> 00:42:56,986
Muy bien, est� llamando.
Aqu� tienes.
753
00:42:57,021 --> 00:42:58,750
- S� serio, amigo.
- Oye, oye.
754
00:42:58,789 --> 00:43:01,618
Tampoco suenes como un maric�n.
As� sonar�a �l.
755
00:43:03,160 --> 00:43:05,526
Sr. Alonzo...
756
00:43:05,563 --> 00:43:07,554
lo llamo de Propiedades Sunhouse...
757
00:43:07,598 --> 00:43:09,225
para fijar una entrevista.
758
00:43:10,044 --> 00:43:14,673
Por favor, ll�meme al 213-555-15-15.
759
00:43:17,642 --> 00:43:18,734
�Maldici�n, viejo!
760
00:43:18,776 --> 00:43:20,710
�Eso fue bueno, amigo!
761
00:43:20,745 --> 00:43:23,612
Maldici�n, deber�an darte un Oscar
por eso.
762
00:43:23,648 --> 00:43:25,707
Eso fue despiadado, viejo.
763
00:43:25,750 --> 00:43:27,911
- Enga�ar as� a tu mujer.
- Vamos, viejo.
764
00:43:27,952 --> 00:43:30,443
Yo hice tres ayer
y ella le compr� seis cervezas.
765
00:43:30,488 --> 00:43:31,955
S�.
766
00:43:31,989 --> 00:43:35,953
�Qu� te conseguir� una llamada?
�Una botella de licor?
767
00:43:35,993 --> 00:43:37,426
Estar� as�. Mira.
768
00:43:37,461 --> 00:43:40,924
�Sabes que es as�!
769
00:43:40,965 --> 00:43:43,263
Maldito hijo de perra.
770
00:43:46,704 --> 00:43:47,864
Esta droga es buena, �no?
771
00:43:47,905 --> 00:43:49,998
Te dije que era buena, viejo.
772
00:43:50,041 --> 00:43:51,235
Oye, debemos irnos.
773
00:43:51,275 --> 00:43:52,606
No, no, no, no.
774
00:43:52,643 --> 00:43:56,577
No, no, acaban de llegar, viejo.
No pueden irse.
775
00:43:56,614 --> 00:43:59,742
- Vamos.
- Dile a ese tipo Eddy...
776
00:43:59,784 --> 00:44:02,446
que pasaremos por all�
un rato m�s tarde.
777
00:44:02,486 --> 00:44:03,919
�De acuerdo?
778
00:44:03,955 --> 00:44:05,650
- S�.
- Hasta luego, viejo.
779
00:44:05,690 --> 00:44:07,487
Desear�a tener el dinero.
780
00:44:07,525 --> 00:44:09,459
Es una hermosa pistola.
781
00:44:09,493 --> 00:44:11,586
Mantendr� limpia la entrada de casa.
782
00:44:11,629 --> 00:44:14,621
Los hijos de perra como ustedes
no vendr�n a golpear mi puerta.
783
00:44:24,042 --> 00:44:26,139
Oye, Jim.
784
00:44:27,678 --> 00:44:29,145
Deber�amos deshacernos
de los trajes, viejo.
785
00:45:09,220 --> 00:45:12,822
Oye, tr�enos dos cervezas,
por favor, mi reina.
786
00:45:14,225 --> 00:45:15,351
Maldici�n.
787
00:45:17,895 --> 00:45:20,796
Oye, viejo, creo
que no les caemos bien aqu�.
788
00:45:20,831 --> 00:45:21,820
Al diablo con ellos.
789
00:45:21,866 --> 00:45:25,041
Tengo la pistola.
Se mueven y les disparo.
790
00:45:27,338 --> 00:45:29,863
�Cu�l de estos idiotas es Eddy?
791
00:45:31,709 --> 00:45:33,370
S�. No s�.
792
00:45:33,411 --> 00:45:36,539
Son todos mexicanos aqu�.
793
00:45:38,783 --> 00:45:42,776
Oye, �por qu� no le preguntas
a esa muchacha de all�?
794
00:45:53,664 --> 00:45:57,259
Si�ntate, guapa.
795
00:45:58,302 --> 00:45:59,360
�Hablas espa�ol?
796
00:45:59,403 --> 00:46:00,392
S�.
797
00:46:00,438 --> 00:46:01,530
Qu� bien.
798
00:46:01,572 --> 00:46:04,132
�Sabes d�nde est� el Eddy?
799
00:46:04,175 --> 00:46:06,575
Eddy, te hablan.
800
00:46:13,451 --> 00:46:15,419
�Qu� pas�?
801
00:46:15,453 --> 00:46:17,353
�Te conozco?
802
00:46:17,388 --> 00:46:19,788
Mi amigo Darrell me dijo
que hablara contigo.
803
00:46:19,824 --> 00:46:22,918
- �Darrell?
- S�.
804
00:46:24,462 --> 00:46:25,588
Soy Jim, viejo.
805
00:46:27,798 --> 00:46:30,232
�Qu� tal, viejo? Soy Mike, amigo.
806
00:46:30,301 --> 00:46:32,633
De acuerdo. �Qu� sucede?
807
00:46:32,670 --> 00:46:34,433
�Necesitas una pistola?
808
00:46:36,006 --> 00:46:37,837
Tal vez.
809
00:46:42,446 --> 00:46:43,504
�Qu� marca?
810
00:46:43,547 --> 00:46:45,572
Ruger P-94, nueva.
811
00:46:45,616 --> 00:46:47,140
- Ruger, �no?
- S�.
812
00:46:47,184 --> 00:46:48,173
�Cu�ntos cargadores?
813
00:46:48,219 --> 00:46:50,153
Uno de alta capacidad.
Te dar� las balas de punta hueca.
814
00:46:52,323 --> 00:46:53,620
Estrictamente balas
de punta hueca, amigos.
815
00:46:53,657 --> 00:46:57,257
La gente usa chalecos anti-balas
hoy en d�a, �entienden?
816
00:46:57,361 --> 00:47:00,193
- �Es nueva?
- S�, es nueva.
817
00:47:00,231 --> 00:47:01,892
�D�nde est�?
818
00:47:01,932 --> 00:47:03,194
Puedo traerla.
819
00:47:06,170 --> 00:47:09,670
- �Cu�nto?
- Trescientos d�lares.
820
00:47:09,707 --> 00:47:12,470
Te dar� 250 si es nueva.
Si no, te dar� 200.
821
00:47:17,715 --> 00:47:19,945
Genial.
822
00:47:19,984 --> 00:47:23,476
�Tienes el dinero, amigo?
823
00:47:23,521 --> 00:47:25,011
Puedo conseguirlo.
824
00:47:25,055 --> 00:47:26,716
�rale.
825
00:47:26,757 --> 00:47:30,918
Relaj�monos y tomemos unas cervezas
antes de ocuparnos de los negocios.
826
00:47:34,231 --> 00:47:35,220
Oye, g�ero, �te gusta?
827
00:47:35,299 --> 00:47:38,097
Necesito tener sexo.
828
00:47:38,135 --> 00:47:39,932
Est� ah� mismo, hermano.
829
00:47:39,970 --> 00:47:41,232
Oye, dame la pistola.
830
00:47:55,119 --> 00:47:59,021
Mataste a una flor.
831
00:48:06,297 --> 00:48:07,559
�Diablos!
832
00:48:07,598 --> 00:48:09,156
�Abre la maldita puerta!
833
00:48:19,076 --> 00:48:20,043
�Diablos, viejo!
834
00:48:22,012 --> 00:48:23,206
��Crees que morir�?!
835
00:48:23,247 --> 00:48:25,147
Seguro. Le dio en la car�tida.
836
00:48:25,182 --> 00:48:27,984
Le sal�a sangre a chorros.
Se desangrar�.
837
00:48:28,018 --> 00:48:29,739
�Diablos, vi a
gente recibir disparos...
838
00:48:29,871 --> 00:48:32,476
pero nunca hab�a visto
nada como eso antes, viejo!
839
00:48:32,480 --> 00:48:35,190
S�, estrope� todo, �sabes?
840
00:48:35,226 --> 00:48:37,456
Fue rapid�simo.
Dos pu�aladas.
841
00:48:37,494 --> 00:48:40,122
Convirti� al tipo
en una fuente de sangre.
842
00:48:40,164 --> 00:48:41,756
�Por qu� demonios hizo eso, viejo?
843
00:48:41,799 --> 00:48:42,955
Pudo haber sido
por cualquier cosa, �sabes?
844
00:48:42,956 --> 00:48:45,359
Dinero, drogas, mujeres,
respeto, lo que sea.
845
00:48:45,402 --> 00:48:46,801
Ese tipo era un proxeneta.
846
00:48:46,837 --> 00:48:48,771
Sabes, tal vez convirti� a la hija
del tipo en prostituta.
847
00:48:48,806 --> 00:48:51,374
Ese loco le llen�
el maldito cuello de vidrio.
848
00:48:51,408 --> 00:48:53,239
��Viste toda esa maldita sangre all�?!
849
00:48:53,277 --> 00:48:55,575
S�, viejo, el cuerpo humano
tiene casi cuatro litros.
850
00:48:55,613 --> 00:48:57,939
�Maldici�n!
851
00:48:58,782 --> 00:49:01,683
Me podr�a haber acostado con Gracie.
852
00:49:01,719 --> 00:49:04,449
Ten�a el grosor justo.
853
00:49:04,488 --> 00:49:05,477
M�rame, viejo.
854
00:49:05,522 --> 00:49:07,490
M�rame.
855
00:49:07,524 --> 00:49:10,288
Estoy traumado.
856
00:49:10,327 --> 00:49:14,058
Viejo, �eso no te perturb�
en absoluto?
857
00:49:14,098 --> 00:49:16,498
Viejo, vi cosas mucho peores.
858
00:49:16,533 --> 00:49:18,386
"Basuranist�n".
859
00:49:19,069 --> 00:49:22,527
A mi compa�ero de batalla
le arrancaron las piernas y brazos...
860
00:49:22,573 --> 00:49:24,939
...con una motocicleta
entrampada con explosivos.
861
00:49:24,975 --> 00:49:28,206
El m�dico lo salv� y vivi�.
862
00:49:28,279 --> 00:49:32,113
No quer�a sobrevivir, pero lo hizo.
863
00:49:32,149 --> 00:49:33,548
Debo enfrentar a mi mujer.
864
00:49:33,584 --> 00:49:35,882
�C�mo diablos se supone
que disimular� esto?
865
00:49:35,919 --> 00:49:37,978
Viejo, lo har�s.
866
00:49:46,463 --> 00:49:48,226
Hola, nena.
�Est�s cocinando?
867
00:49:48,265 --> 00:49:49,630
S�. �D�nde estuviste?
868
00:49:49,667 --> 00:49:51,157
En la casa de Jim.
869
00:49:51,201 --> 00:49:52,463
�Estuviste bebiendo?
870
00:49:52,503 --> 00:49:54,164
Ya sabes, beb� unas cervezas.
871
00:49:54,204 --> 00:49:55,603
- �Unas?
- S�.
872
00:49:55,639 --> 00:49:56,867
Te ves arruinado.
873
00:49:59,144 --> 00:50:00,633
No te enfades, nena.
874
00:50:01,278 --> 00:50:02,506
Estuve trabajando todo el d�a.
875
00:50:02,546 --> 00:50:04,223
Estuve buscando empleo todo el d�a.
876
00:50:06,850 --> 00:50:09,842
Desear�a poder salir
y emborracharme como antes.
877
00:50:09,887 --> 00:50:11,684
�Sabes qu�?
878
00:50:11,722 --> 00:50:14,020
Cuando yo trabaje,
t� podr�s relajarte.
879
00:50:14,058 --> 00:50:15,923
Arreglar� este lugar...
880
00:50:15,959 --> 00:50:17,358
te comprar� ropa linda
y otras cosas.
881
00:50:17,394 --> 00:50:18,622
Mike, Mike, Mike.
882
00:50:18,662 --> 00:50:21,187
No tiene nada que ver con dinero.
883
00:50:21,231 --> 00:50:22,596
Ven aqu�.
884
00:50:22,633 --> 00:50:24,989
Si�ntate.
Quiero hablar contigo.
885
00:50:26,070 --> 00:50:27,594
Oye, no se trata de cosas materiales.
886
00:50:27,638 --> 00:50:30,630
Se trata de que ambos
necesitemos a un compa�ero igual.
887
00:50:30,674 --> 00:50:32,107
Cierto.
888
00:50:32,142 --> 00:50:34,269
Oye, s� que t� me mantuviste
cuando estaba en la universidad...
889
00:50:34,311 --> 00:50:36,408
y siempre estar�
en deuda contigo por eso.
890
00:50:36,556 --> 00:50:38,242
- Cierto.
- Ahora todo cambi�...
891
00:50:38,282 --> 00:50:39,874
y siento que estoy haciendo
todo yo sola.
892
00:50:41,336 --> 00:50:43,944
Sabes, a veces siento
que eres mi hijo.
893
00:50:43,987 --> 00:50:45,978
Es decir, te escapas
como si lo fueras.
894
00:50:47,257 --> 00:50:50,283
Mira. �Viejo!
895
00:50:50,394 --> 00:50:52,624
Lo siento.
896
00:50:52,663 --> 00:50:55,130
Tranquil�zate, nena.
Estoy intentando arreglar mis cosas.
897
00:50:55,165 --> 00:50:57,759
Solicit� empleo en una compa��a
de bienes ra�ces en Studio City...
898
00:50:57,801 --> 00:51:00,031
y un tipo negro,
que era gerente de la oficina...
899
00:51:00,070 --> 00:51:03,135
y era un tipo genial,
estaba hablando conmigo.
900
00:51:03,173 --> 00:51:05,437
�Sabes? Estuvimos conversando.
901
00:51:05,476 --> 00:51:07,876
�Revisaste los mensajes?
902
00:51:09,747 --> 00:51:12,238
Cuatro mensajes.
903
00:51:12,349 --> 00:51:13,941
Sr. Alonzo, lo llamo...
904
00:51:13,984 --> 00:51:16,612
de Propiedades Sunhouse
para fijar una entrevista.
905
00:51:16,653 --> 00:51:19,144
�Cari�o, eso es genial!
906
00:51:22,126 --> 00:51:24,060
Ser� mejor que lo llames
ma�ana a primera hora.
907
00:51:24,094 --> 00:51:25,652
S�. S�, s�.
908
00:51:25,696 --> 00:51:29,063
Maldici�n, amigo.
Eso estuvo bien.
909
00:51:29,099 --> 00:51:31,624
Maldici�n, deber�an darte
un Oscar por eso.
910
00:51:34,594 --> 00:51:35,857
Mira...
911
00:51:42,546 --> 00:51:44,275
Te paraste frente a m�...
912
00:51:44,314 --> 00:51:48,273
y me llenaste de mentiras
como si no fuera nada.
913
00:51:49,377 --> 00:51:52,151
T� deber�as ser el abogado.
914
00:51:52,189 --> 00:51:54,749
�C�mo pudiste hacer eso?
915
00:51:54,792 --> 00:51:58,455
�C�mo pudiste mirarme a los ojos
y mentirme de esa forma?
916
00:51:58,495 --> 00:51:59,519
Lo siento.
917
00:51:59,563 --> 00:52:02,157
Preferir�a que me golpearas.
918
00:52:03,634 --> 00:52:07,060
Soy tu payaso.
Soy tu maldito payaso.
919
00:52:07,104 --> 00:52:10,631
�Y t� y Jim se r�en de m�?
920
00:52:10,674 --> 00:52:12,665
No, no es...
921
00:52:12,709 --> 00:52:16,975
No, no, �est�s completa
e irrevocablemente arruinado!
922
00:52:20,684 --> 00:52:23,050
�Por qu� no vas a jugar
con tu peque�o amigo?
923
00:52:23,086 --> 00:52:25,054
Ve e inventa m�s mentiras.
924
00:52:25,088 --> 00:52:27,056
Sabes, apuesto a que consumes
coca�na otra vez.
925
00:52:27,090 --> 00:52:29,752
�C�mo puedes decir eso?
926
00:52:29,793 --> 00:52:31,021
No me estoy drogando
con maldita coca�na otra vez.
927
00:52:31,061 --> 00:52:32,619
S�, cierto, cierto.
928
00:52:32,663 --> 00:52:34,255
�No me estoy drogando
con maldita coca�na otra vez!
929
00:52:34,364 --> 00:52:36,798
�Ahora mismo, tu palabra no vale nada!
930
00:52:37,465 --> 00:52:38,893
Tal vez deber�as irte.
931
00:52:40,098 --> 00:52:41,445
S�lo vete.
932
00:52:42,840 --> 00:52:47,004
S�lo... que me vaya, �s�?
933
00:52:47,044 --> 00:52:48,636
Al diablo. �Me ir�!
934
00:52:48,679 --> 00:52:49,737
Por favor, vete. �Vete!
935
00:52:49,780 --> 00:52:51,714
�Al diablo, entonces!
�Me voy al demonio!
936
00:52:51,748 --> 00:52:53,375
�Entonces vete, Mike!
937
00:52:53,417 --> 00:52:55,779
�Hablo en serio!
�Me ir� y no volver�!
938
00:52:55,819 --> 00:52:57,013
��Quieres que me vaya al diablo?!
939
00:52:57,054 --> 00:52:58,043
�Vete al demonio, Mike!
940
00:52:58,088 --> 00:52:59,385
�Me ir�, entonces!
941
00:52:59,423 --> 00:53:00,390
�Me ir� al demonio!
942
00:53:00,424 --> 00:53:03,325
�Sal de aqu�!
943
00:53:10,200 --> 00:53:12,025
�Hola?
944
00:53:12,569 --> 00:53:14,832
�l habla.
945
00:53:16,473 --> 00:53:19,922
Por supuesto, se�or.
Absolutamente.
946
00:53:20,744 --> 00:53:23,580
Muchas gracias,
agente Richards.
947
00:53:23,881 --> 00:53:25,906
Gracias, se�or.
948
00:53:30,354 --> 00:53:31,678
�Qui�n era?
949
00:53:31,822 --> 00:53:33,487
Eran los federales, amigo.
950
00:53:33,524 --> 00:53:37,153
Me informaron que pas�
el an�lisis de orina...
951
00:53:37,194 --> 00:53:39,628
y quieren que vaya esta ma�ana...
952
00:53:39,663 --> 00:53:42,928
para comenzar los ex�menes formales.
953
00:53:42,966 --> 00:53:44,433
Demonios, s�, viejo.
954
00:53:44,468 --> 00:53:45,560
Estar� all� todo el d�a...
955
00:53:45,602 --> 00:53:48,662
as� que ll�vate mi coche
y consigue un trabajo.
956
00:53:49,118 --> 00:53:51,035
- Vamos.
- �Diablos!
957
00:53:51,074 --> 00:53:54,771
Vamos.
Pon a andar tu trasero, par�sito.
958
00:53:58,849 --> 00:54:02,785
Tuve unos sue�os retorcidos
acerca de ese tipo que mataron.
959
00:54:02,819 --> 00:54:04,787
Yo dorm� como un beb�.
960
00:54:04,821 --> 00:54:08,222
Yo escuch� gritos.
961
00:54:08,258 --> 00:54:09,816
�Qu� tipo de ex�menes?
962
00:54:09,860 --> 00:54:12,658
Psicol�gicos.
963
00:54:12,696 --> 00:54:15,961
Diablos, eres un maldito
psic�pata, amigo.
964
00:54:15,999 --> 00:54:17,398
No contestes honestamente.
965
00:54:17,434 --> 00:54:19,925
Claro que no.
966
00:54:19,970 --> 00:54:23,235
Usan el Inventario de Minnesota
de M�ltiples Fases.
967
00:54:23,340 --> 00:54:27,470
Son como 600 preguntas,
interrelacionadas...
968
00:54:27,511 --> 00:54:29,502
para identificar si hay enga�os.
969
00:54:29,546 --> 00:54:33,072
Me preguntan lo mismo de seis maneras
distintas. Es facil�simo.
970
00:54:33,116 --> 00:54:34,947
Lo har�s perfecto.
971
00:54:34,985 --> 00:54:38,512
Amigo, voy a conseguirlo.
972
00:54:38,555 --> 00:54:41,250
Todo lo que necesitaba
era una oportunidad.
973
00:54:42,192 --> 00:54:43,955
Enga�ar�s al sistema.
974
00:54:43,994 --> 00:54:47,327
Como a un ni�o.
975
00:54:56,239 --> 00:54:57,831
�Terminaste con esa basura, hijo?
976
00:54:57,874 --> 00:54:59,102
S�, se�or.
977
00:54:59,142 --> 00:55:01,804
Tomemos un caf�
mientras estos tipos terminan.
978
00:55:01,845 --> 00:55:03,904
Trae eso contigo.
979
00:55:04,948 --> 00:55:06,939
Veo a gente tonta.
980
00:55:10,053 --> 00:55:12,317
Revisamos tus ex�menes
de la Polic�a de Los �ngeles.
981
00:55:12,356 --> 00:55:14,881
Como investigaron tus antecedentes,
aptitudes f�sicas y ps�quicas...
982
00:55:14,925 --> 00:55:16,984
nos guiaremos por sus estudios.
983
00:55:17,027 --> 00:55:18,619
- La Marina me la chupa.
- El Ej�rcito se lo traga.
984
00:55:18,662 --> 00:55:21,997
Tom� un poco de trabajo
sacarle tu archivo a esa gente.
985
00:55:22,032 --> 00:55:24,592
No les gusta que nos aprovechemos
de su archivo de postulantes.
986
00:55:24,635 --> 00:55:26,159
Mu�vete, saco de suciedad.
987
00:55:27,704 --> 00:55:29,137
�Por qu� me rechazaron?
988
00:55:29,172 --> 00:55:31,640
�Alguien de aqu� hizo una llamada?
989
00:55:31,675 --> 00:55:33,108
No.
990
00:55:33,143 --> 00:55:34,440
Te rechazaron
por tu perfil psicol�gico, Jim.
991
00:55:35,879 --> 00:55:37,938
No encajaste en sus perfiles.
992
00:55:37,981 --> 00:55:40,677
Todos estamos un poco locos aqu�.
993
00:55:40,717 --> 00:55:43,379
Preferir�as estar con nosotros, �no?
994
00:55:43,420 --> 00:55:45,012
Por supuesto, se�or.
995
00:55:45,055 --> 00:55:47,353
Buena respuesta.
996
00:55:47,391 --> 00:55:48,824
Toma asiento.
997
00:55:50,127 --> 00:55:52,152
Dijiste que eras biling�e
en tu formulario de aplicaci�n.
998
00:55:52,195 --> 00:55:53,822
Ellos quieren probar tu espa�ol.
999
00:55:53,864 --> 00:55:56,230
Podemos hacer eso si tienes tiempo.
1000
00:55:56,266 --> 00:55:58,063
S�. Seguro.
1001
00:55:58,101 --> 00:55:59,625
�Qui�nes son "ellos"?
1002
00:55:59,670 --> 00:56:01,228
Tu admiradores en el piso de arriba.
1003
00:56:01,271 --> 00:56:03,136
�Admiradores en el piso de arriba?
�Qui�nes?
1004
00:56:03,173 --> 00:56:05,733
Esto es algo que supera
mi grado de sueldo...
1005
00:56:05,776 --> 00:56:09,337
pero algunas personas muy importantes
te est�n siguiendo, Jim.
1006
00:56:13,650 --> 00:56:15,208
Administraci�n
de Propiedades Westside.
1007
00:56:15,318 --> 00:56:16,979
�A qui�n quiere dirigir su llamada?
1008
00:56:18,088 --> 00:56:19,214
Por favor, espere.
1009
00:56:19,289 --> 00:56:22,520
Muy bien, Mike...
1010
00:56:22,559 --> 00:56:24,049
�Alonzo?
1011
00:56:24,094 --> 00:56:25,493
Demonios, �Joe?
1012
00:56:25,529 --> 00:56:26,928
�Rayos! �Qu� tal, viejo?
1013
00:56:26,963 --> 00:56:28,988
- Mikey, m�rate.
- �Qu� haces aqu�, viejo?
1014
00:56:29,032 --> 00:56:30,966
Mikey, viejo, m�rate.
1015
00:56:31,001 --> 00:56:32,229
�Qu� demonios haces aqu�?
1016
00:56:32,335 --> 00:56:33,666
Crec�. Trabajo aqu�.
1017
00:56:33,704 --> 00:56:35,228
- �No me digas!
- S�.
1018
00:56:35,338 --> 00:56:36,999
Amigo, debes subir.
1019
00:56:37,040 --> 00:56:38,234
S�, te mostrar� la oficina.
1020
00:56:38,308 --> 00:56:39,707
Diablos, te enloquecer�s, viejo.
1021
00:56:39,743 --> 00:56:41,142
Puedo ver el oc�ano y todo.
1022
00:56:41,178 --> 00:56:43,578
M�rate. El maldito oc�ano y todo eso.
1023
00:56:43,613 --> 00:56:45,581
Usas traje ahora.
1024
00:56:45,615 --> 00:56:47,207
- Te cortaste el cabello.
- Oye, mira esto, nene.
1025
00:56:47,250 --> 00:56:49,783
- S�. Ya no tienes ese corte horrendo.
- No, viejo.
1026
00:56:49,820 --> 00:56:51,253
Amigo, �c�mo est� tu hermano Pedro?
1027
00:56:51,288 --> 00:56:53,347
Viejo, est� en Irak.
Est� en una unidad de avanzada.
1028
00:56:53,390 --> 00:56:55,255
- No me digas.
- S�.
1029
00:56:55,358 --> 00:56:57,519
Malditos mexicanos.
1030
00:56:59,496 --> 00:57:00,594
Adi�s, cari�o.
1031
00:57:04,000 --> 00:57:06,195
Gracias, se�or.
Necesitaba algo de esto, viejo.
1032
00:57:06,236 --> 00:57:07,567
Estuve bebiendo orina todo el d�a.
1033
00:57:07,604 --> 00:57:09,468
- �Amigo!
- �Qu�?
1034
00:57:09,506 --> 00:57:11,633
- No vas a creer esto.
- �Qu�?
1035
00:57:11,675 --> 00:57:13,802
- Tuve una entrevista hoy.
- �S�?
1036
00:57:13,844 --> 00:57:15,311
- �Recuerdas al Loco Joe?
- S�, s�.
1037
00:57:15,345 --> 00:57:17,210
El que le dio pisotones
a la cara de un tipo en Taco Land...
1038
00:57:17,247 --> 00:57:19,215
por tocarle el trasero
a su novia.
1039
00:57:19,249 --> 00:57:21,841
El tipo se arregl�, viejo.
Fue a la Universidad de Los �ngeles.
1040
00:57:21,885 --> 00:57:24,115
Trabaja en su oficina en Century City.
1041
00:57:24,154 --> 00:57:25,519
Consegu� el empleo, viejo.
1042
00:57:25,555 --> 00:57:27,282
Doce d�lares la hora.
1043
00:57:27,724 --> 00:57:29,385
- Eso es mucho dinero.
- As� es.
1044
00:57:29,426 --> 00:57:31,087
Y en tres meses, recibo beneficios.
1045
00:57:31,128 --> 00:57:32,095
�Maldici�n! �Beneficios?
1046
00:57:32,129 --> 00:57:33,858
- S�, s�.
- �Demonios!
1047
00:57:35,098 --> 00:57:36,725
Pero a�n no es seguro, amigo.
1048
00:57:36,767 --> 00:57:40,130
Todav�a debo conocer al due�o.
Pero �l dice que estoy bien.
1049
00:57:40,170 --> 00:57:41,501
Est� todo bien, sabes.
1050
00:57:41,538 --> 00:57:43,438
Est�s adentro, amigo.
1051
00:57:43,473 --> 00:57:44,963
- Yo estoy adentro.
- Demonios.
1052
00:57:45,008 --> 00:57:46,441
- S�.
- �Qu� sucedi�?
1053
00:57:46,476 --> 00:57:48,434
Me quieren, viejo. Ma�ana vuelvo
para un examen de pol�grafo.
1054
00:57:48,435 --> 00:57:51,016
Si paso eso, me enviar�n
a Georgia la pr�xima semana.
1055
00:57:51,748 --> 00:57:53,807
�Maldici�n! ��Es as�?!
1056
00:57:53,850 --> 00:57:55,112
�Qu� tal, hombre de la ley?
1057
00:57:56,520 --> 00:57:58,739
�C�mo pasar�s un examen de detector
de mentiras, maldito mentiroso?
1058
00:57:58,745 --> 00:57:59,815
Es f�cil, viejo.
1059
00:57:59,856 --> 00:58:02,654
Luego de cada pregunta,
haces fuerza...
1060
00:58:02,692 --> 00:58:04,319
como si estuvieras en el ba�o, viejo.
1061
00:58:04,361 --> 00:58:06,454
- Eso te saca de encima a la m�quina.
- Viejo.
1062
00:58:06,496 --> 00:58:08,191
Te vas a hacer en los pantalones
haciendo eso, hermano.
1063
00:58:08,231 --> 00:58:09,357
Diablos, creo que acabo de hacerlo.
1064
00:58:09,399 --> 00:58:12,760
Muy bien, Jim, te har� algunas
preguntas de control...
1065
00:58:12,761 --> 00:58:14,800
antes de pasar a lo bueno.
1066
00:58:15,238 --> 00:58:17,706
S�lo puedes responder "s�" o "no".
1067
00:58:17,741 --> 00:58:20,904
S�lo rel�jate y responde
con naturalidad.
1068
00:58:22,045 --> 00:58:24,135
- �Est�s listo?
- S�, se�or.
1069
00:58:24,181 --> 00:58:26,547
S�lo puedes responder "s�" o "no".
1070
00:58:28,985 --> 00:58:31,977
�Tu nombre es Jim Luther Davis?
1071
00:58:32,022 --> 00:58:33,683
S�.
1072
00:58:33,723 --> 00:58:36,317
�Vives en Los �ngeles?
1073
00:58:36,359 --> 00:58:38,850
S�.
1074
00:58:38,895 --> 00:58:41,762
�Tienes 26 a�os?
1075
00:58:41,798 --> 00:58:42,856
S�.
1076
00:58:44,367 --> 00:58:46,062
�Est�s casado?
1077
00:58:46,102 --> 00:58:47,899
No.
1078
00:58:51,675 --> 00:58:53,165
�Est�s usando zapatos?
1079
00:58:53,210 --> 00:58:56,611
S�.
1080
00:58:56,646 --> 00:58:59,706
�Has fumado marihuana?
1081
00:58:59,749 --> 00:59:04,049
S�.
1082
00:59:04,087 --> 00:59:07,056
�Adem�s de la ocasi�n que mencionaste
en el formulario de aplicaci�n?
1083
00:59:07,090 --> 00:59:08,921
No.
1084
00:59:12,229 --> 00:59:14,925
Jim, basta.
1085
00:59:16,800 --> 00:59:18,097
�Qu�, se�or?
1086
00:59:18,134 --> 00:59:20,193
Hijo, he hecho ex�menes
de pol�grafos...
1087
00:59:20,303 --> 00:59:23,431
desde que estabas nadando
en los test�culos de tu padre.
1088
00:59:23,473 --> 00:59:25,941
As� que conozco todos los trucos.
1089
00:59:25,976 --> 00:59:27,568
O tienes una tachuela en tu zapato...
1090
00:59:27,611 --> 00:59:29,579
o est�s apretando tu trasero.
1091
00:59:29,613 --> 00:59:32,411
Las mediciones est�n saltando.
1092
00:59:32,449 --> 00:59:35,612
Si lo haces otra vez...
1093
00:59:35,652 --> 00:59:37,882
invalidar� este examen...
1094
00:59:37,921 --> 00:59:39,980
y reportar� que no fuiste cooperativo.
1095
00:59:40,023 --> 00:59:41,354
�Entiendes?
1096
00:59:41,391 --> 00:59:43,154
S�, se�or.
1097
00:59:46,129 --> 00:59:47,892
Ven conmigo.
1098
00:59:50,000 --> 00:59:51,331
Tenemos un problema, Jim.
1099
00:59:51,368 --> 00:59:52,733
�Con qu�?
1100
00:59:52,769 --> 00:59:54,327
Con tu honestidad.
1101
00:59:54,838 --> 00:59:56,497
Adelante.
1102
00:59:57,540 --> 00:59:58,632
Aqu� est�, se�or.
1103
00:59:58,675 --> 01:00:00,336
Hazlo entrar.
1104
01:00:02,312 --> 01:00:04,542
Jim, �l es el Sr. Hollenbeck,
nuestro director regional.
1105
01:00:04,581 --> 01:00:05,570
Encantado de conocerlo, se�or.
1106
01:00:05,615 --> 01:00:07,139
Toma asiento.
1107
01:00:07,183 --> 01:00:08,741
El Sr. Gillespie.
1108
01:00:08,785 --> 01:00:11,151
Encantado de conocerlo, se�or.
1109
01:00:13,490 --> 01:00:15,754
Jim...
1110
01:00:15,792 --> 01:00:17,054
eres un candidato ejemplar...
1111
01:00:17,093 --> 01:00:19,425
con una apreciable
experiencia operacional.
1112
01:00:19,462 --> 01:00:23,125
Pasaste los obst�culos
ps�quicos y f�sicos.
1113
01:00:23,166 --> 01:00:25,862
Tu cr�dito es bueno,
te mantuviste fuera de problemas...
1114
01:00:25,902 --> 01:00:27,369
hablas espa�ol.
1115
01:00:27,404 --> 01:00:28,701
Tu autorizaci�n a�n es v�lida.
1116
01:00:28,738 --> 01:00:30,103
La gente a la que le preguntamos
acerca de ti...
1117
01:00:30,140 --> 01:00:33,041
s�lo ten�a grandes cosas para decir.
1118
01:00:33,076 --> 01:00:35,169
Y luego sacaste -5 en el pol�grafo.
1119
01:00:36,065 --> 01:00:38,143
Eso indica enga�o.
1120
01:00:39,482 --> 01:00:41,109
Nos pregunt�bamos por qu�...
1121
01:00:41,151 --> 01:00:43,881
hasta que recibimos los resultados
del an�lisis de orina.
1122
01:00:43,920 --> 01:00:47,686
Detectamos metab�licos
de cannabis en la orina, Jim.
1123
01:00:49,492 --> 01:00:52,518
Los niveles estaban justo debajo
de los l�mites positivos...
1124
01:00:52,562 --> 01:00:54,556
pero hab�a una presencia.
1125
01:00:55,198 --> 01:00:57,291
�Tiene un problema
de drogas, Sr. Davis?
1126
01:00:57,367 --> 01:00:58,834
No tengo un problema de drogas, se�or.
1127
01:01:00,637 --> 01:01:03,197
Comet� un error muy est�pido.
1128
01:01:03,239 --> 01:01:05,733
�Puedes explicarnos las circunstancias
de tu est�pido error?
1129
01:01:05,775 --> 01:01:07,800
Estaba en una fiesta...
1130
01:01:07,844 --> 01:01:10,004
y alguien me ofreci� marihuana.
1131
01:01:10,947 --> 01:01:14,713
Estaba bastante enojado
por no haber entrado...
1132
01:01:14,751 --> 01:01:18,653
a la Polic�a de Los �ngeles,
as� que me sent�a rebelde...
1133
01:01:21,658 --> 01:01:24,388
y entonces, inhal�.
1134
01:01:24,427 --> 01:01:27,055
Alguien que considere una carrera
en una agencia de la ley...
1135
01:01:27,097 --> 01:01:30,257
deber�a ejercer
un poco m�s de disciplina.
1136
01:01:30,300 --> 01:01:32,000
S�, se�or.
1137
01:01:33,603 --> 01:01:35,772
Estoy indeciso, Doug.
1138
01:01:36,606 --> 01:01:38,096
Es tu decisi�n.
1139
01:01:38,141 --> 01:01:40,439
Sr. Davis, estoy a cargo
de varios programas.
1140
01:01:40,477 --> 01:01:42,445
�S�, se�or?
1141
01:01:42,479 --> 01:01:45,380
Tuve una buena charla
con su antiguo comandante.
1142
01:01:53,857 --> 01:01:55,620
Bien.
1143
01:01:55,658 --> 01:01:56,955
�Reconoce a estos hombres?
1144
01:02:00,597 --> 01:02:03,689
S�, son tus amigos.
1145
01:02:03,733 --> 01:02:05,223
Tus viejos amigos hajjis.
1146
01:02:05,335 --> 01:02:07,360
Deber�as trabajar en una carnicer�a
por c�mo cortaste a estos tipos.
1147
01:02:07,404 --> 01:02:08,428
Por Dios.
1148
01:02:08,471 --> 01:02:09,938
Lo siento.
1149
01:02:09,973 --> 01:02:11,841
�Arruin� su almuerzo?
1150
01:02:12,475 --> 01:02:15,104
Cortaste a esos hijos de perra
como si fueran manteca.
1151
01:02:16,379 --> 01:02:19,471
Tom� mi objetivo
e hice lo necesario...
1152
01:02:19,516 --> 01:02:22,542
para obtener informaci�n
vital para la seguridad nacional...
1153
01:02:22,585 --> 01:02:24,712
que salv� vidas estadounidenses.
1154
01:02:24,754 --> 01:02:26,551
Los mataste a todos, �no, Jim?
1155
01:02:26,589 --> 01:02:28,853
Mi comandante me orden�
que no dejara nada respirando.
1156
01:02:28,892 --> 01:02:30,757
- Hago lo que se me ordena.
- Rel�jate, hijo.
1157
01:02:30,794 --> 01:02:32,623
Te pagaban para que azotaras gente.
1158
01:02:33,852 --> 01:02:36,077
Sabes que estamos reforzando
nuestros programas anti-narc�ticos...
1159
01:02:36,078 --> 01:02:37,502
en Am�rica Latina.
1160
01:02:38,835 --> 01:02:39,927
S�, se�or.
1161
01:02:39,969 --> 01:02:42,167
Me enter� de algunas cosas.
1162
01:02:42,806 --> 01:02:44,433
Te quiero en mi equipo.
1163
01:02:44,474 --> 01:02:46,271
Necesito alguien
que obtenga resultados...
1164
01:02:46,342 --> 01:02:48,105
en mi destacamento de Colombia.
1165
01:02:48,144 --> 01:02:50,510
Se�or...
1166
01:02:50,547 --> 01:02:53,209
escrib� Los �ngeles y San Diego
en mi lista de lugares deseados.
1167
01:02:53,249 --> 01:02:55,012
�No hay lugar en el sur de California?
1168
01:02:55,051 --> 01:02:56,678
No, Jim.
1169
01:02:56,719 --> 01:02:59,618
Tengo Colombia.
Eso tengo para ti.
1170
01:02:59,656 --> 01:03:01,624
Si no es lo que quieres...
1171
01:03:01,658 --> 01:03:02,647
gracias por tu tiempo.
1172
01:03:02,692 --> 01:03:05,024
Ah� tienes la puerta.
1173
01:03:06,663 --> 01:03:09,257
�Qu� estar�a haciendo, exactamente?
1174
01:03:09,799 --> 01:03:13,909
- �Corriendo y disparando por la selva?
- Sr. Davis, este es el trato.
1175
01:03:14,504 --> 01:03:16,438
Ir� en el asiento de atr�s
de un veh�culo con gente local...
1176
01:03:16,473 --> 01:03:18,737
como int�rprete y consejero
en operaciones delicadas.
1177
01:03:18,775 --> 01:03:20,208
Estar� en zonas peligrosas.
1178
01:03:20,243 --> 01:03:22,040
�Qu� tan peligrosas?
1179
01:03:22,078 --> 01:03:23,545
�Estamos hablando
de utilizaci�n de armas?
1180
01:03:23,580 --> 01:03:24,877
Seguro, si as� lo quiere.
1181
01:03:24,914 --> 01:03:27,815
�Para qui�n estar�a trabajando,
exactamente?
1182
01:03:27,851 --> 01:03:30,012
El gobierno
de los Estados Unidos, Jim.
1183
01:03:30,053 --> 01:03:32,817
Te quiero en Glynco, Georgia
la pr�xima semana.
1184
01:03:32,856 --> 01:03:35,017
Si logras atravesar la prueba
con vida...
1185
01:03:35,058 --> 01:03:38,050
estar�s trabajando los mejores
de Colombia en el verano.
1186
01:03:38,595 --> 01:03:40,495
Es s�lo que...
1187
01:03:40,530 --> 01:03:43,124
se supone que voy a casarme, se�or.
1188
01:03:43,166 --> 01:03:45,157
Tal vez este no sea el momento
de formar una familia.
1189
01:03:45,201 --> 01:03:46,862
Hemos estado juntos
durante mucho tiempo.
1190
01:03:46,903 --> 01:03:49,269
Tengo serias intenciones
de casarme con ella.
1191
01:03:49,372 --> 01:03:54,207
Una esposa extranjera podr�a poner
en peligro tu permiso de seguridad.
1192
01:03:54,944 --> 01:03:57,743
Jim, no te cases con una mexicana.
1193
01:03:59,015 --> 01:04:02,416
Las mujeres colombianas
son lind�simas y hay much�simas.
1194
01:04:02,452 --> 01:04:04,716
Recibir�s un sueldo y un chofer.
1195
01:04:04,754 --> 01:04:07,912
- Vivir�s como un maldito rey all�.
- S�, se�or, lo entiendo.
1196
01:04:07,957 --> 01:04:10,457
T�mate tu tiempo
y piensa en lo que quieres hacer.
1197
01:04:10,493 --> 01:04:11,551
Este es un compromiso serio.
1198
01:04:15,665 --> 01:04:18,323
Quiero la oportunidad, se�or.
1199
01:04:19,169 --> 01:04:21,103
Quiero entrar.
1200
01:04:26,042 --> 01:04:27,532
Bienvenido a bordo.
1201
01:04:27,577 --> 01:04:29,067
Estoy corriendo
un gran riesgo contigo.
1202
01:04:29,112 --> 01:04:30,170
Gracias, se�or.
1203
01:04:30,213 --> 01:04:31,840
Esta es la carrera que so��.
1204
01:04:31,881 --> 01:04:33,246
Estas son tus �rdenes...
1205
01:04:33,316 --> 01:04:34,749
material de orientaci�n
y dinero para viajar.
1206
01:04:34,784 --> 01:04:38,686
Rep�rtate al Centro de Entrenamiento
antes del fin del mi�rcoles.
1207
01:04:38,721 --> 01:04:40,916
Gracias, se�or.
1208
01:04:40,957 --> 01:04:42,083
Vete.
1209
01:04:59,909 --> 01:05:02,275
Lo siento, viejo.
1210
01:05:08,051 --> 01:05:10,212
Obtuve el trabajo.
1211
01:05:11,354 --> 01:05:13,185
Diablos.
1212
01:05:13,223 --> 01:05:15,783
�S�?
1213
01:05:15,825 --> 01:05:17,918
Yo tambi�n.
1214
01:05:20,163 --> 01:05:22,529
- �Cu�ndo comienzas?
- El lunes.
1215
01:05:22,565 --> 01:05:23,896
�Cu�ndo comienzas t�?
1216
01:05:23,933 --> 01:05:25,161
El mi�rcoles.
1217
01:05:25,201 --> 01:05:28,637
El gran Jim, de nuevo
en la n�mina de las autoridades.
1218
01:05:28,671 --> 01:05:31,435
Tengo la declaraci�n
de impuestos y sueldo...
1219
01:05:31,474 --> 01:05:34,705
y el manual del empleador
como prueba de empleo.
1220
01:05:34,744 --> 01:05:37,804
Estar� de vuelta entre los brazos
de mi mujer esta noche.
1221
01:05:37,847 --> 01:05:39,610
Bien.
1222
01:05:41,050 --> 01:05:43,484
Oye, tenemos que celebrar esto.
1223
01:05:44,420 --> 01:05:46,047
Salud.
1224
01:05:49,726 --> 01:05:50,886
Demonios.
1225
01:05:54,897 --> 01:05:56,660
La polic�a.
1226
01:05:56,699 --> 01:05:58,530
Me est�n siguiendo, viejo.
1227
01:05:58,568 --> 01:06:01,366
Y mi licencia est� suspendida.
1228
01:06:01,404 --> 01:06:03,201
S�, tal vez est� siguiendo
a otra persona.
1229
01:06:05,308 --> 01:06:07,503
Diablos. Maldita sea, viejo.
1230
01:06:07,543 --> 01:06:09,704
Est� apuntando directamente hacia m�.
1231
01:06:09,746 --> 01:06:11,805
Y tenemos las cervezas abiertas.
1232
01:06:11,848 --> 01:06:14,749
Al diablo con las cervezas.
Las pistolas.
1233
01:06:14,784 --> 01:06:16,615
Disp�rale al maldito.
1234
01:06:16,653 --> 01:06:18,450
El coche est� a mi nombre.
Estamos arruinados.
1235
01:06:21,491 --> 01:06:25,222
Diablos. Justo cuando las cosas
se estaban poniendo bien, amigo...
1236
01:06:25,328 --> 01:06:27,658
ir� a la c�rcel.
Maldici�n, ir� a la c�rcel.
1237
01:06:29,932 --> 01:06:31,490
Puedo deshacerme de estos tipos.
1238
01:06:32,669 --> 01:06:34,728
Y arrancar el video de su ba�l.
1239
01:06:40,410 --> 01:06:41,604
Muestren sus manos.
1240
01:06:41,644 --> 01:06:44,577
�Pongan sus manos
sobre el maldito tablero!
1241
01:06:44,614 --> 01:06:47,606
Toma el volante
y les volar� la cabeza.
1242
01:06:47,650 --> 01:06:49,845
Pesta�een y se mueren, bastardos.
1243
01:06:55,692 --> 01:06:57,557
Mira qui�n es, amigo.
1244
01:06:57,593 --> 01:06:59,151
Est� bien. Conozco a estos tipos.
1245
01:06:59,195 --> 01:07:01,220
Maldito est�pido.
1246
01:07:01,264 --> 01:07:03,198
Eres un est�pido.
Me diste un maldito susto.
1247
01:07:03,938 --> 01:07:05,353
�Qu� tal, viejo?
1248
01:07:06,569 --> 01:07:09,197
- �Qu� tal, tonto?
- �Qu� tal, viejo?
1249
01:07:09,272 --> 01:07:11,763
Casi te disparo, idiota.
1250
01:07:11,808 --> 01:07:13,332
Eso no fue divertido, Leo.
1251
01:07:13,376 --> 01:07:14,565
S�, fue divertid�simo.
1252
01:07:15,929 --> 01:07:17,106
�Se est�n emborrachando?
1253
01:07:18,440 --> 01:07:20,445
Por supuesto, viejo, es viernes.
1254
01:07:20,483 --> 01:07:22,972
Bueno, Boot, �ya est�s en la Academia?
1255
01:07:23,116 --> 01:07:24,810
Diablos, no.
1256
01:07:24,854 --> 01:07:26,151
Al diablo con la Polic�a
de Los �ngeles.
1257
01:07:26,189 --> 01:07:28,714
Es algo peque�o y local.
1258
01:07:28,758 --> 01:07:29,816
Trabajar� con los federales.
1259
01:07:29,859 --> 01:07:30,951
�C�mo conseguiste eso, viejo?
1260
01:07:30,993 --> 01:07:33,120
Me conoces. Tengo contactos, sabes.
1261
01:07:33,162 --> 01:07:34,220
Voy al Centro de Entrenamiento
el mi�rcoles.
1262
01:07:34,330 --> 01:07:35,957
Oye, ve si puedes hacerme entrar.
1263
01:07:35,998 --> 01:07:37,659
S�, lo intentar�.
1264
01:07:37,700 --> 01:07:39,463
�C�mo est� Sylvia?
1265
01:07:39,502 --> 01:07:41,697
No te incumbe, idiota.
1266
01:07:41,738 --> 01:07:44,036
Sal�dala de mi parte, �no?
1267
01:07:44,073 --> 01:07:45,438
No.
1268
01:07:45,475 --> 01:07:49,070
Este tipo es un protector de su mujer.
1269
01:07:50,562 --> 01:07:51,780
Mira esto.
1270
01:07:52,815 --> 01:07:53,873
Linda, �no?
1271
01:07:53,916 --> 01:07:55,459
�Es una nueve mil�metros?
1272
01:07:56,452 --> 01:07:58,249
Lo siento, viejo,
tengo muchas nueve mil�metros.
1273
01:07:58,354 --> 01:07:59,878
Vamos, amigo, es una Ruger.
1274
01:07:59,922 --> 01:08:02,186
Habla con Toussant.
�l comprar� esa cosa.
1275
01:08:02,225 --> 01:08:04,159
Toussant est� en Florida.
1276
01:08:04,193 --> 01:08:06,718
Volvi�. Me llam� hoy.
1277
01:08:09,632 --> 01:08:11,122
M�ndame un mensaje
esta noche, hermano.
1278
01:08:12,365 --> 01:08:15,103
Iremos a los clubes
y estaremos con unas lindas muchachas.
1279
01:08:16,325 --> 01:08:17,800
- Nos vemos.
- Seguro, viejo.
1280
01:08:17,840 --> 01:08:19,307
Tengo el huso horario de la ciudad.
1281
01:08:20,444 --> 01:08:24,012
P�rtense bien.
�De acuerdo?
1282
01:08:28,418 --> 01:08:30,113
Ese idiota me asust�.
1283
01:08:30,153 --> 01:08:31,450
S�, a m� tambi�n.
1284
01:08:31,487 --> 01:08:32,613
Es un idiota.
1285
01:08:32,655 --> 01:08:34,350
�Quieres salir de fiesta con �l?
1286
01:08:38,995 --> 01:08:41,486
Veamos si este hijo de perra
est� en casa, amigo.
1287
01:08:48,204 --> 01:08:53,073
�Toussant? ��Toussant?!
1288
01:08:53,109 --> 01:08:54,201
�Oye, Toussant?
1289
01:08:54,243 --> 01:08:55,574
S�, vamos, viejo.
1290
01:08:55,611 --> 01:08:59,445
No puedes estar muy lejos en ese
maldito lugar que tienes.
1291
01:08:59,482 --> 01:09:01,609
Maldici�n, estoy yendo.
1292
01:09:01,651 --> 01:09:03,448
Tranquil�cense.
1293
01:09:05,021 --> 01:09:06,386
�Estabas lavando ese sucio trasero!
1294
01:09:10,526 --> 01:09:11,738
- Maldici�n.
- Hola, viejo.
1295
01:09:12,562 --> 01:09:15,190
Abrazo grupal. Vamos.
1296
01:09:15,231 --> 01:09:16,357
Abrazo grupal, muchachos.
1297
01:09:16,399 --> 01:09:20,199
- �C�mo est�n, amigos?
- Bienvenido de vuelta.
1298
01:09:20,269 --> 01:09:23,670
Oigan, los extra��, idiotas.
1299
01:09:23,706 --> 01:09:27,435
Leo nos dijo que hab�as vuelto.
Gracias por llamar, bastardo.
1300
01:09:32,865 --> 01:09:35,317
�Eres polic�a?
1301
01:09:35,351 --> 01:09:36,682
Ser� agente federal.
1302
01:09:38,521 --> 01:09:43,058
Viejo, el tipo m�s loco
que conozco ser� un federal.
1303
01:09:43,092 --> 01:09:46,323
�S�, se�or! Se�or.
1304
01:09:46,362 --> 01:09:48,057
�Sigues viviendo de tu mujer?
1305
01:09:48,097 --> 01:09:50,497
Vete al diablo, viejo.
Tengo trabajo.
1306
01:09:50,533 --> 01:09:51,557
Este hijo de perra.
1307
01:09:52,852 --> 01:09:54,035
Mira, viejo.
1308
01:09:55,538 --> 01:09:57,563
Esto est� mal.
1309
01:09:57,607 --> 01:10:00,132
Es tuya por 300 d�lares, viejo.
1310
01:10:00,968 --> 01:10:03,938
Diablos, s�. La quiero.
1311
01:10:04,213 --> 01:10:07,808
�Qu� tal? �Qu� tal?
1312
01:10:09,585 --> 01:10:11,985
�Qu� diablos dicen ahora?
1313
01:10:12,021 --> 01:10:13,579
�Oye!
1314
01:10:16,325 --> 01:10:19,260
Hijo de perra, �estoy armado!
1315
01:10:19,328 --> 01:10:21,660
�Qu� sucede ahora?
1316
01:10:24,700 --> 01:10:26,224
Le dar� a tu r�tula y al resto.
1317
01:10:26,269 --> 01:10:30,638
�Den un paso y reciban un disparo!
1318
01:10:30,673 --> 01:10:34,632
Diablos, viejo, �qu� sucede ahora?
1319
01:10:34,677 --> 01:10:36,542
Oye, rel�jate, pistolero.
1320
01:10:36,579 --> 01:10:37,568
Est� cargada.
1321
01:10:37,613 --> 01:10:40,109
Esta cosa atraviesa las paredes.
Les dar�s a los hijos del vecino.
1322
01:10:44,854 --> 01:10:47,721
Diablos, amigo.
1323
01:10:47,757 --> 01:10:50,117
Estoy bien, hermano.
1324
01:10:50,860 --> 01:10:55,092
Muchachos, debemos
salir de fiesta hoy, �saben?
1325
01:10:55,131 --> 01:10:56,894
Ir a un club o algo as�.
1326
01:10:56,933 --> 01:10:58,230
Tengo una mejor idea.
1327
01:10:58,267 --> 01:11:00,291
�Qu�?
Tome, se�or.
1328
01:11:02,271 --> 01:11:04,239
Vamos a M�xico.
1329
01:11:04,340 --> 01:11:05,932
��M�xico?!
1330
01:11:05,975 --> 01:11:08,000
- S�.
- Cuenta conmigo.
1331
01:11:11,948 --> 01:11:13,779
S�lo maricones como ese.
1332
01:11:13,816 --> 01:11:15,750
Porque eres un peque�o maric�n.
1333
01:11:15,785 --> 01:11:17,252
No lo entiendo.
Demasiadas malditas colinas.
1334
01:11:17,286 --> 01:11:18,378
Cierto, cierto.
1335
01:11:18,421 --> 01:11:21,754
Amigo, amigo, qu�date aqu�.
1336
01:11:21,791 --> 01:11:24,157
El hijo de perra debe pedir permiso.
1337
01:11:24,193 --> 01:11:27,060
V�yanse al diablo, �de acuerdo?
1338
01:11:27,096 --> 01:11:30,571
D�jenme decirles algo.
Soy un maldito adulto, �de acuerdo?
1339
01:11:30,967 --> 01:11:32,662
Entrar� a contarle
las buenas noticias...
1340
01:11:32,702 --> 01:11:35,000
me arreglar� con ella,
tomar� mis cosas, y nos vamos.
1341
01:11:35,037 --> 01:11:37,471
Hileras, hileras y m�s hileras.
1342
01:11:37,506 --> 01:11:39,838
Para muchos pasajeros
que viajan a trav�s de LAX...
1343
01:11:39,875 --> 01:11:41,968
la espera se ha vuelto insoportable.
1344
01:11:42,011 --> 01:11:43,444
Es imposible de predecir...
1345
01:11:43,479 --> 01:11:46,172
Disc�lpame, no est�s hecho con vidrio.
1346
01:11:46,175 --> 01:11:47,471
Estoy hecho conmigo mismo.
1347
01:11:48,650 --> 01:11:51,676
- Est�s ebrio.
- Estoy celebrando, nena.
1348
01:11:51,712 --> 01:11:53,052
�Qu�? �Otro d�a desperdiciado?
1349
01:11:54,924 --> 01:11:56,585
Toma.
1350
01:12:07,536 --> 01:12:09,352
Esta es una buena compa��a.
1351
01:12:09,353 --> 01:12:11,168
Construyen todos los
apartamentos nuevos del centro.
1352
01:12:11,207 --> 01:12:13,232
- �Cu�nto?
- Doce d�lares por hora.
1353
01:12:13,275 --> 01:12:15,436
Adem�s, su hombre de sistemas
de informaci�n se va en tres meses.
1354
01:12:15,478 --> 01:12:18,507
Actualizar� mis certificaciones
y tomar� su trabajo.
1355
01:12:18,547 --> 01:12:19,673
Entonces har� mucho dinero.
1356
01:12:23,219 --> 01:12:24,948
Qu� idiota.
1357
01:12:24,987 --> 01:12:26,921
�Qu�? �Por qu�? Esto es real.
1358
01:12:26,956 --> 01:12:29,839
Este es un gran trabajo,
la paga es excepcional...
1359
01:12:29,840 --> 01:12:31,859
y es una gran oportunidad para m�
de hacer lo que quiero hacer.
1360
01:12:31,894 --> 01:12:33,623
Lo s�.
1361
01:12:33,663 --> 01:12:36,826
Es tan... es tan Mike, sabes.
1362
01:12:36,866 --> 01:12:39,061
No puedes salir y conseguir
un trabajo miserable.
1363
01:12:39,101 --> 01:12:40,500
Debes conseguir...
1364
01:12:40,536 --> 01:12:42,868
- �Un trabajo de ensue�o?
- S�, un trabajo de ensue�o.
1365
01:12:42,905 --> 01:12:45,840
Bueno, �por qu� no deber�a tu hombre
de ensue�o tener un empleo de ensue�o?
1366
01:12:58,354 --> 01:13:00,754
Ven aqu�, tengo un trabajo para ti.
1367
01:13:12,201 --> 01:13:14,362
�Por qu� demonios est� tardando
tanto tiempo?
1368
01:13:14,403 --> 01:13:15,893
Sab�a que esto suceder�a.
1369
01:13:15,938 --> 01:13:18,484
Ella me odia.
No le permitir� ir.
1370
01:13:19,575 --> 01:13:21,406
Ve y golpea la puerta.
1371
01:13:23,012 --> 01:13:25,606
Amigo, ve y golpea la puerta.
1372
01:13:26,241 --> 01:13:30,051
Hermano, saca su maldito trasero
fuera de ah�.
1373
01:13:36,486 --> 01:13:37,774
Oye, Miguel.
1374
01:13:41,063 --> 01:13:42,115
Oye.
1375
01:13:44,648 --> 01:13:46,700
Mike, apres�rate.
1376
01:13:48,437 --> 01:13:51,636
- Oye.
- Oye, �qu� demonios haces?
1377
01:13:51,674 --> 01:13:53,005
Vamos, amigo.
1378
01:13:53,042 --> 01:13:55,135
Viejo, estoy en la cama.
1379
01:13:55,177 --> 01:13:57,509
Estoy teniendo sexo, hermano.
Pasaron unos d�as.
1380
01:13:57,546 --> 01:14:00,174
Vayan ustedes, viejo.
Yo me relajar�.
1381
01:14:00,216 --> 01:14:01,581
�Qu�?
1382
01:14:01,617 --> 01:14:04,108
Me quedar� aqu� con mi mujer.
1383
01:14:04,440 --> 01:14:06,781
Dijiste que ir�as, viejo.
1384
01:14:06,822 --> 01:14:09,424
Tu mujer est� en tu cabeza.
Eso est� mal.
1385
01:14:09,458 --> 01:14:10,789
Te tiene loco, hermano.
1386
01:14:10,826 --> 01:14:12,726
Viejo, viejo...
1387
01:14:12,762 --> 01:14:15,754
Sylvia est� feliz porque consegu�
un trabajo, �de acuerdo?
1388
01:14:15,798 --> 01:14:17,629
Quiere que nos quedemos
aqu� juntos.
1389
01:14:19,428 --> 01:14:21,227
La mujer te volvi� loco.
1390
01:14:21,337 --> 01:14:22,861
Es nuestra �ltima oportunidad
de pasar tiempo juntos.
1391
01:14:23,989 --> 01:14:26,238
- Eres como mi hermano.
- S�.
1392
01:14:26,342 --> 01:14:27,934
Eres todo lo que tengo.
�Me abandonar�s as�?
1393
01:14:27,977 --> 01:14:29,239
No estoy...
1394
01:14:29,345 --> 01:14:31,472
- Hola.
- �C�mo est�s, cari�o?
1395
01:14:31,514 --> 01:14:33,675
Oye, Sylvia, �l viene a M�xico.
1396
01:14:33,716 --> 01:14:37,015
- No lo har�, Jim.
- S� lo har�.
1397
01:14:37,052 --> 01:14:41,045
Me unir� a los federales.
Me voy de aqu� la pr�xima semana.
1398
01:14:41,090 --> 01:14:45,390
Lo m�nimo que puedes hacer es permitir
que mi mejor amigo se despida de m�.
1399
01:14:45,427 --> 01:14:48,062
Cari�o, no es seguro.
Lo �nico que har�s ser� beber.
1400
01:14:48,097 --> 01:14:50,065
Al diablo, viejo.
1401
01:14:50,099 --> 01:14:51,828
Mike, vamos.
1402
01:14:51,867 --> 01:14:53,698
�Vamos, diablos, viejo!
1403
01:14:53,736 --> 01:14:55,533
Vamos, lo prometiste.
1404
01:14:55,571 --> 01:14:57,129
Lo prometiste, viejo.
1405
01:14:57,173 --> 01:15:02,075
Se lo promet�, Sylvia, �de acuerdo?
1406
01:15:02,076 --> 01:15:04,209
Mike, no ir�s a M�xico.
1407
01:15:05,136 --> 01:15:07,482
- �Qu�?
- No ir�s.
1408
01:15:07,516 --> 01:15:10,679
No soy tu maldito t�tere, Sylvia.
1409
01:15:10,719 --> 01:15:13,085
De acuerdo, �sabes qu�?
Haz lo que quieras.
1410
01:15:13,122 --> 01:15:15,386
Pero no estar� aqu� cuando regreses.
1411
01:15:15,424 --> 01:15:16,584
Eso est� muy mal.
1412
01:15:17,672 --> 01:15:19,510
�Por qu� tienes que decirle eso?
1413
01:15:19,511 --> 01:15:21,360
Porque no quiero
que vaya contigo, Jim.
1414
01:15:21,365 --> 01:15:24,025
Est�s loco.
Est�s loco y eres peligroso.
1415
01:15:24,027 --> 01:15:26,834
Y mi mayor pesadilla
eres t� con una maldita placa.
1416
01:15:26,869 --> 01:15:28,359
Eres la �ltima persona
que deber�a tener una.
1417
01:15:28,404 --> 01:15:29,371
- �S�?
- S�.
1418
01:15:29,405 --> 01:15:30,531
No es mentira, es la verdad.
1419
01:15:30,573 --> 01:15:31,835
�Al diablo con esto!
1420
01:15:31,874 --> 01:15:32,966
Espera.
1421
01:15:33,008 --> 01:15:34,498
Lo que sea, viejo.
1422
01:15:34,543 --> 01:15:37,011
�Gracias, amigo!
1423
01:15:37,046 --> 01:15:38,172
Nos vemos luego.
1424
01:15:38,214 --> 01:15:39,980
Adi�s.
1425
01:15:40,616 --> 01:15:41,947
Oye, oye.
1426
01:15:41,984 --> 01:15:43,281
Ir�.
1427
01:15:44,753 --> 01:15:45,720
Debo irme.
1428
01:15:45,754 --> 01:15:47,381
Vete de aqu�. �Ve!
1429
01:15:48,724 --> 01:15:51,254
- �Vete!
- Al diablo con esto, viejo.
1430
01:15:51,293 --> 01:15:52,590
Buenas noches, Sylvia.
1431
01:15:52,628 --> 01:15:53,535
B�same el trasero, Jim.
1432
01:15:53,689 --> 01:15:54,921
Cuando quieras, traidora.
1433
01:15:55,151 --> 01:15:57,127
�Ser�s feliz cuando �l se muera?
1434
01:16:07,409 --> 01:16:08,706
Oye, Toussant.
1435
01:16:08,744 --> 01:16:10,439
O� la batalla, viejo.
1436
01:16:10,479 --> 01:16:12,743
Tu mujer no quer�a que fueras, �no?
1437
01:16:12,781 --> 01:16:14,214
No, pero ir�.
1438
01:16:14,250 --> 01:16:15,774
- Diablos, s�.
- Demonios.
1439
01:16:15,818 --> 01:16:17,376
- Soy un maldito hombre.
- As� es.
1440
01:16:17,419 --> 01:16:19,444
Diablos. Camino por la Tierra
a voluntad.
1441
01:16:19,488 --> 01:16:21,388
- As� es.
- Hago lo que quiera.
1442
01:16:21,423 --> 01:16:22,447
Sabes, somos hombres, �cierto?
1443
01:16:22,491 --> 01:16:23,719
- Sabes, somos hombres, �cierto?
- �As� es!
1444
01:16:23,759 --> 01:16:24,987
Eso es lo que hacemos, �verdad?
1445
01:16:25,027 --> 01:16:26,654
Am�n. Y no te preocupes.
1446
01:16:26,695 --> 01:16:28,925
Tu mujer estar� all� mismo
cuando regreses.
1447
01:16:28,964 --> 01:16:31,326
Tienes raz�n. Tienes raz�n.
No deber�a decirme esas cosas.
1448
01:16:31,367 --> 01:16:32,732
Diablos. Tengo un maldito trabajo
de verdad.
1449
01:16:32,768 --> 01:16:33,666
Lo hiciste.
1450
01:16:33,702 --> 01:16:35,226
Adem�s, eres mi amigo, viejo.
Eres mi amigo.
1451
01:16:35,337 --> 01:16:37,252
Te ir�s a hacer lo tuyo
y esta es la �ltima vez.
1452
01:16:37,392 --> 01:16:39,765
No es broma, amigo.
Somos todos hombres.
1453
01:16:39,808 --> 01:16:41,105
Tengo cubiertas sus espaldas, viejo.
1454
01:16:41,143 --> 01:16:43,971
Sin duda, sin duda.
Esto ser� genial.
1455
01:16:44,013 --> 01:16:45,708
Tengo trabajo, t� tienes trabajo.
1456
01:16:45,748 --> 01:16:47,238
Diablos, tengo marihuana.
1457
01:16:47,349 --> 01:16:49,175
Tenemos cigarrillos,
tenemos dinero.
1458
01:16:49,176 --> 01:16:50,346
�Estamos en una misi�n!
1459
01:16:50,386 --> 01:16:54,515
Juntemos nuestros cerebros para llegar
a nuestro objetivo a tiempo.
1460
01:16:54,556 --> 01:16:56,227
�Desplegu�monos, gente!
1461
01:17:22,384 --> 01:17:24,409
Despierten, despierten.
1462
01:17:24,453 --> 01:17:25,579
Lev�ntense y anden.
1463
01:17:25,621 --> 01:17:28,146
Vamos, mujeres.
Hora de comer.
1464
01:17:28,190 --> 01:17:29,350
La comida se enfr�a.
1465
01:17:29,391 --> 01:17:32,383
�Qu� demonios, Jim?
Rel�jate, viejo.
1466
01:17:47,943 --> 01:17:49,535
Amigo, �d�nde estamos?
1467
01:17:49,578 --> 01:17:52,547
Con la familia, viejo.
1468
01:17:52,581 --> 01:17:54,173
�Diablos! Es un basurero.
1469
01:17:54,216 --> 01:17:57,685
Oye, oye, oye.
Es un hogar, �de acuerdo?
1470
01:17:57,720 --> 01:17:59,915
Respeto, hermano.
1471
01:17:59,955 --> 01:18:01,786
Ender�cense, amigos.
1472
01:18:05,227 --> 01:18:07,092
Mi mujer, Marta.
1473
01:18:07,129 --> 01:18:08,096
Hola.
1474
01:18:08,130 --> 01:18:09,324
- Mike.
- Hola, mucho gusto.
1475
01:18:09,365 --> 01:18:10,798
- Hola, Mike.
- Toussant.
1476
01:18:10,833 --> 01:18:12,300
- Hola. Hola.
- Hola.
1477
01:18:12,334 --> 01:18:13,926
Marisa.
1478
01:18:13,969 --> 01:18:15,061
Buenos d�as. Mi mam�.
1479
01:18:15,104 --> 01:18:16,071
- Mucho gusto.
- La mam� de Marta.
1480
01:18:16,105 --> 01:18:18,039
Buenos d�as.
1481
01:18:18,073 --> 01:18:19,370
- Vicki.
- Vicki.
1482
01:18:19,408 --> 01:18:21,308
La prima. Esa es mi prima.
1483
01:18:21,343 --> 01:18:22,469
Mucho gusto.
1484
01:18:22,511 --> 01:18:23,705
- Mucho gusto. Mike.
- Vicki.
1485
01:18:23,746 --> 01:18:25,441
Toussant.
1486
01:18:25,481 --> 01:18:26,641
Vicki.
1487
01:18:26,682 --> 01:18:28,172
De acuerdo.
1488
01:18:28,217 --> 01:18:29,684
Oigan, tomen una silla.
1489
01:18:29,718 --> 01:18:31,447
S�, por favor, si�ntense.
1490
01:18:33,822 --> 01:18:36,518
�Vicki?
�Caf�? �Quieren caf�?
1491
01:18:36,558 --> 01:18:38,458
S�, caf�, por favor.
Vicki, �ndale.
1492
01:18:38,494 --> 01:18:40,724
Tranquila, nena.
1493
01:18:40,725 --> 01:18:42,757
�Y este qu� tiene en el pelo?
1494
01:18:43,432 --> 01:18:44,922
�Mam�!
1495
01:18:44,967 --> 01:18:47,094
�Qu� dice, amigo?
1496
01:18:47,136 --> 01:18:49,161
Piensan que eres genial.
1497
01:18:49,204 --> 01:18:50,330
Grandioso.
1498
01:18:51,574 --> 01:18:54,472
- Aqu� tienes.
- Gracias.
1499
01:18:54,510 --> 01:18:56,808
- Caliente.
- Gracias.
1500
01:19:00,682 --> 01:19:01,842
Amigo...
1501
01:19:01,884 --> 01:19:03,351
Marta es hermosa, viejo.
1502
01:19:03,385 --> 01:19:04,579
Oye, oye...
1503
01:19:04,620 --> 01:19:06,645
S�lo digo, viejo.
Debes casarte con ella, hermano.
1504
01:19:06,688 --> 01:19:09,020
Si no lo haces, eres un tonto.
1505
01:19:09,058 --> 01:19:11,151
�Qu� dice?
1506
01:19:14,196 --> 01:19:16,289
Esa cosa est� buena.
1507
01:19:16,331 --> 01:19:18,822
Tienen esa maldita marihuana de aqu�.
1508
01:19:18,867 --> 01:19:21,802
Eso es lo que quiero.
Algo de eso.
1509
01:19:21,837 --> 01:19:24,203
�Sabes d�nde hay campos
o algo as�, Jim?
1510
01:19:24,306 --> 01:19:26,774
S�, quiero ver d�nde la cosechan.
1511
01:19:26,809 --> 01:19:30,035
�Sabes? Y tal vez luego nos dejen
llevarnos algo.
1512
01:19:30,079 --> 01:19:32,206
Llevarnos algo
de esa riqu�sima marihuana.
1513
01:19:42,858 --> 01:19:44,086
Diablos.
1514
01:19:49,498 --> 01:19:50,587
�Toussant?
1515
01:19:55,337 --> 01:19:57,328
Esto es lindo.
1516
01:19:57,907 --> 01:19:59,670
Esto es hermoso, viejo.
1517
01:19:59,708 --> 01:20:00,800
Viejo, �ves esto?
1518
01:20:01,520 --> 01:20:03,141
Aqu�.
1519
01:20:05,581 --> 01:20:06,707
Hermoso.
1520
01:20:06,748 --> 01:20:08,010
�Viejo!
1521
01:20:09,485 --> 01:20:11,612
�Cu�ndo diablos compraste
toda la cerveza, viejo?
1522
01:20:11,653 --> 01:20:12,881
M�xico, viejo.
1523
01:20:12,921 --> 01:20:14,110
Es m�gico.
1524
01:20:18,160 --> 01:20:20,259
- �Sangr�?
- Como un cerdo.
1525
01:20:21,430 --> 01:20:23,261
�C�mo supo Letty que estabas
acost�ndote con su hermana?
1526
01:20:23,332 --> 01:20:25,823
Esa perra Patty, �sabes?
1527
01:20:25,868 --> 01:20:27,529
La llev� a cenar.
1528
01:20:27,569 --> 01:20:29,867
La llev� de viaje a Malibu, �sabes?
1529
01:20:29,905 --> 01:20:32,567
Le gust� todo eso.
En el asiento trasero de mi coche...
1530
01:20:32,608 --> 01:20:34,269
pesqu� ese pez, viejo.
1531
01:20:34,343 --> 01:20:35,674
Un buen pez.
1532
01:20:35,711 --> 01:20:39,079
Supongo que esa loca se arranc�
algunos pelos y vellos p�bicos...
1533
01:20:39,350 --> 01:20:40,621
y los guard� en el asiento, �sabes?
1534
01:20:40,804 --> 01:20:44,882
Amigo, debes tener cuidado con eso.
Las muchachas son traicioneras.
1535
01:20:44,920 --> 01:20:47,514
S�, no es broma.
Rivalidad entre hermanas, Jim.
1536
01:20:47,556 --> 01:20:48,921
Al d�a siguiente...
1537
01:20:48,957 --> 01:20:51,391
estoy dando una vuelta
con Letty, muy tranquilo...
1538
01:20:51,426 --> 01:20:54,793
y detecta el nido de ratas, viejo.
1539
01:20:54,830 --> 01:20:57,594
Saca unos cabellos largos,
y dice "�Qu� son estos?"
1540
01:20:57,633 --> 01:20:58,900
"�De qui�n es esto?"
1541
01:21:00,169 --> 01:21:03,229
Ve todo el vello p�bico mezclado,
y me atrap�, viejo.
1542
01:21:03,338 --> 01:21:05,238
�Atrapado!
1543
01:21:06,575 --> 01:21:08,907
Amigo, �c�mo sab�a
que eran de su hermana?
1544
01:21:08,944 --> 01:21:10,411
Vamos, amigo.
1545
01:21:10,445 --> 01:21:12,003
El vud� de una muchacha mexicana.
�Cierto, Mike?
1546
01:21:12,047 --> 01:21:13,514
Ya sabes, vivir para ver.
1547
01:21:13,549 --> 01:21:16,410
S�, la pr�xima vez estar�s
en tu coche con un aspiradora, amigo.
1548
01:21:16,577 --> 01:21:17,915
�Traici�n!
1549
01:21:17,953 --> 01:21:19,978
S�, traici�n.
1550
01:21:28,096 --> 01:21:31,059
�No deber�amos
estar ayud�ndolas?
1551
01:21:31,099 --> 01:21:32,566
�Sabes lavar a mano?
1552
01:21:32,601 --> 01:21:34,193
- No.
- Entonces no te preocupes.
1553
01:21:34,236 --> 01:21:35,260
S�, somos hombres.
1554
01:21:35,370 --> 01:21:36,860
Saben que no hacemos eso.
1555
01:21:36,905 --> 01:21:39,204
As� es. Somos hombres.
1556
01:21:41,076 --> 01:21:42,407
�S�!
1557
01:21:45,647 --> 01:21:47,275
Esto es el para�so, �no?
1558
01:21:50,085 --> 01:21:51,677
Oye, �Mike?
1559
01:21:51,720 --> 01:21:53,187
�S�?
1560
01:21:53,222 --> 01:21:54,450
Me enviar�n a Colombia.
1561
01:22:00,128 --> 01:22:01,992
Colombia.
1562
01:22:02,931 --> 01:22:04,523
�Qui�n? �Las autoridades?
1563
01:22:04,566 --> 01:22:06,500
S�.
1564
01:22:06,535 --> 01:22:08,730
Destruir�n algo all�
y necesitan mi ayuda.
1565
01:22:08,770 --> 01:22:10,567
�Haciendo qu�?
1566
01:22:10,606 --> 01:22:13,850
�Destrozando laboratorios de drogas
y vendedores de drogas y todo eso?
1567
01:22:14,008 --> 01:22:16,710
As� es. Ser� consejero, sabes.
"Mata a este, a ese y a aquel. "
1568
01:22:16,745 --> 01:22:18,906
Y luego de regreso al cuartel
en busca de muchachas y cerveza.
1569
01:22:18,947 --> 01:22:20,744
Estoy listo.
1570
01:22:20,782 --> 01:22:22,943
�Por qu� quieres hacer eso, viejo?
1571
01:22:22,985 --> 01:22:24,543
Es decir...
1572
01:22:25,803 --> 01:22:27,919
�qu� hay acerca de Marta?
1573
01:22:27,956 --> 01:22:28,980
Es decir...
1574
01:22:29,024 --> 01:22:30,958
No suceder�.
1575
01:22:30,993 --> 01:22:33,427
Me dijeron que no me case.
1576
01:22:33,462 --> 01:22:36,488
Eso est� mal.
�De verdad te dijeron eso?
1577
01:22:36,531 --> 01:22:38,260
No de esa forma, pero los escuch�.
1578
01:22:38,300 --> 01:22:41,098
Oye, si los federales
no te permiten casarte con tu mujer...
1579
01:22:41,136 --> 01:22:42,831
debes mandarlos al diablo.
1580
01:22:42,871 --> 01:22:44,270
S�. Es decir...
1581
01:22:44,339 --> 01:22:47,001
t� la amas y ella te ama, �verdad?
1582
01:22:47,042 --> 01:22:49,670
Amigo, debes mudarte aqu�,
casarte con Marta...
1583
01:22:49,711 --> 01:22:53,807
conseguir un buen trabajo
con los turistas o algo as�.
1584
01:22:53,849 --> 01:22:55,214
Al diablo con eso.
1585
01:22:55,250 --> 01:22:57,514
�Ba�arme con baldes y agua fr�a?
1586
01:22:57,552 --> 01:22:59,383
�Caminar a trav�s del lodo?
1587
01:22:59,421 --> 01:23:02,423
�Letrinas, viejo!
�Malditas letrinas!
1588
01:23:02,457 --> 01:23:04,516
�Ya le dijiste a Marta?
1589
01:23:08,397 --> 01:23:10,024
Adoras este lugar.
1590
01:23:10,737 --> 01:23:12,940
Se ve en tus ojos, viejo.
1591
01:23:13,402 --> 01:23:15,836
Amigo, de esto se trata.
1592
01:23:15,871 --> 01:23:20,103
Tienes una mujer que te ama
y un lugar donde quedarte.
1593
01:23:20,142 --> 01:23:21,769
Ser�as feliz aqu�, y lo sabes.
1594
01:23:23,021 --> 01:23:26,110
S�, bueno, vivir con Marta...
1595
01:23:26,831 --> 01:23:30,248
y abrazar cachorros
tiene su atractivo, pero...
1596
01:23:31,320 --> 01:23:33,819
esta es mi carrera.
1597
01:23:34,656 --> 01:23:36,624
Tengo una oportunidad.
1598
01:23:36,658 --> 01:23:38,250
Est�s cometiendo un error.
1599
01:23:38,327 --> 01:23:42,554
Deber�as quedarte aqu� con tu mujer.
1600
01:23:43,098 --> 01:23:45,664
�Qu� diablos har�s en Colombia?
1601
01:23:48,603 --> 01:23:50,537
Matar gente...
1602
01:23:50,572 --> 01:23:51,834
programar cosas.
1603
01:23:51,873 --> 01:23:54,467
No caes, al diablo contigo.
1604
01:23:54,509 --> 01:23:56,409
Traer� mis barcos ca�oneros...
1605
01:23:56,445 --> 01:23:59,505
y har� explotar tu maldito
escondite de la selva, �sabes?
1606
01:23:59,548 --> 01:24:01,175
Es decir, soy un soldado
del apocalipsis, viejo.
1607
01:24:01,216 --> 01:24:02,410
Estar� en un helic�ptero...
1608
01:24:02,451 --> 01:24:06,148
dispar�ndole a los aldeanos.
Al diablo con ellos.
1609
01:24:06,188 --> 01:24:09,055
Matar� a las gallinas
y a los perros tambi�n.
1610
01:24:11,071 --> 01:24:12,917
No me importa nada.
1611
01:24:28,447 --> 01:24:30,613
Se me puso la piel de gallina.
1612
01:24:31,337 --> 01:24:33,339
Siento como si me echaran hielo.
1613
01:24:35,509 --> 01:24:36,945
Te pis� el diablo.
1614
01:24:39,823 --> 01:24:41,596
Gracias por venir.
1615
01:24:43,629 --> 01:24:45,715
Todos te extra�an
cuando no est�s.
1616
01:24:46,561 --> 01:24:47,721
S�.
1617
01:24:49,198 --> 01:24:53,488
Cuando no est�s, lo que me sostiene
es tu imagen en mi mente.
1618
01:24:54,959 --> 01:24:56,580
Trata de comer.
1619
01:24:57,463 --> 01:24:59,215
�Qu� rom�ntico eres!
1620
01:25:14,999 --> 01:25:16,360
�Y eso?
1621
01:25:17,276 --> 01:25:19,186
�Qu� diablos fue eso?
1622
01:25:20,273 --> 01:25:24,826
Un poema de una venadita...
1623
01:25:24,827 --> 01:25:29,379
y un arco iris
y un r�o en las monta�as.
1624
01:25:30,069 --> 01:25:31,293
Es hermoso.
1625
01:25:32,905 --> 01:25:34,268
�Qu� quiere decir?
1626
01:25:35,117 --> 01:25:36,248
Ya te dije.
1627
01:25:37,851 --> 01:25:41,365
No. �Qu� quiere decir de verdad?
1628
01:25:42,226 --> 01:25:45,206
El sentido profundo del poema.
1629
01:25:46,614 --> 01:25:48,518
No te voy a decir.
1630
01:25:51,839 --> 01:25:53,845
Le preguntar� a tu jefa.
1631
01:25:54,767 --> 01:25:56,453
Ella no te va a decir.
1632
01:25:57,771 --> 01:26:00,184
Le preguntar� a alguien en la fiesta.
1633
01:26:01,582 --> 01:26:04,284
Para entonces lo sabr�s.
1634
01:26:06,722 --> 01:26:08,607
�Qu� voy a saber?
1635
01:26:08,964 --> 01:26:10,367
Nada.
1636
01:26:17,986 --> 01:26:19,112
Doce a�os.
1637
01:26:19,154 --> 01:26:20,746
- Doce a�os.
- Doce a�os.
1638
01:26:20,789 --> 01:26:24,320
- Hace doce a�os que estamos juntos.
- Es muy bonita.
1639
01:26:24,359 --> 01:26:25,656
Viejo, est�s hablando
de tu novia, idiota.
1640
01:26:25,694 --> 01:26:27,924
- Cubre eso.
- �Jim, viejo!
1641
01:26:28,205 --> 01:26:31,597
�C�mo le digo alguien
que es hermosa en espa�ol?
1642
01:26:31,633 --> 01:26:33,225
- "Bonita. "
- Bonita.
1643
01:26:35,637 --> 01:26:37,867
Vamos, �no sabes eso, Toussant?
1644
01:26:37,906 --> 01:26:39,669
T�, bonita.
1645
01:26:39,708 --> 01:26:40,834
Gracias.
1646
01:26:40,876 --> 01:26:43,707
Oye, viejo, �ves mi nueva muchacha?
�Crees que la tengo?
1647
01:26:43,745 --> 01:26:48,141
- �Crees que lo logr�?
- S�, entendi� la idea.
1648
01:26:51,286 --> 01:26:54,722
Oye, Mike, a esa muchacha le gustas.
1649
01:26:54,756 --> 01:26:56,587
�Cu�l muchacha?
1650
01:26:58,126 --> 01:27:00,151
Es linda, viejo.
1651
01:27:00,195 --> 01:27:02,390
S�, su nombre es Lila.
1652
01:27:02,430 --> 01:27:04,455
Est� loca. Tendr� sexo contigo, viejo.
1653
01:27:05,967 --> 01:27:07,730
Est� loca, �no?
1654
01:27:07,769 --> 01:27:09,430
�C�mo sabes?
�Tuviste sexo con ella?
1655
01:27:09,471 --> 01:27:11,530
No, por respeto a Marta.
1656
01:27:11,573 --> 01:27:14,701
No es que no quiera.
Hola, cari�o.
1657
01:27:14,743 --> 01:27:16,530
P�dele que baile contigo.
1658
01:27:18,313 --> 01:27:20,406
No enga�ar� a Sylvia, viejo.
1659
01:27:22,150 --> 01:27:25,415
Hay una gran diferencia
entre bailar y el sexo, viejo.
1660
01:27:25,453 --> 01:27:27,318
Ve a explorarla.
1661
01:27:28,523 --> 01:27:30,150
No me digas.
1662
01:29:05,263 --> 01:29:10,170
Vamos, mujer.
Me estoy volviendo loco.
1663
01:29:10,751 --> 01:29:11,927
No puedo.
1664
01:29:14,504 --> 01:29:16,408
No me asusta la sangre.
1665
01:29:18,213 --> 01:29:19,421
No es eso.
1666
01:29:20,953 --> 01:29:22,042
�Qu�?
1667
01:29:22,469 --> 01:29:23,501
�Qu�, pues?
1668
01:29:36,430 --> 01:29:39,789
Pronto tendr�n leche.
1669
01:29:43,317 --> 01:29:44,686
�Leche?
1670
01:29:52,193 --> 01:29:55,266
�No te pusiste
tus malditas inyecciones?
1671
01:29:58,081 --> 01:29:59,653
No te encabrones.
1672
01:30:00,934 --> 01:30:04,466
T� hiciste tu parte.
Yo me encargo de lo dem�s.
1673
01:30:13,097 --> 01:30:15,807
Ir�s al doctor para abortar.
1674
01:30:19,160 --> 01:30:20,718
No.
1675
01:30:21,891 --> 01:30:26,088
Yo te amo, y quiero tener tu hijo.
1676
01:30:27,279 --> 01:30:32,141
Si t� te quieres ir, pues vete.
Yo no necesito tu ayuda.
1677
01:30:32,307 --> 01:30:33,899
Est�s loca.
1678
01:30:35,800 --> 01:30:38,213
�Y si te pego en la panza?
1679
01:30:41,416 --> 01:30:42,992
Nadie me habla as�.
1680
01:30:44,199 --> 01:30:45,596
Ni t�, ni mi padre.
1681
01:30:46,991 --> 01:30:49,653
Mejor te disparo.
1682
01:30:50,159 --> 01:30:51,201
Hazlo.
1683
01:30:52,854 --> 01:30:53,970
Hazlo.
1684
01:30:54,428 --> 01:30:55,752
Perder� la vida alg�n d�a.
1685
01:30:55,753 --> 01:30:57,709
�Por qu� no en las
manos del hombre que amo?
1686
01:31:02,031 --> 01:31:03,129
�De verdad?
1687
01:31:06,903 --> 01:31:08,676
�Crees que estoy jugando?
1688
01:31:13,190 --> 01:31:15,380
No sabes de lo que soy capaz.
1689
01:31:17,680 --> 01:31:21,514
S�. S� de lo que eres capaz.
1690
01:31:22,888 --> 01:31:24,653
Pero te amo.
1691
01:31:26,942 --> 01:31:30,478
Porque te veo a ti,
y no a tus obras.
1692
01:31:32,170 --> 01:31:33,498
Si quieres matarme...
1693
01:31:34,616 --> 01:31:35,653
porque te amo...
1694
01:31:36,899 --> 01:31:39,476
entonces hazlo.
1695
01:31:40,675 --> 01:31:42,870
Lo estropeaste, mujer.
1696
01:31:44,512 --> 01:31:46,480
Lo har�.
1697
01:31:46,514 --> 01:31:49,415
�Crees que estoy jugando?
1698
01:31:51,719 --> 01:31:53,209
Es f�cil.
1699
01:32:05,723 --> 01:32:06,763
�Jim!
1700
01:32:09,552 --> 01:32:10,562
�Jim!
1701
01:32:12,572 --> 01:32:13,638
�Jim!
1702
01:32:38,433 --> 01:32:40,401
�Qu� pasa, viejo?
1703
01:32:40,435 --> 01:32:41,925
�D�nde est� Toussant?
1704
01:32:41,970 --> 01:32:43,403
Est� bailando.
1705
01:32:43,438 --> 01:32:44,405
- �S�?
- S�.
1706
01:32:44,439 --> 01:32:46,566
- �Volver�s a la fiesta?
- S�.
1707
01:32:46,608 --> 01:32:48,803
Volvamos a la fiesta, viejo.
1708
01:32:50,311 --> 01:32:54,995
S�. Oye, ve a decirle a Toussant
que nos largamos de aqu�, viejo.
1709
01:32:55,483 --> 01:32:58,118
- Ve a la fiesta, dile que nos vamos.
- �Nos vamos?
1710
01:32:58,152 --> 01:32:59,619
S�, s�, nos vamos.
1711
01:33:00,240 --> 01:33:01,281
Vamos, �s�?
1712
01:33:01,322 --> 01:33:02,448
S�, vamos.
1713
01:33:02,490 --> 01:33:04,916
Ve a buscar a Toussant, viejo.
Ve a buscarlo.
1714
01:33:12,700 --> 01:33:14,760
Oye, nos vamos.
V�monos.
1715
01:33:14,765 --> 01:33:17,554
Vete al diablo, amigo.
La estoy pasando muy bien, hermano.
1716
01:33:18,606 --> 01:33:20,631
Entonces vuelve caminando
a Los �ngeles, hijo de perra.
1717
01:33:20,675 --> 01:33:22,108
�Entras al coche o no?
1718
01:33:26,180 --> 01:33:28,114
Est� loco, viejo.
�Qu� diablos?
1719
01:33:29,042 --> 01:33:31,189
Muy bien. Vamos, viejo.
1720
01:33:32,887 --> 01:33:35,355
Oye, ��cu�l es tu maldito
problema, psic�pata?!
1721
01:33:35,390 --> 01:33:37,119
Oye, oye, el hombre
se est� volviendo loco, �de acuerdo?
1722
01:33:37,158 --> 01:33:40,150
Cierra la maldita boca
y s�lo entra al coche, �de acuerdo?
1723
01:33:40,194 --> 01:33:41,252
�Maldita sea!
1724
01:33:43,698 --> 01:33:45,029
�Enfermo!
1725
01:34:14,095 --> 01:34:17,531
Amigo, amigo, m�s despacio.
1726
01:34:20,902 --> 01:34:22,460
Diablos, viejo.
1727
01:34:23,838 --> 01:34:25,664
S�, viejo.
1728
01:34:26,107 --> 01:34:27,734
�Ve m�s despacio, loco hijo de perra!
1729
01:34:27,775 --> 01:34:30,539
Quiero que un polic�a me detenga.
1730
01:34:32,113 --> 01:34:34,343
Traici�n.
1731
01:34:34,382 --> 01:34:36,247
Maldita traici�n.
1732
01:34:36,284 --> 01:34:38,582
�Jim, ve m�s despacio!
1733
01:34:38,619 --> 01:34:39,745
�C�llate!
1734
01:34:40,922 --> 01:34:42,321
Diablos, amigo.
1735
01:34:43,091 --> 01:34:45,355
La �nica mujer en la que conf�o.
1736
01:34:47,462 --> 01:34:49,259
�Vete al diablo, Dios!
1737
01:34:49,364 --> 01:34:52,891
�No tienes los cojones para llevarme!
1738
01:34:54,469 --> 01:34:57,416
Jim, no digas eso, viejo.
1739
01:35:13,087 --> 01:35:14,213
�Jim!
1740
01:35:17,191 --> 01:35:20,820
Amigo, est�s fuera de control,
�de acuerdo?
1741
01:35:20,862 --> 01:35:23,387
Necesitas ayuda psiqui�trica, viejo.
1742
01:35:23,431 --> 01:35:26,696
Est�s seriamente trastornado, viejo.
1743
01:35:26,925 --> 01:35:30,651
Debes demandar al ej�rcito o algo as�.
1744
01:35:32,273 --> 01:35:33,968
Sol�as ser tranquilo.
1745
01:35:37,311 --> 01:35:38,608
Hasta luego, amigo.
1746
01:35:38,646 --> 01:35:40,109
Buenas noches, viejo.
1747
01:35:40,448 --> 01:35:42,143
Nos vemos.
1748
01:35:42,683 --> 01:35:45,982
Amigo, no saldr� contigo de nuevo
hasta que no consigas ayuda.
1749
01:35:46,020 --> 01:35:48,550
Puedes meterte los 12 pasos
en el trasero, perra.
1750
01:35:48,790 --> 01:35:51,054
Puedes irte.
1751
01:36:03,838 --> 01:36:05,635
Tiene raz�n, amigo.
1752
01:36:05,673 --> 01:36:06,662
S�.
1753
01:36:09,644 --> 01:36:12,135
Georgia me tranquilizar�.
1754
01:36:12,180 --> 01:36:14,213
Eso espero.
1755
01:36:15,771 --> 01:36:17,774
�Qu� fue eso con Marta, amigo?
1756
01:36:19,960 --> 01:36:21,845
No s� por qu� sucedi� eso.
1757
01:36:25,426 --> 01:36:27,587
Pero estoy tranquilo.
Ahora estoy tranquilo.
1758
01:36:28,691 --> 01:36:30,111
�De acuerdo?
1759
01:36:31,399 --> 01:36:34,061
- S�.
- Estoy tranquilo.
1760
01:36:45,113 --> 01:36:47,445
Mira, amigo,
me dijo que estaba embarazada.
1761
01:36:47,482 --> 01:36:49,245
Tuve un ataque de p�nico.
1762
01:36:49,317 --> 01:36:50,375
Saqu� mi pistola.
1763
01:36:50,418 --> 01:36:53,449
Vamos, viejo,
pens� que la amabas, amigo.
1764
01:36:54,542 --> 01:36:55,979
La amo.
1765
01:36:56,423 --> 01:36:58,048
Diablos.
1766
01:36:58,092 --> 01:37:00,856
Vamos, viejo,
llevemos de esa marihuana.
1767
01:37:04,232 --> 01:37:08,399
- �Qu� marihuana?
- Hay 20 kilos en el ba�l.
1768
01:37:08,436 --> 01:37:11,965
- Di eso de nuevo.
- Hay 20 kilos en el ba�l, viejo.
1769
01:37:13,008 --> 01:37:14,839
- �De marihuana?
- S�.
1770
01:37:14,876 --> 01:37:16,173
No te lo creo, viejo.
1771
01:37:16,210 --> 01:37:20,044
Lo recog� en la fiesta.
Lo llevar� a lo de Casper.
1772
01:37:20,081 --> 01:37:21,708
�Casper?
1773
01:37:21,749 --> 01:37:23,212
Me dar�n 3.000 d�lares.
1774
01:37:24,380 --> 01:37:26,300
Nos dar�n 3.000 d�lares.
1775
01:37:26,436 --> 01:37:28,213
�Lo pasaste por la frontera?
1776
01:37:28,289 --> 01:37:30,348
S�.
1777
01:37:30,391 --> 01:37:31,688
�Y si nos atrapaban?
1778
01:37:31,726 --> 01:37:33,523
No pod�a pasar, viejo.
1779
01:37:33,561 --> 01:37:37,156
Mi coche est� encendido, viejo.
1780
01:37:37,198 --> 01:37:39,826
�Estoy euf�rico, viejo!
1781
01:37:39,867 --> 01:37:41,994
�Arriesgaste mi trasero sin dec�rmelo?
1782
01:37:42,036 --> 01:37:44,834
Eso no est� bien, viejo.
�Por 3.000 d�lares?
1783
01:37:44,872 --> 01:37:47,534
Es un buen precio por transportar eso.
1784
01:37:47,575 --> 01:37:50,737
Diablos, si te lo hubiese dicho,
te habr�as puesto...
1785
01:37:50,778 --> 01:37:53,406
nervioso en la frontera, viejo.
Nos habr�an atrapado.
1786
01:37:53,447 --> 01:37:55,415
�No habr�a estado
en el maldito coche, viejo!
1787
01:37:55,449 --> 01:37:57,815
Habr�a estado en un maldito autob�s.
1788
01:37:57,852 --> 01:37:59,843
Es una seria falta
al c�digo de amigos, viejo...
1789
01:37:59,887 --> 01:38:01,445
no hab�rmelo dicho.
1790
01:38:01,489 --> 01:38:04,185
Lo siento, viejo.
Lo siento, sabes.
1791
01:38:04,292 --> 01:38:08,052
Deber�a haber hecho que cruzaran
la frontera caminando.
1792
01:38:08,095 --> 01:38:09,562
Los podr�a haber encontrado
en alg�n lado.
1793
01:38:09,597 --> 01:38:11,758
Pero, sabes, debo pagar
impuestos y otras cosas.
1794
01:38:11,799 --> 01:38:13,096
Debo poner mis cosas en un dep�sito.
1795
01:38:13,134 --> 01:38:15,432
Debo cargar gasolina
para llegar a Georgia.
1796
01:38:15,469 --> 01:38:17,403
�Al diablo con tus problemas
de dinero, viejo!
1797
01:38:17,438 --> 01:38:19,497
No me levantar�n
un cargo por tu culpa.
1798
01:38:19,540 --> 01:38:21,474
D�jame salir del maldito
coche ahora mismo.
1799
01:38:21,509 --> 01:38:23,101
Diablos, viejo. Vamos, amigo,
llevemos esta cosa.
1800
01:38:23,144 --> 01:38:25,612
- �Consigamos dinero!
- D�jame salir aqu� mismo.
1801
01:38:25,646 --> 01:38:27,045
�Mike! �Oye, oye!
1802
01:38:27,081 --> 01:38:28,446
�D�jame salir aqu� mismo, ahora mismo!
1803
01:38:28,482 --> 01:38:30,450
Te sentir�s mucho mejor
con las manos llenas de billetes.
1804
01:38:32,962 --> 01:38:35,678
Amigo, estamos ebrios...
1805
01:38:35,723 --> 01:38:38,385
y tenemos un ba�l lleno de marihuana.
1806
01:38:38,426 --> 01:38:40,894
�Mike, no te acobardes conmigo!
1807
01:38:40,928 --> 01:38:42,491
�No te acobardes conmigo!
1808
01:38:42,675 --> 01:38:44,148
Tenemos un ba�l lleno de marihuana.
1809
01:38:44,149 --> 01:38:45,621
Todav�a estoy en libertado
condicional, idiota.
1810
01:38:45,760 --> 01:38:48,429
�D�jame salir aqu� mismo,
ahora mismo, amigo!
1811
01:38:48,469 --> 01:38:50,198
Perm�teme que me paguen, viejo.
1812
01:38:50,238 --> 01:38:51,728
��Dejar�s que me paguen?!
1813
01:38:51,772 --> 01:38:54,865
Ve a que te paguen, viejo.
Ve por ello, �de acuerdo?
1814
01:38:54,909 --> 01:38:57,400
S�lo d�jame salir.
No me importa, viejo.
1815
01:39:01,148 --> 01:39:03,673
�Qu� diablos est�s haciendo, viejo?
1816
01:39:04,689 --> 01:39:06,206
�Qu� diablos est�s haciendo, Jim?
1817
01:39:07,255 --> 01:39:08,813
�Qu� diablos?
�Qu� diablos?
1818
01:39:08,856 --> 01:39:09,982
�Vete al diablo!
1819
01:39:15,405 --> 01:39:16,433
Diablos.
1820
01:39:16,998 --> 01:39:18,896
Diablos. Lo siento, amigo.
1821
01:39:19,034 --> 01:39:20,592
Lo siento, amigo.
1822
01:39:20,935 --> 01:39:22,960
�De acuerdo? Lo siento.
1823
01:39:23,004 --> 01:39:25,302
�Por qu� diablos apuntaste
una pistola a mi cuello?
1824
01:39:28,142 --> 01:39:29,473
�Ibas a dispararme?
1825
01:39:29,510 --> 01:39:32,206
No, viejo. Lo siento.
Estaba enojado.
1826
01:39:32,831 --> 01:39:34,568
Yo nunca...
1827
01:39:36,517 --> 01:39:39,645
Yo nunca te apuntar�a
a la cabeza con una pistola, amigo.
1828
01:39:39,687 --> 01:39:40,847
Lo s�.
1829
01:39:40,888 --> 01:39:43,356
S� que no lo har�as, viejo.
Lo siento.
1830
01:39:43,391 --> 01:39:45,825
Primero tu mujer, ahora yo, viejo.
�Qu� diablos sucede?
1831
01:39:46,687 --> 01:39:49,329
No estoy pensando.
Tengo demasiado en la cabeza.
1832
01:39:53,100 --> 01:39:56,536
Estoy drogado, viejo.
Eso es todo.
1833
01:39:56,570 --> 01:39:58,538
S�lo estoy drogado
ahora mismo, �de acuerdo?
1834
01:39:58,572 --> 01:40:01,233
Te llevar� a tu casa.
Te dejar� ah�, viejo.
1835
01:40:01,275 --> 01:40:03,636
Lo siento.
1836
01:40:03,678 --> 01:40:06,169
S�. Eres un enfermo.
1837
01:40:08,163 --> 01:40:10,374
Ir� contigo
para que no arruines esto tambi�n.
1838
01:40:12,253 --> 01:40:16,747
Iremos a lo de Casper,
buscaremos el dinero.
1839
01:40:16,791 --> 01:40:17,758
S�.
1840
01:40:17,792 --> 01:40:19,259
Luego puedes llevarme a mi casa...
1841
01:40:19,293 --> 01:40:22,091
e irte a Georgia para convertirte
en un federal y en un maldito hombre.
1842
01:40:22,129 --> 01:40:24,987
S�, ser� un maldito hombre.
1843
01:40:25,633 --> 01:40:27,905
Puedo llevarte, sabes.
Te llevo a las colinas.
1844
01:40:28,131 --> 01:40:30,368
No, no, no, no.
1845
01:40:30,404 --> 01:40:32,371
No.
1846
01:40:33,341 --> 01:40:36,002
Sigue andando.
1847
01:40:44,151 --> 01:40:45,218
Se ve mal.
1848
01:40:45,252 --> 01:40:47,311
No lo s�.
1849
01:40:51,492 --> 01:40:53,653
�Les disparar�s a sus pichones?
1850
01:40:53,694 --> 01:40:54,854
S�.
1851
01:40:54,895 --> 01:40:56,192
S�lo apres�rate.
1852
01:41:08,976 --> 01:41:10,409
�Oye, Casper!
1853
01:41:14,582 --> 01:41:16,172
Buenos noches, se�or.
1854
01:41:17,218 --> 01:41:19,079
�Tiene los costales?
1855
01:41:19,520 --> 01:41:20,748
Abre el ba�l, amigo.
1856
01:41:30,197 --> 01:41:31,858
Con permiso.
1857
01:41:53,454 --> 01:41:55,081
�Qu� tal, Casper?
1858
01:41:55,122 --> 01:41:56,146
�C�mo est�s, Jim?
1859
01:41:56,190 --> 01:41:58,084
�Qu� sucede, viejo?
1860
01:41:59,326 --> 01:42:00,793
�Eres t�, Mike?
1861
01:42:01,462 --> 01:42:02,751
Hola, Casper.
�Qu� tal, viejo?
1862
01:42:02,797 --> 01:42:04,458
Bien, amigo. �C�mo has estado?
1863
01:42:04,498 --> 01:42:07,093
- �Sigues con Sylvia?
- Eso espero.
1864
01:42:07,134 --> 01:42:08,499
Me enterar� esta noche.
1865
01:42:09,703 --> 01:42:10,897
�Qu� tal tu hermano, viejo?
1866
01:42:10,938 --> 01:42:12,030
�Fernie?
1867
01:42:12,072 --> 01:42:13,664
Lo mataron los hulas hace un tiempo.
1868
01:42:13,707 --> 01:42:17,066
Maldici�n.
Lamento o�r eso, viejo.
1869
01:42:17,111 --> 01:42:18,510
Si juegas, pagas.
1870
01:42:18,546 --> 01:42:19,843
�l sab�a lo que pod�a pasar.
1871
01:42:19,880 --> 01:42:21,541
Cierto.
1872
01:42:21,582 --> 01:42:23,243
Oye, debemos irnos.
1873
01:42:23,350 --> 01:42:24,544
�Tienes el dinero?
1874
01:42:24,585 --> 01:42:26,917
S�, s�lo d�jame revisar
la droga, �de acuerdo?
1875
01:42:29,056 --> 01:42:31,251
�Oye, trae el dinero, amigo!
1876
01:42:32,526 --> 01:42:34,153
�C�mo est� tu mujer?
1877
01:42:34,954 --> 01:42:36,993
La perra al fin se gradu�.
1878
01:42:37,031 --> 01:42:38,362
�Diablos!
1879
01:42:38,399 --> 01:42:40,230
S�, ahora puede mantenerme.
1880
01:42:40,267 --> 01:42:41,529
Tengo todo el dinero
aqu� mismo, viejo.
1881
01:42:41,569 --> 01:42:44,268
Est� enrollado y todo.
�Sabes a qu� me refiero?
1882
01:42:44,338 --> 01:42:45,523
Listo para irse, viejo.
Miren esto, amigos.
1883
01:42:45,642 --> 01:42:46,805
�Diablos, no!
1884
01:42:46,841 --> 01:42:48,206
Espera, viejo. No te enfurezcas.
1885
01:42:48,242 --> 01:42:50,005
Conozco a estos tontos.
Est�n conmigo.
1886
01:42:50,044 --> 01:42:51,136
�Estos son los idiotas
que me robaron, viejo!
1887
01:42:51,178 --> 01:42:53,476
�Al diablo con estos hijos de perra!
�Les disparar� a ambos!
1888
01:42:53,514 --> 01:42:55,778
A menos dale un pase
al muchacho, viejo.
1889
01:42:55,816 --> 01:42:56,908
S�, s�, d�jalo ir.
1890
01:42:56,951 --> 01:42:58,009
No me importa.
1891
01:42:58,052 --> 01:42:59,485
Pero quiero a este muchacho blanco
en un ata�d.
1892
01:42:59,520 --> 01:43:00,646
Oye, t�, el del coche.
1893
01:43:00,688 --> 01:43:02,315
Si alguna vez te vuelvo a ver,
ser� mejor...
1894
01:43:02,356 --> 01:43:04,654
que est�s comiendo tu �ltima cena,
porque ser�s hombre muerto.
1895
01:43:04,692 --> 01:43:05,989
Oye, s�lo l�rgate de aqu�, Mike.
1896
01:43:06,026 --> 01:43:07,550
Vete, amigo.
1897
01:43:07,595 --> 01:43:09,586
Yo estar� bien.
1898
01:43:17,271 --> 01:43:18,932
�Qu� diablos?
1899
01:43:20,040 --> 01:43:21,439
No te vuelvas loco, viejo.
Yo estoy bien.
1900
01:43:23,319 --> 01:43:25,301
�Tranquil�zate, viejo!
�Tranquil�zate! Tengo tres hijos.
1901
01:43:26,881 --> 01:43:29,076
No, por favor, se�or.
Por favor.
1902
01:43:29,116 --> 01:43:30,344
- No, no, no, no, no!
- �Jim, no!
1903
01:43:30,384 --> 01:43:32,375
Por favor, por favor.
1904
01:43:51,939 --> 01:43:53,236
�Por qu� diablos hiciste eso?
1905
01:44:41,188 --> 01:44:43,622
- �Dios m�o, Jim!
- Estoy malherido.
1906
01:44:43,657 --> 01:44:45,090
�Qu� hicimos?
1907
01:44:45,125 --> 01:44:47,355
No puedo mover mi brazo,
y no puedo mover mis piernas.
1908
01:44:48,313 --> 01:44:50,257
No puedo mover nada.
1909
01:44:50,898 --> 01:44:53,128
Estoy arruinado.
�Estoy arruinado!
1910
01:44:53,167 --> 01:44:54,498
Estoy arruinado.
1911
01:45:05,446 --> 01:45:06,674
De acuerdo.
1912
01:45:06,714 --> 01:45:08,204
No te vuelvas loco.
1913
01:45:08,282 --> 01:45:09,806
No te vuelvas loco, viejo.
1914
01:45:09,850 --> 01:45:12,011
El hospital del condado
est� justo ah�.
1915
01:45:12,052 --> 01:45:14,887
�No! �No! �No!
No te atrevas a llevarme ah�.
1916
01:45:14,922 --> 01:45:16,753
�No te atrevas!
1917
01:45:16,790 --> 01:45:18,485
No voy a morir de esa forma.
1918
01:45:18,525 --> 01:45:19,651
- Iremos.
- No, no.
1919
01:45:19,693 --> 01:45:21,524
No, no, no. Iremos.
1920
01:45:21,562 --> 01:45:23,223
Nada de tratamientos m�dicos.
Nada de tratamientos m�dicos.
1921
01:45:23,330 --> 01:45:24,991
Pero, pero...
1922
01:45:25,032 --> 01:45:26,522
Mike, Mike.
1923
01:45:26,567 --> 01:45:29,229
Debes matarme.
Debes matarme.
1924
01:45:29,603 --> 01:45:31,237
Debes matarme.
1925
01:45:31,305 --> 01:45:32,870
�Qu�? �Qu�?
1926
01:45:34,875 --> 01:45:36,967
Lo arruin�.
1927
01:45:37,911 --> 01:45:39,071
Todo est� mal.
1928
01:45:39,113 --> 01:45:41,081
No, no.
1929
01:45:41,115 --> 01:45:42,742
Por piedad, m�tame.
1930
01:45:43,508 --> 01:45:45,616
Por favor, m�tame por piedad.
1931
01:45:46,420 --> 01:45:47,904
No, amigo.
1932
01:45:48,856 --> 01:45:50,487
No, no, no.
1933
01:45:50,752 --> 01:45:52,584
No. Todo estar� bien.
1934
01:45:52,760 --> 01:45:54,193
Jim.
1935
01:45:54,228 --> 01:45:56,591
Todo estar� bien.
Todo estar� bien.
1936
01:45:56,630 --> 01:45:58,894
�M�rame, maldito idiota!
1937
01:45:58,932 --> 01:46:01,332
��Todo estar� bien?!
1938
01:46:01,368 --> 01:46:03,199
Vamos...
1939
01:46:04,123 --> 01:46:06,204
toma mi pistola...
1940
01:46:06,240 --> 01:46:08,208
y ap�ntame a la cabeza...
1941
01:46:08,275 --> 01:46:11,369
y jala el gatillo.
1942
01:46:11,412 --> 01:46:13,175
Toma coraje...
1943
01:46:14,648 --> 01:46:15,812
y hazlo.
1944
01:46:15,849 --> 01:46:16,975
No.
1945
01:46:17,017 --> 01:46:18,882
Porque yo no puedo.
1946
01:46:24,558 --> 01:46:26,617
No seas cobarde.
1947
01:46:26,660 --> 01:46:27,957
Dios m�o.
1948
01:46:27,995 --> 01:46:29,462
No lo pienses.
1949
01:46:31,265 --> 01:46:34,496
Hazlo. Por favor.
1950
01:46:34,535 --> 01:46:37,968
- �Te mato y huyo?
- S�.
1951
01:46:38,005 --> 01:46:39,563
S�lo vete.
1952
01:46:39,606 --> 01:46:42,097
Y no mires atr�s...
1953
01:46:42,142 --> 01:46:43,700
o te...
1954
01:46:43,744 --> 01:46:47,339
o te convertir�s
en una estatua de sal.
1955
01:46:47,381 --> 01:46:49,679
Oye, oye...
1956
01:46:49,717 --> 01:46:52,652
quer�as saber c�mo se siente
matar a alguien.
1957
01:46:52,686 --> 01:46:54,648
�Qu� sucede?
1958
01:46:56,490 --> 01:46:57,718
Nadie lo sabr�.
1959
01:47:00,327 --> 01:47:02,124
S�lo t�...
1960
01:47:02,162 --> 01:47:04,153
y s�lo yo.
1961
01:47:04,198 --> 01:47:05,825
Y Dios.
1962
01:47:06,415 --> 01:47:08,899
De ninguna manera.
De ninguna manera.
1963
01:47:08,936 --> 01:47:10,961
Est�s loco.
No te matar�, viejo.
1964
01:47:11,004 --> 01:47:12,198
Es por piedad, viejo.
1965
01:47:12,272 --> 01:47:14,365
Es por piedad.
1966
01:47:14,408 --> 01:47:16,736
Lo merezco.
1967
01:47:17,111 --> 01:47:18,703
Yo lo har�a por ti.
1968
01:47:20,247 --> 01:47:21,839
Yo lo har�a por ti.
1969
01:47:22,483 --> 01:47:25,714
S�.
1970
01:47:25,753 --> 01:47:27,744
T�mala.
1971
01:47:27,788 --> 01:47:29,346
S�, s�.
1972
01:47:34,128 --> 01:47:37,154
S�, s�. S�.
1973
01:47:43,036 --> 01:47:45,264
No lo pienses.
1974
01:47:45,706 --> 01:47:46,934
No lo pienses.
1975
01:47:49,476 --> 01:47:51,239
S�, s�.
1976
01:47:51,278 --> 01:47:52,472
S�.
1977
01:47:52,513 --> 01:47:55,175
S�. S�.
1978
01:47:57,885 --> 01:48:01,412
�Te hiciste esto a ti mismo,
maldito est�pido!
1979
01:48:01,455 --> 01:48:02,683
�Siempre haces estupideces!
1980
01:48:02,723 --> 01:48:04,520
- �Yo tengo que arreglarlo!
- De acuerdo. De acuerdo.
1981
01:48:04,558 --> 01:48:05,786
��Es eso lo que quieres?!
1982
01:48:05,826 --> 01:48:06,918
S�.
1983
01:48:06,960 --> 01:48:08,437
��Quieres que arregle tu cabeza
de una vez por todas?!
1984
01:48:08,438 --> 01:48:09,985
Vamos, es f�cil.
1985
01:48:10,030 --> 01:48:11,361
- Es f�cil.
- No. �Mentira!
1986
01:48:11,398 --> 01:48:12,922
�Mentira! �No para m�!
1987
01:48:16,503 --> 01:48:18,869
Te quiero, maldito.
1988
01:48:18,906 --> 01:48:21,397
Yo tambi�n te quiero.
1989
01:48:23,977 --> 01:48:25,604
Te echar� de menos, hermano.
1990
01:48:28,115 --> 01:48:29,241
Lo siento.
1991
01:48:31,009 --> 01:48:32,288
Lo siento.
1992
01:48:33,040 --> 01:48:36,074
- Todo estar� bien.
- S�. S�.
1993
01:48:38,392 --> 01:48:39,825
Lo s�.142335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.