Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,046 --> 00:00:48,966
What the fuck?! What the fuck?!
2
00:00:49,049 --> 00:00:51,677
What the fuck?! You've got a gun?!
3
00:00:51,760 --> 00:00:53,762
You've got a you!
4
00:00:53,845 --> 00:00:55,597
You've got a gun!
5
00:00:55,681 --> 00:00:57,099
The thing is that you...
6
00:01:00,352 --> 00:01:02,688
This is so Ray Donovan, am I right?
7
00:01:02,771 --> 00:01:06,483
I asked you if you have a gun
and you said no!
8
00:01:06,567 --> 00:01:07,693
Oh, here.
9
00:01:07,776 --> 00:01:10,654
That box is for weed!
Don't taint my weed box!
10
00:01:10,737 --> 00:01:12,114
Oh, God.
11
00:01:12,197 --> 00:01:14,157
Frankie, come here.
12
00:01:14,241 --> 00:01:16,618
Just sit down for a second
and hear me out.
13
00:01:16,702 --> 00:01:17,869
Please?
14
00:01:17,953 --> 00:01:20,956
I'll pace, thank you.
You know, moving target.
15
00:01:21,039 --> 00:01:22,624
You're right.
16
00:01:22,708 --> 00:01:24,209
I didn't tell you about the gun.
17
00:01:24,293 --> 00:01:27,170
But only because I knew
it was gonna upset you.
18
00:01:28,297 --> 00:01:30,924
Isn't that me being sensitive
to your feelings?
19
00:01:31,008 --> 00:01:33,719
Only if "sensitive" and "feelings"
are marksman terms.
20
00:01:33,802 --> 00:01:36,221
Why do we have to make
such a big deal of this?
21
00:01:36,305 --> 00:01:37,514
This is a big deal!
22
00:01:37,598 --> 00:01:39,308
You just shot a gun in our house.
23
00:01:39,391 --> 00:01:41,018
It could have been me!
24
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
It is me!
25
00:01:43,603 --> 00:01:48,442
Oh, God! You shot it... her... me
right between the eyes!
26
00:01:48,525 --> 00:01:50,485
Look, I didn't go on a murder spree.
27
00:01:50,569 --> 00:01:51,569
I just shot that...
28
00:01:52,779 --> 00:01:54,406
What is that thing? A dummy?
29
00:01:54,489 --> 00:01:57,451
The politically correct term is "decoy."
30
00:01:57,534 --> 00:02:03,457
Well, I'm sorry that I scared you,
but that... "decoy" scared me.
31
00:02:03,540 --> 00:02:05,375
Oh, you poor, scared murderer.
32
00:02:05,459 --> 00:02:09,630
It's not murder
if it's an inanimate object!
33
00:02:09,713 --> 00:02:13,383
- I hate guns! You know that.
- I do know that.
34
00:02:13,467 --> 00:02:17,512
I do know that, but look, the thing is
I am a really responsible gun owner.
35
00:02:17,596 --> 00:02:21,725
I keep it in a safe, I lock up the bullets
separately, and I'm a great shot.
36
00:02:21,808 --> 00:02:24,895
I mean, you have to admit,
that is very impressive.
37
00:02:24,978 --> 00:02:29,566
Shooting someone between the eyes,
from behind, in the dark.
38
00:02:29,650 --> 00:02:33,654
Nothing you can say will make this okay.
I will not live with a gun in the house.
39
00:02:33,737 --> 00:02:36,490
You have to get rid of it. End of story.
40
00:02:36,573 --> 00:02:38,116
Not "end of story."
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,869
Frankie, you told me that you feel safe
because of me.
42
00:02:40,952 --> 00:02:43,205
To keep you safe, I have to feel safe.
43
00:02:43,288 --> 00:02:45,374
I feel safe when I have
a gun in the house.
44
00:02:45,457 --> 00:02:46,875
Ergo, we need a gun.
45
00:02:46,958 --> 00:02:48,710
Don't you "ergo" me.
46
00:02:48,794 --> 00:02:51,671
And there is no "we"
until you get rid of that gun.
47
00:02:51,755 --> 00:02:54,674
Oh.
48
00:03:05,060 --> 00:03:06,895
What are you doing out here?
49
00:03:08,814 --> 00:03:09,940
Couldn't sleep.
50
00:03:10,774 --> 00:03:12,609
I keep thinking about last night.
51
00:03:12,692 --> 00:03:15,112
It still is last night.
52
00:03:15,195 --> 00:03:20,492
Yes, well, guilt is nature's Adderall
and shame is nature's cocaine.
53
00:03:20,575 --> 00:03:24,079
So, I'm riding kind of
a stimulating cocktail right now.
54
00:03:24,162 --> 00:03:27,124
You don't have
to keep beating yourself up.
55
00:03:27,999 --> 00:03:31,837
I keep thinking about
why I got so upset last night.
56
00:03:32,170 --> 00:03:33,422
And you were right.
57
00:03:33,880 --> 00:03:38,719
I do have this weird shame
about being in the closet all those years.
58
00:03:39,386 --> 00:03:40,512
Why?
59
00:03:41,471 --> 00:03:42,973
We're out now.
60
00:03:43,056 --> 00:03:45,225
I'm not entirely out.
61
00:03:45,308 --> 00:03:46,977
What are you talking about?
62
00:03:48,395 --> 00:03:49,855
I'm talking about my mother.
63
00:03:49,938 --> 00:03:52,315
This is about your mother?
64
00:03:53,775 --> 00:03:55,235
I have to do it, Sol.
65
00:03:56,236 --> 00:03:57,779
I have to come out to her.
66
00:03:58,405 --> 00:04:01,616
Oh, God. Please don't.
67
00:04:02,284 --> 00:04:05,871
You don't owe
that Irish Voldemort anything.
68
00:04:05,954 --> 00:04:07,289
I'd be doing it for me.
69
00:04:07,873 --> 00:04:10,834
You think coming out to her
is going to make you feel better?
70
00:04:11,418 --> 00:04:12,669
Yes, I do.
71
00:04:12,753 --> 00:04:16,715
When has that woman ever
made you feel better about anything?
72
00:04:19,009 --> 00:04:24,389
Does she still refer to me as
"the loud, tall Jew at the law firm"?
73
00:04:24,473 --> 00:04:27,434
Only to distinguish you
from the "slender, black one."
74
00:04:27,517 --> 00:04:30,645
She's never going to give you
what you want.
75
00:04:31,396 --> 00:04:33,690
She's not capable of it.
76
00:04:33,774 --> 00:04:35,734
Sol, I know what she's like.
77
00:04:35,984 --> 00:04:39,571
I'm not expecting her
to suddenly sprout a new personality.
78
00:04:39,654 --> 00:04:43,825
You want me to come with you?
Distract her with my lanky Semitism?
79
00:04:43,909 --> 00:04:45,368
I appreciate the offer...
80
00:04:46,661 --> 00:04:48,330
but I need to do this alone.
81
00:04:49,748 --> 00:04:51,541
Okay, just...
82
00:04:53,752 --> 00:04:56,588
promise me you won't let her get to you.
83
00:04:57,672 --> 00:04:58,965
I promise.
84
00:05:03,887 --> 00:05:06,973
What's wrong with me?
I usually revel in an awful break-up.
85
00:05:07,057 --> 00:05:10,977
- Like Craig Diettrick.
- Craig Diettrick, exactly!
86
00:05:11,061 --> 00:05:13,104
The audacity of dumping me at prom.
87
00:05:13,855 --> 00:05:16,983
At least you got him back
when you changed his yearbook quote to
88
00:05:17,067 --> 00:05:19,820
"I'm Craig
and neither of my balls have descended."
89
00:05:19,903 --> 00:05:21,988
That's what he gets
for catching me cheating on him.
90
00:05:24,157 --> 00:05:25,534
This is fun.
91
00:05:25,826 --> 00:05:28,662
- I never have fun anymore.
- Oh, me either.
92
00:05:29,162 --> 00:05:32,457
What if I had Mitch
watch the kids tonight?
93
00:05:32,541 --> 00:05:33,834
You and I could go out.
94
00:05:35,168 --> 00:05:36,044
We are out.
95
00:05:36,127 --> 00:05:39,005
No, I mean "out" out... at night.
96
00:05:39,089 --> 00:05:41,007
Look. Look!
97
00:05:41,091 --> 00:05:44,219
Amazing baby cleavage.
I could borrow one of your slutty dresses.
98
00:05:44,302 --> 00:05:46,513
Let's go out and look slutty together.
Fun!
99
00:05:46,596 --> 00:05:50,267
If only I didn't already have plans.
Before you ask,
100
00:05:50,350 --> 00:05:52,477
if you're not a box of wine
and a bag of donuts,
101
00:05:52,561 --> 00:05:56,565
or a bag of wine and a box of donuts,
those plans don't concern you.
102
00:05:56,648 --> 00:05:59,943
Do you want me to ruin your pedicure,
because I will smudge it, bitch.
103
00:06:00,026 --> 00:06:03,530
Okay. Okay. I'll go!
104
00:06:19,754 --> 00:06:20,881
Frankie?
105
00:06:21,756 --> 00:06:23,049
Frankie!
106
00:06:24,509 --> 00:06:26,595
Okay, breaker one-nine.
107
00:06:28,221 --> 00:06:29,681
Frankie, hello!
108
00:06:42,777 --> 00:06:45,363
Now you're not even answering
your walkie-talkie?
109
00:06:46,114 --> 00:06:47,490
I lost it.
110
00:06:47,574 --> 00:06:49,367
What are you doing, Frankie?
111
00:06:49,451 --> 00:06:53,747
I'm not going into the house
until you get rid of your .55 Magnum.
112
00:06:53,830 --> 00:06:57,459
Don't you think this civil disobedience
show is a bit much, huh?
113
00:06:57,542 --> 00:06:59,544
I saw this on an episode
of The Brady Bunch.
114
00:06:59,628 --> 00:07:02,464
So did I,
and it was very effective for Marcia.
115
00:07:02,547 --> 00:07:06,009
Well, I see you've eaten.
How'd you get your breakfast?
116
00:07:06,092 --> 00:07:08,845
I opened the kitchen window,
used my grabber to reach in
117
00:07:08,928 --> 00:07:10,180
to get a bagel and jam.
118
00:07:11,097 --> 00:07:14,434
By the way, there's a fair amount of jam
on the floor in the kitchen.
119
00:07:14,517 --> 00:07:17,812
Come on, Frankie. We haven't gotten
anything done since the break-in.
120
00:07:17,896 --> 00:07:20,565
How are we supposed to catch up
if you refuse to come inside?
121
00:07:20,649 --> 00:07:23,735
Think of it like you're in
the New York office and I'm in Tokyo.
122
00:07:23,818 --> 00:07:26,613
I'll Skype you once I figure out
the time difference.
123
00:07:27,197 --> 00:07:28,615
Really, Frankie?
124
00:07:30,450 --> 00:07:32,827
I think I've made myself perfectly clear.
125
00:07:32,911 --> 00:07:35,330
I'm not coming in
until you get rid of your...
126
00:07:35,413 --> 00:07:38,213
You're gonna have to come into the house
if you wanna keep berating me.
127
00:07:39,334 --> 00:07:40,627
Damn it!
128
00:07:45,590 --> 00:07:46,841
Good. Now...
129
00:07:48,218 --> 00:07:51,513
we're gonna have to send out an email
blast to drive people to our website.
130
00:07:51,596 --> 00:07:53,932
- We need traffic.
- Whoa. Slow your roll.
131
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
None of that's happening
until you get rid of that gun.
132
00:07:56,393 --> 00:07:57,978
I get it. You're mad.
133
00:07:58,061 --> 00:07:59,938
We were both upset last night.
134
00:08:00,021 --> 00:08:02,899
A gun was fired. A doll was shot.
135
00:08:02,983 --> 00:08:07,612
A "doll"? A decoy, of me,
with some of my actual hair!
136
00:08:07,696 --> 00:08:09,322
But it wasn't you.
137
00:08:09,823 --> 00:08:12,951
If it were, then, yes, it would be bad.
138
00:08:13,034 --> 00:08:14,452
Prison bad.
139
00:08:14,536 --> 00:08:18,915
You held my face in your hands
and promised me.
140
00:08:18,999 --> 00:08:22,168
Frankie, I have had that gun for 15 years.
141
00:08:22,252 --> 00:08:25,005
I have had it at the beach house
this whole time.
142
00:08:25,088 --> 00:08:27,424
You didn't care
when you didn't know about it.
143
00:08:27,507 --> 00:08:30,051
Why can't you just go back
and not know about it?
144
00:08:30,135 --> 00:08:34,389
I know we've had our shit, but at least
we've always been honest with each other.
145
00:08:37,100 --> 00:08:39,269
I'm sorry, okay?
146
00:08:41,563 --> 00:08:43,273
Can we please just move on?
147
00:08:43,356 --> 00:08:46,568
Sure. Fine. No problem.
148
00:08:46,651 --> 00:08:48,778
Except no fucking way.
149
00:09:02,000 --> 00:09:05,795
May the truth live in my mind,
on my lips, and in my heart.
150
00:09:23,438 --> 00:09:24,689
Hello, Mother.
151
00:09:25,482 --> 00:09:26,691
Robert.
152
00:09:29,861 --> 00:09:31,529
Well, I wasn't expecting you.
153
00:09:34,699 --> 00:09:36,951
Did my birthday come twice this year,
154
00:09:37,035 --> 00:09:39,079
or were you afraid I'd die
before Christmas?
155
00:09:39,162 --> 00:09:41,831
You're never gonna die.
You're far too stubborn.
156
00:09:46,419 --> 00:09:48,546
Your Aunt Ann came by last month.
157
00:09:48,630 --> 00:09:51,800
- So you're speaking to each other again?
- No.
158
00:09:52,300 --> 00:09:53,802
And how is Uncle Billy?
159
00:09:53,885 --> 00:09:55,845
I'm not speaking to him, either.
160
00:09:57,680 --> 00:09:59,099
What's that you're working on?
161
00:10:00,892 --> 00:10:05,355
Friday's crossword. Once I finish this,
I have nothing left to live for.
162
00:10:05,939 --> 00:10:07,649
I brought you something.
163
00:10:07,732 --> 00:10:09,025
It's a Kindle.
164
00:10:09,109 --> 00:10:12,695
It's really amazing. You just tell me
all the books you want to read,
165
00:10:12,779 --> 00:10:17,283
I order them online, and they show up
right in here almost immediately.
166
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
It's all done electronically.
167
00:10:19,577 --> 00:10:22,372
Yes. I know what a Kindle is, dear.
168
00:10:22,455 --> 00:10:23,748
Mrs. Montgomery has one.
169
00:10:23,832 --> 00:10:24,916
Oh, good.
170
00:10:24,999 --> 00:10:28,503
She doesn't like it. It's too bright.
She says it hurts her eyes.
171
00:10:28,586 --> 00:10:31,005
Well, I can adjust the brightness for you.
172
00:10:31,089 --> 00:10:32,257
I don't know.
173
00:10:32,882 --> 00:10:36,719
I suppose it seems a little...
self-indulgent
174
00:10:36,803 --> 00:10:39,264
not even to be able
to turn your own pages.
175
00:10:39,347 --> 00:10:42,517
I'd miss the feeling
of earning my pleasure.
176
00:10:43,017 --> 00:10:44,310
Right.
177
00:10:47,772 --> 00:10:49,691
So why did you come to see me today?
178
00:10:51,901 --> 00:10:56,531
I, uh, just wanted to talk about...
stuff in my life.
179
00:10:56,614 --> 00:10:58,158
Don't mumble.
180
00:10:59,325 --> 00:11:00,910
Is everyone okay? The girls?
181
00:11:00,994 --> 00:11:02,871
No, everyone's fine. It's nothing bad.
182
00:11:02,954 --> 00:11:05,874
That's what you said when you told me
about the divorce.
183
00:11:06,457 --> 00:11:10,253
Oh. Well, actually, I...
184
00:11:11,963 --> 00:11:14,090
want you to know that I, uh...
185
00:11:15,216 --> 00:11:16,801
recently got remarried.
186
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
Oh.
187
00:11:19,429 --> 00:11:22,765
Well, I guess my invitation
got lost in the mail. Who is she?
188
00:11:22,849 --> 00:11:24,767
How young is she?
189
00:11:27,687 --> 00:11:29,063
You remember Sol?
190
00:11:29,898 --> 00:11:31,733
You mean the loud Jew from the law firm?
191
00:11:32,442 --> 00:11:37,405
You usually mention he's also tall,
but, yes, that's the one.
192
00:11:37,488 --> 00:11:38,698
What about him?
193
00:11:39,574 --> 00:11:41,117
He's the one I married.
194
00:11:42,660 --> 00:11:44,078
What are you talking about?
195
00:11:45,413 --> 00:11:46,831
I married Sol.
196
00:11:49,334 --> 00:11:50,168
Oh-ho.
197
00:11:50,251 --> 00:11:52,754
- This is because of Grace, isn't it?
- What?
198
00:11:52,837 --> 00:11:56,883
So you married the wrong woman,
but that doesn't mean that you're...
199
00:11:56,966 --> 00:11:57,966
Gay.
200
00:11:58,885 --> 00:12:00,136
Yes, it does.
201
00:12:01,846 --> 00:12:03,139
I am gay.
202
00:12:03,765 --> 00:12:07,310
And a man named Sol Bergstein
is the love of my life.
203
00:12:08,311 --> 00:12:11,272
And now I'm lucky enough
to call him my husband.
204
00:12:12,023 --> 00:12:15,902
I probably should have started
with the "I'm gay" thing,
205
00:12:15,985 --> 00:12:17,612
but I thought if I...
206
00:12:19,197 --> 00:12:24,118
mentioned the "I married a man" thing
it would clue you right in.
207
00:12:30,500 --> 00:12:32,126
Aren't you going to say anything?
208
00:12:32,710 --> 00:12:34,295
What do you want me to say?
209
00:12:34,879 --> 00:12:35,964
You know...
210
00:12:36,756 --> 00:12:37,840
You're happy for me?
211
00:12:40,301 --> 00:12:41,594
Fine. I'm happy for you.
212
00:12:47,225 --> 00:12:51,104
What? You surely weren't expecting
some kind of blessing for this.
213
00:12:51,688 --> 00:12:52,689
No.
214
00:12:53,398 --> 00:12:54,440
But I...
215
00:12:55,858 --> 00:12:58,361
was kind of hoping you'd surprise me.
216
00:12:58,444 --> 00:13:00,697
Surprise? I don't do that.
217
00:13:05,535 --> 00:13:09,080
He is really a wonderful man.
218
00:13:10,581 --> 00:13:12,125
He's everything to me.
219
00:13:15,712 --> 00:13:18,339
Well, you know,
you are just like your father.
220
00:13:18,423 --> 00:13:19,966
Gay?
221
00:13:20,049 --> 00:13:21,551
Selfish.
222
00:13:22,760 --> 00:13:24,262
You were always a selfish boy.
223
00:13:24,345 --> 00:13:26,973
Now, I see you've grown
into a selfish man.
224
00:13:28,599 --> 00:13:29,434
Really?
225
00:13:29,517 --> 00:13:34,397
I could have happily died never knowing
that you were one of them.
226
00:13:36,482 --> 00:13:38,026
I see.
227
00:13:39,318 --> 00:13:40,570
Goodbye.
228
00:13:42,739 --> 00:13:43,739
Robert?
229
00:13:45,742 --> 00:13:46,742
Yes?
230
00:13:47,535 --> 00:13:50,580
Why don't you take that Kindle thing
with you. I'm never going to use it.
231
00:14:05,219 --> 00:14:06,219
Hey, love.
232
00:14:06,262 --> 00:14:09,807
Just wanting to know how it went,
and hoping you're doing all right.
233
00:14:09,891 --> 00:14:11,184
Let me know...
234
00:14:11,267 --> 00:14:14,562
Oh, hang on. The other line is ringing.
235
00:14:17,607 --> 00:14:20,318
Hey, hang on one second.
I'm on the other line.
236
00:14:20,401 --> 00:14:23,613
I'll call you back. Or you call me back.
237
00:14:25,573 --> 00:14:28,785
- Sorry about that, Frankie.
- It's the other one.
238
00:14:28,868 --> 00:14:30,078
Oh.
239
00:14:31,329 --> 00:14:36,292
Hi, Grace. Robert's not here.
He drove up north to visit Cruella de Vil.
240
00:14:36,376 --> 00:14:38,920
She's your mother-in-law now. Enjoy.
241
00:14:39,003 --> 00:14:40,296
Thanks.
242
00:14:40,380 --> 00:14:42,215
Actually, I'm calling for you.
243
00:14:42,298 --> 00:14:43,591
Oh, okay.
244
00:14:44,842 --> 00:14:47,095
Have you seen Frankie by any chance?
245
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
No. Is everything okay?
246
00:14:49,055 --> 00:14:50,556
Uh, yes. Fine.
247
00:14:50,640 --> 00:14:55,395
It's just, um... she left at noon
and I haven't seen her all day.
248
00:14:55,478 --> 00:14:57,230
When was the last time she checked in?
249
00:14:57,313 --> 00:15:00,274
She, um... she hasn't checked in.
250
00:15:00,358 --> 00:15:05,947
Huh. I mean, she once checked in
from the back of a minivan I was driving.
251
00:15:06,030 --> 00:15:07,698
I know.
252
00:15:07,782 --> 00:15:10,118
- Did something happen?
- We had a fight.
253
00:15:10,201 --> 00:15:14,831
I mean, nothing crazy, but just our usual
odd couple shenanigans.
254
00:15:14,914 --> 00:15:17,750
She seemed especially heated, though.
255
00:15:17,834 --> 00:15:20,711
Must have been. She didn't even call me
to complain about you.
256
00:15:20,795 --> 00:15:22,463
Did you call the boys?
257
00:15:22,547 --> 00:15:26,509
Yeah, and they've already called
all the Del Tacos. Nothing.
258
00:15:26,592 --> 00:15:28,970
How about the "Find My iPhone" app?
259
00:15:29,053 --> 00:15:33,891
Did that. The man at the gas station who's
had it for a week wasn't very helpful.
260
00:15:33,975 --> 00:15:35,810
Maybe she's with Jacob?
261
00:15:35,893 --> 00:15:38,771
No, he's out of town
and I'm out of places.
262
00:15:38,855 --> 00:15:40,106
Do you want me to come over?
263
00:15:40,189 --> 00:15:41,858
Sol, that's not necessary.
264
00:15:41,941 --> 00:15:44,444
Stay there. I'll be right over.
265
00:15:44,527 --> 00:15:45,778
No, Sol...
266
00:15:48,698 --> 00:15:52,118
Why did Dad just send us a text
saying he loves us unconditionally?
267
00:15:52,201 --> 00:15:55,079
Hmm. Must be enjoying Scotch O'clock.
268
00:15:55,705 --> 00:15:56,747
On that note...
269
00:15:59,959 --> 00:16:01,836
- Later, skater.
- Where are you going?
270
00:16:01,919 --> 00:16:04,064
It's the perfect time to leave.
I'm drunk enough to take an Uber,
271
00:16:04,088 --> 00:16:06,674
but not drunk enough
to flash the Uber driver.
272
00:16:06,757 --> 00:16:09,260
Last time I did it, the lady got real mad.
273
00:16:09,343 --> 00:16:12,180
No! No, no, you can't go.
274
00:16:12,263 --> 00:16:14,557
Mitch hasn't been punished
nearly long enough.
275
00:16:14,640 --> 00:16:18,603
When I told him I was going out, he asked
if that meant he had to "babysit."
276
00:16:18,686 --> 00:16:21,898
Babysit. His own kids.
277
00:16:22,565 --> 00:16:25,943
This seems like a nuanced argument
where both sides are dumb.
278
00:16:26,944 --> 00:16:28,070
Okay...
279
00:16:28,154 --> 00:16:29,822
Oh, sorry to reach over you like that.
280
00:16:31,449 --> 00:16:33,576
- It's cool.
- Reach all you want.
281
00:16:35,286 --> 00:16:36,996
Another round, please.
282
00:16:41,083 --> 00:16:43,753
Did you call the people
in her Tuvan throat singing group?
283
00:16:43,836 --> 00:16:48,090
Yeah, I tried. It might shock you to hear
that a bunch of Sherpas don't have phones.
284
00:16:48,174 --> 00:16:50,092
How mad was she when she left?
285
00:16:50,176 --> 00:16:52,220
Oh, you know, maddish.
286
00:16:54,514 --> 00:16:55,932
Mad.
287
00:16:56,015 --> 00:16:57,475
Real mad.
288
00:16:57,558 --> 00:16:59,185
What did you do, Grace?
289
00:16:59,268 --> 00:17:02,939
Nothing! I didn't do anything.
It was a misunderstanding.
290
00:17:03,022 --> 00:17:04,232
What was the misunderstanding?
291
00:17:05,483 --> 00:17:08,486
I have a gun
and she misunderstood that I have one.
292
00:17:08,569 --> 00:17:11,197
Oh...
293
00:17:11,280 --> 00:17:14,158
Nobody hates guns as much as she does.
294
00:17:14,242 --> 00:17:17,370
Coyote had to stop running track
because Frankie would get so upset
295
00:17:17,453 --> 00:17:19,121
every time the starter pistol went off.
296
00:17:19,205 --> 00:17:21,707
And your solution was
to have him quit the track team?
297
00:17:23,084 --> 00:17:24,669
Wow.
298
00:17:24,752 --> 00:17:26,629
That explains so much.
299
00:17:26,712 --> 00:17:29,882
To be honest, he was getting
a lot of participation ribbons, too.
300
00:17:31,050 --> 00:17:32,343
Judases!
301
00:17:32,426 --> 00:17:34,470
Frankie, thank God.
302
00:17:34,554 --> 00:17:36,889
The two great betrayers.
303
00:17:36,973 --> 00:17:39,892
Are you having a betrayer's dinner?
Do you have a club?
304
00:17:39,976 --> 00:17:41,852
We were worried about you!
305
00:17:41,936 --> 00:17:45,606
Oh, now you're worried. When a bullet
is whizzing by my head, nothing.
306
00:17:45,690 --> 00:17:48,442
But I hang out a few hours
with my yogurt-shop friends
307
00:17:48,526 --> 00:17:50,695
and now your concern kicks in.
308
00:17:50,778 --> 00:17:54,323
- I forgot to call her yogurt-shop friends.
- Did she tell you she shot at me?
309
00:17:55,408 --> 00:17:56,993
You shot at her with a gun?
310
00:17:57,076 --> 00:17:58,452
I shot a dummy!
311
00:17:58,536 --> 00:17:59,912
Are you carrying now?
312
00:17:59,996 --> 00:18:01,831
- Sol, pat her down.
- Ah!
313
00:18:02,498 --> 00:18:07,211
I only came back to find out
if that repulsive implement of death
314
00:18:07,295 --> 00:18:08,796
is out of my house yet.
315
00:18:08,879 --> 00:18:12,174
It happens to be our house and no.
316
00:18:12,258 --> 00:18:13,759
You have to get rid of it!
317
00:18:13,843 --> 00:18:17,096
Why? Because you say so?
You are unbelievable.
318
00:18:17,179 --> 00:18:20,474
Miss Trust-Circle-Talking-Stick
won't even entertain
319
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
having a real conversation about this.
320
00:18:22,518 --> 00:18:28,274
There's nothing to say about it,
Miss Gun-Circle... Shoot... Stick.
321
00:18:28,357 --> 00:18:30,735
Eloquent rebuttal. You see?
322
00:18:30,818 --> 00:18:32,879
- Why do you even have a gun?
- Robert gave it to me.
323
00:18:32,903 --> 00:18:36,073
Robert gave it to you?
Oh, no. Is there one in our house?
324
00:18:36,157 --> 00:18:36,991
No!
325
00:18:37,074 --> 00:18:40,453
Sol, could we focus on the gun
in my house right now?
326
00:18:40,536 --> 00:18:44,415
Right, right. Okay, okay,
perhaps there's a compromise...
327
00:18:44,498 --> 00:18:45,791
How is there a compromise?
328
00:18:45,875 --> 00:18:47,668
I keep the gun here three days a week?
329
00:18:47,752 --> 00:18:49,754
She shoots half a round into the sofa?
330
00:18:49,837 --> 00:18:51,714
You see how she exaggerates?
331
00:18:51,797 --> 00:18:54,759
You see how she tries to dehumanize me
with the third person?
332
00:18:54,842 --> 00:18:58,387
Did you ever consider for one minute
that that gun is for your safety, too?
333
00:18:58,471 --> 00:19:02,892
You were the one that was so scared
and wanting to be protected!
334
00:19:06,145 --> 00:19:08,272
What fresh hippie hell is this?
335
00:19:08,356 --> 00:19:11,067
She used to do this at town meetings.
336
00:19:11,150 --> 00:19:12,902
It's her form of a filibuster.
337
00:19:17,907 --> 00:19:19,909
She could go on for a while.
338
00:19:27,500 --> 00:19:29,335
Thank you very much for the drink.
339
00:19:30,419 --> 00:19:31,462
I'm Ryan, by the way.
340
00:19:32,797 --> 00:19:33,839
Hello, Ryan.
341
00:19:35,549 --> 00:19:37,968
Evidently, I couldn't help myself.
342
00:19:38,052 --> 00:19:40,971
You seemed like a Manhattan man.
343
00:19:41,055 --> 00:19:43,182
Well, I do love a maraschino cherry
344
00:19:43,265 --> 00:19:45,226
and this is the manliest way
to eat one in public.
345
00:19:47,436 --> 00:19:48,479
Why don't you join me?
346
00:19:49,438 --> 00:19:53,234
Uh, maybe later. I just have to go
talk to my sister in an angry whisper.
347
00:19:57,196 --> 00:19:59,323
Why did I just buy
square-jawed-Ryan a drink?
348
00:19:59,407 --> 00:20:02,451
Because we think he's handsome
and we might want to get gross with him.
349
00:20:02,535 --> 00:20:04,537
- We?
- You.
350
00:20:04,620 --> 00:20:05,746
Just gross with you.
351
00:20:05,830 --> 00:20:10,292
I don't have the energy
for charming, flirty conversation.
352
00:20:10,876 --> 00:20:12,795
And also I had barbecue for lunch.
353
00:20:13,379 --> 00:20:16,549
He is so handsome. And did you smell him?
354
00:20:16,632 --> 00:20:20,636
It was like a vintage leather club chair,
and lemons,
355
00:20:20,720 --> 00:20:25,433
and strong, calloused hands working
their way around a woman's body.
356
00:20:25,516 --> 00:20:28,769
Okay, I'm switching this out for water.
357
00:20:33,441 --> 00:20:36,485
You're chasing a vodka martini with vodka?
Are you insane?
358
00:20:36,569 --> 00:20:39,488
- You can't handle a "Grace Hanson."
- I'm having fun!
359
00:20:39,572 --> 00:20:43,951
Since when is your idea of fun
getting drunk and sniffing some guy?
360
00:20:44,034 --> 00:20:46,787
You do realize you have
a husband waiting for you at home.
361
00:20:47,997 --> 00:20:49,832
You know what's waiting for me?
362
00:20:49,915 --> 00:20:53,127
Mitch just texts that Maisy,
you know, our girl baby?
363
00:20:53,753 --> 00:20:55,796
I know who she is.
364
00:20:55,880 --> 00:20:57,214
She shit all over our bed.
365
00:20:57,298 --> 00:20:59,967
He wants me to come home
because he doesn't know what to do.
366
00:21:00,050 --> 00:21:04,638
A shit-covered bed
and a man who can't figure out laundry.
367
00:21:04,722 --> 00:21:07,808
Don't go. Get a room here for the night.
Make him clean it up.
368
00:21:07,892 --> 00:21:10,394
You don't get it.
I always have to clean it up.
369
00:21:10,978 --> 00:21:12,688
I really hope that's metaphorical.
370
00:21:13,439 --> 00:21:17,318
You're so lucky, you don't even know.
You have all this freedom.
371
00:21:17,401 --> 00:21:20,196
That freedom's been
a real boon to me lately.
372
00:21:20,279 --> 00:21:22,531
But at least you get to do what you want.
373
00:21:22,615 --> 00:21:24,760
I don't know what I want.
I only know what I don't want.
374
00:21:24,784 --> 00:21:26,243
But you're not trapped.
375
00:21:28,871 --> 00:21:30,247
You feel like you're trapped?
376
00:21:33,042 --> 00:21:34,668
I don't know.
377
00:21:34,752 --> 00:21:35,961
Sometimes.
378
00:21:36,879 --> 00:21:38,172
Lately...
379
00:21:38,255 --> 00:21:42,051
I just... I feel like there aren't
a lot of surprises for me down the road.
380
00:21:42,134 --> 00:21:45,346
You know, my kids will grow up,
they'll move away,
381
00:21:45,429 --> 00:21:46,806
I'll become a grandmother.
382
00:21:46,889 --> 00:21:49,809
I'll get my face done,
my grandkids will graduate from college,
383
00:21:49,892 --> 00:21:53,145
I'll get my face redone,
and then I'll die.
384
00:21:53,229 --> 00:21:54,438
I mean, that's silly.
385
00:21:54,522 --> 00:21:58,275
We'll all be dead from loose nukes
long before most of that stuff happens.
386
00:21:58,359 --> 00:21:59,735
You think?
387
00:21:59,819 --> 00:22:02,238
And I don't think you're trapped.
388
00:22:02,321 --> 00:22:05,115
Who are you kidding?
You would hate my life.
389
00:22:05,199 --> 00:22:06,659
Oh, for sure.
390
00:22:07,368 --> 00:22:11,038
But, I mean, you've always wanted a family
and now you have one.
391
00:22:11,121 --> 00:22:12,623
Yeah.
392
00:22:15,376 --> 00:22:16,961
Mitch just texted again. I have to go.
393
00:22:17,044 --> 00:22:18,629
- Listen...
- No...
394
00:22:18,712 --> 00:22:21,382
All I'm saying is, you still have choices.
395
00:22:21,966 --> 00:22:23,300
And if you get to choose...
396
00:22:26,971 --> 00:22:27,971
choose that.
397
00:22:30,224 --> 00:22:31,433
I love you.
398
00:22:31,517 --> 00:22:33,227
I love you.
399
00:22:34,937 --> 00:22:36,772
- I'm just gonna...
- Okay.
400
00:22:36,855 --> 00:22:38,274
- That just...
- Mmm!
401
00:22:38,357 --> 00:22:40,609
Jesus, Mal. What is going on?
402
00:22:41,402 --> 00:22:44,280
It went everywhere. It went everywhere.
403
00:23:06,844 --> 00:23:10,139
Frankie, come to the shooting range
with me and you'll see how safe it is.
404
00:23:11,890 --> 00:23:13,475
Jacob! Ah!
405
00:23:15,019 --> 00:23:17,354
Oh, thank heavens you're back!
406
00:23:18,856 --> 00:23:22,192
Yes, I flew back
in a plane to the airport.
407
00:23:22,276 --> 00:23:24,153
I know how planes work.
408
00:23:24,236 --> 00:23:26,697
Do you know how picking people up
from the airport works?
409
00:23:26,780 --> 00:23:30,159
I was supposed to pick you up.
I'm so sorry.
410
00:23:30,242 --> 00:23:33,787
It's cool. I was just worried when
you didn't show up or answer your phone.
411
00:23:33,871 --> 00:23:36,957
It was a day of worry
for all of us, Jacob.
412
00:23:37,041 --> 00:23:39,251
Oh, hey, Sol.
413
00:23:40,377 --> 00:23:41,920
Why were you guys worried?
414
00:23:42,004 --> 00:23:44,465
Because last night
I was gunned down in effigy,
415
00:23:44,548 --> 00:23:47,885
and now Annie Oakley refuses
to give up her kill stick.
416
00:23:47,968 --> 00:23:50,262
I might be missing
a few pieces of this story.
417
00:23:50,346 --> 00:23:53,766
- Grace has a gun.
- And...?
418
00:23:53,849 --> 00:23:55,559
Grace has a gun.
419
00:23:55,643 --> 00:23:58,187
That's... terrible?
420
00:23:58,854 --> 00:24:02,024
You should get rid of that... gun.
421
00:24:02,524 --> 00:24:05,152
Why are you pausing weirdly?
422
00:24:05,736 --> 00:24:07,696
I'm not... pausing.
423
00:24:07,780 --> 00:24:09,907
Oh, yeah. I just heard it.
424
00:24:09,990 --> 00:24:11,742
This is important, Jacob.
425
00:24:11,825 --> 00:24:16,413
I know you're okay with a bow and arrow,
are you okay with handguns?
426
00:24:17,456 --> 00:24:19,249
Can I make myself a sandwich or something?
427
00:24:19,333 --> 00:24:22,544
No, no, no, wait a minute.
I'm interested to hear your view on this.
428
00:24:23,128 --> 00:24:24,848
Seriously, they don't feed you
on the plane.
429
00:24:24,922 --> 00:24:27,758
- Now, in the old days they used to...
- Jacob!
430
00:24:29,468 --> 00:24:32,763
All right, fine. I worry about you two
living alone out here.
431
00:24:32,846 --> 00:24:34,390
Especially after that break-in.
432
00:24:34,473 --> 00:24:38,977
So maybe it's not such a bad thing
that Grace has a gun.
433
00:24:39,061 --> 00:24:41,647
- Thank you!
- No "thank you"!
434
00:24:41,730 --> 00:24:43,482
I can't believe this.
435
00:24:43,565 --> 00:24:47,861
There's only so many betrayals
I can take during a 24-hour period.
436
00:24:47,945 --> 00:24:49,488
Fuck all y'alls!
437
00:24:49,571 --> 00:24:51,990
What did I do? I'm not one of the y'alls.
438
00:24:52,074 --> 00:24:53,617
Oh, you're a "y'all," Sol.
439
00:24:54,993 --> 00:24:57,413
I'm sorry, Frankie,
but you asked for my opinion.
440
00:24:57,496 --> 00:24:59,516
No, don't say you're sorry.
You're just being honest.
441
00:24:59,540 --> 00:25:01,625
Don't defend my boyfriend.
442
00:25:01,709 --> 00:25:05,838
Well, somebody has to. You're biting
his head off. After all he's done for us?
443
00:25:06,588 --> 00:25:07,506
What have I done?
444
00:25:07,589 --> 00:25:09,174
Oh, are you kidding?
445
00:25:09,258 --> 00:25:11,385
Enough to deserve that sandwich.
446
00:25:11,468 --> 00:25:14,012
- Go make yourself a sammy!
- I'll make sandwiches.
447
00:25:14,096 --> 00:25:15,848
No! He can make his own sandwich!
448
00:25:15,931 --> 00:25:17,725
Why should he make his own sandwich?
449
00:25:17,808 --> 00:25:21,937
- A guy that's loaned us $75,000?
- What?
450
00:25:22,020 --> 00:25:24,898
Well, I know I'm not supposed
to say anything...
451
00:25:24,982 --> 00:25:26,191
Then don't!
452
00:25:26,275 --> 00:25:30,904
Everybody but Grace go in the kitchen
and get yourself a sandwich!
453
00:25:30,988 --> 00:25:32,656
Frankie, what's going on here?
454
00:25:35,617 --> 00:25:39,121
Jacob, did you loan us $75,000?
455
00:25:39,204 --> 00:25:40,581
I did not.
456
00:25:40,664 --> 00:25:41,707
What?!
457
00:25:41,790 --> 00:25:43,167
Oh, boy.
458
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
Um...
459
00:25:52,926 --> 00:25:55,387
So how did you do that thing
with the cherry stem?
460
00:25:58,265 --> 00:26:01,894
I tied it with my hands and popped it
in my mouth when you weren't looking.
461
00:26:01,977 --> 00:26:03,687
Impressive.
462
00:26:07,274 --> 00:26:09,860
It's gonna be $300 for tonight.
Is that okay?
463
00:26:12,029 --> 00:26:14,656
You're funny.
And you do smell good, like...
464
00:26:16,283 --> 00:26:18,285
bourbon and fancy soap.
465
00:26:18,368 --> 00:26:22,289
Hmm, I'm not joking, $300 for the night.
466
00:26:25,876 --> 00:26:27,961
- What?
- I'm an escort.
467
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
What?
468
00:26:30,631 --> 00:26:34,760
I thought you got the gist before
when I said, "$50 to make you holler."
469
00:26:35,552 --> 00:26:40,933
Um, no, I thought that was
just an odd shout-out to Tone LÅc.
470
00:26:41,016 --> 00:26:43,685
I'm sorry. I thought you understood
what was happening here.
471
00:26:44,686 --> 00:26:46,230
I did not.
472
00:26:48,106 --> 00:26:51,652
Oh, my apologies. I'd better be going.
473
00:26:52,986 --> 00:26:55,614
Again, I'm sorry for the confusion.
474
00:26:59,284 --> 00:27:00,284
Um...
475
00:27:01,662 --> 00:27:07,084
Just out of curiosity, what happens
when someone says, "I can't do this"?
476
00:27:07,668 --> 00:27:11,255
Well, then I take off my shirt
and ask, "Are you sure?"
477
00:27:16,593 --> 00:27:17,970
I can't do this.
478
00:27:32,734 --> 00:27:33,944
Are you sure?
479
00:27:39,992 --> 00:27:40,868
You're back.
480
00:27:40,951 --> 00:27:41,951
Hey.
481
00:27:42,452 --> 00:27:44,371
- How'd it go?
- Good.
482
00:27:45,205 --> 00:27:47,332
- Really?
- Yeah.
483
00:27:47,416 --> 00:27:49,793
She took it far better than I expected.
484
00:27:49,877 --> 00:27:51,170
Sends her love to you.
485
00:27:51,253 --> 00:27:53,171
Said she's sorry
about all the awful things
486
00:27:53,255 --> 00:27:55,299
she said about Grace and Bill Clinton.
487
00:27:55,382 --> 00:27:57,926
I think she's knitting us
a wedding blanket as we speak.
488
00:27:58,010 --> 00:28:00,220
Oh, sweetheart.
489
00:28:01,513 --> 00:28:04,057
- I'm so sorry.
- It's okay.
490
00:28:04,141 --> 00:28:05,475
No, it's not.
491
00:28:05,559 --> 00:28:07,561
Hey, it's what it is.
492
00:28:10,480 --> 00:28:12,190
For what it's worth, I'm proud of you.
493
00:28:13,692 --> 00:28:16,737
I think what you did was very brave.
494
00:28:16,820 --> 00:28:20,240
What is, breaking the heart
of a 90-year-old woman?
495
00:28:20,324 --> 00:28:23,201
It's sweet that you still think
she has a heart.
496
00:28:23,285 --> 00:28:27,331
I'm just surprised that she can
still muster up enough energy to be...
497
00:28:27,414 --> 00:28:29,207
Her.
498
00:28:29,291 --> 00:28:33,712
Tell you what, if my mom were still alive,
she'd bake you a blintz casserole,
499
00:28:33,795 --> 00:28:35,881
kiss you on the head,
and tell you you're wonderful.
500
00:28:35,964 --> 00:28:38,508
Ooh, so I can eat blintz casserole now?
501
00:28:38,592 --> 00:28:40,510
Absolutely not.
502
00:28:44,431 --> 00:28:45,431
But...
503
00:28:50,729 --> 00:28:52,231
you are wonderful.
504
00:28:55,025 --> 00:28:56,735
You hypocrite!
505
00:28:56,818 --> 00:28:59,404
You can't compare having a secret gun
506
00:28:59,488 --> 00:29:01,823
to getting us a secret benefactor!
507
00:29:01,907 --> 00:29:03,700
This was a good lie.
508
00:29:03,784 --> 00:29:07,204
Like when I told Sol it was
perfectly normal for an adult man
509
00:29:07,287 --> 00:29:08,747
to like marionette theater.
510
00:29:08,830 --> 00:29:12,251
Okay, first of all, that is a bad lie.
511
00:29:12,334 --> 00:29:16,588
Second of all, you went
behind my back to my daughter!
512
00:29:16,672 --> 00:29:18,298
I don't know what your problem is.
513
00:29:18,382 --> 00:29:20,550
I wouldn't be mad at you
if you went to Coyote.
514
00:29:20,634 --> 00:29:23,345
So he could write
one of his homemade checks?
515
00:29:25,472 --> 00:29:27,099
- You know what?
- What?
516
00:29:27,182 --> 00:29:30,310
I'm sick of you saying
terrible things about my kids.
517
00:29:31,019 --> 00:29:34,856
I'm sick of you telling me what
I'm allowed to pitch at the incubator
518
00:29:34,940 --> 00:29:36,858
and what time I have to have breakfast
519
00:29:36,942 --> 00:29:39,361
and whether or not
there's a gun in my house!
520
00:29:39,444 --> 00:29:41,363
I'm sick of all of it!
521
00:29:41,446 --> 00:29:43,198
I'm sick of you.
522
00:29:43,282 --> 00:29:44,700
I'm out of here.
523
00:29:45,993 --> 00:29:46,994
Until you come back.
524
00:29:47,077 --> 00:29:49,037
Don't hold your breath.
525
00:30:40,797 --> 00:30:42,215
Okay, good night.
40250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.