Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,216
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,216
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:05,153 --> 00:00:06,503
What are you doing?
4
00:00:06,483 --> 00:00:08,050
{\a6}Episode 24
5
00:00:06,523 --> 00:00:10,650
My father's blood runs in that kid,
you foolish woman!
6
00:00:10,770 --> 00:00:12,518
What are you, punk?
7
00:00:15,755 --> 00:00:18,601
What are you doing, stinking
drunk and making trouble?
8
00:00:20,111 --> 00:00:23,002
If you drink too much,
you should go home and sleep.
9
00:00:23,122 --> 00:00:24,994
Why are you disturbing a young woman?
10
00:00:25,581 --> 00:00:29,155
- Who do you think you are, punk?
- Me? I'm this woman's...
11
00:00:29,335 --> 00:00:31,162
Who are you to act this way?
12
00:00:31,222 --> 00:00:33,324
Where do you think you are
using your fist at?
13
00:00:33,444 --> 00:00:35,140
- Yoon Se...
- Leave!
14
00:00:35,312 --> 00:00:36,782
Leave now.
15
00:00:39,167 --> 00:00:43,022
Please leave. This person is
someone I know. So please...
16
00:00:43,643 --> 00:00:45,078
leave.
17
00:01:04,469 --> 00:01:05,824
That punk...
18
00:01:07,104 --> 00:01:08,861
Are you all right?
19
00:01:10,606 --> 00:01:13,949
I am even getting insulted
by the neighborhood punk.
20
00:01:15,289 --> 00:01:16,654
Then...
21
00:01:17,353 --> 00:01:19,721
why did you behave in a way
that deserved to be insulted?
22
00:01:20,229 --> 00:01:22,338
That punk Kang Suk doesn't love you!
23
00:01:22,758 --> 00:01:25,111
Do you know who he's playing around with?
24
00:01:33,981 --> 00:01:35,311
Aish!
25
00:01:43,573 --> 00:01:44,974
Yes, Yoon Seo.
26
00:01:45,360 --> 00:01:47,148
What did just happen?
27
00:01:47,268 --> 00:01:48,986
That person earlier,
28
00:01:49,482 --> 00:01:51,440
is Lee Kang Suk's Hyung.
29
00:01:52,531 --> 00:01:54,646
Lee Kang Suk's Hyung?
30
00:01:55,058 --> 00:01:58,879
Earlier, I was certain
he was bothering you.
31
00:01:58,999 --> 00:02:02,045
Because of the situation I was
in earlier, that's all I could do.
32
00:02:02,165 --> 00:02:05,433
I'll explain it in detail tomorrow
when I see you. I am sorry.
33
00:02:06,748 --> 00:02:08,066
Okay.
34
00:02:10,155 --> 00:02:11,690
What the...
35
00:02:20,490 --> 00:02:22,719
To a person who's going
to be his sister-in-law...
36
00:02:22,839 --> 00:02:24,307
Crazy idiot.
37
00:02:25,522 --> 00:02:28,671
What did you say?
Your father is a crazy idiot?
38
00:02:29,091 --> 00:02:31,519
I didn't say that. Please go back to sleep.
39
00:02:31,639 --> 00:02:34,561
Hey. Stop rustling and go to sleep.
40
00:02:46,003 --> 00:02:47,558
You and I...
41
00:02:48,191 --> 00:02:50,977
Are we just friends like you
are with Ha Dong Ah?
42
00:02:52,362 --> 00:02:54,500
That's something I'd like to find out.
43
00:02:56,256 --> 00:02:57,917
What about you?
44
00:03:17,685 --> 00:03:19,703
Cleaning in the morning?
45
00:03:20,700 --> 00:03:22,586
President, you are here.
46
00:03:28,752 --> 00:03:31,824
- It's all right. Good. Good.
- Oh, did you just come?
47
00:03:32,491 --> 00:03:35,171
The comments at the New Star
guest page are good.
48
00:03:35,291 --> 00:03:36,255
"It was thrilling."
49
00:03:36,375 --> 00:03:39,255
"By the number of jobs she has,
she must have suffered a great deal."
50
00:03:39,375 --> 00:03:41,996
"I will cheer her on."
It's all positive.
51
00:03:42,453 --> 00:03:43,937
That's fortunate.
52
00:03:44,882 --> 00:03:46,341
Not that one.
53
00:03:50,593 --> 00:03:52,344
- President.
- Yes.
54
00:03:52,821 --> 00:03:55,125
That apartment, the one located
at Hannam-dong,
55
00:03:55,685 --> 00:03:59,992
If you have no other use for it, can we use it
as a dormitory for the female trainees?
56
00:04:00,112 --> 00:04:01,697
Do as you say.
57
00:04:03,065 --> 00:04:07,296
Then... Why did you ask the tenants
to move out so soon?
58
00:04:09,394 --> 00:04:11,598
I really don't like to tell
you things like this,
59
00:04:11,818 --> 00:04:16,305
but the other employees thought
you wanted Jin Jin to live there.
60
00:04:17,138 --> 00:04:18,827
Is that not allowed?
61
00:04:19,612 --> 00:04:21,716
You really thought of doing that?
62
00:04:22,036 --> 00:04:25,729
I went to her house when her
Unni was sick a while back.
63
00:04:25,849 --> 00:04:28,093
She lived in a house with no hot water,
64
00:04:28,609 --> 00:04:30,792
so I thought of letting her live there.
65
00:04:30,912 --> 00:04:32,931
However, she turned it down.
66
00:04:33,883 --> 00:04:37,543
Was it just looking after a signed
singer as the president?
67
00:04:39,639 --> 00:04:41,160
For some reason,
68
00:04:41,280 --> 00:04:43,690
it looked like the usage of the apartment
was getting complicated again.
69
00:04:43,810 --> 00:04:48,075
- What are you trying to say?
- Chances are, that apartment...
70
00:04:49,239 --> 00:04:53,291
I cannot get it out of my head your Hyung
had used it for a similar purpose.
71
00:04:53,711 --> 00:04:56,395
My Hyung is not that kind of person.
72
00:04:57,283 --> 00:04:58,925
Please excuse me.
73
00:04:59,045 --> 00:05:01,379
I guess I got involved in
a matter that I shouldn't.
74
00:05:08,275 --> 00:05:09,965
This is the place.
75
00:05:13,154 --> 00:05:14,273
Unni.
76
00:05:14,438 --> 00:05:15,857
What's wrong, Unni?
77
00:05:15,977 --> 00:05:17,212
What's wrong?
78
00:05:28,703 --> 00:05:30,623
Why don't you get a hold of yourself
after drinking this honey water?
79
00:05:30,743 --> 00:05:32,605
Aren't you going to work?
80
00:05:33,164 --> 00:05:34,795
I don't need it.
81
00:05:36,283 --> 00:05:38,316
I know I saw him somewhere.
82
00:05:39,088 --> 00:05:40,763
What did you say?
83
00:05:40,883 --> 00:05:42,175
It's nothing.
84
00:05:50,275 --> 00:05:52,797
What? Is that possible?
85
00:05:53,666 --> 00:05:56,094
The two brothers went after you.
86
00:05:56,659 --> 00:06:01,271
But now, it's been decided that
you'll be marrying Lee Kang Suk.
87
00:06:01,912 --> 00:06:04,566
For Ji Suk to keep acting
like that toward you is...
88
00:06:04,686 --> 00:06:07,088
That's how the world...
89
00:06:07,747 --> 00:06:09,742
I live in is.
90
00:06:11,631 --> 00:06:14,530
The impossible happens quite often.
91
00:06:15,039 --> 00:06:16,413
Then,
92
00:06:16,533 --> 00:06:18,615
Lee Kang Suk's Hyung...
93
00:06:19,192 --> 00:06:20,516
possibly...
94
00:06:20,774 --> 00:06:22,919
saw through us?
95
00:06:23,729 --> 00:06:25,442
That's not likely.
96
00:06:25,562 --> 00:06:28,183
I acted like I didn't know you at all.
97
00:06:29,482 --> 00:06:32,418
But we need to be careful
until we leave.
98
00:06:35,341 --> 00:06:37,336
To that guy Lee Kang Suk,
99
00:06:37,456 --> 00:06:39,927
the things that we have to
apologize for keep increasing.
100
00:06:42,774 --> 00:06:46,049
In a family with a Hyung
who's hitting on you,
101
00:06:46,915 --> 00:06:50,962
he officially stated that he's
marrying you, Yoon Seo.
102
00:06:52,091 --> 00:06:54,877
It must be agonizingly
difficult with his Hyung.
103
00:07:22,490 --> 00:07:24,361
Have you eaten lunch?
104
00:07:27,117 --> 00:07:30,927
I am alone today because the kids
are at their dance lessons.
105
00:07:31,413 --> 00:07:34,680
I am planning to buy a simple
lunch like triangular kimbap.
106
00:07:35,012 --> 00:07:37,030
Let's go out, since I have to eat, too.
107
00:07:37,150 --> 00:07:38,845
Not today, President.
108
00:07:39,593 --> 00:07:41,465
Why don't you go by yourself?
109
00:07:41,721 --> 00:07:45,561
I am craving triangular kimbap today.
110
00:07:46,784 --> 00:07:48,078
Then,
111
00:07:48,380 --> 00:07:50,276
let's go and have that.
112
00:07:57,008 --> 00:08:00,001
Because of you, I have been eating
many different kinds of kimbap.
113
00:08:04,186 --> 00:08:05,655
That wasn't funny?
114
00:08:11,629 --> 00:08:13,435
What's wrong with you?
115
00:08:14,316 --> 00:08:15,881
What about me?
116
00:08:16,409 --> 00:08:18,427
You are acting strange now.
117
00:08:20,140 --> 00:08:21,556
I am not.
118
00:08:40,027 --> 00:08:44,304
I just want to go in and practice.
119
00:08:54,507 --> 00:08:57,142
My words...
Are they bothering you that much?
120
00:09:00,284 --> 00:09:03,326
What I said, whether you
and I are just friends,
121
00:09:04,199 --> 00:09:06,112
and I wanted to explore that?
122
00:09:10,515 --> 00:09:12,638
I will have it at the practice hall.
123
00:09:15,776 --> 00:09:17,225
I...
124
00:09:19,285 --> 00:09:21,091
am amazed at myself.
125
00:09:23,035 --> 00:09:24,851
Because of you, I talk nonsense.
126
00:09:25,574 --> 00:09:27,652
Because of you, I eat noodles
with black bean sauce.
127
00:09:27,772 --> 00:09:29,784
Because of you, I even bought roses.
128
00:09:31,941 --> 00:09:34,426
I'm not a person who would do such things,
129
00:09:34,681 --> 00:09:36,537
but here I am, doing them.
130
00:09:38,099 --> 00:09:40,192
That's why I wanted to find out why.
131
00:09:42,953 --> 00:09:44,417
How...
132
00:09:45,018 --> 00:09:46,931
are you planning to find out?
133
00:09:50,228 --> 00:09:52,396
Then just making you talk nonsense,
134
00:09:53,439 --> 00:09:55,216
eating noodles with black bean sauce,
135
00:09:55,788 --> 00:09:59,598
having you make porridge when
I am sick, is that all I have to do?
136
00:10:00,642 --> 00:10:04,016
While you're figuring out why
you're acting the way you do,
137
00:10:04,332 --> 00:10:06,209
what am I supposed to do?
138
00:10:07,838 --> 00:10:12,055
If you decide that you did this because
I was a fun person to be with,
139
00:10:12,175 --> 00:10:16,636
then I should say, "Oh yes, was that it?"
Is that what you expect from me?
140
00:10:16,756 --> 00:10:20,002
Why do I get the feeling
you're angry with me?
141
00:10:20,363 --> 00:10:23,239
Are you thinking that I am
making a mistake...
142
00:10:23,359 --> 00:10:25,588
like I did in front of the fight club?
143
00:10:25,708 --> 00:10:27,103
I am...
144
00:10:27,947 --> 00:10:30,959
a person who has to survive
this life well with my Unni.
145
00:10:31,384 --> 00:10:33,824
I don't have room to be
worried about other things.
146
00:10:33,944 --> 00:10:36,929
I especially can't afford
exploring why a distinguished
147
00:10:37,049 --> 00:10:39,851
person like you, President,
is curious about me.
148
00:10:40,956 --> 00:10:42,650
Aren't you...
149
00:10:43,550 --> 00:10:45,597
even concerned about me?
150
00:10:49,597 --> 00:10:51,091
Well?
151
00:10:54,065 --> 00:10:57,284
I need to practice more
with this kind of time.
152
00:10:58,319 --> 00:11:02,961
That way, I'll make money for you,
and buy a diamond ring for my Unni.
153
00:11:04,994 --> 00:11:08,504
I'm not acting this way because I find you
easy as a signed singer in my company.
154
00:11:10,625 --> 00:11:12,545
Neither am I doing this for fun,
155
00:11:12,665 --> 00:11:16,309
because I'm a distinguished person
who is more well-off than you.
156
00:11:17,978 --> 00:11:19,748
Then what is it?
157
00:11:22,786 --> 00:11:24,778
I did not throw that rose away.
158
00:11:26,280 --> 00:11:29,427
The rose you gave me because you
were thankful that I gave you a ride,
159
00:11:31,193 --> 00:11:33,255
is still on my desk.
160
00:11:35,954 --> 00:11:39,052
What I'm saying is I want to find out
why I can't throw it away.
161
00:11:39,372 --> 00:11:41,174
Do you understand what I said?
162
00:11:41,967 --> 00:11:45,069
No, I don't understand it.
163
00:11:45,189 --> 00:11:47,941
No, you understood.
164
00:11:48,261 --> 00:11:50,266
That's why you are angry with me.
165
00:11:51,292 --> 00:11:55,191
You are thinking,
"Is he just playing with me?"
166
00:11:58,454 --> 00:12:00,385
If I say I am not,
167
00:12:02,049 --> 00:12:03,907
will you stop being angry with me?
168
00:12:04,027 --> 00:12:07,339
Instead of acting strange like today,
will you treat me comfortably like before?
169
00:12:07,659 --> 00:12:10,186
What can I do, when the instant
I heard those words,
170
00:12:10,306 --> 00:12:12,816
I no longer felt comfortable
being with you, President?
171
00:12:13,036 --> 00:12:14,817
Then you need to explore it too,
172
00:12:14,937 --> 00:12:17,076
why you don't feel comfortable
being with me.
173
00:12:18,354 --> 00:12:23,443
{\a6}Even after a year, even after ten years,
174
00:12:23,563 --> 00:12:27,647
{\a6}my heart will not change.
175
00:12:27,767 --> 00:12:31,776
{\a6}Even if my numbed heart cries,
176
00:12:31,896 --> 00:12:34,942
{\a6}my eyes will only see you.
177
00:12:35,062 --> 00:12:40,040
{\a6}Even after a year, even after ten years,
178
00:12:40,160 --> 00:12:43,462
{\a6}I will only see you.
179
00:12:52,959 --> 00:12:53,878
Yes.
180
00:12:53,998 --> 00:12:56,393
Can you stop by the nightclub after work?
181
00:12:57,685 --> 00:12:59,099
I will.
182
00:13:01,835 --> 00:13:04,941
{\a6}[They Say I'm a Fool]
183
00:13:02,749 --> 00:13:05,204
It's a song from the writer
whom we approached previously.
184
00:13:05,324 --> 00:13:07,990
I think this will be better for this time.
185
00:13:09,036 --> 00:13:12,819
Do we have enough time?
There's not much time to practice.
186
00:13:12,939 --> 00:13:16,749
It will be to our advantage to sing a
new song than to sing the same song.
187
00:13:16,969 --> 00:13:19,723
This song also has a much different
feel to it than the previous song.
188
00:13:19,943 --> 00:13:22,289
It will fit her much better.
189
00:13:22,892 --> 00:13:24,773
Do you think you can do it?
190
00:13:25,487 --> 00:13:27,012
I will have to try and see.
191
00:13:31,817 --> 00:13:35,819
You seem so far away.
192
00:13:38,217 --> 00:13:42,660
Quietly you come to me,
193
00:13:43,756 --> 00:13:46,805
and embrace me,
194
00:13:46,925 --> 00:13:49,572
filling me with warmth.
195
00:13:49,692 --> 00:13:55,344
Then I wake up.
196
00:13:57,767 --> 00:13:59,429
- You.
- Yes.
197
00:13:59,838 --> 00:14:01,936
What's wrong? That's not it?
198
00:14:02,856 --> 00:14:04,525
No, not that...
199
00:14:04,645 --> 00:14:06,275
Are you dating?
200
00:14:06,647 --> 00:14:09,225
- What?
- For a ballad,
201
00:14:09,345 --> 00:14:12,049
singing it when you are dating
brings out the true feelings.
202
00:14:12,169 --> 00:14:14,144
And I can feel your true emotions.
203
00:14:14,914 --> 00:14:18,867
You are singing like a person
who really knows about love.
204
00:14:19,827 --> 00:14:21,834
Good. Let's try again.
205
00:14:22,604 --> 00:14:23,884
Okay.
206
00:14:51,660 --> 00:14:53,523
- Ha Man Seok?
- Yes.
207
00:14:54,043 --> 00:14:57,394
He needs to talk to you
regarding the Vice President.
208
00:14:57,514 --> 00:14:59,916
- Which line?
- It's line two.
209
00:15:03,353 --> 00:15:04,572
Hello.
210
00:15:05,092 --> 00:15:07,174
Is this the chairman?
211
00:15:07,294 --> 00:15:08,654
It is.
212
00:15:09,287 --> 00:15:12,732
How do you know my eldest son?
213
00:15:13,861 --> 00:15:17,438
It's not something that should
be told over the phone.
214
00:15:18,235 --> 00:15:21,315
I want to tell you in person.
215
00:15:22,884 --> 00:15:24,715
Did you ask for me?
216
00:15:24,945 --> 00:15:27,599
Do you know a person called Ha Man Seok?
217
00:15:29,895 --> 00:15:31,236
Do you?
218
00:15:33,176 --> 00:15:35,391
I know who he is. Why do you ask?
219
00:15:35,611 --> 00:15:37,448
I talked to him moments ago.
220
00:15:37,568 --> 00:15:40,461
He insisted on coming here
to talk about you.
221
00:15:40,881 --> 00:15:43,747
I figured I needed to ask you
about it first.
222
00:15:43,867 --> 00:15:45,654
How did you know him?
223
00:15:46,665 --> 00:15:48,974
What is it about you
that he needs to discuss,
224
00:15:49,194 --> 00:15:51,318
that he needs to meet me?
225
00:15:52,749 --> 00:15:55,040
It's nothing, I'll take care of it.
226
00:15:55,260 --> 00:15:57,700
What kind of problem is it?
227
00:15:57,820 --> 00:15:59,916
Is he a subcontractor?
228
00:16:01,629 --> 00:16:03,568
I will take care of it.
229
00:16:03,925 --> 00:16:05,544
And...
230
00:16:05,664 --> 00:16:08,770
it looks like you have been
drinking every day lately.
231
00:16:09,316 --> 00:16:11,876
Isn't it about time you stopped that?
232
00:16:11,996 --> 00:16:13,764
I will restrain myself.
233
00:16:18,119 --> 00:16:21,353
What do you think you are doing?
You wanted to meet my father.
234
00:16:23,567 --> 00:16:28,061
What to do, since I don't have much time,
and you haven't given me a definite answer.
235
00:16:28,381 --> 00:16:30,777
I felt that if I met the chairman
and discussed it with him,
236
00:16:30,897 --> 00:16:32,761
there should be a definite answer.
237
00:16:33,181 --> 00:16:35,539
If you ever contact my father again,
238
00:16:35,759 --> 00:16:38,186
you'll not be able to get
anything out of me, ever!
239
00:16:38,306 --> 00:16:41,459
That's the reason I wanted
to meet the chairman.
240
00:16:41,679 --> 00:16:44,320
There's no way a father
will turn in his son
241
00:16:44,540 --> 00:16:46,622
for a crime he has committed.
242
00:16:46,742 --> 00:16:48,911
Mostly likely, he'll try to keep me quiet.
243
00:16:49,031 --> 00:16:51,584
Even a mouse will bite the cat if cornered.
244
00:16:52,940 --> 00:16:54,841
If you keep threatening me like this,
245
00:16:54,961 --> 00:16:56,840
even I don't know what I will do.
246
00:16:57,060 --> 00:16:58,333
Oh...
247
00:16:58,453 --> 00:17:01,156
come on, for chump's change,
248
00:17:01,576 --> 00:17:04,872
you are not going to risk your future.
249
00:17:05,592 --> 00:17:07,449
You must keep this in mind.
250
00:17:07,569 --> 00:17:09,933
I really don't care that
much about living.
251
00:17:10,749 --> 00:17:14,533
All I have to do to end this
is kill you, and then kill myself.
252
00:17:14,953 --> 00:17:18,817
Oh, Vice President, how can you
say such a sinister thing?
253
00:17:18,937 --> 00:17:22,280
For a person born with a
silver spoon in your mouth,
254
00:17:22,400 --> 00:17:26,839
giving up your life because of a
small sum I have taken from you?
255
00:17:27,479 --> 00:17:29,306
You can't do that.
256
00:17:29,726 --> 00:17:32,084
So don't provoke me!
257
00:17:32,912 --> 00:17:36,112
Wait! Wait, wait, wait! Vice President.
258
00:17:37,294 --> 00:17:41,699
I cannot go home empty-handed today.
259
00:17:43,355 --> 00:17:45,068
I told you to wait.
260
00:17:45,188 --> 00:17:46,924
That's not it.
261
00:17:47,583 --> 00:17:50,934
Wow! You got 90%.
262
00:17:51,054 --> 00:17:54,418
Our Eo Jin must be a genius.
263
00:17:54,838 --> 00:17:58,012
If you are a genius, you must get 100%.
264
00:17:58,332 --> 00:18:00,685
While at it, why didn't you
get one more answer?
265
00:18:00,805 --> 00:18:03,528
It's unlucky to be too perfect.
266
00:18:03,648 --> 00:18:06,728
Who will find you unlucky
if you get 100%?
267
00:18:06,848 --> 00:18:08,694
Uncle, let me have the phone.
268
00:18:08,714 --> 00:18:11,769
- What for?
- I need to tell Aunt about it,
269
00:18:11,989 --> 00:18:15,365
that I got 90%. That way,
she'll buy me a present.
270
00:18:15,585 --> 00:18:17,738
Aren't you making out!
271
00:18:18,228 --> 00:18:22,557
- Jin Joo.
- Ahjussi. Eo Jin got 90%.
272
00:18:22,858 --> 00:18:25,836
Is that so? You did very well.
273
00:18:26,502 --> 00:18:28,460
Jin Joo, let me have your hand.
274
00:18:28,580 --> 00:18:30,609
Huh? Hand?
275
00:18:36,187 --> 00:18:38,058
Oh! What is that?
276
00:18:38,688 --> 00:18:40,526
Is that a real diamond ring?
277
00:18:40,746 --> 00:18:44,015
Then do you think your grandfather
bought a glass ring?
278
00:18:44,603 --> 00:18:46,974
You are saying it's a real diamond?
279
00:18:47,094 --> 00:18:51,643
Mr. Ha, where are you
getting all this money?
280
00:18:51,763 --> 00:18:54,177
Buying a diamond ring for Jin Joo.
281
00:18:54,297 --> 00:18:59,536
I always thought of Jin Joo and
Jin Jin as my own children.
282
00:18:59,756 --> 00:19:01,943
How can I not buy it for her,
283
00:19:02,063 --> 00:19:03,939
when she talks about it every day?
284
00:19:04,159 --> 00:19:06,179
Here. Let me have your hand.
285
00:19:21,985 --> 00:19:26,354
What's wrong, Jin Joo? This is the
diamond ring you've always wanted.
286
00:19:27,569 --> 00:19:29,583
- I don't want it.
- Hey, hey, hey, Jin Joo!
287
00:19:29,703 --> 00:19:31,164
- Huh.
- Huh?
288
00:19:31,284 --> 00:19:33,529
Why is she acting like that?
289
00:19:33,749 --> 00:19:35,267
Noona. Noona!
290
00:19:35,387 --> 00:19:37,563
Jin Joo, Jin Joo!
291
00:19:39,625 --> 00:19:41,162
What's wrong?
292
00:19:41,382 --> 00:19:44,877
You wanted a diamond ring.
293
00:19:47,140 --> 00:19:49,355
Jin Joo, you are really strange.
294
00:19:49,575 --> 00:19:53,095
Why are you acting this way
when you got a diamond ring?
295
00:19:53,415 --> 00:19:56,802
Keep a good eye on her, since
she might get sick again, okay?
296
00:19:57,022 --> 00:19:59,500
If she gets sick, call the store right away.
297
00:19:59,620 --> 00:20:01,695
- Understand?
- Yes, I understand.
298
00:20:05,766 --> 00:20:09,380
You seem so far away.
299
00:20:09,500 --> 00:20:11,507
Do it with a little more confidence.
300
00:20:12,039 --> 00:20:15,634
You always make me smile
301
00:20:15,754 --> 00:20:17,084
Good.
302
00:20:17,559 --> 00:20:20,552
Like a dream, you come to me
303
00:20:20,672 --> 00:20:23,601
You appear quietly.
304
00:20:24,190 --> 00:20:27,854
- Oh, you are here.
- How's the practice going?
305
00:20:28,074 --> 00:20:30,659
Since there's unrealistically little time,
306
00:20:30,879 --> 00:20:33,895
we are giving it our all.
307
00:20:34,686 --> 00:20:37,623
- Have you had dinner?
- Is it dinner time already?
308
00:20:38,674 --> 00:20:40,179
Why don't you order some
noodles with black bean sauce?
309
00:20:40,299 --> 00:20:42,928
We're doing this for a living to feed
ourselves, so we should at least eat.
310
00:20:43,048 --> 00:20:45,939
I'll leave instructions at
the office before I leave.
311
00:20:46,059 --> 00:20:48,251
- Then, keep up the good work.
- Oh, yes.
312
00:20:57,545 --> 00:20:59,616
Wow, this is sushi!
313
00:20:59,736 --> 00:21:02,477
I went to pick it up from the
Japanese restaurant at the hotel.
314
00:21:02,597 --> 00:21:05,220
- President ordered it.
- Hotel!
315
00:21:05,634 --> 00:21:07,981
Then enjoy and continue with the practice.
316
00:21:08,201 --> 00:21:09,832
Thanks a lot.
317
00:21:11,682 --> 00:21:15,328
Are... you sure you don't have a
relationship with the president?
318
00:21:15,548 --> 00:21:17,278
I already told you no.
319
00:21:18,176 --> 00:21:20,077
Coach, please start.
320
00:21:20,591 --> 00:21:24,834
Wow, if that's not it, then he's a person
who is over-flowing with humanity.
321
00:21:25,454 --> 00:21:31,501
Have you ever seen a president who serves
sushi from a hotel's Japanese restaurant?
322
00:21:43,785 --> 00:21:44,745
- You came?
- Yes.
323
00:21:44,865 --> 00:21:46,797
- Sit.
- Okay.
324
00:21:50,539 --> 00:21:53,118
- Kang Suk.
- Yes.
325
00:21:54,361 --> 00:21:56,438
I've been thinking about it carefully.
326
00:21:56,758 --> 00:21:59,067
It felt like you've really changed,
327
00:21:59,474 --> 00:22:01,620
but when and why?
328
00:22:03,521 --> 00:22:05,447
As I was thinking,
329
00:22:06,409 --> 00:22:09,571
strangely, Jin Jin kept passing
through my thoughts.
330
00:22:10,230 --> 00:22:13,217
That day, on my birthday,
331
00:22:13,437 --> 00:22:15,445
when Jin Joo broke the glass,
332
00:22:16,044 --> 00:22:18,222
I thought of how you shouted at Jin Jin,
333
00:22:18,442 --> 00:22:21,014
and picked up the broken glass.
334
00:22:22,543 --> 00:22:28,209
I'm wondering if it's because of
Jin Jin that you're changing.
335
00:22:29,018 --> 00:22:30,768
Am I wrong?
336
00:22:34,422 --> 00:22:38,478
Any other time, you'd be snapping
about my speaking nonsense,
337
00:22:38,832 --> 00:22:40,927
but I see you're quiet.
338
00:22:43,920 --> 00:22:48,547
Is it because of Jin Jin you're doing
that for Dong Ah and Yoon Seo?
339
00:22:51,040 --> 00:22:52,809
I must be right.
340
00:22:54,428 --> 00:22:56,335
What are you feeling?
341
00:22:56,673 --> 00:22:59,170
Is it just that Jin Jin is in a sad situation,
342
00:22:59,390 --> 00:23:01,379
and you're feeling pity for her?
343
00:23:02,099 --> 00:23:06,202
I'm not so grand as
to feel pity for anyone.
344
00:23:06,742 --> 00:23:07,640
Then?
345
00:23:07,960 --> 00:23:11,851
It's true that I feel bad for the way
she's living, but it's not pity.
346
00:23:13,894 --> 00:23:15,626
Do you like Jin Jin?
347
00:23:17,487 --> 00:23:18,849
Tell me.
348
00:23:20,782 --> 00:23:22,657
I don't really know yet.
349
00:23:22,977 --> 00:23:25,142
- But...
- But what?
350
00:23:25,462 --> 00:23:28,034
It's true she's slowly bringing
about changes in me.
351
00:23:29,163 --> 00:23:31,478
Do you think you'll change even more?
352
00:23:33,600 --> 00:23:35,445
Jin Jin has had a tough life.
353
00:23:35,565 --> 00:23:38,413
If it's something thoughtless
and rash, don't even start.
354
00:23:38,633 --> 00:23:40,520
Just leave Jin Jin alone.
355
00:23:41,009 --> 00:23:42,822
And what if I can't?
356
00:23:43,457 --> 00:23:45,621
Have you already started?
357
00:23:49,045 --> 00:23:52,992
You're my son, but you're
half your father's son, too.
358
00:23:53,212 --> 00:23:57,414
And you grew up under
your father after I left.
359
00:23:57,534 --> 00:24:00,558
So, you're someone that always
wants to climb up.
360
00:24:01,435 --> 00:24:03,694
When I was pregnant with you,
361
00:24:04,842 --> 00:24:07,528
your father said he'd get a divorce
and begged me to have you.
362
00:24:07,748 --> 00:24:11,375
But ultimately, the result as you know,
is what we have today.
363
00:24:12,916 --> 00:24:16,294
I'm saying if you're going to do
that to Jin Jin, don't even start.
364
00:24:20,092 --> 00:24:21,297
Ah, I'm hungry.
365
00:24:21,417 --> 00:24:23,838
- This is great.
- Smells good, smells good.
366
00:24:23,958 --> 00:24:26,078
- Dong Ah, I hope you brought a lot of radish.
- Of course I did.
367
00:24:26,198 --> 00:24:28,066
From now on, our snack is always
going to be chicken from him?
368
00:24:28,186 --> 00:24:30,729
Then are you going to be disloyal
and order from somewhere else?
369
00:24:33,097 --> 00:24:34,766
I will be going.
370
00:24:34,986 --> 00:24:37,125
Don't take what I said lightly.
371
00:24:42,196 --> 00:24:43,682
Hey...
372
00:24:44,625 --> 00:24:46,519
Do you have some time?
373
00:24:47,203 --> 00:24:49,100
Do you have time for a drink?
374
00:25:01,606 --> 00:25:02,734
Yesterday
375
00:25:02,935 --> 00:25:05,672
I punched your brother in
front of Yoon Seo's house.
376
00:25:08,612 --> 00:25:11,868
Your brother...
I heard he has feelings for Yoon Seo.
377
00:25:13,963 --> 00:25:15,932
A very undignified family.
378
00:25:17,370 --> 00:25:19,440
I wondered if this could be possible.
379
00:25:20,250 --> 00:25:22,358
That's the way my family is.
380
00:25:39,037 --> 00:25:40,972
Aren't you drinking too much?
381
00:25:42,274 --> 00:25:43,747
I...
382
00:25:44,448 --> 00:25:46,311
told your friend, Na Jin Jin,
383
00:25:47,512 --> 00:25:51,183
I wanted to find out why I wondered
about her when I didn't see her.
384
00:25:54,319 --> 00:25:59,291
My mother keeps pressing to know
if I'm changing because of Jin Jin.
385
00:26:00,559 --> 00:26:03,361
She said because I'm half my father,
386
00:26:04,095 --> 00:26:08,266
if I'm going to make Jin Jin into what
he made her, then I shouldn't even start.
387
00:26:12,103 --> 00:26:14,039
And your friend, Na Jin Jin,
388
00:26:14,873 --> 00:26:17,542
just keeps getting angry,
asking why I'm acting this way.
389
00:26:18,577 --> 00:26:20,645
What is it you really want to do?
390
00:26:23,481 --> 00:26:26,451
Your words confuse even me.
391
00:26:26,585 --> 00:26:29,454
Jin Jin is as simple as I am.
392
00:26:30,121 --> 00:26:33,158
That kid... probably finds it
confusing and complicated,
393
00:26:33,358 --> 00:26:35,393
so she's getting angry at you.
394
00:26:36,595 --> 00:26:38,229
I'm confused, too.
395
00:26:40,198 --> 00:26:42,200
What exactly is this?
396
00:26:42,901 --> 00:26:45,837
Why do I keep thinking about her?
397
00:26:46,371 --> 00:26:47,339
I mean,
398
00:26:48,073 --> 00:26:51,309
even I find myself strange,
the me that keeps thinking about her.
399
00:26:52,510 --> 00:26:54,612
So that's why I want to understand,
400
00:26:56,348 --> 00:26:59,217
but she's acting like
I want to toy with her.
401
00:27:00,585 --> 00:27:02,039
The kid...
402
00:27:02,640 --> 00:27:04,623
is scared too, like me.
403
00:27:07,292 --> 00:27:10,629
I was scared because of Yoon Seo.
404
00:27:13,398 --> 00:27:16,801
I was scared because
I couldn't believe she loved me.
405
00:27:17,202 --> 00:27:19,429
And after I was able to believe it,
406
00:27:19,830 --> 00:27:22,607
I was more scared about what to do.
407
00:27:24,175 --> 00:27:27,512
Jin Jin has never dated in her life,
only worked like crazy.
408
00:27:27,779 --> 00:27:30,882
A kid like that, faced with a
well-off guy like you acting strangely,
409
00:27:31,249 --> 00:27:32,684
wouldn't you
410
00:27:33,585 --> 00:27:35,641
expect her to be
411
00:27:36,642 --> 00:27:38,089
scared?
412
00:27:43,595 --> 00:27:45,764
What am I supposed to do?
413
00:27:48,533 --> 00:27:51,369
I don't know why I'm like this,
414
00:27:53,204 --> 00:27:55,674
and I really don't know
what I'm supposed to do.
415
00:27:57,742 --> 00:28:00,578
Without even knowing whether
it's love or not,
416
00:28:01,880 --> 00:28:05,083
I can't just tell her meaninglessly
that I love her.
417
00:28:09,020 --> 00:28:12,691
Then, that really would be
making a mockery out of her.
418
00:28:17,762 --> 00:28:20,599
You think your son likes Jin Jin?
419
00:28:24,035 --> 00:28:25,203
And?
420
00:28:25,970 --> 00:28:27,905
You don't like the idea?
421
00:28:28,740 --> 00:28:33,745
You adore Jin Jin, but she isn't good enough
to be your daughter-in-law, is she?
422
00:28:35,580 --> 00:28:37,315
My daughter-in-law?
423
00:28:39,117 --> 00:28:41,352
After years of living with Chairman Lee,
424
00:28:41,853 --> 00:28:43,855
Yeo Jung Nan has become one of them.
425
00:28:44,089 --> 00:28:44,926
I...
426
00:28:45,127 --> 00:28:47,425
think of Jin Jin as my own daughter.
427
00:28:48,426 --> 00:28:50,729
- Then?
- I don't have confidence
428
00:28:50,762 --> 00:28:54,966
that my son will be able to
stand by a person like her.
429
00:28:55,834 --> 00:28:57,435
What do you mean?
430
00:28:57,669 --> 00:29:03,742
My son harbors deep resentment
towards his situation.
431
00:29:04,576 --> 00:29:07,378
That's why he always feels
the world is against him,
432
00:29:08,513 --> 00:29:11,483
and others see it as ambition.
433
00:29:15,120 --> 00:29:16,955
Because of my son's ambition,
434
00:29:17,255 --> 00:29:21,626
I don't want to see Jin Jin getting hurt.
435
00:29:22,127 --> 00:29:27,932
If your son's feeling toward Jin Jin is
genuine, then, are you able to accept her?
436
00:29:38,376 --> 00:29:40,144
It looks like you drank today.
437
00:29:40,478 --> 00:29:42,881
Yes, I drank some.
438
00:29:43,248 --> 00:29:45,116
Is something bothering you?
439
00:29:45,917 --> 00:29:47,385
I'm going in.
440
00:29:47,485 --> 00:29:49,687
When you have a woman to marry,
441
00:29:49,888 --> 00:29:52,090
but then your heart starts to
drift in a different direction,
442
00:29:52,157 --> 00:29:54,025
it kind of makes you drink.
443
00:29:57,595 --> 00:29:59,664
It just seems that way to me.
444
00:30:16,681 --> 00:30:18,182
You're late.
445
00:30:18,449 --> 00:30:20,285
Have you been practicing till now?
446
00:30:20,518 --> 00:30:21,786
Yeah.
447
00:30:21,953 --> 00:30:24,856
I have a new song but so little time.
448
00:30:26,624 --> 00:30:29,494
I... had drinks with Lee Kang Suk.
449
00:30:32,697 --> 00:30:35,800
I was delivering chicken to
Back In Memory and ran into him.
450
00:30:36,100 --> 00:30:38,403
He asked me first to have drinks with him.
451
00:30:40,071 --> 00:30:42,941
I'm tired, so I'm going to wash up
and go to sleep.
452
00:30:42,974 --> 00:30:44,976
Are you avoiding it like I was?
453
00:30:46,578 --> 00:30:48,146
Sit down, kid.
454
00:30:48,680 --> 00:30:50,615
I don't have any energy.
455
00:30:52,584 --> 00:30:54,262
Do you remember
456
00:30:54,663 --> 00:30:56,487
what I said once?
457
00:30:57,856 --> 00:31:01,459
That to Yoon Seo, I was like a festival.
458
00:31:03,428 --> 00:31:04,862
I...
459
00:31:05,129 --> 00:31:08,032
had never hoped for Yoon Seo to like me.
460
00:31:08,800 --> 00:31:12,871
I was more than satisfied
to have known her,
461
00:31:13,571 --> 00:31:15,240
and I was happy.
462
00:31:16,708 --> 00:31:21,045
When Yoon Seo smiled,
I felt my heart light up,
463
00:31:21,613 --> 00:31:25,350
and when she was sad,
I felt my heart ache.
464
00:31:27,785 --> 00:31:29,954
That feeling wasn't bad.
465
00:31:31,289 --> 00:31:33,491
Even if I couldn't end up seeing her,
466
00:31:33,658 --> 00:31:36,394
I thought, "This is someone I'll think of
for a long, long time to come."
467
00:31:36,461 --> 00:31:38,062
And that was all.
468
00:31:38,463 --> 00:31:40,432
What are you trying to say?
469
00:31:40,732 --> 00:31:42,166
Like you,
470
00:31:42,400 --> 00:31:45,003
Lee Kang Suk is also just inexperienced.
471
00:31:45,737 --> 00:31:49,007
Well, the four of us are all the same.
472
00:31:50,308 --> 00:31:53,378
He's agonizing because he doesn't
know what he's feeling,
473
00:31:53,645 --> 00:31:56,080
so don't just keep getting mad
at the way he's acting.
474
00:31:57,949 --> 00:31:59,150
Jin Jin.
475
00:32:00,879 --> 00:32:02,113
What?
476
00:32:03,254 --> 00:32:05,456
Even if it doesn't go to the end,
477
00:32:05,924 --> 00:32:08,192
it wouldn't be a bad thing, would it?
478
00:32:09,060 --> 00:32:10,895
Liking someone,
479
00:32:11,462 --> 00:32:14,899
feeling happy just seeing them,
480
00:32:15,600 --> 00:32:17,769
isn't that enough in and of itself?
481
00:32:18,369 --> 00:32:21,205
If he says he wants to find out
and understand what this is,
482
00:32:22,573 --> 00:32:24,909
couldn't you find out together with him?
483
00:32:27,545 --> 00:32:29,047
What if...
484
00:32:32,050 --> 00:32:35,553
I do that, and I discover
I can't go on without him?
485
00:32:38,790 --> 00:32:41,059
What if I start wanting to hold onto him?
486
00:32:42,126 --> 00:32:44,128
Then what do I do?
487
00:32:45,897 --> 00:32:49,300
Well, then, you just try
and hold onto him!
488
00:32:49,534 --> 00:32:51,569
You only live once.
489
00:32:51,803 --> 00:32:54,205
What's wrong with trying when you can?
490
00:32:56,908 --> 00:32:59,911
I think I can understand now, Dong Ah,
491
00:33:02,647 --> 00:33:05,516
when you said you were scared to death.
492
00:33:07,285 --> 00:33:08,686
Still,
493
00:33:09,721 --> 00:33:12,657
no matter what happens, you won't die,
494
00:33:13,958 --> 00:33:16,094
because you have Jin Joo noona.
495
00:33:28,006 --> 00:33:31,409
Dong Ah, that punk, may be right, Unni.
496
00:33:34,212 --> 00:33:38,249
Even if I become heartbroken
because of that man,
497
00:33:39,350 --> 00:33:42,420
even if it becomes so hard
that I want to die,
498
00:33:44,422 --> 00:33:46,591
I have you, Unnie.
499
00:33:48,326 --> 00:33:50,528
So I'll be able to stand up again.
500
00:33:58,770 --> 00:34:00,304
I'm off to school.
501
00:34:00,404 --> 00:34:02,907
Hey, today, make sure to get 100%.
502
00:34:03,007 --> 00:34:05,009
There is no dictation test today.
503
00:34:05,043 --> 00:34:06,143
Aigoo.
504
00:34:06,577 --> 00:34:09,113
I was worried she might be sick again,
505
00:34:09,213 --> 00:34:10,715
but she's back to normal.
506
00:34:11,416 --> 00:34:13,618
Did my Unnie have an episode yesterday?
507
00:34:13,751 --> 00:34:16,020
Yeah, yesterday Mr. Ha...
508
00:34:16,120 --> 00:34:17,888
Hold on, Grandmother.
509
00:34:19,223 --> 00:34:20,725
I'll tell her.
510
00:34:21,426 --> 00:34:22,827
Jin Jin.
511
00:34:27,532 --> 00:34:28,699
Huh?
512
00:34:30,368 --> 00:34:31,936
I fulfilled
513
00:34:32,370 --> 00:34:34,472
Jin Joo's wish by buying a diamond ring.
514
00:34:34,572 --> 00:34:35,873
Ahjussi!
515
00:34:40,411 --> 00:34:42,413
Wow. You are a Chaebol.
516
00:34:42,513 --> 00:34:45,316
By any chance did you hit the lotto?
517
00:34:46,684 --> 00:34:49,520
I'm a person with no speculative spirit.
518
00:34:50,354 --> 00:34:53,288
Yesterday, maybe it was too much
of a shock for her,
519
00:34:53,424 --> 00:34:54,859
she did not want to wear it.
520
00:34:55,259 --> 00:34:56,727
Ahjussi,
521
00:34:56,994 --> 00:34:59,263
how can I accept something this expensive?
522
00:34:59,363 --> 00:35:01,299
Take it. There is no reason not to.
523
00:35:01,365 --> 00:35:04,769
I just want you to remember
that I think of you all
524
00:35:05,336 --> 00:35:07,305
as my own children.
525
00:35:08,840 --> 00:35:10,107
Aish.
526
00:35:11,309 --> 00:35:12,610
Hey,
527
00:35:12,977 --> 00:35:14,412
Ahjussi...
528
00:35:14,745 --> 00:35:17,115
where does he keep getting money from?
529
00:35:17,381 --> 00:35:18,483
I...
530
00:35:18,516 --> 00:35:20,618
am going crazy worrying about that, too.
531
00:35:38,069 --> 00:35:40,371
Good morning, President.
532
00:35:44,075 --> 00:35:46,410
Do you want to have
a cup of morning coffee?
533
00:35:55,987 --> 00:35:57,388
I...
534
00:35:58,589 --> 00:36:01,192
won't get angry from now on.
535
00:36:04,495 --> 00:36:06,330
Why are you acting so differently?
536
00:36:08,900 --> 00:36:11,068
You know I'm naturally good-natured.
537
00:36:12,203 --> 00:36:14,472
Don't you remember getting
angry with me yesterday?
538
00:36:16,707 --> 00:36:18,643
You said you wanted to find out
539
00:36:19,177 --> 00:36:23,581
if it's just friendship between us, right?
540
00:36:27,919 --> 00:36:29,420
Fine.
541
00:36:30,121 --> 00:36:31,789
Let's find out.
542
00:36:36,160 --> 00:36:38,629
Am I coming on too strong and scaring you?
543
00:36:42,200 --> 00:36:44,402
Are you thinking,
"what kind of girl does this?"
544
00:36:44,569 --> 00:36:47,238
Have you suddenly lost interest?
545
00:36:52,276 --> 00:36:54,445
Well, then, let's pretend this didn't happen.
546
00:37:01,953 --> 00:37:04,188
I'm not sure if we should even start,
547
00:37:08,125 --> 00:37:10,795
because I don't really know
what kind of guy I am either.
548
00:37:11,395 --> 00:37:13,130
It could be that
549
00:37:14,232 --> 00:37:17,702
I'm as bad as the person
that I think I am.
550
00:37:23,207 --> 00:37:25,943
But for telling me you'd be willing
to find out with me,
551
00:37:26,277 --> 00:37:28,011
I am grateful.
552
00:37:31,649 --> 00:37:33,150
Still,
553
00:37:34,385 --> 00:37:38,256
we can stay as good friends in the end.
554
00:37:42,560 --> 00:37:44,361
I promise that.
555
00:37:45,696 --> 00:37:47,565
Then, that's enough.
556
00:38:02,280 --> 00:38:04,749
Therefore Manager, our agency
needs to come out with a...
557
00:38:04,849 --> 00:38:06,684
Oh, you are here. Hello.
558
00:38:06,717 --> 00:38:08,619
Hello. It's a beautiful morning.
559
00:38:10,688 --> 00:38:12,322
Isn't that the first time
560
00:38:12,423 --> 00:38:15,793
President has greeted us
when he came to work?
561
00:38:17,161 --> 00:38:20,898
I met the President
of Blue Entertainment earlier.
562
00:38:21,565 --> 00:38:24,201
He has a hidden star in the making.
563
00:38:25,069 --> 00:38:27,872
He's expecting to make
a singing star out of this person.
564
00:38:28,606 --> 00:38:32,176
I asked him about going on
the New Star Show.
565
00:38:33,344 --> 00:38:35,146
You are even doing that?
566
00:38:36,580 --> 00:38:38,582
I know it's petty, but what can I do?
567
00:38:39,216 --> 00:38:42,486
I still haven't gotten over my anger
at your father for setting up Kang Suk
568
00:38:42,887 --> 00:38:46,324
to take over Double Sharp and
pretending he wasn't involved.
569
00:38:46,457 --> 00:38:47,925
What did that president say?
570
00:38:47,992 --> 00:38:51,896
He has no intention of participating
in a program like Star Search.
571
00:38:52,530 --> 00:38:54,432
I want you to go and see him.
572
00:38:54,732 --> 00:38:57,902
He's about your age
and was also a college classmate.
573
00:38:58,436 --> 00:39:01,072
Also, even think about buying
a minor equity stake.
574
00:39:01,872 --> 00:39:05,276
It looks like Kang Suk
is counting on his new singer.
575
00:39:05,409 --> 00:39:08,846
We cannot just stand and watch
while he's seizing an opportunity.
576
00:39:09,280 --> 00:39:11,115
You must go and meet him.
577
00:39:11,382 --> 00:39:12,816
Got it?
578
00:39:17,888 --> 00:39:20,591
You're quite obedient these days.
579
00:39:20,958 --> 00:39:23,094
I thought you liked how I was changing.
580
00:39:23,394 --> 00:39:26,397
I told you to come so we could finish
our conversation from yesterday.
581
00:39:26,497 --> 00:39:27,598
I know.
582
00:39:27,698 --> 00:39:29,900
Let's sit and talk before we eat.
583
00:39:36,540 --> 00:39:39,377
You understood what I was saying, didn't you?
584
00:39:41,112 --> 00:39:43,113
Why don't you answer?
585
00:39:43,781 --> 00:39:47,151
Jin Jin is naive. Don't sway her.
586
00:39:49,520 --> 00:39:51,455
I don't think I can do as you ask.
587
00:39:51,822 --> 00:39:53,190
Kang Suk!
588
00:39:54,158 --> 00:39:56,360
We've decided to just give it a go.
589
00:39:56,660 --> 00:39:58,362
What are you thinking?
590
00:39:58,496 --> 00:40:00,631
You can easily just give it a go,
591
00:40:00,698 --> 00:40:03,467
but this could leave
Jin Jin with a scar for life.
592
00:40:03,801 --> 00:40:07,872
She's not as weak a person
as you think.
593
00:40:08,072 --> 00:40:10,374
You know what I'm afraid of.
594
00:40:11,375 --> 00:40:12,843
I know.
595
00:40:13,878 --> 00:40:16,013
But this much I'll promise you.
596
00:40:17,014 --> 00:40:19,984
I don't know yet whether
I will love her or not,
597
00:40:20,484 --> 00:40:22,420
but if I end up loving her,
598
00:40:22,853 --> 00:40:24,788
I won't do as Father did.
599
00:40:28,392 --> 00:40:30,895
- Wow.
- Oh, wow!
600
00:40:31,529 --> 00:40:34,210
Since Noona has to go home today,
I could not go with you
601
00:40:34,311 --> 00:40:37,134
and let you choose. I just picked
the item that looked good to me.
602
00:40:37,234 --> 00:40:38,803
Thank you!
603
00:40:39,437 --> 00:40:40,938
Do you like it?
604
00:40:41,105 --> 00:40:42,339
Yes!
605
00:40:42,673 --> 00:40:46,076
Jin Jin, let's go home and put it together.
606
00:40:46,310 --> 00:40:47,144
Okay.
607
00:40:48,279 --> 00:40:49,380
Eo Jin,
608
00:40:49,580 --> 00:40:54,084
instead of calling her "Noona", call her
"Aunt". Doesn't "Aunt" sound nice?
609
00:40:54,118 --> 00:40:58,022
I want to do that,
but Uncle keeps telling me not to.
610
00:40:58,055 --> 00:41:01,192
Hey, why won't you let him
call his aunt an aunt?
611
00:41:01,225 --> 00:41:03,494
Eo Jin is not Hong Gil Dong*.
612
00:41:01,295 --> 00:41:05,095
{\a6}(*folklore, Korean Robin Hood who
was an illegitimate son of a Minister)
613
00:41:03,627 --> 00:41:07,097
It's just as bad as not allowing
a son to call his father, "Father".
614
00:41:07,231 --> 00:41:09,667
Well, we are not even married.
615
00:41:09,967 --> 00:41:10,935
Eo Jin,
616
00:41:11,368 --> 00:41:13,938
if you want to call me "Aunt", you can.
617
00:41:14,071 --> 00:41:15,873
Are you sure, Aunt?
618
00:41:16,440 --> 00:41:17,408
Yes.
619
00:41:17,541 --> 00:41:19,877
Dong Ah, a delivery.
620
00:41:20,144 --> 00:41:20,978
Okay.
621
00:41:27,251 --> 00:41:31,255
Why are you going on a delivery
when you have to go home early?
622
00:41:31,889 --> 00:41:35,292
That's the only way for me
to stay with Dong Ah a little longer.
623
00:41:36,126 --> 00:41:39,697
Well, when I look at it carefully,
it seems you like me way too much.
624
00:41:40,064 --> 00:41:41,432
Oh my!
625
00:41:41,732 --> 00:41:43,701
Are you boasting at the moment?
626
00:41:43,868 --> 00:41:45,703
Huh, did it seem that way?
627
00:41:48,005 --> 00:41:51,909
It's all right.
You've every right to boast.
628
00:42:20,871 --> 00:42:22,673
Hey, look at me.
629
00:42:22,806 --> 00:42:24,675
About your marriage...
630
00:42:26,076 --> 00:42:27,912
I have already met
631
00:42:28,012 --> 00:42:31,615
with Mr. Lee's biological mother
to prepare for the wedding, dear.
632
00:42:31,749 --> 00:42:33,584
There's no reason to hurry.
633
00:42:33,684 --> 00:42:36,187
What? How come?
634
00:42:36,487 --> 00:42:38,856
It doesn't look right to hold a wedding
635
00:42:39,456 --> 00:42:41,358
only a short time after a funeral.
636
00:42:41,458 --> 00:42:46,630
Then, do you want them to mourn
for three years before marrying?
637
00:42:46,864 --> 00:42:49,633
In this day and age, three years
of mourning is a little too much.
638
00:42:50,167 --> 00:42:52,636
Let's have you engaged
after two or three months,
639
00:42:52,836 --> 00:42:55,406
and then have the wedding a year later.
640
00:42:58,042 --> 00:42:59,710
I will do that.
641
00:43:01,612 --> 00:43:02,913
Yes.
642
00:43:03,881 --> 00:43:05,983
It's after nine. Aren't you going home?
643
00:43:06,517 --> 00:43:09,086
I have unfinished work. You haven't left?
644
00:43:09,186 --> 00:43:12,690
I prepared some snacks for Jin Jin and
the coach while they are practicing.
645
00:43:13,424 --> 00:43:15,092
Are they still practicing?
646
00:43:15,225 --> 00:43:17,094
They will for a little while longer.
647
00:43:17,561 --> 00:43:20,464
- Why don't you leave first?
- Okay, then I will be going first.
648
00:43:24,535 --> 00:43:29,006
{\a6}You seem so far away.
649
00:43:30,841 --> 00:43:35,579
{\a6}Quietly you come to me,
650
00:43:36,313 --> 00:43:39,083
{\a6}and embrace me,
651
00:43:39,516 --> 00:43:41,552
{\a6}filling me with warmth,
652
00:43:41,652 --> 00:43:42,719
That's it!
653
00:43:42,353 --> 00:43:48,225
{\a6}then I wake up.
654
00:43:48,292 --> 00:43:50,060
With a little more confidence.
655
00:43:49,727 --> 00:43:53,664
{\a6}You seem so far away.
656
00:43:53,897 --> 00:43:55,365
That's it.
657
00:43:56,066 --> 00:43:59,303
{\a6}You always make me smile.
658
00:43:59,370 --> 00:44:00,804
Good, good!
659
00:44:01,572 --> 00:44:04,008
{\a6}You come to me...
660
00:44:04,008 --> 00:44:06,042
Hey, hey, concentrate!
661
00:44:04,742 --> 00:44:07,511
{\a6}like a dream.
662
00:44:08,944 --> 00:44:10,781
He might break her this way.
663
00:44:12,783 --> 00:44:14,918
Your voice is losing depth. Add force!
664
00:44:17,021 --> 00:44:18,422
Okay!
665
00:44:47,518 --> 00:44:50,120
Your call cannot be completed
because the phone is off.
666
00:45:02,966 --> 00:45:04,601
Oh, that scared me.
667
00:45:09,840 --> 00:45:11,041
Yes, President?
668
00:45:11,608 --> 00:45:14,011
- Why did you turn off your cell phone?
- Huh?
669
00:45:14,144 --> 00:45:16,280
I didn't want to get
interrupted during practice.
670
00:45:17,047 --> 00:45:18,716
Didn't you see my message?
671
00:45:19,216 --> 00:45:22,252
I just turned the phone on.
Why? What is it?
672
00:45:22,619 --> 00:45:24,554
Ah, just forget it.
673
00:45:29,927 --> 00:45:32,362
When you're done, come to the office.
674
00:45:32,830 --> 00:45:34,297
[Calling President]
675
00:45:38,168 --> 00:45:41,038
- What?
- Are you still at the office?
676
00:45:41,505 --> 00:45:44,708
- So what?
- Why still...
677
00:45:44,875 --> 00:45:49,179
I waited, to buy you ginseng chicken soup,
since you might be worn out from practicing.
678
00:45:49,313 --> 00:45:50,880
Got it?
679
00:45:58,722 --> 00:46:00,757
It seems like we're dating.
680
00:46:14,304 --> 00:46:15,305
Hello.
681
00:46:15,506 --> 00:46:17,407
You aren't exercising today?
682
00:46:25,516 --> 00:46:27,751
What's this? Delivering newspapers again?
683
00:46:28,652 --> 00:46:31,355
No, I told you I wasn't doing
part-time jobs again.
684
00:46:32,189 --> 00:46:34,825
Then what are you doing here
this early on a bicycle?
685
00:46:36,026 --> 00:46:38,896
You got peeved after
waiting for me last night,
686
00:46:39,530 --> 00:46:41,431
so I'm going to work out with you.
687
00:46:51,775 --> 00:46:52,809
Hey,
688
00:46:52,943 --> 00:46:54,945
don't you have to run with me to work out?
689
00:46:55,179 --> 00:46:57,347
Riding a bicycle is working out, too.
690
00:46:58,081 --> 00:47:00,021
- Did you buy the bike?
- No.
691
00:47:00,122 --> 00:47:01,985
I borrowed it from the newspaper distributor.
692
00:47:02,085 --> 00:47:05,322
They lend you a bike even if
you're not delivering their papers?
693
00:47:05,656 --> 00:47:07,958
Being on TV has its perks.
694
00:47:08,091 --> 00:47:10,294
I told him it was for stamina training,
695
00:47:10,427 --> 00:47:13,130
and the boss told me
I could take it out every morning.
696
00:47:17,134 --> 00:47:18,602
This won't do.
697
00:47:18,702 --> 00:47:22,172
Just riding a bike will not
be sufficient stamina training.
698
00:47:23,373 --> 00:47:24,408
Excuse me?
699
00:47:27,945 --> 00:47:29,679
Can't you run faster?
700
00:47:30,380 --> 00:47:32,749
President, you're mean!
701
00:47:33,684 --> 00:47:35,652
That's right. I'm meanie pants.
702
00:47:36,053 --> 00:47:39,256
But it's to make my signed singer
stronger, so what can I do?
703
00:47:40,557 --> 00:47:42,392
Faster, run faster!
704
00:47:42,593 --> 00:47:44,261
I am running!
705
00:47:45,329 --> 00:47:46,696
Quickly!
706
00:47:55,906 --> 00:47:57,007
Whoa!
707
00:47:57,040 --> 00:47:58,742
Let's go and have some beef soup.
708
00:47:58,909 --> 00:48:00,777
I have to go home and make breakfast.
709
00:48:00,944 --> 00:48:02,212
Whoa!
710
00:48:03,747 --> 00:48:05,682
Let's work on stamina
training again tomorrow.
711
00:48:06,049 --> 00:48:08,919
Forget it. Today was plenty!
712
00:48:09,119 --> 00:48:11,488
Whoa! Aigoo!
713
00:48:18,562 --> 00:48:20,163
Her name is Jung Yoon Seo,
714
00:48:20,631 --> 00:48:23,200
and she works as a manager
at the Lebon Multishop.
715
00:48:25,569 --> 00:48:28,939
How far do you want me to investigate?
716
00:48:29,273 --> 00:48:30,707
Everything.
717
00:48:30,974 --> 00:48:32,609
Who she's meeting,
718
00:48:32,910 --> 00:48:35,345
what's the relationship with
the person she's meeting.
719
00:48:41,084 --> 00:48:45,555
Well, since I came out for a moment
at lunch, I cannot go drinking.
720
00:48:48,392 --> 00:48:51,495
I have to drink for you to
give me a piggyback ride.
721
00:48:52,195 --> 00:48:55,666
- And I wondered.
- I'm really nauseating, aren't I?
722
00:48:55,866 --> 00:48:57,601
- Want me to give you one?
- No.
723
00:48:58,001 --> 00:49:00,771
It's a little embarrassing to get
a piggyback ride when I am sober.
724
00:49:03,607 --> 00:49:06,192
Since you opened the
chicken place, the two of us
725
00:49:06,393 --> 00:49:09,513
haven't met during the day and
dated like this for a while.
726
00:49:10,047 --> 00:49:12,316
We do deliveries together.
727
00:49:13,984 --> 00:49:15,285
What's this?
728
00:49:15,419 --> 00:49:19,256
Are you saying a lure is no longer necessary
since you hooked this one already?
729
00:49:20,757 --> 00:49:22,359
Maybe that's it.
730
00:49:22,826 --> 00:49:24,394
Oh, really.
731
00:49:26,263 --> 00:49:28,632
Did something good happen?
732
00:49:29,766 --> 00:49:32,770
- How did you know?
- It's written all over your face.
733
00:49:33,070 --> 00:49:36,440
Wow!
I don't have to tell you for you to know.
734
00:49:36,573 --> 00:49:38,041
It's amazing.
735
00:49:39,142 --> 00:49:41,211
What's the good news?
736
00:49:41,511 --> 00:49:42,512
Ah...
737
00:49:42,746 --> 00:49:46,583
Since my father doesn't want a wedding
right after the funeral,
738
00:49:46,817 --> 00:49:48,518
I have more time.
739
00:49:51,355 --> 00:49:54,458
I also have good news for you.
740
00:49:55,492 --> 00:49:59,319
- What is it?
- Looks like Jin Jin and Lee Kang Suk...
741
00:49:59,820 --> 00:50:01,631
have started to date.
742
00:50:02,632 --> 00:50:04,801
Oh! That's really great!
743
00:50:05,502 --> 00:50:08,805
- It pleases you that much?
- Yes, it's really pleasing!
744
00:50:11,675 --> 00:50:14,344
You really seem to be pleased.
745
00:50:14,611 --> 00:50:16,480
I told you I am very pleased.
746
00:50:22,119 --> 00:50:23,787
That's really fortunate.
747
00:50:24,087 --> 00:50:25,955
Brought to you by HaruHaruSubs
748
00:50:26,187 --> 00:50:28,455
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
749
00:50:28,656 --> 00:50:31,058
Main Translators: fore, meju
750
00:50:31,295 --> 00:50:33,697
Timers: hitomi83, methuongcon
751
00:50:33,864 --> 00:50:36,266
Editor/QC: rambutan
752
00:50:36,466 --> 00:50:38,868
Coordinators: sayroo, cute girl
753
00:50:39,236 --> 00:50:44,975
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
56353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.