Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,054
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:02,155 --> 00:00:04,600
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming site
3
00:00:05,810 --> 00:00:07,536
Move in immediately tomorrow,
4
00:00:06,119 --> 00:00:07,886
{\a6}Episode 19
5
00:00:07,681 --> 00:00:10,124
from that house that doesn't
even have hot running water.
6
00:00:12,198 --> 00:00:13,156
President.
7
00:00:13,274 --> 00:00:15,055
Why keep calling me with that
dumb look on your face?
8
00:00:15,195 --> 00:00:17,743
Y-you're telling me to...
9
00:00:17,969 --> 00:00:21,197
come and live... here?
10
00:00:21,232 --> 00:00:23,546
Ah, how pathetic!
11
00:00:24,421 --> 00:00:26,887
You want to be a singer,
and you stutter like that?
12
00:00:26,988 --> 00:00:30,259
I'm just... just so surprised.
13
00:00:30,957 --> 00:00:32,274
So...
14
00:00:32,691 --> 00:00:36,966
Y-you're telling me to...
come and live here, right?
15
00:00:37,010 --> 00:00:39,573
Ah, going deaf so young?
16
00:00:39,971 --> 00:00:41,983
Why do you keep asking me the same thing?
17
00:00:42,157 --> 00:00:43,974
I told you to move in here tomorrow.
18
00:00:44,350 --> 00:00:45,629
Why?
19
00:00:46,042 --> 00:00:46,917
What?
20
00:00:46,999 --> 00:00:50,234
Why do I need to come and live here?
21
00:00:50,420 --> 00:00:53,265
That, well that...
22
00:00:54,092 --> 00:00:57,136
this was originally used
as our trainees' residence,
23
00:00:57,602 --> 00:00:59,570
but we had been leasing it out.
24
00:01:00,142 --> 00:01:04,016
It just happened the tenants moved out,
so I'm telling you to move in.
25
00:01:04,511 --> 00:01:06,435
Do you understand what I'm saying now?
26
00:01:10,758 --> 00:01:13,564
You aren't thinking that I'm
giving you special treatment
27
00:01:13,565 --> 00:01:15,418
by letting you live here, are you?
28
00:01:15,558 --> 00:01:17,390
Do you have delusions of grandeur?
29
00:01:17,483 --> 00:01:19,103
It's not that.
30
00:01:20,938 --> 00:01:22,838
I'm just so happy.
31
00:01:24,570 --> 00:01:27,549
But, if it's the trainees' residence,
32
00:01:27,678 --> 00:01:30,738
don't the other trainees
move in here, too?
33
00:01:31,743 --> 00:01:35,519
They all live in places
with hot running water.
34
00:01:35,610 --> 00:01:36,883
Ah...
35
00:01:37,145 --> 00:01:38,191
I see.
36
00:01:38,206 --> 00:01:41,777
It didn't seem like you've a lot of baggage,
so you can move immediately, can't you?
37
00:01:41,904 --> 00:01:44,805
Ay, how could I?
38
00:01:45,240 --> 00:01:47,546
I have to say goodbye
to everyone I live with,
39
00:01:47,639 --> 00:01:50,546
and initially, I need to bring my sister by.
40
00:01:50,860 --> 00:01:52,914
Of course, I'm sure she'll like it,
41
00:01:53,070 --> 00:01:56,315
but she could say that she wants to
stay with Eo Jin and not come.
42
00:01:56,445 --> 00:01:58,842
However, if I bring her here to show her,
43
00:01:58,969 --> 00:02:01,148
she'll like it and want to move.
44
00:02:02,181 --> 00:02:04,679
Then, that's fine.
Let's look around and then go.
45
00:02:15,429 --> 00:02:16,925
President.
46
00:02:17,782 --> 00:02:19,213
What?
47
00:02:19,736 --> 00:02:21,385
Thank you...
48
00:02:22,064 --> 00:02:24,543
...for showing such concern
over everything.
49
00:02:26,509 --> 00:02:28,585
I'll really work hard,
50
00:02:28,686 --> 00:02:31,303
and become a singer
that earns you a lot of money.
51
00:02:34,753 --> 00:02:37,604
I don't know if that day will ever come.
52
00:02:37,836 --> 00:02:41,057
I'll make it happen, no matter what.
53
00:02:45,814 --> 00:02:49,419
All right. Just practice hard.
54
00:02:59,427 --> 00:03:01,101
Oh, and...
55
00:03:01,173 --> 00:03:03,088
Yes! Just say the word.
56
00:03:03,207 --> 00:03:06,557
I'm ready to listen
to whatever you have to say.
57
00:03:06,624 --> 00:03:09,659
- Stop joking around.
- I'm not joking!
58
00:03:09,815 --> 00:03:13,224
I'd like you to keep it a secret
in the office about moving here.
59
00:03:13,443 --> 00:03:14,666
Excuse me?
60
00:03:14,726 --> 00:03:16,070
Why?
61
00:03:16,146 --> 00:03:18,482
Didn't you say this was the
residence of the company's trainees?
62
00:03:18,755 --> 00:03:21,112
That's true, but if people
get the wrong idea,
63
00:03:21,258 --> 00:03:24,272
it'll look like you're getting
special treatment.
64
00:03:24,806 --> 00:03:28,510
And it doesn't look like you seem to be
a rising star worthy of special treatment.
65
00:03:31,495 --> 00:03:35,190
You couldn't possibly think you're
a huge rising star, could you?
66
00:03:35,703 --> 00:03:39,424
I'm going to work hard
to become a huge rising star.
67
00:03:42,936 --> 00:03:44,881
Hey, wake up already!
68
00:03:46,479 --> 00:03:48,775
Are you going to sleep
until the sun sets?
69
00:03:50,502 --> 00:03:53,137
Aigoo, we worked all night!
70
00:03:53,294 --> 00:03:57,120
First you feed us breakfast we can
hardly swallow. Why treat us like this?
71
00:03:57,453 --> 00:04:01,103
Tell us honestly,
you don't like us, do you?
72
00:04:01,234 --> 00:04:03,365
You've just figured that out?
73
00:04:05,177 --> 00:04:07,524
Jin Joo, you can't draw it too well.
74
00:04:07,732 --> 00:04:09,943
Otherwise they'll say I didn't draw it.
75
00:04:10,042 --> 00:04:12,322
Ah, okay. I'll just draw recklessly.
76
00:04:12,396 --> 00:04:14,042
Yeah, yeah, right.
77
00:04:21,481 --> 00:04:24,279
These...
Aren't you guys going to get up?
78
00:04:24,340 --> 00:04:26,575
Oh my! Grandma, why are you like this?
79
00:04:26,665 --> 00:04:29,145
I was just dreaming about
being married to Mi Na!
80
00:04:29,242 --> 00:04:31,007
It's a pipe dream!
81
00:04:31,262 --> 00:04:34,550
You need to eat and go to work!
82
00:04:34,651 --> 00:04:36,883
I'm getting up! I'm getting up, Granny.
83
00:04:37,029 --> 00:04:39,343
Oh, geez, I swear.
84
00:04:40,578 --> 00:04:43,382
Ah, how refreshing.
85
00:04:43,865 --> 00:04:48,940
How dirty are you that you're
always going to the bath?
86
00:04:49,080 --> 00:04:50,424
Save your money!
87
00:04:50,524 --> 00:04:53,134
I don't want to bathe in the restroom.
88
00:04:53,235 --> 00:04:57,267
If you want us to save money, change the
restroom into a bathroom with a tub.
89
00:04:57,385 --> 00:04:59,032
Depending on how you guys act,
90
00:04:59,119 --> 00:05:03,192
I'm thinking of installing
a water heater before winter.
91
00:05:04,378 --> 00:05:09,139
But, the real cold is in
the fall, before winter.
92
00:05:09,348 --> 00:05:11,444
Are you trying to make me change my mind?
93
00:05:11,584 --> 00:05:13,500
I have a point.
94
00:05:13,635 --> 00:05:16,033
I'm the type of person that
when told to do something,
95
00:05:16,124 --> 00:05:18,188
I'll stop doing it even if
I've been doing it!
96
00:05:18,274 --> 00:05:21,508
Ay, Father, you just be quiet
and don't say a thing!
97
00:05:24,007 --> 00:05:26,261
You all haven't eaten yet, have you?
98
00:05:26,784 --> 00:05:27,819
What is that?
99
00:05:55,536 --> 00:06:00,140
So you're saying the company is
getting you an apartment, right?
100
00:06:00,249 --> 00:06:04,577
Yeah, Granny. There's lots of hot
running water and it's really nice.
101
00:06:04,785 --> 00:06:07,760
Do you have the talent to deserve that?
102
00:06:07,842 --> 00:06:09,444
Not exactly,
103
00:06:09,530 --> 00:06:13,137
but the tenants happened to move out,
so they're letting me live there.
104
00:06:13,248 --> 00:06:14,713
- Aigoo.
- Holy cow!
105
00:06:14,760 --> 00:06:18,766
I never dreamt one of us living here
would be moving into an apartment.
106
00:06:18,951 --> 00:06:21,211
Jin Jin noona, you've really
made the big time.
107
00:06:21,260 --> 00:06:23,685
Big time? It's not like it's my apartment.
108
00:06:23,720 --> 00:06:26,039
Who cares if it isn't? If you live in
an apartment, you've succeeded.
109
00:06:26,147 --> 00:06:28,954
Hey, if that sort of thing happened,
is pork belly enough?
110
00:06:29,028 --> 00:06:31,114
You should have at least bought Hanu* beef
(*expensive local beef)
111
00:06:31,154 --> 00:06:34,670
I still don't have any money yet.
Just wait a little longer.
112
00:06:34,711 --> 00:06:38,036
There'll come a day when I'll feed
you Hanu till your bellies burst.
113
00:06:38,156 --> 00:06:40,624
Aigoo, I don't think a day
like that will come.
114
00:06:40,879 --> 00:06:43,583
Why not?
You don't think I'll make it?
115
00:06:43,649 --> 00:06:46,997
Honestly, if you made it, you wouldn't
even act like you knew us.
116
00:06:47,046 --> 00:06:49,944
And if you didn't make it,
what about this paltry living?
117
00:06:50,045 --> 00:06:52,832
Would you miss it, bringing
you back here with Hanu?
118
00:06:53,266 --> 00:06:55,804
You think my sense of humanity
is that small?
119
00:06:55,993 --> 00:06:58,001
More than that, I'm trying to figure out
120
00:06:58,102 --> 00:07:00,510
when I need to quit my MC job
at Back In Memory.
121
00:07:00,612 --> 00:07:03,034
Why? Is there some place that wants you?
122
00:07:03,197 --> 00:07:05,558
If I'm going to be a full-scale
manager for Jin Jin,
123
00:07:05,664 --> 00:07:07,330
don't you think it'll be hard
to juggle two jobs?
124
00:07:07,490 --> 00:07:09,374
Huh? Two-what?
125
00:07:10,193 --> 00:07:13,921
That means to hold
two different jobs at once.
126
00:07:14,090 --> 00:07:15,564
It's English.
127
00:07:16,046 --> 00:07:20,816
Mr. Ha, knowing so much,
you must have a big appetite.
128
00:07:21,035 --> 00:07:25,147
Jin Jin, I'm wondering if maybe
I should go with you when you move.
129
00:07:25,373 --> 00:07:29,053
A manager's got to move around with the
singer to make it easier to keep a schedule.
130
00:07:29,110 --> 00:07:29,852
Huh?
131
00:07:29,884 --> 00:07:33,380
Jin Joo, you must be happy
to be moving to an apartment.
132
00:07:33,784 --> 00:07:36,136
Eo Jin, you come too.
133
00:07:37,098 --> 00:07:41,827
Just you wait, Eo Jin. We'll be able
to move into an apartment soon, too.
134
00:07:42,199 --> 00:07:44,487
Why tell the kid such
unbelievable nonsense?
135
00:07:45,241 --> 00:07:47,383
Are you serious?
136
00:07:47,494 --> 00:07:49,400
The agency is providing you
with an apartment?
137
00:07:49,538 --> 00:07:50,986
Mmm.
138
00:07:51,130 --> 00:07:53,478
For reasons like that,
you sign with an agency.
139
00:07:53,604 --> 00:07:57,350
Even a person like you got signed up.
Why's a talented person like me not?
140
00:07:57,720 --> 00:07:59,420
I resent the heavens!
141
00:07:59,660 --> 00:08:02,126
Instead of resenting the heavens,
just reflect on yourself,
142
00:08:02,227 --> 00:08:04,365
and think of why you couldn't
get into an agency.
143
00:08:04,529 --> 00:08:06,777
Why must Ahjumma always stab nails
into other people's chests?
144
00:08:07,392 --> 00:08:08,596
That's not it.
145
00:08:09,708 --> 00:08:10,576
Noona.
146
00:08:10,648 --> 00:08:12,548
Why are you acting hideous
all of a sudden?
147
00:08:12,709 --> 00:08:15,712
Noona's son... isn't he Double
Sharp Entertainment's president?
148
00:08:15,854 --> 00:08:17,835
Is there some way I can get in, Noona?
149
00:08:17,940 --> 00:08:20,630
Hey, Dae Bak! Aren't you going
to come out? What are you doing!
150
00:08:20,984 --> 00:08:23,142
Noona, we'll continue this
discussion in a while.
151
00:08:23,316 --> 00:08:24,480
Awesome!
152
00:08:24,569 --> 00:08:26,276
One moment he calls me "Ahjumma",
the next he calls me "Noona".
153
00:08:26,347 --> 00:08:28,916
He really has a repulsive nature.
154
00:08:31,096 --> 00:08:32,992
So is it great moving to the apartment?
155
00:08:33,068 --> 00:08:35,820
Yes, while giving Unni a bath,
156
00:08:35,935 --> 00:08:38,317
I always worried about her
getting burnt by the hot water.
157
00:08:38,528 --> 00:08:41,670
But just thinking about giving her a bath
in a tub with adjustable water temperature
158
00:08:41,822 --> 00:08:43,826
makes my heart pound!
159
00:08:44,270 --> 00:08:46,021
All this is thanks to you.
160
00:08:46,197 --> 00:08:47,922
Why is it thanks to me?
161
00:08:48,046 --> 00:08:51,335
Honestly, if I didn't have
a relationship with you,
162
00:08:51,509 --> 00:08:54,398
do you think our president would have
given me a contract with Double Sharp?
163
00:08:54,543 --> 00:08:57,034
I guess you don't know
how scary my son is.
164
00:08:57,215 --> 00:09:00,587
There's no way he'll favor someone
because of a relationship with me,
165
00:09:00,671 --> 00:09:03,678
so stop embarrassing me
by saying it's because of me.
166
00:09:06,567 --> 00:09:10,093
Even so, what can I do when I still feel
that it's all because of you, Ahjumma!
167
00:09:10,650 --> 00:09:12,691
I can see that you're really happy.
168
00:09:12,773 --> 00:09:14,253
Yes!
169
00:09:18,094 --> 00:09:20,450
I've something to say, Dong Ah.
170
00:09:28,749 --> 00:09:31,963
Hey, didn't she say she has something
to tell you? Hurry up, rascal!
171
00:09:32,139 --> 00:09:34,040
I've nothing that I want to hear from her.
172
00:09:34,375 --> 00:09:37,205
You have to hear her out before
you decide. How would you know?
173
00:09:41,879 --> 00:09:45,651
Let's immigrate to another country, Dong Ah.
174
00:09:48,189 --> 00:09:50,328
I will make all the preparations for it.
175
00:09:53,170 --> 00:09:55,395
Although we might have to
change our names,
176
00:09:56,262 --> 00:09:58,044
I can do it.
177
00:09:59,706 --> 00:10:01,416
Why would you want to go through all that?
178
00:10:01,563 --> 00:10:03,895
Because it is a path where
I can go down with you,
179
00:10:04,754 --> 00:10:06,647
and it's the only path we can take.
180
00:10:07,089 --> 00:10:08,759
You're willing to give everything up,
181
00:10:08,798 --> 00:10:11,337
even change your identity,
to live with a guy like me?
182
00:10:11,450 --> 00:10:14,856
As long as you know it's me,
everything else doesn't matter.
183
00:10:15,639 --> 00:10:19,807
What if you regret it
after starting on this path with me?
184
00:10:22,287 --> 00:10:24,267
That will never happen.
185
00:10:24,485 --> 00:10:28,105
Therefore, you should just
agree to it, Dong Ah.
186
00:10:31,455 --> 00:10:34,313
Jin Joo, don't run! You'll fall!
187
00:10:34,518 --> 00:10:36,573
I'll show you the third thing, Eo Jin.
188
00:10:41,121 --> 00:10:42,641
I can't leave.
189
00:10:45,368 --> 00:10:46,958
Why not?
190
00:10:48,149 --> 00:10:50,533
Because the only person Eo Jin has is me.
191
00:10:52,653 --> 00:10:57,249
I can't trade that brat for you, Yoon Seo.
192
00:11:01,075 --> 00:11:06,506
Burring your face into a white muffler...
193
00:11:06,636 --> 00:11:07,830
Yes?
194
00:11:08,194 --> 00:11:10,724
- Miss Jin Jin.
- Yes, Miss Yoon Seo?
195
00:11:11,834 --> 00:11:13,068
You're alone.
196
00:11:13,138 --> 00:11:15,237
Yes, do you have something to tell me?
197
00:11:15,341 --> 00:11:17,918
Come in and have a seat.
198
00:11:20,883 --> 00:11:24,091
What is it? I don't even
have to hear it to know.
199
00:11:24,213 --> 00:11:26,562
It must be that punk Dong Ah
causing you grief.
200
00:11:28,292 --> 00:11:29,768
It must be true.
201
00:11:31,055 --> 00:11:35,515
I asked Dong Ah to immigrate
to another country with me.
202
00:11:35,879 --> 00:11:36,985
Immigrate?
203
00:11:37,084 --> 00:11:42,730
Yes, Kang Suk said if I wanted to be with
Dong Ah, that would be the only way.
204
00:11:42,883 --> 00:11:46,389
But that punk Dong Ah
doesn't like the idea?
205
00:11:47,184 --> 00:11:51,735
Dong Ah cannot exchange Eo Jin for me.
206
00:11:51,840 --> 00:11:53,140
What?
207
00:11:53,225 --> 00:11:55,748
He can't leave Eo Jin behind
all on his own.
208
00:11:55,973 --> 00:11:58,136
I also want to take Eo Jin with us,
209
00:11:58,231 --> 00:12:01,272
but we need to change our identities
and live in hiding.
210
00:12:01,618 --> 00:12:04,435
If we bring Eo Jin,
it will be too dangerous.
211
00:12:05,084 --> 00:12:09,654
It might be possible to settle down
somewhere first and then bring him over.
212
00:12:12,586 --> 00:12:15,693
I've no idea how to make
Dong Ah change his mind.
213
00:12:19,107 --> 00:12:22,306
Miss Yoon Seo, thank you so much.
214
00:12:23,381 --> 00:12:26,810
You could have lived a comfortable life
as the daughter of a rich family,
215
00:12:27,250 --> 00:12:30,956
but you chose to follow a difficult
path because of that loser.
216
00:12:31,271 --> 00:12:33,958
Also, Miss Yoon Seo, you're very amazing.
217
00:12:34,093 --> 00:12:35,519
What is?
218
00:12:36,051 --> 00:12:38,998
Being so brave, Miss Yoon Seo,
you're really amazing.
219
00:12:39,105 --> 00:12:41,942
I will try to persuade that loser.
220
00:12:43,345 --> 00:12:44,953
Could you do that for me?
221
00:12:45,042 --> 00:12:48,660
Even if I have to beat him to a pulp,
I will make him follow your lead.
222
00:12:49,917 --> 00:12:52,343
Mmm... I think this time,
it's much better than before.
223
00:12:52,775 --> 00:12:55,761
I can see that Jung Woo Hyun's
talent has not rusted away.
224
00:12:55,892 --> 00:12:59,097
The lyrics that President has changed
are more touching and are much better.
225
00:12:59,244 --> 00:13:00,662
I feel something, there's a feeling coming.
226
00:13:00,740 --> 00:13:02,432
I feel that this song will
definitely become a big hit.
227
00:13:02,499 --> 00:13:05,173
Jong Bum, let's take this
and go back there again.
228
00:13:05,279 --> 00:13:08,915
- Of course!
- No, no. There's still something missing.
229
00:13:09,016 --> 00:13:11,135
I think it's good.
What's wrong with it, President?
230
00:13:11,533 --> 00:13:14,018
The tune is way too plain,
231
00:13:14,362 --> 00:13:16,306
and the lyrics are too descriptive.
232
00:13:16,392 --> 00:13:18,335
To me, I think that it's not bad already.
233
00:13:18,517 --> 00:13:19,833
No way. Not with this.
234
00:13:19,922 --> 00:13:21,286
It could be used, President.
235
00:13:21,428 --> 00:13:22,826
Let's take it to them first and then...
236
00:13:22,923 --> 00:13:25,493
Why waste time showing
something that's not right?
237
00:13:27,203 --> 00:13:29,205
What can we do with that perfectionist?
238
00:13:29,373 --> 00:13:31,044
It's his illness.
239
00:13:46,282 --> 00:13:50,669
Jin Joo, don't move to an apartment.
240
00:13:51,346 --> 00:13:55,386
Let's go together, Eo Jin.
241
00:13:58,258 --> 00:14:01,871
It's really a waste for only me
to witness this marvelous talent.
242
00:14:12,115 --> 00:14:13,848
Why are you crawling out here,
not sleeping?
243
00:14:13,919 --> 00:14:16,728
I'm walking out and not
crawling out, you little punk.
244
00:14:17,979 --> 00:14:20,991
Why, you can't fall asleep because
you're thinking about this and that?
245
00:14:21,612 --> 00:14:24,777
Do you feel fidgety
running away from love?
246
00:14:28,182 --> 00:14:30,556
I've already heard all about it
from Miss Yoon Seo.
247
00:14:31,527 --> 00:14:34,654
- Little loser...
- If you're going to say "Do as Yoon Seo said",
248
00:14:34,841 --> 00:14:36,670
don't bother opening your mouth.
249
00:14:37,045 --> 00:14:40,663
I will look after Eo Jin.
250
00:14:42,778 --> 00:14:46,695
In my current situation, it is
a struggle looking after my Unni,
251
00:14:46,917 --> 00:14:50,837
but once I become a singer,
I'll definitely be better off.
252
00:14:51,370 --> 00:14:54,839
After you leave, I'll take care of Eo Jin.
253
00:14:54,981 --> 00:14:57,113
You don't have to worry about anything.
254
00:14:57,199 --> 00:14:58,819
What a stupid wench!
255
00:14:58,884 --> 00:15:03,026
What? I said I'll look after
Eo Jin for your benefit...
256
00:15:03,235 --> 00:15:05,325
Why must you look after other people's nephew?
257
00:15:05,628 --> 00:15:07,494
Aren't we friends, you punk?
258
00:15:07,619 --> 00:15:11,135
People even sacrifice their life for a friend.
You think I can't do this for you?
259
00:15:11,349 --> 00:15:13,541
- Do you really want to keep living like that?
- Like what?
260
00:15:13,689 --> 00:15:16,502
Not getting married, always looking after
your sister and someone else's nephew.
261
00:15:16,606 --> 00:15:18,888
- Are you only going to live like that?
- What's wrong with that?
262
00:15:19,128 --> 00:15:21,743
Could you please start thinking
about your own life, too?
263
00:15:21,884 --> 00:15:23,869
You should start living for yourself!
264
00:15:25,058 --> 00:15:27,846
Once you become a singer, you'll definitely
be better off than you are now.
265
00:15:27,941 --> 00:15:30,264
Then, if it's only your sister,
266
00:15:30,364 --> 00:15:32,491
there will be guys that like you.
267
00:15:33,956 --> 00:15:35,828
I don't have such dreams.
268
00:15:36,512 --> 00:15:39,362
With such a sister at my side,
who'd want to marry me?
269
00:15:40,213 --> 00:15:42,391
So I say, Dong Ah, Eo Jin will...
270
00:15:42,430 --> 00:15:44,844
- Jin Jin.
- Huh?
271
00:15:45,760 --> 00:15:48,476
A thing that's beautiful and precious
is not something for you to take.
272
00:15:48,679 --> 00:15:52,246
You can only admire it. If you
handle it wrongly, it'll break.
273
00:15:53,397 --> 00:15:58,843
I am satisfied being able to
look at her for a short time.
274
00:16:00,265 --> 00:16:03,696
Since I know that it will break
if I keep trying to possess it,
275
00:16:04,280 --> 00:16:06,035
I shouldn't do that.
276
00:16:06,285 --> 00:16:08,598
But it's Ms. Yoon Seo
who wants it that way.
277
00:16:10,067 --> 00:16:12,488
I'm trying to tell you
I don't have the desire
278
00:16:12,689 --> 00:16:15,644
to watch that woman slowly break,
you foolish wench.
279
00:16:19,243 --> 00:16:21,591
What are we going to do with that loser!
280
00:16:27,337 --> 00:16:31,277
- You don't have to go for practice?
- True, I don't have to, since it's Saturday.
281
00:16:31,748 --> 00:16:34,929
- Then, where are we going?
- Are you going to view the apartment?
282
00:16:35,000 --> 00:16:36,484
Yes, Granny.
283
00:16:36,545 --> 00:16:39,930
Even though I'm happy, I'm also a little sad
284
00:16:40,076 --> 00:16:42,219
thinking about living away from
my extended family here.
285
00:16:42,278 --> 00:16:45,681
Stop saying stuff like that. You're leaving
because a good thing has happened to you.
286
00:16:45,973 --> 00:16:49,289
Let's wait for Eo Jin to come back
from school so we can go together.
287
00:16:51,393 --> 00:16:53,315
Wait a moment, Unnie.
288
00:16:54,604 --> 00:16:55,720
Oh!
289
00:16:56,121 --> 00:16:57,380
Yes, President!
290
00:16:57,591 --> 00:16:59,527
I'm outside your house now, come on out.
291
00:16:59,627 --> 00:17:00,837
What?
292
00:17:03,901 --> 00:17:06,203
You don't even get to rest on a Saturday,
293
00:17:06,292 --> 00:17:08,559
and you are here acting as our chauffeur.
294
00:17:08,821 --> 00:17:11,216
How am I going to repay your kindness?
295
00:17:11,906 --> 00:17:13,631
You really have a strange talent.
296
00:17:14,167 --> 00:17:15,242
What?
297
00:17:15,309 --> 00:17:18,329
Even expressing your gratitude
sounds invidious.
298
00:17:18,427 --> 00:17:20,675
I really wasn't being invidious.
299
00:17:21,367 --> 00:17:23,304
I came because I was afraid
you and your Unni
300
00:17:23,305 --> 00:17:25,283
would wander about
looking for that apartment.
301
00:17:25,493 --> 00:17:29,332
Wow, you're really such a kind person!
302
00:17:30,706 --> 00:17:32,638
You really sound like
you're just being invidious!
303
00:17:32,809 --> 00:17:34,585
I really am not.
304
00:17:35,030 --> 00:17:38,246
Going out in a car is really great!
305
00:17:38,373 --> 00:17:41,023
The apartment that we're going
to move into is even better.
306
00:17:45,099 --> 00:17:47,438
- Enjoy your meal.
- I will.
307
00:17:50,722 --> 00:17:52,983
Over here. This way.
308
00:17:56,613 --> 00:17:58,698
Why did you call me out?
309
00:17:59,498 --> 00:18:01,029
Try this first.
310
00:18:01,148 --> 00:18:02,955
It's oven baked.
311
00:18:03,077 --> 00:18:05,800
It's really good with lots of meat.
312
00:18:06,003 --> 00:18:08,545
How long have you been rich
for you to behave this way?
313
00:18:08,765 --> 00:18:11,100
I've been to many places
specializing in chicken,
314
00:18:11,205 --> 00:18:13,223
but none compares in taste to this place.
315
00:18:13,322 --> 00:18:14,649
So what?
316
00:18:15,051 --> 00:18:20,292
You can't live as a nightclub
doorman forever.
317
00:18:20,400 --> 00:18:22,326
You also have to marry soon.
318
00:18:22,530 --> 00:18:24,307
What's the point of talking
about marriage in my situation?
319
00:18:24,454 --> 00:18:27,490
Why won't you marry when
you have a great woman?
320
00:18:28,340 --> 00:18:31,905
If you're worrying about your situation,
then don't worry anymore.
321
00:18:32,020 --> 00:18:33,909
Dad has it all planned already.
322
00:18:34,000 --> 00:18:35,375
What plan?
323
00:18:35,498 --> 00:18:38,890
This chicken chain is not
established in our neighborhood.
324
00:18:39,009 --> 00:18:43,618
I'm currently looking everywhere for a
place that is suitable for opening one.
325
00:18:43,732 --> 00:18:46,201
What are you talking about?
326
00:18:46,541 --> 00:18:49,021
What do you think about opening
a chicken chain like this?
327
00:18:49,315 --> 00:18:52,395
Ah, really! Why do you
keep living like this?
328
00:18:52,961 --> 00:18:57,534
Isn't it time to change your habit
of talking big without substance?
329
00:18:58,102 --> 00:19:00,082
If you still feel guilty about moving in,
330
00:19:00,147 --> 00:19:01,995
then just stay put!
331
00:19:02,116 --> 00:19:04,503
I said your Dad has some
money coming to him.
332
00:19:04,580 --> 00:19:06,566
Once I receive all the money,
we can open a place like this.
333
00:19:06,619 --> 00:19:08,277
Ah, please!
334
00:19:08,481 --> 00:19:11,502
Father, because of your habit of
talking big and making trouble,
335
00:19:11,758 --> 00:19:13,842
Mom did not live to her full life.
336
00:19:14,002 --> 00:19:15,809
Why did Hyung die, too?
337
00:19:15,901 --> 00:19:17,404
Because he wanted to help
repay your debts,
338
00:19:17,486 --> 00:19:19,405
he drove a truck without
getting enough sleep,
339
00:19:19,517 --> 00:19:21,388
and then got into an accident
because he fell asleep.
340
00:19:21,481 --> 00:19:23,715
Yet, you still haven't
gotten a hold of yourself.
341
00:19:23,800 --> 00:19:25,770
Why do you keep acting this way?
342
00:19:26,182 --> 00:19:28,677
I know that I've committed
many sins in the past.
343
00:19:28,853 --> 00:19:30,181
No.
344
00:19:30,393 --> 00:19:32,502
You never knew that.
345
00:19:32,642 --> 00:19:34,138
Because if you had known that,
346
00:19:34,288 --> 00:19:36,827
there's no way you'd have run off
with the insurance settlement
347
00:19:36,828 --> 00:19:38,850
that should have been used
for Eo Jin's education.
348
00:19:39,019 --> 00:19:41,316
I'm trying to provide a way
for you and Eo Jin to live.
349
00:19:41,381 --> 00:19:43,447
Don't say this anymore!
350
00:19:44,171 --> 00:19:45,201
Dong Ah.
351
00:19:45,399 --> 00:19:46,506
Dong Ah!
352
00:19:46,670 --> 00:19:48,521
Have some before you go!
353
00:19:48,704 --> 00:19:50,494
It's tasty.
354
00:19:52,135 --> 00:19:53,819
It's really tasty.
355
00:19:59,238 --> 00:20:02,914
Unnie, isn't it very pretty around here?
There's even a playground.
356
00:20:03,043 --> 00:20:04,803
There's a lot of things for you to see.
357
00:20:04,859 --> 00:20:07,703
What's my Unni going to do
with all the places to see?
358
00:20:24,195 --> 00:20:26,447
Unnie looks as if her soul
has gone out of her body.
359
00:20:26,643 --> 00:20:28,757
This place must be really
nice and beautiful.
360
00:20:29,216 --> 00:20:30,956
Then that's a relief.
361
00:20:31,882 --> 00:20:35,587
Unnie, what is it?
Let's hurry up and take a look.
362
00:20:35,976 --> 00:20:37,594
Let's go in.
363
00:20:38,636 --> 00:20:41,126
Unnie, let's go in.
364
00:20:44,777 --> 00:20:47,080
Let's go and view the apartment.
365
00:20:49,776 --> 00:20:51,531
Don't be nervous.
366
00:20:55,824 --> 00:20:57,514
Unnie, this is it.
367
00:21:07,465 --> 00:21:09,068
It's right here.
368
00:21:16,107 --> 00:21:17,960
Glad you are here.
369
00:21:20,769 --> 00:21:22,226
Let's go in.
370
00:21:29,099 --> 00:21:31,436
Unnie!
Unnie, what's wrong?
371
00:21:31,807 --> 00:21:33,483
Unnie, what's wrong with you?
372
00:21:36,067 --> 00:21:37,425
Unnie!
373
00:21:41,414 --> 00:21:43,602
Did anything shocking happen to her?
374
00:21:44,537 --> 00:21:46,634
No, there wasn't.
375
00:21:47,580 --> 00:21:50,346
Then just like the last time,
it must be a sudden attack.
376
00:21:50,723 --> 00:21:53,214
What could be the reason for it
to happen often recently?
377
00:21:53,387 --> 00:21:58,037
For a patient like her, even the
smallest scare could set it off.
378
00:22:08,445 --> 00:22:09,956
Unnie!
379
00:22:13,349 --> 00:22:17,679
Jin Jin, I'm really afraid of that place,
380
00:22:19,204 --> 00:22:21,882
really, really afraid.
381
00:22:22,254 --> 00:22:26,395
I hate going there to live.
382
00:22:28,478 --> 00:22:30,334
I'm sorry, Unnie.
383
00:22:30,509 --> 00:22:32,594
I didn't think it through.
384
00:22:32,699 --> 00:22:36,271
I'm sorry for bringing up bad memories.
I'm really sorry, Unni.
385
00:22:48,252 --> 00:22:50,079
Thank you.
386
00:22:56,377 --> 00:22:58,179
Have you always been living like this?
387
00:22:59,653 --> 00:23:00,794
What?
388
00:23:00,889 --> 00:23:02,973
Since you were young?
389
00:23:03,575 --> 00:23:06,969
What did you do when you were young,
when your Unnie collapsed?
390
00:23:09,187 --> 00:23:12,229
She occasionally had attacks,
391
00:23:12,934 --> 00:23:14,680
but since we didn't have
money at that time,
392
00:23:14,768 --> 00:23:17,235
we didn't even dream of
going to the hospital.
393
00:23:17,785 --> 00:23:19,178
Then?
394
00:23:20,548 --> 00:23:22,073
I just...
395
00:23:22,786 --> 00:23:24,672
held on to her.
396
00:23:25,141 --> 00:23:28,849
"It will pass, it will pass."
397
00:23:29,615 --> 00:23:33,743
I kept repeating those words as if
to memorize them, until it passed.
398
00:23:37,890 --> 00:23:39,300
President.
399
00:23:39,480 --> 00:23:40,630
Yes?
400
00:23:40,776 --> 00:23:45,265
I think that Unnie and I won't be
able to move there anymore.
401
00:23:47,007 --> 00:23:48,355
What?
402
00:23:49,650 --> 00:23:53,135
At one time, when Unnie was really popular,
403
00:23:53,217 --> 00:23:55,732
we moved into an apartment.
404
00:23:56,289 --> 00:23:59,431
While living there,
the motor accident happened.
405
00:24:00,734 --> 00:24:05,100
It looks like memories from
that time keep resurfacing.
406
00:24:06,975 --> 00:24:12,614
Perhaps to my Unnie, the place where we're
presently living in, is the most comfortable.
407
00:24:13,601 --> 00:24:17,624
Eo Jin is there,
and she knows everyone else there.
408
00:24:17,799 --> 00:24:19,085
And so?
409
00:24:19,281 --> 00:24:21,082
You don't plan on moving?
410
00:24:21,495 --> 00:24:24,348
Are you going to keep on living in
that house without a water heater?
411
00:24:25,367 --> 00:24:29,328
Grandmother might install
a water heater before winter.
412
00:24:29,988 --> 00:24:33,164
It's not she will install one,
but might install one?
413
00:24:33,328 --> 00:24:36,234
Then before that...
Before that, what do you plan to do?
414
00:24:36,403 --> 00:24:39,986
Are you planning to live in fear your Unni
might get burnt every time she bathes?
415
00:24:40,966 --> 00:24:43,665
I feel like I'm being punished.
416
00:24:44,340 --> 00:24:45,667
Being punished?
417
00:24:45,838 --> 00:24:48,402
"You've lived on your own up to this point."
418
00:24:48,593 --> 00:24:52,504
"Why do you desire something that is free?"
419
00:24:52,639 --> 00:24:54,960
Feels like the heavens is punishing me.
420
00:24:55,111 --> 00:24:57,148
That doesn't make any sense.
421
00:24:58,386 --> 00:25:00,861
What can I do, since that is
what I am feeling?
422
00:25:02,490 --> 00:25:05,915
I really appreciate your concern,
423
00:25:06,824 --> 00:25:09,379
but I have to decline your offer
of the apartment.
424
00:25:10,147 --> 00:25:12,374
After making money as a singer,
425
00:25:12,560 --> 00:25:15,022
I want to buy a house in the
neighborhood I currently live in.
426
00:25:15,653 --> 00:25:19,123
Then my Unnie won't have to completely
change her living environment.
427
00:25:19,419 --> 00:25:21,577
It'll surely be more comfortable that way.
428
00:25:23,062 --> 00:25:25,680
Then I'll look for a house
that is not an apartment.
429
00:25:25,850 --> 00:25:27,890
You don't have to, President.
430
00:25:28,063 --> 00:25:29,949
I want to do it on my own.
431
00:25:30,666 --> 00:25:37,382
I'm very grateful and thankful for all
the caring you've already shown.
432
00:25:46,234 --> 00:25:49,112
- Isn't this already great?
- Exactly!
433
00:25:49,215 --> 00:25:51,470
Then what else can we do with it?
434
00:25:51,571 --> 00:25:53,610
Don't know the trend, the trend.
435
00:25:53,652 --> 00:25:56,750
You shouldn't make it obvious that
you don't want them to move out.
436
00:25:56,851 --> 00:25:58,124
Exactly, Eo Jin!
437
00:25:58,215 --> 00:26:00,492
For someone you love,
if leaving makes her happy,
438
00:26:00,556 --> 00:26:02,820
you should send her off.
That's true love.
439
00:26:02,928 --> 00:26:04,621
- Mi Na.
- What is it?
440
00:26:04,699 --> 00:26:07,460
If you and Dong Ah hyung marry happily,
441
00:26:07,464 --> 00:26:10,494
I might be wailing in the
bathroom at the wedding,
442
00:26:10,587 --> 00:26:12,800
but I wouldn't wish for any unfortunate
things to happen to any of you.
443
00:26:12,801 --> 00:26:15,123
- I'll give you the opportunity to wail.
- Ah really, Mi Na!
444
00:26:15,224 --> 00:26:18,505
Why are you being like this,
such a lack of awareness of reality?
445
00:26:18,579 --> 00:26:21,050
How do you expect to live
in this evil society?
446
00:26:21,163 --> 00:26:24,147
When you look at the current
situation, don't you get the feeling
447
00:26:24,248 --> 00:26:26,257
that the bus has left the station?
448
00:26:26,351 --> 00:26:28,050
I am an adamant Korean.
449
00:26:28,059 --> 00:26:31,764
That's not how you use the
term "adamant Korean", Mi Na.
450
00:26:38,027 --> 00:26:39,303
Jin Joo.
451
00:26:39,966 --> 00:26:41,670
Eo Jin...
452
00:26:41,778 --> 00:26:45,599
I hope that you will be happy!
453
00:26:49,131 --> 00:26:52,004
That little one is really a man's man.
454
00:26:53,514 --> 00:26:57,105
You must have had a nice visit to
the apartment. Haven't you visited?
455
00:26:57,200 --> 00:26:59,502
How come no one has any energy?
456
00:26:59,764 --> 00:27:01,577
- I'll tell you about it later
- What?
457
00:27:01,680 --> 00:27:03,654
- Unnie, let's go in.
- All right.
458
00:27:08,944 --> 00:27:10,567
Sleep a little while more.
459
00:27:10,682 --> 00:27:13,300
Because of the tranquilizer,
you must be feeling a little faint now.
460
00:27:19,902 --> 00:27:22,300
Why would such a thing happen?
461
00:27:22,592 --> 00:27:24,287
You were really excited for nothing.
462
00:27:24,382 --> 00:27:27,475
Unni is really that against
moving to an apartment?
463
00:27:28,198 --> 00:27:30,338
Yes, I was excited for nothing.
464
00:27:30,539 --> 00:27:34,476
But don't you think if she lived there
for a while, it will get better?
465
00:27:34,646 --> 00:27:38,474
No, if we are not careful,
something big might happen.
466
00:27:38,653 --> 00:27:42,470
I can't ask her to move there when
just being there made her lose her mind.
467
00:27:42,616 --> 00:27:45,289
Jin Jin noona's fate is really rough.
468
00:27:45,705 --> 00:27:47,751
She has to turn down an apartment
that just dropped on her lap free.
469
00:27:47,754 --> 00:27:49,644
There's no reason to worry, Jin Jin.
470
00:27:49,679 --> 00:27:51,499
We will write a song
that will be a big hit,
471
00:27:51,615 --> 00:27:53,710
and you'll be able to live
in a villa with a garden.
472
00:27:53,814 --> 00:27:54,936
That's right.
473
00:27:55,002 --> 00:27:57,645
It's really good that you can
have such a huge dream.
474
00:27:57,720 --> 00:28:00,016
It will definitely come true.
475
00:28:02,757 --> 00:28:05,026
You are asking to see me
quite often these days.
476
00:28:05,166 --> 00:28:07,478
Do you think I enjoy seeing you so often?
477
00:28:07,499 --> 00:28:09,090
Then why ask to meet this often?
478
00:28:09,100 --> 00:28:11,929
It looks like Kang Suk
needs to be engaged soon,
479
00:28:12,225 --> 00:28:15,567
but I'm in no mood to prepare for it.
You'll need to take care of it.
480
00:28:15,796 --> 00:28:20,533
- Do I have the right to do so?
- Then, am I supposed to do it?
481
00:28:21,477 --> 00:28:24,102
Isn't it enough that
I've raised your child thus far?
482
00:28:24,872 --> 00:28:27,280
Now you're expecting me to arrange
his engagement and wedding,
483
00:28:27,381 --> 00:28:28,853
something I have no interest in?
484
00:28:28,957 --> 00:28:31,410
It's not like you raised
the child with love.
485
00:28:31,571 --> 00:28:34,585
- What did you say?
- If you'd raised him with some love,
486
00:28:35,199 --> 00:28:38,130
he would not be such a cold person today.
487
00:28:38,234 --> 00:28:42,242
Are you questioning the person
who raised your son?
488
00:28:42,359 --> 00:28:44,093
I know you are a rude person,
489
00:28:44,137 --> 00:28:47,294
but even you should know how to distinguish
between things that can and cannot be said.
490
00:28:47,679 --> 00:28:50,337
I know you're still distressed
over your eldest son.
491
00:28:50,531 --> 00:28:52,874
However, you telling me, the person
you treated as nonexistent,
492
00:28:52,953 --> 00:28:56,448
to completely take over the preparations,
makes me a bit bewildered.
493
00:28:56,577 --> 00:28:58,276
What do you mean by being
distressed over my eldest son?
494
00:28:58,290 --> 00:29:02,205
Not long ago, your eldest son
came to see a person like me.
495
00:29:02,466 --> 00:29:04,931
He asked me to convince Kang Suk
to forsake his marriage,
496
00:29:04,964 --> 00:29:07,558
because he had feelings for
the lady Kang Suk is marrying.
497
00:29:09,841 --> 00:29:12,160
I even tried to get Kang Suk
to give her up.
498
00:29:12,322 --> 00:29:17,385
However, that lady said she wouldn't
marry anyone other than Kang Suk.
499
00:29:18,774 --> 00:29:23,243
It looks like you're taking that out on me.
500
00:29:24,807 --> 00:29:27,677
Why would you think that the
loss of a daughter of a mistress
501
00:29:28,204 --> 00:29:30,557
is important enough for me
to take it out on you?
502
00:29:31,173 --> 00:29:33,076
It's fortunate if that's not the case.
503
00:29:34,018 --> 00:29:38,781
I'm grateful you are giving me
a chance to act as a mother.
504
00:29:39,212 --> 00:29:41,021
I don't know how well I can do it,
505
00:29:41,174 --> 00:29:43,302
but I'll give it my best.
506
00:29:44,145 --> 00:29:46,646
Then, I shall leave first.
507
00:30:01,818 --> 00:30:04,377
- Where's Vice-President?
- He went out.
508
00:30:04,597 --> 00:30:06,654
- I got it, you may go in.
- Yes.
509
00:30:08,717 --> 00:30:11,060
I told your mother to take over
the preparations for your marriage.
510
00:30:11,165 --> 00:30:13,906
From now on, consult your mother about it.
511
00:30:14,007 --> 00:30:15,946
What are you saying?
512
00:30:20,365 --> 00:30:22,351
I'm asking you what you meant!
513
00:30:23,411 --> 00:30:25,254
It's exactly as you heard it.
514
00:30:25,621 --> 00:30:29,036
I've spoken to Kang Suk's mother.
She has agreed to it herself.
515
00:30:29,390 --> 00:30:31,465
Why are you so narrow-minded?
516
00:30:31,680 --> 00:30:35,500
Do you feel better throwing away on a whim
all the effort you've put in over the years?
517
00:30:35,611 --> 00:30:40,016
Yes, it's because I am only
that big a person.
518
00:30:40,719 --> 00:30:44,604
More importantly, when will the
interim stockholders' meeting be?
519
00:30:44,859 --> 00:30:48,028
Dear, do you really have to
take it this far?
520
00:30:48,107 --> 00:30:50,540
I'm the second biggest stockholder
and the daughter of one of the founders.
521
00:30:50,816 --> 00:30:53,830
Can the shareholders disregard me?
522
00:30:54,469 --> 00:30:57,120
I'm tired of living while being
disrespected by you.
523
00:30:57,559 --> 00:31:00,520
So I must get some respect this way!
524
00:31:03,295 --> 00:31:06,889
You are the one who made me this way!
525
00:31:09,715 --> 00:31:12,196
- Where's Yoon Seo?
- She went out.
526
00:31:12,588 --> 00:31:14,917
I wonder where she went on a weekend.
527
00:31:19,518 --> 00:31:22,759
Wow, Ms Yoon Seo! You being there
makes you look like a new bride.
528
00:31:23,347 --> 00:31:25,232
Get out of there, Yoon Seo.
Hurry up, okay?
529
00:31:25,404 --> 00:31:28,921
Why are you irritating a person
who's cooking, asking her to get out?
530
00:31:29,087 --> 00:31:32,260
- Hurry up and get out of there!
- Hey, just mind your own business.
531
00:31:32,265 --> 00:31:34,149
You should stay out of this!
532
00:31:34,859 --> 00:31:38,718
Excuse me, is this Na Jin Jin's house?
533
00:31:39,483 --> 00:31:42,040
Yes. What is it?
534
00:31:42,499 --> 00:31:44,223
Mr. Lee Kang Suk sent us.
535
00:31:44,345 --> 00:31:47,300
We need to install a water heater.
Where's the bathroom?
536
00:31:47,436 --> 00:31:49,255
What are they saying?
537
00:31:49,746 --> 00:31:51,688
Who's Lee Kang Suk?
538
00:31:52,382 --> 00:31:54,830
Our president.
539
00:31:54,952 --> 00:31:56,105
Huh?
540
00:31:58,718 --> 00:31:59,762
We're done!
541
00:31:59,999 --> 00:32:01,345
Thank you!
542
00:32:02,732 --> 00:32:05,430
- Thank you all!
- Goodbye!
543
00:32:09,750 --> 00:32:13,300
Don't you think I have to go
in person to thank him?
544
00:32:13,591 --> 00:32:15,669
I'm really thankful.
545
00:32:15,841 --> 00:32:19,801
Do all talent agency presidents do things
like this? Isn't this a bit overboard?
546
00:32:23,600 --> 00:32:25,931
- Look at all the side dishes.
- Yoon Seo!
547
00:32:26,639 --> 00:32:29,147
Yoon Seo!
I'm begging you, please leave!
548
00:32:29,282 --> 00:32:31,426
Hey, stop that! She's going
to drop the rice bowls.
549
00:32:31,527 --> 00:32:33,316
If you don't want to, just stay outside!
550
00:32:33,444 --> 00:32:34,715
Ah, really!
551
00:32:35,775 --> 00:32:37,955
That temper...
552
00:32:39,902 --> 00:32:43,921
I don't know if they will suit your taste
since I don't know how to do many things.
553
00:32:45,246 --> 00:32:49,692
Such dishes filled with sincerity,
who would say they weren't good?
554
00:32:50,188 --> 00:32:55,517
But why is Dong Ah so
against her coming over?
555
00:32:55,659 --> 00:32:58,451
- It's too much fortune for him.
- I'll tell you, Ahjussi.
556
00:32:58,927 --> 00:33:02,196
- I think he's just carrying out a plan.
- A plan?
557
00:33:02,289 --> 00:33:06,770
In order to make a perfect lady
like Yoon Seo his woman,
558
00:33:06,875 --> 00:33:10,030
he needs to be in firm control.
To say in a word, "mill-tang".
559
00:33:10,452 --> 00:33:11,270
Moontang?
560
00:33:11,277 --> 00:33:14,376
The plan is "mill" as to "push", and
"tang" as to "pull" at once, mill-tang.
561
00:33:14,470 --> 00:33:20,095
Once he sees Yoon Seo wilt a little,
he will reel her in.
562
00:33:20,283 --> 00:33:23,000
Why would there be a need for such a plan?
563
00:33:23,108 --> 00:33:25,192
Exactly, he's not very smart.
564
00:33:25,197 --> 00:33:27,951
No way! He just didn't study.
565
00:33:28,228 --> 00:33:30,343
Dong Ah is not dumb.
566
00:33:30,488 --> 00:33:33,085
In the end, he still speaks up for his son.
567
00:33:33,157 --> 00:33:36,440
So they say, "Blood is thicker than water."
568
00:33:36,628 --> 00:33:39,014
- Let's just eat.
- Yes.
569
00:33:40,547 --> 00:33:41,929
Hey!
570
00:33:42,130 --> 00:33:45,777
Are you able to swallow your food while Mi Na's
suffering so much that she's drinking at this hour?
571
00:33:45,880 --> 00:33:49,359
Noona, my love is like this -
if I want to protect Mi Na,
572
00:33:49,547 --> 00:33:53,778
I can't be emotional and deviate
from my normal routine. That's it.
573
00:33:53,874 --> 00:33:56,097
That's a really good excuse.
574
00:33:57,340 --> 00:33:59,140
Yoon Seo, aren't you eating?
575
00:33:59,230 --> 00:34:01,811
I'll eat with Dong Ah later.
576
00:34:02,093 --> 00:34:03,927
It seems Dong Ah is going to work soon.
577
00:34:04,187 --> 00:34:08,109
Then I'll eat noodles at
Grandmother's food stand.
578
00:34:09,605 --> 00:34:13,182
Hey! Just look at that.
That's what you call true love.
579
00:34:13,322 --> 00:34:14,962
If the person you love
goes out without eating,
580
00:34:15,088 --> 00:34:17,441
then you also cannot eat.
That's the way it should be.
581
00:34:17,542 --> 00:34:19,579
This kimchi stew is really delicious!
582
00:34:28,818 --> 00:34:30,986
You should at least eat
some noodles, Dong Ah.
583
00:34:31,456 --> 00:34:32,865
It's okay.
584
00:34:33,867 --> 00:34:35,931
I made the noodles today.
585
00:34:36,621 --> 00:34:38,130
I said I'm okay.
586
00:34:38,305 --> 00:34:40,391
That jerk is a bit too much.
587
00:34:40,543 --> 00:34:43,802
Since she painstakingly made it,
at least you can pretend to eat it.
588
00:34:45,180 --> 00:34:47,645
- Where's Jin Joo?
- I asked her to rest at home today.
589
00:34:47,850 --> 00:34:49,993
I don't want to let her sell flowers
since she was sick.
590
00:34:50,283 --> 00:34:51,692
That's good.
591
00:34:52,110 --> 00:34:53,765
The noodles will get soggy, Dong Ah.
592
00:34:53,770 --> 00:34:56,106
I said I don't want it. I'm not eating!
593
00:34:56,175 --> 00:34:57,984
Hey, why are you still being like this?
594
00:34:58,611 --> 00:35:01,985
If I were you, I'd have kicked him by now.
595
00:35:02,502 --> 00:35:04,395
It must be my fate.
596
00:35:05,417 --> 00:35:07,671
You also know how to say such things.
597
00:35:08,972 --> 00:35:10,948
Hey, you're really lucky.
598
00:35:11,091 --> 00:35:14,534
Your wife is not only pretty, she also
has such a good sense of humor.
599
00:35:14,667 --> 00:35:15,840
Who has a wife?
600
00:35:16,034 --> 00:35:18,661
Who else? This little loser here.
601
00:35:19,133 --> 00:35:22,536
Oh, Dong Ah, are you going
to marry this lady here?
602
00:35:25,769 --> 00:35:27,668
Who's going to get married?
603
00:35:28,620 --> 00:35:30,791
Looks like I have to prepare
a wedding gift!
604
00:35:36,542 --> 00:35:38,939
This is such a weird situation...
605
00:35:48,347 --> 00:35:50,669
Dong Ah's found a really good woman.
606
00:35:51,018 --> 00:35:52,311
It looks that way.
607
00:35:52,419 --> 00:35:55,206
Oh yeah! A water heater
was just installed at my house.
608
00:35:55,837 --> 00:35:56,906
Water heater?
609
00:35:57,056 --> 00:35:59,455
Then, you've been living in a house
with no hot water till now?
610
00:35:59,562 --> 00:36:04,610
Yes, but President hired people
to come over and install it.
611
00:36:04,860 --> 00:36:07,064
- My son?
- Yes.
612
00:36:07,313 --> 00:36:10,140
I don't know how to express
my gratitude to the president
613
00:36:10,241 --> 00:36:12,107
for this and for the apartment, too.
614
00:36:14,064 --> 00:36:15,175
Noona, Noona, Noona!
615
00:36:17,130 --> 00:36:19,321
- What's wrong?
- What's with the president?
616
00:36:19,527 --> 00:36:20,592
What's with Woo Hyun?
617
00:36:20,674 --> 00:36:23,181
Yesterday he stayed all night
at the office instead of going home.
618
00:36:23,214 --> 00:36:24,824
Until now he hasn't even eaten.
619
00:36:24,915 --> 00:36:27,119
He's been correcting
music scores all the while.
620
00:36:27,304 --> 00:36:29,832
Aiyo, he has had a relapse of his illness...
621
00:36:36,681 --> 00:36:39,702
Do you want to end your life
trying to write a song, Woo Hyun?
622
00:36:40,716 --> 00:36:42,003
Woo Hyun!
623
00:36:43,308 --> 00:36:45,654
Oh, you're here?
624
00:36:45,839 --> 00:36:48,040
President, if you keep this up,
you will collapse.
625
00:36:48,146 --> 00:36:50,968
Composing music is hard enough.
How can you not eat on top of that?
626
00:36:51,306 --> 00:36:53,849
That's not it,
I'm full from drinking coffee.
627
00:36:54,931 --> 00:36:56,936
Do you think what you just said makes sense?
628
00:36:57,679 --> 00:36:58,904
President...
629
00:37:00,850 --> 00:37:03,200
You... what's wrong?
630
00:37:04,340 --> 00:37:07,977
You're suffering too much because of me.
631
00:37:08,884 --> 00:37:10,205
President!
632
00:37:10,596 --> 00:37:13,127
- Wh... W... what is it?
- Please lie down over there.
633
00:37:13,195 --> 00:37:15,621
What? What's that?
634
00:37:15,683 --> 00:37:18,531
This is my cousin from
my mom's side. She's a nurse.
635
00:37:18,961 --> 00:37:23,008
I begged and begged her to come
to give you some IV.
636
00:37:23,514 --> 00:37:25,199
Hurry, please lie down over there.
637
00:37:26,533 --> 00:37:29,254
You were definitely born to over-react.
638
00:37:33,130 --> 00:37:36,570
Our president needs to get some IV.
If he keeps this up, he'll collapse.
639
00:37:36,678 --> 00:37:38,930
- She's the one who needs the IV.
- Exactly.
640
00:37:39,052 --> 00:37:40,206
What's wrong with her?
641
00:37:40,300 --> 00:37:42,492
She's turned to the bottle after
Dong Ah rejected her.
642
00:37:42,533 --> 00:37:44,751
Aigoo, Dong Ah's such a popular guy.
643
00:37:44,820 --> 00:37:47,416
Do you think I'll let go of Dong Ah oppa?
644
00:37:47,695 --> 00:37:49,347
No way.
645
00:37:49,909 --> 00:37:53,315
I... am not a person that
you can take lightly!
646
00:37:53,462 --> 00:37:55,416
Hey, Hey! You are not nice to look at.
647
00:37:55,476 --> 00:37:57,486
If you're rejected by a guy,
you should cry on your own.
648
00:37:57,535 --> 00:37:58,825
Where do you think you are, acting out
under the influence of alcohol?
649
00:37:58,851 --> 00:38:01,436
Noona, you really have style.
650
00:38:02,230 --> 00:38:04,155
That's what I use to earn my living.
651
00:38:08,276 --> 00:38:10,703
Why don't you take her home?
652
00:38:15,574 --> 00:38:17,624
I'm leaving, Dong Ah.
653
00:38:21,872 --> 00:38:25,077
- Grandmother, goodbye!
- All right, you've worked hard today.
654
00:38:27,385 --> 00:38:29,588
Stop ruining the atmosphere for no reason.
655
00:38:29,717 --> 00:38:31,568
You won't be able to overcome her.
656
00:38:34,155 --> 00:38:36,989
Although she looks very gentle,
once she sets her mind to it,
657
00:38:37,090 --> 00:38:40,656
she's the type that will do anything
to achieve it. That's her style.
658
00:38:41,107 --> 00:38:43,601
Why have even you changed
your mind, Granny?
659
00:38:44,015 --> 00:38:46,848
It was you who told me to not
become emotionally attached to her.
660
00:38:47,250 --> 00:38:50,570
I'm saying it because I feel she's someone
you can become emotionally attached to.
661
00:38:50,707 --> 00:38:52,615
Just let her have her way, punk!
662
00:38:55,795 --> 00:38:58,867
Where have you been the whole day?
663
00:38:59,682 --> 00:39:02,150
Your father is telling me
to set the engagement date.
664
00:39:02,651 --> 00:39:05,485
I guess this marriage
will happen no matter what.
665
00:39:06,352 --> 00:39:09,578
All right. Let's do it. Do it.
666
00:39:10,103 --> 00:39:11,993
I'm thinking of doing it next month.
667
00:39:12,121 --> 00:39:15,334
Kang Suk cannot get engaged that soon.
668
00:39:15,765 --> 00:39:16,786
Why?
669
00:39:16,891 --> 00:39:19,248
He's too busy with work at the moment,
and doesn't have the time for it.
670
00:39:19,679 --> 00:39:22,834
We need to wait until the
company's situation stabilizes.
671
00:39:23,513 --> 00:39:25,763
Were you together till now?
672
00:39:27,084 --> 00:39:28,191
Yes.
673
00:39:28,351 --> 00:39:32,026
It seems you�re the type who can't think for
yourself when you're obsessed with a man.
674
00:39:32,367 --> 00:39:35,149
How come you don't have
any trait that's like me?
675
00:39:40,210 --> 00:39:42,053
How can you be like this every day?
676
00:39:46,116 --> 00:39:47,680
You can leave now.
677
00:39:54,008 --> 00:39:57,800
How long are you going to behave
this way for a girl like that?
678
00:39:57,872 --> 00:40:00,213
Stop bothering me.
679
00:40:01,084 --> 00:40:03,880
- I want you to listen to me carefully.
- I said you are bothering me!
680
00:40:04,388 --> 00:40:06,339
The humiliation we both received,
681
00:40:07,123 --> 00:40:09,262
your mother will pay them back for it.
682
00:40:11,013 --> 00:40:13,556
What sort of power do you have, Mother?
683
00:40:13,995 --> 00:40:16,900
You mother has power.
It's just I never used it.
684
00:40:17,094 --> 00:40:20,812
Then wield it on your own, since
everything is bothersome to me.
685
00:40:20,989 --> 00:40:23,123
You need to get a hold of yourself!
686
00:40:23,270 --> 00:40:25,323
Only then will I be able to help you.
687
00:40:26,571 --> 00:40:29,816
Kang Suk, that boy...
I won't let him get away with it.
688
00:40:35,364 --> 00:40:41,067
Sleep well my little child.
689
00:40:41,831 --> 00:40:47,475
In the front yard and
the back yard mountains...
690
00:40:47,926 --> 00:40:49,444
Jin Joo.
691
00:40:49,987 --> 00:40:51,408
Yes?
692
00:40:53,263 --> 00:40:55,536
If things had gone well for you,
693
00:40:56,490 --> 00:41:00,460
you could have lived
raising a child like Eo Jin.
694
00:41:01,104 --> 00:41:02,953
Eo Jin is my child.
695
00:41:05,786 --> 00:41:08,583
I've wronged you a great deal.
696
00:41:11,384 --> 00:41:14,013
However, you have to know something.
697
00:41:14,272 --> 00:41:16,823
I was the one who saved your life.
698
00:41:19,373 --> 00:41:21,516
How you'll live in the future,
699
00:41:23,904 --> 00:41:28,900
this ahjussi will do whatever it takes
to make it for you.
700
00:41:28,949 --> 00:41:30,157
Of course.
701
00:41:40,572 --> 00:41:42,583
[Let's meet on the rooftop for a moment.]
702
00:41:44,011 --> 00:41:46,963
I can't believe she's ordering
the president to come and go.
703
00:41:50,167 --> 00:41:52,174
What? What is it again?
704
00:41:52,714 --> 00:41:54,492
Why are you like this?
705
00:41:55,320 --> 00:41:56,492
What?
706
00:41:56,664 --> 00:41:59,100
If you are this good to me...
707
00:41:59,424 --> 00:42:01,911
I don't know what to do.
708
00:42:03,099 --> 00:42:04,681
The water heater...
709
00:42:04,804 --> 00:42:07,637
How could you even have considered that?
710
00:42:09,894 --> 00:42:10,882
That?
711
00:42:10,926 --> 00:42:15,628
I did not know you were
that meticulous a person.
712
00:42:17,184 --> 00:42:20,013
It�s not that I did it because I wanted to.
713
00:42:21,090 --> 00:42:22,158
What?
714
00:42:22,214 --> 00:42:24,878
My mother kept bothering me
about treating you better,
715
00:42:25,270 --> 00:42:27,078
so I had no choice but to...
716
00:42:27,332 --> 00:42:28,936
That's how it was?
717
00:42:29,841 --> 00:42:32,125
I'm not such a meticulous person.
718
00:42:32,685 --> 00:42:35,502
Even so! It was you who did it for me.
719
00:42:36,108 --> 00:42:38,126
I want to thank you from
the bottom of my heart.
720
00:42:38,737 --> 00:42:42,460
Stop ordering people around without reason.
721
00:42:48,248 --> 00:42:51,420
Wow! You really don't know when to give up.
722
00:42:51,624 --> 00:42:54,024
We always do what we set out to do.
723
00:42:54,299 --> 00:42:56,878
This song will shock you this time.
724
00:42:57,235 --> 00:42:59,912
No, it was already shocking the last time.
725
00:43:00,075 --> 00:43:02,952
- Aigoo, how do you do!
- Yes.
726
00:43:03,160 --> 00:43:05,898
This time, we've come with
a once-in-a-lifetime song.
727
00:43:06,068 --> 00:43:07,940
- I'm quite busy.
- Ah, yes�
728
00:43:08,187 --> 00:43:10,593
- President! President!
- Please listen to it just once.
729
00:43:10,713 --> 00:43:14,515
No matter how busy he is, he definitely
needs to listen to this song.
730
00:43:15,735 --> 00:43:17,519
No, no, I'm also rather busy.
731
00:43:17,581 --> 00:43:19,640
This opportunity doesn't come every day.
732
00:43:20,409 --> 00:43:23,392
The two of you will be great
at selling drugs.
733
00:43:26,237 --> 00:43:28,258
Please don't be too shocked by this.
734
00:43:28,736 --> 00:43:30,432
You haven't moved yet?
735
00:43:30,526 --> 00:43:32,413
Now is not the time to
joke around like this.
736
00:43:32,417 --> 00:43:34,067
I'm not joking.
737
00:43:34,801 --> 00:43:36,862
I'm asking you to move.
738
00:43:37,070 --> 00:43:38,864
I'm sorry, coach.
739
00:43:39,904 --> 00:43:41,843
Please, just look at this once.
740
00:43:42,459 --> 00:43:45,960
Really, I'm not such a free person.
741
00:44:22,055 --> 00:44:23,125
Another time.
742
00:44:23,253 --> 00:44:24,926
When is "another time"?
743
00:44:25,249 --> 00:44:28,876
Now, it's up to me to prepare
for your engagement and wedding.
744
00:44:28,938 --> 00:44:32,516
Then I need to know what her tastes are.
745
00:44:33,290 --> 00:44:35,311
It will be a while before we get engaged.
746
00:44:35,726 --> 00:44:38,992
What do you mean "a while"? Your dad
sounded like it's going to happen soon.
747
00:44:40,253 --> 00:44:43,180
I really want to meet her.
748
00:44:43,679 --> 00:44:46,084
Just what kind of girl is she,
to be able to change you like this?
749
00:44:46,128 --> 00:44:48,214
I really must meet her.
750
00:44:48,394 --> 00:44:50,740
What do you mean I have changed?
751
00:44:50,842 --> 00:44:53,862
I heard from Jin Jin all the
attention you've given her.
752
00:44:54,312 --> 00:44:57,017
You're usually not the type who'd
be attentive toward others.
753
00:44:57,641 --> 00:45:00,830
All this is because of that girl.
754
00:45:01,516 --> 00:45:03,501
I have to work. I'm hanging up now.
755
00:45:03,701 --> 00:45:04,778
Yes?
756
00:45:04,942 --> 00:45:06,187
President!
757
00:45:06,585 --> 00:45:07,626
Yes?
758
00:45:07,756 --> 00:45:10,095
Those guys indeed have some ability.
759
00:45:11,598 --> 00:45:15,182
The song is right for Gloria's voice color.
Most importantly, it has a fresh feeling to it.
760
00:45:15,685 --> 00:45:19,922
Oppa, there's a saying no one can live a
good life after dumping his Jokangjichoe*.
761
00:45:15,723 --> 00:45:19,923
{\a6}(*a wife who has suffered hardship with him)
762
00:45:19,941 --> 00:45:22,934
Hey! Since when have you
been my Jokangjichoe?
763
00:45:23,176 --> 00:45:25,683
If your first love is not
Jokangjichoe, then who is?
764
00:45:25,847 --> 00:45:26,903
- First love?
- Aigoo!
765
00:45:27,047 --> 00:45:30,660
Grandmother, how can you do this when
she's acting this way because of alcohol?
766
00:45:30,785 --> 00:45:34,065
Since she's out of her mind,
I'm trying to set it straight.
767
00:45:34,645 --> 00:45:37,500
A young person should stop when told to.
768
00:45:38,282 --> 00:45:41,414
She's talking nonsense
after drinking this early.
769
00:45:42,966 --> 00:45:44,060
Mi Na!
770
00:45:44,284 --> 00:45:47,418
Oppa, I am going to see how well
you do after dumping your Jokangjichoe.
771
00:45:47,503 --> 00:45:49,950
What nonsense talking about Jokangjichoe.
772
00:45:55,482 --> 00:45:57,344
It looks like you've come back
after being given a hard time again.
773
00:45:57,382 --> 00:45:59,671
That's why you should have stopped when
they told you it wasn't it the first time.
774
00:45:59,776 --> 00:46:01,584
Why did you go back?
775
00:46:02,154 --> 00:46:03,356
We...
776
00:46:06,430 --> 00:46:07,692
We...
777
00:46:08,100 --> 00:46:11,130
I wonder what you did to get insulted today?
778
00:46:12,006 --> 00:46:14,075
We signed a contract!
779
00:46:14,219 --> 00:46:17,900
They're going to use our song
for Jin Jin's debut!
780
00:46:18,013 --> 00:46:20,465
- For real?
- Really? Really?
781
00:46:20,665 --> 00:46:22,083
We received 2,000,000 Won*,
(US$2,000)
782
00:46:22,202 --> 00:46:25,536
plus 5,000,000 Won for the lyrics and
1,000,000 Won for the arrangement!
783
00:46:25,571 --> 00:46:27,314
We've succeeded!
784
00:46:32,240 --> 00:46:35,262
From now on, we'll practice
this song in earnest.
785
00:46:36,303 --> 00:46:37,866
Okay, Coach.
786
00:46:39,584 --> 00:46:41,884
I guess it was good you didn't move.
787
00:46:42,884 --> 00:46:45,932
I have the good fortune
of having kind friends.
788
00:46:53,227 --> 00:46:55,934
This isn't even a huge sum.
789
00:46:56,320 --> 00:46:58,815
It's taking a little too
much time to get it.
790
00:47:02,056 --> 00:47:08,098
Oh yes, besides the money, I have
another favor to ask of you.
791
00:47:08,442 --> 00:47:13,900
Well, it's amazing how intertwined
people's fates are.
792
00:47:14,100 --> 00:47:17,683
Even I am amazed by it.
793
00:47:17,878 --> 00:47:19,748
Why don't you just get to the point?
794
00:47:20,076 --> 00:47:21,998
It's about Jin Joo's younger sister.
795
00:47:22,074 --> 00:47:24,310
The girl who was 10 when
Jin Joo had the accident,
796
00:47:24,875 --> 00:47:27,074
is already 30 now.
797
00:47:28,078 --> 00:47:29,575
What are you trying to say?
798
00:47:29,635 --> 00:47:33,763
That child has signed a contract
with Double Sharp Entertainment.
799
00:47:36,529 --> 00:47:39,498
She hasn't made her debut yet.
She's only a trainee.
800
00:47:39,661 --> 00:47:42,827
I heard that the President there
is your younger brother.
801
00:47:44,346 --> 00:47:45,709
And so?
802
00:47:45,832 --> 00:47:50,400
It's really hard to describe how...
Jin Joo and her younger sister.
803
00:47:51,100 --> 00:47:53,172
Since your younger brother is the president,
804
00:47:53,335 --> 00:47:55,668
and she is already under contract,
805
00:47:56,835 --> 00:48:01,499
I was wondering if you could
put in a good word for her.
806
00:48:03,106 --> 00:48:05,060
What are you saying now?
807
00:48:06,152 --> 00:48:09,049
If you ask him to pay more attention
to Na Jin Jin since I know her,
808
00:48:09,204 --> 00:48:11,450
your brother will not ignore what you say.
809
00:48:11,824 --> 00:48:18,000
If it was just up to me, I wish you'd get
directly involved and help her in her career,
810
00:48:17,900 --> 00:48:20,400
but I know that will be
a bit difficult for you.
811
00:48:20,644 --> 00:48:22,500
I'll leave it all to you.
812
00:48:22,682 --> 00:48:24,769
In order for Jin Joo to live
comfortably in the future,
813
00:48:24,832 --> 00:48:27,886
Jin Joo's younger sister must do well.
814
00:48:33,307 --> 00:48:36,313
This is the beat -
one, two, three, four!
815
00:48:36,450 --> 00:48:40,380
One day I suddenly open my eyes,
816
00:48:40,423 --> 00:48:43,760
for some reason it was different
from other days.
817
00:48:43,769 --> 00:48:45,237
Move your body.
818
00:48:45,530 --> 00:48:46,949
How is it?
819
00:48:47,238 --> 00:48:49,567
Didn't I say that I don't really
know much about music?
820
00:48:49,720 --> 00:48:52,002
Listen to it from the
audience's point of view.
821
00:48:52,103 --> 00:48:54,838
The audience counts for
50% of the ARS* points.
822
00:48:52,139 --> 00:48:54,839
{\a6}(*Audience Response System)
823
00:48:55,047 --> 00:48:57,432
Do you want to vote for her?
824
00:49:02,900 --> 00:49:06,643
Do it again from the start. Here.
One, two, three, four, start!
825
00:49:06,929 --> 00:49:10,329
One day I suddenly open my eyes.
826
00:49:10,453 --> 00:49:14,399
For some reason it was
different from other days.
827
00:49:14,654 --> 00:49:15,765
With the beat.
828
00:49:15,797 --> 00:49:18,955
I was drawn by the fresh scent...
829
00:49:25,600 --> 00:49:26,689
Yes.
830
00:49:26,780 --> 00:49:28,786
I need to ask you for a favor.
831
00:49:33,377 --> 00:49:35,693
I'm not asking you to buy
something for me.
832
00:49:35,972 --> 00:49:37,589
Let's go in.
833
00:49:42,868 --> 00:49:45,653
I'm here to see Manager Jung Yoon Seo.
834
00:49:46,390 --> 00:49:48,016
Manager.
835
00:49:55,941 --> 00:49:58,640
I am Kang Suk's father.
836
00:50:00,891 --> 00:50:02,954
You're a little surprised
we just showed up?
837
00:50:03,022 --> 00:50:05,344
This is Kang Suk's mother.
838
00:50:07,870 --> 00:50:11,974
Why don't you introduce yourself?
She's the girl who's going to marry Kang Suk.
839
00:50:21,250 --> 00:50:23,450
Brought to you by HaruHaruSubs
840
00:50:23,651 --> 00:50:26,451
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming site
841
00:50:26,452 --> 00:50:28,252
Main Translators: meju, Juliette21Taec
842
00:50:28,253 --> 00:50:30,053
Spot Translator: fore
843
00:50:30,054 --> 00:50:31,854
Timers: starstruck, szhoang
844
00:50:31,855 --> 00:50:33,655
Editor/QC: rambutan
845
00:50:33,656 --> 00:50:35,456
Coordinators: sayroo, cute girl
846
00:50:35,457 --> 00:50:36,857
* Preview *
847
00:50:37,067 --> 00:50:39,275
Are you living just as you
learned from your parents,
848
00:50:39,370 --> 00:50:41,310
one person to marry and another to love?
849
00:50:41,316 --> 00:50:43,706
- That's a misunderstanding.
- A misunderstanding?
850
00:50:44,547 --> 00:50:45,763
I know all about it.
851
00:50:45,778 --> 00:50:49,107
Do you know which family's
daughter's heart you have shaken?
852
00:50:49,188 --> 00:50:51,482
Whether you are planning to run away
together or something else, do it soon.
853
00:50:51,661 --> 00:50:53,380
How far do you want to go with this?
854
00:50:53,389 --> 00:50:55,204
Living beside you until I die.
855
00:50:55,547 --> 00:50:57,890
Dong Ah, you love me too.
856
00:50:57,897 --> 00:50:59,500
Do you happen to know a Na Jin Joo?
857
00:50:59,882 --> 00:51:03,650
What's bothering you so much that you'd try
to kill someone you tried to kill once already?
858
00:51:03,671 --> 00:51:06,600
You must have been really lonely.
859
00:51:06,781 --> 00:51:07,743
What?
860
00:51:07,850 --> 00:51:09,963
Because my heart hurts.
861
00:51:10,380 --> 00:51:12,710
Noona, Noona!
Jin Joo almost got hit by a car!
862
00:51:12,813 --> 00:51:13,940
What?
863
00:51:15,122 --> 00:51:17,622
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming site
864
00:51:17,666 --> 00:51:18,945
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
69766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.