Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,971
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,971
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,539 --> 00:00:07,674
Your nose is bleeding.
4
00:00:08,108 --> 00:00:12,746
What? Oh... it's nothing.
5
00:00:16,783 --> 00:00:20,186
Are you getting regular sleep?
6
00:00:22,555 --> 00:00:27,027
You're my asset. You're no longer
yours anymore.
7
00:00:29,896 --> 00:00:31,000
Do you understand?
8
00:00:31,200 --> 00:00:36,302
Since you are my asset,
you can no longer do as you please.
9
00:00:37,437 --> 00:00:42,876
President... is it alright if I speak
informally for a while?
10
00:00:43,376 --> 00:00:44,077
What?
11
00:00:44,244 --> 00:00:46,279
I'm not anyone's asset.
12
00:00:46,780 --> 00:00:49,249
I'm a singer who has signed a contract
with an agency.
13
00:00:49,416 --> 00:00:52,852
I didn't sell myself to Double Sharp
Entertainment Company. Do you understand?
14
00:00:53,186 --> 00:00:58,124
I think it's you who doesn't understand.
A signed singer is the asset of the agency.
15
00:00:58,525 --> 00:01:01,027
This is why the company is in charge of
nursing you and your talent.
16
00:01:01,161 --> 00:01:03,830
Didn't I just say that I wasn't a asset?
17
00:01:04,597 --> 00:01:07,567
There is no worse feeling to a person
than being considered only an asset.
18
00:01:07,767 --> 00:01:09,035
That's just reality.
19
00:01:09,135 --> 00:01:12,472
I don't care if it's reality.
Whatever it is, I am not.
20
00:01:12,572 --> 00:01:14,607
So stop treating me like your asset.
21
00:01:14,974 --> 00:01:16,215
Even under these circumstances?
22
00:01:16,217 --> 00:01:19,312
When you are getting nose bleeds
from lack of sleep?
23
00:01:20,146 --> 00:01:23,883
President, I'm going to start speaking
formally now.
24
00:01:25,051 --> 00:01:26,486
Are you kidding me?
25
00:01:26,786 --> 00:01:29,722
It's my body and I know how to
take care of it, President.
26
00:01:29,989 --> 00:01:31,991
To this day, I have been fine
with only 2 hours of
27
00:01:32,092 --> 00:01:34,200
sleep while working half a dozen
part-time jobs.
28
00:01:34,300 --> 00:01:39,432
Nose bleeds? They're bound to happen once
every now and then for everyone.
29
00:01:39,699 --> 00:01:41,167
I know how to take care of myself,
30
00:01:41,367 --> 00:01:44,404
so please don't worry so much about it.
Alright?
31
00:01:45,405 --> 00:01:48,508
I'm off to deliver the newspapers now!
32
00:02:01,354 --> 00:02:03,490
Grandma, Grandma, kimbap.
33
00:02:03,590 --> 00:02:05,992
Can't you see that I'm wrapping them up?
34
00:02:06,292 --> 00:02:08,695
Why are you up this early, Eo Jin?
35
00:02:08,962 --> 00:02:10,597
It's because I'm young.
36
00:02:10,997 --> 00:02:13,766
You little fool, it's old people who
can't sleep in.
37
00:02:14,033 --> 00:02:15,902
I guess it's because I went
to bed early yesterday.
38
00:02:15,969 --> 00:02:18,338
These are all wrapped.
Hurry and let's go sell them.
39
00:02:18,438 --> 00:02:20,707
Are you coming with me again today?
Don't you have school?
40
00:02:20,773 --> 00:02:22,342
It's fine. I'll head to school after
selling the kimbap.
41
00:02:22,442 --> 00:02:25,445
If we manage to sell them all today,
could I have 2 thousands won?
42
00:02:25,812 --> 00:02:29,215
Hey, you little punk! Just wait and see
what happens to you if you go sell kimbap.
43
00:02:29,449 --> 00:02:32,152
Uncle, please don't interfere with
others' life.
44
00:02:32,485 --> 00:02:35,622
Have you seen me interfering with
Uncle's life?
45
00:02:35,855 --> 00:02:39,025
Oh, this little brat!
Always such a selfish brat.
46
00:02:39,259 --> 00:02:41,928
Noona, Noona... Let's go sell them... hurry!
47
00:02:42,028 --> 00:02:43,129
Buy some kimbap, please!
48
00:02:43,196 --> 00:02:43,763
Thank you!
49
00:02:43,863 --> 00:02:45,398
It's time for breakfast!
50
00:02:45,465 --> 00:02:47,467
Oh! This is for you!
51
00:02:47,534 --> 00:02:49,302
Buy some kimbap, please!
52
00:02:57,911 --> 00:02:59,245
Please have some kimbap.
53
00:02:59,279 --> 00:03:00,847
Please have some breakfast.
54
00:03:01,181 --> 00:03:03,349
Delicious kimbap is only 1000 Won.
55
00:03:03,511 --> 00:03:06,245
Please have some kimbap.
56
00:03:06,400 --> 00:03:08,100
Please have some kimbap.
Please have some kimbap.
57
00:03:12,926 --> 00:03:14,961
Oh! President!
58
00:03:15,428 --> 00:03:17,297
Please stop using the word "President".
59
00:03:17,730 --> 00:03:21,134
Are you heading out to work this early?
Did you have breakfast yet?
60
00:03:21,534 --> 00:03:22,702
What's this now?
61
00:03:23,102 --> 00:03:23,803
What?
62
00:03:24,204 --> 00:03:25,705
I'm asking you what this is.
63
00:03:26,105 --> 00:03:28,975
Can't you tell? I'm selling kimbap
at the moment.
64
00:03:33,346 --> 00:03:34,881
Who is that kid?
65
00:03:35,081 --> 00:03:37,450
Oh, he's the nephew of a friend.
66
00:03:37,850 --> 00:03:38,954
I think you know him.
67
00:03:38,955 --> 00:03:41,852
The loser friend of mine that you met
at the police station and at the nightclub.
68
00:03:41,988 --> 00:03:44,791
That's his nephew. He's doing some
part-time work as well.
69
00:03:44,958 --> 00:03:47,126
You really do a lot of things.
70
00:03:47,527 --> 00:03:50,496
If you're heading out to work this early,
I'll bet you haven't had breakfast...
71
00:03:50,630 --> 00:03:52,165
Would you like to buy a roll of kimbap?
72
00:03:52,999 --> 00:03:54,334
Are you a robot?
73
00:03:54,534 --> 00:03:56,269
A robot made of steel?
74
00:03:57,370 --> 00:04:01,207
Oh seriously... stop kidding, President...
How could I be a robot made of steel?
75
00:04:01,274 --> 00:04:03,109
I'm 100% human. I'm sure of it.
76
00:04:03,209 --> 00:04:04,711
How much for it all?
77
00:04:04,978 --> 00:04:05,578
What?
78
00:04:06,212 --> 00:04:08,114
How much for what's left?
79
00:04:08,982 --> 00:04:12,652
You want all of this? Are you really hungry?
80
00:04:13,119 --> 00:04:14,520
My asset...
81
00:04:14,654 --> 00:04:17,525
My company's singer refuses to
take good care of herself.
82
00:04:17,526 --> 00:04:18,825
What else do you expect me to do?
83
00:04:18,925 --> 00:04:21,194
All I can do is to help you out
and buy it all.
84
00:04:21,294 --> 00:04:22,695
Are you for real?
85
00:04:22,795 --> 00:04:24,697
Are you really buying it all?
86
00:04:24,864 --> 00:04:26,699
How much for all of it?
87
00:04:27,634 --> 00:04:33,206
There are 28. So it'll be 28,000 won
altogether.
88
00:04:33,373 --> 00:04:37,076
Well... since you're buying the lot...
I'll just take 27,000.
89
00:04:41,848 --> 00:04:44,984
Oh dear... what exactly am I doing?
90
00:04:50,623 --> 00:04:52,025
They must be really happy.
91
00:04:52,258 --> 00:04:56,029
Calling me "President, President",
then taking advantage of me.
92
00:05:02,835 --> 00:05:05,238
I'm in a good mood today, this is for you!
93
00:05:05,371 --> 00:05:07,040
Let's go! Let's go!
94
00:05:14,714 --> 00:05:16,983
From now on, you'll be in charge
of making the rice, Dong Chul.
95
00:05:17,150 --> 00:05:19,986
I'll prepare the side dishes and stew once
I get back from selling the kimbap.
96
00:05:20,186 --> 00:05:22,755
Why the sudden attack of kindness?
97
00:05:22,855 --> 00:05:26,726
Well, if we pool our resources,
we could save a little.
98
00:05:26,793 --> 00:05:29,429
Alright then, I have nothing to lose.
99
00:05:36,869 --> 00:05:38,338
Why are you not answering?
100
00:05:40,340 --> 00:05:41,541
It must be Yoon Seo.
101
00:05:41,641 --> 00:05:43,710
Why aren't you answering Yoon Seo's calls?
102
00:05:43,711 --> 00:05:44,744
Just eat.
103
00:05:44,844 --> 00:05:46,079
Dong Ah must really be in love.
104
00:05:46,179 --> 00:05:49,449
First true sign of being in love
is a lover's quarrel.
105
00:05:49,549 --> 00:05:51,150
I said to just eat!
106
00:05:51,751 --> 00:05:53,086
Have some omelet.
107
00:05:53,386 --> 00:05:59,294
The current campaign is to pair
a celebrity with a child
108
00:05:59,295 --> 00:06:01,294
to design a scarf and a bag together.
109
00:06:02,595 --> 00:06:04,097
Oh, right.
110
00:06:09,669 --> 00:06:12,271
Did you have good time playing golf
with General Manager Kim this morning?
111
00:06:12,438 --> 00:06:13,106
Yes.
112
00:06:13,272 --> 00:06:16,476
Has it been decided that a program
like American Idol will be created?
113
00:06:16,642 --> 00:06:18,478
He only said they are looking into it.
114
00:06:18,578 --> 00:06:22,081
Darn... Why are they still only
looking into it.
115
00:06:23,383 --> 00:06:25,418
This is for you all.
116
00:06:25,752 --> 00:06:26,652
What is it?
117
00:06:26,786 --> 00:06:27,787
It's kimbap.
118
00:06:29,655 --> 00:06:32,625
Why did he buy so much kimbap.
119
00:06:34,327 --> 00:06:36,129
Aigoo, what's this now?
120
00:06:38,197 --> 00:06:39,932
What are you doing on your own?
121
00:06:40,199 --> 00:06:41,401
- Oh! Hello!
- Hi.
122
00:06:41,634 --> 00:06:44,070
- Where are the rest of the kids?
- They're not here yet.
123
00:06:44,237 --> 00:06:47,974
What? Not a single one of them is here...
124
00:06:48,808 --> 00:06:50,977
What are you doing here
this early on your own then?
125
00:06:51,244 --> 00:06:54,447
They told me a rookie has to clean up
for the first couple of months.
126
00:06:56,349 --> 00:06:58,851
The kids are giving you basic training.
127
00:06:59,085 --> 00:07:00,153
I think so...
128
00:07:00,253 --> 00:07:02,255
They must be mocking you too.
129
00:07:04,357 --> 00:07:07,326
I'm used to that sort of treatment.
130
00:07:09,162 --> 00:07:12,965
There really isn't much that
I haven't come across.
131
00:07:15,034 --> 00:07:16,602
How is your sister?
132
00:07:17,170 --> 00:07:18,504
Still the same.
133
00:07:20,606 --> 00:07:24,877
Oh, Jin Joo... She was so splendid up
on stage.
134
00:07:25,144 --> 00:07:30,016
Yes... She was so beautiful whenever
I saw her on TV.
135
00:07:31,517 --> 00:07:33,753
You can be like that too.
136
00:07:34,353 --> 00:07:37,690
Do you really think I can be splendid
like my sister was?
137
00:07:37,890 --> 00:07:41,260
You must. I'm going to make that
happen for you.
138
00:07:43,062 --> 00:07:46,199
Were you really close to my sister?
139
00:07:46,566 --> 00:07:54,740
Not at all. I was new here and
being told off every day.
140
00:07:55,374 --> 00:07:57,710
Back then, I wasn't worth
anyone's attention.
141
00:07:58,044 --> 00:07:59,479
I made many mistakes
142
00:07:59,579 --> 00:08:02,615
and was scolded for a lot of things
I felt that I did right as well.
143
00:08:03,015 --> 00:08:06,752
Every day, I went up to the roof to cry.
144
00:08:07,220 --> 00:08:09,689
One day, your sister bought me
a cup of coffee and told me,
145
00:08:09,822 --> 00:08:13,493
"you've been crying a lot...
you might need to replenish your fluids".
146
00:08:15,795 --> 00:08:18,998
The best singer of the company
treated me really well.
147
00:08:19,432 --> 00:08:23,336
As a result, my superiors began seeing me
in a different light.
148
00:08:24,303 --> 00:08:26,606
Your sister helped me out plenty.
149
00:08:28,007 --> 00:08:29,442
So...
150
00:08:29,942 --> 00:08:31,110
So what?
151
00:08:31,477 --> 00:08:36,215
That's why you insisted on making me
a singer.
152
00:08:37,016 --> 00:08:39,151
I'm not that kind-hearted.
153
00:08:40,019 --> 00:08:43,289
I got on the boat because
I saw possibilities in you.
154
00:08:43,923 --> 00:08:47,727
Just put in the best effort you can and
an opportunity will come by soon enough.
155
00:08:48,261 --> 00:08:49,095
Alright.
156
00:08:57,770 --> 00:09:00,573
First, put my best effort into cleaning.
157
00:09:07,079 --> 00:09:07,980
Oh?
158
00:09:08,581 --> 00:09:10,650
Oh! Yes, President!
159
00:09:11,117 --> 00:09:13,686
Are you here for vocal practice or to clean?
160
00:09:13,819 --> 00:09:16,522
Don't you think a person who puts their
best effort into everything will succeed?
161
00:09:16,689 --> 00:09:19,659
If you'll excuse me... I'm off to practice.
162
00:09:33,739 --> 00:09:34,907
Yes, Father?
163
00:09:35,274 --> 00:09:38,277
Did you know that it's your mother's
birthday today?
164
00:09:38,477 --> 00:09:41,247
As a son... how could you not remember?
165
00:09:42,315 --> 00:09:44,453
I won't be able to see your mother today
166
00:09:44,454 --> 00:09:47,553
because I have to go to a construction site
in Jeju Island.
167
00:09:48,087 --> 00:09:50,256
You should be there for her instead me.
168
00:09:56,896 --> 00:09:58,264
President!
169
00:10:00,333 --> 00:10:01,400
Oh? What is it?
170
00:10:01,567 --> 00:10:06,606
I think I went a little crazy last night...
171
00:10:06,772 --> 00:10:09,976
That's right... I think you did.
172
00:10:11,377 --> 00:10:14,880
You don't have to worry about it
as long as you don't do it again.
173
00:10:17,650 --> 00:10:19,118
- Did you just get here?
- Yes.
174
00:10:19,485 --> 00:10:21,854
OK, let's do our best today too.
175
00:10:22,021 --> 00:10:22,588
Fighting!
176
00:10:24,590 --> 00:10:27,760
He doesn't understand what's in my heart...
177
00:10:28,894 --> 00:10:31,731
Then you must make him know.
178
00:10:43,175 --> 00:10:45,177
You can call it a day now.
179
00:10:46,078 --> 00:10:47,513
Jin Jin!
180
00:10:48,214 --> 00:10:50,483
Oh! It's you, Yoon Seo!
181
00:10:50,683 --> 00:10:52,418
Are you here to meet Dong Ah?
182
00:10:52,518 --> 00:10:53,653
No...
183
00:10:53,953 --> 00:10:54,687
If not?
184
00:10:55,187 --> 00:10:58,257
I'm learning how to make noodles
from Grandmother.
185
00:10:58,357 --> 00:11:03,462
Hey, hey, hey... Are you trying to
pull a fast one on me?
186
00:11:07,099 --> 00:11:11,737
Sorry, I'm used to doing that with
Dong Ah. It's a habit.
187
00:11:13,205 --> 00:11:16,642
Your expression... I'm feeling really
embarrassed now...
188
00:11:16,709 --> 00:11:19,945
Isn't this how friends behave with
each other?
189
00:11:21,313 --> 00:11:23,983
I've never had this experience before...
190
00:11:24,116 --> 00:11:28,688
Really? You have never kidded with your
friends by poking them on the waist?
191
00:11:28,788 --> 00:11:29,889
Not even once?
192
00:11:31,791 --> 00:11:32,925
Not even once.
193
00:11:33,359 --> 00:11:38,531
Wow, that's so strange. It really does
feel like you're from a different world.
194
00:11:38,631 --> 00:11:45,104
Well, I guess no one wanted to kid
with me like this since I'm stuck up.
195
00:11:45,471 --> 00:11:49,475
You are not the stuck up type, Yoon Seo.
196
00:11:50,142 --> 00:11:51,177
Really?
197
00:11:51,444 --> 00:11:52,445
Really!
198
00:11:55,981 --> 00:11:59,552
It might be because Dong Ah is really nice,
199
00:12:00,052 --> 00:12:02,388
all his friends seem really nice too.
200
00:12:02,488 --> 00:12:05,591
You see Dong Ah as a nice person?
201
00:12:07,159 --> 00:12:09,428
Dong Ah is really nice.
202
00:12:09,595 --> 00:12:13,332
He seems to me the nicest person
in this world.
203
00:12:13,666 --> 00:12:17,436
You must really like him...
204
00:12:17,670 --> 00:12:20,906
to say that mindless person is
the nicest in this world.
205
00:12:27,079 --> 00:12:29,548
You are not quite there yet?
206
00:12:30,950 --> 00:12:35,521
It seemed that loser really likes you.
207
00:12:40,626 --> 00:12:42,595
But Yoon Seo...
208
00:12:44,563 --> 00:12:51,000
Even though Dong Ah is a mindless person
people call loser,
209
00:12:51,100 --> 00:12:55,407
he's really a good person.
210
00:12:59,578 --> 00:13:05,384
Please stand by him forever.
211
00:13:06,819 --> 00:13:10,122
As Dong Ah's friend, I'm asking you
for this favor.
212
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
I'll trust you.
213
00:13:25,604 --> 00:13:30,543
[3rd September- Today - alright]
214
00:13:32,044 --> 00:13:35,247
Do you spell "alright" with a "te"?
215
00:13:36,315 --> 00:13:37,349
Yes.
216
00:13:38,818 --> 00:13:42,154
You little brat... How could you ask
Jin Joo for help?
217
00:13:42,621 --> 00:13:47,126
Let's see... how you spell "alright"...
Is it with "te" or with "ght"?
218
00:13:47,293 --> 00:13:52,131
That's not it, Hyung. Use "All" and "rite",
and you get "allrite".
219
00:13:52,264 --> 00:13:54,700
That's not how to spell it, dummy!
220
00:13:54,867 --> 00:13:56,302
Oh, you're here!
221
00:13:57,136 --> 00:13:59,004
It's really nice to see you so often.
222
00:13:59,071 --> 00:14:00,773
Hey, don't you see me?
223
00:14:00,840 --> 00:14:03,442
Well, Noona... we see each other
at home every day!
224
00:14:03,609 --> 00:14:07,446
Why weren't you here yesterday?
Dong Ah was worried about you.
225
00:14:10,683 --> 00:14:14,253
Hey, "te" is correct for "alright".
226
00:14:14,520 --> 00:14:15,487
It's true.
227
00:14:16,322 --> 00:14:17,623
Well...
228
00:14:17,756 --> 00:14:19,258
It's "ght".
229
00:14:19,325 --> 00:14:23,362
Wow, your written skills are pretty good
as well, Yoon Seo!
230
00:14:23,429 --> 00:14:24,967
Oh! Embarrassing the neighborhood.
231
00:14:24,968 --> 00:14:28,267
You guys are embarrassing
the whole neighborhood.
232
00:14:28,534 --> 00:14:31,370
Did you know then Noona? Did you?
233
00:14:34,373 --> 00:14:37,476
Grandmother, have you been well? I'm here.
234
00:14:37,643 --> 00:14:40,980
I thought you weren't coming back.
I didn't expect that you'd return.
235
00:14:41,247 --> 00:14:45,918
I haven't learned how to make
the noodles yet. How could I not turn up?
236
00:14:49,388 --> 00:14:52,424
Stop playing hard to get and give it
your best effort.
237
00:15:00,299 --> 00:15:03,569
What's the big deal about a birthday?
Don't worry about it.
238
00:15:05,037 --> 00:15:08,274
I said you don't have to worry about it.
I'm hanging up.
239
00:15:09,308 --> 00:15:11,577
Ahjumma, it's your birthday?
240
00:15:12,077 --> 00:15:13,279
Did your practice go well?
241
00:15:13,345 --> 00:15:15,147
Is it your birthday today?
242
00:15:15,381 --> 00:15:16,115
So what if it is?
243
00:15:16,181 --> 00:15:18,584
We should be throwing you a party!
It's like this over here!
244
00:15:18,684 --> 00:15:20,085
Please don't say anything about it.
245
00:15:20,252 --> 00:15:22,521
Since there's nothing to boast
about me being born,
246
00:15:22,621 --> 00:15:24,823
so I hate making a big fuss on my birthday.
247
00:15:24,857 --> 00:15:26,358
But still...
248
00:15:26,992 --> 00:15:29,028
Let's go to my place after work later.
249
00:15:29,328 --> 00:15:30,496
Are you inviting me to party with you?
250
00:15:30,562 --> 00:15:32,798
I'd like to give you some of the clothes
I used to wear.
251
00:15:32,965 --> 00:15:35,000
Come over and have a look.
Take whatever you like.
252
00:15:35,134 --> 00:15:37,903
Really? Could I really do that?
253
00:15:41,006 --> 00:15:44,810
Oh, that's right! Your son!
My company's president!
254
00:15:45,477 --> 00:15:47,579
You call my son "President"?
255
00:15:47,746 --> 00:15:50,316
But of course, that's what he is, isn't he?
The company's president?
256
00:15:50,449 --> 00:15:51,450
What's up with my son?
257
00:15:52,017 --> 00:15:55,688
He really must be your son...
He has a kind side as well.
258
00:15:56,288 --> 00:15:58,023
My son is being nice to you?
259
00:15:58,157 --> 00:16:01,160
I was selling kimbap in front of
the subway station this morning...
260
00:16:01,427 --> 00:16:02,695
You do things like that too?
261
00:16:02,795 --> 00:16:05,064
I'm the type to do everything
that's possible for me.
262
00:16:05,197 --> 00:16:07,967
He came and bought 28 rolls of kimbap.
263
00:16:08,033 --> 00:16:09,401
I was really touched!
264
00:16:10,402 --> 00:16:13,472
- My son did that?
- That's what I said.
265
00:16:14,206 --> 00:16:15,140
That's really strange.
266
00:16:15,441 --> 00:16:17,977
He's unhappy if you tell him he's
the second most coldest person.
267
00:16:18,444 --> 00:16:21,814
He might be putting up a front on purpose.
268
00:16:27,252 --> 00:16:30,089
Why didn't she come straight home
after work?
269
00:16:30,422 --> 00:16:33,225
I don't know what to do since I have to
apologize to you every time you come.
270
00:16:33,559 --> 00:16:35,497
She must be out with friends... or else,
271
00:16:35,498 --> 00:16:37,997
she knew I was coming over
and is avoiding me.
272
00:16:38,497 --> 00:16:41,400
My daughter is rather shy.
273
00:16:42,201 --> 00:16:43,736
Well, I'll be off then.
274
00:16:44,269 --> 00:16:47,840
Already? Why don't you wait a little longer.
275
00:16:52,511 --> 00:16:54,747
Let me have a look.
Aigoo, you've cooked them too long.
276
00:16:54,913 --> 00:16:56,815
Oh... I'm sorry.
277
00:16:56,982 --> 00:16:59,084
There's nothing to be sorry about.
278
00:16:59,985 --> 00:17:03,822
Hey, Dong Ah! Come over and have this!
279
00:17:04,156 --> 00:17:05,290
I'm full!
280
00:17:05,958 --> 00:17:08,894
Oh? This guy's always eating kimbap
all day long
281
00:17:08,961 --> 00:17:11,964
and now he says he full?
What's wrong with you?
282
00:17:16,769 --> 00:17:21,173
Yoon Seo... stop what you're doing.
Come out here.
283
00:17:22,775 --> 00:17:23,442
Why?
284
00:17:23,575 --> 00:17:26,211
You should go home. It's really late.
285
00:17:26,979 --> 00:17:28,847
I can stay a little while longer.
286
00:17:28,947 --> 00:17:32,851
Oh, it's really quiet tonight. There aren't
any customers brawling. It's too quiet.
287
00:17:32,918 --> 00:17:35,187
Hey, you stand guard for a while.
288
00:17:35,587 --> 00:17:37,122
Let's get going, Yoon Seo.
289
00:17:38,524 --> 00:17:39,892
Hurry up.
290
00:17:40,259 --> 00:17:42,194
He wants to go on a date with you.
Go on now, quickly!
291
00:17:42,261 --> 00:17:43,429
Stop spouting nonsense!
292
00:17:44,430 --> 00:17:48,067
Dong Ah's completely changed
after meeting you.
293
00:17:48,200 --> 00:17:52,204
I haven't had to take a beating recently.
This is all thanks to you.
294
00:17:53,472 --> 00:17:54,440
Let's go.
295
00:18:00,879 --> 00:18:03,882
Dong Ah... Is there something that
you're angry about?
296
00:18:04,183 --> 00:18:05,918
Why would I be mad at you?
297
00:18:07,086 --> 00:18:08,587
You're not answering my calls...
298
00:18:08,887 --> 00:18:10,689
I didn't answer because I was sleeping.
299
00:18:11,857 --> 00:18:13,292
Even in the morning...
300
00:18:13,425 --> 00:18:14,393
Yoon Seo...
301
00:18:15,027 --> 00:18:15,727
Yes?
302
00:18:16,128 --> 00:18:17,262
It's time that you stop coming.
303
00:18:20,032 --> 00:18:22,868
I'm sure you've seen all that
you need to of my neighborhood.
304
00:18:23,402 --> 00:18:24,369
Dong Ah...
305
00:18:25,904 --> 00:18:28,507
Even a festival becomes no fun
if it lasts too long.
306
00:18:29,108 --> 00:18:34,480
Doing it for a few days might seem like
a festival but doing it daily will not.
307
00:18:37,049 --> 00:18:39,351
It's true that you are mad at me.
308
00:18:40,319 --> 00:18:42,087
It's not like that.
309
00:18:43,188 --> 00:18:48,360
I started working during the day and
last night, I had a...
310
00:18:48,460 --> 00:18:51,330
Why are you explaining all that
to a guy like me?
311
00:18:55,901 --> 00:18:57,836
There is no reason for you to explain.
312
00:19:00,706 --> 00:19:02,941
I'm telling you because I want to.
313
00:19:05,677 --> 00:19:07,479
Why I wasn't able to come.
314
00:19:08,046 --> 00:19:09,500
Even though I wanted to come,
I had a reason I could not.
315
00:19:09,600 --> 00:19:12,084
I want to explain that to you.
316
00:19:17,122 --> 00:19:19,000
Even with that, I can't come?
317
00:19:19,122 --> 00:19:24,496
It's not alright for me to come?
318
00:19:29,835 --> 00:19:33,472
If I tell you not to come,
you are not going to come?
319
00:19:37,976 --> 00:19:41,046
If you ask me not to, Dong Ah.
320
00:19:45,217 --> 00:19:52,558
Then just come until you learn how
to make noodles. Do you understand?
321
00:19:55,227 --> 00:20:01,733
Alright. But it takes me a long time
to learn something.
322
00:20:28,894 --> 00:20:30,195
Go on in.
323
00:20:32,831 --> 00:20:38,737
I know I'm only thinking about myself
at the moment.
324
00:20:44,509 --> 00:20:48,347
I know I'm being selfish.
325
00:20:50,349 --> 00:20:52,000
Even though I know...
326
00:20:52,500 --> 00:20:59,524
Just a while longer...
Be there for just a while longer...
327
00:21:04,563 --> 00:21:05,897
I'll be going now.
328
00:21:31,657 --> 00:21:36,295
When she stops coming,
let's not wait for her.
329
00:21:36,728 --> 00:21:39,031
For something like that...
330
00:21:39,298 --> 00:21:45,103
All I have to do to is live like a person
who lost his mind just like before.
331
00:22:04,122 --> 00:22:05,924
Ahjumma, you live here?
332
00:22:06,058 --> 00:22:07,225
Yes.
333
00:22:07,759 --> 00:22:11,163
Wow... Because your son's rich,
I figured you were well off too.
334
00:22:11,330 --> 00:22:12,998
But you must be rich too.
335
00:22:13,098 --> 00:22:13,899
Let's go in.
336
00:22:14,032 --> 00:22:17,336
Ahjumma, I will make you seaweed soup*
when we get there.
337
00:22:14,500 --> 00:22:17,000
{\a6}*Tradition to eat seaweed soup on birthday.
338
00:22:17,602 --> 00:22:19,671
It's alright. I don't even have any seaweed.
339
00:22:19,838 --> 00:22:22,274
Then I will sing you "happy birthday".
340
00:22:22,574 --> 00:22:24,009
It's up to you.
341
00:22:27,346 --> 00:22:28,413
Come on in.
342
00:22:32,684 --> 00:22:34,619
When did you get here?
343
00:22:35,420 --> 00:22:38,323
I just got here. I timed it with
your work schedule.
344
00:22:38,557 --> 00:22:39,991
Why are you here?
345
00:22:40,425 --> 00:22:42,728
How can a son not visit his mother
on her birthday.
346
00:22:42,794 --> 00:22:44,363
Oh... Ahjumma.. really...
347
00:22:45,597 --> 00:22:50,836
Wow! This house is nice!
It's all really pretty! It's cool!
348
00:22:50,902 --> 00:22:52,938
Isn't it Jin Jin?
349
00:22:53,071 --> 00:22:55,507
Oh, Unni, Unni! Calm down!
350
00:22:55,707 --> 00:22:59,511
Oh! This is pretty too!
351
00:23:07,119 --> 00:23:10,489
Anyhow, thank you for celebrating
my birthday.
352
00:23:12,391 --> 00:23:15,560
Aren't there any presents?
353
00:23:16,228 --> 00:23:21,032
That's alright. I'm really touched that
my son bought me a cake to celebrate.
354
00:23:21,600 --> 00:23:23,235
As for me...
355
00:23:25,704 --> 00:23:27,005
What's this?
356
00:23:27,305 --> 00:23:28,607
It isn't much...
357
00:23:29,274 --> 00:23:30,942
When did you prepare this?
358
00:23:31,209 --> 00:23:34,513
I ran out to the mall a little earlier.
359
00:23:36,114 --> 00:23:38,884
Oh! It's pretty!
360
00:23:39,551 --> 00:23:41,686
It was just ten thousand won,
so it's not very elegant.
361
00:23:41,787 --> 00:23:45,323
No, no. no... It is really pretty!
Thank you!
362
00:23:46,224 --> 00:23:48,193
I'm happy to see that you're happy
and that you like it.
363
00:23:49,428 --> 00:23:50,595
Unni! Unni! Unni!
364
00:23:50,796 --> 00:23:54,399
You will get hurt, get hurt...
Moveyour legs... You'll get hurt.
365
00:23:55,367 --> 00:23:58,100
- Ouch!
- What are we going to do? Just stay there!
366
00:23:58,200 --> 00:24:00,972
I should have a first aid kit somewhere.
367
00:24:01,973 --> 00:24:03,041
I'm sorry...
368
00:24:03,375 --> 00:24:05,310
Unni, no, no, no! You'll get hurt!
369
00:24:05,477 --> 00:24:09,080
Just stay still! Are you a fool or
just plain stupid?
370
00:24:09,815 --> 00:24:13,018
You've cut your hands and still trying
to pick it up with your bare hands?
371
00:24:14,252 --> 00:24:16,087
But I'm the stupid one.
372
00:24:16,488 --> 00:24:18,256
You aren't stupid.
373
00:24:23,929 --> 00:24:24,796
Are you bleeding a lot?
374
00:24:24,896 --> 00:24:26,097
No...
375
00:24:28,200 --> 00:24:30,302
What's with you, doing something like this?
376
00:24:30,402 --> 00:24:32,003
I'm sorry, President.
377
00:24:32,237 --> 00:24:35,974
Having you do something that you have
never done in your life, cleaning.
378
00:24:36,374 --> 00:24:38,176
As long as you know, it's alright.
379
00:24:40,479 --> 00:24:43,582
Thanks to you Jin Jin... I got to see
something rather strange.
380
00:24:44,115 --> 00:24:45,784
Let me see your hand.
381
00:24:57,329 --> 00:24:59,764
Is it really alright for you to
give me all this?
382
00:24:59,865 --> 00:25:01,700
These are clothes I don't wear anymore.
383
00:25:01,766 --> 00:25:04,569
Thank you so much! I'll never forget
this kindness for as long as I live!
384
00:25:04,636 --> 00:25:07,005
I'm just giving you what I can't wear.
How is that kindness?
385
00:25:07,105 --> 00:25:11,643
You can drop them off along the way.
You live in the same neighborhood.
386
00:25:12,177 --> 00:25:13,512
I will.
387
00:25:20,785 --> 00:25:24,055
You should sleep if you're sleepy.
I will wake you up when we get there.
388
00:25:24,155 --> 00:25:26,324
Yes... Jin Joo's sleepy.
389
00:25:34,966 --> 00:25:36,368
Jin Jin...
390
00:25:37,302 --> 00:25:38,336
Yes?
391
00:25:39,738 --> 00:25:46,378
Sing me a song.
I like listening to you sing.
392
00:25:47,679 --> 00:25:49,915
You like it when I sing?
393
00:25:50,282 --> 00:25:54,719
Yes... I really like it.
I like that the most.
394
00:25:56,988 --> 00:26:02,661
Alright, I'll sing for you.
Close your eyes now, Jin Joo.
395
00:26:08,166 --> 00:26:18,343
Senoya Senoya
396
00:26:19,444 --> 00:26:29,521
We live from the mountains to the sea
397
00:26:30,589 --> 00:26:48,940
From the mountains to the sea, we'll go
398
00:26:52,577 --> 00:27:03,021
Senoya Senoya
399
00:27:04,756 --> 00:27:14,833
If it's a joyful event, give it to the mountains
400
00:27:17,636 --> 00:27:21,606
You can stop here.
The road is narrow and cars can't go in.
401
00:27:21,940 --> 00:27:22,674
Unni.
402
00:27:23,174 --> 00:27:24,342
Unni.
403
00:27:24,476 --> 00:27:25,877
We are here. Wake up.
404
00:27:25,878 --> 00:27:28,980
No, I'm sleepy.
405
00:27:30,615 --> 00:27:33,184
Na Jin Joo, wake up.
406
00:27:36,121 --> 00:27:37,922
I'm waking...
407
00:27:52,737 --> 00:27:54,105
Thank you.
408
00:27:55,006 --> 00:27:57,142
Can't you just quit your newspaper
delivery job?
409
00:27:57,542 --> 00:27:58,143
What?
410
00:27:58,543 --> 00:27:59,210
Why?
411
00:27:59,377 --> 00:28:01,346
How can a person survive without sleeping?
412
00:28:02,447 --> 00:28:04,582
I know, I sleep here and there.
413
00:28:04,783 --> 00:28:06,351
So don't worry about me, President.
414
00:28:07,285 --> 00:28:10,889
If you pass out due to exhaustion,
I'm going to sue you for compensation.
415
00:28:11,189 --> 00:28:11,956
So do as you please.
416
00:28:15,860 --> 00:28:18,129
His mouth is sure wicked.
417
00:28:19,864 --> 00:28:21,232
Unni, let's go.
418
00:28:39,684 --> 00:28:44,022
Hey, why aren't you sleeping inside?
What are you doing here?
419
00:28:44,322 --> 00:28:45,724
It's my prerogative.
What's it to you?
420
00:28:45,924 --> 00:28:46,925
I'm sleepy.
421
00:28:47,025 --> 00:28:49,160
Ok, you don't have to wash up today.
Go in and sleep.
422
00:28:53,898 --> 00:28:55,600
Why are you sitting there instead
of sleeping?
423
00:28:56,367 --> 00:28:57,836
Did you bring back a lot of clothes?
424
00:28:58,269 --> 00:29:00,805
Of course. It's all high quality clothes.
425
00:29:01,940 --> 00:29:03,000
Mother like son...
426
00:29:03,100 --> 00:29:07,178
Her son is only a lowly driver, but
he wear fancy clothes.
427
00:29:08,379 --> 00:29:09,814
Actually that son...
428
00:29:11,049 --> 00:29:12,217
What about the son?
429
00:29:14,252 --> 00:29:15,053
Nothing.
430
00:29:15,186 --> 00:29:16,254
Instead of that...
431
00:29:16,554 --> 00:29:19,758
- Hey, hey, hey...
- Why are you acting gross?
432
00:29:20,091 --> 00:29:23,027
I asked a favor from Yoon Seo.
433
00:29:24,963 --> 00:29:26,231
- What?
- Huh?
434
00:29:26,598 --> 00:29:29,667
I asked her to be with you happily
together forever.
435
00:29:29,834 --> 00:29:31,169
What do you think that means?
436
00:29:31,202 --> 00:29:33,872
It means if you are not repulsive,
to marry you.
437
00:29:34,372 --> 00:29:37,342
Are you crazy?! Why did you say that for?!
438
00:29:37,442 --> 00:29:39,511
What? Why are you shouting?
439
00:29:39,512 --> 00:29:41,479
I did it for your sake.
440
00:29:41,546 --> 00:29:43,948
Why are you spouting such nonsense.
441
00:29:44,282 --> 00:29:46,618
Nonsense?! Spouting?!
442
00:29:47,185 --> 00:29:49,788
Wow, you're are pulling on
a sleeping lions whiskers.
443
00:29:49,789 --> 00:29:51,689
Hey, let's get it on!
444
00:29:51,690 --> 00:29:53,091
OK, bring it on!
445
00:29:53,224 --> 00:29:56,895
I said that as your friend looking out for
you. You are going to treat me like this?
446
00:29:56,961 --> 00:30:00,732
Then why do you go around spouting
such nonsense?
447
00:30:00,965 --> 00:30:04,269
- Did you lose your mind?
- Yeah, I did.
448
00:30:04,335 --> 00:30:06,341
- Hey, Oppa, what are you doing?
- Why are you sticking your nose
449
00:30:06,342 --> 00:30:07,539
where it doesn't belong?
450
00:30:07,572 --> 00:30:08,673
- Hey.
- Aigoo.
451
00:30:08,706 --> 00:30:10,608
Aigoo... Aigoo.
452
00:30:18,483 --> 00:30:22,387
Why does it have end like this every time?
453
00:30:23,788 --> 00:30:26,124
I was wondering why it was
so quiet for a few days.
454
00:30:26,291 --> 00:30:28,693
I said it's a match made in heaven.
455
00:30:33,731 --> 00:30:35,934
If he's thankful he should say thanks.
456
00:30:36,301 --> 00:30:38,570
That's why he's called a loser,
there is no other reason.
457
00:30:44,475 --> 00:30:45,647
If Yoon Seo was not around,
458
00:30:45,648 --> 00:30:49,647
then I think there would be no better person
than Jin Jin noona as your partner.
459
00:30:50,615 --> 00:30:52,550
Shut up and go to sleep.
460
00:30:59,524 --> 00:31:02,026
She's a wench that's no help to me.
461
00:31:21,613 --> 00:31:24,382
See, you're human too.
462
00:31:47,038 --> 00:31:48,039
You are up early.
463
00:31:48,200 --> 00:31:51,000
What did your mother say?
464
00:31:54,412 --> 00:31:56,781
For someone who considers love
as everything,
465
00:31:57,482 --> 00:31:59,720
I was wondering whether a person
like that, is she just standing idle
466
00:31:59,721 --> 00:32:02,020
while you get into a loveless marriage
of convenience?
467
00:32:02,587 --> 00:32:03,588
I need to wash up.
468
00:32:04,622 --> 00:32:06,224
Do you know every time when
you behave like this,
469
00:32:06,524 --> 00:32:12,030
I feel the more adamant that I can't let
a guy like you have Jung Yoon Seo?
470
00:32:24,776 --> 00:32:25,680
Is it true, Grandmother?
471
00:32:25,681 --> 00:32:29,180
You are saying the lady at the cleaner
is the owner of the apartments.
472
00:32:29,681 --> 00:32:30,648
You didn't know?
473
00:32:30,848 --> 00:32:34,218
Grandmother, if you had information
like that, you should have told me earlier.
474
00:32:34,419 --> 00:32:36,854
Why, you want to live off a widow?
475
00:32:37,388 --> 00:32:39,924
Oh, come on, Grandmother,
do you think I'm a gigolo?
476
00:32:40,858 --> 00:32:43,962
Look at you. Your eyes are popping
when you heard about her.
477
00:32:44,295 --> 00:32:46,633
This is a guy who wakes up instantly
from sleep
478
00:32:46,634 --> 00:32:48,533
if rich widow come up in a conversation.
479
00:32:48,900 --> 00:32:52,136
At least I have never been married.
You were married once.
480
00:32:53,738 --> 00:32:55,840
Ahjussi, you were married?
Is that true?
481
00:32:56,607 --> 00:32:59,177
Weren't both of you wilted old bachelors?
482
00:33:00,211 --> 00:33:01,679
What a jerk.
483
00:33:09,153 --> 00:33:11,556
He really was married before?
484
00:33:13,858 --> 00:33:14,993
My mouth...
485
00:33:15,927 --> 00:33:18,429
Was he widowed?
486
00:33:18,930 --> 00:33:20,665
It would have been better if that was true.
487
00:33:21,099 --> 00:33:21,766
Really.
488
00:33:23,935 --> 00:33:28,206
Why is it that everyone in this house
has a story?
489
00:33:31,509 --> 00:33:32,677
What does being widowed mean?
490
00:33:34,178 --> 00:33:35,079
I'm sorry.
491
00:33:35,713 --> 00:33:39,250
Don't you know? I'm a blabbermouth.
492
00:33:40,385 --> 00:33:43,988
I'm sorry. I said I'm sorry.
493
00:33:50,995 --> 00:33:51,963
Can I sit down?
494
00:33:53,398 --> 00:33:55,033
Suit yourself.
495
00:34:03,307 --> 00:34:06,310
Even you, Hyung, was in love once?
496
00:34:07,211 --> 00:34:10,181
Crazy brat, am I not human too?
497
00:34:10,681 --> 00:34:13,184
It's because you are always singing
weird songs.
498
00:34:13,651 --> 00:34:18,122
That is one way of dealing with
my wounded soul.
499
00:34:19,891 --> 00:34:20,758
Was she pretty?
500
00:34:23,661 --> 00:34:25,696
If you don't want to talk about it
then just go on home.
501
00:34:27,165 --> 00:34:29,801
She was pretty. Stunningly beautiful.
502
00:34:30,001 --> 00:34:31,903
And she still liked you?
503
00:34:32,503 --> 00:34:36,774
Hey, do you think I looked like this
when I was young?
504
00:34:37,108 --> 00:34:39,911
There is a old saying a person's look
never changes.
505
00:34:40,111 --> 00:34:45,049
She was a person who loved who
I was more than what I looked like.
506
00:34:45,983 --> 00:34:47,185
Then why did you break up?
507
00:34:48,052 --> 00:34:50,421
I was a nameless third rate session musician
508
00:34:50,521 --> 00:34:52,623
and she was a music teacher.
509
00:34:53,958 --> 00:34:54,992
What about that?
510
00:34:56,094 --> 00:34:57,995
She was a daughter of a board of director
of a school.
511
00:34:59,497 --> 00:35:02,667
She fell in love with me while taking
guitar lessons from me.
512
00:35:02,733 --> 00:35:03,768
Did you marry her?
513
00:35:04,068 --> 00:35:07,004
Do you think a household like that would let
their daughter marry a guy like me?
514
00:35:07,538 --> 00:35:07,572
Then?
515
00:35:09,273 --> 00:35:11,742
We ran away together and lived for
half a year.
516
00:35:12,043 --> 00:35:15,480
You cohabited. Then why did it not go well?
517
00:35:16,114 --> 00:35:18,616
Running away together and living together...
518
00:35:19,450 --> 00:35:20,685
She couldn't handle it.
519
00:35:22,019 --> 00:35:24,789
In the beginning, we thought all that
was needed was love.
520
00:35:24,889 --> 00:35:28,626
Because of our circumstances when we grew up
was so different, we started to grow apart.
521
00:35:28,659 --> 00:35:29,594
In the end...
522
00:35:31,496 --> 00:35:33,831
What happened in the end?
523
00:35:34,465 --> 00:35:36,300
Since it looked like
we were going to break up anyway,
524
00:35:40,204 --> 00:35:41,105
so I let her go.
525
00:35:45,409 --> 00:35:46,811
That's when I realized.
526
00:35:48,880 --> 00:35:49,680
What?
527
00:35:49,947 --> 00:35:54,752
There is truth in the phrase people of the
same social class should live together.
528
00:35:56,320 --> 00:36:00,391
I was living with the memories all buried
but that Jong Bum...
529
00:36:20,344 --> 00:36:21,779
Is that something you like?
530
00:36:25,082 --> 00:36:27,485
I want to give it to friend as a present.
531
00:36:34,325 --> 00:36:38,029
Hold the first tone.
One, two, three, four. Start.
532
00:36:38,030 --> 00:36:47,605
I hate being alone whenever night falls
533
00:36:47,838 --> 00:36:49,240
Streets filled with lights
534
00:36:49,941 --> 00:36:52,210
Didn't you say you have sung
this song a lot?
535
00:36:52,243 --> 00:36:55,379
- Yes, Teacher.
- Then you have to sing with rhythm. Rhythm.
536
00:36:55,646 --> 00:36:56,614
Yes, Teacher.
537
00:36:56,681 --> 00:37:03,087
Move your body. Here.
Again. One, two, three, four. Start.
538
00:37:03,120 --> 00:37:12,530
I hate being alone whenever night falls
539
00:37:12,830 --> 00:37:14,565
Streets filled with lights
540
00:37:15,533 --> 00:37:16,968
Do you have two left feet?
541
00:37:17,501 --> 00:37:21,639
Do you intend to sing
"whenever night falls" like this on stage?
542
00:37:22,139 --> 00:37:23,774
No, I won't. I'm sorry, Teacher.
543
00:37:24,742 --> 00:37:28,279
- Can you get a grasp of the rhythm?
- Yes, Teacher.
544
00:37:28,312 --> 00:37:31,549
Stop answering like a reflex
and get it right.
545
00:37:31,582 --> 00:37:34,418
I'm really trying my best
but it's just not working out.
546
00:37:34,752 --> 00:37:37,655
All the others have already gone
to auditions
547
00:37:37,788 --> 00:37:39,323
but what are you planning to do?
548
00:37:40,691 --> 00:37:43,327
Teacher, I have only been here
for a few days.
549
00:37:43,328 --> 00:37:46,000
Is that something to be proud of?
Proud of?
550
00:37:46,300 --> 00:37:47,932
- Again!
- Yes!
551
00:37:49,133 --> 00:37:51,302
One, two, three, four.
552
00:37:51,303 --> 00:37:54,272
Whenever night falls
553
00:37:57,942 --> 00:37:59,510
Teacher, how about a little longer?
554
00:37:59,511 --> 00:38:03,314
I'm a very busy person and
the lesson time is over.
555
00:38:03,315 --> 00:38:04,982
Just teach me a little longer
before you go.
556
00:38:04,983 --> 00:38:08,185
There are others waiting for me.
There are lines of people waiting for me.
557
00:38:08,186 --> 00:38:09,186
30 minutes. No, just 10 minutes.
558
00:38:09,220 --> 00:38:10,454
- No way!
- Teacher!
559
00:38:11,689 --> 00:38:12,957
Yes, President?
560
00:38:14,325 --> 00:38:17,128
From now on, we will stretch
her lessons by an hour.
561
00:38:17,728 --> 00:38:21,399
That's a little difficult since I have
other schedules already lined up.
562
00:38:21,400 --> 00:38:22,099
I...
563
00:38:22,933 --> 00:38:24,135
leave it in your hands.
564
00:38:30,274 --> 00:38:30,841
You...
565
00:38:31,142 --> 00:38:31,709
Yes.
566
00:38:32,310 --> 00:38:33,644
What is your relationship with
the President?
567
00:38:33,978 --> 00:38:36,514
Huh? What do you mean by relationship?
568
00:38:37,214 --> 00:38:38,316
Isn't it obvious?
569
00:38:39,050 --> 00:38:41,690
He's only asking for your lesson time
to be extended.
570
00:38:41,691 --> 00:38:43,854
Doesn't it mean you have some
other relationship with him?
571
00:38:44,388 --> 00:38:47,758
You are neither young nor have
any special talent.
572
00:38:47,992 --> 00:38:51,162
I already suspected something
when you first came.
573
00:38:52,563 --> 00:38:53,464
Teacher.
574
00:38:53,497 --> 00:38:54,632
I hope you do well.
575
00:38:55,232 --> 00:38:56,471
The son of Jae Ho Construction's chairman...
576
00:38:56,472 --> 00:39:00,172
If he decides to sponsor you,
your life will change. You hit it big.
577
00:39:00,371 --> 00:39:02,907
- Teacher!
- You scared me! What are you doing?
578
00:39:03,074 --> 00:39:06,143
The president and I don't have a relationship
like you are thinking. Definitely not!
579
00:39:06,677 --> 00:39:11,182
I swear on my parents' grave that
we don't have that kind of a relationship.
580
00:39:11,982 --> 00:39:17,922
If you don't, then you should just say it,
why are you screaming and making a fuss?
581
00:39:19,457 --> 00:39:22,860
I'm wondering why Vise President Lee
wants to see me alone.
582
00:39:24,862 --> 00:39:27,631
I wanted to tell you something
that's not honorable.
583
00:39:27,965 --> 00:39:29,533
What do you mean by not honorable?
584
00:39:30,234 --> 00:39:32,937
I'm here prepared to be scold
that I'm not an honorable person.
585
00:39:33,304 --> 00:39:35,306
What exactly is the matter that
you are behaving this way?
586
00:39:36,307 --> 00:39:40,211
I know your daughter Jung Yoon Seo.
587
00:39:40,745 --> 00:39:42,012
My daughter?
588
00:39:42,747 --> 00:39:46,317
I was sitting next to her
on the plane heading home from the U.S.
589
00:39:46,851 --> 00:39:47,685
And?
590
00:39:50,020 --> 00:39:52,757
I'm telling you that I have feelings
for your daughter.
591
00:39:54,625 --> 00:39:58,629
Look here, Vice President Lee,
my daughter is...
592
00:39:58,696 --> 00:39:59,430
Yes.
593
00:40:00,297 --> 00:40:03,033
I even know that you are trying to
set her up with my brother.
594
00:40:03,200 --> 00:40:05,069
Then how can you behave this way
when you know?
595
00:40:06,504 --> 00:40:08,539
It hasn't been long since
the two of them met.
596
00:40:09,440 --> 00:40:11,642
They don't have any feeling
for each other.
597
00:40:11,909 --> 00:40:12,710
Therefore?
598
00:40:13,911 --> 00:40:18,449
Don't you want to send your daughter to
a person who will be able to love her?
599
00:40:20,951 --> 00:40:23,487
One, two, three, four.
600
00:40:23,587 --> 00:40:32,797
I hate being alone whenever night falls
601
00:40:33,264 --> 00:40:36,133
Streets filled with lights
602
00:40:38,031 --> 00:40:41,951
I can fall asleep when
I get exhausted from wandering
603
00:40:42,640 --> 00:40:46,608
Just like a doll you are leaving behind
604
00:40:46,911 --> 00:40:49,601
You should not leave me so easily
with a smile
605
00:40:49,602 --> 00:40:51,949
What are you doing here alone?
606
00:40:52,116 --> 00:40:53,384
President...
607
00:40:55,219 --> 00:40:58,222
I'm practicing a song.
608
00:40:58,756 --> 00:41:00,724
You don't have night lessons today.
609
00:41:00,791 --> 00:41:01,459
What?
610
00:41:02,893 --> 00:41:03,894
What time is it now?
611
00:41:04,061 --> 00:41:05,129
Eight.
612
00:41:06,030 --> 00:41:08,199
Oh no! I've a show at nine!
613
00:41:08,299 --> 00:41:10,901
Oh! What am I going to do?
What am I going to do?
614
00:41:17,975 --> 00:41:19,846
I didn't realized how much time had gone by.
615
00:41:19,847 --> 00:41:21,846
You can just let me off in front of
the station.
616
00:41:25,282 --> 00:41:26,550
You haven't eaten?
617
00:41:28,586 --> 00:41:29,954
I forgot.
618
00:41:37,361 --> 00:41:38,662
Please enjoy your meal.
619
00:41:40,164 --> 00:41:41,966
I will never make it in time if I eat.
620
00:41:43,167 --> 00:41:45,302
If we eat in a hurry and go in my car,
you will be there on time.
621
00:41:45,936 --> 00:41:47,104
I will eat then.
622
00:41:56,876 --> 00:42:03,654
When I... said to you last time
that you were a jerk,
623
00:42:07,591 --> 00:42:08,893
I want to apologize.
624
00:42:10,327 --> 00:42:14,465
The more I get to know you, I realize that
you are not a really bad person at heart.
625
00:42:16,700 --> 00:42:17,801
Let's just eat.
626
00:42:17,968 --> 00:42:18,669
Yes!
627
00:42:30,748 --> 00:42:34,051
Thank you for the ride! Drive safely.
628
00:42:34,385 --> 00:42:38,155
Hey, is that driver Ahjumma's son?
629
00:42:38,289 --> 00:42:39,356
How come you came in his car?
630
00:42:39,357 --> 00:42:40,157
It just happened that way.
631
00:42:40,324 --> 00:42:45,129
- Where are the roses, Jin Jin?
- Unni! Go home with Eo Jin. Sleep well.
632
00:42:46,063 --> 00:42:48,165
I need to sell roses today.
633
00:42:49,300 --> 00:42:50,968
Grandmother, sorry, I'm late.
634
00:42:51,168 --> 00:42:55,205
Since this is not an academy, there is
no reason to come at a particular time.
635
00:43:09,687 --> 00:43:11,055
Who do you think you are?
636
00:43:12,456 --> 00:43:14,491
How can you eye the woman who's going
to marry your younger brother?
637
00:43:15,426 --> 00:43:19,063
Kang Suk is not planning to marry her
because of love.
638
00:43:19,396 --> 00:43:20,197
What?
639
00:43:20,764 --> 00:43:24,768
What did you mean, Dear?
640
00:43:25,369 --> 00:43:27,938
I couldn't even look at
Chairman Jung because of this.
641
00:43:28,038 --> 00:43:30,474
How can two brothers fight over a woman?
642
00:43:30,507 --> 00:43:32,476
Why is it OK for Kang Suk and not me?
643
00:43:32,610 --> 00:43:34,278
You are talking as if those are
sensible words...
644
00:43:34,278 --> 00:43:38,682
Kang Suk wants to marry her because of the
dowry she can bring but that's not my reason.
645
00:43:41,352 --> 00:43:42,519
You aren't acting like a human being.
646
00:43:48,892 --> 00:43:50,861
You should not be treating me
like this, Father.
647
00:43:52,062 --> 00:43:52,830
What?
648
00:43:53,430 --> 00:43:57,067
Aren't you a victim of marriage
of convenience?
649
00:43:58,302 --> 00:43:59,269
Ji Suk.
650
00:43:59,303 --> 00:44:02,673
Do you want to raise Kang Suk
as a similar victim too?
651
00:44:03,741 --> 00:44:05,409
Why are you doing this?
652
00:44:05,442 --> 00:44:08,412
I knew if I went to you with this,
you would have just ignored me.
653
00:44:09,213 --> 00:44:10,581
That's why I went directly to Chairman Jung.
654
00:44:10,614 --> 00:44:13,319
You rascal! You should have a limit on
discrediting your family!
655
00:44:13,320 --> 00:44:15,419
Do you know what exactly you have done?
656
00:44:15,452 --> 00:44:17,988
Yes, I know it really well.
657
00:44:18,822 --> 00:44:21,492
I'm doing everything in my power
to get the woman that I want!
658
00:44:30,234 --> 00:44:33,971
As I told you, I'm going to surpass you.
659
00:44:51,522 --> 00:44:52,823
Were you sane?
660
00:44:53,657 --> 00:44:55,192
How can you think of
Chairman Jung's daughter?
661
00:44:56,060 --> 00:44:57,895
Why are you like this too, Mother?
662
00:44:58,595 --> 00:45:00,798
Shouldn't you be on my side?
663
00:45:00,998 --> 00:45:02,666
How can I be on your side?
664
00:45:03,367 --> 00:45:05,502
Why must you give your feelings to a
woman like that?
665
00:45:06,103 --> 00:45:08,038
The world knows that
she's the daughter of a mistress.
666
00:45:08,039 --> 00:45:09,807
It's because I want her.
667
00:45:10,107 --> 00:45:11,508
Your son wants her!
668
00:45:18,615 --> 00:45:23,420
Wow, this... is this really for me?
669
00:45:24,455 --> 00:45:27,357
Yes, when you become a real singer,
670
00:45:27,358 --> 00:45:31,995
there will be lots of things that you need
to carry, so I decided to get you a bag.
671
00:45:33,964 --> 00:45:36,200
I am so lucky these days.
672
00:45:36,467 --> 00:45:39,870
Ahjumma gave me many nice clothes yesterday.
673
00:45:40,137 --> 00:45:42,673
And today, I received a bag as a present.
674
00:45:44,174 --> 00:45:46,443
There is no need to do this to this thing.
675
00:45:47,845 --> 00:45:50,481
I'm a friend of Jin Jin too.
676
00:45:50,814 --> 00:45:53,517
You can be my friend too.
677
00:45:54,051 --> 00:45:57,621
Oh yes, later, I'll bring something
for you too, Dong Chul.
678
00:45:57,855 --> 00:45:58,856
You really mean it?
679
00:45:59,123 --> 00:46:00,157
Of course.
680
00:46:00,824 --> 00:46:05,696
Oh no, what is she going to do
by even getting close to his friends.
681
00:46:14,304 --> 00:46:15,339
You're here.
682
00:46:16,607 --> 00:46:17,474
Have a seat.
683
00:46:20,043 --> 00:46:22,045
Did something bad happen?
684
00:46:22,079 --> 00:46:24,281
You haven't spoken
a word since you got here.
685
00:46:25,115 --> 00:46:25,749
You...
686
00:46:27,351 --> 00:46:28,819
Do you know Lee Ji Suk?
687
00:46:30,654 --> 00:46:33,357
How do you know Lee Ji Suk?
688
00:46:33,358 --> 00:46:34,658
You know him too?
689
00:46:35,392 --> 00:46:37,127
That is...
690
00:46:37,161 --> 00:46:38,028
I know.
691
00:46:38,029 --> 00:46:43,133
What relationship do you have?
Do you know he's your finance's brother?
692
00:46:44,101 --> 00:46:44,968
Yes.
693
00:46:45,035 --> 00:46:47,771
I heard something embarrassing
from him today.
694
00:46:48,238 --> 00:46:50,040
I want to verify it with you.
695
00:46:50,374 --> 00:46:51,875
What is your relationship with Lee Ji Suk?
696
00:46:52,643 --> 00:46:54,311
We don't have any relationship.
697
00:46:54,912 --> 00:46:57,347
Dear, let me tell you...
698
00:46:57,348 --> 00:46:58,949
Dear, I told you to stay out of this.
699
00:46:59,316 --> 00:47:00,184
Well...
700
00:47:01,585 --> 00:47:03,453
Say what's on your mind?
701
00:47:05,155 --> 00:47:08,892
I don't... want to get married.
702
00:47:24,942 --> 00:47:26,677
What are you doing there instead
of sleeping?
703
00:47:31,615 --> 00:47:34,218
What the... Are you going insane?
704
00:47:35,385 --> 00:47:41,225
This is the first present I got since I
received a big teddy bear from Unni.
705
00:47:41,825 --> 00:47:43,460
Are you that happy?
706
00:47:45,195 --> 00:47:48,866
I really hope thing will work out well
between you and Yoon Seo.
707
00:47:49,399 --> 00:47:50,634
There you go again!
708
00:47:50,635 --> 00:47:53,270
You can say all you want.
I won't fight with you today.
709
00:47:54,404 --> 00:47:56,807
Aigoo, for what reason?
710
00:47:57,140 --> 00:48:00,677
I shall spare you this time
for the sake of Yoon Seo.
711
00:48:01,378 --> 00:48:04,948
Everyone, including you, are just snobs.
712
00:48:05,682 --> 00:48:08,886
If you give them something,
they all become drooling fools.
713
00:48:09,686 --> 00:48:14,224
Do you think I'm like this because
of the present Yoon Seo gave me?
714
00:48:14,958 --> 00:48:15,759
Isn't it?
715
00:48:18,095 --> 00:48:23,100
Her feeling for you must be real if
she's even paying attention to me.
716
00:48:23,400 --> 00:48:24,868
Don't you even know that, stupid?
717
00:48:36,580 --> 00:48:39,449
Can you avoid Kang Suk's wedding?
718
00:48:42,486 --> 00:48:45,222
I feel that's the best solution
for the good of everyone.
719
00:48:46,323 --> 00:48:48,125
I'll convince Ji Suk.
720
00:48:48,759 --> 00:48:52,062
You convince Kang Suk to forget about it.
721
00:49:55,258 --> 00:49:57,127
Did you sleep in the car?
722
00:49:57,794 --> 00:49:58,929
Did you drink?
723
00:50:02,199 --> 00:50:06,169
Your body must be aching from sleeping
in the car.
724
00:50:10,874 --> 00:50:12,242
Life is...
725
00:50:14,211 --> 00:50:16,446
difficult for everyone.
726
00:50:20,484 --> 00:50:21,785
I don't know why
727
00:50:21,818 --> 00:50:24,855
you always looks like you are carrying
the world's misery on your back.
728
00:50:26,289 --> 00:50:27,858
Anyhow, President,
729
00:50:28,358 --> 00:50:29,926
you still have a mother.
730
00:50:30,961 --> 00:50:32,095
And you're rich.
731
00:50:36,099 --> 00:50:37,634
What the hell do you think you know?
732
00:50:41,540 --> 00:50:45,700
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
733
00:50:41,540 --> 00:50:45,700
Brought to you by HaruHaruSubs
734
00:50:45,701 --> 00:50:48,511
Main Translators: deedee, charisnova
735
00:50:48,512 --> 00:50:50,512
Spot Translator: fore
736
00:50:50,513 --> 00:50:53,513
Timers: benchmarkjoe, methuongcon
737
00:50:53,514 --> 00:50:55,514
Editor/QC: snoopyvkd
738
00:50:55,515 --> 00:50:58,515
Coordinators: sayroo, cute girl
739
00:50:58,622 --> 00:50:59,256
* PREVIEW *
740
00:50:59,257 --> 00:51:01,425
Aigoo, is living that hard for you?
741
00:51:01,458 --> 00:51:03,894
You think I'm just making a big fuss at
what others consider their normal life.
742
00:51:03,960 --> 00:51:06,329
If it's truly that hard to live then you
can't have a frown on your face,
743
00:51:06,330 --> 00:51:08,031
because you won't have the energy to do it.
744
00:51:08,098 --> 00:51:09,833
Don't you think we need to talk?
745
00:51:10,000 --> 00:51:12,702
I don't even have an ounce of intention of
getting married to you, Lee Ji Suk.
746
00:51:12,869 --> 00:51:15,539
There'll be a day when you'll be
grateful that I harassed you.
747
00:51:15,839 --> 00:51:18,508
What exactly am I to you, Lee Kang Suk?
748
00:51:18,542 --> 00:51:22,079
Because of your brother, I have become
someone you don't want to lose even more?
749
00:51:22,112 --> 00:51:22,979
What if it's the truth?
750
00:51:23,080 --> 00:51:23,747
I'm...
751
00:51:23,980 --> 00:51:26,383
So I will never become more than
just an object.
752
00:51:26,416 --> 00:51:28,318
I'm trying to make you a singer.
753
00:51:28,351 --> 00:51:30,320
I don't want to rely on others.
754
00:51:30,353 --> 00:51:31,955
Thanks.
755
00:51:32,422 --> 00:51:34,057
So you have signing bonus ready?
756
00:51:35,126 --> 00:51:38,462
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
58943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.