Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,999
-=Sync&Corrected by Misiek666=-
2
00:00:13,023 --> 00:00:15,923
-=Podnapisi.net=-
3
00:01:22,270 --> 00:01:24,704
And we are good.
4
00:01:25,507 --> 00:01:27,273
Tommy?
5
00:01:27,275 --> 00:01:30,410
Sounded good on my end
and looked epic on my phone.
6
00:01:30,412 --> 00:01:32,178
All right.
Good work everyone.
7
00:01:32,180 --> 00:01:34,714
Hey, sexy party people.
I'm pretty sure we got it.
8
00:01:35,484 --> 00:01:36,449
Okay.
9
00:01:36,451 --> 00:01:37,600
As you can see,
10
00:01:37,601 --> 00:01:38,750
this is where
it supposedly happened
11
00:01:38,753 --> 00:01:40,186
based on the internet videos.
12
00:01:40,188 --> 00:01:42,055
We easily recreated
the fake murder
13
00:01:42,057 --> 00:01:45,391
using a few props
and a couple of cell phones.
14
00:01:45,393 --> 00:01:47,293
So, for those of you suckers
15
00:01:47,295 --> 00:01:49,095
who believed the internet videos
16
00:01:49,097 --> 00:01:51,564
about the shadow people...
17
00:01:51,566 --> 00:01:54,300
You've been hoaxed!
18
00:01:54,302 --> 00:01:56,903
- You've been hoaxed.
- And we are good.
19
00:01:59,241 --> 00:02:01,141
Scott, can you get that
through the edit
20
00:02:01,143 --> 00:02:03,042
and upload it
before we take off tomorrow?
21
00:02:03,044 --> 00:02:05,812
Yeah, with absolutely no sleep,
maybe.
22
00:02:05,814 --> 00:02:07,847
- Is that a yes?
- Yeah, man.
23
00:02:08,717 --> 00:02:09,649
All right.
24
00:02:09,651 --> 00:02:10,950
Hey, uh, Grant,
25
00:02:10,952 --> 00:02:12,919
Tommy and I
wanna head to the camp now.
26
00:02:12,921 --> 00:02:14,287
Can we roll out now or what?
27
00:02:14,289 --> 00:02:15,822
Are you guys
going ghoul hunting?
28
00:02:15,824 --> 00:02:18,124
That would be a big no.
29
00:02:18,126 --> 00:02:19,592
Please?
30
00:02:19,594 --> 00:02:22,362
Our guide really wanted us all
to go at the same time.
31
00:02:22,364 --> 00:02:23,364
See.
32
00:02:25,433 --> 00:02:27,333
All right, fine.
Just camp smart
33
00:02:27,335 --> 00:02:29,202
and meet us at the parking area
tomorrow. Cool?
34
00:02:29,204 --> 00:02:31,237
- Coolio.
- Camp smart?
35
00:02:31,239 --> 00:02:33,039
Oh. Hey, wait.
36
00:02:33,041 --> 00:02:34,674
You need
your participation stickers.
37
00:02:34,676 --> 00:02:36,209
So dumb.
38
00:02:36,745 --> 00:02:37,610
Just give me your cards.
39
00:02:37,612 --> 00:02:39,946
Here you go, Connie.
Right there.
40
00:02:41,383 --> 00:02:43,683
500 bucks is a nice bonus
if you get enough stickers.
41
00:02:43,685 --> 00:02:45,518
Yeah, it's just
the gayest way ever
42
00:02:45,520 --> 00:02:47,887
of keeping track
of team building moments.
43
00:02:47,889 --> 00:02:49,088
Then don't participate.
44
00:02:49,090 --> 00:02:50,857
- I already did.
- And don't say gayest.
45
00:02:50,859 --> 00:02:52,292
We're at work.
46
00:02:52,294 --> 00:02:55,662
Can I say that we're having
the gayest time of our lives?
47
00:02:56,231 --> 00:02:57,751
- Really?
- No?
48
00:02:58,033 --> 00:02:59,265
No.
49
00:02:59,968 --> 00:03:01,267
Come on.
50
00:03:01,269 --> 00:03:03,236
- Hey, Rene.
- Yeah, Abbs?
51
00:03:03,238 --> 00:03:04,370
You sure you really wanna go
tonight?
52
00:03:04,372 --> 00:03:06,673
You'll be fine.
We'll meet up tomorrow.
53
00:03:06,675 --> 00:03:08,608
Okay, just be safe.
54
00:03:08,610 --> 00:03:09,970
- Okay.
- Okay.
55
00:03:10,045 --> 00:03:11,045
See ya.
56
00:03:11,580 --> 00:03:12,580
Remember,
57
00:03:13,481 --> 00:03:15,126
meet us at the parking area
tomorrow.
58
00:03:15,150 --> 00:03:16,282
Okay, Daddy.
59
00:03:17,919 --> 00:03:18,919
Don't be a prick.
60
00:03:19,921 --> 00:03:20,921
Okay.
61
00:03:22,390 --> 00:03:24,324
Good work today, everybody.
62
00:03:24,326 --> 00:03:26,159
Remember, tomorrow,
63
00:03:26,161 --> 00:03:27,927
1:00 p.m. sharp.
64
00:03:28,863 --> 00:03:29,863
Kyle.
65
00:03:32,100 --> 00:03:34,634
Oh, yeah...
3:00 p.m., you got it.
66
00:03:53,455 --> 00:03:55,655
Please. I don't mind
you being here.
67
00:03:55,657 --> 00:03:58,558
Please, I'm so sorry.
It is the company.
68
00:03:58,560 --> 00:03:59,659
No, please.
69
00:04:02,464 --> 00:04:04,497
You know, I now want you to know
70
00:04:04,499 --> 00:04:06,366
this is not your fault.
71
00:04:06,368 --> 00:04:07,900
No. No.
72
00:04:08,470 --> 00:04:09,435
No.
73
00:04:09,437 --> 00:04:10,837
'Cause I look different,
is there...
74
00:04:10,839 --> 00:04:12,171
No, I don't mind.
75
00:04:12,173 --> 00:04:13,640
I don't mind!
76
00:05:39,627 --> 00:05:40,627
Pug,
77
00:05:41,463 --> 00:05:43,129
I got you another one.
78
00:05:59,280 --> 00:06:00,413
Oh.
79
00:06:04,919 --> 00:06:07,120
You'll be fine. Get in bed.
80
00:06:07,122 --> 00:06:08,454
Yeah, yeah, yeah.
81
00:06:10,825 --> 00:06:13,159
All right,
I'm dropping this right here.
82
00:07:26,468 --> 00:07:27,834
Howdy doody?
83
00:07:32,073 --> 00:07:33,539
What can I do for ya?
84
00:07:36,211 --> 00:07:37,677
Sorry to bother you,
85
00:07:37,679 --> 00:07:40,580
but um, may I please
speak to Don?
86
00:07:42,884 --> 00:07:44,016
We ain't leaving.
87
00:07:45,820 --> 00:07:48,588
I told the boys
about y'all wantin' us to leave.
88
00:07:50,892 --> 00:07:53,626
They went way off the deep end.
89
00:07:54,395 --> 00:07:56,329
- Just mad.
- Yeah.
90
00:07:56,331 --> 00:07:58,030
It's the land owner
and the state.
91
00:07:58,032 --> 00:08:00,333
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
92
00:08:00,335 --> 00:08:01,634
Well, whoop-de-doo.
93
00:08:02,103 --> 00:08:03,703
And nighty night.
94
00:08:03,705 --> 00:08:06,172
- Ma'am...
- Don't you touch me.
95
00:08:06,174 --> 00:08:07,540
There are men coming.
96
00:08:08,042 --> 00:08:09,075
Maybe tonight.
97
00:08:09,978 --> 00:08:10,978
I'm sorry.
98
00:08:12,447 --> 00:08:14,046
'Course you're sorry.
99
00:08:14,048 --> 00:08:18,117
You're sorry for letting them
evil people climb in our yard?
100
00:08:18,119 --> 00:08:20,286
And trying to take pictures
of my family?
101
00:08:20,288 --> 00:08:22,154
Like my, my sons were freaks?
102
00:08:23,658 --> 00:08:25,625
You did nothing to stop that.
103
00:08:26,561 --> 00:08:28,895
I tried putting this off
for months.
104
00:08:28,897 --> 00:08:31,097
It's the state
that's getting serious.
105
00:08:31,900 --> 00:08:33,032
Oh.
106
00:08:33,034 --> 00:08:36,035
So, now we got to get gone,
is that right?
107
00:08:38,139 --> 00:08:39,505
Is that right?
108
00:08:39,507 --> 00:08:41,841
Go on. Go on, say it.
109
00:08:41,843 --> 00:08:43,276
Is that right?
110
00:08:43,277 --> 00:08:44,710
Ma'am, I'm-I'm just trying
to do my job.
111
00:08:44,712 --> 00:08:46,379
Just doing your job?
112
00:08:46,381 --> 00:08:48,748
Oh, you're such
a smart young man.
113
00:08:50,184 --> 00:08:52,718
Ma'am, I'm just here
to give you information...
114
00:08:52,720 --> 00:08:54,587
- I don't want your information.
- And if you walk...
115
00:08:54,589 --> 00:08:55,988
I got this, hon.
116
00:08:56,958 --> 00:08:59,392
You could go back to bed.
I took care of it.
117
00:08:59,394 --> 00:09:01,327
Go on in the house now, Mama.
118
00:09:01,996 --> 00:09:03,029
Go on.
119
00:09:03,031 --> 00:09:04,830
You're such a good boy.
120
00:09:08,002 --> 00:09:09,002
Women.
121
00:09:10,705 --> 00:09:13,205
You know how those people
in town treat my boys.
122
00:09:14,709 --> 00:09:16,709
People out there in your world
123
00:09:16,711 --> 00:09:18,945
make us feel like garbage.
124
00:09:20,515 --> 00:09:22,014
Like monsters.
125
00:09:23,851 --> 00:09:24,851
Listen.
126
00:09:27,055 --> 00:09:30,723
That can devastate
a fragile human being.
127
00:09:39,667 --> 00:09:41,167
Just ain't right, son.
128
00:09:44,939 --> 00:09:46,038
No sir, it's not.
129
00:09:48,876 --> 00:09:50,343
It's the only home we got.
130
00:09:56,985 --> 00:09:57,985
Don,
131
00:09:59,721 --> 00:10:00,987
they're coming.
132
00:10:01,990 --> 00:10:02,990
Well,
133
00:10:05,693 --> 00:10:07,026
maybe they shouldn't.
134
00:10:09,597 --> 00:10:12,098
What have they ever done
for this county?
135
00:10:13,334 --> 00:10:15,501
With their drilling
and fracking,
136
00:10:15,503 --> 00:10:17,637
make people sick, is all.
137
00:10:20,742 --> 00:10:22,742
I'll be waiting here,
if they come.
138
00:10:27,849 --> 00:10:29,715
Thanks for looking out, Rico.
139
00:10:35,690 --> 00:10:37,423
You be careful out there, now.
140
00:10:40,628 --> 00:10:43,396
- Hey, Don.
141
00:10:43,398 --> 00:10:44,398
Don.
142
00:10:46,401 --> 00:10:47,401
Don.
143
00:11:16,964 --> 00:11:18,597
This is super weird.
144
00:11:18,599 --> 00:11:20,719
She's fine.
Don't worry about it. Come on.
145
00:11:27,308 --> 00:11:28,574
I thought we said 1:00 p.m.
146
00:11:28,576 --> 00:11:30,209
It's barely 1:30, bro.
147
00:11:32,346 --> 00:11:34,213
Rene isn't answering her phone.
148
00:11:34,215 --> 00:11:35,815
It's very unlikely
149
00:11:35,816 --> 00:11:37,416
that there's much, if any,
cell service up there.
150
00:11:37,418 --> 00:11:39,285
Abbs, be more like me.
151
00:11:39,554 --> 00:11:40,920
Stoned?
152
00:11:40,922 --> 00:11:43,255
Oh, no, I was gonna say,
153
00:11:43,725 --> 00:11:45,791
expect nothing,
154
00:11:45,793 --> 00:11:48,494
anticipate everything.
It's my motto.
155
00:11:48,930 --> 00:11:49,930
Lame.
156
00:11:50,364 --> 00:11:52,465
Why are we even here?
157
00:11:52,467 --> 00:11:55,668
Because your boss and mine
wants to see more teamwork.
158
00:11:55,670 --> 00:11:57,369
I like this kind of work.
159
00:11:58,506 --> 00:11:59,638
Anything else, guys?
160
00:11:59,640 --> 00:12:01,040
No, we're good. Thank you.
161
00:12:02,276 --> 00:12:04,777
And you get to drink beer.
So, enjoy it.
162
00:12:04,779 --> 00:12:06,979
True that, twisted sister.
163
00:12:06,981 --> 00:12:09,882
I'm so not looking forward
to getting out there,
164
00:12:09,884 --> 00:12:13,419
and getting all dirty
and bitten by bugs.
165
00:12:13,421 --> 00:12:14,453
I heard you like to get dirty.
166
00:12:14,455 --> 00:12:16,188
Hey, watch it.
167
00:12:20,928 --> 00:12:23,028
What's that guy staring at?
168
00:12:23,030 --> 00:12:24,030
Your boobs.
169
00:12:24,665 --> 00:12:26,298
- Nice, bro.
- Shut up, Kyle.
170
00:12:26,300 --> 00:12:28,567
That's two.
Don't let there be a third.
171
00:12:28,569 --> 00:12:29,735
What's up your ass today?
172
00:12:29,737 --> 00:12:31,857
You're at work.
You need to remember that.
173
00:12:32,840 --> 00:12:34,680
Yeah, that's fair, all right.
174
00:12:35,343 --> 00:12:36,375
Can we help you?
175
00:12:37,612 --> 00:12:38,612
Hey.
176
00:12:40,047 --> 00:12:41,113
Going out?
177
00:12:41,482 --> 00:12:42,915
You a genius?
178
00:12:45,987 --> 00:12:47,953
Your gear kinda sucks.
179
00:12:48,422 --> 00:12:49,422
Okay,
180
00:12:52,527 --> 00:12:54,327
that was rude.
181
00:12:54,328 --> 00:12:56,688
Arrogance will get you killed
out in the wilderness.
182
00:12:58,533 --> 00:13:01,066
That, or a weirdo local.
183
00:13:01,068 --> 00:13:03,169
Are you kiddin'?
- Okay.
184
00:13:05,606 --> 00:13:06,606
Hmm.
185
00:13:08,142 --> 00:13:09,175
Where you going?
186
00:13:09,844 --> 00:13:11,610
None of your business.
187
00:13:11,612 --> 00:13:13,913
Near Coon Creek,
maybe Bear Mountain.
188
00:13:15,583 --> 00:13:17,516
Lot of accidents
happen up there.
189
00:13:18,619 --> 00:13:20,653
Yeah. Well, we have a guide.
190
00:13:20,655 --> 00:13:22,988
Yeah. Well,
people who live up there
191
00:13:22,990 --> 00:13:25,457
don't like tourists.
192
00:13:26,594 --> 00:13:27,960
I'm sure they don't.
193
00:13:32,600 --> 00:13:34,233
Hey, hands off, creeper.
194
00:13:35,269 --> 00:13:36,569
Scott, dude.
195
00:13:36,571 --> 00:13:39,205
- Don't be a cockwaffle.
196
00:13:39,207 --> 00:13:42,408
So, a cockwaffle is like
this meaty breakfast...
197
00:13:45,880 --> 00:13:47,813
Rene still isn't
answering her phone.
198
00:13:47,815 --> 00:13:50,082
Trust me. She's fine.
199
00:13:55,656 --> 00:13:56,656
Get 'em gone.
200
00:13:59,327 --> 00:14:01,861
My patience
is just about gone, Rico.
201
00:14:06,334 --> 00:14:07,334
Yes, ma'am.
202
00:14:09,670 --> 00:14:11,604
Yes, ma'am. Well,
I'm very, very sorry
203
00:14:11,606 --> 00:14:13,239
that a coyote ate your cat.
204
00:14:14,275 --> 00:14:16,575
The best I can do is put out
some traps tomorrow.
205
00:14:18,079 --> 00:14:19,079
Yes.
206
00:14:20,815 --> 00:14:22,982
Yeah, yes, ma'am. All right.
207
00:14:23,885 --> 00:14:25,251
Good night, Mrs. Henderson.
208
00:14:32,727 --> 00:14:34,226
You guys are dicks.
209
00:14:34,228 --> 00:14:35,961
Now, I've already
let the Maxwells know...
210
00:14:35,963 --> 00:14:37,863
If we have to remove 'em
ourselves,
211
00:14:37,865 --> 00:14:39,198
they ain't gonna like it.
212
00:14:40,401 --> 00:14:41,734
As I was saying,
213
00:14:41,736 --> 00:14:44,270
we already asked
the Maxwells to leave.
214
00:14:44,272 --> 00:14:46,305
Look, involve the sheriff
if you guys want to.
215
00:14:46,307 --> 00:14:49,174
I have no authority
on your company's property.
216
00:14:49,176 --> 00:14:50,376
It's your job to remove them
217
00:14:50,378 --> 00:14:53,012
before we took over
the property, months ago.
218
00:14:53,014 --> 00:14:54,680
It's in the goddamn contract.
219
00:14:54,682 --> 00:14:56,715
We asked them to leave
months ago.
220
00:14:56,717 --> 00:14:57,983
We don't need the sheriff's help
221
00:14:57,985 --> 00:14:59,985
to remove an old man
and his wife.
222
00:14:59,987 --> 00:15:01,387
Back off, big guy.
223
00:15:01,389 --> 00:15:04,390
I need some coffee,
if you ain't busy.
224
00:15:04,392 --> 00:15:06,926
- Go fuck yourself.
- All right, back off, Carol.
225
00:15:06,928 --> 00:15:08,160
You too, Ug.
226
00:15:09,730 --> 00:15:11,463
They've lived there 30 years.
227
00:15:11,465 --> 00:15:13,632
This federal document
trumps your empathy.
228
00:15:14,969 --> 00:15:16,435
We will remove them.
229
00:15:21,575 --> 00:15:22,575
Let's go.
230
00:15:25,012 --> 00:15:27,079
Holy shit. Am I right?
231
00:15:34,288 --> 00:15:36,355
I think I had poison ivy
on my leg.
232
00:15:36,357 --> 00:15:39,658
If we find these people,
dude, we win.
233
00:15:40,328 --> 00:15:41,360
Yeah.
234
00:15:41,362 --> 00:15:43,362
Do you even think
that they're real?
235
00:15:43,831 --> 00:15:45,130
Plus, that video
236
00:15:45,967 --> 00:15:48,100
says they ate babies.
237
00:15:48,102 --> 00:15:50,536
Shut up.
They don't eat babies.
238
00:15:50,538 --> 00:15:52,304
They could eat babies.
239
00:15:53,140 --> 00:15:55,140
How much further
do we have to go?
240
00:15:55,142 --> 00:15:57,576
- Stop whining.
- I'm not whining.
241
00:15:57,578 --> 00:15:59,512
It's work.
242
00:15:59,513 --> 00:16:01,447
Yeah, well, you could've
stayed at the camp site.
243
00:16:01,449 --> 00:16:04,083
Yeah, I should've stayed
at the camp site.
244
00:16:04,585 --> 00:16:06,251
Holy shit.
245
00:16:10,591 --> 00:16:12,257
What kind of asshole.
246
00:16:14,662 --> 00:16:15,662
Ah.
247
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
Fuck.
248
00:16:19,467 --> 00:16:20,467
Ah.
249
00:16:22,036 --> 00:16:23,535
Can we be done already?
250
00:16:24,071 --> 00:16:26,105
Dude, the video said
251
00:16:26,107 --> 00:16:28,140
those people filmed them
a few hundred yards
252
00:16:28,142 --> 00:16:30,342
up these trails. So, move.
253
00:16:30,344 --> 00:16:32,044
And Grant wants us back to camp
254
00:16:32,046 --> 00:16:33,579
before everyone gets there.
255
00:16:33,581 --> 00:16:34,581
Plus,
256
00:16:34,982 --> 00:16:36,115
I'm hungry.
257
00:16:36,517 --> 00:16:38,484
Get gone.
258
00:16:43,090 --> 00:16:45,557
What in the absolute...
Shit.
259
00:16:45,559 --> 00:16:46,658
Take a picture.
260
00:16:46,660 --> 00:16:47,926
- Damn it.
- Come on, get him.
261
00:16:47,928 --> 00:16:50,629
No way. No fucking way.
262
00:16:50,631 --> 00:16:51,997
- I'm out.
263
00:16:51,999 --> 00:16:53,732
Don't be a pussy.
264
00:16:53,734 --> 00:16:56,668
Come on, Tommy. Please.
265
00:16:56,670 --> 00:16:59,271
I just think that he wanted
us to go, you know?
266
00:16:59,273 --> 00:17:01,140
Come on, just 10 minutes.
267
00:17:01,142 --> 00:17:02,441
We'll ask him
why he's afraid of us.
268
00:17:02,443 --> 00:17:04,523
I don't think
you're reading him right.
269
00:17:05,713 --> 00:17:06,912
Hi.
270
00:17:06,914 --> 00:17:09,948
Rocks and Roots
team building guide,
271
00:17:09,950 --> 00:17:11,683
Craig Eubanks.
272
00:17:11,685 --> 00:17:14,286
I'm sorry.
I was a little late.
273
00:17:14,288 --> 00:17:16,722
My last group took forever
274
00:17:16,724 --> 00:17:18,190
getting back on the road.
275
00:17:19,160 --> 00:17:21,627
I'm not a part of your group.
276
00:17:22,463 --> 00:17:25,964
Oh. Hi, I'm Craig.
277
00:17:25,966 --> 00:17:27,766
Maybe we should
get this started.
278
00:17:27,768 --> 00:17:29,902
If you could pass those around.
279
00:17:29,904 --> 00:17:30,904
Um,
280
00:17:31,906 --> 00:17:34,306
are you missing a few people?
281
00:17:34,308 --> 00:17:37,409
Well, you were the one
who's late, so.
282
00:17:37,411 --> 00:17:39,078
Kinda could've slept in a while.
283
00:17:39,080 --> 00:17:40,746
You did sleep in.
284
00:17:40,748 --> 00:17:42,147
And, full disclosure.
285
00:17:42,149 --> 00:17:44,469
Two of our team went up
to the camp site last night.
286
00:17:44,919 --> 00:17:48,153
Now, I'm pretty sure I said,
287
00:17:48,155 --> 00:17:51,490
no one was to go alone.
288
00:17:52,393 --> 00:17:53,393
Right?
289
00:17:53,761 --> 00:17:54,827
Yeah, you did.
290
00:17:57,798 --> 00:17:59,731
What? What do you want?
291
00:18:01,569 --> 00:18:02,701
I know you.
292
00:18:03,471 --> 00:18:06,004
- No.
- Yeah.
293
00:18:06,006 --> 00:18:08,640
You let that girl drown
a couple of years ago.
294
00:18:09,844 --> 00:18:11,243
No.
295
00:18:12,546 --> 00:18:14,780
No, I didn't.
296
00:18:14,782 --> 00:18:17,116
I'm sorry.
Who are you?
297
00:18:17,585 --> 00:18:19,151
I'm the guy who knows.
298
00:18:20,521 --> 00:18:24,156
Yeah. I heard
you just froze up.
299
00:18:24,158 --> 00:18:26,658
You just froze up
and let her die.
300
00:18:28,028 --> 00:18:30,329
Not cool.
301
00:18:31,198 --> 00:18:33,465
- I agree.
- Yeah, well...
302
00:18:34,201 --> 00:18:36,568
Guy who knows,
303
00:18:36,570 --> 00:18:40,672
I think
you should be on your way.
304
00:18:47,248 --> 00:18:49,481
You have a good day, Manson.
305
00:18:52,052 --> 00:18:54,720
Oh, my God,
how could you tell that freak
306
00:18:54,722 --> 00:18:55,821
where we're going?
307
00:18:56,657 --> 00:18:58,157
He's a stoner.
308
00:18:59,493 --> 00:19:00,493
No worries.
309
00:19:01,729 --> 00:19:02,661
Okay.
310
00:19:02,663 --> 00:19:07,633
This is your team
building orientation.
311
00:19:08,669 --> 00:19:10,936
There's that motherfucker,
right there, man.
312
00:19:17,545 --> 00:19:19,211
Time to get your ass
out of our woods,
313
00:19:19,213 --> 00:19:20,345
you damn freak.
314
00:19:21,482 --> 00:19:24,616
Fuck's sake, turn around
you stupid...
315
00:19:24,618 --> 00:19:27,653
Where's your hard headed daddy?
We got something for him.
316
00:19:28,389 --> 00:19:29,655
Our home,
317
00:19:29,924 --> 00:19:31,356
my family,
318
00:19:32,193 --> 00:19:33,792
leave us alone.
319
00:19:35,863 --> 00:19:37,462
Get gone.
320
00:19:37,464 --> 00:19:40,332
We ain't no teenagers out here
tryin' to find a boogeyman.
321
00:19:41,035 --> 00:19:42,167
We damn sure ain't afraid of you
322
00:19:42,169 --> 00:19:43,569
and your fucking skin condition
323
00:19:43,571 --> 00:19:45,437
and whatever shit
you got yourself into.
324
00:19:45,439 --> 00:19:47,172
I heard I could get 300 bucks
325
00:19:47,174 --> 00:19:50,242
for a picture of his retarded
baby brother.
326
00:19:50,244 --> 00:19:51,577
We're done talking. Do it.
327
00:20:36,090 --> 00:20:37,022
Hmm.
328
00:20:37,024 --> 00:20:39,891
Well, he's dead. He's dead.
329
00:20:41,061 --> 00:20:43,181
That's enough, you got him.
You got him.
330
00:20:45,266 --> 00:20:47,232
- There's more of them, Apple.
- Hmm?
331
00:20:47,234 --> 00:20:48,900
- Oh, my God.
332
00:21:05,286 --> 00:21:06,618
No! Don't kill me.
333
00:21:06,620 --> 00:21:09,588
Thank you, Abby.
You may sit down.
334
00:21:11,225 --> 00:21:12,791
Rocks and Roots.
335
00:21:12,793 --> 00:21:15,627
- Still team building, Craig?
- Hey, Rico.
336
00:21:15,629 --> 00:21:17,763
How you doin'?
Yeah, we're heading up
337
00:21:17,765 --> 00:21:19,131
to Whiskey Flats.
338
00:21:19,133 --> 00:21:20,666
Whiskey Flats?
339
00:21:20,668 --> 00:21:22,868
You know
that's private property now,
340
00:21:22,870 --> 00:21:24,470
not national forest.
341
00:21:24,471 --> 00:21:26,591
We're going wherever
those ghoul babies are.
342
00:21:27,274 --> 00:21:28,874
All right, Craig,
you're not taking these people
343
00:21:28,876 --> 00:21:30,542
out to the Maxwells, are you?
344
00:21:30,544 --> 00:21:32,311
Yeah, yes, we're gonna find him
and film.
345
00:21:32,313 --> 00:21:33,979
It's gonna be awesome.
346
00:21:33,981 --> 00:21:37,649
No, Rico, we're... we're not.
347
00:21:37,651 --> 00:21:39,251
All right, good.
348
00:21:39,252 --> 00:21:40,852
'Cause I'm getting
a lot of shit from the drillers.
349
00:21:40,854 --> 00:21:42,954
Don't want any shit
from the Maxwells.
350
00:21:42,956 --> 00:21:44,790
Who are the Maxwells?
351
00:21:44,792 --> 00:21:47,559
Oh, he was a ranger,
long time ago.
352
00:21:47,561 --> 00:21:50,629
He got fired and decided
to stay on the land.
353
00:21:50,631 --> 00:21:53,065
He met his wife one night
when she was lost.
354
00:21:53,067 --> 00:21:55,000
And I guess they fell in love.
355
00:21:55,002 --> 00:21:56,868
And she decided to stay behind.
356
00:21:56,870 --> 00:21:58,170
See, the problem is,
357
00:21:58,172 --> 00:22:00,339
all the oil drilling
and fracking
358
00:22:00,341 --> 00:22:02,641
poisoned the water supply
in that area.
359
00:22:02,643 --> 00:22:04,876
That's what the Maxwells drank.
360
00:22:04,878 --> 00:22:09,147
So, now, their kids, they have
this skin pigment problem
361
00:22:09,149 --> 00:22:11,083
and sensitive eyes.
362
00:22:11,085 --> 00:22:12,751
Just strange looking, is all.
363
00:22:12,753 --> 00:22:14,953
So, so the rumors
are true, though.
364
00:22:14,955 --> 00:22:17,289
They're like albino people.
365
00:22:17,291 --> 00:22:19,558
-No, no, they're just people.
-You guys aren't serious,
are you?
366
00:22:19,560 --> 00:22:21,727
No... Everybody, stop, listen.
367
00:22:21,729 --> 00:22:23,729
Just leave them alone,
all right?
368
00:22:23,731 --> 00:22:27,065
There's enough rumors
going around
about the Maxwells.
369
00:22:27,067 --> 00:22:29,634
Don't bother them.
370
00:22:29,636 --> 00:22:33,672
Don't worry, Rico.
We'll mind our own business.
371
00:22:33,674 --> 00:22:34,674
All right.
372
00:22:35,542 --> 00:22:37,476
Y'all be safe, all right?
373
00:22:37,478 --> 00:22:39,578
I'll be patrolling
the area later on.
374
00:22:39,580 --> 00:22:41,680
Y'all need anything,
wave me down.
375
00:22:44,918 --> 00:22:48,120
So, they are real.
376
00:22:48,122 --> 00:22:49,187
Yeah.
377
00:22:49,189 --> 00:22:50,655
Al right, all right, all right.
378
00:22:50,657 --> 00:22:53,558
We're not going on any
privately owned land, right?
379
00:22:53,560 --> 00:22:55,394
- No, no, no.
- Right?
380
00:22:55,396 --> 00:22:57,763
We're gonna be fine.
Don't worry about Rico.
381
00:22:57,765 --> 00:22:59,831
We're gonna see some
deformed ghoul babies,
382
00:22:59,833 --> 00:23:01,600
and I'm gonna
tackle one of them,
and it's...
383
00:23:01,602 --> 00:23:03,419
Hey!
384
00:23:03,420 --> 00:23:05,237
If you had some deformed
brother or sister,
385
00:23:05,239 --> 00:23:06,972
would you want some asshole
386
00:23:06,974 --> 00:23:08,240
talking about them like that,
387
00:23:08,242 --> 00:23:10,208
trying to take their picture?
388
00:23:10,210 --> 00:23:12,511
No. You wouldn't.
389
00:23:14,214 --> 00:23:15,714
Did he just call me an asshole?
390
00:23:15,716 --> 00:23:16,948
Okay!
391
00:23:16,950 --> 00:23:19,151
The van is outside.
392
00:23:19,920 --> 00:23:21,319
Let's get up,
393
00:23:21,321 --> 00:23:22,754
grab your gear,
394
00:23:22,756 --> 00:23:24,756
and make your way to the van.
395
00:23:34,201 --> 00:23:35,201
Kill me!
396
00:24:15,309 --> 00:24:17,776
♪ There's a knock at the door
397
00:24:19,947 --> 00:24:24,015
♪ The Devil's on the other side
398
00:24:24,885 --> 00:24:28,487
♪ The desperate vultures Waiting
399
00:24:28,489 --> 00:24:32,057
♪ To feed on your dying hearts
400
00:24:33,327 --> 00:24:37,128
♪ The serpent is depending
401
00:24:37,731 --> 00:24:41,700
♪ On you to fall apart
402
00:24:42,703 --> 00:24:44,503
♪ She left out the back door ♪
403
00:24:44,505 --> 00:24:45,871
Holy shit!
404
00:24:45,873 --> 00:24:47,005
What the hell?
405
00:24:47,007 --> 00:24:48,440
What was that?
406
00:24:48,442 --> 00:24:49,774
There was someone in the woods.
407
00:24:49,776 --> 00:24:51,243
Someone was just standing
in the woods.
408
00:24:51,245 --> 00:24:54,365
-See anything?
-It was a guy. He was
just standing there.
409
00:24:54,648 --> 00:24:55,981
Stop messing with us.
410
00:24:55,983 --> 00:24:57,115
I'm not, I swear.
411
00:24:57,117 --> 00:24:58,583
Was it a ghoul baby?
412
00:24:58,585 --> 00:25:00,585
Shut up, Kyle!
413
00:25:12,366 --> 00:25:14,165
How you doing over there?
414
00:25:15,369 --> 00:25:16,835
Mr. Apple?
415
00:25:18,739 --> 00:25:20,238
How you doing over there?
416
00:25:20,841 --> 00:25:22,040
Whoop!
417
00:25:22,609 --> 00:25:23,942
There you go.
418
00:25:25,379 --> 00:25:28,513
I've got some of
your favorite cookies.
419
00:25:28,515 --> 00:25:30,615
Are you ready? Are you ready?
420
00:25:30,918 --> 00:25:31,918
Yeah.
421
00:25:33,053 --> 00:25:34,853
Cookies.
422
00:25:34,855 --> 00:25:36,388
There's cookies.
423
00:25:36,390 --> 00:25:37,722
No.
424
00:25:40,093 --> 00:25:41,893
Ooh, there's...
425
00:25:41,895 --> 00:25:45,196
- One, two, three.
- He said we go!
426
00:25:45,198 --> 00:25:49,234
One... Come on, one cookie.
427
00:25:49,236 --> 00:25:51,036
Those got your vitamins in 'em.
428
00:25:51,038 --> 00:25:52,537
One, two...
429
00:25:52,539 --> 00:25:53,838
That's got another
vitamin in it.
430
00:25:53,840 --> 00:25:56,408
Here you go. Here you go.
431
00:25:56,410 --> 00:25:58,343
Oh, what a good boy.
432
00:25:58,345 --> 00:26:00,145
Go on, go on, chew it up.
433
00:26:00,147 --> 00:26:01,813
Oh, good boy.
434
00:26:01,815 --> 00:26:03,748
My God, I love you so much.
435
00:26:04,651 --> 00:26:07,185
I love you. I love you.
436
00:26:09,389 --> 00:26:10,589
I love you so much.
437
00:26:10,591 --> 00:26:12,190
They're never going to get us.
438
00:26:12,192 --> 00:26:13,191
No, no, Ma.
439
00:26:13,193 --> 00:26:14,859
So, you show it to them.
440
00:26:18,832 --> 00:26:20,999
Go away!
441
00:26:27,007 --> 00:26:28,640
Sit down in your mama's lap.
442
00:26:30,243 --> 00:26:32,544
What a big boy!
443
00:26:32,546 --> 00:26:34,746
Oh, what a big boy!
444
00:26:36,883 --> 00:26:37,916
I love you.
445
00:26:54,267 --> 00:26:56,167
Welcome to paradise.
446
00:26:56,169 --> 00:26:58,036
Now, get the fuck out.
447
00:26:59,006 --> 00:27:02,741
Why are you always
so charming, Hank?
448
00:27:02,743 --> 00:27:06,077
All right, we're here
a little bit later
than planned,
449
00:27:06,079 --> 00:27:07,912
but it's not a big deal.
450
00:27:07,914 --> 00:27:09,814
We still have a ways to go.
451
00:27:24,564 --> 00:27:26,231
I really don't wanna
go out there
452
00:27:26,233 --> 00:27:27,932
I swear I saw someone.
453
00:27:27,934 --> 00:27:29,200
Listen.
454
00:27:29,202 --> 00:27:32,971
There's absolutely
nothing to worry about.
Nothing.
455
00:27:32,973 --> 00:27:36,741
People camp and hike
and fish and hunt
456
00:27:36,743 --> 00:27:39,344
all around these mountains.
457
00:27:39,346 --> 00:27:41,079
We may see more people.
458
00:27:41,081 --> 00:27:44,349
It is a wilderness area.
It's no big deal.
459
00:27:45,185 --> 00:27:47,385
He didn't look right.
460
00:27:47,387 --> 00:27:51,222
Maybe you didn't
look right to him.
461
00:27:51,224 --> 00:27:54,726
The stupid stories
you guys are talking about
got me all creeped out.
462
00:27:54,728 --> 00:27:58,363
Come on. There's six of us.
463
00:27:58,365 --> 00:28:00,365
We're safe as kittens.
464
00:28:01,935 --> 00:28:04,269
All right, hang on
one minute, Hank.
465
00:28:04,271 --> 00:28:07,872
All right, everyone.
All cell phones in the bag.
466
00:28:08,375 --> 00:28:10,075
Oh, fuck that.
467
00:28:10,077 --> 00:28:11,309
Yeah, what?
468
00:28:11,311 --> 00:28:13,211
No way.
469
00:28:13,213 --> 00:28:14,946
Yes, way.
470
00:28:14,948 --> 00:28:18,550
Look, you guys
are here to connect,
471
00:28:18,552 --> 00:28:21,419
and learn self-reliance.
472
00:28:21,421 --> 00:28:23,254
That benefits the team.
473
00:28:23,256 --> 00:28:24,956
Um, nope.
474
00:28:24,958 --> 00:28:26,825
I came here to chase
mythic albinos.
475
00:28:26,827 --> 00:28:29,327
This whole team-building shit,
that's being forced on us.
476
00:28:29,329 --> 00:28:31,529
Careful, man, that's gonna
get you in trouble
with the sticker police.
477
00:28:31,531 --> 00:28:32,597
Phones!
478
00:28:32,599 --> 00:28:35,166
Grant, you wanna
help me out here?
479
00:28:36,436 --> 00:28:38,203
Guys, just do it.
480
00:28:39,206 --> 00:28:41,306
Babe, come on. It's fine.
481
00:28:41,908 --> 00:28:43,374
No, it's not fine.
482
00:28:43,376 --> 00:28:47,645
Look, I've got this.
In case of emergencies.
483
00:28:47,647 --> 00:28:49,214
What are you doing
with our phones, then?
484
00:28:49,216 --> 00:28:53,084
They will be right here
in this waterproof bag.
485
00:28:56,289 --> 00:29:01,092
All right. Let me pay Hank,
and then we'll be on our way.
486
00:29:01,094 --> 00:29:03,561
All right, everybody sure
they got everything?
487
00:29:03,563 --> 00:29:05,163
I'm missing my phone.
488
00:29:05,165 --> 00:29:07,766
I'll see you back here
Sunday afternoon.
489
00:29:07,768 --> 00:29:09,400
I don't think I like him.
490
00:29:10,303 --> 00:29:11,669
I hate him.
491
00:29:11,671 --> 00:29:13,171
All righty, then.
492
00:29:14,074 --> 00:29:15,074
Here we go.
493
00:29:20,180 --> 00:29:23,081
You left our phones
on that van, didn't you?
494
00:29:23,083 --> 00:29:24,949
Yup.
495
00:29:24,951 --> 00:29:27,652
Hey, Craig, are you a dick?
496
00:29:27,654 --> 00:29:29,220
Hey... Did he?
497
00:29:29,222 --> 00:29:32,657
I did.
But we're covered.
498
00:29:32,659 --> 00:29:35,960
It's three days, people! Jesus!
499
00:29:35,962 --> 00:29:38,163
- Two, really.
- It's just, I can't.
500
00:30:26,413 --> 00:30:27,493
Please don't hurt me.
501
00:30:39,426 --> 00:30:41,226
Where's Tommy?
502
00:30:41,228 --> 00:30:42,894
You know, uh,
503
00:30:42,896 --> 00:30:46,030
my brother and I used to
play in here, these parts.
504
00:30:50,853 --> 00:30:54,405
Can you, can you believe
that stuff like this used to
give my brother and I
505
00:30:55,876 --> 00:30:59,143
such a comfort,
make us feel normal?
506
00:30:59,145 --> 00:31:00,211
Because...
507
00:31:01,715 --> 00:31:03,915
you know, it's a human defect.
508
00:31:06,720 --> 00:31:08,386
Our problems lay
a few centimeters deep,
509
00:31:08,388 --> 00:31:12,190
but, you know,
they had no souls,
as people saw it.
510
00:31:12,192 --> 00:31:15,994
Don't kill 'em,
they're harmless.
511
00:31:19,566 --> 00:31:21,432
Please don't hurt me.
512
00:31:22,535 --> 00:31:24,602
Where's Tommy?
513
00:31:25,538 --> 00:31:27,238
My friends, they're coming.
514
00:31:28,675 --> 00:31:30,074
They'll find me.
515
00:31:30,710 --> 00:31:32,043
They'll find me.
516
00:31:32,979 --> 00:31:34,245
No, they won't.
517
00:31:35,282 --> 00:31:36,547
They will.
518
00:31:36,549 --> 00:31:38,816
No, they won't.
519
00:31:38,818 --> 00:31:41,319
No, no.
No, no, no.
520
00:31:42,389 --> 00:31:45,990
No. No, please! Please!
521
00:31:46,726 --> 00:31:48,059
Please.
522
00:31:49,296 --> 00:31:50,929
Please!
523
00:32:07,714 --> 00:32:10,815
See? I'm not all that bad.
524
00:32:10,817 --> 00:32:12,750
Thank you for the wine, Craig.
525
00:32:12,752 --> 00:32:15,420
Nothing says class
like cardboard vino.
526
00:32:15,422 --> 00:32:18,256
Yeah, well, it's easier
to pack out than glass.
527
00:32:18,258 --> 00:32:20,458
Truth.
528
00:32:20,459 --> 00:32:22,659
Here's to a successful
exercise tomorrow.
529
00:32:23,830 --> 00:32:24,963
Yo!
530
00:32:26,366 --> 00:32:28,533
So, uh, you heard anything
from your friends?
531
00:32:28,535 --> 00:32:32,203
Well, you took our phones,
so we wouldn't know, would we?
532
00:32:34,074 --> 00:32:35,506
Their car's here.
533
00:32:35,508 --> 00:32:37,442
I'm sure they found
a good place to camp,
534
00:32:37,444 --> 00:32:39,444
and we'll catch up
to them tomorrow.
535
00:32:39,746 --> 00:32:41,045
And on that note,
536
00:32:41,047 --> 00:32:43,715
we are going to bed.
537
00:32:43,717 --> 00:32:45,383
You guys try and get some rest.
538
00:32:45,385 --> 00:32:48,286
And seriously, all joking aside,
539
00:32:48,288 --> 00:32:50,922
you guys are a great team.
I'm proud as hell
to be your leader.
540
00:32:50,924 --> 00:32:52,190
Oh, jeez!
541
00:32:52,192 --> 00:32:53,825
All right, all right.
542
00:32:53,827 --> 00:32:56,561
You're a bunch of
sarcastic assholes,
is what you really are.
543
00:32:56,563 --> 00:32:58,763
But it's fun doing
these exercises with you.
544
00:32:59,299 --> 00:33:00,398
So, cheers.
545
00:33:00,400 --> 00:33:01,132
Cheers.
546
00:33:01,134 --> 00:33:02,134
Don't mention it.
547
00:33:05,805 --> 00:33:07,572
What time are we
taking off tomorrow?
548
00:33:07,574 --> 00:33:09,374
I think about 8:30.
549
00:33:09,376 --> 00:33:11,309
Should give everybody
enough time
550
00:33:11,311 --> 00:33:15,046
to rise and shine
and do your "business."
551
00:33:15,048 --> 00:33:16,781
At 8:30 in the morning?
552
00:33:16,783 --> 00:33:18,016
You know tomorrow's Saturday?
553
00:33:18,018 --> 00:33:20,118
And you're
getting paid.
Suck it up.
554
00:33:25,191 --> 00:33:28,192
So, Abbs, what do you
think you saw?
555
00:33:28,194 --> 00:33:30,495
Dude, seriously,
stop messing with her.
556
00:33:30,497 --> 00:33:32,897
I'm not screwing with her.
I'm just kind of wondering.
557
00:33:34,501 --> 00:33:36,034
So, Ab-master?
558
00:33:36,903 --> 00:33:39,037
It was probably just
a hunter or something.
559
00:33:39,039 --> 00:33:41,472
That's all it was, Abbey.
560
00:33:41,474 --> 00:33:44,742
Maybe a fisherman
going back to camp,
561
00:33:44,744 --> 00:33:47,211
another hiker. Anyone, really.
562
00:33:47,847 --> 00:33:49,113
Okay.
563
00:33:49,115 --> 00:33:51,582
I am going to call it a night.
564
00:33:51,584 --> 00:33:52,683
Big day tomorrow.
565
00:33:52,685 --> 00:33:55,420
I suggest you guys do the same.
566
00:33:56,456 --> 00:33:57,855
Night, Craig.
567
00:33:57,857 --> 00:33:59,424
See you bright and squirrely.
568
00:34:01,061 --> 00:34:02,827
Dream happy thoughts.
569
00:34:08,401 --> 00:34:09,634
Fuck it.
570
00:34:09,636 --> 00:34:11,996
Might as well crash, not really
anything else to do.
571
00:34:15,575 --> 00:34:16,575
Well?
572
00:34:17,744 --> 00:34:21,245
I'll pass. I'm probably
paranoid enough already.
573
00:34:21,948 --> 00:34:23,748
- Night, guys.
- Night.
574
00:34:24,784 --> 00:34:27,118
- You want a smoke?
- You want a smoke?
575
00:34:27,854 --> 00:34:29,454
Yeah.
576
00:34:35,161 --> 00:34:37,762
So, what do you think
about all that?
577
00:34:40,533 --> 00:34:41,599
Well...
578
00:34:43,536 --> 00:34:44,769
The YouTube thing said
579
00:34:44,771 --> 00:34:47,638
there was a cell phone found,
and it had one of these
580
00:34:47,640 --> 00:34:50,274
albino people on it,
or whatever you wanna call 'em.
581
00:34:50,276 --> 00:34:52,477
Like, internet rumors
and bullshit.
582
00:34:52,879 --> 00:34:53,879
Yeah, pretty much.
583
00:34:55,849 --> 00:34:57,615
The story goes that, like,
584
00:34:58,485 --> 00:35:00,184
some asshole and his girlfriend
585
00:35:00,186 --> 00:35:01,586
found them by accident
one night,
586
00:35:01,588 --> 00:35:03,621
and tried to film them.
587
00:35:03,623 --> 00:35:05,356
And, I guess...
588
00:35:06,960 --> 00:35:08,526
one of them falls in the river,
589
00:35:08,528 --> 00:35:10,228
and the other one
was never found.
590
00:35:10,230 --> 00:35:12,830
So, instead of just saying
that they got lost,
591
00:35:12,832 --> 00:35:16,534
these rumors spread that these
mountain folk killed them.
592
00:35:18,905 --> 00:35:22,707
So, if they died
or vanished or whatever,
593
00:35:22,709 --> 00:35:24,869
how the hell did the video
get posted online?
594
00:35:26,346 --> 00:35:28,746
Exactly! It's bullshit.
595
00:35:28,748 --> 00:35:29,748
It's bullshit.
596
00:35:37,123 --> 00:35:38,456
Fuck off!
597
00:35:40,193 --> 00:35:42,827
Kyle! Stop throwing rocks
at my tent!
598
00:35:42,829 --> 00:35:44,328
I'm over here with Peppy.
599
00:35:47,000 --> 00:35:48,966
It's not cool, guys. Seriously.
600
00:35:48,968 --> 00:35:51,836
Guys, come on!
We're tired. Stop.
601
00:35:51,838 --> 00:35:53,437
Daddy's pissed.
602
00:35:57,544 --> 00:35:59,504
Hey, Abbey.
You want some company?
603
00:36:00,713 --> 00:36:03,214
I'm fine. Just stop.
604
00:36:04,184 --> 00:36:06,350
I'm gonna go check on her.
605
00:36:06,953 --> 00:36:08,352
Good luck,
606
00:36:08,354 --> 00:36:10,488
I'm snoozing here. It's comfy.
607
00:36:10,490 --> 00:36:12,657
Except my little piggies
are cold as fuck.
608
00:36:16,129 --> 00:36:17,428
Hey.
609
00:36:19,732 --> 00:36:20,732
Hey.
610
00:36:21,134 --> 00:36:22,800
Wear a rubber.
611
00:36:22,802 --> 00:36:26,122
Dude, I would be an orphan
with a baby still
if I can make that happen.
612
00:36:44,724 --> 00:36:47,992
This really isn't so bad.
613
00:36:47,994 --> 00:36:51,495
Really not bad at all.
614
00:36:59,405 --> 00:37:02,173
It's kinda like that
Four Seasons in Bali,
isn't it?
615
00:37:02,175 --> 00:37:04,375
You're such a jerk.
616
00:37:04,377 --> 00:37:06,611
Just with some extra bugs and...
617
00:37:08,915 --> 00:37:11,482
Remember you said
we'd be glamping?
This is not glamping.
618
00:37:11,484 --> 00:37:12,950
- This is glamping.
- No, it's not.
619
00:37:12,952 --> 00:37:14,151
With three minions.
620
00:37:19,392 --> 00:37:21,259
You think is Abbey
gonna make it?
621
00:37:21,261 --> 00:37:23,027
She's so scared.
622
00:37:23,029 --> 00:37:24,949
Scotty's looking
a little frisky.
623
00:37:31,738 --> 00:37:32,837
Oh.
624
00:37:33,973 --> 00:37:36,007
What?
625
00:37:36,009 --> 00:37:39,043
Uh, I don't think that
protein bar agreed with me.
626
00:37:39,045 --> 00:37:41,912
Oh, God! So romantic.
627
00:37:41,914 --> 00:37:43,414
Yeah, I gotta take a shit.
628
00:37:43,416 --> 00:37:45,583
- Okay. Just...
- Yeah.
629
00:37:45,585 --> 00:37:47,129
Go away from our tent, then.
630
00:37:47,153 --> 00:37:48,319
Okay.
631
00:37:48,321 --> 00:37:50,254
I'll be right back.
632
00:37:50,256 --> 00:37:52,890
What? You like it!
633
00:37:53,426 --> 00:37:54,692
No!
634
00:38:33,299 --> 00:38:35,533
Goddamnit, Kyle!
635
00:38:35,902 --> 00:38:37,501
Knock it off!
636
00:38:46,779 --> 00:38:47,779
You all right?
637
00:38:48,648 --> 00:38:49,648
I'm fine.
638
00:38:53,119 --> 00:38:54,618
Do you want some company?
639
00:38:55,054 --> 00:38:56,253
Scott.
640
00:38:56,255 --> 00:38:58,389
What? I'm just asking.
641
00:38:59,992 --> 00:39:01,492
Just trying to look out for you.
642
00:39:01,494 --> 00:39:03,828
I don't need anybody
looking out for me.
643
00:39:04,297 --> 00:39:06,664
I'm just saying, if...
644
00:39:06,666 --> 00:39:09,066
you're scared, I can
sleep right here on the ground.
645
00:39:09,068 --> 00:39:10,167
Completely harmless.
646
00:39:10,169 --> 00:39:11,402
Smooth.
647
00:39:13,639 --> 00:39:14,805
I knew it.
648
00:39:16,075 --> 00:39:17,208
No.
649
00:39:17,210 --> 00:39:18,709
Forget it. I'm out.
650
00:39:19,712 --> 00:39:21,078
Wait, I...
651
00:39:22,115 --> 00:39:25,483
Will you just stay,
but out here?
652
00:39:26,252 --> 00:39:27,718
All right, yeah.
653
00:39:27,720 --> 00:39:29,920
I'll grab my sleeping bag
and be right back.
654
00:39:32,024 --> 00:39:34,024
- Thank you.
- You bet.
655
00:39:43,936 --> 00:39:45,536
Fuck! Jesus.
656
00:39:46,372 --> 00:39:48,639
Lucky I already shit,
or I would have.
657
00:39:49,308 --> 00:39:51,041
Near my tent?
658
00:39:51,043 --> 00:39:52,743
Dude, not cool.
659
00:39:52,745 --> 00:39:54,044
Buried it. Relax.
660
00:39:54,847 --> 00:39:56,347
I fucking smell it, man.
661
00:39:56,349 --> 00:39:57,782
You'll be fine.
662
00:39:58,351 --> 00:40:00,117
Fucking asshole!
663
00:40:08,428 --> 00:40:10,528
I am getting laid tonight.
664
00:40:10,530 --> 00:40:13,998
♪ Laid tonight, laid tonight ♪
665
00:41:21,567 --> 00:41:24,101
Hey, baby, what are you doing
in my sleeping bag?
666
00:41:24,103 --> 00:41:25,402
Oh, my God!
667
00:41:25,404 --> 00:41:26,770
Oh, fuck!
668
00:41:34,480 --> 00:41:36,013
This is it, bud.
669
00:41:37,216 --> 00:41:38,582
Almost over.
670
00:41:41,420 --> 00:41:43,420
What the fuck?
671
00:41:43,422 --> 00:41:46,090
Inconsiderate douche-nozzle.
672
00:41:55,935 --> 00:41:58,936
You get to see the other side
before I do.
673
00:42:24,397 --> 00:42:26,497
Yup.
674
00:42:26,499 --> 00:42:28,232
This is gonna make a good one.
675
00:42:41,047 --> 00:42:42,279
Kyle!
676
00:42:57,029 --> 00:42:58,762
Kyle! Wake up!
677
00:43:02,602 --> 00:43:04,568
Oh, shit! Shit! Shit!
678
00:43:04,570 --> 00:43:06,670
Shit! Shit! Shit!
679
00:43:09,875 --> 00:43:11,342
Hey.
680
00:43:11,344 --> 00:43:13,384
Howdy, Ma'am.
Didn't mean to wake you.
681
00:43:14,347 --> 00:43:15,980
Who are you? Hey.
682
00:43:16,515 --> 00:43:17,781
Hey!
683
00:43:21,354 --> 00:43:22,354
Hey!
684
00:43:25,358 --> 00:43:26,824
Kyle?
685
00:43:31,931 --> 00:43:32,931
Kyle?
686
00:43:33,432 --> 00:43:35,366
Kyle, wake up.
687
00:43:38,671 --> 00:43:40,304
Kyle, please wake up.
688
00:43:41,407 --> 00:43:42,673
I'm only...
689
00:43:50,182 --> 00:43:52,816
I'm really sorry.
690
00:43:54,253 --> 00:43:55,719
Fuck, man.
691
00:43:57,690 --> 00:43:59,289
- Ah.
- Connie
692
00:43:59,291 --> 00:44:00,691
What the fuck?
693
00:44:04,063 --> 00:44:05,562
No, Apple.
694
00:44:05,564 --> 00:44:06,830
- Not the women. Apple!
695
00:44:23,282 --> 00:44:24,381
Oh.
696
00:44:25,685 --> 00:44:27,051
It's really beneath you.
697
00:44:31,524 --> 00:44:32,756
What'd you do?
698
00:45:00,453 --> 00:45:02,486
They're killing everyone.
699
00:45:02,488 --> 00:45:04,528
They, they just,
they just killed them.
700
00:45:05,458 --> 00:45:06,457
Craig, what's going on?
701
00:45:06,459 --> 00:45:08,525
Those guys, the, the family,
702
00:45:08,527 --> 00:45:10,427
the white guys.
703
00:45:10,429 --> 00:45:12,730
They just killed everyone.
704
00:45:12,732 --> 00:45:14,598
They,
they're killing everybody.
Who?
705
00:45:14,600 --> 00:45:16,600
- The Maxwells?
- I don't know.
706
00:45:16,602 --> 00:45:18,902
Yeah, yeah.
They just killed my people.
707
00:45:18,904 --> 00:45:20,037
- Carol, come in.
- Come on.
708
00:45:20,039 --> 00:45:21,672
Rico, we gotta get
outta here, man.
709
00:45:21,674 --> 00:45:23,107
Carol, please pick up.
710
00:45:26,178 --> 00:45:27,244
Craig.
711
00:45:28,714 --> 00:45:30,214
Craig, where are they?
712
00:45:30,783 --> 00:45:31,949
They're behind you.
713
00:45:33,886 --> 00:45:36,053
Apple. Patton.
714
00:45:37,089 --> 00:45:38,155
Listen.
715
00:45:40,493 --> 00:45:42,493
I am going to
716
00:45:42,495 --> 00:45:44,061
try and find some cell service.
717
00:45:44,063 --> 00:45:45,129
- Craig.
- You...
718
00:45:45,131 --> 00:45:46,864
Craig, stay there goddamn it.
719
00:45:46,866 --> 00:45:48,398
- I'll go for help.
- Craig!
720
00:45:51,437 --> 00:45:52,903
Get down.
721
00:45:54,006 --> 00:45:55,272
We ain't leavin.'
722
00:45:56,375 --> 00:45:57,841
If you had any sense,
723
00:45:58,477 --> 00:45:59,543
you'd get gone.
724
00:46:00,446 --> 00:46:02,312
This didn't involve you.
725
00:46:02,314 --> 00:46:04,848
Didn't involve
those people you killed, either.
726
00:46:04,850 --> 00:46:06,250
He knows them.
727
00:46:06,819 --> 00:46:09,153
Remember, I know your daddy.
728
00:46:09,155 --> 00:46:10,954
That don't mean you know me.
729
00:46:12,792 --> 00:46:15,058
Get on your knees.
730
00:46:17,062 --> 00:46:18,162
Please.
731
00:46:19,098 --> 00:46:20,098
Please.
732
00:46:20,699 --> 00:46:21,965
Please.
733
00:46:24,637 --> 00:46:26,570
All right.
734
00:46:26,572 --> 00:46:29,139
I guess, since you're so
polite and all.
735
00:46:37,817 --> 00:46:41,318
- Leave us alone!
736
00:46:47,626 --> 00:46:49,827
Rico, do you copy?
737
00:46:50,362 --> 00:46:52,229
Rico, come in.
738
00:46:52,231 --> 00:46:53,631
I was in the head.
739
00:46:53,632 --> 00:46:55,552
Is everything all right
out there?
740
00:47:08,781 --> 00:47:11,048
Somebody help.
741
00:47:11,050 --> 00:47:12,216
Help!
742
00:47:12,484 --> 00:47:13,617
Wait.
743
00:47:13,619 --> 00:47:14,751
Can you please...
744
00:47:14,753 --> 00:47:15,953
- Mama.
- Can you please help me?
745
00:47:15,955 --> 00:47:18,288
Please. Please.
746
00:47:18,290 --> 00:47:20,224
Please...
747
00:47:20,226 --> 00:47:21,758
- Are you all right?
- No.
748
00:47:21,760 --> 00:47:23,961
- Come on.
- We need to get inside.
749
00:47:23,963 --> 00:47:25,863
- All right, come one.
Come in the house.
Now.
750
00:47:25,865 --> 00:47:27,364
- Come on.
751
00:47:27,366 --> 00:47:29,266
Someone's been killed, Mama.
752
00:47:30,035 --> 00:47:31,134
I heard.
753
00:47:32,037 --> 00:47:34,104
Well, bring her inside.
754
00:47:34,106 --> 00:47:36,139
Take her in the house.
- Get her some tea.
755
00:47:36,141 --> 00:47:38,475
- Come on, come on.
- Come on.
756
00:47:38,477 --> 00:47:39,543
You're safe, now.
757
00:47:39,545 --> 00:47:40,577
Go in. Come on.
758
00:47:40,579 --> 00:47:41,712
You're gonna be all right.
759
00:47:41,714 --> 00:47:42,679
There's two men.
760
00:47:42,681 --> 00:47:44,181
I know, come on in.
761
00:47:44,183 --> 00:47:45,482
Come on in. Come on in.
762
00:47:45,484 --> 00:47:47,417
We have to...
Can you please call the cops?
763
00:47:47,720 --> 00:47:49,453
Come on in.
764
00:47:49,455 --> 00:47:52,175
- Are you coming or are you
gonna stay out?
I'm comin', I'm comin'.
765
00:47:54,393 --> 00:47:55,459
I hope to God...
766
00:48:05,170 --> 00:48:07,671
You just sit tight
and you drink your tea.
767
00:48:07,673 --> 00:48:08,839
Careful, it's hot.
768
00:48:08,841 --> 00:48:10,374
Get this around you.
769
00:48:10,876 --> 00:48:12,943
Stay nice and cozy.
770
00:48:12,945 --> 00:48:14,645
- There you go.
- Thank you.
771
00:48:14,647 --> 00:48:15,812
That's a good girl.
772
00:48:17,683 --> 00:48:18,683
It's a landline.
773
00:48:20,986 --> 00:48:22,419
Cells don't work out here.
774
00:48:28,994 --> 00:48:30,594
Yeah, hi.
775
00:48:33,032 --> 00:48:34,298
Don Maxwell here.
776
00:48:35,534 --> 00:48:38,068
Out at the Hawk Boundary.
777
00:48:39,872 --> 00:48:42,973
The old Ranger cabin
and pack station.
778
00:48:46,011 --> 00:48:47,544
No, I'm okay, yeah.
779
00:48:48,480 --> 00:48:50,347
It seems we have someone here
who's lost.
780
00:48:50,349 --> 00:48:51,448
I'm not lost.
781
00:48:52,518 --> 00:48:53,678
Tell 'em about the killers.
782
00:48:55,120 --> 00:48:56,286
How many do you think?
783
00:48:58,791 --> 00:49:01,358
I don't know. Um, Kyle,
maybe Connie.
784
00:49:02,661 --> 00:49:03,994
There were six in our group.
785
00:49:03,996 --> 00:49:06,663
Craig ran. Just please tell 'em
to hurry, it's not safe.
786
00:49:06,665 --> 00:49:07,998
We're safe here.
787
00:49:08,000 --> 00:49:09,800
- We are.
- Oh, yeah.
788
00:49:09,802 --> 00:49:11,762
Uh, she has some friends
with her.
789
00:49:13,238 --> 00:49:15,198
Uh, I don't know
who got out or not.
790
00:49:17,810 --> 00:49:19,276
Okay. Yeah.
791
00:49:21,180 --> 00:49:22,512
All right, thank you.
792
00:49:22,514 --> 00:49:24,281
Oh.
793
00:49:25,050 --> 00:49:26,450
They'll be here soon.
794
00:49:26,452 --> 00:49:28,685
They're on their way.
All's well.
795
00:49:29,855 --> 00:49:31,355
Drink your tea.
796
00:49:31,957 --> 00:49:33,557
I'm, uh...
797
00:49:35,461 --> 00:49:37,541
I'm gonna go outside,
wait for the Sheriff.
798
00:49:38,430 --> 00:49:39,963
Mama,
799
00:49:39,965 --> 00:49:41,845
make the girl
another cup of tea.
800
00:49:42,835 --> 00:49:44,368
Looks like she can use it.
801
00:49:47,806 --> 00:49:49,072
All right.
802
00:49:54,613 --> 00:49:55,712
You like the tea?
803
00:50:01,487 --> 00:50:02,552
You're very pretty.
804
00:50:07,526 --> 00:50:09,126
So...
805
00:50:09,895 --> 00:50:11,294
Where are you from?
806
00:50:14,333 --> 00:50:16,600
- What?
- Where do you live?
807
00:50:21,473 --> 00:50:22,506
Temecula.
808
00:50:23,942 --> 00:50:25,409
No, I've never been there.
809
00:50:26,612 --> 00:50:28,812
I've never been
very many places, really.
810
00:50:31,917 --> 00:50:34,217
It's so beautiful here.
811
00:50:37,456 --> 00:50:41,658
Uh... The cities are
a little bit suffocatin'.
812
00:50:43,128 --> 00:50:46,163
A lot of very hard people.
813
00:50:49,001 --> 00:50:51,368
Mean people.
814
00:50:51,370 --> 00:50:54,538
Mean and I mean mean. You know
what I mean when I say mean.
815
00:50:57,643 --> 00:50:59,476
Did you lock the doors?
816
00:50:59,478 --> 00:51:01,678
Because I feel like you should
lock the doors.
817
00:51:02,881 --> 00:51:05,148
It is so peaceful out here.
818
00:51:08,020 --> 00:51:09,980
Except when
the strangers show up.
819
00:51:13,192 --> 00:51:14,458
I sure wouldn't understand why
820
00:51:14,460 --> 00:51:16,693
they wanna harass my family,
but they do.
821
00:51:20,599 --> 00:51:21,731
Are they on the way?
822
00:51:24,703 --> 00:51:26,103
'Cause,
823
00:51:27,239 --> 00:51:28,672
when I first came up,
824
00:51:29,541 --> 00:51:31,141
he said that...
825
00:51:32,811 --> 00:51:34,544
Damn flies.
826
00:51:34,546 --> 00:51:36,313
I... Goddamn flies.
827
00:51:37,916 --> 00:51:39,116
You know,
828
00:51:39,852 --> 00:51:42,219
once, the boys and me,
829
00:51:42,888 --> 00:51:44,254
we was trapped,
830
00:51:44,256 --> 00:51:48,158
in this very room
and we could not escape
831
00:51:48,794 --> 00:51:50,327
the flies.
832
00:51:50,329 --> 00:51:53,263
We was unable
to escape them flies.
833
00:51:55,467 --> 00:51:59,069
It had to do with
a reoccurring fly problem
in our barn.
834
00:51:59,071 --> 00:52:02,672
Apparently, the place
was just filled
with all these flies,
835
00:52:02,674 --> 00:52:05,909
and they just, they just
found their way right into here.
836
00:52:08,680 --> 00:52:10,847
Don, he went out there,
837
00:52:10,849 --> 00:52:12,916
and he bug bombed.
838
00:52:13,886 --> 00:52:15,452
To kill the flies.
839
00:52:16,488 --> 00:52:18,889
But they just keep on coming.
They just keep on...
840
00:52:18,891 --> 00:52:21,691
They keep on, they keep on,
they just keep on coming.
841
00:52:27,766 --> 00:52:29,199
So...
842
00:52:33,472 --> 00:52:34,472
Yeah.
843
00:52:36,608 --> 00:52:38,889
You say you come up here
with some of your friends?
844
00:53:18,984 --> 00:53:20,217
Ah, shit.
845
00:53:38,036 --> 00:53:39,336
Carol, come in.
846
00:53:42,574 --> 00:53:43,707
Carol?
847
00:53:52,484 --> 00:53:53,550
Fuck.
848
00:54:04,496 --> 00:54:06,963
Say what?
I can't hear you in here.
849
00:54:09,601 --> 00:54:12,102
♪ The eensy weensy spider
850
00:54:12,104 --> 00:54:14,271
♪ Went up the water spout
851
00:54:14,940 --> 00:54:17,407
♪ Down come the rain
852
00:54:17,409 --> 00:54:19,309
♪ Washed the spider out
853
00:54:20,312 --> 00:54:22,178
♪ Out came the sun
854
00:54:22,180 --> 00:54:24,281
♪ And dried up all the rain
855
00:54:24,283 --> 00:54:27,217
♪ And the eensy weensy spider
856
00:54:27,219 --> 00:54:29,286
♪ Went up the spout again ♪
857
00:54:30,756 --> 00:54:32,355
Look what I brought you.
858
00:54:34,192 --> 00:54:37,427
Little tea. We're gonna take
good care of you.
859
00:54:38,297 --> 00:54:40,797
Ooh, my boy.
860
00:54:41,566 --> 00:54:44,367
He thinks you are so pretty.
861
00:54:45,003 --> 00:54:46,903
You are. Look at you.
862
00:54:50,609 --> 00:54:51,609
One sip?
863
00:54:51,943 --> 00:54:52,943
No.
864
00:54:54,780 --> 00:54:55,780
No.
865
00:55:10,962 --> 00:55:13,029
Ain't you Miss Smarty-pants?
866
00:55:18,337 --> 00:55:19,736
He didn't call anyone.
867
00:55:21,173 --> 00:55:22,173
No.
868
00:55:24,242 --> 00:55:25,475
No one's coming.
869
00:55:30,082 --> 00:55:31,681
Ah, shit.
870
00:55:37,456 --> 00:55:39,689
I think I gave her too much tea.
871
00:55:39,691 --> 00:55:41,424
Still good tea, Mama.
872
00:55:43,028 --> 00:55:44,427
But don't you worry, honey,
873
00:55:44,429 --> 00:55:47,130
because Patton's gonna
give it to you.
874
00:55:50,035 --> 00:55:51,601
Yeah, he is. He is.
875
00:55:52,404 --> 00:55:53,603
He's the one.
876
00:55:54,272 --> 00:55:55,839
He gonna be all yours.
877
00:55:56,608 --> 00:55:59,342
He is the most beautiful one.
878
00:55:59,344 --> 00:56:01,845
You're gonna be
so happy together.
879
00:56:01,847 --> 00:56:04,013
You're gonna give me
some normal babies.
880
00:56:04,950 --> 00:56:06,282
Ain't ya, Patty?
881
00:56:06,284 --> 00:56:07,584
Plenty of 'em, Mama.
882
00:56:07,586 --> 00:56:09,252
You know how to do it?
883
00:56:09,254 --> 00:56:11,254
Absolutely.
884
00:56:11,256 --> 00:56:13,289
He's going to give you twins.
885
00:56:13,291 --> 00:56:14,691
We're gonna have
a boy and a girl
886
00:56:14,693 --> 00:56:16,493
Then we'll have another
boy and a girl.
887
00:56:16,495 --> 00:56:18,528
Then we're gonna have
two boys and two girls,
888
00:56:18,530 --> 00:56:20,163
and then we can have
another set,
889
00:56:20,165 --> 00:56:22,399
and they're gonna be triplets.
890
00:56:22,401 --> 00:56:24,501
We're gonna have a big family.
891
00:56:24,503 --> 00:56:26,069
- Whole family.
- Whole family.
892
00:56:26,071 --> 00:56:27,771
A big, beautiful, whole family.
893
00:56:28,874 --> 00:56:29,939
We love you.
894
00:56:31,076 --> 00:56:32,442
We need you.
895
00:56:34,946 --> 00:56:36,413
Sleep tighty night.
896
00:56:48,360 --> 00:56:50,193
- You, sir.
- Thank you, Mama.
897
00:56:51,096 --> 00:56:52,495
Here we come, honey.
898
00:56:52,497 --> 00:56:53,730
Coming through.
899
00:56:58,437 --> 00:57:01,171
No one else just randomly
gonna show up, are they?
900
00:57:01,173 --> 00:57:02,539
Shouldn't.
901
00:57:23,428 --> 00:57:25,328
Here you go.
902
00:57:25,330 --> 00:57:27,464
Put her...
Tuck her in. Tuck her in.
903
00:57:28,500 --> 00:57:30,033
Just like a little baby.
904
00:57:31,203 --> 00:57:33,123
There you go.
That's a good boy.
905
00:57:35,073 --> 00:57:36,873
So, where's Apple?
906
00:57:36,875 --> 00:57:38,007
I don't know.
907
00:57:38,009 --> 00:57:39,108
Of course not.
908
00:57:42,047 --> 00:57:44,047
- Son.
- Yeah?
909
00:57:45,217 --> 00:57:46,916
Once you get her settled,
910
00:57:46,918 --> 00:57:49,797
you clean up you
and your brother's mess.
You hear me?
911
00:57:49,821 --> 00:57:50,987
I know.
912
00:58:24,823 --> 00:58:26,689
Pretty little thing, ain't she?
913
00:58:27,526 --> 00:58:28,958
I was your bride once.
914
00:58:32,898 --> 00:58:35,331
Prettiest little bride
in the whole county.
915
00:58:35,333 --> 00:58:37,534
You better come to bed, Daddy.
916
00:58:41,406 --> 00:58:42,505
I'll be right in.
917
00:58:42,507 --> 00:58:44,240
I got something for ya.
918
00:58:51,082 --> 00:58:52,115
Don't be long.
919
01:00:19,604 --> 01:00:21,337
Get lost, Pug.
920
01:00:43,828 --> 01:00:46,262
Let go. This one's not yours.
921
01:00:51,736 --> 01:00:53,703
Oh, my God, Abbey?
922
01:00:59,344 --> 01:01:00,677
I'm gonna marry you.
923
01:01:09,421 --> 01:01:10,461
Oh, wake up. Please.
924
01:01:11,423 --> 01:01:12,455
Wake up.
925
01:01:16,661 --> 01:01:17,927
I'm here, Abbs.
926
01:01:17,929 --> 01:01:18,961
Wake up.
927
01:01:20,331 --> 01:01:21,431
You're okay.
928
01:01:23,668 --> 01:01:24,934
We're okay.
929
01:01:52,564 --> 01:01:53,830
Rico.
930
01:01:57,669 --> 01:01:59,909
What are you doing here
this time of night, son?
931
01:02:02,774 --> 01:02:04,894
Little late for gardening,
don't you think?
932
01:02:07,679 --> 01:02:09,839
Don, I'mma need you
to back away from the...
933
01:02:11,349 --> 01:02:13,509
I'm gonna need you to back away
from the door.
934
01:02:17,622 --> 01:02:19,542
You're gonna hit me
with that hoe?
935
01:02:21,459 --> 01:02:23,359
You ain't a law man. Be cool.
936
01:02:24,863 --> 01:02:26,062
You're tresspassin'.
937
01:02:27,265 --> 01:02:28,397
It's not your land, Don.
938
01:02:28,399 --> 01:02:30,639
So, technically you're the one
who's trespassing.
939
01:02:31,402 --> 01:02:32,835
Opinions vary.
940
01:02:35,340 --> 01:02:37,180
I got rights, too.
You know?
941
01:02:38,376 --> 01:02:39,542
Where is the girl, Don?
942
01:02:42,080 --> 01:02:43,513
Damn, son.
943
01:02:44,783 --> 01:02:47,416
Looks like you met
the wrong end of an ass beat.
944
01:02:49,287 --> 01:02:50,353
I ran into Patton.
945
01:02:50,755 --> 01:02:51,988
Where is she?
946
01:02:51,990 --> 01:02:53,156
Oh,
947
01:02:54,692 --> 01:02:56,652
we can talk about it
in the house.
948
01:03:00,365 --> 01:03:02,098
I'm going back inside.
949
01:03:02,967 --> 01:03:04,534
Grab me a cold one.
950
01:03:05,336 --> 01:03:07,470
Stop.
951
01:03:07,472 --> 01:03:11,474
God damn it, Don. Stop.
Turn around and answer me
right now.
952
01:03:22,787 --> 01:03:24,220
Drillers.
953
01:03:24,589 --> 01:03:25,988
The drillers.
954
01:03:27,826 --> 01:03:29,892
They attacked my boys.
955
01:03:29,894 --> 01:03:31,427
I didn't know anything about it.
956
01:03:35,967 --> 01:03:38,034
Other people are dead, Don.
957
01:03:39,704 --> 01:03:41,003
I know.
958
01:03:41,806 --> 01:03:44,173
Apple...
Apple heard some some people...
959
01:03:44,742 --> 01:03:46,075
coming to move us out.
960
01:03:47,111 --> 01:03:48,544
He thought they was them.
961
01:03:49,948 --> 01:03:51,881
It was an honest mistake.
962
01:03:51,883 --> 01:03:53,349
An honest mistake?
963
01:03:55,320 --> 01:03:56,519
An honest mistake?
964
01:03:58,423 --> 01:03:59,522
Don!
965
01:04:00,592 --> 01:04:01,891
Those were hikers.
966
01:04:03,061 --> 01:04:05,261
They were practically kids.
967
01:04:05,263 --> 01:04:07,296
And now they are dead and you...
968
01:04:07,298 --> 01:04:08,497
You made that happen.
969
01:04:09,701 --> 01:04:11,033
Let it go, Don.
970
01:04:11,736 --> 01:04:13,569
It wasn't up to me, Rico.
971
01:04:16,474 --> 01:04:18,074
If you create a beast,
972
01:04:18,810 --> 01:04:20,610
you best learn how to ride it.
973
01:04:24,115 --> 01:04:26,415
I'm too old and sick
to give a damn, now.
974
01:04:28,653 --> 01:04:29,952
Now...
975
01:04:33,658 --> 01:04:35,892
I just want it all to be over.
976
01:04:41,032 --> 01:04:42,899
- It is over
- MAMA: Dad...
977
01:04:55,146 --> 01:04:56,913
I knew you were like
the goddamn...
978
01:04:56,915 --> 01:04:59,248
You really don't wanna fuck
with me tonight.
979
01:05:03,521 --> 01:05:04,987
Ms. Maxwell, just back off.
980
01:05:06,357 --> 01:05:09,525
I'm about to cut off more than
that you motherfucker.
981
01:05:34,585 --> 01:05:35,985
Oh, God.
982
01:07:17,422 --> 01:07:19,488
Apple.
983
01:08:30,995 --> 01:08:33,162
You killed my baby.
984
01:08:38,169 --> 01:08:40,002
Yeah, well fuck your baby
985
01:08:40,004 --> 01:08:41,036
and fuck you, too.
986
01:08:41,038 --> 01:08:42,878
You chopped off my fingers.
987
01:08:59,790 --> 01:09:01,757
You ain't gettin' out of here.
988
01:10:20,605 --> 01:10:21,770
Help!
989
01:10:23,007 --> 01:10:25,574
Can anyone hear me?
990
01:10:30,881 --> 01:10:31,947
Abbey.
991
01:10:32,750 --> 01:10:34,316
Oh, my God, Abbey.
992
01:10:34,318 --> 01:10:36,385
- Abbey. Hey, look at me.
993
01:10:36,387 --> 01:10:37,753
Hey. Hey. Hey.
994
01:10:37,755 --> 01:10:39,021
Wake up. Look at me.
995
01:10:39,023 --> 01:10:40,489
Look at me.
Hi.
996
01:10:40,491 --> 01:10:42,157
Hi. Hi.
997
01:10:42,159 --> 01:10:43,092
Hi.
998
01:10:43,094 --> 01:10:44,994
Abbey. Abbey. Abbey.
999
01:10:44,996 --> 01:10:46,895
Hey. Hey, I got you. Okay.
1000
01:10:49,400 --> 01:10:50,899
It's okay.
I got you.
1001
01:10:50,901 --> 01:10:52,034
I got you.
1002
01:10:52,036 --> 01:10:53,302
It's okay. It's okay.
1003
01:10:55,706 --> 01:10:56,605
I got you.
1004
01:10:56,607 --> 01:10:58,173
- I'm here.
1005
01:10:59,810 --> 01:11:00,976
I'm here.
1006
01:11:04,315 --> 01:11:05,447
Rene.
1007
01:11:05,850 --> 01:11:06,850
Yeah.
1008
01:11:07,485 --> 01:11:09,918
Thank God. Thank God.
1009
01:11:13,591 --> 01:11:16,859
Kyle and Scott and Connie...
1010
01:11:18,329 --> 01:11:19,762
Everybody's dead.
1011
01:11:21,866 --> 01:11:22,998
They killed everyone.
1012
01:11:25,036 --> 01:11:26,368
No. No.
1013
01:11:26,370 --> 01:11:27,770
Everybody.
1014
01:11:28,973 --> 01:11:30,406
They got Tommy.
1015
01:11:43,688 --> 01:11:45,071
Can we get out?
1016
01:11:45,072 --> 01:11:47,112
I searched every inch
of this place.
1017
01:11:48,526 --> 01:11:50,959
That psychopath comes
in and out of that door.
1018
01:11:52,129 --> 01:11:53,462
There's no other way.
1019
01:11:55,232 --> 01:11:56,365
Is it safe?
1020
01:11:58,369 --> 01:11:59,735
I don't know, but...
1021
01:12:00,938 --> 01:12:02,037
Abbey, hey.
1022
01:12:02,039 --> 01:12:03,238
Hey, hey, hey, Abbey.
1023
01:12:03,240 --> 01:12:05,140
Look at me.
Look at me.
Look at me.
1024
01:12:05,142 --> 01:12:06,608
Look at me.
1025
01:12:06,610 --> 01:12:10,479
If we stay here,
we're going to die, okay?
1026
01:12:12,016 --> 01:12:13,016
Don't wanna die.
1027
01:12:15,252 --> 01:12:16,185
Me either.
1028
01:12:16,187 --> 01:12:18,187
Okay, okay, so, breathe.
1029
01:12:18,189 --> 01:12:19,421
We're gonna breathe.
1030
01:12:21,992 --> 01:12:23,892
We have to go. Okay?
1031
01:12:23,894 --> 01:12:25,961
Let's go. Let's go.
1032
01:12:25,963 --> 01:12:26,995
Let's go.
1033
01:12:28,733 --> 01:12:30,165
Wait. Wait.
1034
01:12:30,167 --> 01:12:31,834
But what if he is out there?
1035
01:12:33,003 --> 01:12:35,037
It doesn't matter.
1036
01:12:35,038 --> 01:12:37,238
He's gonna come back,
either way. Come on, Abbey.
1037
01:12:37,308 --> 01:12:38,574
Come on.
1038
01:12:44,315 --> 01:12:46,448
Don't, don't, don't, don't...
1039
01:12:47,251 --> 01:12:48,884
I can't help it.
1040
01:12:49,387 --> 01:12:50,719
Come on, Abbey.
1041
01:12:51,422 --> 01:12:52,955
Please, be careful.
1042
01:13:42,072 --> 01:13:43,806
Okay. Shh.
1043
01:13:44,308 --> 01:13:45,541
Come here. Come here.
1044
01:13:45,543 --> 01:13:47,910
Okay. Okay. Listen. Listen.
1045
01:13:47,912 --> 01:13:49,945
This is the way
he brought us in, okay.
1046
01:13:50,881 --> 01:13:52,147
It's the only way.
1047
01:13:52,349 --> 01:13:53,549
Okay.
1048
01:13:53,551 --> 01:13:54,983
Okay, let's go.
1049
01:13:54,985 --> 01:13:55,918
Let's go.
1050
01:13:55,920 --> 01:13:58,520
Rene, be careful.
1051
01:13:58,522 --> 01:13:59,521
No, no, come here.
1052
01:13:59,523 --> 01:14:01,156
Stop, stop.
Look at me.
1053
01:14:01,158 --> 01:14:03,892
Okay.
We have to do this.
1054
01:14:22,780 --> 01:14:23,780
Uh-oh.
1055
01:14:42,933 --> 01:14:43,933
Oh.
1056
01:14:47,004 --> 01:14:48,136
Oh.
1057
01:14:50,908 --> 01:14:51,908
Oh.
1058
01:15:12,429 --> 01:15:13,662
Hello?
1059
01:15:16,500 --> 01:15:17,900
Is anybody there?
1060
01:15:25,576 --> 01:15:27,809
Sound off if you can
hear me, please.
1061
01:15:33,050 --> 01:15:34,082
Hello?
1062
01:15:41,825 --> 01:15:44,092
Come on, girl,
sound off, please.
1063
01:16:57,568 --> 01:17:00,302
Oh, my God.
He's here.
1064
01:17:42,212 --> 01:17:43,979
Your ma's dead, son.
1065
01:17:46,483 --> 01:17:48,216
I'm gonna check out the barn.
1066
01:17:49,787 --> 01:17:51,753
You could let Pug loose, now.
1067
01:18:14,478 --> 01:18:16,411
Help me, help me.
1068
01:18:28,959 --> 01:18:30,759
- Open up the door.
- No.
1069
01:18:30,761 --> 01:18:31,993
Open it.
1070
01:18:31,995 --> 01:18:34,796
It's Ranger Rico,
open up the goddamn door.
1071
01:18:40,738 --> 01:18:42,871
Open up the fucking door.
1072
01:18:44,842 --> 01:18:46,174
All right, listen to me.
1073
01:18:46,176 --> 01:18:48,343
If you don't open
the fucking door,
1074
01:18:48,345 --> 01:18:51,012
I'm going to die.
1075
01:19:04,361 --> 01:19:08,296
You,
take this hammer
and get ready.
1076
01:19:08,298 --> 01:19:09,448
Okay.
1077
01:19:09,449 --> 01:19:10,599
Is there any other way
out of here?
1078
01:19:10,601 --> 01:19:12,400
No, there is no other way.
1079
01:19:13,670 --> 01:19:15,170
A little help, please.
1080
01:19:17,341 --> 01:19:18,874
Hold tight.
1081
01:19:23,113 --> 01:19:26,081
Is it gone?
- Fuck no.
1082
01:19:26,817 --> 01:19:29,985
- You ready?
- Yeah.
1083
01:19:31,088 --> 01:19:33,922
He's alone. It's okay.
There's three of us.
1084
01:19:33,924 --> 01:19:35,891
I like your optimism.
1085
01:19:37,127 --> 01:19:40,996
Look, listen to me.
Listen to me.
1086
01:19:40,998 --> 01:19:44,232
Okay, we are
gonna get out of here, okay?
1087
01:19:44,234 --> 01:19:47,302
I promise you,
we are not gonna die.
1088
01:19:47,304 --> 01:19:49,671
- We're gonna die.
- We're not gonna die.
1089
01:19:49,673 --> 01:19:51,540
I promise you,
we're not going to die.
1090
01:19:51,542 --> 01:19:53,742
We are
gonna get out of here, okay?
1091
01:19:53,744 --> 01:19:54,976
Okay? All right,
1092
01:19:54,978 --> 01:19:57,646
There's, um...
There's a tunnel.
1093
01:19:57,648 --> 01:19:59,114
There's a tunnel
about 20 meters,
1094
01:19:59,116 --> 01:20:01,082
and it's not too long,
1095
01:20:01,084 --> 01:20:04,252
but it goes through
an up out of the shed.
1096
01:20:04,254 --> 01:20:05,453
Now, if we get there,
1097
01:20:05,455 --> 01:20:08,423
we find that and get there,
we'll be home free.
1098
01:20:08,425 --> 01:20:09,858
Okay?
1099
01:20:09,860 --> 01:20:12,093
I like your optimism.
- Thanks.
1100
01:20:13,730 --> 01:20:15,931
Oh, God.
1101
01:20:15,933 --> 01:20:17,799
No, no, don't listen to him.
Don't listen to him.
1102
01:20:17,801 --> 01:20:19,234
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1103
01:20:19,236 --> 01:20:21,002
We are going
to get out of here, okay?
1104
01:20:21,004 --> 01:20:22,637
We are going to survive.
1105
01:20:22,639 --> 01:20:24,039
We are going to get out of here.
1106
01:20:24,041 --> 01:20:27,142
Fuck yeah? Fuck yeah.
Say "fuck yeah."
1107
01:20:27,144 --> 01:20:30,445
We are gonna do this, okay?
Say "fuck yeah."
1108
01:20:30,447 --> 01:20:32,814
Come on, say "fuck yeah."
1109
01:20:32,816 --> 01:20:34,282
Fuck yeah.
1110
01:20:36,153 --> 01:20:37,385
Fuck yeah.
1111
01:20:46,730 --> 01:20:48,430
Let's get out of here.
1112
01:21:07,184 --> 01:21:09,017
Come here, I got you.
1113
01:21:19,296 --> 01:21:21,229
All right, listen.
1114
01:21:21,231 --> 01:21:24,032
My truck is about 200 yards
down the road.
1115
01:21:24,034 --> 01:21:27,168
Key's in the ignition.
You have to do this, okay?
1116
01:21:27,170 --> 01:21:29,404
Fight, kick, punch, do whatever
the hell you have to do,
1117
01:21:29,406 --> 01:21:32,307
but do something
and get to that truck.
1118
01:21:32,309 --> 01:21:33,541
Okay.
1119
01:21:33,543 --> 01:21:34,609
I got you.
1120
01:21:37,214 --> 01:21:39,214
Come on, I got you.
1121
01:21:40,550 --> 01:21:42,417
Come on, I got you, I got you.
1122
01:21:56,667 --> 01:21:58,900
Wait, wait we should
go down this...
1123
01:21:58,902 --> 01:22:01,202
No, no, we stick together,
come on.
1124
01:22:10,580 --> 01:22:12,247
I got you.
1125
01:23:03,133 --> 01:23:05,500
We wanted to be left alone.
1126
01:23:05,502 --> 01:23:08,570
- Why are you doing this?
- You should not have run.
1127
01:23:10,173 --> 01:23:11,840
But I didn't do anything.
1128
01:23:11,842 --> 01:23:13,475
Well, you came.
1129
01:23:18,315 --> 01:23:20,281
You came here!
1130
01:23:20,817 --> 01:23:23,184
Now, you're gonna stay!
1131
01:23:28,558 --> 01:23:29,624
Please.
1132
01:23:35,966 --> 01:23:37,926
- I want to go home.
- Let's go. Okay.
1133
01:23:40,470 --> 01:23:41,536
All right.
1134
01:23:42,672 --> 01:23:44,105
Put some pressure on there.
1135
01:23:46,410 --> 01:23:47,675
Where's Rene?
1136
01:23:49,379 --> 01:23:50,379
Rene?
1137
01:23:59,656 --> 01:24:01,589
Fuck this fucking family.
1138
01:24:21,978 --> 01:24:23,878
Leave me alone!
1139
01:24:23,880 --> 01:24:26,347
I need to get you back
in the hole.
1140
01:24:27,017 --> 01:24:29,017
No, I'm not going back there.
1141
01:24:29,019 --> 01:24:31,086
Back in the hole.
1142
01:24:32,656 --> 01:24:34,322
Get back in the hole.
1143
01:24:36,760 --> 01:24:37,760
Ah.
1144
01:24:39,896 --> 01:24:41,863
I'm so sorry.
1145
01:24:43,467 --> 01:24:44,599
Mama.
1146
01:24:45,502 --> 01:24:48,603
- Please, help me.
- I'm so sorry.
1147
01:24:49,339 --> 01:24:51,539
Help. Mama, please help me.
1148
01:24:55,645 --> 01:24:57,912
Mama, Mama.
1149
01:24:57,914 --> 01:25:00,115
Mama, Mama...
1150
01:25:02,786 --> 01:25:04,486
Mama.
1151
01:25:05,021 --> 01:25:06,321
Mama...
1152
01:25:07,958 --> 01:25:09,324
Mama...
1153
01:25:14,197 --> 01:25:16,564
All right, listen,
you stay right here.
1154
01:25:16,566 --> 01:25:17,899
- I'll be right back, all right?
- Okay.
1155
01:25:17,901 --> 01:25:20,201
- I'll be right back.
- No, don't.
1156
01:26:28,271 --> 01:26:33,241
♪ When the wind
Is calm, calm, calm
1157
01:26:33,243 --> 01:26:38,246
♪ Then we got to run,
To run, to run
1158
01:26:38,248 --> 01:26:43,218
♪ When you feel
The calm, calm, calm
1159
01:26:43,220 --> 01:26:48,223
♪ Then we got to run,
To run, to run
1160
01:26:49,593 --> 01:26:51,526
♪ And the wind blows
Everybody knows
1161
01:26:51,528 --> 01:26:54,262
♪ That something coming
For their mama... ♪
1162
01:26:54,264 --> 01:26:57,599
So at Rocks and Roots,
1163
01:26:57,601 --> 01:27:00,735
team building
and weekend outdoor trips.
1164
01:27:00,737 --> 01:27:02,971
Obviously we wander around
the neighborhood
1165
01:27:02,973 --> 01:27:05,106
with my team of cameras
1166
01:27:05,108 --> 01:27:07,041
that come out here to enjoy
1167
01:27:07,043 --> 01:27:10,378
the beautiful
and bucolic scenery
1168
01:27:10,380 --> 01:27:13,248
of gorgeous
Whiskey Flats, Oregon.
1169
01:27:13,250 --> 01:27:16,351
Just had to say that
I know you got a bad reputation
1170
01:27:16,353 --> 01:27:18,620
in light of the recent incidents
that happened.
1171
01:27:18,622 --> 01:27:22,023
But I'm here to assure you
that at Rocks and Roots,
1172
01:27:22,025 --> 01:27:24,559
we are leading the industry
1173
01:27:24,561 --> 01:27:28,563
in death and injury resistant
camping trips.
1174
01:27:28,565 --> 01:27:33,868
We have... well, you know,
at Rocks and Roots,
1175
01:27:33,870 --> 01:27:36,537
we boast
one of the highest
survival rates
1176
01:27:36,539 --> 01:27:39,607
in the industry.
So, when it became
1177
01:27:39,609 --> 01:27:41,743
first apparent to me
that my camp site
1178
01:27:41,745 --> 01:27:45,280
was under
some sort of terrorist attack,
1179
01:27:45,282 --> 01:27:47,215
I assured everyone
1180
01:27:47,217 --> 01:27:49,384
that the situation
was under control
1181
01:27:49,386 --> 01:27:54,055
and told them remain calm
as I did myself.
1182
01:27:54,057 --> 01:27:56,491
It's not like it happens often.
1183
01:27:56,493 --> 01:27:59,927
I can't even remember
the last time it happened.
1184
01:28:01,131 --> 01:28:03,164
Yeah, no, I can't remember.
1185
01:28:03,166 --> 01:28:07,468
If, by some act of God...
1186
01:28:07,470 --> 01:28:10,738
Don't let our isolated incidents
1187
01:28:10,740 --> 01:28:14,976
dissuade you from coming
to visit Rocks and Roots.
1188
01:28:14,978 --> 01:28:17,211
♪ Things, things
1189
01:28:17,213 --> 01:28:20,114
♪ That make the world
fall around your feet
1190
01:28:20,116 --> 01:28:23,117
♪ And I know that it's time
1191
01:28:23,119 --> 01:28:28,222
♪ For you to run, run, run... ♪
1192
01:28:28,224 --> 01:28:30,925
We are very proud to say
1193
01:28:30,927 --> 01:28:33,061
that if you don't survive,
1194
01:28:33,063 --> 01:28:34,362
you don't pay.
78375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.