All language subtitles for For.Neda.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,008 --> 00:00:15,977 EVERY CONFLICT OF THE LAST 70 YEARS 3 00:00:16,001 --> 00:00:18,002 HAS ITS OWN DEFINING IMAGE... 4 00:00:18,026 --> 00:00:20,985 VIETNAM... 5 00:00:21,009 --> 00:00:22,025 CHINA... 6 00:00:24,015 --> 00:00:25,987 IRAQ... 7 00:00:26,011 --> 00:00:28,979 ...AND NOW IRAN. 8 00:00:29,003 --> 00:00:32,000 JUNE 20th, 2009, 9 00:00:32,024 --> 00:00:37,000 A YOUNG IRANIAN WOMAN IS SHOT IN THE HEART BY A SNIPER. 10 00:00:38,002 --> 00:00:40,003 A WOMAN. THIS MARTYRED WOMAN 11 00:00:40,027 --> 00:00:43,985 SUDDENLY BECAME THE SYMBOL OF EVERYBODY ELSE 12 00:00:44,009 --> 00:00:46,003 THAT WAS MARTYRED BY THE ISLAMIC REPUBLIC. 13 00:00:52,009 --> 00:00:53,993 THE VOICE WHICH YOU ARE HEARING 14 00:00:54,017 --> 00:00:57,001 THAT'S CALLING HER... "NEDA, PLEASE! NEDA, PLEASE!" 15 00:00:57,025 --> 00:00:59,980 ...IS LIKE "NO, STAY WITH US! 16 00:01:00,004 --> 00:01:01,981 DON'T GO!" THIS IS JUST SO SHOCKING. 17 00:01:10,003 --> 00:01:12,003 SHE STARTED LOOKING... LOOKING TO THE CAMERA, 18 00:01:12,027 --> 00:01:13,990 LOOKING TO US. 19 00:01:14,014 --> 00:01:16,995 "LOOK. I'M... I'M DYING. 20 00:01:17,019 --> 00:01:20,020 LOOK. I'M DYING. I WAS KILLED." 21 00:01:26,008 --> 00:01:29,013 AND SHE DIED WITH OPEN EYES. THIS WAS AMAZING. 22 00:01:37,019 --> 00:01:40,991 - I WAS THERE. I SAW - THAT INNOCENT GIRL DYING 23 00:01:41,015 --> 00:01:42,987 JUST IN FRONT OF MY EYES. 24 00:01:43,011 --> 00:01:45,983 AND I KNOW THAT IRAN WILL NEVER BE THE SAME 25 00:01:46,007 --> 00:01:47,994 AFTER NEDA'S DEATH AND AFTER THAT VIDEO. 26 00:01:48,018 --> 00:01:50,004 AND PEOPLE OF THE WORLD WILL NEVER LOOK AT IRAN 27 00:01:50,028 --> 00:01:53,017 THE SAME WAY THEY LOOKED AT IT BEFORE NEDA'S DEATH. 28 00:02:09,005 --> 00:02:12,002 - WITHIN HOURS - OF HER DEATH, 29 00:02:12,026 --> 00:02:15,005 NEDA'S DYING MOMENTS, CAPTURED ON CELL PHONES, 30 00:02:15,029 --> 00:02:18,989 WERE APPEARING ON COMPUTER SCREENS ACROSS THE WORLD. 31 00:02:19,013 --> 00:02:21,982 - THE NEDA VIDEO WAS, - IN MY OPINION, 32 00:02:22,006 --> 00:02:24,976 WAS THE WORLD'S MOST SUCCESSFUL VIRAL VIDEO. 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,990 SOMEBODY WHO CAPTURED THIS VIDEO ON THEIR CELL PHONE 34 00:02:28,014 --> 00:02:29,999 WAS ABLE TO GET THAT VIDEO 35 00:02:30,023 --> 00:02:33,002 IN THE HANDS OF PRESIDENTS, PRIME MINISTERS, KINGS 36 00:02:33,026 --> 00:02:36,997 AND INFLUENTIAL LEADERS ALL AROUND THE WORLD IN MATTER OF MOMENTS. 37 00:02:37,021 --> 00:02:38,994 HAVE YOU SEEN THIS VIDEO? 38 00:02:39,018 --> 00:02:40,984 - I HAVE. - WHAT IS YOUR REACTION? 39 00:02:41,008 --> 00:02:42,003 IT'S HEARTBREAKING, 40 00:02:42,027 --> 00:02:44,989 AND I THINK THAT ANYBODY WHO SEES IT 41 00:02:45,013 --> 00:02:50,003 KNOWS THAT THERE'S SOMETHING FUNDAMENTALLY UNJUST ABOUT THAT. 42 00:02:51,028 --> 00:02:53,995 - NEDA'S DEATH FOCUSED - WORLD ATTENTION 43 00:02:54,019 --> 00:02:59,009 ON MASS PROTESTS AGAINST EVERY ELECTION IN IRAN. 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,985 AS MILLIONS OF IRANIAN PROTESTERS 45 00:03:03,009 --> 00:03:04,999 WITH THEIR DISTINCTIVE GREEN WRISTBANDS 46 00:03:05,023 --> 00:03:07,979 MARCHED THROUGH THE CAPITAL, TEHRAN, 47 00:03:08,003 --> 00:03:09,992 OTHERS WERE SOON MARCHING WITH THEM 48 00:03:10,016 --> 00:03:13,006 IN OVER 100 CITIES ACROSS THE WORLD. 49 00:03:15,003 --> 00:03:16,989 NEDA'S BLOOD-SPATTERED FACE 50 00:03:17,013 --> 00:03:20,981 APPEARED ON T-SHIRTS AND PLACARDS. 51 00:03:21,005 --> 00:03:23,986 PEOPLE EVERYWHERE WERE MOVED TO HONOR HER. 52 00:03:24,010 --> 00:03:27,997 IN PARIS, THE CELEBRATED PHOTOGRAPHER REZA DEGHATI 53 00:03:28,021 --> 00:03:30,994 TURNED OVER HIS ENTIRE STAFF AND STUDIO 54 00:03:31,018 --> 00:03:34,980 TO THE TASK OF CREATING NEDA MASKS, 55 00:03:35,004 --> 00:03:37,978 WHICH WERE SENT TO CAPITAL CITIES ACROSS THE WORLD 56 00:03:38,002 --> 00:03:40,977 AND WORN BY PROTESTERS RALLYING TO THE CRY 57 00:03:41,001 --> 00:03:42,985 "WE ARE NEDA." 58 00:03:45,014 --> 00:03:48,002 - THE PERSIAN NAME NEDA - MEANS "VOICE." 59 00:03:48,026 --> 00:03:51,004 NEDA AGHA SOLTAN HAD INDEED 60 00:03:51,028 --> 00:03:53,976 BECOME THE VOICE AND THE SPIRIT 61 00:03:54,000 --> 00:03:57,006 OF AN IRANIAN REVOLUTION. 62 00:04:00,028 --> 00:04:02,981 - PEOPLE EVERYWHERE - SAT UP AND WATCHED 63 00:04:03,005 --> 00:04:04,982 AS MOMENTS OF EXTRAORDINARY COURAGE 64 00:04:05,006 --> 00:04:06,981 IN THE FACE OF BRUTALITY 65 00:04:07,005 --> 00:04:09,990 WERE DISTRIBUTED TO THE WORLD VIA THE NET. 66 00:04:13,003 --> 00:04:15,982 BUT HOW MUCH IS KNOWN ABOUT THIS YOUNG WOMAN 67 00:04:16,006 --> 00:04:18,992 WHO'S BECOME SUCH A POWERFUL SYMBOL TO MILLIONS? 68 00:04:19,016 --> 00:04:20,983 WHO WAS SHE? 69 00:04:21,007 --> 00:04:22,978 WHAT DID SHE STAND FOR? 70 00:04:23,002 --> 00:04:25,000 WHY DID SHE DIE? 71 00:04:26,023 --> 00:04:28,991 HER FAMILY STILL LIVES IN IRAN. 72 00:04:29,015 --> 00:04:31,994 AND THOUGH HER MOTHER HAS POSTED PICTURES OF NEDA 73 00:04:32,018 --> 00:04:34,992 AND ANSWERED WRITTEN QUESTIONS ON THE NET, 74 00:04:35,016 --> 00:04:37,000 NO ONE HAS BEEN ABLE TO HEAR 75 00:04:37,024 --> 00:04:40,026 NEDA'S STORY FIRSTHAND. 76 00:04:42,007 --> 00:04:44,984 WAS THERE SOME WAY OF MAKING DIRECT CONTACT 77 00:04:45,008 --> 00:04:47,013 WITH THIS FAMILY? 78 00:04:48,020 --> 00:04:51,004 ALL FOREIGN MEDIA ARE BANNED FROM IRAN 79 00:04:51,028 --> 00:04:53,983 AND THOSE WHO TRY TO ENTER SECRETLY 80 00:04:54,007 --> 00:04:57,979 PUT THEMSELVES AND EVERYONE THEY MEET AT RISK. 81 00:04:58,003 --> 00:04:59,995 WOULD ANY IRANIAN JOURNALIST 82 00:05:00,019 --> 00:05:03,005 BE PREPARED TO APPROACH THIS FAMILY? 83 00:05:04,005 --> 00:05:06,982 EVERY RESPONSE WAS NEGATIVE. 84 00:05:16,027 --> 00:05:19,005 AND THEY WERE RIGHT TO BE AFRAID. 85 00:05:19,029 --> 00:05:21,995 IN THE WEEKS AND MONTHS FOLLOWING NEDA'S DEATH, 86 00:05:22,019 --> 00:05:23,996 IRAN'S CITIZEN JOURNALISTS 87 00:05:24,020 --> 00:05:25,987 WERE POSTING SHOCKING PROOF 88 00:05:26,011 --> 00:05:29,984 OF STATE VIOLENCE AND ARBITRARY ARRESTS ON THE WEB. 89 00:06:00,003 --> 00:06:02,993 - WHO WOULD RUN THE RISK - OF PROVOKING A REGIME 90 00:06:03,017 --> 00:06:06,015 CAPABLE OF THIS KIND OF VIOLENCE? 91 00:06:07,025 --> 00:06:08,997 AFTER A LONG SEARCH, 92 00:06:09,021 --> 00:06:11,002 A STRONG CANDIDATE EMERGED: 93 00:06:11,026 --> 00:06:13,978 SAEED KAMALI DEHGHAN, 94 00:06:14,002 --> 00:06:17,999 24 YEARS OLD AND A MAN WITH A REPUTATION FOR COURAGE. 95 00:06:18,023 --> 00:06:21,005 HE ACCEPTED THE CHALLENGE. 96 00:06:22,017 --> 00:06:25,979 SAEED HAD BEEN IN IRAN DURING THE PROTESTS 97 00:06:26,003 --> 00:06:28,979 REPORTING FOR THE LONDON "GUARDIAN" AND C.N.N. 98 00:06:29,003 --> 00:06:31,987 HE WAS ALSO THE FIRST PERSON TO DISCOVER 99 00:06:32,011 --> 00:06:33,977 NEDA'S FAMILY NAME AND THE APARTMENT 100 00:06:34,001 --> 00:06:38,017 WHERE SHE LIVED WITH HER PARENTS AND A YOUNGER BROTHER. 101 00:06:40,006 --> 00:06:41,979 SAEED HAD NO FILMMAKING EXPERIENCE, 102 00:06:42,003 --> 00:06:44,001 BUT WAS GIVEN A CRASH COURSE IN THE BASICS 103 00:06:44,025 --> 00:06:47,002 AND A CAMERA THAT LOOKED SUFFICIENTLY AMATEUR 104 00:06:47,026 --> 00:06:51,009 TO GET THROUGH CUSTOMS AND SECURITY IN IRAN. 105 00:06:58,007 --> 00:06:59,978 ON NOVEMBER 17th, 106 00:07:00,002 --> 00:07:01,978 SAEED LEFT FOR TEHRAN 107 00:07:02,002 --> 00:07:02,998 VIA PARIS AND DUBAI, 108 00:07:03,022 --> 00:07:05,002 ARMED ONLY WITH A LIST OF QUESTIONS 109 00:07:05,026 --> 00:07:07,014 FOR NEDA'S FAMILY. 110 00:07:22,004 --> 00:07:24,000 EARLY ON THE MORNING OF NOVEMBER 20th, 111 00:07:24,024 --> 00:07:25,999 HE EMAILED BACK WITH THE NEWS THAT 112 00:07:26,023 --> 00:07:28,991 HE'D GOTTEN SAFELY THROUGH CUSTOMS AND SECURITY 113 00:07:29,015 --> 00:07:30,990 AND WAS NOW READY TO BEGIN 114 00:07:31,014 --> 00:07:33,020 HIS ASSIGNMENT IN TEHRAN. 115 00:07:35,024 --> 00:07:37,988 I WAS COMPLETELY ALONE, 116 00:07:38,012 --> 00:07:40,998 FACING THE GREATEST CHALLENGE OF MY LIFE. 117 00:07:41,022 --> 00:07:44,002 FIRST I CONTACTED NEDA'S BROTHER. 118 00:07:44,026 --> 00:07:46,987 FOUR DAYS LATER, I GOT A MESSAGE 119 00:07:47,011 --> 00:07:49,024 THAT THE FAMILY HAD AGREED TO MEET ME. 120 00:07:51,023 --> 00:07:53,001 I REMEMBER THAT FIRST NIGHT. 121 00:07:53,025 --> 00:07:54,996 I WAS VERY NERVOUS. 122 00:07:55,020 --> 00:07:57,019 MY STOMACH WAS CHURNING. 123 00:07:59,006 --> 00:08:00,996 AS I RANG THE BELL, I WAS SURE THAT SOMEONE 124 00:08:01,020 --> 00:08:05,003 FROM THE INTELLIGENCE SERVICE WOULD APPEAR AT ANY MOMENT. 125 00:08:06,021 --> 00:08:08,979 I WAS WALKING INTO THE HOME OF THE GIRL 126 00:08:09,003 --> 00:08:10,996 WHO HAD BECOME THE SYMBOL OF FREEDOM FOR OUR NATION. 127 00:08:11,020 --> 00:08:13,004 I WAS CARRYING FLOWERS 128 00:08:13,028 --> 00:08:14,989 AND AS I WENT IN, 129 00:08:15,013 --> 00:08:16,985 I SAW NEDA'S PHOTO ON THE WALL. 130 00:08:17,009 --> 00:08:19,004 I WAS SO TENSE THAT I BURST INTO TEARS 131 00:08:19,028 --> 00:08:22,016 AND THE FAMILY HAD TO CALM MEDOWN. 132 00:08:23,022 --> 00:08:24,989 AFTER A SECOND MEETING, 133 00:08:25,013 --> 00:08:26,999 THE MESSAGE CAME THROUGH THAT NEDA'S FAMILY 134 00:08:27,023 --> 00:08:28,991 HAD AGREED TO BE FILMED. 135 00:08:29,015 --> 00:08:32,979 SAEED WAS GOING IN THE FOLLOWING NIGHT WITH HIS CAMERA, 136 00:08:33,003 --> 00:08:34,988 AND HE SENT A LIST OF PEOPLE TO CONTACT 137 00:08:35,012 --> 00:08:39,001 IF THERE WAS NO NEWS OF HIM AFTER THREE DAYS. 138 00:08:40,013 --> 00:08:42,000 "MY GOD," I THOUGHT. 139 00:08:42,024 --> 00:08:45,003 "I'M ACTUALLY FILMING IN NEDA'S HOME." 140 00:08:48,018 --> 00:08:49,985 WHEN I WENT INTO HER BEDROOM, 141 00:08:50,009 --> 00:08:54,008 I THOUGHT, "NEDA USED TO WALK IN HERE EVERY DAY. 142 00:08:57,008 --> 00:08:59,022 THIS IS WHERE SHE SLEPT." 143 00:09:01,001 --> 00:09:03,011 SHE WAS NO LONGER A STRANGER. 144 00:09:06,023 --> 00:09:09,998 NEDA'S MOTHER WAS IMMEDIATELY WARM TOWARDS ME. 145 00:09:10,022 --> 00:09:13,992 AT FIRST I ADDRESSED HER AS MRS. ROSTAMI, 146 00:09:14,016 --> 00:09:16,981 BUT IN NO TIME I WAS CALLING HER MOTHER. 147 00:09:19,024 --> 00:09:21,992 I WAS ALONE IN BRINGING UP MY CHILD. 148 00:09:22,016 --> 00:09:24,994 MY HUSBAND MOSTLY WORKED AWAY FROM HOME. 149 00:09:25,018 --> 00:09:27,000 - WE TALKED FOR HOURS - ABOUT NEDA. 150 00:09:27,024 --> 00:09:29,999 ACCORDING TO HER MOTHER, NEDA WAS A REBEL 151 00:09:30,023 --> 00:09:32,027 ALMOST FROM THE MOMENT SHE WAS BORN. 152 00:09:33,029 --> 00:09:34,993 FROM THE AGE OF THREE, 153 00:09:35,017 --> 00:09:37,004 SHE NEVER ACCEPTED CONTROL. 154 00:09:37,028 --> 00:09:41,002 SHE FOUGHT WITH THE SCHOOL AUTHORITIES NOT TO WEAR A CHADOR 155 00:09:41,026 --> 00:09:43,005 AND SHE WON THAT BATTLE. 156 00:09:43,029 --> 00:09:45,001 IN THOSE DAYS, 157 00:09:45,025 --> 00:09:46,995 ALL HIGH-SCHOOL GIRLS WHERE WE WERE 158 00:09:47,019 --> 00:09:48,986 HAD TO WEAR THE CHADOR, 159 00:09:49,010 --> 00:09:52,982 BUT SHE REBELLED AGAINST THIS. SHE REFUSED. 160 00:09:53,006 --> 00:09:54,999 NEDA WAS THE FIRST GIRL IN HER SCHOOL 161 00:09:55,023 --> 00:09:57,014 NOT TO WEAR A CHADOR. 162 00:09:58,022 --> 00:10:00,998 NEDA WAS ALWAYS VERY FRANK WITH EVERYONE. 163 00:10:01,022 --> 00:10:03,978 SHE NEVER SAID ANYTHING BEHIND YOUR BACK. 164 00:10:04,002 --> 00:10:05,986 SHE ALWAYS USED TO SAY, "WHY DON'T YOU TELL PEOPLE 165 00:10:06,010 --> 00:10:08,005 WHAT YOU REALLYTHINK?" 166 00:10:11,008 --> 00:10:13,986 ON THE SECOND NIGHT, NEDA'S ELDER SISTER HODA 167 00:10:14,010 --> 00:10:15,981 DROVE US TO HER OWN APARTMENT 168 00:10:16,005 --> 00:10:19,010 AND SHE CONFIRMED EVERYTHING HER MOTHER HAD SAID ABOUT NEDA. 169 00:10:25,009 --> 00:10:26,998 SHE WAS REALLY VERY VERY BRAVE. 170 00:10:27,022 --> 00:10:30,979 AND BECAUSE SHE WASN'T AFRAID OF EVERYTHING, 171 00:10:31,003 --> 00:10:32,982 SHE DIDN'T HAVE TO LIE. 172 00:10:35,027 --> 00:10:37,985 - NO OPPORTUNITY WAS LOST - TO SHARE PHOTOGRAPHS, 173 00:10:38,009 --> 00:10:39,981 STORIES, MEMORIES. 174 00:10:40,005 --> 00:10:43,977 I COULD ALMOST FEEL THE RELIEF TO HAVE THIS OPPORTUNITY 175 00:10:44,001 --> 00:10:45,978 TO TELL THE WORLD WHO NEDA REALLY WAS 176 00:10:46,002 --> 00:10:48,991 AND TO BE AS STRONG AND OPTIMISTIC AS SHE WAS 177 00:10:49,015 --> 00:10:51,010 EVEN IN THEIR GRIEF. 178 00:10:53,010 --> 00:10:54,010 DID NEDA HAVE YOUR SMILE? 179 00:10:58,000 --> 00:10:58,998 SHE WAS ALWAYS SMILING. 180 00:10:59,022 --> 00:11:01,002 YOU WOULD HAVE TO SEARCH FOR A MOMENT 181 00:11:01,026 --> 00:11:04,000 WHEN SHE DIDN'T WANT TO SMILE. 182 00:11:05,027 --> 00:11:08,027 SHE'S SMILING IN ALMOST ALL THE PHOTOGRAPHS. 183 00:11:10,004 --> 00:11:12,014 SHE WAS ALWAYS SMILING. 184 00:11:20,011 --> 00:11:23,020 - THIS FAMILY WAS HOLDING - TIGHTLY TO NEDA'S MEMORY. 185 00:11:27,025 --> 00:11:29,986 THIS IS THE LAST LITTLE DRESS SHE BOUGHT. 186 00:11:30,010 --> 00:11:33,013 SHE NEVER HAD A CHANCE TO WEAR IT. 187 00:11:43,027 --> 00:11:47,002 - NEDA'S YOUNGER BROTHER - MOHAMMED WAS 188 00:11:47,026 --> 00:11:49,998 THE CLOSEST TO NEDA. AS A SIGN OF MOURNING, 189 00:11:50,022 --> 00:11:54,013 HE HAS NEITHER CUT HIS HAIR NOR SHAVED SINCE NEDA DIED. 190 00:11:59,020 --> 00:12:01,985 SHE USED TO SAY THAT WOMEN IN THIS COUNTRY 191 00:12:02,009 --> 00:12:04,016 CANNOT LIVE LIKE HUMAN BEINGS. 192 00:12:05,022 --> 00:12:07,977 SHE USED TO SAY, "AS A WOMAN, 193 00:12:08,001 --> 00:12:10,022 I CAN'T EVEN GO OUTSIDE WITHOUT BEING COVERED UP." 194 00:12:18,010 --> 00:12:22,004 - NEDA'S FATHER ALI WORKS - FOR A TRANSPORT COMPANY 195 00:12:22,028 --> 00:12:23,994 AND IS OFTEN AWAY FROM HOME, 196 00:12:24,018 --> 00:12:26,976 BUT HE UNDERSTOOD NEDA VERY WELL. 197 00:12:29,028 --> 00:12:31,002 SHE WAS A FEARLESS CHILD. 198 00:12:31,026 --> 00:12:34,012 THERE WAS NO FEAR IN HER BODY. 199 00:12:36,001 --> 00:12:40,005 I LOVED HER AND RESPECTED HER SO MUCH FOR THIS COURAGE. 200 00:12:42,003 --> 00:12:44,996 NEDA... OUTSPOKEN, BRAVE, 201 00:12:45,020 --> 00:12:48,992 CLASHING WITH AUTHORITY ALMOST FROM THE START. 202 00:12:49,016 --> 00:12:52,982 A FREE SPIRIT CONFINED BY A REGIME 203 00:12:53,006 --> 00:12:56,014 THAT DOES NOT VALUE THESE QUALITIES IN A WOMAN. 204 00:12:58,022 --> 00:12:59,997 AFTER THE REVOLUTION, 205 00:13:00,021 --> 00:13:02,982 THE FIRST TARGETS, THE FIRST VICTIMS 206 00:13:03,006 --> 00:13:04,003 OF THE REVOLUTION WERE WOMEN. 207 00:13:04,027 --> 00:13:07,984 THE FIRST PROGRESSIVE LAW THEY REPEALED WAS 208 00:13:08,008 --> 00:13:09,003 THE FAMILY PROTECTION LAW, 209 00:13:09,027 --> 00:13:12,976 WHICH PROTECTED WOMEN AT WORK AND AT HOME. 210 00:13:13,000 --> 00:13:17,005 AND THE FIRST TARGETS AGAIN WERE WOMEN'S CLOTHING, THE VEIL. 211 00:13:17,029 --> 00:13:19,994 AND SOME OF THE MOST REACTIONARY LAWS... 212 00:13:20,018 --> 00:13:23,029 LIKE CHANGING THE AGE OF MARRIAGE FROM 18 TO NINE, 213 00:13:25,004 --> 00:13:28,978 DEPRIVING WOMEN OF THEIR CIVIL AND JUDICIAL RIGHTS... 214 00:13:29,002 --> 00:13:31,976 AND EVERY SINGLE REACTIONARY LAW, 215 00:13:32,000 --> 00:13:35,006 THE WORSTKIND PERTAINS TO WOMEN. 216 00:13:37,002 --> 00:13:38,001 A WOMAN RISKS ARREST 217 00:13:38,025 --> 00:13:40,991 IF SEEN IN PUBLIC IN THE COMPANY OF ANY MALE 218 00:13:41,015 --> 00:13:43,983 OTHER THAN A CLOSE RELATIVE. 219 00:13:44,007 --> 00:13:46,991 BY LAW, HER ARMS, LEGS AND HER HAIR 220 00:13:47,015 --> 00:13:49,997 MUST BE COVERED WHENEVER MEN ARE PRESENT, 221 00:13:50,021 --> 00:13:52,024 EVEN ON THE BEACH. 222 00:13:59,013 --> 00:14:01,984 - IN THE MAJOR CITIES, - WOMEN PUSH THE BOUNDARIES 223 00:14:02,008 --> 00:14:03,976 AS FAR AS THEY DARE, 224 00:14:04,000 --> 00:14:06,003 SOMETIMES SPORTING COLORFUL HEADSCARVES 225 00:14:06,027 --> 00:14:08,005 AND EVEN EXPOSING THEIR HAIR, 226 00:14:08,029 --> 00:14:10,986 BUT THEY RISK ARREST AT ANY TIME 227 00:14:11,010 --> 00:14:15,006 BY THE POLICE OR THE NOTORIOUS BASIJ MILITIA, 228 00:14:16,013 --> 00:14:17,994 MEN AND WOMEN CHARGED WITH MAINTAINING 229 00:14:18,018 --> 00:14:21,983 PUBLIC ORDER AND DECENCY. 230 00:14:22,007 --> 00:14:25,977 I WAS 15, 16, WALKING IN THE STREETS OF TEHRAN 231 00:14:26,001 --> 00:14:28,988 AND ALL OF A SUDDEN A BASIJ CAR STOPPED. 232 00:14:29,012 --> 00:14:31,994 SIX OF THEM GOT OUT OF THE CAR WITH THEIR AK-47s 233 00:14:32,018 --> 00:14:33,980 AND SURROUNDED ME... 234 00:14:34,004 --> 00:14:34,994 THEY WOULDN'T LOOK AT ME... 235 00:14:35,018 --> 00:14:38,001 AND SAID, "SISTER, YOUR CHEST IS SHOWING." 236 00:14:38,025 --> 00:14:40,988 MAYBE A QUARTER SIZE OF MY CHEST WAS SHOWING. 237 00:14:41,012 --> 00:14:43,980 I HAD WORN MY HIJAB AND TIED IT IN THE BACK. 238 00:14:44,004 --> 00:14:47,988 AND THEY WERE WANTING TO TAKE ME WITH THEM. 239 00:14:48,012 --> 00:14:49,994 I STARTED TO SCREAM, "HOW DARE YOU LOOK AT ME 240 00:14:50,018 --> 00:14:52,994 FROM ACROSS THE STREET AND ARE LOOKING AT MY CHEST. 241 00:14:53,018 --> 00:14:55,005 YOU'RE NO MEHRAM. I WON'T LET YOU ARREST ME. 242 00:14:55,029 --> 00:14:57,990 YOU HAVE TO BRING SOMEBODY ELSE TO ARREST ME." 243 00:14:58,014 --> 00:14:59,979 AND THEY THOUGHT, "OKAY, SHE'S CRAZY. 244 00:15:00,003 --> 00:15:01,976 WE'D BETTER LEAVE THIS ONE ALONE." 245 00:15:02,000 --> 00:15:04,997 BUT YES, IT'S HUMILIATING. HUMILIATING. 246 00:15:05,021 --> 00:15:07,004 - IN MANY PARTS - OF THE COUNTRY, 247 00:15:07,028 --> 00:15:09,996 ALL-ENVELOPING BLACK IS THE NORM. 248 00:15:10,020 --> 00:15:13,003 - AS A WOMAN, YOU HAVE - TO DISAPPEAR 249 00:15:13,027 --> 00:15:15,994 IN THE PUBLIC EYE. YOU CANNOT BE. 250 00:15:16,018 --> 00:15:18,996 AND SO THE MORE YOU ATTRACT ATTENTION TO YOURSELF, 251 00:15:19,020 --> 00:15:23,976 THE MORE YOU ARE TARGETED 252 00:15:24,000 --> 00:15:25,984 BECAUSE YOU ARE SUPPOSED NOT TO BE. 253 00:15:26,008 --> 00:15:28,005 YOU ARE SUPPOSED TO BE INVISIBLE. 254 00:15:28,029 --> 00:15:31,990 WHAT IS UNBEARABLE AND IGNOMINIOUS 255 00:15:32,014 --> 00:15:34,978 IS THE POWER 256 00:15:35,002 --> 00:15:38,990 THAT A REGIME CLAIMS 257 00:15:39,014 --> 00:15:40,997 TO CONTROL YOUR BODY, 258 00:15:41,021 --> 00:15:44,005 AND THIS IS A DIRECT ATTACK 259 00:15:44,029 --> 00:15:46,004 TO YOUR FREEDOM AND DIGNITY. 260 00:15:46,028 --> 00:15:48,979 AND I THINK THAT IS WHAT MAKES 261 00:15:49,003 --> 00:15:52,993 THE WHOLE ISSUE OF A DRESS CODE UNBEARABLE. 262 00:15:53,017 --> 00:15:55,991 NEDA HATED THIS HEAD COVER. 263 00:15:56,015 --> 00:15:57,990 SHE WAS TORMENTED THAT SHE COULD NOT 264 00:15:58,014 --> 00:16:00,002 SWIM IN THE SEA AND BE HERSELF IN THE STREET. 265 00:16:00,026 --> 00:16:03,979 SHE REALLY SUFFERED BECAUSE OF THAT FORCED HIJAB. 266 00:16:04,003 --> 00:16:06,980 - THE LAW RESTRICTS - WOMEN'S FREEDOM 267 00:16:07,004 --> 00:16:08,001 IN MANY OTHER WAYS. 268 00:16:08,025 --> 00:16:10,001 SHE MAY NOT MARRY WITHOUT THE CONSENT 269 00:16:10,025 --> 00:16:12,996 OF HER FATHER OR PATERNAL GRANDFATHER. 270 00:16:13,020 --> 00:16:15,992 DIVORCE IS THE EXCLUSIVE RIGHT 271 00:16:16,016 --> 00:16:18,986 OF THE HUSBAND, WHO AUTOMATICALLY TAKES POSSESSION 272 00:16:19,010 --> 00:16:20,986 OF THE CHILDREN AT THE AGE OF SEVEN 273 00:16:21,010 --> 00:16:24,017 OR EVEN EARLIER IF THE WOMAN MARRIES AGAIN. 274 00:16:43,014 --> 00:16:44,989 MOST SERIOUS OF ALL, 275 00:16:45,013 --> 00:16:48,983 THE VALUE OF A WOMAN'S LIFE, HALF THAT OF A MAN'S. 276 00:16:49,007 --> 00:16:51,992 IN COURT, THE WEIGHT OF A WOMAN'S TESTIMONY 277 00:16:52,016 --> 00:16:53,989 HALF THAT OF A MAN'S... 278 00:16:54,013 --> 00:16:55,005 PARTICULARLY UNJUST 279 00:16:55,029 --> 00:16:58,001 IN CASES OF VIOLENT ASSAULT OR RAPE. 280 00:16:58,025 --> 00:17:00,987 IF THE MAN SAYS, "NO, I DID NOT ASSAULT THE WOMAN." 281 00:17:01,011 --> 00:17:03,000 THE WOMAN SAYS, "YES, YOU DID," 282 00:17:03,024 --> 00:17:06,981 SHE HAS NO CHANCE OF OBTAINING A CONVICTION AGAINST THE MAN. 283 00:17:07,005 --> 00:17:10,001 EVEN WORSE, THE WOMAN WOULD SUBSEQUENTLY 284 00:17:10,025 --> 00:17:13,027 BE INDICTED FOR BRINGING FALSE TESTIMONY. 285 00:17:15,017 --> 00:17:17,980 - IRAN HAS THE HIGHEST RATE - OF EXECUTION 286 00:17:18,004 --> 00:17:19,003 OF ANY COUNTRY IN THE WORLD 287 00:17:19,027 --> 00:17:21,987 AS A PROPORTION OF THE POPULATION. 288 00:17:22,011 --> 00:17:25,986 APART FROM MURDER, THE DEATH PENALTY HAS BEEN IMPOSED FOR ADULTERY, 289 00:17:26,010 --> 00:17:28,977 POSSESSION OF DRUGS, HOMOSEXUAL ACTS 290 00:17:29,001 --> 00:17:31,978 AND EVEN NON-VIOLENT PROTEST. 291 00:17:37,020 --> 00:17:39,977 - THE AGE OF CRIMINAL - RESPONSIBILITY 292 00:17:40,001 --> 00:17:42,993 FOR A GIRL IS EIGHT, FOR A BOY, 14. 293 00:17:43,017 --> 00:17:45,999 IF AN EIGHT-YEAR-OLD GIRL COMMITS A CAPITAL OFFENSE, 294 00:17:46,023 --> 00:17:48,981 SHE MIGHT REMAIN IN JAIL 295 00:17:49,005 --> 00:17:53,000 AWAITING EXECUTION ON HER 18th BIRTHDAY. 296 00:17:53,024 --> 00:17:56,992 FOR CERTAIN CRIMES, THE DEATH PENALTY IS NOT ADMINISTERED 297 00:17:57,016 --> 00:17:58,992 BY HANGING BUT BY STONING. 298 00:17:59,016 --> 00:18:00,988 AND STONING HAPPENS IN A WAY 299 00:18:01,012 --> 00:18:04,985 THAT YOU ARE BEING BURIED IN SAND 300 00:18:05,009 --> 00:18:07,000 OR IN THE GROUND 301 00:18:07,024 --> 00:18:08,989 UP TO YOUR WAIST. 302 00:18:09,013 --> 00:18:12,978 AND THE RULE IS IF YOU MANAGE TO GET OUT 303 00:18:13,002 --> 00:18:14,000 WHILE PEOPLE ARE THROWING STONES AT YOU, 304 00:18:14,024 --> 00:18:17,977 YOU ARE FREE. YOU CAN LEAVE. THAT'S THE RULE FOR A MAN. 305 00:18:18,001 --> 00:18:20,992 HOWEVER, WOMAN ARE NOT BEING BURIED UP TO THEIR WAIST 306 00:18:21,016 --> 00:18:22,981 BUT UP TO THEIR BREAST 307 00:18:23,005 --> 00:18:24,977 WITH THEIR ARMS ALSO BEING BURIED. 308 00:18:26,019 --> 00:18:27,982 SUCH A CONTRAST 309 00:18:28,006 --> 00:18:30,980 BETWEEN THE WARMTH AND NORMALITY OF THIS FAMILY 310 00:18:31,004 --> 00:18:34,027 AND THAT OTHER IRAN OUTSIDE THEIR DOORS. 311 00:18:36,013 --> 00:18:37,980 AND SUCH COURAGE, 312 00:18:38,004 --> 00:18:40,026 KNOWING WHAT THIS REGIME IS CAPABLE OF. 313 00:18:42,005 --> 00:18:45,002 YET THEY FEEL SAFER BY SPEAKING OUT. 314 00:18:46,010 --> 00:18:47,986 THE FACT IS THAT NEDA'S FAMILY 315 00:18:48,010 --> 00:18:51,988 NOW BELONG TO THE WHOLE NATION, 316 00:18:52,012 --> 00:18:55,986 SO THERE ARE... PEOPLE FEEL RESPONSIBLE TOWARDS THEM. 317 00:18:56,010 --> 00:18:57,988 ANYTHING THAT HAPPENS TO THEM 318 00:18:58,012 --> 00:19:00,989 WILL JUST INCITE A NEW RAGE, 319 00:19:01,013 --> 00:19:04,976 AND I'M SURE THAT THE GOVERNMENT DOESN'T WANT THAT. 320 00:19:05,000 --> 00:19:08,002 SO SOMEHOW, YES, THEY ARE PROTECTED 321 00:19:08,026 --> 00:19:13,018 BY THE LOVE OF THE PEOPLE OF IRAN TOWARDS NEDA. 322 00:19:15,020 --> 00:19:18,019 - THE FAMILY HELD - NOTHING BACK. 323 00:19:20,012 --> 00:19:23,026 NEDA'S POEMS AND HER PRIVATE DIARIES. 324 00:19:28,023 --> 00:19:31,977 DAY AFTER DAY, "MEET MEET MEET" AMIR, 325 00:19:32,001 --> 00:19:34,005 THE MAN SHE HAD LOVED SINCE SHE WAS A TEENAGER 326 00:19:34,029 --> 00:19:36,982 AND MARRIED IN 2004 327 00:19:37,006 --> 00:19:39,002 WHEN SHE WAS 21. 328 00:19:45,018 --> 00:19:47,995 THEY WERE TOGETHER FOR THREE AND A HALF YEARS 329 00:19:48,019 --> 00:19:49,978 AND THEN THEY DIVORCED. 330 00:19:50,002 --> 00:19:51,997 HER HUSBAND'S FAMILY WAS FROM THE NORTH. 331 00:19:52,021 --> 00:19:53,997 NEDA WAS FROM TEHRAN. 332 00:19:54,021 --> 00:19:57,016 THEY WERE TWO OPPOSITE CULTURES. 333 00:19:59,004 --> 00:20:00,997 SHE TRIED HARD TO SAVE THE MARRIAGE. 334 00:20:01,021 --> 00:20:02,999 IT WASN'T A BITTER DIVORCE. 335 00:20:03,023 --> 00:20:07,026 SOMEHOW SHE NEVER STOPPED LOVING AMIR. 336 00:20:10,029 --> 00:20:12,989 SHE ALWAYS SAID THAT THE WAY SHE LOVED 337 00:20:13,013 --> 00:20:14,993 WAS NOT THE WAY THAT SHE WAS LOVED. 338 00:20:15,017 --> 00:20:17,001 SHE HAD HIGH EXPECTATIONS WHEN IT CAME 339 00:20:17,025 --> 00:20:19,003 TO AFFECTIONS AND EMOTIONS. 340 00:20:19,027 --> 00:20:23,002 THAT IS WHY NOBODY COULD SATISFY HER EMOTIONAL NEEDS. 341 00:20:23,026 --> 00:20:24,998 AMIR... 342 00:20:25,022 --> 00:20:29,005 EVEN I COULDN'T LOVE HER THE WAY SHE EXPECTED US TO. 343 00:20:36,019 --> 00:20:39,976 - NEDA'S BOOKS, - INCLUDING BANNED BOOKS, 344 00:20:40,000 --> 00:20:41,983 WERE PROUDLY DISPLAYED, 345 00:20:42,007 --> 00:20:44,982 AMONG THEM, HERMANN HESSE'S "SIDDHARTHA," 346 00:20:45,006 --> 00:20:46,985 "THE LAST TEMPTATION OF CHRIST," 347 00:20:47,009 --> 00:20:48,990 "ONE HUNDRED YEARS OF SOLITUDE" 348 00:20:49,014 --> 00:20:51,028 AND BRONTE'S "WUTHERING HEIGHTS." 349 00:20:53,019 --> 00:20:55,990 ALMOST ALL THE BOOKS THAT SHE'S READING 350 00:20:56,014 --> 00:20:57,997 ARE BOOKS THAT, BY NATURE, 351 00:20:58,021 --> 00:21:01,025 ARE SUBVERSIVE OF WHAT THE REGIME PREACHES. 352 00:21:04,011 --> 00:21:06,979 "WUTHERING HEIGHTS" IS INTERESTING TO ME, 353 00:21:07,003 --> 00:21:09,977 PARTLY OF COURSE, BECAUSE IT WAS VERY DANGEROUS. 354 00:21:10,001 --> 00:21:12,976 IT IS ABOUT LOVE, PASSION 355 00:21:13,000 --> 00:21:15,980 AND THE SACREDNESS 356 00:21:16,004 --> 00:21:17,976 OF THE PROFANE. 357 00:21:20,016 --> 00:21:22,000 - AND BEYOND - "WUTHERING HEIGHTS," 358 00:21:22,024 --> 00:21:25,979 KAZANTSAKIS'S "FREEDOM OR DEATH." 359 00:21:26,003 --> 00:21:27,977 - THESE BOOKS - ARE SO DIFFERENT, 360 00:21:28,001 --> 00:21:29,999 AND THAT SHOWS THE CURIOSITY... 361 00:21:30,023 --> 00:21:32,988 A MIND THAT JUST WANTS TO KNOW, 362 00:21:33,012 --> 00:21:35,018 HAS THE URGE TO KNOW. 363 00:21:36,024 --> 00:21:37,987 THIRST FOR KNOWLEDGE 364 00:21:38,011 --> 00:21:40,980 AND WHAT HER MOTHER DESCRIBED AS STRONG RELIGIOUS FAITH 365 00:21:41,004 --> 00:21:44,001 BROUGHT NEDA HERE TO TEHRAN'S AZAD UNIVERSITY 366 00:21:44,025 --> 00:21:47,022 TO STUDY ISLAMIC PHILOSOPHY. 367 00:21:49,009 --> 00:21:51,980 AS IN MOST GOVERNMENT BUILDINGS LIKE THIS COURT, 368 00:21:52,004 --> 00:21:53,990 BEFORE THEY CAN ENTER, WOMEN ARE INSPECTED 369 00:21:54,014 --> 00:21:56,978 TO ENSURE THERE IS NO TRACE OF MAKEUP, 370 00:21:57,002 --> 00:21:59,984 NO INFRINGEMENT OF THE STRICT DRESS CODE. 371 00:22:25,020 --> 00:22:26,980 I WENT TO HIGH SCHOOL IN IRAN 372 00:22:27,004 --> 00:22:28,004 AND IT WOULD HAPPEN AT THE HIGH SCHOOLS, 373 00:22:28,028 --> 00:22:30,987 WHERE THEY WOULD LINE US UP AND THEY WOULD INSPECT 374 00:22:31,011 --> 00:22:32,977 TO SEE IF ANY OF THE GIRLS HAD MAKEUP. 375 00:22:33,001 --> 00:22:35,985 THEY WOULD INSPECT TO SEE IF YOU WERE PROPERLY DRESSED, 376 00:22:36,009 --> 00:22:37,002 IF YOUR HAIR WAS SHOWING. 377 00:22:37,026 --> 00:22:39,986 AND THE WAY THE WOMEN WOULD TREAT YOU, 378 00:22:40,010 --> 00:22:41,002 IT WAS AWFUL, REALLY, 379 00:22:41,026 --> 00:22:44,990 THE WAY THEY WOULD SLAP YOU ON THE CHEEK IF YOU HAD MAKEUP, 380 00:22:45,014 --> 00:22:47,003 OR COME WITH SOMETHING AND WIPE THE MAKEUP OFF 381 00:22:47,027 --> 00:22:48,988 VERY HARD AND HARSH. 382 00:22:49,012 --> 00:22:51,997 IT'S VERY HUMILIATING FOR WOMEN. 383 00:22:52,021 --> 00:22:54,981 ILHAM... NOT HER REAL NAME... 384 00:22:55,005 --> 00:22:56,000 WENT TO COLLEGE WITH NEDA. 385 00:22:56,024 --> 00:22:58,982 TO PROTECT HER FAMILY IN IRAN, 386 00:22:59,006 --> 00:23:00,984 HER IDENTITY MUST BE CONCEALED. 387 00:23:01,008 --> 00:23:04,005 ONCE NEDA WAS ARGUING WITH ONE OF THE WOMEN 388 00:23:04,029 --> 00:23:05,997 ABOUT HER NAIL POLISH 389 00:23:06,021 --> 00:23:07,996 OR MAYBE THE RED LIPSTICK SHE WORE. 390 00:23:08,020 --> 00:23:09,991 I HAD JUST ARRIVED 391 00:23:10,015 --> 00:23:14,004 AND I WAS ALSO WEARING RED LIPSTICK AND PINK HIGH HEELS, 392 00:23:14,028 --> 00:23:18,979 WHICH IS COMPLETELY FORBIDDEN IN OUR UNIVERSITY. 393 00:23:19,003 --> 00:23:22,987 THAT WOMAN WAS VERY BUSY ARGUING WITH NEDA, 394 00:23:23,011 --> 00:23:24,994 AND NEDA WINKED AN EYE AT ME, 395 00:23:25,018 --> 00:23:27,997 LIKE, "OKAY, GO. I'M ALREADY FIGHTING WITH HER." 396 00:23:28,021 --> 00:23:30,984 AND I WAS JUST SNEAKING BEHIND HER 397 00:23:31,008 --> 00:23:32,990 AND RAN AWAY, AND WENT TO THE UNIVERSITY. 398 00:23:33,014 --> 00:23:35,989 SHE EVEN STARTED ARGUING MUCH LOUDER 399 00:23:36,013 --> 00:23:38,986 SO THAT THE WOMAN PUT ALL HER ATTENTION TO NEDA, 400 00:23:39,010 --> 00:23:41,999 AND I WAS JUST A SNEAKING BEHIND HER AND THEN RAN AWAY... 401 00:23:42,023 --> 00:23:45,004 TO GO TO THE CAMPUS. 402 00:23:45,028 --> 00:23:47,998 AFTER JUST TWO TERMS, 403 00:23:48,022 --> 00:23:50,019 NEDA DROPPED OUT. 404 00:23:52,000 --> 00:23:53,993 SHE USED TO SAY, "THE GOD THEY ARE TEACHING US 405 00:23:54,017 --> 00:23:55,986 AT THESE UNIVERSITIES 406 00:23:56,010 --> 00:23:58,003 IS DIFFERENT FROM THE GOD I WORSHIP." 407 00:23:58,027 --> 00:24:00,999 HER PROFESSOR TAUGHT THEM ABOUT A VENGEFUL GOD, 408 00:24:01,023 --> 00:24:04,984 BUT NEDA SAID, "THIS IS NOT MY GOD. 409 00:24:05,008 --> 00:24:09,977 THE GOD I WORSHIP IS A COMPASSIONATE AND LOVING GOD." 410 00:24:10,001 --> 00:24:11,977 THE WHOLE IDEA WITH THIS REGIME IS 411 00:24:12,001 --> 00:24:14,991 THAT BECAUSE THEY CONFISCATED RELIGION 412 00:24:15,015 --> 00:24:17,005 AND TURNED IT INTO AN IDEOLOGY, 413 00:24:17,029 --> 00:24:20,981 THEY DEPRIVED IT OF EVERYTHING 414 00:24:21,005 --> 00:24:22,995 THAT MAKES RELIGION HUMANE, 415 00:24:23,019 --> 00:24:25,988 OF EVERYTHING THAT A GIRL LIKE NEDA 416 00:24:26,012 --> 00:24:27,003 WOULD BE ATTRACTED TO. 417 00:24:27,027 --> 00:24:30,005 SO THIS GOVERNMENT, IN FACT, DESTROYED RELIGION 418 00:24:30,029 --> 00:24:33,997 BY CLAIMING IT AND CONFISCATING IT. 419 00:24:39,022 --> 00:24:41,001 - YOUNG PEOPLE ARE - TURNING AWAY 420 00:24:41,025 --> 00:24:43,985 FROM RELIGION IN DROVES BECAUSE THEY LOOK AND SEE 421 00:24:44,009 --> 00:24:46,987 WHAT THE GOVERNMENT IS DOING IN THE NAME OF RELIGION. 422 00:24:47,011 --> 00:24:48,978 WHEN THEY MENTION THE NAME OF GOD, 423 00:24:49,002 --> 00:24:50,981 YOU SAY IN ARABIC 424 00:24:51,005 --> 00:24:52,992 "BISMILLAH HIR RAHMAN NIR RAHEEM." 425 00:24:53,016 --> 00:24:55,988 WHAT DOES THAT TRANSLATE TO? 426 00:24:56,012 --> 00:24:59,001 "IN THE NAME OF GOD, THE COMPASSIONATE AND THE MERCIFUL." 427 00:25:00,010 --> 00:25:01,994 IT'S WHAT YOU SAY... IT'S WHAT YOU SAY AS... 428 00:25:02,018 --> 00:25:04,976 AND YET THIS LOT HAVE INTERPRETED THIS 429 00:25:05,000 --> 00:25:06,983 AS IF TO SAY "IN THE NAME OF GOD, 430 00:25:07,007 --> 00:25:08,991 THE BAD-TEMPERED AND NASTY." 431 00:25:09,015 --> 00:25:10,991 ACCORDING TO HER MOTHER, 432 00:25:11,015 --> 00:25:13,001 NEDA DECIDED TO PURSUE A CAREER 433 00:25:13,025 --> 00:25:16,025 THAT WOULD GIVE HER THE FREEDOM TO TRAVEL. 434 00:25:18,003 --> 00:25:20,003 SHE USED TO TELL ME "EVEN IF IT'S JUST 435 00:25:20,027 --> 00:25:21,992 FOR ONE DAY BEFORE MY DEATH, 436 00:25:22,016 --> 00:25:25,000 I WANT TO LIVE OUTSIDE IRAN." 437 00:25:27,025 --> 00:25:29,988 SHE STARTED TO GO TO A LANGUAGE COURSE 438 00:25:30,012 --> 00:25:32,004 TO LEARN TURKISH. 439 00:25:34,024 --> 00:25:37,982 - NEDA VISITED TURKEY - AGAIN AND AGAIN, 440 00:25:38,006 --> 00:25:40,012 SOMETIMES WORKING AS A TOUR GUIDE. 441 00:25:46,003 --> 00:25:48,980 HERE SHE COULD DRESS AS SHE WANTED 442 00:25:49,004 --> 00:25:51,978 AND ROAM FREE AMONG FRIENDS, 443 00:25:52,002 --> 00:25:53,986 BUT BACK IN IRAN 444 00:25:54,010 --> 00:25:57,981 HER ONLY FREEDOM WAS BEHIND CLOSED DOORS. 445 00:25:58,005 --> 00:26:00,982 DANCING, ARAB DANCING, WAS HER OBSESSION, 446 00:26:01,006 --> 00:26:04,001 AND MUSIC... WESTERN AND TURKISH POP. 447 00:26:04,025 --> 00:26:07,000 BUT ABOVE ALL, THE MUSIC OF GOOGOOSH... 448 00:26:11,025 --> 00:26:14,001 ...AN IRANIAN SUPERSTAR. 449 00:26:21,009 --> 00:26:23,987 - NEDA TOOK SINGING CLASSES - AND PRACTICED THE SONGS 450 00:26:24,011 --> 00:26:26,017 OF HER IDOL, GOOGOOSH. 451 00:26:32,002 --> 00:26:33,980 AFTER THE REVOLUTION, 452 00:26:34,004 --> 00:26:37,981 I LIVED UNDER THAT REGIME FOR 21 YEARS, 453 00:26:38,005 --> 00:26:39,980 MUCH LIKE NEDA. 454 00:26:40,004 --> 00:26:43,009 I WAS BANNED FROM PERFORMING, 455 00:26:44,013 --> 00:26:45,985 EVEN FROM APPEARING IN PUBLIC. 456 00:26:46,009 --> 00:26:47,996 I SPENT A MONTH IN PRISON. 457 00:26:48,020 --> 00:26:50,993 I WAS INTERROGATED FOUR TIMES 458 00:26:51,017 --> 00:26:53,016 IN EVIN PRISON. 459 00:26:59,013 --> 00:27:01,004 - GOOGOOSH EVENTUALLY - LEFT IRAN, 460 00:27:01,028 --> 00:27:03,983 FREE AGAIN TO PERFORM. 461 00:27:04,007 --> 00:27:07,028 HER SONGS SPOKE DIRECTLY TO NEDA'S HEART. 462 00:27:20,024 --> 00:27:23,986 IT'S WONDERFUL THAT MY MUSIC RESONATED 463 00:27:24,010 --> 00:27:26,001 SO WELL WITH NEDA, 464 00:27:26,025 --> 00:27:29,984 BUT HER VOICE IS MORE POWERFUL THAN MINE. 465 00:27:30,008 --> 00:27:33,002 SHE SPEAKS TO ALL THE WORLD. 466 00:27:35,021 --> 00:27:37,987 - AS THE FAMILY LAID OUT - MORE AND MORE 467 00:27:38,011 --> 00:27:39,977 THAT WAS PERSONAL TO NEDA, 468 00:27:40,001 --> 00:27:42,992 IT WAS DIFFICULT TO THINK OF HER AS THIS GREAT SYMBOL, 469 00:27:43,016 --> 00:27:45,016 THE VOICE OF THE NATION. 470 00:27:46,022 --> 00:27:47,978 HERE WAS A GIRL 471 00:27:48,002 --> 00:27:49,981 WHO ALWAYS WANTED TO LOOK HER BEST, 472 00:27:50,005 --> 00:27:51,982 WHO WORKED OUT AT THE GYM 473 00:27:52,006 --> 00:27:55,013 AND FOLLOWED HER OWN STRICT DIET PLAN. 474 00:28:00,013 --> 00:28:01,998 - A GIRL WHO WANTED - TO LISTEN TO THE MUSIC 475 00:28:02,022 --> 00:28:03,999 AND READ THE BOOKS SHE LOVED, 476 00:28:04,023 --> 00:28:06,993 TO INDULGE HERSELF IN THE COOLEST FASHIONS 477 00:28:07,017 --> 00:28:09,003 AND WHO DREAMED OF A RELATIONSHIP 478 00:28:09,027 --> 00:28:10,991 WHERE ALL THE LOVE SHE COULD GIVE 479 00:28:11,015 --> 00:28:13,017 WOULD BE GIVEN BACK TO HER IN RETURN. 480 00:28:17,021 --> 00:28:18,988 IN SO MANY WAYS, 481 00:28:19,012 --> 00:28:22,000 ANY GIRL ANYWHERE. 482 00:28:22,029 --> 00:28:23,998 BUT THIS WASN'T ANYWHERE. 483 00:28:24,022 --> 00:28:27,977 THIS WAS THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN, 484 00:28:28,001 --> 00:28:28,999 WHERE EVEN THE CLOTHES YOU WEAR 485 00:28:29,023 --> 00:28:32,002 HAVE A POLITICAL MEANING. 486 00:28:34,006 --> 00:28:35,994 NEDA BECAME A HEROINE, 487 00:28:36,018 --> 00:28:38,985 NOT BECAUSE SHE WAS DIFFERENT, 488 00:28:39,009 --> 00:28:41,988 BUT IN FACT SHE SHARED THE SAME DESIRES 489 00:28:42,012 --> 00:28:45,980 WITH MILLIONS OF YOUNG GIRLS WHO LIVE AROUND THE WORLD. 490 00:28:46,004 --> 00:28:47,004 THEY ALL WANT THE SAME THING. 491 00:28:47,028 --> 00:28:49,994 - BUT WHAT DID MAKE - NEDA DIFFERENT 492 00:28:50,018 --> 00:28:51,997 FROM THOSE MILLIONS OF OTHER YOUNG GIRLS 493 00:28:52,021 --> 00:28:55,980 WAS HER EXCEPTIONAL COURAGE AND STRENGTH. 494 00:28:56,004 --> 00:28:57,982 AND IN JUNE OF LAST YEAR 495 00:28:58,006 --> 00:28:59,990 THAT STRENGTH WAS PUT TO THE TEST. 496 00:29:03,023 --> 00:29:04,989 THE HARD-LINE INCUMBENT 497 00:29:05,013 --> 00:29:06,983 MAHMOUD AHMADINEJAD, 498 00:29:07,007 --> 00:29:08,995 WAS SEEKING RE-ELECTION TO THE PRESIDENCY. 499 00:29:09,019 --> 00:29:13,000 THE WHOLE PROCESS WAS SUSPECT FROM THE START. 500 00:29:15,020 --> 00:29:16,996 MOST OF THE MANIPULATION AND FABRICATION 501 00:29:17,020 --> 00:29:20,000 HAPPENED BEFORE THE ELECTIONS. 502 00:29:20,024 --> 00:29:23,995 AHMADINEJAD HAD ACCESS TO GOVERNMENT RESOURCES. 503 00:29:24,019 --> 00:29:25,996 HE WENT AROUND THE COUNTRY 504 00:29:26,020 --> 00:29:28,987 AND SPENT MONEY LIKE THERE WAS NO TOMORROW. 505 00:29:34,011 --> 00:29:38,002 HE WAS PAYING PEOPLE HUNDREDS OF THOUSANDS 506 00:29:38,026 --> 00:29:41,986 AND MILLIONS OF DOLLARS TO VOTE FOR HIM, 507 00:29:42,010 --> 00:29:43,984 BUILDING SCHOOLS HERE AND THERE, 508 00:29:44,008 --> 00:29:46,977 BUILDING ROADS ALL OVER THE COUNTRY. 509 00:29:47,001 --> 00:29:50,979 AND THEY DIDN'T EVEN CARE ABOUT FINISHING THE ROADS. 510 00:29:51,003 --> 00:29:53,083 THEY JUST STARTED THE ROADS IN ORDER TO GET THE VOTES. 511 00:30:05,015 --> 00:30:07,993 - BUT THAT WAS JUST - THE BEGINNING. 512 00:30:08,017 --> 00:30:12,985 475 PEOPLE, INCLUDING MEMBERS OF PARLIAMENT 513 00:30:13,009 --> 00:30:15,985 AND FORMER MINISTERS, HAD PUT THEIR NAMES FORWARD 514 00:30:16,009 --> 00:30:17,978 AS POTENTIAL CHALLENGERS, 515 00:30:18,002 --> 00:30:19,999 BUT AFTER THE ALL-POWERFUL GUARDIAN COUNCIL 516 00:30:20,023 --> 00:30:21,984 HAD WORKED THROUGH THE LIST, 517 00:30:22,008 --> 00:30:23,994 ONLY THREE OPPOSITION NAMES WERE LEFT. 518 00:30:24,018 --> 00:30:26,986 ALL OF THEM, OR SO IT SEEMED, 519 00:30:27,010 --> 00:30:29,005 SAFE ESTABLISHMENT FIGURES: 520 00:30:29,029 --> 00:30:31,000 MOUSAVI, A FORMER PRIME MINISTER; 521 00:30:31,024 --> 00:30:33,984 KAROUBI, A FORMER PARLIAMENTARY SPEAKER; 522 00:30:34,008 --> 00:30:37,992 AND REZAIE, THE FORMER HEAD OF THE REVOLUTIONARY GUARD. 523 00:30:38,016 --> 00:30:40,976 THIS WAS NOT A REVOLUTION IN THE MAKING. 524 00:30:41,000 --> 00:30:41,998 THIS WAS SIMPLY AN ELECTION 525 00:30:42,022 --> 00:30:44,998 UNDER THE RULES ESTABLISHED BY THE ISLAMIC REPUBLIC. 526 00:30:45,022 --> 00:30:47,998 - AND NEDA, LIKE MILLIONS - OF OTHER YOUNG PEOPLE, 527 00:30:48,022 --> 00:30:50,014 WOULD HAVE NOTHING TO DO WITH IT. 528 00:30:52,009 --> 00:30:54,003 SHE USED TO SAY, "THE ELECTION HAS BEEN DECIDED. 529 00:30:54,027 --> 00:30:57,002 THE ELECTION IS FUTILE. 530 00:30:58,016 --> 00:31:01,004 IT'S OBVIOUS THAT AHMADINEJAD WILL BE PRESIDENT. 531 00:31:02,027 --> 00:31:05,026 THE PERSON WHO HAS THE MOST FOLLOWERS WILL NEVER BE PRESIDENT HERE." 532 00:31:08,001 --> 00:31:09,987 - THEN SOMETHING - REMARKABLE HAPPENED. 533 00:31:10,011 --> 00:31:11,990 FOR THE FIRST TIME EVER, 534 00:31:12,014 --> 00:31:13,992 RIVAL CANDIDATES WENT HEAD TO HEAD 535 00:31:14,016 --> 00:31:15,979 WITH AHMADINEJAD 536 00:31:16,003 --> 00:31:18,987 IN A SERIES OF TELEVISED DEBATES. 537 00:31:19,011 --> 00:31:21,981 - THEY ATTRACTED HUGE AUDIENCES. 538 00:31:30,027 --> 00:31:32,986 WHAT THOSE DEBATES DID 539 00:31:33,010 --> 00:31:34,981 WAS IT DEFINED FOR PEOPLE 540 00:31:35,005 --> 00:31:36,985 WHAT THEY DISLIKED ABOUT AHMADINEJAD. 541 00:31:37,009 --> 00:31:40,988 I MEAN HE CAME ACROSS AS A DEEPLY DEEPLY UNPLEASANT CHARACTER, 542 00:31:41,012 --> 00:31:43,981 VERY CERTAIN OF HIS OWN POSITION, 543 00:31:44,005 --> 00:31:47,002 CONCEITED AND QUITE ABUSIVE TO HIS OPPONENTS. 544 00:31:47,026 --> 00:31:51,018 HE THREATENED TO REVEAL VARIOUS DOSSIERS ABOUT MOUSAVI'S WIFE. 545 00:31:54,007 --> 00:31:57,002 HE SAID, "SHALL I REVEAL THE FILE? SHALL I REVEAL THE FILE?" 546 00:32:00,004 --> 00:32:02,977 MOUSAVI QUITE RIGHTLY SAID, "THIS IS EXACTLY WHAT WE DON'T WANT. 547 00:32:03,001 --> 00:32:04,986 WE DON'T WANT GOVERNMENT OFFICIALS TO BUILD UP DOSSIERS 548 00:32:05,010 --> 00:32:07,050 ABOUT THE CITIZENS AND THEN THREATEN TO REVEAL THEM." 549 00:32:10,020 --> 00:32:13,977 I THINK PEOPLE THEN REALIZED THAT THIS WAS ALMOST LIKE A FIGHT TO THE DEATH. 550 00:32:14,001 --> 00:32:15,982 I MEAN, WHEN THE STAKES BECAME REALLYHIGH, 551 00:32:16,006 --> 00:32:17,983 AND THEY REALIZED THIS WASN'T JUST A PIECE OF THEATER, 552 00:32:18,007 --> 00:32:19,991 THEY THOUGHT, "WELL, LET'S GO VOTE." 553 00:32:20,015 --> 00:32:22,986 - EVEN BEFORE THE FIRST - DEBATE WAS OVER 554 00:32:23,010 --> 00:32:25,976 PEOPLE WERE CELEBRATING IN THE STREETS. 555 00:32:34,016 --> 00:32:37,023 NEDA HAD BEEN AT OUR HOUSE DURING THE TV DEBATE. 556 00:32:39,011 --> 00:32:42,026 AFTER THAT, SHE, MY HUSBAND AND I DROVE THROUGH THE STREETS. 557 00:32:45,006 --> 00:32:47,979 NEDA CALLED MOM AND TOLD HER, 558 00:32:48,003 --> 00:32:49,976 "YOU'RE MISSING THESE SCENES. 559 00:32:50,000 --> 00:32:50,999 EVERYBODY IS OUT." 560 00:32:51,023 --> 00:32:55,003 AND MOM COMPLAINED WHY DIDN'T WE FETCH HER? 561 00:32:57,022 --> 00:32:59,998 IT'S VERY SAD WHEN YOU SEE THAT JOYFUL WEEK, 562 00:33:00,022 --> 00:33:04,003 AND YOU REALIZE WHAT FINALLY HAPPENED. 563 00:33:04,027 --> 00:33:06,979 BUT FOR THAT ONE WEEK, 564 00:33:07,003 --> 00:33:10,005 THE ATMOSPHERE ON THE STREETS WAS EUPHORIC. 565 00:33:19,014 --> 00:33:21,988 - PEOPLE THOUGHT THAT - SOME CHANGES 566 00:33:22,012 --> 00:33:23,981 CAN HAPPEN INSIDE THE COUNTRY. 567 00:33:24,005 --> 00:33:27,000 BECAUSE OF THAT VERY LITTLE CHANGE THAT THEY WERE HOPING FOR 568 00:33:27,024 --> 00:33:30,005 THEY WERE SO JUBILANT, THEY WERE SO HAPPY. 569 00:33:30,029 --> 00:33:31,999 IT WAS LIKE A PARTY SCENE 570 00:33:32,023 --> 00:33:35,008 FOR ABOUT TWO, THREE WEEKS BEFORE THE ELECTIONS. 571 00:33:40,024 --> 00:33:42,984 THIS SMALLEST HOPE 572 00:33:43,008 --> 00:33:44,002 THAT SOMETHING COULD CHANGE 573 00:33:44,026 --> 00:33:46,990 HAD CREATED AN ENORMOUS ENERGY 574 00:33:47,014 --> 00:33:48,993 AMONG THE YOUNGER POPULATION. 575 00:33:49,017 --> 00:33:52,003 AFTER THE FOUR YEARS OF DESPAIR THAT HAD BEFALLEN THE COUNTRY, 576 00:33:52,027 --> 00:33:57,009 WE WERE CLAIMING OUR OWN DESTINIES AND THAT WAS EXCITING. 577 00:34:04,001 --> 00:34:06,002 MR. AHMADINEJAD'S SUPPORTERS WERE ALSO IN THE STREET 578 00:34:06,026 --> 00:34:09,985 AND IT WAS AMAZING TO SEE HOW BOTH SIDES RESPECTED 579 00:34:10,009 --> 00:34:13,976 EACH OTHER'S CHOICE, THAT, "OKAY, THIS PART OF THE STREET IS FOR US, 580 00:34:14,000 --> 00:34:14,995 THAT PART IS FOR YOU," YOU KNOW? 581 00:34:15,019 --> 00:34:16,996 AND THERE WERE NO POLICE, NO AUTHORITIES, 582 00:34:17,020 --> 00:34:19,001 BUT PEOPLE WERE SO GOOD TOGETHER. 583 00:34:19,025 --> 00:34:22,996 IT WAS SUCH AN AMAZING EXPERIENCE FOR ALL OF US. 584 00:34:23,020 --> 00:34:25,005 - MIR-HOSSEIN MOUSAVI - SOON EMERGED 585 00:34:25,029 --> 00:34:26,995 AS THE OPPOSITION FRONT-RUNNER, 586 00:34:27,019 --> 00:34:29,988 ATTRACTING MASSIVE CROWDS TO HIS RALLIES. 587 00:34:30,012 --> 00:34:32,994 BUT IT WAS HIS WIFE, ZAHRA RAHNAVARD, 588 00:34:33,018 --> 00:34:35,978 WHO GAVE REAL LUSTER TO HIS CAMPAIGN, 589 00:34:36,002 --> 00:34:37,986 EVEN HOLDING RALLIES OF HER OWN. 590 00:34:40,024 --> 00:34:42,989 - A WOMAN PLAYING - A MAJOR ROLE 591 00:34:43,013 --> 00:34:45,009 IN A POLITICAL CAMPAIGN... 592 00:34:46,027 --> 00:34:48,978 THIS REALLY WAS A BREAKTHROUGH 593 00:34:49,002 --> 00:34:51,027 IN THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN. 594 00:34:53,020 --> 00:34:55,989 JUNE 12th, ELECTION DAY. 595 00:34:56,013 --> 00:34:58,977 THERE WAS REAL OPTIMISM IN THE AIR 596 00:34:59,001 --> 00:35:02,026 AND PEOPLE WERE OFF TO THE POLLS EARLY IN THE MORNING. 597 00:35:06,004 --> 00:35:07,987 THEN SUSPICIONS STARTED TO BUILD. 598 00:35:08,011 --> 00:35:10,005 OPPOSITION CANDIDATES COMPLAINED 599 00:35:10,029 --> 00:35:12,983 THAT THEIR PHONE AND EMAIL COMMUNICATION 600 00:35:13,007 --> 00:35:13,998 HAD BEEN OBSTRUCTED 601 00:35:14,022 --> 00:35:16,980 AND THEIR OBSERVERS DENIED ADMISSION 602 00:35:17,004 --> 00:35:19,006 TO THE POLLING STATIONS. 603 00:35:20,024 --> 00:35:22,998 NEDA WENT WITH MOHAMMED TO THREE VOTING STATIONS, 604 00:35:23,022 --> 00:35:26,986 BUT THERE WERE NO REPRESENTATIVES FOR THE OPPOSITION CANDIDATES. 605 00:35:27,010 --> 00:35:29,029 SHE CLASHED WITH THE PEOPLE THERE. 606 00:35:32,007 --> 00:35:34,984 SHE SAID, "WELL, WHOSE REPRESENTATIVEISHERE?" 607 00:35:35,008 --> 00:35:38,978 AND THEY SAID, "JUST THE REPRESENTATIVE OF AHMADINEJAD." 608 00:35:39,002 --> 00:35:42,011 SHE SAID, "THIS IS NONSENSE," AND SHE DIDN'T VOTE. 609 00:35:45,008 --> 00:35:47,999 - THAT EVENING, WHILE PEOPLE - WERE STILL VOTING, 610 00:35:48,023 --> 00:35:50,994 THE BASIJ RAIDED MOUSAVI'S HEADQUARTERS 611 00:35:51,018 --> 00:35:52,992 AND CLOSED IT DOWN, 612 00:35:53,016 --> 00:35:54,984 CONFISCATING FILES AND DOCUMENTS. 613 00:35:55,008 --> 00:35:58,994 THE EVIDENCE WAS CAPTURED ON CELL PHONES. 614 00:36:15,007 --> 00:36:17,000 THEY STARTED A MASS ARREST 615 00:36:17,024 --> 00:36:20,979 OF POLITICAL ACTIVISTS ALL AROUND THE COUNTRY. 616 00:36:21,003 --> 00:36:23,992 IF YOU THINK IT WAS A HEALTHY ELECTION 617 00:36:24,016 --> 00:36:26,983 AND YOU ARE THE PRESIDENT OF THE COUNTRY, WHY THIS? 618 00:36:27,007 --> 00:36:28,005 This is very interesting. 619 00:36:28,029 --> 00:36:30,997 - AND JUST TWO HOURS AFTER - ALL THE POLLS HAD CLOSED, 620 00:36:31,021 --> 00:36:33,996 STATE TELEVISION ANNOUNCED THAT AHMADINEJAD HAD SECURED 621 00:36:34,020 --> 00:36:35,996 OVER 60% OF THE VOTES ALREADY COUNTED 622 00:36:36,020 --> 00:36:39,991 AND WAS HEADING FOR A RESOUNDING VICTORY. 623 00:36:40,015 --> 00:36:43,000 IN THE EARLY HOURS OF THE FOLLOWING MORNING, 624 00:36:43,024 --> 00:36:46,026 AHMADINEJAD'S VICTORY WAS CONFIRMED. 625 00:36:48,013 --> 00:36:51,004 HOW DID THEY KNOW THAT HE HAD WON BY 63% 626 00:36:51,028 --> 00:36:54,992 WHEN THEY HADN'T EVEN STARTED COUNTING? 627 00:36:55,016 --> 00:36:56,991 AND HOW... 628 00:36:57,015 --> 00:37:00,977 AND THAT 60% TURNED OUT TO BE THE FINAL RESULT. 629 00:37:01,001 --> 00:37:03,993 YOU KNOW, THIS IS SOME KIND OF FORTUNE-TELLING. 630 00:37:04,017 --> 00:37:07,991 IN MY COUNTRY, THEY ARE STILL COUNTING THE VOTES 631 00:37:08,015 --> 00:37:10,981 NOT BY COMPUTER OR ANY DIGITAL DEVICE 632 00:37:11,005 --> 00:37:12,978 BUT PEOPLE SEE THEM COUNTED. 633 00:37:13,002 --> 00:37:15,004 BUT THIS TIME IN SIX HOURS THEY FINISHED. 634 00:37:15,028 --> 00:37:18,990 WITHOUT A COMPUTER OR ANYTHING? HOW IS IT POSSIBLE? 635 00:37:19,014 --> 00:37:22,001 ALL SORTS OF THINGS BUILD UP TO A CASE 636 00:37:22,025 --> 00:37:24,995 FOR A SERIOUS SERIOUS MISHANDLING OF EVENTS 637 00:37:25,019 --> 00:37:28,001 AND A RIGGING OF THE ELECTIONS. 638 00:37:29,011 --> 00:37:31,000 NEDA WAS SO ANGRY THAT SHE ARGUED WITH ME. 639 00:37:31,024 --> 00:37:34,987 "YOU TOLD ME THAT MOUSAVI WOULD WIN. WHAT HAPPENED?" 640 00:37:35,011 --> 00:37:36,986 WHAT WAS SHOCKING TO THE POPULATION 641 00:37:37,010 --> 00:37:41,000 WAS THAT EVEN THE LIMITEDCHOICE 642 00:37:41,024 --> 00:37:45,007 THAT WAS SUPPOSEDLY GIVEN TO THEM WAS FAKE. 643 00:37:48,016 --> 00:37:51,990 - IF THE RIGGED ELECTION WAS - NOT PROVOCATION ENOUGH, 644 00:37:52,014 --> 00:37:54,989 ON THE FOLLOWING EVENING, SUNDAY, JUNE 14th, 645 00:37:55,013 --> 00:37:57,000 POLICE AND THE BASIJ MILITIA 646 00:37:57,024 --> 00:37:59,987 MOUNTED AN ATTACK ON TEHRAN UNIVERSITY. 647 00:38:00,011 --> 00:38:03,984 ONE OF THE AGGRESSORS WAS SO APPALLED AT WHAT THEY WERE DOING 648 00:38:04,008 --> 00:38:06,001 THAT HE RECORDED THE ATTACK ON HIS CELL PHONE, 649 00:38:06,025 --> 00:38:09,976 AND LATER POSTED HIS EVIDENCE ON THE WEB. 650 00:38:29,015 --> 00:38:30,998 FIVE STUDENTS WERE KILLED, 651 00:38:31,022 --> 00:38:35,029 OVER 130 ARRESTED AND IMPRISONED. 652 00:38:47,025 --> 00:38:51,990 THE NEXT DAY, SOME OF THE LARGEST CROWDS EVER SEEN IN THIS CITY 653 00:38:52,014 --> 00:38:53,985 FINALLY ROSE IN PROTEST, 654 00:38:54,009 --> 00:38:57,010 AND NEDA WAS THERE FROM THE START. 655 00:38:58,019 --> 00:38:59,986 SHE JOINED THE OTHERS IN PROTEST 656 00:39:00,010 --> 00:39:03,001 BECAUSE SHE FELT THE IRANIAN PEOPLE HAD BEEN INSULTED. 657 00:39:03,025 --> 00:39:05,983 EVEN IF SHE HADN'T VOTED HERSELF, 658 00:39:06,007 --> 00:39:09,004 HER MOTHER, HER SISTER AND HER FRIENDS HAD VOTED. 659 00:39:13,009 --> 00:39:14,982 AND YOU COULD SEE 660 00:39:15,006 --> 00:39:16,998 THESE MILLIONS OF PEOPLE. 661 00:39:17,022 --> 00:39:19,987 I THINK I SAW AT LEAST TWO OR THREE MILLION PEOPLE 662 00:39:20,011 --> 00:39:22,985 ON THE STREETS OF TEHRAN ON JUNE 15th. 663 00:39:23,009 --> 00:39:24,992 THEY CAME OUT TO THE STREETS 664 00:39:25,016 --> 00:39:28,026 AND DEMONSTRATED PEACEFULLY. 665 00:39:31,019 --> 00:39:34,984 IN THOSE FOUR DAYS I THINK WE REALLY WITNESSED 666 00:39:35,008 --> 00:39:37,980 THE MATURITY... THE POLITICAL MATURITY OF THE IRANIAN PEOPLE. 667 00:39:38,004 --> 00:39:39,989 THEY KNEW WHAT THEY WANTED. 668 00:39:40,013 --> 00:39:42,002 THEY JUST WANTED THE REVERSAL OF VOTES. 669 00:39:42,026 --> 00:39:46,003 THEY DIDN'T WANT AHMADINEJAD AS THEIR PRESIDENT. 670 00:39:46,027 --> 00:39:48,005 THEY SAID, "WE HAVE TO BE QUIET. 671 00:39:48,029 --> 00:39:49,999 WE HAVE TO BE VERY PEACEFUL 672 00:39:50,023 --> 00:39:51,995 BECAUSE WE DON'T WANT THE GOVERNMENT 673 00:39:52,019 --> 00:39:54,997 TO HAVE AN EXCUSE TO TREAT US VIOLENTLY." 674 00:40:01,017 --> 00:40:02,987 I COULD NOT SEE WHERE 675 00:40:03,011 --> 00:40:05,022 THE CROWD STARTED AND WHERE IT ENDED. 676 00:40:06,028 --> 00:40:08,976 I WAS JUST GAZING AT THEM, 677 00:40:09,000 --> 00:40:10,004 SAYING, "THAT MANY PEOPLE?" 678 00:40:10,028 --> 00:40:12,978 AND I GOT SO ENTHUSIASTIC, 679 00:40:13,002 --> 00:40:14,004 I JUST SHOUTED "I LOVE YOU PEOPLE! 680 00:40:14,028 --> 00:40:17,023 I'M SO PROUD TO BE ONE OF YOU!" 681 00:40:32,015 --> 00:40:35,979 I SAW REPRESENTATIVES OF ALL PARTS OF SOCIETY: 682 00:40:36,003 --> 00:40:38,977 WOMEN WHO HAD COVERED THEMSELVES WITH THE CHADOR, 683 00:40:39,001 --> 00:40:40,000 GIRLS WHO WERE MORE OPEN, 684 00:40:40,024 --> 00:40:42,000 BOYS WHO WERE WEARING SHORT SLEEVES, 685 00:40:42,024 --> 00:40:45,000 MEN WITH LARGE BEARDS. 686 00:40:46,006 --> 00:40:47,991 ALL AGES, ALL CLASSES, 687 00:40:48,015 --> 00:40:51,983 RELIGIOUS, NON-RELIGIOUS... ALL OF THEM. 688 00:40:52,007 --> 00:40:53,995 YOU SAW FAMILIES. 689 00:40:54,019 --> 00:40:56,977 A VERY VERY OLD WOMAN I SAW... 690 00:40:57,001 --> 00:40:58,004 SHE WAS ABOUT 90 YEARS OLD... 691 00:40:58,028 --> 00:41:01,981 SHE COULD HARDLY WALK, BUT SHE CAME. 692 00:41:02,005 --> 00:41:04,992 THE MOST IMPORTANT PART WAS THE SILENCE. 693 00:41:05,016 --> 00:41:07,978 THEY DECIDED THAT SILENCE WOULD SPEAK FOR THEM. 694 00:41:08,002 --> 00:41:09,993 SO THEY DIDN'T SHOUT SLOGANS, 695 00:41:10,017 --> 00:41:11,993 THEY DIDN'T SAY, "DEATH TO THIS. DEATH TO THAT." 696 00:41:12,017 --> 00:41:14,003 THEY JUST HELD UP THEIR HANDS, 697 00:41:14,027 --> 00:41:17,015 SHOWING THE VICTORY SIGN. 698 00:41:19,002 --> 00:41:21,008 - AND IT WAS THE WOMEN - WHO SET THE TONE. 699 00:41:23,004 --> 00:41:25,996 THE WOMEN'S PARTICIPATION WAS ABSOLUTELY EXCEPTIONAL. 700 00:41:26,020 --> 00:41:27,996 THEY WERE LEADING THE PROTESTS. 701 00:41:28,020 --> 00:41:30,995 YOU SEE AT THE FOREFRONT OF THE STRUGGLE 702 00:41:31,019 --> 00:41:32,994 NOT JUST MODERN, SECULAR WOMEN, 703 00:41:33,018 --> 00:41:34,980 YOUNG WOMEN LIKE NEDA; 704 00:41:35,004 --> 00:41:36,985 YOU SEE WOMEN WEARING THE VEIL 705 00:41:37,009 --> 00:41:38,976 AND BEING VERY TRADITIONAL 706 00:41:39,000 --> 00:41:40,400 SIDE BY SIDE WITH THESE OTHER WOMEN. 707 00:41:44,006 --> 00:41:45,005 WOMEN AT THE FOREFRONT, 708 00:41:45,029 --> 00:41:48,002 AND THE YOUNG. 709 00:41:49,024 --> 00:41:51,993 - NEDA SYMBOLIZES - A GENERATION 710 00:41:52,017 --> 00:41:54,994 THAT THIS ELECTION WAS ALL ABOUT 711 00:41:55,018 --> 00:41:57,001 AND THIS GREEN MOVEMENT WAS ALL ABOUT. 712 00:41:57,025 --> 00:41:59,984 SHE WAS A GIRL 713 00:42:00,008 --> 00:42:02,005 TRYING TO GET MORE FREEDOM. 714 00:42:02,029 --> 00:42:04,978 SHE DIDN'T WANT TO TAKE POWER. 715 00:42:05,002 --> 00:42:07,979 SHE WASN'T LOOKING FOR POLITICS. 716 00:42:08,003 --> 00:42:08,995 SHE WASN'T LOOKING FOR ANYTHING 717 00:42:09,019 --> 00:42:11,979 OTHER THAN SOME INDIVIDUAL FREEDOM 718 00:42:12,003 --> 00:42:13,989 AND SOME FREEDOM OF SPEECH. 719 00:42:14,013 --> 00:42:16,009 BASIC RIGHTS. 720 00:42:17,010 --> 00:42:19,979 THAT'S WHY SHE CRYSTALIZES 721 00:42:20,003 --> 00:42:21,001 ALL THOSE HOPES AND DREAMS 722 00:42:21,025 --> 00:42:24,010 THAT WERE SHATTERED AFTER THE ELECTION. 723 00:42:26,007 --> 00:42:28,987 - AND NEDA WAS ON - THE PROTESTS EVERY DAY, 724 00:42:29,011 --> 00:42:31,003 SOMETIMES WITH HER SISTER, HER BROTHER, 725 00:42:31,027 --> 00:42:32,987 EVEN HER MOTHER. 726 00:42:33,011 --> 00:42:34,980 AND ON ONE OF THOSE DAYS, 727 00:42:35,004 --> 00:42:38,017 THREE BASIJI WOMEN APPROACHED NEDA. 728 00:42:45,004 --> 00:42:48,988 VERY POLITELY, ONE OF THESE WOMEN ASKED NEDA, 729 00:42:49,012 --> 00:42:52,989 "DEAR, PLEASE DON'T COME OUT LOOKING SO BEAUTIFUL." 730 00:42:53,013 --> 00:42:55,977 NEDA SMILED WITH HER BEAUTIFUL TEETH 731 00:42:56,001 --> 00:42:57,987 AND SAID, "AM I BEAUTIFUL?" 732 00:42:58,011 --> 00:43:01,001 AND THEY SAID, "YOU ARE VERY VERY LOVELY. 733 00:43:01,025 --> 00:43:03,000 DO US A FAVOR AND DON'T COME OUT 734 00:43:03,024 --> 00:43:05,984 BECAUSE THE BASIJI MEN TARGET BEAUTIFUL GIRLS, 735 00:43:06,008 --> 00:43:07,987 AND THEY WILL SHOOT YOU." 736 00:43:08,011 --> 00:43:09,986 THEN ONE OF THEM SAID, 737 00:43:10,010 --> 00:43:12,005 "I'M ALSO A PSYCHOLOGIST, 738 00:43:12,029 --> 00:43:16,012 AND I KNOW THE DANGER OF BEAUTY TO THESE MEN". 739 00:43:18,013 --> 00:43:21,982 - "AND I KNOW THE DANGER - OF BEAUTY TO THESE MEN." 740 00:43:22,006 --> 00:43:23,990 A DREADFUL OMEN, 741 00:43:24,014 --> 00:43:28,003 AND SUCH AN INSIGHT INTO THE FUNDAMENTALIST MIND. 742 00:43:36,003 --> 00:43:37,996 BECAUSE THEY CANNOT CONTROL THEMSELVES 743 00:43:38,020 --> 00:43:41,008 IN FRONT OF BEAUTY. 744 00:43:42,020 --> 00:43:44,981 THEY KNOW THAT IF THEY DON'T CONTROL THEMSELVES, 745 00:43:45,005 --> 00:43:48,978 THEY WILL LOSE THE PARADISE, 746 00:43:49,002 --> 00:43:50,996 THEY LOSE THEIR RELATION TO THE GODS... 747 00:43:51,020 --> 00:43:53,984 TO THE GOD, SO DON'T LOOK AT BEAUTY. 748 00:43:54,008 --> 00:43:55,982 BECAUSE IF YOU LOOK AT BEAUTY, 749 00:43:56,006 --> 00:44:00,003 THEN THE DEVIL WILL COME IN YOUR MIND 750 00:44:00,027 --> 00:44:03,003 AND WILL GIVE YOU SUCH BAD IDEAS ABOUT IT. 751 00:44:03,027 --> 00:44:05,999 THE WHOLE THING IN THEIR LIVES IS 752 00:44:06,023 --> 00:44:10,009 THAT YOU SHOULD CONTROL YOURSELF, 753 00:44:11,026 --> 00:44:14,999 AND THEY CANNOT CONTROL THEMSELVES IN FRONT OF BEAUTY. 754 00:44:15,023 --> 00:44:16,994 THEY WANT TO KILL IT. 755 00:44:19,002 --> 00:44:20,001 ON JUNE 16th, 756 00:44:20,025 --> 00:44:22,979 FOUR DAYS AFTER THE ELECTIONS, 757 00:44:23,003 --> 00:44:23,998 THE POLICE, THE MILITARY 758 00:44:24,022 --> 00:44:27,025 AND THE BASIJ WERE UNLEASHED. 759 00:44:30,008 --> 00:44:31,979 TO SUPPRESS THIS EVIDENCE, 760 00:44:32,003 --> 00:44:33,994 JOURNALISTS WERE CLEARED OFF THE STREETS... 761 00:44:34,018 --> 00:44:37,002 SOME IMPRISONED, OTHERS EXPELLED. 762 00:44:40,008 --> 00:44:42,005 I WAS BEATEN MYSELF FIVE OR SIX TIMES WITH A BATON 763 00:44:42,029 --> 00:44:46,992 AND I SAW PEOPLE BEING PUSHED AGAINST A WALL AND BEATEN. 764 00:44:47,016 --> 00:44:49,988 THE THING THAT MADE ME MOST ANGRY, REALLY, 765 00:44:50,012 --> 00:44:51,988 WAS THAT IT WAS ABSOLUTELY UNPROVOKED. 766 00:44:59,004 --> 00:45:00,976 SUDDENLY, IN A MOMENT, THEY START SHOOTING. 767 00:45:08,010 --> 00:45:09,988 AND THERE WAS THIS VERY YOUNG BOY 768 00:45:10,012 --> 00:45:12,989 WHO GOT MURDERED A FEW METERS AWAY FROM ME. 769 00:45:13,013 --> 00:45:15,002 I STILL HAVE NIGHTMARES ABOUT HIM. 770 00:45:23,018 --> 00:45:25,987 ONE PERSON COMMENTED TO ME... HE SAID, "IT'S LIKE THE MONGOLS HAVE RETURNED. 771 00:45:26,011 --> 00:45:27,979 THERE IS NO LAW IN THIS COUNTRY." 772 00:45:28,003 --> 00:45:29,993 THE ANARCHY AND THE VIOLENCE BEING EXERCISED ON THE STREETS 773 00:45:30,017 --> 00:45:31,983 DIDN'T COME FROM THE DEMONSTRATORS AT ALL. 774 00:45:32,007 --> 00:45:33,984 IT CAME FROM GOVERNMENT-SPONSORED THUGS. 775 00:45:34,008 --> 00:45:35,982 AND BEAUTIFULLY, OF COURSE, 776 00:45:36,006 --> 00:45:38,016 IT WAS ALL CAPTURED ON THESE CAMERA PHONES. 777 00:45:40,023 --> 00:45:42,997 - CELL PHONES - AND DIGITAL CAMERAS, 778 00:45:43,021 --> 00:45:46,983 CREATING A MASSIVE PROBLEM FOR THE IRANIAN AUTHORITIES. 779 00:45:47,007 --> 00:45:49,003 ALTHOUGH THE JOURNALISTS WERE OFF THE STREETS, 780 00:45:49,027 --> 00:45:53,001 THE INFORMATION STILL KEPT FLOWING. 781 00:45:57,003 --> 00:45:58,988 WHAT THE AUTHORITIES HAD FAILED TO UNDERSTAND 782 00:45:59,012 --> 00:46:01,980 WAS THAT THE IRANIAN PEOPLE THEMSELVES 783 00:46:02,004 --> 00:46:03,998 HAD THE COURAGE AND NOW THE KNOW-HOW 784 00:46:04,022 --> 00:46:07,024 TO GET THE EVIDENCE OUT TO THE WORLD. 785 00:46:25,004 --> 00:46:29,002 THE 2009 DEMONSTRATION IN IRAN IS THE BEGINNING 786 00:46:29,026 --> 00:46:31,997 OF THE NEW ERA IN THE WHOLE WORLD, 787 00:46:32,021 --> 00:46:35,994 IN HUMAN HISTORY OF CITIZEN JOURNALISM. 788 00:46:36,018 --> 00:46:38,991 CITIZEN JOURNALISM. 789 00:46:39,015 --> 00:46:41,998 THROUGH YOUTUBE AND NETWORKING SITES LIKE TWITTER, 790 00:46:42,022 --> 00:46:44,978 THE SOUNDS AND IMAGES OF THE UPRISING 791 00:46:45,002 --> 00:46:46,001 CAME FLOODING IN. 792 00:46:46,025 --> 00:46:49,988 - YOU CAN HEAR THE SCREAMING - ON ONE SIDE, 793 00:46:50,012 --> 00:46:51,982 PEOPLE RUNNING ON ANOTHER SIDE. 794 00:46:52,006 --> 00:46:54,991 YOU REALLY GET THAT SENSE OF BEING THERE. 795 00:46:55,015 --> 00:46:57,004 PEOPLE WERE HOLDING UP THE CAMERA 796 00:46:57,028 --> 00:46:59,981 AS IF IT WERE A SWORD, IN A WAY. 797 00:47:00,005 --> 00:47:01,977 AND THEY REALLY UNDERSTOOD 798 00:47:02,001 --> 00:47:03,985 THE RALLYING POWER OF 799 00:47:04,009 --> 00:47:06,980 "IF WE CAN GET THE GLOBAL COMMUNITY TO KNOW WHAT IS HAPPENING, 800 00:47:07,004 --> 00:47:08,978 THAT WILL BE OUR GREATEST DEFENSE, 801 00:47:09,002 --> 00:47:10,981 THAT WILL BE OUR GREATEST HOPE." 802 00:47:11,005 --> 00:47:12,982 THE STATE DEPARTMENT 803 00:47:13,006 --> 00:47:14,986 IN WASHINGTON WAS QUICK OFF THE MARK. 804 00:47:15,010 --> 00:47:17,977 WORD WENT OUT FROM HERE TO THE HEADQUARTERS 805 00:47:18,001 --> 00:47:19,977 OF TWITTER IN SAN FRANCISCO, 806 00:47:20,001 --> 00:47:21,983 SUGGESTING THEY MIGHT RESCHEDULE 807 00:47:22,007 --> 00:47:23,979 A ROUTINE MAINTENANCE SHUTDOWN 808 00:47:24,003 --> 00:47:25,993 TO A MORE IRAN-FRIENDLY TIME. 809 00:47:26,017 --> 00:47:27,996 JARED COHEN MADE THE CALL 810 00:47:28,020 --> 00:47:30,000 AND SOON HAD THE ANSWER HE WANTED. 811 00:47:30,024 --> 00:47:33,983 ULTIMATELY, I REMEMBER GETTING AN EMAIL ON MY BLACKBERRY LATE AT NIGHT, 812 00:47:34,007 --> 00:47:36,982 THE SAME DAY THAT I HAD CONTACTED THEM, SAYING THEY WORKED IT OUT 813 00:47:37,006 --> 00:47:38,978 AND THEY WERE GONNA RESCHEDULE THEIR MAINTENANCE 814 00:47:39,002 --> 00:47:40,994 SO THEY'D DO IT AT A TIME THAT WAS CONVENIENT FOR IRANIANS 815 00:47:41,018 --> 00:47:43,980 AS OPPOSED TO A TIME THAT'S CONVENIENT FOR AMERICANS. 816 00:47:44,004 --> 00:47:46,004 SO THEY DID IT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT IRAN TIME. 817 00:47:48,015 --> 00:47:50,981 - THE MESSAGES POURING - OUT OF IRAN 818 00:47:51,005 --> 00:47:53,024 BROUGHT A STRONG RESPONSE FROM THE YOUNG... 819 00:48:01,011 --> 00:48:02,005 THE CHILDREN OF THE INTERNET, 820 00:48:02,029 --> 00:48:04,978 CONVERSING WITH EACH OTHER 821 00:48:05,002 --> 00:48:08,984 AND INFLUENCING EACH OTHER ACROSS NATIONAL BORDERS. 822 00:48:09,008 --> 00:48:11,989 MORE AND MORE, THEY ARE CREATING A SINGLE COMMUNITY 823 00:48:12,013 --> 00:48:15,014 IN WHICH AUTHORITY IS CONTINUALLY QUESTIONED. 824 00:48:16,025 --> 00:48:20,994 A PRIME EXAMPLE... 25-YEAR-OLD AUSTIN HEAP. 825 00:48:21,018 --> 00:48:22,992 FREEDOM IS SOMETHING YOU HAVE TO FIGHT FOR, 826 00:48:23,016 --> 00:48:25,982 IT'S NOT SOMETHING THAT YOU WAKE UP AND IT'S JUST THERE. 827 00:48:26,006 --> 00:48:27,996 THERE'S ALWAYS SOMEONE OUT THERE WHO WANTS TO CONTROL YOU, 828 00:48:28,020 --> 00:48:29,983 TELL YOU WHAT YOU CAN AND CAN'T DO. 829 00:48:30,007 --> 00:48:31,985 I DON'T CONSIDER MYSELF POLITICAL, 830 00:48:32,009 --> 00:48:33,988 BUT WHAT I DO CONSIDER MYSELF TO BE 831 00:48:34,012 --> 00:48:35,985 IS SOMEONE WHO REALLY PUSHES BACK 832 00:48:36,009 --> 00:48:36,992 WHEN TOLD WHAT TO DO. 833 00:48:37,016 --> 00:48:41,987 AND I CERTAINLY HAVE NO RESPECT FOR A GOVERNMENT 834 00:48:42,011 --> 00:48:43,983 THAT USES, YOU KNOW, 835 00:48:44,007 --> 00:48:47,984 BRUTAL AND VIOLENT METHODS OF CONTROLLING PEOPLE. 836 00:48:48,008 --> 00:48:52,004 - THIS IS LANGUAGE THAT - NEDA WOULD HAVE UNDERSTOOD. 837 00:48:54,012 --> 00:48:55,990 THE MORE BRUTAL THEY GOT, 838 00:48:56,014 --> 00:48:58,999 THE MORE DETERMINED I BECAME TO, YOU KNOW, 839 00:48:59,023 --> 00:49:00,997 NOT GIVE THEM THE POWER TO SILENCE PEOPLE. 840 00:49:01,021 --> 00:49:02,998 - WHEN THE AUTHORITIES - IN IRAN TRIED TO STOP 841 00:49:03,022 --> 00:49:04,998 THE INFORMATION FLOW, FILTERING THE INTERNET, 842 00:49:05,022 --> 00:49:09,992 AUSTIN AND A TECHIE FRIEND FOUGHT BACK. 843 00:49:10,016 --> 00:49:13,995 CITIZEN JOURNALISM ENABLED. 844 00:49:14,019 --> 00:49:15,990 THE FIRST THING THAT WE DID, YOU KNOW, 845 00:49:16,014 --> 00:49:17,986 IN THE IMMEDIATE AFTERMATH OF THE ELECTION 846 00:49:18,010 --> 00:49:19,996 WAS SET UP WHAT ARE CALLED PROXY SERVERS. 847 00:49:20,020 --> 00:49:21,003 AND A PROXY SERVER... 848 00:49:21,027 --> 00:49:23,997 ESSENTIALLY, YOU CONFIGURE YOUR COMPUTER TO USE IT 849 00:49:24,021 --> 00:49:27,004 AND THEN IT WILL BOUNCE YOUR CONNECTION THROUGH ANOTHER COUNTRY. 850 00:49:27,028 --> 00:49:30,986 SO INSTEAD OF CONNECTING FROM IRAN DIRECTLY TO FACEBOOK, 851 00:49:31,010 --> 00:49:32,979 FOR EXAMPLE... WHICH THEY BLOCK... 852 00:49:33,003 --> 00:49:35,988 YOU CONNECT FROM IRAN TO AUSTRALIA THEN TO FACEBOOK. 853 00:49:36,012 --> 00:49:39,983 - THE IRANIANS SOON FOUND WAYS - TO BLOCK THE PROXIES, 854 00:49:40,007 --> 00:49:43,003 SO AUSTIN TOOK THE CHALLENGE TO ANOTHER TECHNICAL LEVEL. 855 00:49:43,027 --> 00:49:44,997 WE SAT DOWN AND THOUGHT, 856 00:49:45,021 --> 00:49:46,994 "HOW CAN WE PUSH THE IRANIAN GOVERNMENT 857 00:49:47,018 --> 00:49:49,001 ALL THE WAY UP AGAINST THE WALL? 858 00:49:49,025 --> 00:49:51,988 HOW CAN WE TAKE THE TECHNOLOGY THEY HAVE 859 00:49:52,012 --> 00:49:53,028 AND USE IT AGAINST THEM?" 860 00:49:55,008 --> 00:49:57,983 - AUSTIN DESIGNED - A SYSTEM CALLED HAYSTACK. 861 00:49:58,007 --> 00:50:01,005 IT WAS AN INGENIOUS METHOD OF HIDING ENCRYPTED DATA 862 00:50:01,029 --> 00:50:05,005 INSIDE OFFICIAL IRANIAN GOVERNMENT TRAFFIC. 863 00:50:06,024 --> 00:50:08,986 SOON THE MAJOR WESTERN NEWS AGENCIES 864 00:50:09,010 --> 00:50:09,999 WERE TURNING TO AUSTIN 865 00:50:10,023 --> 00:50:13,018 TO GET THEIR INFORMATION OUT OF IRAN. 866 00:50:15,017 --> 00:50:18,982 I GO FROM BEING A 24-YEAR-OLD, 867 00:50:19,006 --> 00:50:21,003 SPENDING MY TIME PLAYING VIDEO GAMES 868 00:50:21,027 --> 00:50:22,992 AND HANGING OUT WITH MY FRIENDS 869 00:50:23,016 --> 00:50:24,999 TO ALL OF A SUDDEN HAVING TO MAINTAIN 870 00:50:25,023 --> 00:50:26,997 OPEN COMMUNICATIONS FOR AN ENTIRE COUNTRY. 871 00:50:30,016 --> 00:50:31,996 AND ALL THE TIME IN IRAN, 872 00:50:32,020 --> 00:50:34,005 THE GOVERNMENT'S MOOD WAS HARDENING. 873 00:50:34,029 --> 00:50:36,986 JUNE 19th, 874 00:50:37,010 --> 00:50:38,985 ONE WEEK AFTER THE ELECTION, 875 00:50:39,009 --> 00:50:40,987 THE SUPREME LEADER, KHAMENEI, 876 00:50:41,011 --> 00:50:43,011 ADDRESSES THE NATION. 877 00:50:45,014 --> 00:50:47,004 UNELECTED BY THE PEOPLE, 878 00:50:47,028 --> 00:50:50,984 HE WAS SOMEONE CONSIDERED TO BE ABOVE POLITICS... 879 00:50:51,008 --> 00:50:53,992 GOD'S REPRESENTATIVE ON EARTH. 880 00:50:54,016 --> 00:50:56,998 BUT ON THAT DAY, HE CROSSED A LINE. 881 00:50:57,022 --> 00:51:00,990 KHAMENEI MADE HIMSELF THE ENEMY OF THE PEOPLE 882 00:51:01,014 --> 00:51:05,002 BY WHOLE-HEARTEDLY SUPPORTING AHMADINEJAD. 883 00:51:10,017 --> 00:51:12,998 - HE SAID THERE WAS - NO WRONGDOING, 884 00:51:13,022 --> 00:51:15,979 VOTE RIGGING IS NOT POSSIBLE IN IRAN, 885 00:51:16,003 --> 00:51:18,004 PEOPLE SHOULD GO BACK HOME OR OTHERWISE 886 00:51:18,028 --> 00:51:20,991 I'M GOING TO ORDER THE SECURITY FORCES 887 00:51:21,015 --> 00:51:25,020 TO CRUSH THE DEMONSTRATIONS BY ANY MEANS POSSIBLE. 888 00:51:30,000 --> 00:51:33,003 - WHAT RELIGIOUS LEADER - STANDS ON FRIDAY PRAYER 889 00:51:33,027 --> 00:51:35,990 IN THE MOST RELIGIOUS DAY OF THE WEEK 890 00:51:36,014 --> 00:51:38,005 AND PREACHES BLOODSHED, 891 00:51:38,029 --> 00:51:40,005 THREATENS HIS PEOPLE WITH BLOODSHED 892 00:51:40,029 --> 00:51:42,991 IF THEY COME OUT TO PEACEFULLY PROTEST? 893 00:51:43,015 --> 00:51:46,988 WHAT KIND OF A SUPREME RELIGIOUS LEADER DOES THAT? 894 00:51:47,012 --> 00:51:48,987 ON THAT DAY 895 00:51:49,011 --> 00:51:52,980 THE SUPREME LEADER WAGED WAR ON THE NATION. 896 00:51:53,004 --> 00:51:54,988 HE VIRTUALLY SIGNED 897 00:51:55,012 --> 00:51:57,996 NEDA'S DEATH SENTENCE ON THAT DAY. 898 00:52:05,010 --> 00:52:05,995 AFTER KHAMENEI'S SPEECH, 899 00:52:06,019 --> 00:52:07,997 IT BECAME BLATANTLY OBVIOUS TO MOST PEOPLE 900 00:52:08,021 --> 00:52:10,976 THAT THIS WAS NO LONGER ABOUT AN ELECTION. 901 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 THIS IS NOT ABOUT WHETHER THE VOTE WAS RIGGED ONE WAY OR ANOTHER. 902 00:52:14,024 --> 00:52:16,982 IT'S ABOUT WHETHER IN THE 21st CENTURY 903 00:52:17,006 --> 00:52:19,976 IN AN EDUCATED COUNTRY LIKE IRAN 904 00:52:20,000 --> 00:52:21,200 THERE IS PLACE FOR A GOD KING. 905 00:52:23,016 --> 00:52:25,983 - WE LIVE IN A WORLD - WHERE THERE IS NO PLACE 906 00:52:26,007 --> 00:52:28,010 FOR THE GOD KING ANYMORE. 907 00:52:32,022 --> 00:52:35,982 THE NEXT DAY, ON SATURDAY THE 20th, 908 00:52:36,006 --> 00:52:38,984 WHEN PEOPLE CAME OUT TO THE STREETS 909 00:52:39,008 --> 00:52:41,980 THEY THOUGHT THAT THERE WAS A MILITARY REGIME IN POWER. 910 00:52:42,004 --> 00:52:43,985 I HAVE NEVER SEEN 911 00:52:44,009 --> 00:52:45,998 THAT MANY REVOLUTIONARY GUARDS, 912 00:52:46,022 --> 00:52:48,989 POLICE AND PARAMILITARY BASIJ FORCES 913 00:52:49,013 --> 00:52:50,979 ON THE STREETS IN MY LIFE. 914 00:52:52,026 --> 00:52:53,984 IT WAS EXACTLY LIKE 915 00:52:54,008 --> 00:52:55,999 STARTING A WAR AGAINST THE PEOPLE. 916 00:52:56,023 --> 00:52:58,980 IT JUST MADE PEOPLE MUCH MORE ANGRY. 917 00:52:59,004 --> 00:53:00,998 UNTIL YESTERDAY WE WANTED REFORM. 918 00:53:01,022 --> 00:53:04,980 FROM NOW ON, JUST WITHDRAWAL OF YOU FROM POWER. 919 00:53:05,004 --> 00:53:06,994 THAT'S THE END OF THE ISLAMIC REPUBLIC FOR ALL OF US. 920 00:53:07,018 --> 00:53:10,985 RIGHT AFTER THAT, I HEARD FOR THE VERY FIRST TIME, 921 00:53:11,009 --> 00:53:12,994 PEOPLE CHANTING, "DEATH TO KHAMENEI. 922 00:53:13,018 --> 00:53:16,027 - OUR LEADER IS A DICTATOR. HE SHOULD BE REMOVED." 923 00:53:24,008 --> 00:53:25,994 I BEGGED NEDA NOT TO GO OUT. 924 00:53:26,018 --> 00:53:28,984 SHE SAID, "I HAVE TO GO. I HAVE TO GO. 925 00:53:29,008 --> 00:53:33,011 IF I DON'T GO OUT, WHO WILL?" 926 00:53:48,008 --> 00:53:50,985 - ANYONE OUT - ON THE STREETS THAT DAY 927 00:53:51,009 --> 00:53:54,000 WAS DECLARING WAR ON THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN 928 00:53:54,024 --> 00:53:57,981 AND RISKING A FEROCIOUS REACTION. 929 00:54:02,014 --> 00:54:04,977 NEDA HAD THOUGHT ABOUT ALL THE CONSEQUENCES. 930 00:54:05,001 --> 00:54:07,979 SHE KNEW THERE WAS A RISK SHE'D BE TORTURED, 931 00:54:08,003 --> 00:54:10,010 IMPRISONED OR EVEN KILLED. 932 00:54:11,019 --> 00:54:14,014 SHE KNEW ALL OF THIS, BUT SHE WAS NOT AFRAID. 933 00:54:15,020 --> 00:54:17,989 NEDA LEFT THE HOUSE AT 3:30. 934 00:54:18,013 --> 00:54:19,992 I RANG HER AT 4:30. 935 00:54:20,016 --> 00:54:21,997 ACTUALLY, I RANG HER EVERY HALF HOUR. 936 00:54:22,021 --> 00:54:24,001 I ASKED HER WHERE SHE WAS. 937 00:54:24,025 --> 00:54:26,987 SHE SAID, "WE'RE IN AMIRABAD 938 00:54:27,011 --> 00:54:29,005 AND IT'S LIKE HELL." 939 00:54:38,028 --> 00:54:41,976 SHE SAID, "THERE ARE SO MANY GOVERNMENT FORCES OUT HERE. 940 00:54:42,000 --> 00:54:43,990 I'VE NEVER SEEN SO MANY IN MY LIFE BEFORE." 941 00:54:44,014 --> 00:54:45,978 I ASKED, "WHAT ARE THEY DOING?" 942 00:54:46,002 --> 00:54:47,986 AND SHE SAID "WHAT DO YOU THINK THEY'RE DOING? 943 00:54:48,010 --> 00:54:49,986 THEY'RE CHASING US AND BEATING US." 944 00:54:50,010 --> 00:54:52,980 I PLEADED WITH HER TO COME BACK HOME. 945 00:54:53,004 --> 00:54:56,001 SHE SAID, "MOM, I WILL. DON'T WORRY." 946 00:55:00,007 --> 00:55:01,983 I RANG HER AGAIN AFTER HALF AN HOUR 947 00:55:02,007 --> 00:55:02,996 AND ASKED WHERE SHE WAS. 948 00:55:03,020 --> 00:55:04,991 SHE SAID, "I'M AT THE CLINIC. 949 00:55:05,015 --> 00:55:07,982 THEY THREW TEAR GAS AT US AND MY EYES ARE BURNING. 950 00:55:08,006 --> 00:55:10,980 I'VE LIT A CIGARETTE TO STOP THE BURNING." 951 00:55:11,004 --> 00:55:12,995 I BEGGED HER, "NEDA, PLEASE COME HOME. 952 00:55:13,019 --> 00:55:14,993 PLEASE COME BACK." 953 00:55:15,017 --> 00:55:18,000 SHE SAID, "MOM, OKAY, I WILL." 954 00:55:20,011 --> 00:55:21,996 - BUT NEDA RETURNED - TO THE FRAY, 955 00:55:22,020 --> 00:55:23,979 FLANKED BY HER SINGING TEACHER 956 00:55:24,003 --> 00:55:25,993 IN HIS DISTINCTIVE STRIPED BLUE SHIRT. 957 00:55:26,017 --> 00:55:27,993 SHE WEARS A BASEBALL CAP 958 00:55:28,017 --> 00:55:31,002 ATOP THE OBLIGATORY BLACK. 959 00:55:33,020 --> 00:55:36,993 CELL PHONE CAMERAS CAPTURED THE LAST MINUTES OF NEDA'S LIFE 960 00:55:37,017 --> 00:55:38,995 AND THE DOCTOR WHO HELD HER 961 00:55:39,019 --> 00:55:41,986 AS SHE DIED DESCRIBES THE SCENE. 962 00:55:42,010 --> 00:55:45,977 - WHAT GRABBED - MY ATTENTION WAS, FIRST, 963 00:55:46,001 --> 00:55:47,002 SHE WAS SO ACTIVE, 964 00:55:47,026 --> 00:55:49,988 SHOUTING "DEATH TO THE DICTATOR," 965 00:55:50,012 --> 00:55:51,997 ACTING, SUPPORTING OTHERS, MOVING AROUND 966 00:55:52,021 --> 00:55:54,990 WHILE HER MUSIC TEACHER WAS TRYING TO PULL HER BACK. 967 00:55:55,014 --> 00:55:58,003 BUT SHE DIDN'T WANT TO GIVE UP. 968 00:56:01,023 --> 00:56:03,987 I WAS REALLY LOOKING AT HER WITH ADMIRATION 969 00:56:04,011 --> 00:56:04,994 BECAUSE SHE WAS A WOMAN, 970 00:56:05,018 --> 00:56:07,977 A YOUNG WOMAN, SO COURAGEOUS. 971 00:56:08,001 --> 00:56:09,993 I WAS DYING OUT OF FEAR OUT THERE, 972 00:56:10,017 --> 00:56:12,980 AND SHE WAS JUST MOVING AROUND AND SHOUTING, 973 00:56:13,004 --> 00:56:16,012 AND THAT WAS WHY I NOTICED HER. 974 00:56:17,024 --> 00:56:20,991 THEN THE ANTI-RIOT POLICE TOOK UP THEIR BATONS 975 00:56:21,015 --> 00:56:22,998 AND JUST RUSHED TOWARDS THE PEOPLE, 976 00:56:23,022 --> 00:56:24,996 SO PEOPLE JUST SCATTERED. 977 00:56:32,026 --> 00:56:33,989 - ALL THE STREETS - WERE BLOCKED, 978 00:56:34,013 --> 00:56:36,001 SO PEOPLE DIDN'T KNOW WHICH WAY TO GO. 979 00:56:36,025 --> 00:56:37,988 IT WAS CHAOS. 980 00:56:38,012 --> 00:56:40,992 WE RAN AND NEDA WAS RUNNING BESIDE ME. 981 00:56:41,016 --> 00:56:42,998 HER MUSIC TEACHER COULDN'T RUN AS FAST AS THE OTHERS, 982 00:56:43,022 --> 00:56:47,990 SO NEDA TURNED BACK ALL THE TIME TO SEE IF HE WAS OKAY. 983 00:56:50,008 --> 00:56:52,004 - AND THEN WE HEARD - THE BLAST. 984 00:56:55,020 --> 00:56:57,984 I TURNED BACK, LOOKED AT NEDA, 985 00:56:58,008 --> 00:57:00,001 WHO WAS STANDING ABOUT A METER AWAY FROM ME, 986 00:57:00,025 --> 00:57:02,991 AND I SAW HER 987 00:57:03,015 --> 00:57:05,978 LOOKING UP IN ASTONISHMENT 988 00:57:06,002 --> 00:57:08,988 AND SURPRISE AT THE BLOOD 989 00:57:09,012 --> 00:57:10,981 THAT WAS GUSHING OUT OF HER CHEST. 990 00:57:11,005 --> 00:57:13,000 AND I RAN TOWARDS HER. 991 00:57:16,015 --> 00:57:18,981 - FROM MY IMPRESSION, - SHE WAS SHOT IN HER AORTA. 992 00:57:19,005 --> 00:57:21,998 IT IS THE MAJOR BLOOD VESSEL COMING OUT OF THE HEART. 993 00:57:22,022 --> 00:57:24,003 NO ONE COULD SAVE HER. 994 00:57:24,027 --> 00:57:26,993 IN A MINUTE, SHE BLED OUT. 995 00:57:27,017 --> 00:57:29,978 HER EYES LOST THEIR LIGHT. 996 00:57:30,002 --> 00:57:31,999 HER HEART STOPPED BEATING, 997 00:57:32,023 --> 00:57:34,005 SHE STOPPED BREATHING 998 00:57:34,029 --> 00:57:37,005 AND I KNEW SHE WAS DEAD. 999 00:57:39,022 --> 00:57:42,992 I KNOW THE FOOTSTEPS OF DEATH. 1000 00:57:43,016 --> 00:57:45,993 AND WHEN I REALIZED THAT SHE WAS DEAD, 1001 00:57:46,017 --> 00:57:48,983 I STOOD UP AND TOLD HER MUSIC TEACHER 1002 00:57:49,007 --> 00:57:50,002 THAT SHE'S DEAD. SORRY. 1003 00:57:50,026 --> 00:57:52,978 BUT HE DIDN'T WANT TO BELIEVE. 1004 00:57:56,013 --> 00:57:58,001 - A CAR PASSING BY - SAW THE SCENE, 1005 00:57:58,025 --> 00:58:01,985 STOPPED AND OFFERED TO HELP. 1006 00:58:02,009 --> 00:58:03,986 THREE OR FOUR PEOPLE TOOK HER BODY, 1007 00:58:04,010 --> 00:58:05,988 PUT HER IN THE BACK SEAT 1008 00:58:06,012 --> 00:58:09,002 AND THE CAR WENT AWAY WITH HER BODY AND THE MUSIC TEACHER, 1009 00:58:09,026 --> 00:58:12,013 HOPING TO FIND A HOSPITAL. 1010 00:58:13,025 --> 00:58:15,992 TWO OR THREE MINUTES AFTER THE CAR LEFT 1011 00:58:16,016 --> 00:58:20,978 WITH NEDA'S BODY, I WAS STILL STANDING THERE IN SHOCK. 1012 00:58:21,002 --> 00:58:24,978 I SAW PEOPLE PULLING SOMEBODY TOWARDS US 1013 00:58:25,002 --> 00:58:27,983 WHO WAS SHOUTING "I DIDN'T WANT TO KILL HER. 1014 00:58:28,007 --> 00:58:29,367 BY GOD, I DIDN'T WANT TO KILL HER." 1015 00:58:32,019 --> 00:58:34,004 - THEY HAD - TAKEN OFF HIS SHIRT 1016 00:58:34,028 --> 00:58:37,001 AND THEY WERE BEATING HIM. 1017 00:58:37,025 --> 00:58:40,005 SOME EVEN WANTED TO LYNCH HIM. 1018 00:58:40,029 --> 00:58:42,989 THE OTHERS DIDN'T LET THEM DO THAT. 1019 00:58:43,013 --> 00:58:44,992 THEY SAID, "WE'RE NOT LIKE THEM. 1020 00:58:45,016 --> 00:58:48,014 WE ARE HERE FOR NON-VIOLENCE." 1021 00:58:50,007 --> 00:58:52,982 THEY COULDN'T HAVE DELIVERED HIM TO THE POLICE. 1022 00:58:53,006 --> 00:58:56,980 THEY WERE AFRAID THAT THEY WOULD COMPROMISE THEIR OWN IDENTITIES 1023 00:58:57,004 --> 00:58:59,976 AND THE POLICE WOULD ARREST THEM. 1024 00:59:00,000 --> 00:59:03,977 SO THERE WAS NO OTHER WAY OTHER THAN LETTING HIM GO, 1025 00:59:04,001 --> 00:59:05,002 BUT THEY TOOK HIS I.D. CARDS 1026 00:59:05,026 --> 00:59:07,990 SO THAT THEY COULD LATER IDENTIFY HIM 1027 00:59:08,014 --> 00:59:11,007 AND DELIVER HIM FOR JUSTICE. 1028 00:59:13,010 --> 00:59:15,004 - TO DATE NO ONE HAS - BEEN CHARGED 1029 00:59:15,028 --> 00:59:18,006 WITH NEDA'S MURDER. 1030 00:59:20,017 --> 00:59:21,988 YOU CANNOT FIND THE MURDERER. 1031 00:59:22,012 --> 00:59:25,026 YOU'LL NEVER FIND THE MURDERER. 1032 00:59:27,015 --> 00:59:28,998 IF THE MURDERER WAS NOT FROM THIS GOVERNMENT, 1033 00:59:29,022 --> 00:59:32,001 YOU WOULD HAVE FOUND HIM. 1034 00:59:33,025 --> 00:59:36,978 BUT BECAUSE HE IS FROM THIS GOVERNMENT, 1035 00:59:37,002 --> 00:59:39,002 YOU'LL NEVER FIND HIM. 1036 00:59:43,017 --> 00:59:45,004 - NEDA WAS BURIED - THE VERY NEXT DAY 1037 00:59:45,028 --> 00:59:47,980 IN ACCORDANCE WITH MUSLIM CUSTOM, 1038 00:59:48,004 --> 00:59:51,976 BUT THE AUTHORITIES WOULD NOT PERMIT 1039 00:59:52,000 --> 00:59:53,998 ANY IMAM TO HOLD A RELIGIOUS CEREMONY, 1040 00:59:54,022 --> 00:59:57,985 EITHER IN A MOSQUE OR AT THE GRAVESIDE. 1041 01:00:01,010 --> 01:00:02,990 I OPENED THE SHROUD, 1042 01:00:03,014 --> 01:00:04,996 AND SHE WAS VERY LOVELY. 1043 01:00:05,020 --> 01:00:07,997 SHE DIDN'T LOOK LIKE A DEAD PERSON. 1044 01:00:08,021 --> 01:00:11,002 SHE WAS LIKE SOMEONE SLEEPING. 1045 01:00:13,014 --> 01:00:15,979 SHE WAS BEAUTIFUL EVEN AFTER DEATH, 1046 01:00:16,003 --> 01:00:18,008 LIKE AN ANGEL. 1047 01:00:21,015 --> 01:00:23,002 - IT'S ASTONISHING HOW - THE GOVERNMENT WAS AFRAID 1048 01:00:23,026 --> 01:00:26,014 OF A SIMPLE FUNERAL CEREMONY. 1049 01:00:28,007 --> 01:00:30,005 IF SHE WASN'T SHOT BY THEIR AGENTS, 1050 01:00:30,029 --> 01:00:33,000 WHY DIDN'T THEY LET THE FAMILY DO WHAT 1051 01:00:33,024 --> 01:00:34,988 THEY WANTED TO DO WITH THE BODY? 1052 01:00:39,010 --> 01:00:40,990 THE OBJECTIVE OF KILLING 1053 01:00:41,014 --> 01:00:42,987 IS TO MAKE YOU INVISIBLE. 1054 01:00:43,011 --> 01:00:44,993 AND IF ONCE YOU'RE DEAD, YOU ARE STILL VISIBLE 1055 01:00:45,017 --> 01:00:48,981 AND THE SADNESS OF YOUR PARENTS IS WITNESSED, 1056 01:00:49,005 --> 01:00:52,977 THE WHOLE PURPOSE OF KILLING YOU IS DEFEATED. 1057 01:00:56,024 --> 01:00:58,977 - AND THE CLEARER - IT BECAME 1058 01:00:59,001 --> 01:00:59,997 THAT NEDA, THROUGH HER DEATH, 1059 01:01:00,021 --> 01:01:02,004 HAD FOCUSED INTERNATIONAL ATTENTION 1060 01:01:02,028 --> 01:01:05,982 ON THE CONTINUING VIOLENCE AND REPRESSION IN IRAN, 1061 01:01:06,006 --> 01:01:09,991 THE MORE DESPERATE WERE THE EFFORTS OF THE REGIME 1062 01:01:10,015 --> 01:01:11,996 TO NEUTRALIZE THE NEDA EFFECT. 1063 01:01:15,009 --> 01:01:17,980 - FIRST, THE OFFICIAL - IRANIAN NEWS AGENCY 1064 01:01:18,004 --> 01:01:20,984 ANNOUNCED THAT NEDA AGHA SOLTAN WAS NOT DEAD, 1065 01:01:21,008 --> 01:01:24,026 BUT ALIVE AND WELL, AND LIVING IN GREECE. 1066 01:01:26,009 --> 01:01:29,002 NEXT, THE AMBASSADOR OF IRAN IN MEXICO 1067 01:01:29,026 --> 01:01:32,987 SAID IN AN INTERVIEW THAT SHE WAS SHOT BY C.I.A. AGENTS. 1068 01:01:33,011 --> 01:01:35,005 Are you seriously accusing 1069 01:01:35,029 --> 01:01:37,982 the CIA of killing Neda? 1070 01:01:38,006 --> 01:01:40,977 The bullet that we found in his... her head 1071 01:01:41,001 --> 01:01:43,996 was not the bullet that you could find in Iran. 1072 01:01:44,020 --> 01:01:47,991 TWO DAYS LATER, THE IRANIAN STATE MEDIA SAID 1073 01:01:48,015 --> 01:01:50,989 THAT SHE WAS SHOT BY THE B.B.C. CORRESPONDENT IN IRAN. 1074 01:01:57,013 --> 01:02:00,003 - THEN THE HEAD - OF THE NATIONAL TV SAID, 1075 01:02:00,027 --> 01:02:03,001 "WE HAVE STUDIED THE VIDEO AND IT'S FAKE. 1076 01:02:04,002 --> 01:02:05,985 THIS THING HAS NEVER HAPPENED." 1077 01:02:06,009 --> 01:02:07,981 - IN THE NEXT - OFFICIAL VERSION, 1078 01:02:08,005 --> 01:02:08,999 NEDA'S DEATH DID HAPPEN, 1079 01:02:09,023 --> 01:02:12,001 AND THE KILLER WAS NONE OTHER THAN DR. HEJAZI, 1080 01:02:12,025 --> 01:02:14,976 WORKING FOR THE BRITISH SECRET SERVICE. 1081 01:02:15,000 --> 01:02:15,993 IT'S LAUGHABLE, ISN'T IT? 1082 01:02:16,017 --> 01:02:18,005 IT'S LAUGHABLE THAT THEY THINK 1083 01:02:18,029 --> 01:02:20,990 THAT THEY CAN GET AWAY WITH THESE LIES. 1084 01:02:21,014 --> 01:02:23,977 FIRST IT WAS THE C.I.A, THEN IT WAS THIS, 1085 01:02:24,001 --> 01:02:25,004 THEN IT WAS... IT IS UNBELIEVABLE. 1086 01:02:25,028 --> 01:02:29,003 - IRAN STATE TELEVISION - SURPASSED ITSELF 1087 01:02:29,027 --> 01:02:31,980 WITH A DOCUMENTARY ON THE SUBJECT. 1088 01:02:32,004 --> 01:02:34,003 How did Neda Agha Soltan really die? 1089 01:02:34,027 --> 01:02:38,976 - TEHRAN-BASED PRESS TV - RELAYED ITS MESSAGE. 1090 01:02:39,000 --> 01:02:40,240 According to the documentary... 1091 01:02:49,001 --> 01:02:51,997 - THE REPORTER CLAIMED - THAT NEDA WAS AN ACTRESS 1092 01:02:52,021 --> 01:02:54,996 WHO SPLASHED HER OWN FACE WITH FAKE BLOOD 1093 01:02:55,020 --> 01:02:58,993 BUT WAS MURDERED AFTERWARDS BY HER COMPANIONS. 1094 01:02:59,017 --> 01:03:01,984 It says Hejazi and Neda's music teacher 1095 01:03:02,008 --> 01:03:05,005 are members of a team that carried out the plot. 1096 01:03:07,022 --> 01:03:10,001 THEY BUILT UP LIES OVER LIES OVER LIES OVER LIES 1097 01:03:10,025 --> 01:03:12,002 AND NOBODY BELIEVES THEM. THAT'S A FACT. 1098 01:03:12,026 --> 01:03:14,986 EVEN THEY THEMSELVES DON'T BELIEVE WHAT THEY'RE SAYING. 1099 01:03:15,010 --> 01:03:19,977 - INDEED. THE HARDER THEY TRY - TO UNDERMINE THE NEDA EFFECT 1100 01:03:20,001 --> 01:03:21,999 THE MORE STRONGLY HER NAME RESONATED 1101 01:03:22,023 --> 01:03:24,995 BOTH INSIDE AND OUTSIDE IRAN. 1102 01:03:32,011 --> 01:03:35,995 - PARIS, 40 DAYS - AFTER NEDA'S DEATH. 1103 01:03:36,019 --> 01:03:37,993 IN MUSLIM TRADITION, 1104 01:03:38,017 --> 01:03:41,014 A SPECIAL TIME OF COMMEMORATION. 1105 01:03:44,016 --> 01:03:45,993 EACH CANDLE REPRESENTS 1106 01:03:46,017 --> 01:03:47,978 A LIFE TAKEN. 1107 01:03:48,002 --> 01:03:51,015 AND ALL ARE HONORED ON NEDA'S 40th DAY. 1108 01:03:55,002 --> 01:03:58,983 BUT NEDA'S OWN FAMILY WAS NOT ALLOWED TO MOURN PUBLICLY 1109 01:03:59,007 --> 01:04:01,011 IN THE TRADITION OF HER FAITH. 1110 01:04:04,009 --> 01:04:05,990 ON NEDA'S 40th DAY, 1111 01:04:06,014 --> 01:04:07,985 THE 30th OF JULY, 1112 01:04:08,009 --> 01:04:11,001 THEY TOLD US TO STAY AT HOME. 1113 01:04:12,025 --> 01:04:13,993 IMAGINE THAT. 1114 01:04:14,017 --> 01:04:15,998 YOU'RE MADE TO STAY AT HOME 1115 01:04:16,022 --> 01:04:17,997 ON YOUR SISTER'S MEMORIAL DAY. 1116 01:04:18,021 --> 01:04:21,008 THAT'S TERRIBLE. 1117 01:04:29,011 --> 01:04:30,989 - IN SPITE - OF GOVERNMENT WARNINGS, 1118 01:04:31,013 --> 01:04:33,003 TENS OF THOUSANDS OF MOURNERS 1119 01:04:33,027 --> 01:04:34,992 MADE THE 12-MILE JOURNEY 1120 01:04:35,016 --> 01:04:38,985 FROM THE CITY TO TEHRAN'S BEHESHT-E ZAHRA CEMETERY 1121 01:04:39,009 --> 01:04:41,978 TO HONOR NEDA AND THOSE WHO DIED 1122 01:04:42,002 --> 01:04:42,995 IN THE SAME CAUSE, 1123 01:04:43,019 --> 01:04:45,990 SHOUTING "OUR NEDA IS NOT DEAD! 1124 01:04:46,014 --> 01:04:47,982 THIS GOVERNMENT IS DEAD!" 1125 01:04:48,006 --> 01:04:49,002 THEY WERE MET BY ARMED POLICE 1126 01:04:49,026 --> 01:04:51,980 AND MILITIA WHO USED TEAR GAS 1127 01:04:52,004 --> 01:04:53,987 AGAINST THE MOURNERS. 1128 01:04:54,011 --> 01:04:57,982 RECENT EVENTS HAVE SHOWN HOW POWERLESS 1129 01:04:58,006 --> 01:05:00,001 AND HOW FEARFUL THIS REGIME IS 1130 01:05:00,025 --> 01:05:03,997 AND THAT VIOLENCE IS THE LAST THING LEFT IN ITS ARSENAL. 1131 01:05:04,021 --> 01:05:06,992 ANDNOREGIME 1132 01:05:07,016 --> 01:05:09,978 IS ABLE TO SUSTAIN ITSELF 1133 01:05:10,002 --> 01:05:12,992 JUST PURELY ON VIOLENCE. 1134 01:05:13,016 --> 01:05:15,995 - BUT HOW LONG CAN - THEY HOLD THE LINE? 1135 01:05:16,019 --> 01:05:19,995 FIVE YEARS FROM NOW, WILL AHMADINEJAD STILL BE IN POWER? 1136 01:05:20,019 --> 01:05:24,018 WILL THE SUPREME LEADER STILL REIGN SUPREME? 1137 01:05:25,026 --> 01:05:27,029 WHAT IS THE FUTURE HERE? 1138 01:05:29,029 --> 01:05:32,007 DID NEDA DIE IN VAIN? 1139 01:05:34,009 --> 01:05:37,999 - NEDA IS ALREADY - THE SYMBOL OF FREEDOM. 1140 01:05:38,023 --> 01:05:41,002 IN THE NEW REPUBLIC OF IRAN, 1141 01:05:41,026 --> 01:05:43,992 SHE WILL BE REMEMBERED 1142 01:05:44,016 --> 01:05:45,988 AS BEING 1143 01:05:46,012 --> 01:05:49,988 ONE OF THE MOST IMPORTANT MODELS 1144 01:05:50,012 --> 01:05:53,001 AND HEROES OF THIS FREEDOM. 1145 01:05:56,022 --> 01:05:57,997 NEDA DIDN'T DIE IN VAIN, 1146 01:05:58,021 --> 01:05:59,992 AND THEY WON'T LET HER DIE IN VAIN. 1147 01:06:00,016 --> 01:06:03,029 NOT HER, NOT EVERY OTHER LIFE THAT'S BEEN LOST. 1148 01:06:05,010 --> 01:06:06,990 THEY WILL CHANGE IRAN. 1149 01:06:07,014 --> 01:06:09,993 IT'S OVER. IT'S OVER. 1150 01:06:10,017 --> 01:06:12,003 IT'S A LONG BATTLE AHEAD, 1151 01:06:12,027 --> 01:06:15,003 BUT IT IS THE BEGINNING OF THE END. 1152 01:06:16,021 --> 01:06:19,003 - THE IRANIAN POET - AHMAD SHAMLOU ONCE WROTE 1153 01:06:19,027 --> 01:06:21,997 "OUR DIGNITY HAS BEEN BARTERED. 1154 01:06:22,021 --> 01:06:24,991 WE HAD ALL THE WORDS IN THE WORLD, 1155 01:06:25,015 --> 01:06:26,991 YET WE DID NOT UTTER THE ONLY WORD 1156 01:06:27,015 --> 01:06:30,015 THAT MATTERED... FREEDOM." 1157 01:06:33,040 --> 01:06:36,040 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 1157 01:06:37,305 --> 01:07:37,384 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.