All language subtitles for Fear.City.New.York.Vs.The.Mafia.S01E01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,044 --> 00:00:46,921 People once called New York "Fun City." 2 00:00:47,005 --> 00:00:51,593 Now the police and firemen's unions in New York are calling it "Fear City." 3 00:00:53,219 --> 00:00:56,139 There was a dispute over here, and he gets shot in the head. 4 00:01:01,019 --> 00:01:03,521 Take that cocksucker out. 5 00:01:05,815 --> 00:01:08,068 This is a story about New York. 6 00:01:08,693 --> 00:01:11,029 There's been a lot of muggings, 7 00:01:11,112 --> 00:01:12,197 killings. 8 00:01:12,280 --> 00:01:16,076 Seven people have been murdered, their throats cut with a foot-long knife. 9 00:01:16,159 --> 00:01:19,370 It's a story about horrible acts of violence. 10 00:01:19,913 --> 00:01:23,208 It seems organized crime may have turned an abandoned railroad tunnel 11 00:01:23,291 --> 00:01:25,543 into a graveyard for as many as 60 people. 12 00:01:25,627 --> 00:01:28,129 Twenty-seven people have been eliminated. 13 00:01:28,213 --> 00:01:33,843 And then it's a story about greed for money and power and dominance. 14 00:01:34,761 --> 00:01:36,679 Federal officials say the Mob's income 15 00:01:36,763 --> 00:01:39,224 could total 60 to 100 billion dollars a year. 16 00:01:45,313 --> 00:01:46,773 Ninety-seven-04. 17 00:01:46,856 --> 00:01:49,484 New York was held in the grip of the Mafia. 18 00:01:50,610 --> 00:01:53,613 As I've tried to tell the president, the vice president, to Congress, 19 00:01:53,696 --> 00:01:56,991 what's going on here, they're not listening. This is a war. 20 00:02:00,578 --> 00:02:04,624 The director of the FBI said, "What are we going to do about this?" 21 00:02:14,592 --> 00:02:19,097 This was billed as the biggest organized crime investigation ever. 22 00:02:21,641 --> 00:02:23,351 We were gonna bug the Mafia. 23 00:02:23,434 --> 00:02:26,354 - Is Jimmy there? - He left about five minutes ago. 24 00:02:26,437 --> 00:02:30,859 We were gonna hear them on the tapes, with our very own ears. 25 00:03:58,529 --> 00:04:01,866 In the '70s, the city of New York was owned by the Mob. 26 00:04:04,994 --> 00:04:07,121 I had seen what Italian organized crime 27 00:04:07,205 --> 00:04:09,874 had done in the neighborhood I grew up in in Brooklyn. 28 00:04:10,458 --> 00:04:15,296 A few summers, I worked for my uncle, Jimmy Schiavone, in a butcher shop. 29 00:04:16,339 --> 00:04:19,050 My uncle, he owed money to the Mob. 30 00:04:19,550 --> 00:04:22,303 The poor guy worked six days a week to pay it back. 31 00:04:22,929 --> 00:04:26,933 Meantime, I'd see these wiseguys come in from the Bonanno crime family... 32 00:04:27,016 --> 00:04:28,016 bulls. 33 00:04:28,643 --> 00:04:30,812 And my... my uncle was in the back. 34 00:04:30,895 --> 00:04:32,605 And he would be schvitzing. 35 00:04:32,689 --> 00:04:35,566 He would be sweating, because they'd be threatening him. 36 00:04:36,067 --> 00:04:38,903 They'd threaten his son, Joey, Jr. 37 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 They'd threaten my aunt, Aunt Lucy. 38 00:04:41,614 --> 00:04:44,784 And actually they'd look at me and say, "Who's the kid, right?" 39 00:04:44,867 --> 00:04:47,453 And he'd say, "No, no he's just the delivery boy." 40 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 But, man, that was frightening days. 41 00:04:49,414 --> 00:04:52,208 You knew when you borrowed money from them. 42 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 They... If you didn't pay on time, 43 00:04:54,085 --> 00:04:56,504 they'd bend your leg and stuff it in your pocket. 44 00:05:04,095 --> 00:05:06,806 My boxing trainer, my baseball coach, 45 00:05:06,889 --> 00:05:09,767 my barber were all involved with the Mob. 46 00:05:09,851 --> 00:05:11,519 And I started getting an education, 47 00:05:11,602 --> 00:05:14,564 really understanding the street by the time I'm 14, 15. 48 00:05:14,647 --> 00:05:16,357 By the time I'm the time I'm 17, 18, 49 00:05:16,441 --> 00:05:18,192 I'm already collecting money. 50 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 And I'm told when to talk, when not to talk, 51 00:05:20,945 --> 00:05:22,238 or when to just hurt somebody. 52 00:05:24,824 --> 00:05:26,492 You wanna motivate 'em. 53 00:05:28,453 --> 00:05:30,204 "Better have that money this fucking week." 54 00:05:30,288 --> 00:05:33,416 If you don't have that money, I'm gonna come see you in a different way. 55 00:05:33,499 --> 00:05:36,044 Have that fucking money." Now, when a guy comes to see me 56 00:05:36,127 --> 00:05:38,588 and he insults me with $1,000, yeah, I hurt him. 57 00:05:39,464 --> 00:05:42,264 After I hurt him, I tell him to go get me the rest of my fucking money. 58 00:05:43,384 --> 00:05:44,384 Now there's no patience. 59 00:05:44,427 --> 00:05:47,263 He doesn't have the money a week before then, I baseball bat him. 60 00:05:52,852 --> 00:05:56,189 I liked lending money out to people. It was good business. 61 00:05:56,689 --> 00:05:58,441 If somebody couldn't pay, 62 00:05:58,524 --> 00:06:00,610 then the idea is we become their partner. 63 00:06:02,820 --> 00:06:05,198 I acquired a Chevrolet agency that way. 64 00:06:05,281 --> 00:06:06,721 Then I started making a lot of money 65 00:06:06,783 --> 00:06:09,118 and started to use that life to benefit me. 66 00:06:10,953 --> 00:06:13,081 The gasoline scheme was the biggest thing 67 00:06:13,164 --> 00:06:14,582 that certainly I ever had. 68 00:06:15,541 --> 00:06:18,628 There was a guy that had a small gas operation out in Long Island. 69 00:06:18,711 --> 00:06:22,382 He comes to me, and he says, "Mike, I have a germ of an idea, 70 00:06:22,465 --> 00:06:24,759 where we might be able to defraud the government 71 00:06:24,842 --> 00:06:27,136 out of tax on a gallon of gasoline." 72 00:06:27,220 --> 00:06:29,472 So he got my attention. I didn't like the government. 73 00:06:29,555 --> 00:06:32,058 Puts the box on the table. Opens it up. 74 00:06:32,141 --> 00:06:38,022 He said, "This is the first week's take in the gas business: $320,000." 75 00:06:39,524 --> 00:06:40,566 From that point on, 76 00:06:40,650 --> 00:06:44,404 I grew that operation to between eight and ten million dollars a week. 77 00:06:45,696 --> 00:06:48,825 We were selling gas to branded, unbranded stations, everybody, 78 00:06:48,908 --> 00:06:51,786 'cause we were undercutting everybody. We weren't paying the tax. 79 00:06:52,370 --> 00:06:53,955 The FBI couldn't figure it out. 80 00:06:56,332 --> 00:06:57,583 I'll never forget one day: 81 00:06:57,667 --> 00:07:00,044 I was at my office at my automobile dealership. 82 00:07:00,128 --> 00:07:01,587 Two FBI agents come in. 83 00:07:01,671 --> 00:07:05,133 They said, "Look, we know you got something going on with this gas. 84 00:07:05,216 --> 00:07:06,884 Just tell us how you're doing it. 85 00:07:06,968 --> 00:07:09,262 You tell us how you're doing it. We'll give you a pass." 86 00:07:09,679 --> 00:07:11,359 I said, "I dunno what you're talking about. 87 00:07:11,431 --> 00:07:13,111 You wanna buy a car? I'll give you a break. 88 00:07:13,182 --> 00:07:15,143 I like you guys. Don't worry about it." 89 00:07:15,226 --> 00:07:17,311 But that's how frustrated they were with us. 90 00:07:17,395 --> 00:07:19,939 They knew we were doing it, but they could never figure it out. 91 00:07:21,524 --> 00:07:23,985 It was the golden era of the Mob. 92 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 The FBI couldn't keep up with us. There was no way. 93 00:07:47,133 --> 00:07:51,554 Our relationship with the Mafia... it was a cat and mouse game. 94 00:07:52,513 --> 00:07:54,182 A very serious game, to be sure. 95 00:07:57,310 --> 00:08:00,354 I can't tell you how many times a wiseguy would say to me, 96 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 "You do what you gotta do. I do what I gotta do." 97 00:08:02,648 --> 00:08:05,526 I used to tell them, "Hey, you do your job. We'll do ours. 98 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 You catch us the right way, no complaints." 99 00:08:07,612 --> 00:08:11,073 Their job is to lock you up. Our job is to get away with it. 100 00:08:11,157 --> 00:08:12,575 You see them in a van, 101 00:08:12,658 --> 00:08:16,037 you smile and you wave, because you're being cocky with them. 102 00:08:16,120 --> 00:08:18,206 They'd either walk away or tell me fuck off. 103 00:08:18,623 --> 00:08:21,959 If you didn't get told that in Brooklyn, you'd done something wrong. 104 00:08:27,215 --> 00:08:30,760 There was organized crime investigations being conducted 105 00:08:30,843 --> 00:08:33,471 in three separate FBI offices, 106 00:08:33,554 --> 00:08:37,099 but each of them had their own idea about how to approach the problem. 107 00:08:37,183 --> 00:08:41,187 So, there was organized crime, but very unorganized investigations. 108 00:08:41,270 --> 00:08:43,981 We had no strategy. We had no plan. 109 00:08:50,905 --> 00:08:53,115 When we would come across somebody we didn't know, 110 00:08:53,199 --> 00:08:55,439 the only thing we could do was take a photograph of them. 111 00:08:56,035 --> 00:08:59,121 Then we could go out to our informants and say, "Do you know this guy?" 112 00:08:59,205 --> 00:09:01,332 They'd say, "Yeah, I know that guy." "What's he do? 113 00:09:01,415 --> 00:09:04,126 What's his criminal activity? Who's he connected with?" 114 00:09:04,210 --> 00:09:05,962 And then we'd put them on a board. 115 00:09:06,546 --> 00:09:08,923 We had a very, very good idea of who was who 116 00:09:09,006 --> 00:09:12,134 and how the Mafia was structured in New York. 117 00:09:12,218 --> 00:09:14,095 The five Italian organized crime families were. 118 00:09:14,178 --> 00:09:17,974 Gambino, Genovese, Lucchese, Colombo, and Bonanno. 119 00:09:19,433 --> 00:09:20,935 The families were very structured. 120 00:09:22,728 --> 00:09:24,564 It started at the top with the boss, 121 00:09:24,647 --> 00:09:27,984 then you had the underboss, who was really the second in command, 122 00:09:28,067 --> 00:09:30,861 and then you had your caporegimes, captains, 123 00:09:30,945 --> 00:09:33,114 and then you had the soldiers under them. 124 00:09:33,614 --> 00:09:37,285 The way the families were structured gave us a very powerful position. 125 00:09:39,161 --> 00:09:42,498 The biggest problem was that you could never get to an underboss 126 00:09:42,582 --> 00:09:43,708 or the boss himself. 127 00:09:43,791 --> 00:09:47,378 They were too well-insulated from whatever criminal activity was done. 128 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 They had no connection with it whatsoever. 129 00:09:51,257 --> 00:09:54,302 The lower-level guys were out there committing the criminal acts 130 00:09:54,385 --> 00:09:56,429 and kicking the money up to the higher-ups. 131 00:09:57,638 --> 00:10:00,349 The average wiseguy, we knew what he was doing. 132 00:10:00,433 --> 00:10:02,184 We put him in jail for a year, 133 00:10:02,768 --> 00:10:04,562 but it didn't solve the problem. 134 00:10:06,230 --> 00:10:08,399 Whatever their money making scheme was went right on, 135 00:10:08,482 --> 00:10:10,234 virtually without interruption, 136 00:10:10,318 --> 00:10:13,029 'cause there's a lot of guys waiting in the wings to take his place. 137 00:10:17,825 --> 00:10:19,952 You know how I would spot the wiseguys? 138 00:10:20,453 --> 00:10:23,497 - Well, particularly in the disco era... - Mm-hmm. 139 00:10:23,581 --> 00:10:27,126 They had the polyester waffle-weave bell bottoms. 140 00:10:27,710 --> 00:10:30,838 They had the open neck, you know? They had to have the hair. 141 00:10:30,921 --> 00:10:35,176 Then they'd have their toilette water on, you know, like that Old Spice, Hai Karate. 142 00:10:35,259 --> 00:10:36,844 - Lilac water. - Ah. 143 00:10:36,927 --> 00:10:40,014 Man, you light a match, you'd all be blown to kingdom come. 144 00:10:47,897 --> 00:10:53,152 In the '70s, when we started moving heroin and cocaine, it was huge. 145 00:10:53,235 --> 00:10:54,987 We were making a million a month. 146 00:10:55,738 --> 00:10:57,031 We partied constantly. 147 00:10:58,407 --> 00:10:59,617 All the gangsters used. 148 00:10:59,700 --> 00:11:02,328 They'll tell you they never did, but they did. 149 00:11:02,411 --> 00:11:05,998 Say nobody cheated on their wives, but everybody cheated on their wives. 150 00:11:06,082 --> 00:11:08,751 Nobody drank champagne. We drank champagne day and night. 151 00:11:20,054 --> 00:11:22,973 The wiseguys were collecting the moola-shmoola. 152 00:11:23,057 --> 00:11:25,893 In the mean time, the city of New York was total anarchy. 153 00:11:26,644 --> 00:11:29,438 The Bronx was burning like every night. 154 00:11:29,522 --> 00:11:32,942 Buildings were being either torched by the landlord for the insurance 155 00:11:33,025 --> 00:11:34,193 or torched by gangs. 156 00:11:37,196 --> 00:11:39,865 There is a war in progress on the streets of New York 157 00:11:39,949 --> 00:11:42,952 to see who's gonna control portions of the illegal drug market. 158 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 New York was lawless. 159 00:11:44,412 --> 00:11:47,957 One hundred eighty-seven banks were robbed in this town this month, 160 00:11:48,040 --> 00:11:49,440 and there's still another day left. 161 00:11:49,500 --> 00:11:53,379 Bank robberies, hijackings, drugs, murder, extortion, 162 00:11:53,462 --> 00:11:55,214 loan sharking, gambling, you name it. 163 00:11:55,339 --> 00:11:58,426 Organized crime controlled virtually everything you can think of. 164 00:12:00,052 --> 00:12:02,680 No matter how much manpower we put out there, 165 00:12:03,097 --> 00:12:05,933 the Mafia ran virtually unfettered in New York. 166 00:12:07,017 --> 00:12:08,144 The Guardian Angels 167 00:12:08,227 --> 00:12:11,272 is a group of youths who have taken it upon themselves to fight subway crime. 168 00:12:12,106 --> 00:12:14,275 We had to take the law into our own hands. 169 00:12:14,358 --> 00:12:17,236 As Guardian Angels, trying to maintain law and order... 170 00:12:18,946 --> 00:12:22,867 The cops didn't like it, but we said, "Tough noogies, too bad, 171 00:12:22,950 --> 00:12:25,995 because you guys turned the city over to organized crime." 172 00:12:28,622 --> 00:12:31,542 Look, I had a jet plane. I had a Lear 25. 173 00:12:31,625 --> 00:12:33,169 I had a helicopter at that time. 174 00:12:33,252 --> 00:12:35,171 I had a house in Florida, a house in New York. 175 00:12:35,254 --> 00:12:38,674 I built a 7,000-square-foot house with a racquetball court. 176 00:12:40,050 --> 00:12:41,093 We were untouchable. 177 00:12:41,594 --> 00:12:42,595 Who's gonna stop us? 178 00:12:42,678 --> 00:12:45,347 You felt like you had the power to do anything you want. 179 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 I didn't have any power to do anything. 180 00:12:48,392 --> 00:12:51,145 We were lucky if we put one or two guys in jail every year. 181 00:12:53,939 --> 00:12:56,192 I didn't feel New York was mine for the taking. 182 00:12:56,275 --> 00:12:57,818 I thought we already took it. 183 00:13:17,963 --> 00:13:20,841 New York was held in the grip of the Mafia. 184 00:13:22,051 --> 00:13:24,804 The government was not controlling much of anything. 185 00:13:27,348 --> 00:13:30,434 That was the worst part about it. People didn't believe that law enforcement 186 00:13:30,518 --> 00:13:32,853 could do anything about the Mafia. 187 00:13:33,729 --> 00:13:35,397 It was gonna be here forever. 188 00:13:48,536 --> 00:13:50,704 We had a meeting in Washington, D.C., 189 00:13:50,788 --> 00:13:52,456 the Department of Justice. 190 00:13:53,791 --> 00:13:57,586 The director of the FBI said, "What are we going to do about this?" 191 00:14:11,392 --> 00:14:14,937 At the time, the FBI was totally unsuccessful. 192 00:14:15,980 --> 00:14:20,317 But we already had the perfect tools to bring down the Mafia. 193 00:14:22,403 --> 00:14:27,533 The Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act... 194 00:14:29,118 --> 00:14:31,078 commonly referred to as RICO, 195 00:14:31,161 --> 00:14:38,002 was a law that I wrote in 1970 to dismantle the Mafia, bosses and all. 196 00:14:39,879 --> 00:14:43,799 The FBI had this law for ten years and didn't know how to use it. 197 00:14:45,509 --> 00:14:49,263 So I figured maybe what we could do is have a training course 198 00:14:49,930 --> 00:14:51,265 at Cornell, right here. 199 00:14:56,562 --> 00:14:59,732 March of '79, the boss wanted us to go 200 00:14:59,815 --> 00:15:02,484 to a seminar at Cornell University Law School 201 00:15:02,568 --> 00:15:05,195 having to do with organized crime problems. 202 00:15:07,948 --> 00:15:10,367 It was a week of spending time away from the family. 203 00:15:10,451 --> 00:15:14,663 I wasn't really seeing what benefit it was to me or to us. 204 00:15:15,372 --> 00:15:16,999 I went kicking and screaming, 205 00:15:17,082 --> 00:15:19,501 but as it turned out, it would change everything. 206 00:15:22,338 --> 00:15:24,048 Question is, why RICO? 207 00:15:25,424 --> 00:15:29,094 You need to know what we had before RICO. 208 00:15:30,971 --> 00:15:36,060 Before RICO, we could arrest the foot soldiers in the Mafia family 209 00:15:36,143 --> 00:15:39,063 for things like extortion, murder, drug-dealing, 210 00:15:39,647 --> 00:15:42,733 but we had no way of tying... 211 00:15:43,734 --> 00:15:45,444 the foot soldiers to the bosses. 212 00:15:49,073 --> 00:15:52,701 I was telling them, "What you've gotta do is take out the organization. 213 00:15:52,785 --> 00:15:54,787 And you're not gonna take out the organization 214 00:15:54,870 --> 00:15:56,872 unless you focus on the organization." 215 00:16:00,918 --> 00:16:05,297 By defining these people as bosses and members of this organization, 216 00:16:05,923 --> 00:16:07,967 they're now all joined together. 217 00:16:10,010 --> 00:16:13,138 Using RICO, a person can now be convicted 218 00:16:13,222 --> 00:16:16,558 because they ordered somebody to commit a crime. 219 00:16:17,643 --> 00:16:20,312 So you could now prosecute a group of people 220 00:16:20,813 --> 00:16:23,482 who had committed those crimes together. 221 00:16:24,817 --> 00:16:28,821 That way you can go after the whole organization at one time. 222 00:16:31,031 --> 00:16:34,618 You need to be able to show that this crime was related 223 00:16:34,702 --> 00:16:37,162 to an organization that does crime the whole time. 224 00:16:38,747 --> 00:16:41,375 - The definition of power... - Bob Blakey said, 225 00:16:41,458 --> 00:16:45,087 "You should prosecute these Mob guys not as individual people, 226 00:16:45,170 --> 00:16:49,133 but as a group of people committing crimes as a business." 227 00:16:52,052 --> 00:16:55,139 It was like an epiphany for me... a rush. 228 00:16:57,516 --> 00:17:02,396 Now I could see how I could redirect the agents 229 00:17:02,479 --> 00:17:05,274 and make them understand what we had to do. 230 00:17:06,734 --> 00:17:10,446 Now I knew how we could bring down the entire New York Mafia. 231 00:17:27,629 --> 00:17:29,256 The plan was to develop a RICO case 232 00:17:29,339 --> 00:17:31,341 against each of the Five Families. 233 00:17:33,469 --> 00:17:37,306 Organized crime requires organized investigation. 234 00:17:38,682 --> 00:17:41,226 We would have five Family squads, 235 00:17:41,310 --> 00:17:44,438 and all the information about that particular Family 236 00:17:44,521 --> 00:17:46,398 would only go that one squad. 237 00:17:47,608 --> 00:17:50,861 Kossler brought us into the conference room one day 238 00:17:50,944 --> 00:17:54,740 and said, "We're not leaving the room until we have a written document 239 00:17:54,823 --> 00:17:58,952 of how we work... organized crime cases under the RICO statute." 240 00:17:59,495 --> 00:18:02,081 We didn't know anything about the RICO law, frankly, 241 00:18:02,164 --> 00:18:03,999 because we never used it. 242 00:18:05,417 --> 00:18:08,754 All of a sudden, people said, "Wait a minute. I have all these cases 243 00:18:08,837 --> 00:18:10,756 involving all those people down here." 244 00:18:11,256 --> 00:18:15,469 "Close them, because we're only gonna go after these people up here." 245 00:18:16,261 --> 00:18:18,472 You're talking about a major operation: 246 00:18:18,555 --> 00:18:23,185 One squad per family, going after the bosses of all Five Families. 247 00:18:23,977 --> 00:18:25,854 When he first broached that to me, I... 248 00:18:26,438 --> 00:18:28,690 I had my doubts. How're we gonna do that? 249 00:18:31,735 --> 00:18:34,738 The problem was that no matter how hard you tried, 250 00:18:34,822 --> 00:18:37,991 it was very, very difficult to get a cooperating witness. 251 00:18:38,951 --> 00:18:40,786 They were too afraid to talk on the record. 252 00:18:51,547 --> 00:18:52,881 We had a strict code. 253 00:18:53,549 --> 00:18:57,553 It was the main reason why the Mob survived and prospered 254 00:18:57,636 --> 00:18:59,930 for well over a hundred years in this country. 255 00:19:02,766 --> 00:19:05,686 I took the blood oath on Halloween Night, 1975. 256 00:19:07,521 --> 00:19:10,315 The boss was seated at the head of, like, a horseshoe configuration, 257 00:19:10,399 --> 00:19:12,276 and all the captains were alongside of that. 258 00:19:13,443 --> 00:19:16,321 I held out my hand. He took a knife, cut my finger. 259 00:19:20,701 --> 00:19:24,079 He took a picture of a saint, put it on my hands, lit a flame... 260 00:19:25,247 --> 00:19:28,792 and he said, "Tonight, Michael Franzese, you are born again into a new life." 261 00:19:34,089 --> 00:19:37,634 He said, "Betray your brothers and you will die and burn in hell 262 00:19:37,718 --> 00:19:39,845 like this saint is burning in your hands." 263 00:19:41,388 --> 00:19:42,681 He said, "Do you accept?" 264 00:19:44,183 --> 00:19:45,183 "Yes, I do." 265 00:19:46,518 --> 00:19:47,936 Guys like myself... 266 00:19:48,437 --> 00:19:51,273 everybody on the street, they knew, you become the witness, 267 00:19:51,356 --> 00:19:53,734 you're probably gonna pay for it with your life. 268 00:19:55,360 --> 00:19:56,695 You feared the boss. 269 00:19:57,654 --> 00:19:59,698 You feared breaking the code. 270 00:20:04,077 --> 00:20:09,166 The Yankess are one game away from ending the 1980 baseball season... 271 00:20:09,249 --> 00:20:12,753 Someone who becomes a member of the Mafia won't testify. 272 00:20:12,836 --> 00:20:14,379 It was a secret society. 273 00:20:15,547 --> 00:20:17,966 But we had a good solution to a big problem. 274 00:20:18,884 --> 00:20:22,971 Without cooperating witnesses, the plan was to start bugging the Mob. 275 00:20:24,723 --> 00:20:27,059 Put bugs in the places where they operated. 276 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 It might be a restaurant he frequents. 277 00:20:33,941 --> 00:20:37,402 It might be a car that he uses. It might be his house. 278 00:20:41,406 --> 00:20:43,825 The ultimate goal was to record evidence 279 00:20:43,909 --> 00:20:46,578 that's coming directly from the boss's mouth 280 00:20:46,662 --> 00:20:48,830 as to what criminal activity he was involved in 281 00:20:48,914 --> 00:20:50,499 and who was in it involved with him. 282 00:20:53,168 --> 00:20:55,879 You can use that to bring the whole organization down. 283 00:20:59,258 --> 00:21:01,260 That was gonna take a lot of manpower. 284 00:21:02,386 --> 00:21:05,264 I asked headquarters to send us 50 agents. 285 00:21:05,347 --> 00:21:08,767 The director said, "Give New York whatever it needs." 286 00:21:19,236 --> 00:21:20,612 We started off on day one. 287 00:21:20,696 --> 00:21:24,324 I had the Gambino family. It was one of the most powerful families. 288 00:21:24,408 --> 00:21:27,911 There were close to 21 captains, over three hundred soldiers... 289 00:21:27,995 --> 00:21:29,413 thousands of associates. 290 00:21:32,791 --> 00:21:37,212 And the largest target was Paul Castellano, the boss of the family. 291 00:21:40,590 --> 00:21:43,385 Castellano ran the family like a Fortune 500 business. 292 00:21:44,094 --> 00:21:47,639 They called him the white-collar don because he read The Wall Street Journal. 293 00:21:47,723 --> 00:21:49,474 He was very successful financially. 294 00:21:50,559 --> 00:21:52,728 But the most important thing he understood was, 295 00:21:52,811 --> 00:21:54,354 in order to rule a crime family, 296 00:21:54,438 --> 00:21:56,982 you have to instill fear in your soldiers and captains. 297 00:21:57,065 --> 00:21:59,484 And he had a bunch of real tough guys around him 298 00:21:59,568 --> 00:22:01,486 who were like hit men for the Mob. 299 00:22:05,032 --> 00:22:08,452 Paul Castellano was a boss. We knew he was very wealthy. 300 00:22:08,535 --> 00:22:09,911 We knew we was very strong. 301 00:22:10,454 --> 00:22:12,456 He had 20-something guys killed. 302 00:22:12,956 --> 00:22:16,460 So when people say he was a soft, white-collar criminal, 303 00:22:16,543 --> 00:22:20,672 that's the furthest thing from the truth. I actually looked up to the guy. 304 00:22:20,756 --> 00:22:24,009 This is a guy who's smart enough to kill the way had people killed, 305 00:22:24,092 --> 00:22:26,178 but yet not be called a killer. 306 00:22:27,179 --> 00:22:30,599 Because he is a killer. It's just not by his own hand. 307 00:22:35,270 --> 00:22:37,356 He lived in a big house on Staten Island. 308 00:22:37,939 --> 00:22:40,400 Our goal was to put a microphone there. 309 00:22:40,484 --> 00:22:43,153 Then when you play the tapes at trial, your best witnesses are 310 00:22:43,236 --> 00:22:44,946 the criminals themselves, the mobsters. 311 00:22:45,655 --> 00:22:49,826 The problem was you cannot bug anyone without a court order. 312 00:22:49,910 --> 00:22:53,663 I have got to come up with enough information, 313 00:22:53,747 --> 00:22:57,334 either from surveillance or from informants, 314 00:22:57,417 --> 00:23:00,754 that links Paul Castellano to criminal activity. 315 00:23:01,755 --> 00:23:04,549 So the plan was to work our way up from the bottom. 316 00:23:04,633 --> 00:23:07,135 We want the gossip in the family. We want the blabbermouth, 317 00:23:07,219 --> 00:23:08,470 the guy who talks a lot. 318 00:23:12,224 --> 00:23:14,810 When I started as an organized crime investigator, 319 00:23:14,893 --> 00:23:16,436 I was assigned to the Gambino squad. 320 00:23:18,647 --> 00:23:21,650 We were focused on this small group in Queens. 321 00:23:25,320 --> 00:23:27,823 Bergin Hunt and Fish Club was a Mafia social club 322 00:23:27,906 --> 00:23:30,659 where they hung out and talked about their crimes. 323 00:23:36,206 --> 00:23:39,334 John Gotti was the captain of this little den of thieves. 324 00:23:44,464 --> 00:23:49,469 This crew were kind of thuggish, and they handled a lot of street rackets: 325 00:23:49,553 --> 00:23:53,265 Loan sharking primarily, and gambling, and bookie joints. 326 00:23:53,348 --> 00:23:55,225 And they were hijackers. 327 00:23:55,308 --> 00:23:56,810 That was the more violent crimes. 328 00:23:58,145 --> 00:24:00,605 Bergin Hunt and Fish Club was our Wall Street. 329 00:24:01,690 --> 00:24:04,693 When guys go to work on Wall Street, they show up to the office, 330 00:24:04,776 --> 00:24:06,987 and we show up to the Bergin Hunt and Fish Club. 331 00:24:07,070 --> 00:24:08,989 And we wait for our boss, our CEO... 332 00:24:09,656 --> 00:24:10,656 John Gotti. 333 00:24:12,742 --> 00:24:15,328 I'm there 24 hours a day, seven days a week, 334 00:24:15,412 --> 00:24:17,456 on call for when that man wanted me. 335 00:24:18,498 --> 00:24:21,835 We're running numbers. We're running drugs. We're running girls. 336 00:24:21,918 --> 00:24:23,503 Anything that's illegal. 337 00:24:25,630 --> 00:24:27,174 I tasked all the agents: 338 00:24:27,257 --> 00:24:30,427 "Let's find out what these guys are doing, who's making all the money, 339 00:24:30,510 --> 00:24:32,095 and try to look for a weak link." 340 00:24:41,438 --> 00:24:45,108 The FBI had an office very close to the Bergin Hunt and Fish Club. 341 00:24:45,192 --> 00:24:47,360 We were taught, especially by Gotti: 342 00:24:47,777 --> 00:24:50,113 "If they're around, they're around. We know they're around, 343 00:24:50,197 --> 00:24:52,782 so, 'Hello, how are you?' Be cordial." That's about it. 344 00:24:57,829 --> 00:25:00,999 We developed several high-level informants in Gotti's crew 345 00:25:01,082 --> 00:25:03,960 through a variety of means. Some were arrested, some we paid a lot. 346 00:25:04,044 --> 00:25:05,879 These guys provided a lot of information 347 00:25:05,962 --> 00:25:08,173 about who the weak links were in that crew. 348 00:25:12,052 --> 00:25:17,265 John's personal pit bull bodyguard was a tough guy known to be very violent. 349 00:25:18,183 --> 00:25:20,852 He would do anything, from making him tons of money 350 00:25:20,936 --> 00:25:22,812 to killing for him, to protecting him. 351 00:25:24,105 --> 00:25:25,815 His name was Angelo Ruggiero. 352 00:25:35,158 --> 00:25:37,911 Informants told us that he was a big gossip. 353 00:25:37,994 --> 00:25:40,705 They called him "Quack Quack." Not to his face. 354 00:25:40,789 --> 00:25:43,166 He ate a great deal. And he talked a great deal. 355 00:25:43,250 --> 00:25:46,878 So... his mouth was always in motion. 356 00:25:47,963 --> 00:25:50,048 Angelo was our blabbermouth. 357 00:25:53,885 --> 00:25:54,885 This was great. 358 00:25:54,928 --> 00:25:58,390 We went to the Attorney General of the United States and got approval 359 00:25:58,473 --> 00:26:00,559 to put a bug in Angelo Ruggiero's house. 360 00:26:01,560 --> 00:26:02,686 We were off and running. 361 00:26:15,574 --> 00:26:18,785 A "black bag man" was an agent who had a skill set 362 00:26:18,868 --> 00:26:21,913 for planting a concealed microphone 363 00:26:21,997 --> 00:26:23,957 or getting through a locked door. 364 00:26:24,541 --> 00:26:27,669 And that's basically what was in the black bag of tricks. 365 00:26:29,004 --> 00:26:33,592 Many people don't operate in a covert world effectively. 366 00:26:33,675 --> 00:26:34,843 They don't blend. 367 00:26:37,721 --> 00:26:41,099 The most successful agents fit sort of my profile. 368 00:26:41,975 --> 00:26:44,311 Maybe I was a bad kid growing up. 369 00:26:44,394 --> 00:26:49,566 Maybe I learned how to hide and learned how to blend and so on and so forth. 370 00:26:52,027 --> 00:26:54,821 My blending technique would depend on the neighborhood. 371 00:26:54,904 --> 00:26:59,284 And generally speaking, I'm just a local guy doing his job. 372 00:27:09,836 --> 00:27:14,007 In the Ruggiero case, the house was always occupied. 373 00:27:14,090 --> 00:27:18,219 The neighborhood was too close and there was never an opportunity 374 00:27:18,303 --> 00:27:22,140 that we could guarantee the security of the entry team. 375 00:27:22,223 --> 00:27:25,894 So we came up with alternative options. 376 00:27:27,937 --> 00:27:31,274 Ruggiero's residence had problematic wiring. 377 00:27:31,358 --> 00:27:35,362 His telephone service would be out from time to time. 378 00:27:35,445 --> 00:27:36,946 We were just going to see 379 00:27:37,030 --> 00:27:40,367 if we could stretch that into an opportunity to get in the house. 380 00:27:42,786 --> 00:27:47,624 The complaint goes in because he has absolute legitimate trouble on his phone. 381 00:27:49,709 --> 00:27:55,465 We would ask the phone company to not dispatch... and I would show up. 382 00:28:13,274 --> 00:28:15,402 Ruggiero's a little hostile. 383 00:28:21,449 --> 00:28:22,659 We were always concerned 384 00:28:22,742 --> 00:28:25,870 that they didn't trust my undercover identity. 385 00:28:30,250 --> 00:28:31,710 But failure... 386 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 honestly was not an option. 387 00:28:48,017 --> 00:28:50,937 I'm winging it. I'm making this up as I'm going along, 388 00:28:52,021 --> 00:28:54,691 trying to read the pulse of who I'm dealing with. 389 00:29:06,035 --> 00:29:08,163 Now I had an opportunity. 390 00:29:30,101 --> 00:29:31,686 We ran the wire to the back, 391 00:29:32,228 --> 00:29:33,438 and we're out of there. 392 00:29:49,621 --> 00:29:52,999 I was assigned to listen in on Angelo Ruggiero's home. 393 00:29:59,130 --> 00:30:02,467 When you were assigned a shift, you listened live. 394 00:30:03,051 --> 00:30:05,637 And you would listen to see who his colleagues are 395 00:30:05,720 --> 00:30:08,723 and who he's in charge of and who he reports to. 396 00:30:08,807 --> 00:30:11,851 He tried to be a little cryptic. 397 00:30:11,935 --> 00:30:16,815 So you were kind of trying to capture the gist of what was being talked about. 398 00:30:23,988 --> 00:30:28,701 It was a total immersion into the life of a Mafia household. 399 00:30:28,785 --> 00:30:32,914 So, I never heard so many creative uses of the f-word in my life. 400 00:30:38,127 --> 00:30:41,422 If there were some hot, pertinent conversations, 401 00:30:41,506 --> 00:30:45,093 then those things were immediately turned over to the steno pool... 402 00:30:47,428 --> 00:30:49,973 who did their best to transcribe them. 403 00:30:52,100 --> 00:30:54,394 It was like some kind of soap opera. 404 00:30:54,978 --> 00:31:00,275 I got this impression that Angelo was this kind of cranky, over-verbal guy 405 00:31:00,358 --> 00:31:01,526 who loved his kids. 406 00:31:01,609 --> 00:31:05,113 The kids were, um... shall we say, a handful. 407 00:31:07,740 --> 00:31:11,619 He ran around and did a lot of meat-handed management 408 00:31:11,703 --> 00:31:15,874 of all these crew members in his Mafia crew and his family. 409 00:31:24,424 --> 00:31:27,385 It was harder to understand certain sections. 410 00:31:27,468 --> 00:31:32,098 So all the agents tended to get assigned to reviewing these conversations 411 00:31:32,181 --> 00:31:35,977 in order to make the transcripts sensible. 412 00:31:42,025 --> 00:31:44,819 And so you listened again and again and again. 413 00:31:54,829 --> 00:31:57,498 You were kind of trying to put the puzzle together. 414 00:31:58,041 --> 00:32:00,543 I mean, it was a real slow-going art. 415 00:32:19,187 --> 00:32:23,191 People on the squad had different input, and they'd say, "Wait, I hear this," 416 00:32:23,274 --> 00:32:25,485 and then you'd say, "Yeah, that's the key. 417 00:32:25,568 --> 00:32:27,362 That's what's going on in here." 418 00:32:44,420 --> 00:32:45,964 He would make reference to it. 419 00:32:46,047 --> 00:32:48,466 Did he get it? You know, did he get it? 420 00:33:03,773 --> 00:33:07,276 We're sitting there like, "Well, what is he talking about, you know?" 421 00:33:07,777 --> 00:33:10,989 You know, but then you had to put it with who he's speaking to. 422 00:33:11,072 --> 00:33:13,366 Who was that at the other end of that telephone? 423 00:33:32,927 --> 00:33:35,471 And of course, the FBI had technical abilities 424 00:33:35,555 --> 00:33:38,725 to track the phone, and over time, you'd figure out who it is. 425 00:33:38,808 --> 00:33:42,687 And then when you put it together, you'd say, he said, "Did you get it?" 426 00:33:42,770 --> 00:33:45,481 And he's talking to a guy who is a big drug dealer. 427 00:33:59,537 --> 00:34:01,164 Here we are in the middle of the day. 428 00:34:01,247 --> 00:34:04,333 Angelo is talking about two- or three-kilo heroin deals, 429 00:34:04,417 --> 00:34:07,837 while his wife and daughter are a few feet away washing the dishes. 430 00:34:09,756 --> 00:34:11,382 We had gathered evidence 431 00:34:11,466 --> 00:34:15,720 that Angelo was a big-time, multimillion-dollar heroin dealer. 432 00:34:18,347 --> 00:34:19,724 It was a big deal. 433 00:34:20,641 --> 00:34:25,438 But we still didn't have enough evidence that links Ruggiero's criminal activity 434 00:34:25,521 --> 00:34:28,441 to Paul Castellano, the boss of the Gambino family. 435 00:34:40,328 --> 00:34:42,288 For almost 6 months, we followed him around 436 00:34:42,371 --> 00:34:44,832 so we knew where he went for different meetings. 437 00:34:50,338 --> 00:34:53,049 We came to find out that he'd go up to the boss of the family, 438 00:34:53,132 --> 00:34:55,551 Paul Castellano's house on a regular basis. 439 00:34:57,303 --> 00:35:01,265 And then when the meeting was over, Ruggiero would come back to his house. 440 00:35:02,350 --> 00:35:04,060 And other Mob guys would come over, 441 00:35:04,143 --> 00:35:07,188 and Ruggiero would tell them all about what happened at the meeting. 442 00:35:07,271 --> 00:35:10,066 It's a big deal to meet with the boss of the family. 443 00:35:11,901 --> 00:35:12,985 It's a dream come true. 444 00:35:13,069 --> 00:35:16,697 It's proof that Castellano was meeting members of his crew at his house 445 00:35:16,781 --> 00:35:18,324 and talking criminal matters. 446 00:35:20,326 --> 00:35:24,080 This was the proof we wanted for approval for electronic surveillance 447 00:35:24,163 --> 00:35:25,540 of Castellano's house. 448 00:35:28,751 --> 00:35:30,545 It was an unbelievable moment, 449 00:35:30,628 --> 00:35:34,423 because now we could finally bug the boss's house. 450 00:35:34,507 --> 00:35:37,927 But it was gonna be a very tricky operation. 451 00:35:46,686 --> 00:35:49,939 It was a big house. It was referred to as the White House. 452 00:35:50,648 --> 00:35:55,528 The surveillance squad, after many, many hours of surveillance, 453 00:35:55,611 --> 00:35:57,822 had come to the determination 454 00:35:57,905 --> 00:36:01,367 it's impossible to get in there surreptitiously 455 00:36:01,450 --> 00:36:03,995 because the house was never empty. 456 00:36:06,414 --> 00:36:08,374 Castellano had lots of new things in the house. 457 00:36:08,457 --> 00:36:10,710 He had the latest telephone equipment, 458 00:36:10,793 --> 00:36:12,670 and he had cable TV, 459 00:36:12,753 --> 00:36:17,300 specifically a CNN channel, which was new at the time. 460 00:36:18,342 --> 00:36:22,555 Get in touch with the world. Touch it. Get in touch with the news. 461 00:36:22,638 --> 00:36:23,556 Touch it. 462 00:36:23,639 --> 00:36:28,269 Get in touch when you want, 24 hours a day. CNN headline news. 463 00:36:28,352 --> 00:36:31,314 We learned all of his meetings and conversations 464 00:36:31,397 --> 00:36:35,610 took place in his kitchen, dinning room area. 465 00:36:35,693 --> 00:36:39,780 That was where the TV was and that looked like a real opportunity. 466 00:36:41,949 --> 00:36:46,329 So we started doing a little homework on cable TV. 467 00:36:46,412 --> 00:36:47,872 It's daybreak in the east. 468 00:36:48,789 --> 00:36:51,334 It's the 17th of May, good morning. 469 00:36:52,126 --> 00:36:54,003 I learned it's very easy 470 00:36:54,086 --> 00:36:57,882 to introduce interference in cable systems. 471 00:36:57,965 --> 00:36:59,675 Good morning... 472 00:37:02,178 --> 00:37:05,056 So, we introduced a problem into the house... 473 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 annoying and aggravating enough 474 00:37:08,851 --> 00:37:12,230 that if somebody showed up to troubleshoot a problem, 475 00:37:12,313 --> 00:37:13,731 they'd be happy to see them. 476 00:37:16,734 --> 00:37:18,194 I'm the cableman now. 477 00:37:27,495 --> 00:37:29,163 I ring the doorbell. 478 00:37:29,247 --> 00:37:31,207 Lots of chimes, as I recall. 479 00:37:36,462 --> 00:37:40,341 The gentleman that answers the door happens to be Tommy Bilotti, 480 00:37:40,424 --> 00:37:41,926 Paul's right-hand guy. 481 00:37:44,053 --> 00:37:45,471 The guy was a killer. 482 00:37:50,226 --> 00:37:54,063 If something goes wrong, I need to get out of here immediately. 483 00:38:11,914 --> 00:38:13,874 Residents of New York... 484 00:38:16,544 --> 00:38:18,296 chemicals, as an earlier... 485 00:38:18,379 --> 00:38:22,174 I'm calling into the office, and they're going to test the line. 486 00:38:22,758 --> 00:38:26,262 I'm actually calling Art, who is my other agent out there. 487 00:38:26,345 --> 00:38:28,431 And when I go, "Art, I'm tapping on this." 488 00:38:28,514 --> 00:38:31,517 As I'm tapping, he's making interference. 489 00:38:31,600 --> 00:38:32,768 TV's blinking. 490 00:38:33,477 --> 00:38:36,731 - Son, Jesus Christ... - Get ready, Manhattan... 491 00:38:36,814 --> 00:38:40,818 Preplanned, all orchestrated, bench tested before I went. 492 00:38:43,946 --> 00:38:46,574 Including my level of uncooperativeness. 493 00:38:48,617 --> 00:38:50,619 I'm acting like we have to come back. 494 00:38:50,703 --> 00:38:52,371 You have to make an appointment. 495 00:38:53,497 --> 00:38:55,041 They don't like appointments. 496 00:38:55,124 --> 00:38:56,292 So, no appointment. 497 00:38:57,752 --> 00:38:59,962 We're gonna do this. We're gonna do this right now. 498 00:39:11,432 --> 00:39:12,767 I took a risk. 499 00:39:13,726 --> 00:39:16,437 I said, "If you give me a hand for just a minute, 500 00:39:17,021 --> 00:39:18,689 I promise I'll be out of here." 501 00:39:19,190 --> 00:39:20,107 "What do you need?" 502 00:39:20,191 --> 00:39:23,986 I go, "Would you just come over here and hold the flashlight for me?" 503 00:39:35,039 --> 00:39:38,959 So Tommy Bilotti helped me while I installed the device 504 00:39:39,043 --> 00:39:41,087 that had the microphone in it. 505 00:39:46,133 --> 00:39:47,885 Microphone was active. 506 00:39:49,136 --> 00:39:53,182 They were glad to not have me be there too long, and I was glad to leave. 507 00:39:53,808 --> 00:39:57,436 You know what it takes to stop a crime? Your help and your neighbors'. 508 00:39:57,520 --> 00:39:59,313 Take a bite out of crime. 509 00:40:09,782 --> 00:40:13,369 Everybody was just thrilled with the successful installation 510 00:40:13,452 --> 00:40:17,748 of the wire in Paul Castellano's house. I mean, that was just... Wow. 511 00:40:20,292 --> 00:40:23,504 Your expectations are great. You expect to hear about murder. 512 00:40:23,587 --> 00:40:27,716 Kill this guy and kill that guy. It was a big day for the FBI. 513 00:40:33,139 --> 00:40:37,101 Paul Castellano, the boss of the Gambino family, was on tape. 514 00:40:37,184 --> 00:40:38,561 This was really significant, 515 00:40:38,644 --> 00:40:42,898 in that he was the boss of one of the largest families in the Mafia. 516 00:40:44,024 --> 00:40:46,819 People wouldn't even dream about this ten years before. 517 00:40:56,328 --> 00:40:58,789 The sound of a Mafia kitchen, you know what it is? 518 00:40:59,331 --> 00:41:01,792 It's eggs being beaten in a bowl. 519 00:41:06,130 --> 00:41:09,967 I don't recall listening to any meetings with others. 520 00:41:10,050 --> 00:41:13,637 I just remember Castellano and Gloria talking. 521 00:41:16,765 --> 00:41:20,978 Gloria was the maid in this giant mansion that they had. 522 00:41:21,061 --> 00:41:24,190 She cleaned and cooked, and she'd been there for quite a while. 523 00:41:24,273 --> 00:41:25,566 I got this impression. 524 00:41:25,649 --> 00:41:28,903 She had a certain amount of personality and they clicked. 525 00:41:28,986 --> 00:41:31,780 You'd listen to this and you'd go, "What is that? 526 00:41:31,864 --> 00:41:35,493 Alright, stop it here and back it up." And the reels would go around. 527 00:41:35,576 --> 00:41:36,619 "Let's play it again." 528 00:41:42,625 --> 00:41:44,668 "Oh, God no! Oh, my God!" 529 00:41:45,503 --> 00:41:47,213 Everybody's suddenly realized 530 00:41:47,296 --> 00:41:50,341 he was having a torrid affair with his maid. 531 00:41:51,675 --> 00:41:55,262 Poor Joe O'Brien had to be all tuned in to that little soap opera. 532 00:42:07,316 --> 00:42:10,611 My job was to make a prosecutable case 533 00:42:10,694 --> 00:42:12,071 against Paul Castellano. 534 00:42:14,156 --> 00:42:16,992 I had people talking to me that didn't even know they were informants, 535 00:42:17,076 --> 00:42:22,081 including Paul Castellano's maid and lover, Gloria Olarte. 536 00:42:23,123 --> 00:42:24,542 She would we take pictures, 537 00:42:25,125 --> 00:42:29,088 family pictures and pictures of Castellano meeting his associates. 538 00:42:30,214 --> 00:42:32,174 She gave me those photographs. 539 00:42:33,467 --> 00:42:34,969 But she was an unwitting source. 540 00:42:35,052 --> 00:42:37,846 She didn't know about the bug in Castellano's house. 541 00:42:45,896 --> 00:42:49,733 You listen to 600 hours' worth of tapes, you get to know the guy. 542 00:42:49,817 --> 00:42:53,571 So... I did something a little unusual. 543 00:43:00,744 --> 00:43:03,664 I started sending him greeting cards. 544 00:43:06,375 --> 00:43:07,793 Birthday cards. 545 00:43:09,461 --> 00:43:11,213 Get well cards. I heard he was sick. 546 00:43:13,215 --> 00:43:16,427 I sent him a card: "To a special godfather." 547 00:43:18,220 --> 00:43:20,889 I was messing with him. This was psychological warfare. 548 00:43:20,973 --> 00:43:22,933 I wanted to see what they were made of. 549 00:43:24,727 --> 00:43:27,646 My partner Andy and I were listening and had the headsets on. 550 00:43:28,355 --> 00:43:30,107 He talked about the greeting cards. 551 00:43:31,191 --> 00:43:34,820 A lot of profanity and everything. Kind of funny when you listen to the guy 552 00:43:34,903 --> 00:43:37,323 and he's opening a card and talking about you. 553 00:43:38,073 --> 00:43:42,119 That's when Gloria revealed that she'd been meeting with me privately. 554 00:43:42,202 --> 00:43:43,954 And I figured, "Uh-oh." 555 00:43:46,832 --> 00:43:49,460 He scolded her like a little schoolgirl. 556 00:43:49,543 --> 00:43:51,420 "You don't meet with Mr. Joe anymore. 557 00:43:51,503 --> 00:43:54,173 You stay away from O'Brien. You understand, Gloria." 558 00:43:55,716 --> 00:43:58,594 Castellano's bodyguard started goading him. 559 00:43:58,677 --> 00:44:01,764 "We can get rid of this guy, O'Brien." 560 00:44:01,847 --> 00:44:04,933 They were goading Castellano to put a contract out of my life. 561 00:44:07,728 --> 00:44:10,731 Scary people, you know. They're murders. They're psychopaths. 562 00:44:12,858 --> 00:44:15,694 It was said that Castellano could order somebody killed 563 00:44:15,778 --> 00:44:18,906 by just lifting an eyebrow. Didn't have to say a word. 564 00:44:25,412 --> 00:44:28,290 If he had gone silent, it would have been all over for me. 565 00:44:33,629 --> 00:44:35,297 But Castellano said, "No." 566 00:44:37,174 --> 00:44:39,134 Bring too much heat on the family. 567 00:44:39,218 --> 00:44:42,388 "Just be careful, you know. He's just doing his job." 568 00:44:42,471 --> 00:44:46,058 He defended me, so I gotta give credit for that. 569 00:44:49,853 --> 00:44:53,816 But it didn't change the fact that the whole object of my case 570 00:44:53,899 --> 00:44:56,985 was to put Castellano in a federal prison for life. 571 00:45:00,072 --> 00:45:02,908 I started getting evidence to implicate him. 572 00:45:06,745 --> 00:45:08,747 Castellano talked about all kinds of things. 573 00:45:08,831 --> 00:45:12,668 He talked with Tommy Gambino about dividing up the Garment District. 574 00:45:13,585 --> 00:45:17,881 He spoke with Joe N. Gallo about all the various rackets they were involved in. 575 00:45:19,341 --> 00:45:22,803 He spoke with Joe Armone about the restaurant union. 576 00:45:47,453 --> 00:45:49,204 We were hearing more and more 577 00:45:49,288 --> 00:45:51,623 about their involvement with the labor unions. 578 00:45:53,041 --> 00:45:56,378 That was important information because it showed the real problem 579 00:45:57,045 --> 00:45:58,839 of organized crime... 580 00:45:58,922 --> 00:46:03,927 that the organized crime groups controlled the major labor unions in this country. 581 00:46:08,348 --> 00:46:12,478 We were hearing how the Mafia controlled the Teamsters trucking union, 582 00:46:13,687 --> 00:46:14,855 the Laborers' Union, 583 00:46:16,231 --> 00:46:17,941 the longshoremen union, 584 00:46:18,484 --> 00:46:20,319 the hotel employees' union. 585 00:46:21,862 --> 00:46:25,073 There's so many ways they used the unions to make money. 586 00:46:26,658 --> 00:46:29,995 They could extort companies to give their friends jobs. 587 00:46:30,078 --> 00:46:31,914 They could give him health benefits. 588 00:46:35,334 --> 00:46:37,085 The Mob had a lot of power, 589 00:46:37,628 --> 00:46:39,213 because we controlled the unions. 590 00:46:40,255 --> 00:46:42,132 We call in a strike with the Teamsters, 591 00:46:42,216 --> 00:46:44,259 two and a half million people stop working. 592 00:46:45,594 --> 00:46:46,845 That's a lot of power. 593 00:46:47,304 --> 00:46:50,224 Not to mention the pension funds that you had at your disposal. 594 00:46:50,641 --> 00:46:53,018 You got hundreds of millions of dollars sitting in the bank 595 00:46:53,101 --> 00:46:55,979 that you can move anywhere you want. You control bankers that way. 596 00:46:56,063 --> 00:46:59,233 You control insurance companies that way. And we used that. 597 00:46:59,316 --> 00:47:01,235 And he gave me $5,000. 598 00:47:08,158 --> 00:47:09,368 You control the unions. 599 00:47:09,451 --> 00:47:11,662 You control the Teamsters. You control the docks. 600 00:47:11,745 --> 00:47:12,913 You control the country. 52403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.