All language subtitles for Fatal.Promise.E77.200720.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,057 --> 00:00:07,956 (Episode 77) 2 00:00:08,455 --> 00:00:11,658 It must be horrible to have the things you plotted with Jun Hyuk... 3 00:00:12,037 --> 00:00:13,626 exposed to the world. 4 00:00:14,342 --> 00:00:16,930 After doing something like that with others' parents' lives, 5 00:00:17,115 --> 00:00:20,100 are you here to beg Tae In? 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,701 And what about you? 7 00:00:21,895 --> 00:00:25,038 You've come to find Tae In again after how ruthlessly he dumped you. 8 00:00:25,595 --> 00:00:27,207 If your mother had listened to me, 9 00:00:27,342 --> 00:00:29,909 she wouldn't have had to divorce twice. 10 00:00:31,174 --> 00:00:33,713 She leeches onto Chairman Han... 11 00:00:34,248 --> 00:00:36,616 despite what her brother's family did to Ji Hoon. 12 00:00:36,919 --> 00:00:40,120 And as that didn't work out, you pretend to drink talk... 13 00:00:40,349 --> 00:00:42,322 begging Tae In to take you back. 14 00:00:43,451 --> 00:00:44,791 Say that again. 15 00:00:45,029 --> 00:00:47,029 Why? Am I wrong? 16 00:00:47,529 --> 00:00:49,863 Now that things are over between Tae In and Eun Dong, 17 00:00:49,935 --> 00:00:52,599 you want to take what's left of him. 18 00:00:53,068 --> 00:00:55,502 He's a president all successful, 19 00:00:55,521 --> 00:00:59,005 and you and your mother are leeching onto Tae In for him to save you. 20 00:00:59,029 --> 00:01:01,775 If only someone like you didn't join my family, 21 00:01:02,542 --> 00:01:05,111 my two families wouldn't have turned out like this. 22 00:01:06,214 --> 00:01:08,982 Look at yourself before blaming me. 23 00:01:09,146 --> 00:01:11,551 Look how disgusting and miserable you look. 24 00:01:12,759 --> 00:01:14,342 You and your mother are coming... 25 00:01:14,646 --> 00:01:16,055 to an end so pathetically. 26 00:01:17,023 --> 00:01:19,793 I would rather die... 27 00:01:20,451 --> 00:01:23,596 than live so miserably like you. 28 00:01:52,990 --> 00:01:54,260 Seo Ju! 29 00:01:59,011 --> 00:02:01,634 What? Which hospital? 30 00:02:05,939 --> 00:02:07,674 Who is it? 31 00:02:09,122 --> 00:02:10,582 Okay, I'll take them there. 32 00:02:13,550 --> 00:02:14,701 Father. 33 00:02:15,154 --> 00:02:16,683 What hospital? 34 00:02:17,851 --> 00:02:18,952 Who was it? 35 00:02:19,115 --> 00:02:20,487 Tae In. 36 00:02:21,661 --> 00:02:23,193 Tae In? 37 00:02:24,787 --> 00:02:27,427 Seo Ju got into an accident. 38 00:02:30,162 --> 00:02:32,287 She's in the middle of surgery in Korea Hospital. 39 00:02:33,595 --> 00:02:36,135 How bad is it? 40 00:02:36,435 --> 00:02:37,737 I don't know yet. 41 00:02:52,467 --> 00:02:54,020 President Kang. 42 00:02:55,270 --> 00:02:56,677 What happened? 43 00:02:57,334 --> 00:02:58,658 The surgery is still going. 44 00:02:59,752 --> 00:03:01,394 Were you with her? 45 00:03:02,834 --> 00:03:03,930 Yes. 46 00:03:03,990 --> 00:03:07,834 What were you doing when she got into an accident? 47 00:03:08,076 --> 00:03:09,168 Mother. 48 00:03:09,334 --> 00:03:11,504 We should talk after surgery. 49 00:03:13,904 --> 00:03:15,275 My Seo Ju. 50 00:03:15,482 --> 00:03:16,910 My poor Seo Ju. 51 00:03:22,161 --> 00:03:23,651 My daughter. 52 00:04:03,855 --> 00:04:05,892 What are you running from again? 53 00:04:08,861 --> 00:04:12,065 I know you came here on the ambulance with Tae In. 54 00:04:14,133 --> 00:04:17,070 What happened between you two for that to happen to Seo Ju? 55 00:04:17,404 --> 00:04:18,438 Speak. 56 00:04:19,442 --> 00:04:20,810 She ran in front of the car. 57 00:04:23,558 --> 00:04:25,445 She was already out of her mind. 58 00:04:25,685 --> 00:04:29,349 She was there to beg Tae In as her mother was about to get a divorce. 59 00:04:29,459 --> 00:04:30,483 And? 60 00:04:30,514 --> 00:04:33,453 I said a few things, then she ran into it... 61 00:04:33,818 --> 00:04:34,854 by herself. 62 00:04:37,293 --> 00:04:39,192 So you provoked her. 63 00:04:41,578 --> 00:04:43,463 That's why she jumped under the influence of alcohol. 64 00:04:44,172 --> 00:04:45,490 She was losing it already. 65 00:04:45,576 --> 00:04:46,615 Don't you understand? 66 00:04:46,639 --> 00:04:48,639 Her life is hanging by a thread. 67 00:04:50,401 --> 00:04:53,006 Also, you were there when she was hit. 68 00:04:53,255 --> 00:04:55,541 And you make her look like she's mentally ill? 69 00:04:55,810 --> 00:04:59,746 If you ever say nonsense to Mrs. Choi... 70 00:04:59,850 --> 00:05:01,053 like I was the cause... 71 00:05:01,154 --> 00:05:03,154 We'll all find out when Seo Ju wakes up. 72 00:05:03,318 --> 00:05:05,118 What's the point of tying my tongue? 73 00:05:05,631 --> 00:05:06,717 Do as you want then. 74 00:05:07,349 --> 00:05:10,123 Unless you want to know what I found... 75 00:05:10,443 --> 00:05:11,624 in Mr. Ko's car. 76 00:05:14,640 --> 00:05:16,929 I hold the key to the death... 77 00:05:17,830 --> 00:05:19,666 of your father. 78 00:05:28,267 --> 00:05:30,843 After what happened to her, 79 00:05:31,201 --> 00:05:33,413 you're still trying to find a way out. 80 00:05:33,740 --> 00:05:34,781 Don't you need it? 81 00:05:35,381 --> 00:05:37,216 Try to grasp the situation. 82 00:05:37,740 --> 00:05:39,886 You're the one who needs my help. 83 00:05:40,295 --> 00:05:42,055 Along with the investigation, 84 00:05:42,169 --> 00:05:43,595 I know that you're summoned... 85 00:05:43,620 --> 00:05:45,787 to appear in court because of your ghost surgery. 86 00:05:46,474 --> 00:05:47,827 If Mother finds out... 87 00:05:49,294 --> 00:05:52,732 that Seo Ju had a car accident because of you... 88 00:05:59,047 --> 00:06:01,407 Who was taken to the hospital? 89 00:06:05,284 --> 00:06:07,580 Seo Ju? 90 00:06:08,252 --> 00:06:09,303 Yes. 91 00:06:09,357 --> 00:06:11,250 She's in the middle of surgery? 92 00:06:13,468 --> 00:06:15,455 All right. 93 00:06:16,053 --> 00:06:17,810 Did Seo Ju get into an accident? 94 00:06:17,849 --> 00:06:18,925 Yes. 95 00:06:19,122 --> 00:06:21,294 You should ring around... 96 00:06:21,553 --> 00:06:24,568 and tell them to save Seo Ju no matter what. 97 00:06:24,615 --> 00:06:25,560 Now! 98 00:06:32,805 --> 00:06:34,874 Where's your father off to? 99 00:06:35,966 --> 00:06:37,287 Seo Ju is hurt. 100 00:06:37,326 --> 00:06:38,377 Seo Ju? 101 00:06:38,615 --> 00:06:39,946 Why? How bad is it? 102 00:06:42,019 --> 00:06:43,386 (Supreme Prosecutors' Office Chief Prosecutor Lee Dong Hoon) 103 00:06:45,076 --> 00:06:48,588 How bad is her injury? Jun Hyuk! 104 00:06:52,558 --> 00:06:54,393 Chief Prosecutor Lee Dong Hoon. 105 00:06:55,558 --> 00:06:58,064 With all the things I gave you so far, 106 00:06:59,065 --> 00:07:01,868 I'm sure you shared it well with the other at the top. 107 00:07:03,181 --> 00:07:05,304 If you keep ignoring me, 108 00:07:06,060 --> 00:07:07,774 I won't go down alone. 109 00:07:08,614 --> 00:07:11,092 This will be the last time. 110 00:07:11,701 --> 00:07:12,890 No more favors. 111 00:07:13,607 --> 00:07:15,548 The team investigating you reported... 112 00:07:15,709 --> 00:07:19,652 that the deceased mother of the baby left her will and her diary. 113 00:07:19,779 --> 00:07:22,855 And Cha Eun Dong and your wife are trying to expose those. 114 00:07:26,006 --> 00:07:27,943 (Korea Hospital) 115 00:07:36,527 --> 00:07:37,623 Seo Ju! 116 00:07:37,724 --> 00:07:40,779 Oh, my poor Seo Ju. 117 00:07:43,266 --> 00:07:45,544 Don't worry. 118 00:07:45,654 --> 00:07:48,548 I'll make sure to save her life by any means. 119 00:07:48,639 --> 00:07:50,349 So don't worry. 120 00:07:51,201 --> 00:07:52,568 What did the doctor say? 121 00:07:52,662 --> 00:07:56,055 The surgery went well. 122 00:07:56,084 --> 00:07:58,624 He says we should see how she does for a few days. 123 00:07:59,216 --> 00:08:00,130 Does that mean... 124 00:08:00,778 --> 00:08:02,553 it could go wrong? 125 00:08:02,584 --> 00:08:05,498 No, not necessarily. 126 00:08:05,592 --> 00:08:07,646 There could be aftereffects. 127 00:08:07,709 --> 00:08:09,468 What made you think you can come in here? 128 00:08:11,409 --> 00:08:14,140 Does this seem like an opportunity for you? 129 00:08:15,473 --> 00:08:16,998 Get the doctor in charge here. 130 00:08:19,114 --> 00:08:20,185 No. 131 00:08:20,435 --> 00:08:23,416 I talked to everyone and dealt with it. 132 00:08:23,810 --> 00:08:27,498 She had a heart arrest during the operation, 133 00:08:27,560 --> 00:08:30,356 but fortunately, she made it. 134 00:08:30,567 --> 00:08:31,709 Are you sure? 135 00:08:31,771 --> 00:08:32,992 Of course. 136 00:08:33,295 --> 00:08:35,896 Myung Hee, trust me. 137 00:08:36,990 --> 00:08:39,732 I know I'm no longer the chairman, 138 00:08:39,764 --> 00:08:41,764 but I still know the people here. 139 00:08:42,217 --> 00:08:45,685 I'm going to save you at all costs. 140 00:08:46,060 --> 00:08:47,106 Get out. 141 00:08:49,014 --> 00:08:50,643 Okay. 142 00:08:50,927 --> 00:08:53,662 I'll be around 24 hours, 143 00:08:53,756 --> 00:08:55,715 so don't hesitate to call me. 144 00:09:05,286 --> 00:09:06,795 I heard you were with her. 145 00:09:07,217 --> 00:09:08,461 What happened? 146 00:09:09,395 --> 00:09:11,631 She came to see me in my office. 147 00:09:13,143 --> 00:09:15,143 She was pretty drunk. 148 00:09:16,623 --> 00:09:17,803 And? 149 00:09:19,405 --> 00:09:21,405 While I was out to get her some medicine... 150 00:09:22,441 --> 00:09:24,543 So this happened when she was alone? 151 00:09:29,217 --> 00:09:31,021 (Korea Hospital) 152 00:09:37,700 --> 00:09:38,795 Seo Ju. 153 00:09:39,373 --> 00:09:41,373 What about me? 154 00:09:44,344 --> 00:09:46,899 Please just wake up. 155 00:09:47,671 --> 00:09:51,270 If you wake up, I'll do anything you want. 156 00:09:51,521 --> 00:09:52,772 All right? 157 00:10:05,847 --> 00:10:06,986 Mother. 158 00:10:10,689 --> 00:10:13,459 Go home and get some rest. I'll be here. 159 00:10:15,561 --> 00:10:16,796 Are you sure... 160 00:10:17,284 --> 00:10:19,632 that Tae In brought Seo Ju here? 161 00:10:20,332 --> 00:10:21,834 Yes. 162 00:10:21,834 --> 00:10:23,834 He also must have been startled. 163 00:10:24,984 --> 00:10:27,773 I heard someone else was there when it happened. 164 00:10:28,407 --> 00:10:29,675 Who was it? 165 00:10:32,432 --> 00:10:33,579 Tell me. 166 00:10:35,481 --> 00:10:36,853 Mother, 167 00:10:36,878 --> 00:10:39,752 it's more important that she wakes up. 168 00:10:40,286 --> 00:10:42,286 If you find that out now... 169 00:10:43,322 --> 00:10:47,163 I should at least know who caused this to happen to Seo Ju. 170 00:10:47,188 --> 00:10:48,084 Who was it? 171 00:10:52,431 --> 00:10:54,033 It was Oh Hye Won. 172 00:10:55,321 --> 00:10:56,302 What? 173 00:10:56,690 --> 00:10:59,240 It seems that it took place when she was with Hye Won. 174 00:10:59,265 --> 00:11:01,264 And Tae In saw it. 175 00:11:07,413 --> 00:11:09,081 I heard you were on the ambulance... 176 00:11:09,748 --> 00:11:12,952 with Tae In after Seo Ju had an accident. 177 00:11:13,385 --> 00:11:15,521 Should you be caring about that now? 178 00:11:15,521 --> 00:11:18,224 After you give Eun Dong what you found in Mr. Ko's car, 179 00:11:19,291 --> 00:11:20,893 what did she promise to give you? 180 00:11:21,494 --> 00:11:23,729 What's the reason I shouldn't give it to her... 181 00:11:24,530 --> 00:11:26,932 that's making you so nervous? 182 00:11:29,135 --> 00:11:30,436 Are you really... 183 00:11:30,436 --> 00:11:32,972 connected with the death of her father? 184 00:11:33,739 --> 00:11:35,739 You said you were certain that he killed himself. 185 00:11:36,475 --> 00:11:38,811 Stop talking nonsense and listen to me. 186 00:11:39,543 --> 00:11:40,443 When you... 187 00:11:41,080 --> 00:11:42,781 are being investigated for ghost surgery, 188 00:11:43,163 --> 00:11:45,163 I'll make sure you're indicted without detention. 189 00:11:46,152 --> 00:11:48,487 So stop fooling around with her. 190 00:11:48,487 --> 00:11:50,189 I'm afraid that won't be enough. 191 00:11:51,961 --> 00:11:53,659 Transfer the title of the Cheongdam-dong building... 192 00:11:53,659 --> 00:11:55,194 to me. 193 00:11:57,537 --> 00:11:59,090 I need some reward. 194 00:11:59,810 --> 00:12:02,794 Your abandoned child is still alive, 195 00:12:02,794 --> 00:12:05,330 but I'm left with nothing because of you. 196 00:12:12,036 --> 00:12:12,971 You. 197 00:12:14,524 --> 00:12:16,641 What are you scheming with Eun Dong? 198 00:12:17,542 --> 00:12:19,210 Hand what over to the reporter? 199 00:12:20,145 --> 00:12:21,780 Cha Eun Chan's birth mother. 200 00:12:22,413 --> 00:12:24,413 Her diary with her last will. 201 00:12:26,184 --> 00:12:28,453 You can't stop it. 202 00:12:29,187 --> 00:12:31,322 You're not the old Jun Hyuk, 203 00:12:31,322 --> 00:12:33,758 - and Eun Dong is... - Come to your senses. 204 00:12:35,293 --> 00:12:38,029 I'm the only one who can help you out here. 205 00:12:38,963 --> 00:12:40,432 Do you trust Eun Dong? 206 00:12:41,011 --> 00:12:42,300 No. 207 00:12:42,300 --> 00:12:43,802 I trust no one. 208 00:12:44,469 --> 00:12:46,571 Whether it's you or Eun Dong, 209 00:12:46,571 --> 00:12:48,773 I only take advantage of the one who can help me. 210 00:12:49,741 --> 00:12:50,842 And... 211 00:12:50,842 --> 00:12:52,477 stop wasting your time with me. 212 00:12:52,502 --> 00:12:54,512 Why don't you talk to Nam Jung Hee's brother, 213 00:12:55,113 --> 00:12:56,981 your secretary? 214 00:12:57,852 --> 00:13:00,952 It seemed that he's furious to get you. 215 00:13:06,470 --> 00:13:07,826 Junior Director Han, did you want me? 216 00:13:13,731 --> 00:13:15,600 What did you give Eun Dong? 217 00:13:17,168 --> 00:13:19,168 Do you really think this is what your sister wants? 218 00:13:19,476 --> 00:13:21,072 At least your sister... 219 00:13:21,072 --> 00:13:22,874 was nothing like you. 220 00:13:22,874 --> 00:13:25,777 That's why she was used by someone like you and neglected. 221 00:13:27,011 --> 00:13:27,911 Listen. 222 00:13:28,599 --> 00:13:30,281 With one word out of my mouth, 223 00:13:30,915 --> 00:13:31,916 you're done. 224 00:13:32,850 --> 00:13:33,851 What? 225 00:13:33,851 --> 00:13:36,087 Why do you think I sided with Eun Dong? 226 00:13:37,055 --> 00:13:38,756 You're quick-witted. 227 00:13:38,756 --> 00:13:39,857 Use your wits. 228 00:13:40,992 --> 00:13:42,393 What do you want? 229 00:13:46,397 --> 00:13:47,966 Criminal penalty... 230 00:13:48,533 --> 00:13:50,168 is far from what I want. 231 00:13:50,635 --> 00:13:53,838 I want you to struggle and be pushed into a corner, 232 00:13:53,838 --> 00:13:55,440 then destroy yourself... 233 00:13:56,526 --> 00:13:57,709 just like my sister. 234 00:14:07,151 --> 00:14:08,240 What were you so afraid of... 235 00:14:08,265 --> 00:14:10,145 to come back to the company that kicked you out? 236 00:14:10,922 --> 00:14:13,571 You don't think Hye Won will side with you... 237 00:14:13,949 --> 00:14:16,527 because you blackmailed her, do you? 238 00:14:16,527 --> 00:14:19,430 I reckon she's already on my side thanks to you. 239 00:14:27,593 --> 00:14:28,973 I want you to tail Hye Won. 240 00:14:29,674 --> 00:14:31,743 When she finds something like a coin locker, 241 00:14:31,743 --> 00:14:33,077 give me a call right away. 242 00:14:33,411 --> 00:14:35,446 What's in the coin locker? 243 00:14:35,446 --> 00:14:36,814 There's a clue... 244 00:14:37,382 --> 00:14:39,851 that can lead us to what Jun Hyuk has done. 245 00:14:52,596 --> 00:14:54,659 (Mom) 246 00:15:07,545 --> 00:15:10,615 At least I get to see my grandson on my phone. 247 00:15:11,149 --> 00:15:12,383 Seo Ju was injured? 248 00:15:13,651 --> 00:15:17,055 Yes, it seems so. How bad is it? 249 00:15:18,523 --> 00:15:20,725 What if she's not injured? 250 00:15:21,426 --> 00:15:22,593 What do you mean? 251 00:15:22,593 --> 00:15:23,895 What if she was trying to kill herself? 252 00:15:25,396 --> 00:15:27,999 - Are you insane? - Isn't it possible? 253 00:15:28,024 --> 00:15:29,026 She was dumped by Tae In, 254 00:15:29,051 --> 00:15:31,051 and her mother was about to get divorced twice. 255 00:15:31,991 --> 00:15:33,504 No way. 256 00:15:33,504 --> 00:15:35,607 It must have been a minor car accident. 257 00:15:36,774 --> 00:15:38,176 I'll go to the hospital. 258 00:15:38,696 --> 00:15:40,945 Hey, come with me. 259 00:15:41,679 --> 00:15:42,780 To where? 260 00:15:43,367 --> 00:15:45,820 Oh, boy. 261 00:15:46,426 --> 00:15:48,309 To Ji Hoon's house. 262 00:15:48,334 --> 00:15:49,654 Why? 263 00:15:49,654 --> 00:15:53,191 Eun Chan must be at home by himself in this mess. 264 00:15:53,191 --> 00:15:55,126 He needs someone to feed him. 265 00:15:55,126 --> 00:15:56,127 Pick it up and follow me. 266 00:16:04,168 --> 00:16:06,304 You can't do this, ma'am. 267 00:16:06,344 --> 00:16:07,678 What if Mrs. Choi learns about this? 268 00:16:08,639 --> 00:16:10,375 Do you want to get fired? 269 00:16:10,375 --> 00:16:14,145 Who can stop me from visiting to see my grandchild? 270 00:16:14,145 --> 00:16:16,145 Just take our things. 271 00:16:19,217 --> 00:16:20,485 Eun Chan! 272 00:16:20,485 --> 00:16:22,887 Eun Chan, your grandma is here. 273 00:16:22,887 --> 00:16:26,824 Grandma is here. 274 00:16:26,824 --> 00:16:32,196 Oh, my! How have you been, my baby? 275 00:16:32,196 --> 00:16:34,632 - I recognize you. - Right. 276 00:16:35,257 --> 00:16:36,968 You must've been bored alone. 277 00:16:38,002 --> 00:16:39,203 Look what I got for you. 278 00:16:42,407 --> 00:16:46,544 You don't like it? Then I'll make something for you. 279 00:16:46,544 --> 00:16:52,724 Your aunt will play with you well because she's immature like you. 280 00:16:59,225 --> 00:17:00,691 Ta-da! 281 00:17:05,332 --> 00:17:06,731 I thought we went bankrupt. 282 00:17:07,298 --> 00:17:09,167 How did you afford all this? 283 00:17:09,167 --> 00:17:11,536 I sold some of the bags you don't use. 284 00:17:11,536 --> 00:17:12,737 What? 285 00:17:13,738 --> 00:17:15,673 Eun Chan, try this. 286 00:17:16,073 --> 00:17:22,447 Just take a bite. Good. That's my boy. 287 00:17:22,447 --> 00:17:26,517 Good. You got some on your face. 288 00:17:28,352 --> 00:17:31,055 You should eat it. Chew it. 289 00:17:31,055 --> 00:17:32,156 Chew it. 290 00:17:38,938 --> 00:17:40,765 How cute you are! 291 00:17:43,734 --> 00:17:44,635 Eun Chan. 292 00:17:45,870 --> 00:17:46,871 Look. 293 00:17:48,337 --> 00:17:51,075 I got this for you. How do you like it? 294 00:17:51,075 --> 00:17:53,811 Isn't it cool? It's the latest model. 295 00:17:53,811 --> 00:17:56,147 I already have a phone Eun Dong bought for me. 296 00:17:56,147 --> 00:18:01,219 Throw that away and use this to talk to me and message me. 297 00:18:01,664 --> 00:18:05,456 I'll buy you anything you want. 298 00:18:05,456 --> 00:18:07,658 Your aunt still has a lot of bags. 299 00:18:07,658 --> 00:18:11,796 Mom! How touching it is. 300 00:18:12,630 --> 00:18:13,531 Look. 301 00:18:20,838 --> 00:18:23,608 Look at this. This is your grandma. 302 00:18:23,608 --> 00:18:25,176 This is your grandpa. 303 00:18:25,543 --> 00:18:27,145 Say hi. 304 00:18:28,646 --> 00:18:32,083 Don't forget about us no matter what anyone says. 305 00:18:33,150 --> 00:18:34,585 What do you think you're doing? 306 00:18:40,701 --> 00:18:42,360 Eun Chan, go upstairs. 307 00:18:48,099 --> 00:18:49,722 What are you doing here... 308 00:18:49,747 --> 00:18:51,569 when my daughter's life is hanging by a thread? 309 00:18:51,569 --> 00:18:54,071 What do you mean? I came to see my grandchild. 310 00:18:54,071 --> 00:18:56,641 Don't you know how Seo Ju is now? 311 00:18:56,641 --> 00:19:00,177 I know. That's why I thought he'd be alone at home. 312 00:19:00,177 --> 00:19:02,013 Did you forget relinquishing your parental rights? 313 00:19:02,013 --> 00:19:05,283 Should I consider filing a restraining order against you? 314 00:19:05,283 --> 00:19:06,183 What? 315 00:19:06,517 --> 00:19:08,052 A restraining order? 316 00:19:10,288 --> 00:19:13,791 Go ahead. What would I be scared of? 317 00:19:13,791 --> 00:19:15,393 Go ahead. Do it. 318 00:19:15,972 --> 00:19:18,203 I don't want to associate with you. 319 00:19:18,228 --> 00:19:20,364 What? Me? 320 00:19:20,364 --> 00:19:23,201 Leave. Get out of my sight. 321 00:19:23,901 --> 00:19:26,103 You don't even treat me like a person. 322 00:19:26,737 --> 00:19:29,173 Are you taken in by her already? 323 00:19:30,241 --> 00:19:33,878 - You're helpless as well. - Who made Seo Ju like that? 324 00:19:35,713 --> 00:19:38,583 Your daughter-in-law, Hye Won, did. 325 00:19:40,327 --> 00:19:42,453 What do you mean? 326 00:19:42,453 --> 00:19:44,689 We'll see when Seo Ju wakes up. 327 00:19:44,689 --> 00:19:46,689 See what I'll do to your family. 328 00:19:50,178 --> 00:19:52,363 What is she talking about? Is it true? 329 00:19:53,030 --> 00:19:54,832 Hye Won admitted it. 330 00:19:56,834 --> 00:19:58,346 You'd better keep... 331 00:19:58,371 --> 00:20:02,173 Hye Won away from this house. Mother won't put up with her. 332 00:20:25,630 --> 00:20:26,762 Mom. 333 00:20:27,415 --> 00:20:29,133 What do I do now? 334 00:20:30,440 --> 00:20:33,037 I loved Tae In. 335 00:20:34,770 --> 00:20:36,338 I'm sorry. 336 00:20:43,080 --> 00:20:44,382 Grandma, 337 00:20:44,383 --> 00:20:46,050 don't cry. 338 00:20:47,118 --> 00:20:48,486 Everything will be fine. 339 00:20:50,955 --> 00:20:51,989 Okay. 340 00:20:58,262 --> 00:21:00,264 I'll take it to the hospital. 341 00:21:00,265 --> 00:21:01,333 That's fine. 342 00:21:02,110 --> 00:21:03,601 You'll collapse. 343 00:21:04,116 --> 00:21:07,672 I made some porridge. Take a bite of it. 344 00:21:08,861 --> 00:21:10,608 You should get some rest. 345 00:21:10,841 --> 00:21:12,310 You're going to work tomorrow. 346 00:21:13,171 --> 00:21:14,478 I'm fine. 347 00:21:14,479 --> 00:21:16,647 I'll stay up at the hospital tonight, 348 00:21:17,011 --> 00:21:20,251 so get at least an hour of sleep and then come. 349 00:21:24,121 --> 00:21:25,823 I know it's tough, 350 00:21:26,500 --> 00:21:28,259 but don't blame yourself. 351 00:21:29,041 --> 00:21:30,895 It's not your fault. 352 00:21:31,220 --> 00:21:34,465 I'm sure Seo Ju will wake up. 353 00:21:41,377 --> 00:21:43,541 (Korea Hospital) 354 00:21:52,666 --> 00:21:55,525 Have you been here the whole time? 355 00:21:57,174 --> 00:21:58,456 I was worried. 356 00:21:59,642 --> 00:22:01,291 You must've been so shocked. 357 00:22:02,206 --> 00:22:04,729 Thinking that this happened to her because of me, 358 00:22:05,018 --> 00:22:06,230 I feel bad. 359 00:22:07,549 --> 00:22:08,933 It's because of Hye Won. 360 00:22:10,752 --> 00:22:12,518 She didn't watch her words... 361 00:22:13,752 --> 00:22:15,283 and ended up hurting her. 362 00:22:16,728 --> 00:22:18,728 Things have been rough for her already. 363 00:22:20,511 --> 00:22:22,179 It's not your fault. 364 00:22:25,877 --> 00:22:27,385 This is such an ill-fated relationship. 365 00:22:37,314 --> 00:22:38,596 Seo Ju is... 366 00:22:40,658 --> 00:22:42,658 still hung up on you. 367 00:22:43,439 --> 00:22:44,835 You know that, right? 368 00:22:46,033 --> 00:22:48,408 We're not meant to be. 369 00:22:49,426 --> 00:22:50,775 That's why it came to this. 370 00:22:52,486 --> 00:22:53,811 Seo Ju must have had... 371 00:22:54,078 --> 00:22:56,078 something else in mind... 372 00:22:56,583 --> 00:22:58,583 when she came to you at that time. 373 00:22:58,713 --> 00:22:59,955 She told Mother... 374 00:23:00,291 --> 00:23:02,955 she wants to date you again. 375 00:23:03,822 --> 00:23:07,491 Seo Ju and I are already over. 376 00:23:08,025 --> 00:23:10,528 She still has feelings for you. 377 00:23:10,761 --> 00:23:13,497 - You know that. - Let's stop talking about it. 378 00:23:15,197 --> 00:23:16,300 You seemed... 379 00:23:16,860 --> 00:23:19,630 to adjust yourself well at Chairman Han's, 380 00:23:19,870 --> 00:23:21,071 so I'm proud of you. 381 00:23:22,830 --> 00:23:25,393 It's thanks to him and Ji Hoon. 382 00:23:27,011 --> 00:23:28,145 You're happy, right? 383 00:23:30,564 --> 00:23:32,183 I'm thankful... 384 00:23:32,583 --> 00:23:33,718 for everything. 385 00:23:34,765 --> 00:23:35,920 Eun Dong. 386 00:23:36,454 --> 00:23:40,224 I don't deserve Ji Hoon. 387 00:23:40,945 --> 00:23:42,393 I should treat him well. 388 00:23:43,060 --> 00:23:44,628 I'll do my best. 389 00:23:48,199 --> 00:23:50,901 I'll look into your father's accident. 390 00:23:51,799 --> 00:23:54,972 I just hope you have a happy life... 391 00:23:55,740 --> 00:23:57,608 with Ji Hoon and Eun Chan. 392 00:24:01,746 --> 00:24:04,281 You can stop worrying about me. 393 00:24:04,782 --> 00:24:06,484 You should also meet... 394 00:24:06,917 --> 00:24:08,686 someone nice... 395 00:24:09,632 --> 00:24:11,322 and live in ease... 396 00:24:12,283 --> 00:24:13,858 like others. 397 00:24:16,761 --> 00:24:18,395 All I want is your happiness. 398 00:24:19,393 --> 00:24:20,431 I'm... 399 00:24:21,143 --> 00:24:24,168 happy... 400 00:24:24,935 --> 00:24:27,605 and I could come this far... 401 00:24:28,506 --> 00:24:30,141 thanks to you. 402 00:24:35,018 --> 00:24:36,728 I should get going. 403 00:25:15,152 --> 00:25:16,754 (The Chicken Everyone Fell In Love With) 404 00:25:19,909 --> 00:25:21,125 Here. 405 00:25:21,292 --> 00:25:24,728 You must have heard about our new dish. 406 00:25:24,860 --> 00:25:27,865 I know. We're getting a lot of delivery orders too. 407 00:25:27,866 --> 00:25:30,267 Here. Enjoy it! 408 00:25:31,535 --> 00:25:32,703 Hello? 409 00:25:32,875 --> 00:25:35,587 Delivery? Of course, it's available. 410 00:25:38,442 --> 00:25:41,278 The new dish? What's your address? 411 00:25:43,647 --> 00:25:45,115 Where's Hye Won? 412 00:25:45,116 --> 00:25:47,918 It'll be there soon. 413 00:25:51,363 --> 00:25:54,204 Well, why should I report to you... 414 00:25:54,229 --> 00:25:56,363 where my daughter is? 415 00:25:56,388 --> 00:25:58,122 This is not the right time for that. 416 00:25:58,821 --> 00:26:00,965 Your daughter caused Myung Hee's family... 417 00:26:00,966 --> 00:26:02,900 I'm sorry. 418 00:26:04,510 --> 00:26:05,536 What? 419 00:26:05,561 --> 00:26:08,596 Your daughter caused Myung Hee's family... 420 00:26:08,672 --> 00:26:10,774 Be careful. 421 00:26:11,442 --> 00:26:13,844 - Those jerks. - What about it? 422 00:26:13,944 --> 00:26:16,947 Your daughter caused Myung Hee's family... Hey! 423 00:26:17,348 --> 00:26:19,783 - Don't you have eyes? - Hey! 424 00:26:19,784 --> 00:26:21,986 If you're not buying anything, stop distracting me and leave. 425 00:26:22,186 --> 00:26:24,922 I'll report you for disrupting business! 426 00:26:25,723 --> 00:26:27,723 Didn't you hear me? 427 00:26:27,947 --> 00:26:30,627 - You'll regret it. - Regret it? 428 00:26:31,962 --> 00:26:35,065 What I regret the most is... 429 00:26:35,165 --> 00:26:37,568 having become in-laws with you. 430 00:26:38,528 --> 00:26:40,604 How shameless is she? 431 00:26:41,938 --> 00:26:44,308 Myung Hee's daughter got into an accident... 432 00:26:44,309 --> 00:26:46,076 because of your daughter. 433 00:26:47,169 --> 00:26:47,932 What? 434 00:26:47,933 --> 00:26:50,381 Hye Won made her daughter's life to hang by a thread, 435 00:26:50,382 --> 00:26:54,118 so she made a fuss asking me to bring your daughter. 436 00:26:54,385 --> 00:26:56,520 Ms. Gong, 437 00:26:56,775 --> 00:26:59,356 - take charge of the restaurant. - Okay. 438 00:27:05,562 --> 00:27:06,663 Well, 439 00:27:06,924 --> 00:27:09,259 I heard you caused Chairman Han's daughter trouble. 440 00:27:09,300 --> 00:27:11,435 What happened? 441 00:27:11,719 --> 00:27:15,406 Seo Ju got on my nerves, so I just spoke in plain words. 442 00:27:15,973 --> 00:27:17,973 She said I came to win over Tae In. 443 00:27:17,974 --> 00:27:20,210 - How can I take that? - What? 444 00:27:20,418 --> 00:27:22,012 So you and Seo Ju fought... 445 00:27:22,313 --> 00:27:25,416 over Tae In and caused the accident? 446 00:27:25,582 --> 00:27:27,785 She jumped on the road alone. 447 00:27:27,786 --> 00:27:29,954 I didn't even lay a finger on her. 448 00:27:30,154 --> 00:27:32,823 She jumped in front of the car to end her life. 449 00:27:37,594 --> 00:27:38,929 My food is here. 450 00:27:46,537 --> 00:27:48,672 What did you do to Seo Ju? 451 00:27:52,205 --> 00:27:53,911 How did you find this place? 452 00:27:54,352 --> 00:27:57,081 - Did you follow me? - Myung Hee's looking for you. 453 00:27:58,580 --> 00:28:00,284 You know what position you're in. 454 00:28:00,751 --> 00:28:02,553 Go prostrate yourself before her no matter what. 455 00:28:02,554 --> 00:28:04,855 Otherwise, my family will be destroyed too. 456 00:28:33,117 --> 00:28:34,718 When did you come? 457 00:28:35,753 --> 00:28:36,887 Just now. 458 00:28:36,888 --> 00:28:38,322 My mom came here too. 459 00:28:39,279 --> 00:28:41,558 I'm sorry. I fell asleep. 460 00:28:42,259 --> 00:28:44,962 Ji Hoon, take her home and rest. 461 00:28:45,362 --> 00:28:46,997 No. I'm fine. 462 00:28:47,153 --> 00:28:49,656 You must be tired. Go get some rest. 463 00:29:00,748 --> 00:29:03,414 I don't know what you heard from her, 464 00:29:03,614 --> 00:29:05,249 but I'm innocent. 465 00:29:05,816 --> 00:29:07,418 Say that again. 466 00:29:07,684 --> 00:29:09,887 She jumped in front of the car. 467 00:29:10,654 --> 00:29:12,756 You know why, right? 468 00:29:13,282 --> 00:29:14,758 You brought all this... 469 00:29:14,759 --> 00:29:17,694 - upon yourself. - How could you say that? 470 00:29:18,062 --> 00:29:19,596 Seo Ju is lying down here. 471 00:29:19,863 --> 00:29:22,766 - How could you? - Eun Dong. 472 00:29:23,116 --> 00:29:24,252 Yes. 473 00:29:24,252 --> 00:29:26,236 I'll take care of the troubles... 474 00:29:26,366 --> 00:29:28,344 that she caused you. 475 00:29:28,368 --> 00:29:30,296 Whether it's an investigation on her ghost surgery... 476 00:29:30,321 --> 00:29:31,789 or your father's accident, 477 00:29:33,677 --> 00:29:36,213 make her take the fall for everything and put her in jail. 478 00:29:36,214 --> 00:29:37,881 - Aunt. - Even if you find... 479 00:29:37,882 --> 00:29:40,284 a way out, 480 00:29:40,484 --> 00:29:42,553 I won't let you live a normal life. 481 00:29:44,822 --> 00:29:47,324 From this day forward, you're done as a doctor. 482 00:29:48,559 --> 00:29:49,760 Get her out. 483 00:29:53,049 --> 00:29:54,164 Get out. 484 00:30:05,439 --> 00:30:07,978 There's something Jun Hyuk hid using Mr. Ko. 485 00:30:08,946 --> 00:30:09,980 Tell me. 486 00:30:10,280 --> 00:30:12,649 It seems like evidence of your father's accident. 487 00:30:16,620 --> 00:30:18,255 I think he hid it here. 488 00:30:21,959 --> 00:30:23,293 What do you want? 489 00:30:24,228 --> 00:30:26,763 I'll give this lead to you, 490 00:30:27,064 --> 00:30:29,967 so convince Chairman Han or Myung Hee... 491 00:30:30,634 --> 00:30:32,236 so that I can get out of it. 492 00:30:35,330 --> 00:30:36,573 Bring it to me. 493 00:30:37,493 --> 00:30:38,675 Answer me first. 494 00:30:39,595 --> 00:30:42,980 I'll make a decision when I see the lead. 495 00:31:24,829 --> 00:31:26,057 What? 496 00:31:26,057 --> 00:31:28,625 Hye Won located the locker. 497 00:31:29,611 --> 00:31:30,861 Where is it? 498 00:33:44,111 --> 00:33:45,295 Did you... 499 00:33:46,666 --> 00:33:49,433 Did you really kill Cha Man Jong? 500 00:33:50,463 --> 00:33:51,601 Where are you? 501 00:33:53,437 --> 00:33:54,971 The respirator for asthma. 502 00:33:56,625 --> 00:33:59,543 Well, did you really kill him? 503 00:34:21,298 --> 00:34:22,299 Give it to me. 504 00:34:38,465 --> 00:34:39,478 I said, 505 00:34:40,450 --> 00:34:41,918 give it to me. 506 00:34:55,565 --> 00:34:58,402 (Fatal Promise) 507 00:35:17,254 --> 00:35:19,089 I'm sure it wasn't suicide. 508 00:35:19,097 --> 00:35:20,752 Your target is Jun Hyuk. 509 00:35:20,752 --> 00:35:22,916 I'll reveal Nam Jung Hee's will. 510 00:35:22,917 --> 00:35:25,629 Give me the evidence you have. 511 00:35:25,630 --> 00:35:29,466 Can't you stay with Seo Ju until she wakes up? 512 00:35:29,467 --> 00:35:31,067 Ask Hye Won to give me... 513 00:35:31,068 --> 00:35:32,769 the thing she has. 514 00:35:32,770 --> 00:35:35,071 Jun Hyuk said he'll get you out. 515 00:35:35,072 --> 00:35:37,741 Eun Dong, I have something to tell you. 516 00:35:37,808 --> 00:35:40,510 It's about Cha Man Jong's accident. 34914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.