All language subtitles for Fatal.Affair.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,204 --> 00:00:40,707 [woman moaning] 4 00:00:40,790 --> 00:00:43,001 [man breathing heavily] 5 00:00:48,715 --> 00:00:50,759 [man] No, we're not done yet. [chuckles] 6 00:00:50,842 --> 00:00:52,093 I need some water. 7 00:00:52,177 --> 00:00:53,219 [both chuckling] 8 00:00:56,347 --> 00:00:57,724 -[man] Be right back. -Okay. 9 00:01:06,066 --> 00:01:06,983 [chuckles] 10 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 [clattering] 11 00:01:10,070 --> 00:01:10,904 Travis? 12 00:01:20,038 --> 00:01:22,791 [in singsong] Oh, Travis. 13 00:01:24,959 --> 00:01:26,961 [suspenseful music playing] 14 00:01:33,301 --> 00:01:34,219 Hmm. 15 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Travis? 16 00:02:05,166 --> 00:02:06,876 [bathwater running] 17 00:02:11,756 --> 00:02:13,550 [woman] Oh, there you are. 18 00:02:14,050 --> 00:02:15,260 [chuckles] 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,719 I like the way you think. 20 00:02:23,309 --> 00:02:25,812 [screaming] 21 00:02:30,733 --> 00:02:33,278 ["I Only See You" by Keith "Soul" Simmons playing] 22 00:02:40,451 --> 00:02:41,411 ♪ Listen, girl ♪ 23 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 -♪ Can't you see I'm in love with you? ♪ -[phone ringing] 24 00:02:45,915 --> 00:02:47,041 This is Ellie. 25 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 The opposing council said what? 26 00:02:54,007 --> 00:02:56,217 Well, that's ridiculous. 27 00:02:59,679 --> 00:03:01,681 ♪ But I want you to know one thing ♪ 28 00:03:05,560 --> 00:03:08,938 ♪ I got a pocket full of money, baby ♪ 29 00:03:11,608 --> 00:03:15,862 He infringed on not one but four of our clients' patents, 30 00:03:16,446 --> 00:03:18,156 and they're filing for validity? 31 00:03:18,656 --> 00:03:20,825 Are you kidding me? [laughs, scoffs] 32 00:03:20,909 --> 00:03:22,827 They may as well cut the check now. 33 00:03:23,995 --> 00:03:24,829 Yes. 34 00:03:25,872 --> 00:03:27,540 I understand what you're saying, 35 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 but time is of the essence. 36 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 Well, I'm actually back in Oceancrest. 37 00:03:34,297 --> 00:03:36,257 Marcus and I are still unpacking. 38 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 Yes, it's very exciting. 39 00:03:39,510 --> 00:03:41,888 He's doing well, much better. Thanks for asking. 40 00:03:42,889 --> 00:03:46,434 Yeah. I think we're all set. I will be in the office... 41 00:03:47,101 --> 00:03:49,604 first thing in the morning, and we know what to do. 42 00:03:51,689 --> 00:03:53,566 Yes, that sounds perfect. 43 00:03:53,650 --> 00:03:56,861 Okay. Yeah, I'll speak with you in the morning. Bye-bye. 44 00:03:57,862 --> 00:03:59,489 Marcus, I'm here. 45 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 Honey? 46 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 [sighs] So much for waiting. 47 00:04:07,080 --> 00:04:10,416 Yeah, sorry. It just showed up this morning, so I threw it together. 48 00:04:10,500 --> 00:04:13,253 [Marcus] It's not much, but it's starting to feel like home. 49 00:04:13,670 --> 00:04:15,546 [Ellie] Aw. [chuckles] 50 00:04:16,506 --> 00:04:19,175 I remember when Brit won this at the fair. 51 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 I miss her. 52 00:04:22,387 --> 00:04:24,472 Well, look, Berkeley's only an hour away. 53 00:04:24,973 --> 00:04:27,475 Okay? She'll be home for fall break before you know it. 54 00:04:27,558 --> 00:04:28,393 Yeah. 55 00:04:30,186 --> 00:04:32,272 This is a big lifestyle change, you know. 56 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 Do you think it was a mistake leaving the city? 57 00:04:37,068 --> 00:04:40,655 No, I don't think it was a mistake. I mean, we came right out of college 58 00:04:40,738 --> 00:04:42,115 to having Brittany, and... 59 00:04:42,907 --> 00:04:43,908 busy career, so... 60 00:04:45,410 --> 00:04:46,244 it's our time. 61 00:04:47,537 --> 00:04:49,872 -You're stuck with me. -Stuck with you? 62 00:04:52,041 --> 00:04:53,376 [phone vibrating] 63 00:04:54,669 --> 00:04:56,671 Once, of course, your case is over, that is. 64 00:04:58,256 --> 00:04:59,173 Ellie Warren. 65 00:05:01,926 --> 00:05:04,012 [somber strings playing] 66 00:05:06,306 --> 00:05:07,724 [sighs] 67 00:05:37,503 --> 00:05:38,588 [sighs] 68 00:05:58,066 --> 00:05:59,567 [indistinct chattering] 69 00:06:00,735 --> 00:06:01,736 [Ellie] Hey! 70 00:06:01,819 --> 00:06:02,820 [woman] Ellie! 71 00:06:03,529 --> 00:06:04,364 [Ellie] Ugh! 72 00:06:04,822 --> 00:06:06,074 I'm so late. 73 00:06:06,824 --> 00:06:08,534 Freeway was a parking lot. 74 00:06:08,618 --> 00:06:12,288 Oh, I just figured you guys had a late night, first night in the house. 75 00:06:12,372 --> 00:06:13,748 [both chuckling] 76 00:06:13,831 --> 00:06:14,999 Well, the house is new, 77 00:06:15,083 --> 00:06:16,834 -but the man is not. -Ah. 78 00:06:17,251 --> 00:06:19,295 -How about happy hour tonight? -Can't. 79 00:06:19,379 --> 00:06:22,131 I am dying to get my flirt on, and I need my wing woman. 80 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 -I know, but Marcus is cooking. -You see, 81 00:06:24,300 --> 00:06:26,427 -that is exactly what I need. -[chuckles] 82 00:06:27,387 --> 00:06:29,013 [sighs] So, tomorrow, then? 83 00:06:29,097 --> 00:06:31,432 We'll get drunk and bitch about our respective firms. 84 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 Do you know how crazy traffic is gonna be on a Friday night? 85 00:06:34,811 --> 00:06:38,272 Yeah, it's gonna be a nightmare. It's always a nightmare. Get over it. 86 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 I won't take no for an answer. 87 00:06:40,733 --> 00:06:41,776 Bye. 88 00:06:44,529 --> 00:06:45,405 Good morning. 89 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Good morning. 90 00:06:47,740 --> 00:06:49,992 This is our lead counsel, Ellie Warren, 91 00:06:50,410 --> 00:06:53,287 who I am hoping we can all persuade to reconsider 92 00:06:54,288 --> 00:06:56,582 and stay at the firm after this is closed. 93 00:06:56,666 --> 00:07:00,002 This is the tech consultant I was telling you about, David Hammond. 94 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 Ellie. 95 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 David, hi. 96 00:07:04,632 --> 00:07:05,967 -How you doin'? -I'm good. 97 00:07:06,717 --> 00:07:07,927 You two know each other? 98 00:07:08,010 --> 00:07:10,638 Yeah, we, uh... we actually went to college together. 99 00:07:10,721 --> 00:07:12,682 -Yeah. -It's been a long time, huh? 100 00:07:12,765 --> 00:07:14,392 It sure has. Twenty years. 101 00:07:14,475 --> 00:07:16,727 -[laughs] -You look like it's been 20 minutes. 102 00:07:17,395 --> 00:07:18,229 Well... 103 00:07:18,312 --> 00:07:21,524 Okay, as I was telling David, 104 00:07:21,607 --> 00:07:23,526 our client alleges that 105 00:07:23,609 --> 00:07:25,445 the patents belonging to Mr. Moore, 106 00:07:25,528 --> 00:07:26,529 the defendant, 107 00:07:26,863 --> 00:07:29,449 infringe on four of our client's provisionals. 108 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 In addition to that, 109 00:07:30,783 --> 00:07:34,829 Mr. Moore seems to be in possession of certain proprietary information 110 00:07:34,912 --> 00:07:38,040 that he could only have gotten from our client's patent counsel. 111 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 -Ellie, your thoughts? -Thank you. 112 00:07:40,418 --> 00:07:44,046 It appears that Mr. Moore's nephew was working as a clerk at that time, 113 00:07:44,130 --> 00:07:47,633 which means he would have had easy access to confidential information. 114 00:07:47,717 --> 00:07:50,052 You do realize that any relevant communications 115 00:07:50,136 --> 00:07:53,097 I acquire from the defendant and his nephew will be inadmissible. 116 00:07:54,348 --> 00:07:58,186 You just find those e-mails and let me worry about how to handle him. 117 00:07:58,936 --> 00:07:59,896 Oh, I'll find them. 118 00:08:00,396 --> 00:08:01,481 [chuckles] 119 00:08:07,278 --> 00:08:09,155 They warned me your boss was a shark. 120 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 Maybe next time, you should bring a cage. 121 00:08:11,824 --> 00:08:14,660 -[both chuckling] -I can't get over how great you look. 122 00:08:14,744 --> 00:08:16,078 -Thank you. -Wait, hold on. 123 00:08:17,246 --> 00:08:18,122 -Oh. -There. 124 00:08:18,623 --> 00:08:19,874 [chuckles] Thanks. 125 00:08:19,957 --> 00:08:23,419 Well, I have another meeting to run to, but, um, we should catch up. 126 00:08:23,503 --> 00:08:25,087 Yeah, I would like that. 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,088 How about tonight? 128 00:08:26,172 --> 00:08:28,758 Actually, tonight, I would have to take a rain check. 129 00:08:29,550 --> 00:08:31,594 Not gonna make me wait another 20 years, are you? 130 00:08:31,677 --> 00:08:33,971 Um, no, that, I will not do. 131 00:08:35,389 --> 00:08:37,016 Here's my card. Call me anytime. 132 00:08:37,850 --> 00:08:39,227 I'm gonna hold you to that. 133 00:08:40,186 --> 00:08:43,147 -It was really good to see you, Ellie. -Welcome to the team. 134 00:09:01,874 --> 00:09:03,501 I'll do some shopping this week. 135 00:09:04,001 --> 00:09:06,087 Maybe fire up the grill over the weekend. 136 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 Sounds good. 137 00:09:10,216 --> 00:09:11,050 Mmm. 138 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 The wine is great. 139 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 Thank you. 140 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 Yeah, you know, I think this firm is gonna be... 141 00:09:18,683 --> 00:09:19,934 a really good fit for me. 142 00:09:20,268 --> 00:09:23,604 They let me take over a project from another architect, so it'll be... 143 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 good to get back on the horse, as they say. 144 00:09:28,234 --> 00:09:29,318 Well, that's amazing. 145 00:09:29,402 --> 00:09:32,738 Just make sure you take your time because you're still in recovery. 146 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 [Marcus] Hmm. 147 00:09:57,388 --> 00:09:59,640 Have a seat. Your friend's a miracle worker. 148 00:09:59,724 --> 00:10:03,936 Already, he has uncovered damaging correspondence from Mr. Moore. 149 00:10:04,312 --> 00:10:05,730 All of that in a day, huh? 150 00:10:06,105 --> 00:10:09,358 Actually, it only took a few hours, but I wanted to bring it to you in person. 151 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 -Oh. -[woman] Look at this. 152 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 So, do you think they'll settle? 153 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 If we play our cards right. 154 00:10:18,743 --> 00:10:19,577 [chuckles] 155 00:10:21,120 --> 00:10:22,830 -This calls for celebration. -Yeah. 156 00:10:24,081 --> 00:10:24,915 Drinks tonight? 157 00:10:25,249 --> 00:10:26,125 I can't. 158 00:10:26,542 --> 00:10:27,668 -Again. -Uh, no, 159 00:10:27,752 --> 00:10:30,421 I promised my girlfriend Courtney I'd meet her for happy hour. 160 00:10:30,504 --> 00:10:32,548 Oh, girls' night. I get it. 161 00:10:32,632 --> 00:10:33,924 Yeah, I'm sorry. 162 00:10:35,092 --> 00:10:35,926 But you know what? 163 00:10:36,010 --> 00:10:38,220 -You should actually come with us. -No, I couldn't impose. 164 00:10:38,304 --> 00:10:40,848 David, you should. It'll be fine. She will not mind. 165 00:10:40,931 --> 00:10:42,183 -You sure? -Yes. 166 00:10:42,683 --> 00:10:43,517 Where? 167 00:10:43,601 --> 00:10:45,645 Uh, Nolan's. Seven o'clock? 168 00:10:46,145 --> 00:10:47,188 -It's a date. -Good. 169 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Nice work today. 170 00:10:48,397 --> 00:10:49,357 -Thank you. -See ya. 171 00:10:49,440 --> 00:10:50,316 Bye-bye. 172 00:10:50,399 --> 00:10:52,401 [easy listening music playing] 173 00:10:54,070 --> 00:10:55,321 [bartender] Like another? 174 00:10:55,404 --> 00:10:56,530 [phone vibrates] 175 00:10:56,614 --> 00:10:58,491 Hey, where are you? I'm here. 176 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 Okay, look, don't kill me, 177 00:11:00,368 --> 00:11:03,204 but I have to finish this brief before I leave. 178 00:11:03,287 --> 00:11:04,747 We go to trial next week. 179 00:11:05,039 --> 00:11:06,374 Courtney, are you serious? 180 00:11:06,457 --> 00:11:09,251 I promise I'll make it up to you. 181 00:11:09,335 --> 00:11:12,713 I understand. Um, well, I guess I'll see you later, then. 182 00:11:13,089 --> 00:11:14,590 All right, see you soon. 183 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Bye. 184 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 Hey, Ellie. 185 00:11:18,135 --> 00:11:19,345 David, hey. 186 00:11:19,428 --> 00:11:20,262 Everything okay? 187 00:11:20,346 --> 00:11:22,264 Yeah. Yeah, yeah. Everything's fine. 188 00:11:22,348 --> 00:11:25,351 I have a booth in the back for us. Um, is your friend... 189 00:11:25,434 --> 00:11:27,478 Oh, Courtney, no. That was actually just her. 190 00:11:27,561 --> 00:11:30,314 She's stuck at the office, and she won't be able to make it. 191 00:11:30,398 --> 00:11:31,232 Oh. 192 00:11:32,024 --> 00:11:34,527 I guess I have you all to myself then. [chuckles] 193 00:11:36,362 --> 00:11:38,406 -[Ellie] Just a little. -Okay. Wow. 194 00:11:39,407 --> 00:11:41,075 You're many things, Ellie Brooks, 195 00:11:41,158 --> 00:11:43,452 but I've never known you to be a woman who couldn't keep up. 196 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 [both chuckling] 197 00:11:45,329 --> 00:11:46,288 It's "Warren." 198 00:11:47,289 --> 00:11:48,874 Right, right. Mrs. Warren. 199 00:11:49,333 --> 00:11:50,167 Yes. 200 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 So what's this about Janice saying you're leaving the firm? 201 00:11:53,003 --> 00:11:56,882 Oh, so, uh, my husband and I, we just bought a new house in Oceancrest. 202 00:11:57,508 --> 00:12:01,721 And, uh, as soon as I finish this case, I'm gonna start my own practice. 203 00:12:01,804 --> 00:12:03,180 -Wow. -[Ellie] Yeah. 204 00:12:03,264 --> 00:12:04,140 Living the dream. 205 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 It's exciting. And my daughter, she just started her first year in college, 206 00:12:08,310 --> 00:12:10,521 so it feels like a good time to go. 207 00:12:10,604 --> 00:12:14,608 -No way you have a daughter in college. -I absolutely have a daughter in college. 208 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 [both chuckling] 209 00:12:16,944 --> 00:12:17,820 Wanna see? 210 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 There she is. 211 00:12:20,406 --> 00:12:21,240 [David] Wow. 212 00:12:22,241 --> 00:12:23,284 She's beautiful. 213 00:12:23,367 --> 00:12:24,201 Thank you. 214 00:12:24,785 --> 00:12:25,745 Has your eyes. 215 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 Yeah, that's my girl. 216 00:12:29,415 --> 00:12:30,499 So, uh... 217 00:12:30,583 --> 00:12:31,751 So what about you? 218 00:12:32,752 --> 00:12:35,129 Wife? Girlfriend? Children? What's your story? 219 00:12:35,629 --> 00:12:38,048 Divorced, no kids. 220 00:12:38,758 --> 00:12:41,927 Um, I guess we all can't be as lucky as you are. 221 00:12:42,428 --> 00:12:43,512 [chuckles] 222 00:12:44,847 --> 00:12:46,599 Unless there's trouble in paradise? 223 00:12:49,602 --> 00:12:50,519 No trouble. 224 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 I do. 225 00:12:52,980 --> 00:12:56,692 I do have the perfect life, the perfect husband, the perfect daughter, 226 00:12:57,318 --> 00:12:58,611 the perfect home. 227 00:12:58,694 --> 00:13:01,781 But, you know, one day, you wake up 20 years later, 228 00:13:01,864 --> 00:13:04,784 and you realize the person sleeping next to you 229 00:13:04,867 --> 00:13:06,827 feels like a complete stranger. 230 00:13:07,203 --> 00:13:09,413 -Hmm. -[Ellie] I don't know how that happens. 231 00:13:09,872 --> 00:13:11,290 Twenty years is a long time. 232 00:13:11,707 --> 00:13:13,959 But I'm pretty sure he's still attracted to you. 233 00:13:14,919 --> 00:13:15,961 [chuckles] 234 00:13:16,045 --> 00:13:16,879 I don't know. 235 00:13:17,296 --> 00:13:20,508 But look, I don't wanna dump all my drama on you. 236 00:13:20,591 --> 00:13:22,718 No. No, we're just catching up. 237 00:13:22,802 --> 00:13:23,636 Okay. 238 00:13:24,553 --> 00:13:26,222 -[phone vibrates] -[clears throat] 239 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 Janice? 240 00:13:31,602 --> 00:13:33,229 Uh, Marcus. 241 00:13:33,312 --> 00:13:35,314 Ah, Mr. Warren. 242 00:13:36,106 --> 00:13:36,941 Yes. 243 00:13:39,527 --> 00:13:40,486 [David chuckles] 244 00:13:40,861 --> 00:13:42,988 If you have to leave, I totally understand. 245 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 Oh, no. 246 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 I'm good. 247 00:13:51,205 --> 00:13:52,039 Hmm. 248 00:13:53,541 --> 00:13:55,543 -Another bottle of wine, then. -Um... 249 00:13:55,626 --> 00:13:58,504 If we stay here drinking, people are gonna start talking. 250 00:14:00,923 --> 00:14:03,008 -[sighing] -Where would you like to go? 251 00:14:03,092 --> 00:14:04,051 I don't know. 252 00:14:04,134 --> 00:14:05,135 Twenty years ago? 253 00:14:06,804 --> 00:14:08,514 ["Forget Me Nots" by Patrice Rushen playing] 254 00:14:08,597 --> 00:14:10,474 ♪ Sending you forget-me-nots ♪ 255 00:14:12,017 --> 00:14:14,061 ♪ To help me to remember ♪ 256 00:14:14,979 --> 00:14:17,314 So, tell me, how come you and I never dated? 257 00:14:18,232 --> 00:14:19,149 [chuckles] 258 00:14:19,233 --> 00:14:23,112 Well, probably because you were too busy dating those other guys. 259 00:14:23,195 --> 00:14:24,822 -[chuckling] Oh. -[chuckles] 260 00:14:25,155 --> 00:14:29,326 -Maybe I was just waiting for you to ask. -Maybe I didn't wanna get my heart broken. 261 00:14:29,410 --> 00:14:31,704 Well, maybe we were just preserving the friendship. 262 00:14:32,079 --> 00:14:32,997 Huh. 263 00:14:33,747 --> 00:14:34,707 I'll drink to that. 264 00:14:37,293 --> 00:14:38,168 To friendship. 265 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 [both] Mmm. 266 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 You're a bad influence. 267 00:14:44,967 --> 00:14:46,760 [both chuckling] 268 00:14:47,595 --> 00:14:48,721 But let's say, uh... 269 00:14:49,805 --> 00:14:51,348 What if I had asked you out? 270 00:14:51,432 --> 00:14:52,558 Would you? 271 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 Well, 272 00:14:56,103 --> 00:14:59,106 I don't know that I remember you looking this good back then. 273 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 Hmm. 274 00:15:02,276 --> 00:15:03,652 I got a confession to make. 275 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 Please. 276 00:15:05,112 --> 00:15:07,615 I knew you worked with the firm before I took the job. 277 00:15:08,157 --> 00:15:09,241 -Really? -Yeah. 278 00:15:09,325 --> 00:15:12,578 Janice inquired about my services. I found out you worked there. 279 00:15:12,661 --> 00:15:14,538 I figured it'd be fun for us to catch up, 280 00:15:14,622 --> 00:15:16,457 -work together, you know. -[chuckles] 281 00:15:16,540 --> 00:15:19,126 -I hope you don't mind. -No, no. Not at all. 282 00:15:19,209 --> 00:15:20,044 Uh... 283 00:15:22,212 --> 00:15:23,172 I gotta tell you, 284 00:15:24,048 --> 00:15:26,050 if things had worked out differently... 285 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 you would never feel like you're sleeping with a stranger. 286 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 If only. 287 00:15:34,558 --> 00:15:36,644 ["Set Me on Fire" by Estelle playing] 288 00:15:39,146 --> 00:15:39,980 Do you trust me? 289 00:15:42,066 --> 00:15:44,401 Uh, no, I don't trust you. 290 00:15:45,152 --> 00:15:45,986 Come on. 291 00:15:46,487 --> 00:15:47,696 [chuckles] 292 00:15:51,158 --> 00:15:54,036 ♪ Tie back my hands ♪ 293 00:15:55,621 --> 00:15:58,374 ♪ Take what you need ♪ 294 00:15:59,833 --> 00:16:02,711 ♪ I'm at your command ♪ 295 00:16:02,795 --> 00:16:04,046 ♪ Yeah ♪ 296 00:16:04,129 --> 00:16:07,341 ♪ So have mercy on me ♪ 297 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 ♪ I'll do what you want ♪ 298 00:16:13,555 --> 00:16:16,684 ♪ Do as you please ♪ 299 00:16:17,893 --> 00:16:20,896 ♪ Can't take any more ♪ 300 00:16:22,481 --> 00:16:25,192 ♪ Won't you come rescue me ♪ 301 00:16:29,071 --> 00:16:32,825 ♪ Please set me on fire ♪ 302 00:16:33,575 --> 00:16:36,996 ♪ Please set me on fire ♪ 303 00:16:38,038 --> 00:16:41,959 ♪ Please set me on fire ♪ 304 00:16:42,793 --> 00:16:44,878 ♪ Please set me on fire ♪ 305 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 Ellie... 306 00:16:47,506 --> 00:16:49,925 [breathing heavily] 307 00:16:58,183 --> 00:16:59,184 [Ellie gasps] 308 00:17:02,104 --> 00:17:03,939 [breathing heavily] 309 00:17:33,427 --> 00:17:34,386 No. 310 00:17:34,470 --> 00:17:36,263 No, David. I can't. 311 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 I can't. I'm sorry. I have to go. 312 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 [door opens] 313 00:17:46,440 --> 00:17:48,358 -[David] Ellie! -[breathing heavily] 314 00:17:49,234 --> 00:17:50,069 Ellie. 315 00:17:50,319 --> 00:17:51,487 I gotta go home, David. 316 00:17:51,570 --> 00:17:53,822 To the complete stranger sleeping in your bed? 317 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 -I never should have said that. -Listen, 318 00:17:56,533 --> 00:17:58,994 you deserve to be with a man who appreciates you. 319 00:17:59,995 --> 00:18:03,082 I needed tonight, but that should have never happened. 320 00:18:04,750 --> 00:18:07,127 My car is here. Good night, David. 321 00:18:12,674 --> 00:18:14,009 -[sighs] -[car door closes] 322 00:18:21,767 --> 00:18:23,769 [dramatic music playing] 323 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 [door opens] 324 00:19:02,307 --> 00:19:03,225 [door closes] 325 00:19:20,909 --> 00:19:21,827 [phone vibrates] 326 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Hey, babe. 327 00:19:28,125 --> 00:19:30,335 -Didn't hear you come in. -Hey. 328 00:20:03,493 --> 00:20:04,703 [indistinct chattering] 329 00:20:05,579 --> 00:20:06,496 Thank you. 330 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 This is amazing. 331 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 It's exactly what I was looking for. 332 00:21:12,396 --> 00:21:13,397 So, David, 333 00:21:13,814 --> 00:21:17,192 as I recall, the last time you were here, you weren't doing so well. 334 00:21:17,317 --> 00:21:18,235 Yeah, I know, doc. 335 00:21:18,777 --> 00:21:20,946 But the good news is I'm fine now. 336 00:21:21,029 --> 00:21:22,531 -Really? -[David] Yeah. 337 00:21:22,906 --> 00:21:23,865 Work is good. 338 00:21:24,241 --> 00:21:26,493 I'm sleeping again, going to the gym. 339 00:21:27,536 --> 00:21:30,330 -I've even started seeing someone. -There it is. 340 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 [chuckles] Yeah. She's a lawyer. 341 00:21:32,582 --> 00:21:33,917 -Is she? -Yeah. 342 00:21:34,293 --> 00:21:37,921 Uh, the thing is, she's just getting out of a long-term relationship, 343 00:21:38,005 --> 00:21:41,425 so we're gonna take things slow. Give her some space, you know? 344 00:21:42,926 --> 00:21:44,928 David, do you remember when you first came to see me 345 00:21:45,012 --> 00:21:46,805 for your court-ordered anger management? 346 00:21:49,099 --> 00:21:51,310 You told me how broken you were over Deborah. 347 00:21:54,271 --> 00:21:55,105 Yeah. 348 00:21:55,480 --> 00:21:57,149 [doctor] Do you still feel that way? 349 00:22:00,986 --> 00:22:02,904 Why do you keep bringing that up? I... 350 00:22:03,864 --> 00:22:05,532 I told you I was over it now. 351 00:22:07,242 --> 00:22:09,244 Because, after what you've been through, 352 00:22:09,953 --> 00:22:13,457 I don't think anyone would blame you if you were still having problems. 353 00:22:34,853 --> 00:22:35,771 Hello? 354 00:22:36,813 --> 00:22:38,190 Mom? Dad? 355 00:22:49,868 --> 00:22:51,078 Wow. [chuckles] 356 00:23:01,713 --> 00:23:02,547 Wow. 357 00:23:11,807 --> 00:23:12,849 [chuckles] 358 00:23:16,144 --> 00:23:17,354 There she is. 359 00:23:18,855 --> 00:23:21,274 [chuckles] Dad, where did you find this? 360 00:23:21,358 --> 00:23:24,528 I keep all your old stuff, baby. Welcome to your new home. 361 00:23:24,611 --> 00:23:25,779 Thank you, Dad. 362 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 I've been looking forward to this fall break. 363 00:23:27,781 --> 00:23:29,282 Aw, we missed you. 364 00:23:29,366 --> 00:23:32,035 -Oh, missed you, too. -We missed you so much. 365 00:23:32,994 --> 00:23:34,204 So, what do you think? 366 00:23:35,789 --> 00:23:37,707 Uh, it's pink. 367 00:23:37,791 --> 00:23:39,918 -Uh-oh, she doesn't like it. -She doesn't. 368 00:23:40,293 --> 00:23:42,045 Well, we can change whatever you don't like. 369 00:23:42,129 --> 00:23:44,589 We just wanted you to have something special to walk into. 370 00:23:44,673 --> 00:23:45,549 Aw, thank you. 371 00:23:45,632 --> 00:23:47,551 But wait, did you see the private beach though? 372 00:23:47,634 --> 00:23:50,762 -'Cause that might fix everything. -Oh, I think it might. Yeah. 373 00:23:50,846 --> 00:23:52,806 -Come on. Let's go see. Come on. -Okay, let's go. 374 00:24:03,900 --> 00:24:05,026 [Ellie] Hey, sweetie. 375 00:24:05,318 --> 00:24:06,153 Mom! 376 00:24:06,236 --> 00:24:07,487 So, what do you think? 377 00:24:07,571 --> 00:24:08,572 You did it. 378 00:24:08,655 --> 00:24:10,657 -[Ellie chuckles] -New job. New house. 379 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Dad's smiling again. 380 00:24:13,368 --> 00:24:14,536 Now I can breathe. 381 00:24:18,165 --> 00:24:21,251 [both chuckling] 382 00:24:22,836 --> 00:24:25,088 Come on, admit it. You miss the city. 383 00:24:25,172 --> 00:24:26,631 [chuckles] I don't know. 384 00:24:27,549 --> 00:24:29,009 Eh, mark my words. 385 00:24:29,092 --> 00:24:32,721 You'll get sick of writing wills for rich old ladies, and you'll be back. 386 00:24:32,804 --> 00:24:35,432 -[chuckles] -You'll be back. They always come back. 387 00:24:36,016 --> 00:24:37,392 -See you later. -Bye. Mwah. 388 00:24:37,476 --> 00:24:38,810 -Bye. -Yeah, bye. 389 00:24:41,521 --> 00:24:42,355 One second. 390 00:24:49,154 --> 00:24:49,988 [David] Ellie? 391 00:24:51,615 --> 00:24:52,449 [Ellie] David. 392 00:24:52,824 --> 00:24:53,909 -Hey. -Wow. 393 00:24:53,992 --> 00:24:55,577 I just left a meeting across the street, 394 00:24:55,660 --> 00:24:57,954 and I thought to myself, she looks like Ellie. 395 00:24:58,330 --> 00:24:59,664 You look great. 396 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Thank you. 397 00:25:00,832 --> 00:25:03,168 Look, I'm just gonna come right out and say it. 398 00:25:03,502 --> 00:25:04,377 About that night, 399 00:25:04,878 --> 00:25:05,712 I apologize. 400 00:25:05,795 --> 00:25:08,882 No, it's... it's totally fine. You don't need to apologize. 401 00:25:09,257 --> 00:25:12,344 It was late. We both had too much to drink. It should've never happened. 402 00:25:12,427 --> 00:25:14,763 Yeah, yeah, yeah, I thought you might be angry or something. 403 00:25:14,846 --> 00:25:15,972 -You know? -Why? 404 00:25:16,056 --> 00:25:18,350 Why would I be angry? I'm... I'm fine. 405 00:25:18,433 --> 00:25:20,435 Well, you haven't returned my phone calls. 406 00:25:21,645 --> 00:25:22,562 [horn honks] 407 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 [David] Hold on a minute. 408 00:25:24,606 --> 00:25:25,774 Sorry, sir. 409 00:25:26,525 --> 00:25:29,402 How about we grab a coffee and talk? My treat. 410 00:25:30,779 --> 00:25:33,323 I... I, um... I actually just had a coffee, 411 00:25:33,406 --> 00:25:35,492 -but thanks. -Okay, just talk then? 412 00:25:35,784 --> 00:25:39,454 I've got an hour before my next meeting, and I wanna hear all about your new firm. 413 00:25:40,247 --> 00:25:42,874 I can't, David. I am married. 414 00:25:43,875 --> 00:25:45,085 It's not okay. 415 00:25:45,168 --> 00:25:47,754 -[horn honks] -I said wait a goddamn minute. 416 00:25:47,837 --> 00:25:49,548 [man] Hey, are you moving or not? 417 00:25:52,968 --> 00:25:53,802 [sighs] 418 00:25:58,139 --> 00:25:59,140 I get it. 419 00:25:59,683 --> 00:26:02,060 But things don't have to be awkward between us. 420 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 I just want you to know... 421 00:26:04,980 --> 00:26:05,855 I'm here for you. 422 00:26:06,356 --> 00:26:07,732 I appreciate that, David. 423 00:26:08,858 --> 00:26:09,693 Take care. 424 00:26:20,996 --> 00:26:23,331 [horn honking] 425 00:26:27,210 --> 00:26:28,503 [phone vibrates] 426 00:26:38,555 --> 00:26:39,681 [phone vibrates] 427 00:26:54,571 --> 00:26:55,405 Shit! 428 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 Hey, baby. 429 00:26:56,865 --> 00:26:58,867 Hi! I didn't even hear you come in. 430 00:26:58,950 --> 00:27:02,704 -What happened? You all right? -Oh, I just cut my finger. 431 00:27:03,538 --> 00:27:04,372 Does it hurt? 432 00:27:04,456 --> 00:27:05,290 A little bit. 433 00:27:06,499 --> 00:27:07,334 Mwah. 434 00:27:07,584 --> 00:27:08,752 How about that? Better? 435 00:27:08,877 --> 00:27:09,711 Maybe. 436 00:27:11,921 --> 00:27:13,214 [chuckling] 437 00:27:14,382 --> 00:27:15,884 -That's better. -That's better. 438 00:27:15,967 --> 00:27:17,636 Thank you. Wait, wait, you know what? 439 00:27:17,719 --> 00:27:20,138 It's been a really long day. I think I... I need more. 440 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 -Oh. -Mm-hmm. 441 00:28:02,430 --> 00:28:04,432 [sinister music playing] 442 00:28:35,839 --> 00:28:37,590 [woman] You have a visitor. 443 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Hi. 444 00:28:39,676 --> 00:28:40,510 Hi. 445 00:28:41,803 --> 00:28:43,221 What a nice surprise. 446 00:28:44,931 --> 00:28:46,474 -Thank you. -Mm, mm, mm. 447 00:28:46,558 --> 00:28:49,269 You're welcome. Wow! Looks like you're getting settled. 448 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 I'm trying. We're almost there. 449 00:28:52,188 --> 00:28:53,648 Wow, this looks really good on you. 450 00:28:53,732 --> 00:28:55,900 I've never seen you look so relaxed at work. 451 00:28:55,984 --> 00:28:56,818 Mm. 452 00:28:57,402 --> 00:28:59,237 It's amazing how effective I can be at my job 453 00:28:59,320 --> 00:29:01,531 when there aren't millions of dollars at stake. 454 00:29:01,865 --> 00:29:03,116 How's that? Sweet enough? 455 00:29:03,199 --> 00:29:04,117 It's okay. 456 00:29:04,576 --> 00:29:05,535 Okay? 457 00:29:05,618 --> 00:29:08,705 -[chuckles] -Madam, I will have you know that that... 458 00:29:09,581 --> 00:29:11,249 is the nectar of the gods. 459 00:29:11,541 --> 00:29:13,334 [both chuckling] 460 00:29:13,418 --> 00:29:15,503 What do you say we take this desk for a spin? 461 00:29:15,587 --> 00:29:19,758 -Uh, that's not a bad idea. -[clears throat] Uh, the notary's here. 462 00:29:19,841 --> 00:29:22,051 -Oh! Sorry. -To be continued. 463 00:29:22,135 --> 00:29:23,094 To be continued. 464 00:29:23,720 --> 00:29:25,638 I'm so sorry about that, sir. 465 00:29:26,181 --> 00:29:28,099 Uh, honey, don't forget we have dinner tonight. 466 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 Courtney's coming over, Brittany's on a date, 467 00:29:30,059 --> 00:29:31,978 so it'll probably just be the three of us. 468 00:29:32,061 --> 00:29:32,979 Steak or salmon? 469 00:29:33,062 --> 00:29:33,897 Salmon. 470 00:29:33,980 --> 00:29:34,814 [Marcus] Done. 471 00:29:41,488 --> 00:29:42,989 [doorbell rings] 472 00:29:52,081 --> 00:29:52,916 [sighs] 473 00:29:55,877 --> 00:29:58,755 -You must be here for my daughter. -Yeah. Scott, sir. 474 00:30:00,298 --> 00:30:02,258 Marcus Warren, FBI. 475 00:30:03,092 --> 00:30:04,052 Sir? 476 00:30:04,135 --> 00:30:06,846 Dad, you remember Scott? We went to high school together. 477 00:30:08,097 --> 00:30:08,932 Hey, Scott. 478 00:30:09,015 --> 00:30:09,891 Hey, Mrs. Warren. 479 00:30:10,183 --> 00:30:11,810 -How you doing? -Good. Thank you. 480 00:30:12,101 --> 00:30:14,312 -Good. Where you guys headed? -Dinner and a movie. 481 00:30:14,395 --> 00:30:15,230 Nice. 482 00:30:15,396 --> 00:30:16,981 So, be home at 11:00? 483 00:30:17,357 --> 00:30:19,776 Mom, I'm in college. I'll be home by 12:00. 484 00:30:19,859 --> 00:30:20,819 11:00. 485 00:30:21,402 --> 00:30:22,529 How about 12:00? 486 00:30:22,612 --> 00:30:23,738 [both chuckling] 487 00:30:24,614 --> 00:30:25,740 Have fun, baby. 488 00:30:25,824 --> 00:30:26,950 Thanks. Love you. 489 00:30:27,033 --> 00:30:27,909 Love you. 490 00:30:28,409 --> 00:30:29,369 Bye. 491 00:30:29,452 --> 00:30:30,286 Bye. 492 00:30:30,370 --> 00:30:31,204 [chuckles] 493 00:30:31,287 --> 00:30:32,664 [Marcus] I don't get a hug? 494 00:30:34,332 --> 00:30:36,084 [Marcus] See, it's starting already. 495 00:30:38,294 --> 00:30:41,714 Honey, I feel like maybe we should've ordered in. 496 00:30:41,798 --> 00:30:44,968 -I feel like I'm so behind. -No, no, this is perfect. 497 00:30:45,051 --> 00:30:46,886 Table's set for three. We're good. 498 00:30:46,970 --> 00:30:47,804 -Yeah? -Yeah. 499 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 -Okay. -[doorbell rings] 500 00:30:49,806 --> 00:30:51,015 -She's here. -I got it. 501 00:30:52,976 --> 00:30:54,561 Hey, man. Marcus. 502 00:30:55,019 --> 00:30:56,771 -Welcome to our humble abode! -[Courtney] Wow! 503 00:30:56,855 --> 00:30:59,148 Beautiful. I hope you don't mind the last-minute plus-one. 504 00:30:59,232 --> 00:31:02,527 -[Marcus] No! Not at all. -Hey! Oh, you look beautiful. 505 00:31:03,027 --> 00:31:04,404 [chuckles] 506 00:31:04,487 --> 00:31:06,406 -How are you doing? You look gorgeous! -Hi. 507 00:31:06,823 --> 00:31:09,367 Hi, I'm David. Nice to meet you. 508 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Ellie. 509 00:31:10,869 --> 00:31:13,663 Uh, before I forget. I figured white goes with everything. 510 00:31:13,746 --> 00:31:16,332 Oh, yeah, man. Thank you. I like this guy already. 511 00:31:16,416 --> 00:31:18,751 -[Marcus] Look at that, babe. -[Courtney chuckles] 512 00:31:18,835 --> 00:31:20,628 -You guys want a tour? -Yeah, that'd be great. 513 00:31:20,712 --> 00:31:21,963 Oh, yeah, come on. Out here. 514 00:31:22,046 --> 00:31:24,132 -This is what sold it, so... -[Courtney] Whoa. 515 00:31:24,215 --> 00:31:25,633 ...I'll show you that first. 516 00:31:26,634 --> 00:31:27,594 [Courtney chuckles] 517 00:31:28,636 --> 00:31:29,721 [sighs] 518 00:31:30,471 --> 00:31:34,267 [Marcus] I'll show you the... main attraction here. 519 00:31:35,059 --> 00:31:36,019 Watch yourself. 520 00:31:38,021 --> 00:31:38,855 [David] Wow. 521 00:31:42,275 --> 00:31:43,818 [both chuckling] 522 00:31:43,902 --> 00:31:46,279 [chuckles] So, David, listen, you gotta tell me. 523 00:31:46,362 --> 00:31:47,947 I'm familiar with tech consultant, 524 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 but what's your lane? What's your specialty? 525 00:31:50,158 --> 00:31:51,367 Actually, I'm a hacker. 526 00:31:51,451 --> 00:31:55,371 Babe! He's consulted with some of the biggest firms in the city. 527 00:31:55,455 --> 00:31:58,875 Yeah, I'm the guy you hire when you need information that doesn't wanna be found. 528 00:31:58,958 --> 00:32:01,044 Aha! Well, it's legal though, right? 529 00:32:01,127 --> 00:32:02,253 It's "unofficial." 530 00:32:02,337 --> 00:32:03,463 [Marcus chuckles] 531 00:32:03,546 --> 00:32:05,506 I'm surprised your old firm never hired him. 532 00:32:06,507 --> 00:32:08,801 -Yeah. -How'd you two meet? 533 00:32:10,053 --> 00:32:11,804 -You wanna tell them, or... -No, no, you... 534 00:32:11,888 --> 00:32:12,972 -Okay. -You tell them. 535 00:32:13,264 --> 00:32:16,184 Okay. So, I'm waiting for the elevator one day, 536 00:32:16,267 --> 00:32:19,479 [volume lowers] and up walks this very handsome, 537 00:32:19,562 --> 00:32:22,899 -[creepy music plays] -very confident man, and suddenly... 538 00:32:24,067 --> 00:32:27,320 it was like everyone else in the lobby just disappeared. 539 00:32:27,612 --> 00:32:29,280 I think I even heard music. 540 00:32:29,364 --> 00:32:30,823 [Normal volume, chuckles] 541 00:32:30,907 --> 00:32:32,241 [Courtney] Yep. [chuckles] 542 00:32:33,618 --> 00:32:35,244 Ah, so I introduced myself and-- 543 00:32:35,328 --> 00:32:37,830 Yeah, and I was so captivated by her, 544 00:32:38,289 --> 00:32:40,959 I asked her out for lunch that afternoon. Here we are. 545 00:32:41,042 --> 00:32:43,378 Turns out, he'd just gone through a bad divorce. 546 00:32:43,461 --> 00:32:44,462 Oh. 547 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 What happened? 548 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 What's there to say? 549 00:32:49,968 --> 00:32:52,428 I had the perfect home, perfect wife. 550 00:32:54,055 --> 00:32:58,476 One day, you wake up, and it feels like the person you've been sleeping next to 551 00:32:58,559 --> 00:33:00,603 for 20 years is a complete stranger. 552 00:33:01,896 --> 00:33:02,730 [Marcus] Wow. 553 00:33:03,022 --> 00:33:03,940 That's gotta suck. 554 00:33:04,399 --> 00:33:05,358 Yeah. 555 00:33:05,441 --> 00:33:08,277 -Babe, you don't have to talk about it-- -No, it's okay. It's okay. 556 00:33:08,736 --> 00:33:10,405 I mean, what hurt the most was, 557 00:33:10,780 --> 00:33:13,116 no matter how much time and effort I put in... 558 00:33:14,325 --> 00:33:15,785 she didn't take me seriously. 559 00:33:18,246 --> 00:33:20,873 Well, hey, onward and upward, right? 560 00:33:20,957 --> 00:33:24,419 Another toast. To new friends and happy relationships. 561 00:33:24,919 --> 00:33:25,878 -Cheers. -Cheers! 562 00:33:25,962 --> 00:33:27,213 [Courtney] Cheers! [chuckles] 563 00:33:29,882 --> 00:33:31,009 Anyone up for dessert? 564 00:33:31,426 --> 00:33:32,885 -[David] Yeah. Yeah, sure. -Yeah. 565 00:33:36,305 --> 00:33:37,849 -Courtney, wanna come with me? -Yeah. 566 00:33:37,932 --> 00:33:39,809 -No, no, it's okay, baby. I'll get it. -You sure? 567 00:33:39,892 --> 00:33:41,436 -Yeah. -Okay. 568 00:33:42,645 --> 00:33:43,479 This guy. 569 00:33:44,939 --> 00:33:45,815 [sighs] 570 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 Are you crazy? 571 00:33:54,574 --> 00:33:57,160 How dare you show up at my house. 572 00:33:57,243 --> 00:34:00,038 You don't return my calls. You don't return my texts. 573 00:34:00,455 --> 00:34:03,791 -How else am I supposed to reach you? -You're not supposed to. 574 00:34:03,875 --> 00:34:05,376 You don't have to worry. 575 00:34:05,918 --> 00:34:06,961 Our secret is safe. 576 00:34:07,378 --> 00:34:08,504 My husband... 577 00:34:09,922 --> 00:34:11,966 My husband is outside. 578 00:34:12,050 --> 00:34:14,177 Do you not see what I'm willing to do for you? 579 00:34:14,260 --> 00:34:15,845 Don't you touch me. 580 00:34:16,262 --> 00:34:19,348 -This could work. -I don't know what you think this is, 581 00:34:19,974 --> 00:34:22,143 but I want you to go outside right now 582 00:34:22,226 --> 00:34:26,355 and come up with an excuse as to why you need to leave early. 583 00:34:27,106 --> 00:34:29,400 And I don't ever wanna see you around me, 584 00:34:29,859 --> 00:34:33,988 my daughter, my husband, or my home ever again. 585 00:34:35,948 --> 00:34:37,533 Do you understand? 586 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 [whimpers] 587 00:34:52,632 --> 00:34:54,509 Just got off the phone with a client. 588 00:34:55,009 --> 00:34:58,137 The file I was working with got corrupted, so, uh... and they need it tonight. 589 00:34:58,471 --> 00:34:59,305 So I gotta go. 590 00:34:59,388 --> 00:35:01,682 -Oh! Mm-hmm. -Courtney, I can take you home. 591 00:35:05,937 --> 00:35:08,064 No. No, that's okay. I don't want you to have to drive 592 00:35:08,147 --> 00:35:10,817 all the way back by yourself. That's... It's fine. 593 00:35:13,194 --> 00:35:14,654 -Call me. -Yeah. 594 00:35:15,905 --> 00:35:18,157 -What's wrong? Everything okay? -No, I'm fine. 595 00:35:20,868 --> 00:35:22,036 [door opens] 596 00:35:52,567 --> 00:35:54,569 [sinister music playing] 597 00:36:10,501 --> 00:36:12,920 [over recording] Hi, you've reached Courtney. Leave a message. 598 00:36:13,004 --> 00:36:14,088 [beeps] 599 00:36:14,755 --> 00:36:17,925 Courtney, it's Ellie, and I need you to call me back. 600 00:36:18,009 --> 00:36:21,512 I've left you so many messages. I need to talk to you. 601 00:36:22,138 --> 00:36:23,639 Hey, Mom. What's this? 602 00:36:23,973 --> 00:36:26,017 -Call me back. -Oh! "Forget Me Nots." 603 00:36:26,100 --> 00:36:28,311 -I remember this song. -[chuckles] 604 00:36:28,394 --> 00:36:29,562 Where did you get this? 605 00:36:29,812 --> 00:36:33,441 Uh, I actually found it in a box in the garage. 606 00:36:33,524 --> 00:36:37,069 Oh, this could be worth some real money. If you don't want it, I'll take it. 607 00:36:37,361 --> 00:36:39,322 -I'll keep it. -Okay. 608 00:36:39,906 --> 00:36:41,365 [indistinct chattering] 609 00:36:49,665 --> 00:36:50,875 -Hey. -Don't! 610 00:36:59,634 --> 00:37:00,718 I know you're upset. 611 00:37:00,801 --> 00:37:04,847 You seduce my friend? You show up at my house? 612 00:37:04,931 --> 00:37:06,807 You've crossed the line, David. 613 00:37:07,975 --> 00:37:09,644 I get it. I get it. 614 00:37:11,687 --> 00:37:12,855 You wanna be discreet. 615 00:37:14,649 --> 00:37:17,777 -No one has to know about us. -Us? There is no us! 616 00:37:17,860 --> 00:37:19,153 Would your husband think that? 617 00:37:19,528 --> 00:37:21,322 If you even think about calling my husband-- 618 00:37:21,405 --> 00:37:23,491 I'm not saying that I would, but I could. 619 00:37:27,411 --> 00:37:28,371 Come on, Ellie. 620 00:37:29,622 --> 00:37:32,458 Tell me that night didn't unlock something inside of you. 621 00:37:33,167 --> 00:37:34,210 I mean, look at you. 622 00:37:35,294 --> 00:37:36,170 We did it! 623 00:37:38,756 --> 00:37:42,385 You know what? I've tried to be considerate of your feelings 624 00:37:42,468 --> 00:37:44,345 and respectful of our friendship, 625 00:37:45,012 --> 00:37:46,347 but what is it gonna take? 626 00:37:47,807 --> 00:37:50,184 -For what? -For you to stay away from me, 627 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 my family, and Courtney. 628 00:37:53,604 --> 00:37:55,940 And make the same mistake we made 20 years ago? 629 00:37:56,023 --> 00:37:57,525 David, the only mistake I made 630 00:37:57,608 --> 00:37:59,777 was getting caught up in the moment that night. 631 00:38:00,945 --> 00:38:03,906 I am warning you, David. You've gotta stay the hell-- 632 00:38:03,990 --> 00:38:05,866 Who do you think you're talking to, Deborah? 633 00:38:08,577 --> 00:38:09,829 Who the hell is Deborah? 634 00:38:12,456 --> 00:38:13,416 David? 635 00:38:14,750 --> 00:38:15,626 David. 636 00:38:18,796 --> 00:38:19,797 Look. 637 00:38:20,423 --> 00:38:21,424 Okay, listen. 638 00:38:22,675 --> 00:38:26,053 I know that we have had some amazing memories in the past, 639 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 and I am just asking you to please... 640 00:38:31,017 --> 00:38:32,727 let's leave the past 641 00:38:33,394 --> 00:38:34,353 where it is. 642 00:38:35,354 --> 00:38:36,939 This has got to stop. 643 00:38:38,024 --> 00:38:40,818 I need you to leave me alone. 644 00:39:17,855 --> 00:39:20,232 -[door code beeping] -[door opens] 645 00:39:23,361 --> 00:39:24,195 [door closes] 646 00:39:33,371 --> 00:39:34,205 Hey. 647 00:39:35,581 --> 00:39:36,415 Hey. 648 00:39:38,417 --> 00:39:39,251 What's wrong? 649 00:39:44,298 --> 00:39:45,341 [Marcus] Mmm. 650 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 [sniffles] 651 00:40:02,817 --> 00:40:04,819 He told me everything on the way home. 652 00:40:04,902 --> 00:40:07,113 So you basically just let me sit through that whole dinner 653 00:40:07,196 --> 00:40:08,614 and make a fool out of myself. 654 00:40:08,697 --> 00:40:11,992 Courtney, that is not true. I tried to tell you. 655 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Tell me what? 656 00:40:14,286 --> 00:40:16,372 David is unstable. 657 00:40:16,455 --> 00:40:17,998 Oh, he's unstable? 658 00:40:18,499 --> 00:40:20,751 You come on to him in the middle of a nightclub, 659 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 rip his clothes off in the bathroom, but he's unstable? 660 00:40:23,796 --> 00:40:26,173 You then invite him to lunch, 661 00:40:26,257 --> 00:40:28,634 scream at him in front of the entire restaurant, 662 00:40:28,717 --> 00:40:30,302 -but he's unstable? -No, wait. I'm sorry. 663 00:40:30,386 --> 00:40:33,889 Wait a minute, wait a minute. What exactly did he tell you? 664 00:40:34,348 --> 00:40:35,182 The truth. 665 00:40:35,766 --> 00:40:38,853 How you wanted to have an affair ever since Janice hired him, 666 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 but he turned you down. 667 00:40:40,563 --> 00:40:42,565 How you've been trying to seduce him... 668 00:40:43,566 --> 00:40:45,943 ever since you found out I was seeing him. 669 00:40:46,026 --> 00:40:47,778 No, that is not true. 670 00:40:47,862 --> 00:40:51,365 You know me better than anyone. I would never do that to you. 671 00:40:51,449 --> 00:40:53,409 Really? You wouldn't do that to me? 672 00:40:53,993 --> 00:40:54,869 Explain that. 673 00:40:57,371 --> 00:40:58,497 [Ellie gasps] 674 00:40:58,581 --> 00:40:59,874 Wait a minute, no. 675 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 He sent these messages to me. 676 00:41:04,253 --> 00:41:07,673 He must have just switched the names. [stammering] I didn't do that. 677 00:41:08,507 --> 00:41:10,759 You know, he didn't even wanna show them to me 678 00:41:10,843 --> 00:41:14,054 because he knows what these would do to your marriage if they ever got out. 679 00:41:14,138 --> 00:41:15,306 And you believe him. 680 00:41:15,764 --> 00:41:18,100 You actually believe the guy... 681 00:41:18,934 --> 00:41:23,105 who sat with us at dinner and told us both that he was a hacker. 682 00:41:24,398 --> 00:41:27,860 If he wanted you to know so badly that he and I were having an affair, 683 00:41:27,943 --> 00:41:30,070 why do you think he waited so long to tell you? 684 00:41:30,154 --> 00:41:33,532 Because apparently, he's the only one who cares about your marriage. 685 00:41:35,075 --> 00:41:37,286 I really don't know why I bothered to even come down here. 686 00:41:37,369 --> 00:41:40,289 -Wait. -Oh, my God. I'm... I'm just gonna go. 687 00:41:40,372 --> 00:41:41,332 -Courtney! -No. No. 688 00:41:41,415 --> 00:41:43,083 Thanks for your complete honesty. 689 00:41:43,167 --> 00:41:45,753 -Really nice, Ellie. Really nice. -Wait, Courtney. 690 00:41:45,836 --> 00:41:46,670 Listen to me. 691 00:41:47,588 --> 00:41:50,382 Are you telling me, right now, that you really believe 692 00:41:50,841 --> 00:41:52,259 that there's nothing wrong? 693 00:41:52,843 --> 00:41:55,513 Oh, I definitely believe there's something wrong here. 694 00:42:00,017 --> 00:42:03,145 Courtney, you're being ridiculous. I would not lie to you. 695 00:42:03,979 --> 00:42:04,813 Courtney. 696 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 Courtney! 697 00:42:08,108 --> 00:42:10,069 [car door shuts, engine turns over] 698 00:42:29,964 --> 00:42:30,965 [sighs] 699 00:42:37,346 --> 00:42:41,141 Linda, if anyone calls, I'm heading into the city for a few hours. 700 00:42:41,225 --> 00:42:42,643 Uh, okay. 701 00:42:52,361 --> 00:42:56,156 But I need those papers on my desk by Friday at 2:00 p.m., Desiree. 702 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 [chuckles] 703 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 -Oh, Ellie! Hi! -Hi. 704 00:42:59,952 --> 00:43:01,412 [chuckling] 705 00:43:01,495 --> 00:43:02,329 How are you? 706 00:43:02,413 --> 00:43:04,456 -It's so good to see you. -You too. 707 00:43:04,540 --> 00:43:05,624 Professor Nicole. 708 00:43:05,708 --> 00:43:07,918 I don't know that I'm ever gonna be able to get past that. 709 00:43:08,002 --> 00:43:09,628 Oh, God. I can't believe how good you look! 710 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 What are you, hiding one of those portraits in the attic? 711 00:43:11,964 --> 00:43:13,841 -What's your secret? -I left the city. 712 00:43:13,924 --> 00:43:15,426 Yeah, that'll do it. 713 00:43:15,884 --> 00:43:18,345 Uh, Brittany told me about Marcus. He's getting better? 714 00:43:18,429 --> 00:43:20,681 Yeah, he's doing good. Slowly but surely. 715 00:43:20,764 --> 00:43:22,808 -Thanks for asking. -God, it's so funny you call. 716 00:43:22,891 --> 00:43:25,269 I was just going through old photos for the retrospective. 717 00:43:25,352 --> 00:43:27,229 -Really? -Yeah. What brings you up this way? 718 00:43:27,771 --> 00:43:29,231 Uh, David Hammond. 719 00:43:30,733 --> 00:43:31,567 What about him? 720 00:43:32,318 --> 00:43:34,778 A friend of mine is, uh, looking for a consultant, 721 00:43:34,862 --> 00:43:36,864 and I knew you were friends. And I was just wondering 722 00:43:36,947 --> 00:43:38,157 what you thought of him. 723 00:43:38,824 --> 00:43:40,743 I mean, I don't remember much. 724 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 Just that he was smart, kinda quiet though. 725 00:43:44,038 --> 00:43:46,832 Then, of course, that he was totally obsessed with you. 726 00:43:46,999 --> 00:43:47,833 [chuckles] 727 00:43:47,916 --> 00:43:48,751 He was? 728 00:43:48,834 --> 00:43:51,503 Yeah, come on. Wait, you didn't notice? 729 00:43:52,129 --> 00:43:54,590 -[stammers] No, actually. No. -[chuckles] 730 00:43:54,673 --> 00:43:55,841 Oh! That's right. 731 00:43:55,924 --> 00:43:58,093 Because you only had eyes for Marcus, 732 00:43:58,177 --> 00:44:00,679 all hot and sweaty in his Stanford uniform. 733 00:44:00,763 --> 00:44:02,306 Well, yeah, that I remember. 734 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 [chuckles] But you must remember David's ex-wife, Deborah, right? 735 00:44:06,852 --> 00:44:09,980 No. I don't... I don't know that I've... I've met Deborah. 736 00:44:10,898 --> 00:44:12,733 Really? She looked just like you. 737 00:44:13,984 --> 00:44:15,277 -Really? -Yeah. 738 00:44:15,903 --> 00:44:17,863 So, why did they get a divorce? 739 00:44:19,365 --> 00:44:23,160 I... [sighs] I mean, look, David was a nice guy, you know. 740 00:44:23,535 --> 00:44:24,870 Handsome, accomplished. 741 00:44:29,583 --> 00:44:30,751 But off the record... 742 00:44:32,419 --> 00:44:35,172 Deborah told me he had a crazy temper. 743 00:44:35,673 --> 00:44:38,634 And he was super controlling and just crazy jealous. 744 00:44:42,137 --> 00:44:44,890 Wish... I wish I could hear her side of the story. 745 00:44:46,100 --> 00:44:47,309 Ellie, she's dead. 746 00:44:47,685 --> 00:44:48,602 What? 747 00:44:49,019 --> 00:44:50,729 A couple months after the divorce, 748 00:44:50,813 --> 00:44:52,856 someone broke into her new boyfriend's place, 749 00:44:52,940 --> 00:44:53,941 killed them both. 750 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 Oh, my God. 751 00:44:58,237 --> 00:45:00,531 Was David ever considered a suspect? 752 00:45:00,989 --> 00:45:03,575 Oh, yeah, they investigated him, of course. 753 00:45:03,659 --> 00:45:07,538 But, I mean, at the end of the day, the police decided it was just a robbery. 754 00:45:07,830 --> 00:45:10,124 Apparently, the new boyfriend was a dealer, 755 00:45:10,207 --> 00:45:12,334 had a bunch of cash lying around the house. 756 00:45:13,252 --> 00:45:14,878 Ellie, what's this really about? 757 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 Oh, my God. 758 00:45:54,835 --> 00:45:55,753 [beeping] 759 00:46:33,499 --> 00:46:34,750 [sniffing] 760 00:46:48,388 --> 00:46:49,515 [door code beeping] 761 00:47:13,664 --> 00:47:15,666 [sinister music playing] 762 00:47:24,925 --> 00:47:25,843 [creaking] 763 00:47:48,657 --> 00:47:50,367 [suspenseful music playing] 764 00:47:54,955 --> 00:47:56,957 [beeps] 765 00:48:12,681 --> 00:48:15,225 Courtney, hi, it's Ellie. Please call me when you get this message. 766 00:48:15,309 --> 00:48:18,270 I have some information I think you need to know. [breathes deeply] 767 00:48:18,353 --> 00:48:20,814 Call me on my cell. I'll be in the office as well. 768 00:48:21,273 --> 00:48:22,983 All right. Bye. Love you. 769 00:48:25,068 --> 00:48:25,903 Come in. 770 00:48:25,986 --> 00:48:27,487 -Hey, Mom. -Hey, sweetie. 771 00:48:28,697 --> 00:48:29,740 You're up early. 772 00:48:29,823 --> 00:48:31,783 -Yeah, Scott's coming over. -Oh, okay. 773 00:48:34,953 --> 00:48:37,706 -Is everything okay? -Um, yeah. 774 00:48:38,498 --> 00:48:39,374 You know what? 775 00:48:40,584 --> 00:48:41,418 Give me a hug. 776 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 Why? [chuckles] 777 00:48:42,878 --> 00:48:44,338 [sighs] I need it. 778 00:48:44,963 --> 00:48:45,923 [Brittany chuckles] 779 00:48:57,476 --> 00:48:58,727 -Morning. -[Linda] Morning! 780 00:48:58,810 --> 00:49:00,646 -Any messages? -[Linda] Your 10:30 confirmed. 781 00:49:00,729 --> 00:49:02,940 Okay. If Courtney calls, pull me from whatever I'm doing. 782 00:49:03,023 --> 00:49:04,191 [Linda] Oh, no problem. 783 00:49:04,524 --> 00:49:06,652 And if this guy shows up, call the police. 784 00:49:07,235 --> 00:49:08,111 Sure. 785 00:49:08,195 --> 00:49:09,655 [phone beeps, vibrates] 786 00:49:15,285 --> 00:49:17,579 [Marcus] So the good news is I'm finally starting to get 787 00:49:17,663 --> 00:49:20,040 some clients of my own instead of just proofing. 788 00:49:20,123 --> 00:49:21,750 [Brittany] Hmm, that's great, Dad. 789 00:49:21,833 --> 00:49:24,086 [Marcus] Yeah. You remember that job I did in Palo Alto? 790 00:49:26,630 --> 00:49:27,464 Babe? 791 00:49:28,423 --> 00:49:29,257 [Brittany] Mom? 792 00:49:30,008 --> 00:49:33,470 -You remember the job I did in Palo Alto? -Oh, yeah. Mm-hmm. 793 00:49:33,553 --> 00:49:36,056 Well, it turns out that guy bought some land here 794 00:49:36,139 --> 00:49:38,266 and wants me to design a building for him. 795 00:49:38,350 --> 00:49:39,643 [phone vibrates] 796 00:49:45,816 --> 00:49:47,025 That's amazing, honey. 797 00:49:48,110 --> 00:49:51,321 Yeah. Looks like things might be finally turning around. 798 00:49:51,405 --> 00:49:52,572 [phone vibrates] 799 00:50:11,425 --> 00:50:12,801 Everything okay, Mom? 800 00:50:13,260 --> 00:50:14,636 Yeah, no. I'm, uh... 801 00:50:16,138 --> 00:50:17,055 Oh, I'll get it. 802 00:50:17,139 --> 00:50:18,432 No, no. I got it. 803 00:50:18,849 --> 00:50:19,725 [grunts] 804 00:50:22,686 --> 00:50:25,022 -You okay? -Yeah, no, I'm fine. Um... 805 00:50:26,064 --> 00:50:28,400 I need to call my office. Be right back. 806 00:50:29,317 --> 00:50:30,736 [line ringing] 807 00:50:33,697 --> 00:50:34,531 [David] Hey. 808 00:50:35,741 --> 00:50:36,742 How did you get it? 809 00:50:38,910 --> 00:50:42,581 [David] Ellie, if I can break into one of the top e-mail service providers 810 00:50:42,664 --> 00:50:43,832 in the country for you, 811 00:50:44,249 --> 00:50:46,501 I can definitely hack into a nightclub for me. 812 00:50:47,169 --> 00:50:49,838 You give me one reason why I shouldn't call the police 813 00:50:49,921 --> 00:50:51,339 and get a restraining order. 814 00:50:52,049 --> 00:50:56,219 Well, I wonder what would happen if I sent that video to Marcus. 815 00:50:56,303 --> 00:51:00,515 I wonder what would happen if the world knew what really happened to your ex-wife. 816 00:51:01,767 --> 00:51:03,560 I'm not giving up on us, Ellie. 817 00:51:04,269 --> 00:51:05,103 [phone beeps] 818 00:51:05,520 --> 00:51:06,354 David? 819 00:51:08,065 --> 00:51:08,899 David. 820 00:51:11,902 --> 00:51:12,944 Shit. 821 00:51:13,779 --> 00:51:15,072 [line ringing] 822 00:51:15,155 --> 00:51:17,532 [over recording] Hi! You've reached Courtney. Leave a message. 823 00:51:17,616 --> 00:51:19,201 -[beeps] -Courtney. It's Ellie. 824 00:51:19,284 --> 00:51:22,788 Please call me as soon as you get this message. I need to talk to you. 825 00:51:28,293 --> 00:51:29,294 [door opens] 826 00:51:31,129 --> 00:51:31,963 [door slams] 827 00:52:06,414 --> 00:52:07,833 [sighs] 828 00:52:31,231 --> 00:52:32,232 So how was your day? 829 00:52:33,525 --> 00:52:34,359 It was great. 830 00:52:34,734 --> 00:52:35,777 [dings] 831 00:52:36,653 --> 00:52:37,487 [sighs] 832 00:52:40,532 --> 00:52:42,951 Oh, you're so sweet. Babe. 833 00:52:43,618 --> 00:52:44,494 What is it? 834 00:52:46,580 --> 00:52:47,414 [gasps] 835 00:52:48,248 --> 00:52:49,791 Oh, sexy. 836 00:52:51,168 --> 00:52:53,170 Sure you wouldn't rather see me in less? 837 00:52:53,628 --> 00:52:54,504 It's no rush. 838 00:52:56,047 --> 00:52:56,882 Okay. 839 00:52:58,049 --> 00:52:59,718 I guess I'll see you in a minute. 840 00:52:59,885 --> 00:53:00,802 [chuckles] 841 00:53:19,321 --> 00:53:20,322 [trash emptying] 842 00:53:29,497 --> 00:53:30,457 What do you think? 843 00:53:36,963 --> 00:53:37,797 Beautiful. 844 00:53:38,590 --> 00:53:39,424 Mmm. 845 00:53:44,012 --> 00:53:44,971 [Courtney grunts] 846 00:53:47,015 --> 00:53:49,684 [David] Tell me you love me. -[moaning] 847 00:53:49,768 --> 00:53:53,188 -[David] You did all this time, tell me. -[moaning] I love you. 848 00:53:54,397 --> 00:53:55,315 Yeah, I want you. 849 00:53:55,857 --> 00:53:57,400 [breathing heavily] 850 00:54:05,825 --> 00:54:06,660 I'm yours. 851 00:54:07,118 --> 00:54:08,078 [gasps] 852 00:54:08,161 --> 00:54:10,455 [breathing heavily] 853 00:54:11,414 --> 00:54:12,249 [moaning] 854 00:54:25,679 --> 00:54:27,097 [phone vibrating] 855 00:54:34,187 --> 00:54:35,188 [chuckling] 856 00:54:35,981 --> 00:54:36,815 Don't go. 857 00:54:39,067 --> 00:54:40,360 I'm gonna miss you. 858 00:54:40,568 --> 00:54:41,569 [chuckles] 859 00:54:42,112 --> 00:54:43,029 Yeah. 860 00:54:44,281 --> 00:54:45,115 Promise. 861 00:54:45,657 --> 00:54:47,075 Okay. See you later. 862 00:54:47,534 --> 00:54:48,702 -Call me. -I will. 863 00:54:54,958 --> 00:54:56,376 [breathing heavily] 864 00:55:17,355 --> 00:55:18,440 [whispering] Oh, God. 865 00:55:50,847 --> 00:55:51,848 Hey, David. 866 00:55:56,519 --> 00:55:58,521 [indistinct chattering] 867 00:56:12,535 --> 00:56:14,454 [David] Hey. Hope you weren't waiting long. 868 00:56:14,537 --> 00:56:16,873 [Marcus] Hey. No, man. Not at all. 869 00:56:17,248 --> 00:56:20,418 Gotta tell you, I was surprised when I got your call this morning, man. 870 00:56:20,502 --> 00:56:23,213 I never thought I'd get a chance to play this course. It's amazing. 871 00:56:23,296 --> 00:56:24,589 [David] You're gonna love it. 872 00:56:34,140 --> 00:56:35,225 [Marcus] There it is. 873 00:56:35,725 --> 00:56:36,643 [David] Good one. 874 00:56:37,227 --> 00:56:38,311 [Marcus] Thanks, man. 875 00:56:38,686 --> 00:56:40,063 Tell you, it's the putter. 876 00:56:40,146 --> 00:56:41,689 Thing damn near putts itself. 877 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 Elle got it for me for my birthday last year. 878 00:56:45,235 --> 00:56:47,237 She really seems like a great woman. 879 00:56:48,446 --> 00:56:49,906 I'd love to hear your secret. 880 00:56:50,198 --> 00:56:52,659 Well, I'll tell you. A marriage counselor once told us 881 00:56:52,742 --> 00:56:54,828 that you have to approach marriage 882 00:56:54,911 --> 00:56:56,788 as a series of little marriages. 883 00:56:57,455 --> 00:56:58,957 So you two are in counseling? 884 00:56:59,457 --> 00:57:01,459 No, no. Not anymore. We were, but... 885 00:57:01,876 --> 00:57:03,253 that was before I got hurt. 886 00:57:04,129 --> 00:57:05,463 Mind if I ask what happened? 887 00:57:05,964 --> 00:57:09,467 No, no. Not at all. I was riding my bike over Glen Canyon, 888 00:57:09,551 --> 00:57:10,760 like I do every morning. 889 00:57:10,844 --> 00:57:13,513 I must have veered off the road or something, I'm not really sure, 890 00:57:13,596 --> 00:57:15,348 but I never saw or heard the truck. 891 00:57:16,224 --> 00:57:20,228 Week later, I woke up in the hospital, broken collarbone, couple cracked ribs. 892 00:57:20,895 --> 00:57:22,730 I was in a body cast for six months. 893 00:57:23,106 --> 00:57:24,607 -Ouch. -[Marcus] Yeah. 894 00:57:24,691 --> 00:57:25,900 It was tough at first. 895 00:57:25,984 --> 00:57:26,985 It's getting better. 896 00:57:29,446 --> 00:57:30,447 Everything is. 897 00:57:31,114 --> 00:57:31,948 [grunts] 898 00:57:33,074 --> 00:57:35,827 Work's great. Things with Ellie are a lot better. 899 00:57:37,370 --> 00:57:38,371 You're a lucky guy. 900 00:57:38,663 --> 00:57:41,040 She's beautiful, successful. 901 00:57:47,630 --> 00:57:49,674 A lot of guys would kill to have a woman like that. 902 00:57:49,757 --> 00:57:51,509 [chuckles] Thanks, man. 903 00:57:51,593 --> 00:57:52,510 I'm just saying. 904 00:57:53,303 --> 00:57:54,762 You have no idea what it's like 905 00:57:54,846 --> 00:57:57,432 to see the woman you love touching another man, 906 00:57:57,849 --> 00:57:58,850 kissing another man, 907 00:57:59,642 --> 00:58:01,102 wondering if she really loves him. 908 00:58:01,644 --> 00:58:03,813 What you might do if you got that man alone. 909 00:58:07,233 --> 00:58:10,361 Oh, hey, man. Sorry to hear about your wife, too. 910 00:58:10,445 --> 00:58:12,280 Ex. Ex-wife. 911 00:58:12,906 --> 00:58:14,115 Yeah, well, either way. 912 00:58:17,410 --> 00:58:18,703 -Hey, there. -Oh. 913 00:58:19,329 --> 00:58:20,163 How you doing? 914 00:58:24,250 --> 00:58:27,420 It was, man. It was good stuff, man. I appreciate the call. Let's do it again. 915 00:58:27,504 --> 00:58:28,796 -Absolutely. We will. -All right. 916 00:59:17,387 --> 00:59:19,389 -Hi. -Hi. How can I help you? 917 00:59:19,472 --> 00:59:21,933 I'm not sure if you remember me from this morning, 918 00:59:22,016 --> 00:59:24,644 but I'm a friend of, um, David Hammond's. 919 00:59:25,395 --> 00:59:28,898 Um, I left a few things in his place last night. 920 00:59:28,982 --> 00:59:31,901 So, I was just wondering if you could let me into his apartment. 921 00:59:38,533 --> 00:59:39,951 We've all had those nights. 922 01:00:39,927 --> 01:00:40,762 [sighs] 923 01:00:58,821 --> 01:01:00,823 [computers whirring] 924 01:01:19,842 --> 01:01:20,677 [buzzes] 925 01:01:25,765 --> 01:01:26,599 [beeps] 926 01:01:36,442 --> 01:01:37,735 [breathing heavily] 927 01:01:41,531 --> 01:01:42,740 [whispering] Oh, my God. 928 01:01:57,797 --> 01:01:59,507 No, no, no. 929 01:02:02,093 --> 01:02:02,927 [gasps] 930 01:02:29,162 --> 01:02:30,246 [whimpers] 931 01:02:33,082 --> 01:02:34,250 [phone vibrates] 932 01:02:38,379 --> 01:02:39,213 Hey, babe. 933 01:02:40,923 --> 01:02:42,592 Golf was really fun. Yeah. 934 01:02:43,342 --> 01:02:44,844 You on the way home from work? 935 01:02:46,345 --> 01:02:47,805 You want me to pick up some dinner? 936 01:02:48,723 --> 01:02:49,682 [chuckles] 937 01:02:50,475 --> 01:02:52,685 Okay. Headed to you right now. 938 01:02:55,730 --> 01:02:56,856 [door opens] 939 01:02:58,107 --> 01:02:58,941 [door shuts] 940 01:02:59,609 --> 01:03:00,985 [breathing heavily] 941 01:03:02,695 --> 01:03:04,071 [line ringing] 942 01:03:04,822 --> 01:03:07,033 Answer the phone. Courtney! 943 01:03:08,701 --> 01:03:10,995 You've got about ten seconds until I hang up. 944 01:03:11,496 --> 01:03:13,623 Courtney, I think David killed his wife. 945 01:03:14,332 --> 01:03:16,042 That's not even remotely funny. 946 01:03:16,125 --> 01:03:18,211 Listen to me. I know you are upset with me. 947 01:03:18,294 --> 01:03:20,463 And you have every right to be. 948 01:03:20,546 --> 01:03:23,299 But David is not the man that you think he is. 949 01:03:23,382 --> 01:03:25,843 Everything from getting the job at the firm 950 01:03:26,135 --> 01:03:28,763 to dating you has all been to get to me. 951 01:03:29,263 --> 01:03:30,556 And you know this how? 952 01:03:30,640 --> 01:03:32,475 Because I went to his apartment. 953 01:03:32,558 --> 01:03:34,477 He had pictures of me on his computer. 954 01:03:34,560 --> 01:03:35,728 He's been watching me. 955 01:03:35,812 --> 01:03:37,563 Courtney, he's dangerous. 956 01:03:37,647 --> 01:03:39,023 [knocking on door] 957 01:03:39,106 --> 01:03:39,941 I gotta go. 958 01:03:40,399 --> 01:03:41,943 No, Courtney, please! 959 01:03:43,110 --> 01:03:44,111 -Hey, baby. -Hey. 960 01:03:44,695 --> 01:03:45,530 Mwah. 961 01:03:50,868 --> 01:03:52,495 So, who were you talking to? 962 01:03:53,037 --> 01:03:53,871 What's that? 963 01:03:54,288 --> 01:03:56,833 When I was coming down the hall, I heard you talking to someone. 964 01:03:57,208 --> 01:04:00,253 Oh, uh, just a... a work call. It was nothing. [chuckles] 965 01:04:00,336 --> 01:04:01,462 Sounded pretty tense. 966 01:04:02,547 --> 01:04:04,382 You know how it is. Some people don't know 967 01:04:04,465 --> 01:04:07,426 -how to take no for an answer. -[chuckles] Tell me about it. 968 01:04:35,246 --> 01:04:37,373 You shouldn't go through other people's phones. 969 01:04:38,416 --> 01:04:40,543 What, why do you have photos of Ellie on there? 970 01:04:40,626 --> 01:04:42,003 You know we're old friends. 971 01:04:43,671 --> 01:04:46,465 Yeah, but these are new. Have you been following her? 972 01:04:47,550 --> 01:04:50,011 -Janice asked me to do it. -Her old boss? 973 01:04:50,094 --> 01:04:52,972 Yeah, she thought it was suspicious Ellie was leaving the firm so soon, 974 01:04:53,055 --> 01:04:55,850 so she asked me to make sure she wasn't compromising anything. 975 01:04:57,059 --> 01:04:58,060 [stammers] Was she? 976 01:04:59,562 --> 01:05:01,063 Was she compromising anything? 977 01:05:02,398 --> 01:05:03,232 No. 978 01:05:04,650 --> 01:05:06,402 Yeah, I... I think I need some air. 979 01:05:06,485 --> 01:05:07,320 [gasps] 980 01:05:10,656 --> 01:05:12,283 Everything's gonna be just fine. 981 01:05:12,867 --> 01:05:15,161 -[grunts] -[buzzing] 982 01:05:16,495 --> 01:05:17,330 Courtney! 983 01:05:19,332 --> 01:05:20,791 [door buzzes open] 984 01:05:31,761 --> 01:05:32,595 Courtney. 985 01:05:35,681 --> 01:05:36,515 Courtney! 986 01:05:36,599 --> 01:05:38,142 [breathing heavily] 987 01:05:47,818 --> 01:05:48,819 [whispers] Oh, God. 988 01:05:49,070 --> 01:05:50,738 [gasping] Courtney! 989 01:05:52,782 --> 01:05:53,616 Courtney. 990 01:05:53,950 --> 01:05:55,409 Courtney, wake up, please. 991 01:05:55,868 --> 01:05:56,702 Courtney. 992 01:05:57,036 --> 01:05:57,995 Oh, God. 993 01:05:58,704 --> 01:05:59,705 Somebody, help! 994 01:06:01,457 --> 01:06:02,833 [indistinct chattering] 995 01:06:02,917 --> 01:06:05,461 [sniffles, sighs] 996 01:06:05,544 --> 01:06:08,923 We sent units to his apartment, but he wasn't there. We'll find him. 997 01:06:09,715 --> 01:06:10,675 Okay. 998 01:06:11,384 --> 01:06:13,260 [sniffles] Is she gonna be all right? 999 01:06:13,344 --> 01:06:14,178 She's fine. 1000 01:06:14,261 --> 01:06:15,096 Elle. 1001 01:06:15,805 --> 01:06:16,764 Elle, are you okay? 1002 01:06:17,264 --> 01:06:19,517 Yeah, I'm okay, honey. [sniffles] 1003 01:06:19,892 --> 01:06:22,353 -Where's Brittany? -She's fine. She's with Scott. 1004 01:06:22,436 --> 01:06:24,188 -Are you sure you're okay? -Yes, yes. 1005 01:06:24,271 --> 01:06:25,481 You must be the husband. 1006 01:06:25,856 --> 01:06:27,066 I'm Detective Larson. 1007 01:06:27,149 --> 01:06:29,944 -Can you tell me what's going on? -Her friend was attacked. 1008 01:06:31,112 --> 01:06:32,738 Attacked by who? What happened? 1009 01:06:33,489 --> 01:06:35,533 I'm gonna send a unit to your house until we find him. 1010 01:06:35,616 --> 01:06:38,077 In the meantime, if you need anything, anytime. 1011 01:06:38,452 --> 01:06:39,286 Thank you. 1012 01:06:39,787 --> 01:06:40,621 [sniffles] 1013 01:06:41,580 --> 01:06:43,457 Babe, what happened? What's going on? 1014 01:06:43,541 --> 01:06:45,543 I'm gonna tell you everything when we get home. 1015 01:06:45,626 --> 01:06:48,504 -But please, get me out of here, okay? -Yeah. Yeah, yeah. 1016 01:06:51,007 --> 01:06:53,342 I mean, this guy's out here drinking my beer. 1017 01:06:53,843 --> 01:06:56,887 I played golf with this son of a bitch! 1018 01:06:57,680 --> 01:06:58,514 I don't get it. 1019 01:06:59,181 --> 01:07:02,893 I don't get it. If you guys were so close, how come I never heard about him before? 1020 01:07:03,394 --> 01:07:07,273 I haven't talked to him since I graduated from college. 1021 01:07:07,356 --> 01:07:10,484 I haven't seen him since we graduated from college. 1022 01:07:11,027 --> 01:07:13,863 And when he showed up at the house, 1023 01:07:15,156 --> 01:07:16,949 I didn't know how... 1024 01:07:17,033 --> 01:07:19,243 I... I didn't know how to tell you. 1025 01:07:19,326 --> 01:07:20,161 So, you... 1026 01:07:20,828 --> 01:07:22,580 you screw him in the bathroom? 1027 01:07:22,872 --> 01:07:24,540 Oh, I'm sorry, you almost did. 1028 01:07:25,082 --> 01:07:25,916 I was drunk. 1029 01:07:26,500 --> 01:07:28,085 How do you do this to us, Elle? 1030 01:07:29,211 --> 01:07:32,757 I just got caught in a situation, and I did not... 1031 01:07:33,090 --> 01:07:34,675 [whimpers, sighs] 1032 01:07:35,051 --> 01:07:36,302 I didn't know what to do. 1033 01:07:37,303 --> 01:07:40,306 The last thing that I ever wanted to do was hurt you. 1034 01:07:49,065 --> 01:07:50,066 [sniffles] 1035 01:07:54,862 --> 01:07:55,696 I'm sorry. 1036 01:07:56,447 --> 01:07:59,075 If you were so upset about the way things were going, 1037 01:07:59,158 --> 01:08:00,701 why didn't you say something? 1038 01:08:00,785 --> 01:08:04,705 Because I didn't know what to say. I didn't know how to say it. I did not... 1039 01:08:04,789 --> 01:08:07,166 -I didn't know how to tell you anything. -Elle! 1040 01:08:10,127 --> 01:08:12,129 I don't understand how you can make a living 1041 01:08:12,213 --> 01:08:15,508 talking to 12 people in a jury box that you don't even know... 1042 01:08:18,010 --> 01:08:19,386 and you can't talk to me? 1043 01:08:20,096 --> 01:08:22,223 I mean, Jesus, is our life really that bad? 1044 01:08:22,306 --> 01:08:23,140 No. 1045 01:08:23,224 --> 01:08:28,062 No, I love our life. I love our daughter. I love the life that we've built together. 1046 01:08:28,145 --> 01:08:29,605 I love you. I... 1047 01:08:30,731 --> 01:08:31,732 [sighs] 1048 01:08:34,068 --> 01:08:35,152 [whispers] I'm sorry. 1049 01:08:37,530 --> 01:08:38,864 [door code beeping] 1050 01:08:41,200 --> 01:08:42,034 Mom. 1051 01:08:43,494 --> 01:08:44,328 Dad. 1052 01:08:44,954 --> 01:08:47,581 -Why are there police cars outside? -[sighs] 1053 01:08:48,374 --> 01:08:49,500 Come sit, baby. 1054 01:08:50,709 --> 01:08:51,544 What's wrong? 1055 01:08:53,212 --> 01:08:54,046 Dad? 1056 01:08:55,923 --> 01:08:56,757 Just sit down. 1057 01:09:19,446 --> 01:09:20,739 [groaning] 1058 01:10:04,617 --> 01:10:06,619 [electronic squeaking] 1059 01:10:25,930 --> 01:10:29,308 So, the use of an accelerant is gonna make DNA tests very difficult, 1060 01:10:29,391 --> 01:10:32,394 and the dental samples are gonna take a while to reconstruct. 1061 01:10:34,271 --> 01:10:35,689 -Thank you. -[Marcus] Mm-hmm. 1062 01:10:36,023 --> 01:10:38,609 However, both the handwriting on the letter 1063 01:10:38,692 --> 01:10:41,654 and the clothing on the body appear to be a match for David. 1064 01:10:41,946 --> 01:10:42,780 Yeah. 1065 01:10:45,699 --> 01:10:49,286 We searched the apartment, and we found the folders that you mentioned. 1066 01:10:49,370 --> 01:10:52,831 There were also a number of searches on the computer about suicide. 1067 01:10:53,123 --> 01:10:56,627 Apparently, he left a message on his therapist's voicemail last night, 1068 01:10:57,127 --> 01:10:59,088 taking responsibility for everything... 1069 01:11:00,172 --> 01:11:02,007 including the murder of his ex-wife. 1070 01:11:03,175 --> 01:11:04,301 Oh, my God. 1071 01:11:05,469 --> 01:11:09,431 I know this isn't quite the resolution you were hoping for. 1072 01:11:09,932 --> 01:11:11,558 But it is a resolution. 1073 01:11:12,893 --> 01:11:13,852 Yeah. 1074 01:11:15,020 --> 01:11:18,399 [sighs] Um, thank you. Thank you for everything you've done. 1075 01:11:18,482 --> 01:11:20,276 -We appreciate you. -Thank you. 1076 01:11:20,359 --> 01:11:21,986 Thanks. Thank you. 1077 01:11:26,573 --> 01:11:27,449 Detective. 1078 01:11:30,911 --> 01:11:32,496 How's Courtney? Is there an update? 1079 01:11:32,579 --> 01:11:35,332 She's doing better. I took her statement this morning. 1080 01:11:35,416 --> 01:11:37,293 She's got stitches, a bad concussion, 1081 01:11:37,376 --> 01:11:40,212 but the doctor said she should be ready to receive visitors tomorrow. 1082 01:11:40,296 --> 01:11:42,047 [sighs] Thank you so much. 1083 01:11:48,554 --> 01:11:49,471 [sighs] 1084 01:11:53,392 --> 01:11:54,518 Marcus, I'm sorry. 1085 01:11:57,271 --> 01:11:58,605 I'm sorry for all of it. 1086 01:12:00,482 --> 01:12:02,609 [Marcus] You know, I remember... 1087 01:12:04,737 --> 01:12:07,364 the first day that I realized I was in love with you. 1088 01:12:10,868 --> 01:12:13,245 It was like, in that moment, everything just... 1089 01:12:15,247 --> 01:12:16,206 made sense. 1090 01:12:22,046 --> 01:12:24,131 I can't tell you that I'm not angry. 1091 01:12:25,341 --> 01:12:27,384 And I can't tell you that I'm not hurt. 1092 01:12:31,013 --> 01:12:32,890 But what I can say is... 1093 01:12:34,266 --> 01:12:35,768 that I will always need you... 1094 01:12:37,603 --> 01:12:38,896 for my world to make sense. 1095 01:12:42,816 --> 01:12:43,650 So... 1096 01:12:46,987 --> 01:12:48,947 I told you before, I'll tell you again, 1097 01:12:50,741 --> 01:12:52,201 I guess you're stuck with me. 1098 01:12:55,371 --> 01:12:57,331 I think we're stuck with each other. 1099 01:13:17,601 --> 01:13:18,602 [sighs] 1100 01:13:24,316 --> 01:13:25,734 [both chuckling] 1101 01:13:26,819 --> 01:13:28,237 -Good catch. -[chuckles] 1102 01:13:28,320 --> 01:13:32,366 [newscaster] Low coastal clouds will be rolling in later tomorrow afternoon... 1103 01:13:32,449 --> 01:13:33,951 -Hey, babe. -Hey. 1104 01:13:38,455 --> 01:13:39,456 Look at this. 1105 01:13:39,957 --> 01:13:41,250 It's perfect. 1106 01:13:41,834 --> 01:13:42,668 [chuckling] 1107 01:13:44,002 --> 01:13:46,380 There's no way I'm going in to the office today. 1108 01:13:46,672 --> 01:13:47,506 Don't. 1109 01:13:48,966 --> 01:13:49,800 You know? 1110 01:13:51,844 --> 01:13:54,012 We have so much to be thankful for. 1111 01:13:55,055 --> 01:13:56,598 I know what I'm thankful for. 1112 01:14:00,102 --> 01:14:01,186 You want some tea? 1113 01:14:01,520 --> 01:14:03,355 -Yeah. -All right, I'll get some. 1114 01:14:05,357 --> 01:14:08,110 ...after murdering his ex-wife and her boyfriend, 1115 01:14:08,193 --> 01:14:11,655 as well as stalking an Oceancrest woman and her family. 1116 01:14:17,327 --> 01:14:20,372 David is a textbook definition 1117 01:14:20,998 --> 01:14:23,167 of narcissistic personality disorder. 1118 01:14:31,592 --> 01:14:35,888 All right, guys. We gotta get that thing in first thing in the morning, all right? 1119 01:14:35,971 --> 01:14:36,805 Eight hours. 1120 01:14:36,889 --> 01:14:37,723 Stick it full. 1121 01:14:37,931 --> 01:14:38,849 [phone dings] 1122 01:14:39,766 --> 01:14:40,976 Oh, shoot. 1123 01:14:42,352 --> 01:14:45,439 It's Linda. I need to go to the office and sign some documents 1124 01:14:45,522 --> 01:14:46,482 before the holiday. 1125 01:14:46,565 --> 01:14:48,817 -It's almost dark. -No, I know. I'll be quick. 1126 01:14:48,984 --> 01:14:49,818 All right. 1127 01:14:50,027 --> 01:14:52,237 -Bye, guys. Have fun. -[Brittany] Bye. 1128 01:14:53,322 --> 01:14:55,741 -Bring us a pizza. We're hungry. -I will. 1129 01:14:56,658 --> 01:14:58,994 -Hey, don't make me come down there now. -[chuckles] 1130 01:15:25,854 --> 01:15:27,814 Linda, I'm here! 1131 01:15:32,110 --> 01:15:33,111 [sighs] 1132 01:15:58,512 --> 01:15:59,680 [gasps, grunts] 1133 01:16:03,308 --> 01:16:05,060 [screams, gasping] 1134 01:16:14,111 --> 01:16:15,404 [phone vibrating] 1135 01:16:16,655 --> 01:16:18,115 No. No. 1136 01:16:20,075 --> 01:16:21,493 [David] You left them alone. 1137 01:16:22,077 --> 01:16:23,245 [whispers] Oh, David. 1138 01:16:23,996 --> 01:16:25,497 [breathing heavily] 1139 01:16:29,751 --> 01:16:31,169 [phone ringing] 1140 01:16:32,754 --> 01:16:34,131 This is Detective Larson. 1141 01:16:34,464 --> 01:16:36,717 David is still alive. 1142 01:16:37,217 --> 01:16:38,760 Ellie? Slow down. 1143 01:16:38,844 --> 01:16:40,095 Where are you now? 1144 01:16:40,512 --> 01:16:43,265 I'm in my car. I'm driving to my house. 1145 01:16:43,348 --> 01:16:44,349 No one's answering. 1146 01:16:44,850 --> 01:16:47,519 [crying] Please. Get someone over there now. 1147 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 Ellie. Ellie! 1148 01:16:52,941 --> 01:16:57,237 It's Detective Larson. I need units sent to 57 Shore Road immediately. 1149 01:16:59,531 --> 01:17:00,616 [panting] 1150 01:17:08,373 --> 01:17:09,416 Marcus! 1151 01:17:09,791 --> 01:17:10,709 Brittany! 1152 01:17:19,217 --> 01:17:20,802 [whimpering] 1153 01:17:23,055 --> 01:17:24,806 [gasping] 1154 01:17:26,266 --> 01:17:29,853 -["Forget Me Nots" playing distortedly] -♪ Sending you forget-me-nots ♪ 1155 01:17:30,562 --> 01:17:33,357 This is such a great song, right? 1156 01:17:33,899 --> 01:17:35,734 [grunts] What are you doing? 1157 01:17:36,068 --> 01:17:37,986 Remember that party senior year? 1158 01:17:39,279 --> 01:17:41,948 They must have played this entire album, like, twice. 1159 01:17:44,034 --> 01:17:46,286 ♪ Sending you forget-me-nots ♪ 1160 01:17:48,246 --> 01:17:50,374 ♪ To help me to remember ♪ 1161 01:17:52,501 --> 01:17:54,503 [distorted lyrics continuing] 1162 01:17:57,839 --> 01:17:59,049 Come on, dance with me. 1163 01:18:01,176 --> 01:18:02,010 Come on. 1164 01:18:02,094 --> 01:18:03,637 David, where's my husband? 1165 01:18:06,765 --> 01:18:09,643 Where's my... Where's my daughter? [gasps] 1166 01:18:10,394 --> 01:18:11,520 I'm disappointed. 1167 01:18:12,562 --> 01:18:14,940 You would think a man would put up much more of a fight 1168 01:18:15,023 --> 01:18:16,483 for the woman that he loves. 1169 01:18:18,652 --> 01:18:19,653 Marcus? 1170 01:18:21,988 --> 01:18:22,906 Brittany? 1171 01:18:25,117 --> 01:18:25,992 [David] Ellie... 1172 01:18:27,786 --> 01:18:29,579 I know you think you love him. 1173 01:18:31,373 --> 01:18:32,457 But way down deep... 1174 01:18:33,750 --> 01:18:36,378 you realize you made a mistake, and that's okay. 1175 01:18:37,129 --> 01:18:38,505 We all make mistakes. 1176 01:18:38,588 --> 01:18:39,548 [sighs] 1177 01:18:40,590 --> 01:18:43,301 The important thing is we can be together now. 1178 01:18:43,802 --> 01:18:44,761 [whimpers] 1179 01:18:44,845 --> 01:18:46,346 We can start a brand-new life. 1180 01:18:48,140 --> 01:18:50,267 [breathing heavily] 1181 01:18:50,350 --> 01:18:51,351 Maybe you're right. 1182 01:18:51,935 --> 01:18:52,936 [chuckles] 1183 01:18:53,729 --> 01:18:55,147 I knew you'd come around. 1184 01:19:06,032 --> 01:19:07,951 It's like my psychiatrist used to say. 1185 01:19:08,952 --> 01:19:13,331 Sometimes you just gotta put the past in the rearview mirror and move on. 1186 01:19:13,415 --> 01:19:14,458 Yeah. 1187 01:19:17,169 --> 01:19:18,754 -[gasps, screams] -[grunts] 1188 01:19:19,629 --> 01:19:21,506 -[grunts] -I don't wanna hurt you. 1189 01:19:22,758 --> 01:19:23,592 David, please! 1190 01:19:23,675 --> 01:19:26,136 I just believe some things are worth fighting for. 1191 01:19:27,179 --> 01:19:28,096 [grunts] 1192 01:19:30,098 --> 01:19:31,266 -[screams] -[grunts] 1193 01:19:31,600 --> 01:19:32,768 [panting] 1194 01:19:34,269 --> 01:19:36,605 Marcus! Marcus! 1195 01:19:38,273 --> 01:19:39,524 -[Marcus] Ellie! -Honey? 1196 01:19:39,608 --> 01:19:41,234 -Marcus! -[Marcus] Help! 1197 01:19:42,611 --> 01:19:43,904 -[Ellie] Oh, God! -[sobbing] 1198 01:19:43,987 --> 01:19:45,822 Oh, here. Oh, sweetheart! 1199 01:19:46,573 --> 01:19:47,407 Oh, God! 1200 01:19:47,783 --> 01:19:49,534 Mom! [sobbing] 1201 01:19:53,121 --> 01:19:54,456 Honey, are you okay? 1202 01:19:55,290 --> 01:19:56,625 -[Ellie] Oh, God. -[grunts] 1203 01:19:58,210 --> 01:20:01,505 -Where is he now? -He's upstairs. Hold on. Lean forward. 1204 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 [police siren wailing] 1205 01:20:03,423 --> 01:20:04,257 [grunts] 1206 01:20:04,925 --> 01:20:06,051 Here. Here. 1207 01:20:09,095 --> 01:20:10,514 [Ellie] The police are here. 1208 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 He's upstairs. 1209 01:20:14,601 --> 01:20:16,061 -Come on. -He's upstairs. 1210 01:20:16,645 --> 01:20:17,979 [Brittany] Go. Go! 1211 01:20:18,355 --> 01:20:21,233 Go. Go. Go. Go. 1212 01:20:23,443 --> 01:20:24,945 Come on. Come on. 1213 01:20:26,488 --> 01:20:28,824 -Scott! -No, no, no, no, no, no, no, come on! 1214 01:20:32,035 --> 01:20:32,869 Elle, come on! 1215 01:20:35,831 --> 01:20:37,207 [Ellie] Go! Hurry. 1216 01:20:39,751 --> 01:20:41,336 Hey, we need help! 1217 01:20:41,419 --> 01:20:43,964 -Oh, my God. -Hey, go see if you can call for help. 1218 01:20:44,047 --> 01:20:45,799 I'll get Brittany out of here. 1219 01:20:48,552 --> 01:20:50,971 Come on, baby. Come on. Come on, get in the car. 1220 01:20:51,054 --> 01:20:52,931 Get in the car. Brittany, get in the car! 1221 01:20:53,473 --> 01:20:55,767 Hello? Is anyone there? 1222 01:20:56,184 --> 01:20:58,186 Somebody, please, help me. 1223 01:20:58,270 --> 01:20:59,521 Please, somebody. 1224 01:21:01,147 --> 01:21:03,108 [sirens sounding, beeping] 1225 01:21:03,191 --> 01:21:04,818 Can anyone hear me? 1226 01:21:06,862 --> 01:21:08,780 Hello? [screaming] 1227 01:21:08,864 --> 01:21:09,865 [David] Come here. 1228 01:21:09,948 --> 01:21:10,866 [Ellie screaming] 1229 01:21:11,449 --> 01:21:12,492 Brittany, go! 1230 01:21:13,326 --> 01:21:14,578 [tires squealing] 1231 01:21:16,121 --> 01:21:17,873 [Ellie breathing heavily] 1232 01:21:19,541 --> 01:21:20,917 -Let her go. -[David grunts] 1233 01:21:21,001 --> 01:21:22,210 [Ellie screams, gasps] 1234 01:21:23,086 --> 01:21:24,129 [both grunting] 1235 01:21:27,591 --> 01:21:28,717 [screams] 1236 01:21:37,684 --> 01:21:38,560 [groans] 1237 01:21:39,394 --> 01:21:40,520 [both grunting] 1238 01:21:50,196 --> 01:21:51,031 [groaning] 1239 01:22:03,293 --> 01:22:04,461 Come on, babe. Come on! 1240 01:22:04,544 --> 01:22:06,463 Go. Go. Go. 1241 01:22:09,090 --> 01:22:10,050 [grunts] 1242 01:22:41,331 --> 01:22:42,666 [panting] 1243 01:22:43,959 --> 01:22:44,834 Marcus. 1244 01:22:48,421 --> 01:22:49,381 David, no! 1245 01:22:49,464 --> 01:22:50,340 Ellie... 1246 01:22:51,383 --> 01:22:53,385 I never meant for things to get out of hand. 1247 01:22:53,468 --> 01:22:56,096 Please. David, please, put the gun down. 1248 01:22:56,554 --> 01:22:58,098 Even now he's abandoning you. 1249 01:22:58,181 --> 01:22:59,808 Okay. Okay. 1250 01:23:00,684 --> 01:23:01,935 Okay, just calm down. 1251 01:23:02,018 --> 01:23:04,145 Can't you see we were meant to be together? 1252 01:23:04,813 --> 01:23:05,981 Oh, David. 1253 01:23:07,232 --> 01:23:09,526 -Please. -Let me make it up to you. 1254 01:23:09,985 --> 01:23:10,860 We'll start over. 1255 01:23:12,320 --> 01:23:13,488 I'm not gonna hurt you. 1256 01:23:14,906 --> 01:23:16,449 I'm not gonna hurt you, okay? 1257 01:23:18,284 --> 01:23:19,119 [shouting] 1258 01:23:19,202 --> 01:23:20,412 -[screams] -[grunts] 1259 01:23:23,915 --> 01:23:25,583 [all grunting] 1260 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 Honey, are you okay? 1261 01:23:37,012 --> 01:23:39,556 -[Ellie screaming] David! -[David grunts] 1262 01:23:40,932 --> 01:23:42,142 No! No! 1263 01:23:42,600 --> 01:23:43,768 I got you! 1264 01:23:43,852 --> 01:23:45,145 David, hold on! 1265 01:23:47,981 --> 01:23:50,066 I got you, Elle. I got you, baby. 1266 01:23:51,484 --> 01:23:53,194 I got you. I got you. 1267 01:23:53,945 --> 01:23:54,946 [grunting] 1268 01:23:57,365 --> 01:23:58,533 -[gasps] -[screams] 1269 01:24:00,660 --> 01:24:01,870 [screaming] 1270 01:24:02,662 --> 01:24:03,872 [sobbing] 1271 01:24:46,164 --> 01:24:47,123 [Marcus] All right. 1272 01:24:48,291 --> 01:24:50,043 So you're leaving us already, huh? 1273 01:24:50,794 --> 01:24:54,172 Well, you're not paying that tuition for me to sit around here, are you? 1274 01:24:54,255 --> 01:24:56,091 I'm not. I'm not. 1275 01:25:00,261 --> 01:25:01,137 I love you. 1276 01:25:01,221 --> 01:25:02,388 Love you, too. 1277 01:25:03,306 --> 01:25:04,682 Call me when you get there. 1278 01:25:05,016 --> 01:25:07,602 And then every day after that so I know you're okay. 1279 01:25:07,685 --> 01:25:10,438 I will. Don't worry. I'll be back before you know it. 1280 01:25:10,522 --> 01:25:12,273 -Okay? Love you guys. -I love you, baby. 1281 01:25:13,191 --> 01:25:14,109 [Ellie] Mmm. 1282 01:25:15,026 --> 01:25:16,528 -[Brittany] See you soon. -Bye. 1283 01:25:17,195 --> 01:25:18,071 Drive safe. 1284 01:25:22,534 --> 01:25:23,910 Put your seat belt on. 1285 01:25:28,748 --> 01:25:29,582 I love you. 1286 01:25:29,874 --> 01:25:31,084 I love you, too, babe. 1287 01:25:32,043 --> 01:25:33,169 I'm so sorry. 1288 01:25:33,545 --> 01:25:35,004 Stop. Stop. 1289 01:25:35,463 --> 01:25:38,258 -Can't wait to get back to the city. -Yeah. Me, too. 1290 01:25:38,925 --> 01:25:41,052 -Come on. I'll cook you some dinner. -Nice. 1291 01:25:41,136 --> 01:25:42,303 Steak or salmon? 1292 01:25:42,720 --> 01:25:43,847 Definitely steak. 1293 01:25:44,430 --> 01:25:45,932 [both chuckling] 84826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.