Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,204 --> 00:00:40,707
[woman moaning]
4
00:00:40,790 --> 00:00:43,001
[man breathing heavily]
5
00:00:48,715 --> 00:00:50,759
[man] No, we're not done yet. [chuckles]
6
00:00:50,842 --> 00:00:52,093
I need some water.
7
00:00:52,177 --> 00:00:53,219
[both chuckling]
8
00:00:56,347 --> 00:00:57,724
-[man] Be right back.
-Okay.
9
00:01:06,066 --> 00:01:06,983
[chuckles]
10
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
[clattering]
11
00:01:10,070 --> 00:01:10,904
Travis?
12
00:01:20,038 --> 00:01:22,791
[in singsong] Oh, Travis.
13
00:01:24,959 --> 00:01:26,961
[suspenseful music playing]
14
00:01:33,301 --> 00:01:34,219
Hmm.
15
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
Travis?
16
00:02:05,166 --> 00:02:06,876
[bathwater running]
17
00:02:11,756 --> 00:02:13,550
[woman] Oh, there you are.
18
00:02:14,050 --> 00:02:15,260
[chuckles]
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,719
I like the way you think.
20
00:02:23,309 --> 00:02:25,812
[screaming]
21
00:02:30,733 --> 00:02:33,278
["I Only See You"
by Keith "Soul" Simmons playing]
22
00:02:40,451 --> 00:02:41,411
♪ Listen, girl ♪
23
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
-♪ Can't you see I'm in love with you? ♪
-[phone ringing]
24
00:02:45,915 --> 00:02:47,041
This is Ellie.
25
00:02:49,919 --> 00:02:52,172
The opposing council said what?
26
00:02:54,007 --> 00:02:56,217
Well, that's ridiculous.
27
00:02:59,679 --> 00:03:01,681
♪ But I want you to know one thing ♪
28
00:03:05,560 --> 00:03:08,938
♪ I got a pocket full of money, baby ♪
29
00:03:11,608 --> 00:03:15,862
He infringed on not one
but four of our clients' patents,
30
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
and they're filing for validity?
31
00:03:18,656 --> 00:03:20,825
Are you kidding me? [laughs, scoffs]
32
00:03:20,909 --> 00:03:22,827
They may as well cut the check now.
33
00:03:23,995 --> 00:03:24,829
Yes.
34
00:03:25,872 --> 00:03:27,540
I understand what you're saying,
35
00:03:27,999 --> 00:03:29,542
but time is of the essence.
36
00:03:31,753 --> 00:03:34,214
Well, I'm actually back in Oceancrest.
37
00:03:34,297 --> 00:03:36,257
Marcus and I are still unpacking.
38
00:03:36,925 --> 00:03:38,593
Yes, it's very exciting.
39
00:03:39,510 --> 00:03:41,888
He's doing well, much better.
Thanks for asking.
40
00:03:42,889 --> 00:03:46,434
Yeah. I think we're all set.
I will be in the office...
41
00:03:47,101 --> 00:03:49,604
first thing in the morning,
and we know what to do.
42
00:03:51,689 --> 00:03:53,566
Yes, that sounds perfect.
43
00:03:53,650 --> 00:03:56,861
Okay. Yeah, I'll speak with you
in the morning. Bye-bye.
44
00:03:57,862 --> 00:03:59,489
Marcus, I'm here.
45
00:04:01,658 --> 00:04:02,492
Honey?
46
00:04:04,911 --> 00:04:06,663
[sighs] So much for waiting.
47
00:04:07,080 --> 00:04:10,416
Yeah, sorry. It just showed up
this morning, so I threw it together.
48
00:04:10,500 --> 00:04:13,253
[Marcus] It's not much,
but it's starting to feel like home.
49
00:04:13,670 --> 00:04:15,546
[Ellie] Aw. [chuckles]
50
00:04:16,506 --> 00:04:19,175
I remember when Brit won this at the fair.
51
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
I miss her.
52
00:04:22,387 --> 00:04:24,472
Well, look, Berkeley's only an hour away.
53
00:04:24,973 --> 00:04:27,475
Okay? She'll be home for fall break
before you know it.
54
00:04:27,558 --> 00:04:28,393
Yeah.
55
00:04:30,186 --> 00:04:32,272
This is a big lifestyle change, you know.
56
00:04:34,816 --> 00:04:36,985
Do you think it was
a mistake leaving the city?
57
00:04:37,068 --> 00:04:40,655
No, I don't think it was a mistake.
I mean, we came right out of college
58
00:04:40,738 --> 00:04:42,115
to having Brittany, and...
59
00:04:42,907 --> 00:04:43,908
busy career, so...
60
00:04:45,410 --> 00:04:46,244
it's our time.
61
00:04:47,537 --> 00:04:49,872
-You're stuck with me.
-Stuck with you?
62
00:04:52,041 --> 00:04:53,376
[phone vibrating]
63
00:04:54,669 --> 00:04:56,671
Once, of course,
your case is over, that is.
64
00:04:58,256 --> 00:04:59,173
Ellie Warren.
65
00:05:01,926 --> 00:05:04,012
[somber strings playing]
66
00:05:06,306 --> 00:05:07,724
[sighs]
67
00:05:37,503 --> 00:05:38,588
[sighs]
68
00:05:58,066 --> 00:05:59,567
[indistinct chattering]
69
00:06:00,735 --> 00:06:01,736
[Ellie] Hey!
70
00:06:01,819 --> 00:06:02,820
[woman] Ellie!
71
00:06:03,529 --> 00:06:04,364
[Ellie] Ugh!
72
00:06:04,822 --> 00:06:06,074
I'm so late.
73
00:06:06,824 --> 00:06:08,534
Freeway was a parking lot.
74
00:06:08,618 --> 00:06:12,288
Oh, I just figured you guys had
a late night, first night in the house.
75
00:06:12,372 --> 00:06:13,748
[both chuckling]
76
00:06:13,831 --> 00:06:14,999
Well, the house is new,
77
00:06:15,083 --> 00:06:16,834
-but the man is not.
-Ah.
78
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
-How about happy hour tonight?
-Can't.
79
00:06:19,379 --> 00:06:22,131
I am dying to get my flirt on,
and I need my wing woman.
80
00:06:22,215 --> 00:06:24,217
-I know, but Marcus is cooking.
-You see,
81
00:06:24,300 --> 00:06:26,427
-that is exactly what I need.
-[chuckles]
82
00:06:27,387 --> 00:06:29,013
[sighs] So, tomorrow, then?
83
00:06:29,097 --> 00:06:31,432
We'll get drunk and bitch
about our respective firms.
84
00:06:31,516 --> 00:06:34,352
Do you know how crazy
traffic is gonna be on a Friday night?
85
00:06:34,811 --> 00:06:38,272
Yeah, it's gonna be a nightmare.
It's always a nightmare. Get over it.
86
00:06:39,107 --> 00:06:40,650
I won't take no for an answer.
87
00:06:40,733 --> 00:06:41,776
Bye.
88
00:06:44,529 --> 00:06:45,405
Good morning.
89
00:06:45,488 --> 00:06:46,614
Good morning.
90
00:06:47,740 --> 00:06:49,992
This is our lead counsel, Ellie Warren,
91
00:06:50,410 --> 00:06:53,287
who I am hoping
we can all persuade to reconsider
92
00:06:54,288 --> 00:06:56,582
and stay at the firm after this is closed.
93
00:06:56,666 --> 00:07:00,002
This is the tech consultant
I was telling you about, David Hammond.
94
00:07:00,086 --> 00:07:00,920
Ellie.
95
00:07:02,422 --> 00:07:03,798
David, hi.
96
00:07:04,632 --> 00:07:05,967
-How you doin'?
-I'm good.
97
00:07:06,717 --> 00:07:07,927
You two know each other?
98
00:07:08,010 --> 00:07:10,638
Yeah, we, uh... we actually went
to college together.
99
00:07:10,721 --> 00:07:12,682
-Yeah.
-It's been a long time, huh?
100
00:07:12,765 --> 00:07:14,392
It sure has. Twenty years.
101
00:07:14,475 --> 00:07:16,727
-[laughs]
-You look like it's been 20 minutes.
102
00:07:17,395 --> 00:07:18,229
Well...
103
00:07:18,312 --> 00:07:21,524
Okay, as I was telling David,
104
00:07:21,607 --> 00:07:23,526
our client alleges that
105
00:07:23,609 --> 00:07:25,445
the patents belonging to Mr. Moore,
106
00:07:25,528 --> 00:07:26,529
the defendant,
107
00:07:26,863 --> 00:07:29,449
infringe on four
of our client's provisionals.
108
00:07:29,532 --> 00:07:30,700
In addition to that,
109
00:07:30,783 --> 00:07:34,829
Mr. Moore seems to be in possession
of certain proprietary information
110
00:07:34,912 --> 00:07:38,040
that he could only have gotten
from our client's patent counsel.
111
00:07:38,124 --> 00:07:39,417
-Ellie, your thoughts?
-Thank you.
112
00:07:40,418 --> 00:07:44,046
It appears that Mr. Moore's nephew
was working as a clerk at that time,
113
00:07:44,130 --> 00:07:47,633
which means he would have had
easy access to confidential information.
114
00:07:47,717 --> 00:07:50,052
You do realize
that any relevant communications
115
00:07:50,136 --> 00:07:53,097
I acquire from the defendant
and his nephew will be inadmissible.
116
00:07:54,348 --> 00:07:58,186
You just find those e-mails
and let me worry about how to handle him.
117
00:07:58,936 --> 00:07:59,896
Oh, I'll find them.
118
00:08:00,396 --> 00:08:01,481
[chuckles]
119
00:08:07,278 --> 00:08:09,155
They warned me your boss was a shark.
120
00:08:09,614 --> 00:08:11,741
Maybe next time, you should bring a cage.
121
00:08:11,824 --> 00:08:14,660
-[both chuckling]
-I can't get over how great you look.
122
00:08:14,744 --> 00:08:16,078
-Thank you.
-Wait, hold on.
123
00:08:17,246 --> 00:08:18,122
-Oh.
-There.
124
00:08:18,623 --> 00:08:19,874
[chuckles] Thanks.
125
00:08:19,957 --> 00:08:23,419
Well, I have another meeting to run to,
but, um, we should catch up.
126
00:08:23,503 --> 00:08:25,087
Yeah, I would like that.
127
00:08:25,171 --> 00:08:26,088
How about tonight?
128
00:08:26,172 --> 00:08:28,758
Actually, tonight,
I would have to take a rain check.
129
00:08:29,550 --> 00:08:31,594
Not gonna make me wait
another 20 years, are you?
130
00:08:31,677 --> 00:08:33,971
Um, no, that, I will not do.
131
00:08:35,389 --> 00:08:37,016
Here's my card. Call me anytime.
132
00:08:37,850 --> 00:08:39,227
I'm gonna hold you to that.
133
00:08:40,186 --> 00:08:43,147
-It was really good to see you, Ellie.
-Welcome to the team.
134
00:09:01,874 --> 00:09:03,501
I'll do some shopping this week.
135
00:09:04,001 --> 00:09:06,087
Maybe fire up the grill over the weekend.
136
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
Sounds good.
137
00:09:10,216 --> 00:09:11,050
Mmm.
138
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
The wine is great.
139
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
Thank you.
140
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
Yeah, you know,
I think this firm is gonna be...
141
00:09:18,683 --> 00:09:19,934
a really good fit for me.
142
00:09:20,268 --> 00:09:23,604
They let me take over a project
from another architect, so it'll be...
143
00:09:24,105 --> 00:09:26,440
good to get back on the horse,
as they say.
144
00:09:28,234 --> 00:09:29,318
Well, that's amazing.
145
00:09:29,402 --> 00:09:32,738
Just make sure you take your time
because you're still in recovery.
146
00:09:35,408 --> 00:09:36,242
[Marcus] Hmm.
147
00:09:57,388 --> 00:09:59,640
Have a seat.
Your friend's a miracle worker.
148
00:09:59,724 --> 00:10:03,936
Already, he has uncovered
damaging correspondence from Mr. Moore.
149
00:10:04,312 --> 00:10:05,730
All of that in a day, huh?
150
00:10:06,105 --> 00:10:09,358
Actually, it only took a few hours,
but I wanted to bring it to you in person.
151
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
-Oh.
-[woman] Look at this.
152
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
So, do you think they'll settle?
153
00:10:17,283 --> 00:10:18,659
If we play our cards right.
154
00:10:18,743 --> 00:10:19,577
[chuckles]
155
00:10:21,120 --> 00:10:22,830
-This calls for celebration.
-Yeah.
156
00:10:24,081 --> 00:10:24,915
Drinks tonight?
157
00:10:25,249 --> 00:10:26,125
I can't.
158
00:10:26,542 --> 00:10:27,668
-Again.
-Uh, no,
159
00:10:27,752 --> 00:10:30,421
I promised my girlfriend Courtney
I'd meet her for happy hour.
160
00:10:30,504 --> 00:10:32,548
Oh, girls' night. I get it.
161
00:10:32,632 --> 00:10:33,924
Yeah, I'm sorry.
162
00:10:35,092 --> 00:10:35,926
But you know what?
163
00:10:36,010 --> 00:10:38,220
-You should actually come with us.
-No, I couldn't impose.
164
00:10:38,304 --> 00:10:40,848
David, you should.
It'll be fine. She will not mind.
165
00:10:40,931 --> 00:10:42,183
-You sure?
-Yes.
166
00:10:42,683 --> 00:10:43,517
Where?
167
00:10:43,601 --> 00:10:45,645
Uh, Nolan's. Seven o'clock?
168
00:10:46,145 --> 00:10:47,188
-It's a date.
-Good.
169
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Nice work today.
170
00:10:48,397 --> 00:10:49,357
-Thank you.
-See ya.
171
00:10:49,440 --> 00:10:50,316
Bye-bye.
172
00:10:50,399 --> 00:10:52,401
[easy listening music playing]
173
00:10:54,070 --> 00:10:55,321
[bartender] Like another?
174
00:10:55,404 --> 00:10:56,530
[phone vibrates]
175
00:10:56,614 --> 00:10:58,491
Hey, where are you? I'm here.
176
00:10:58,574 --> 00:11:00,284
Okay, look, don't kill me,
177
00:11:00,368 --> 00:11:03,204
but I have to finish this brief
before I leave.
178
00:11:03,287 --> 00:11:04,747
We go to trial next week.
179
00:11:05,039 --> 00:11:06,374
Courtney, are you serious?
180
00:11:06,457 --> 00:11:09,251
I promise I'll make it up to you.
181
00:11:09,335 --> 00:11:12,713
I understand. Um, well,
I guess I'll see you later, then.
182
00:11:13,089 --> 00:11:14,590
All right, see you soon.
183
00:11:14,674 --> 00:11:15,508
Bye.
184
00:11:15,925 --> 00:11:16,759
Hey, Ellie.
185
00:11:18,135 --> 00:11:19,345
David, hey.
186
00:11:19,428 --> 00:11:20,262
Everything okay?
187
00:11:20,346 --> 00:11:22,264
Yeah. Yeah, yeah. Everything's fine.
188
00:11:22,348 --> 00:11:25,351
I have a booth in the back for us.
Um, is your friend...
189
00:11:25,434 --> 00:11:27,478
Oh, Courtney, no.
That was actually just her.
190
00:11:27,561 --> 00:11:30,314
She's stuck at the office,
and she won't be able to make it.
191
00:11:30,398 --> 00:11:31,232
Oh.
192
00:11:32,024 --> 00:11:34,527
I guess I have you all to myself then.
[chuckles]
193
00:11:36,362 --> 00:11:38,406
-[Ellie] Just a little.
-Okay. Wow.
194
00:11:39,407 --> 00:11:41,075
You're many things, Ellie Brooks,
195
00:11:41,158 --> 00:11:43,452
but I've never known you to be a woman
who couldn't keep up.
196
00:11:43,536 --> 00:11:45,246
[both chuckling]
197
00:11:45,329 --> 00:11:46,288
It's "Warren."
198
00:11:47,289 --> 00:11:48,874
Right, right. Mrs. Warren.
199
00:11:49,333 --> 00:11:50,167
Yes.
200
00:11:50,584 --> 00:11:52,920
So what's this about Janice saying
you're leaving the firm?
201
00:11:53,003 --> 00:11:56,882
Oh, so, uh, my husband and I,
we just bought a new house in Oceancrest.
202
00:11:57,508 --> 00:12:01,721
And, uh, as soon as I finish this case,
I'm gonna start my own practice.
203
00:12:01,804 --> 00:12:03,180
-Wow.
-[Ellie] Yeah.
204
00:12:03,264 --> 00:12:04,140
Living the dream.
205
00:12:04,223 --> 00:12:08,227
It's exciting. And my daughter, she
just started her first year in college,
206
00:12:08,310 --> 00:12:10,521
so it feels like a good time to go.
207
00:12:10,604 --> 00:12:14,608
-No way you have a daughter in college.
-I absolutely have a daughter in college.
208
00:12:14,692 --> 00:12:16,152
[both chuckling]
209
00:12:16,944 --> 00:12:17,820
Wanna see?
210
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
There she is.
211
00:12:20,406 --> 00:12:21,240
[David] Wow.
212
00:12:22,241 --> 00:12:23,284
She's beautiful.
213
00:12:23,367 --> 00:12:24,201
Thank you.
214
00:12:24,785 --> 00:12:25,745
Has your eyes.
215
00:12:26,787 --> 00:12:28,164
Yeah, that's my girl.
216
00:12:29,415 --> 00:12:30,499
So, uh...
217
00:12:30,583 --> 00:12:31,751
So what about you?
218
00:12:32,752 --> 00:12:35,129
Wife? Girlfriend? Children?
What's your story?
219
00:12:35,629 --> 00:12:38,048
Divorced, no kids.
220
00:12:38,758 --> 00:12:41,927
Um, I guess we all can't be
as lucky as you are.
221
00:12:42,428 --> 00:12:43,512
[chuckles]
222
00:12:44,847 --> 00:12:46,599
Unless there's trouble in paradise?
223
00:12:49,602 --> 00:12:50,519
No trouble.
224
00:12:51,353 --> 00:12:52,188
I do.
225
00:12:52,980 --> 00:12:56,692
I do have the perfect life,
the perfect husband, the perfect daughter,
226
00:12:57,318 --> 00:12:58,611
the perfect home.
227
00:12:58,694 --> 00:13:01,781
But, you know, one day,
you wake up 20 years later,
228
00:13:01,864 --> 00:13:04,784
and you realize
the person sleeping next to you
229
00:13:04,867 --> 00:13:06,827
feels like a complete stranger.
230
00:13:07,203 --> 00:13:09,413
-Hmm.
-[Ellie] I don't know how that happens.
231
00:13:09,872 --> 00:13:11,290
Twenty years is a long time.
232
00:13:11,707 --> 00:13:13,959
But I'm pretty sure
he's still attracted to you.
233
00:13:14,919 --> 00:13:15,961
[chuckles]
234
00:13:16,045 --> 00:13:16,879
I don't know.
235
00:13:17,296 --> 00:13:20,508
But look, I don't wanna dump
all my drama on you.
236
00:13:20,591 --> 00:13:22,718
No. No, we're just catching up.
237
00:13:22,802 --> 00:13:23,636
Okay.
238
00:13:24,553 --> 00:13:26,222
-[phone vibrates]
-[clears throat]
239
00:13:29,600 --> 00:13:30,643
Janice?
240
00:13:31,602 --> 00:13:33,229
Uh, Marcus.
241
00:13:33,312 --> 00:13:35,314
Ah, Mr. Warren.
242
00:13:36,106 --> 00:13:36,941
Yes.
243
00:13:39,527 --> 00:13:40,486
[David chuckles]
244
00:13:40,861 --> 00:13:42,988
If you have to leave,
I totally understand.
245
00:13:47,660 --> 00:13:48,494
Oh, no.
246
00:13:49,787 --> 00:13:50,621
I'm good.
247
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
Hmm.
248
00:13:53,541 --> 00:13:55,543
-Another bottle of wine, then.
-Um...
249
00:13:55,626 --> 00:13:58,504
If we stay here drinking,
people are gonna start talking.
250
00:14:00,923 --> 00:14:03,008
-[sighing]
-Where would you like to go?
251
00:14:03,092 --> 00:14:04,051
I don't know.
252
00:14:04,134 --> 00:14:05,135
Twenty years ago?
253
00:14:06,804 --> 00:14:08,514
["Forget Me Nots"
by Patrice Rushen playing]
254
00:14:08,597 --> 00:14:10,474
♪ Sending you forget-me-nots ♪
255
00:14:12,017 --> 00:14:14,061
♪ To help me to remember ♪
256
00:14:14,979 --> 00:14:17,314
So, tell me,
how come you and I never dated?
257
00:14:18,232 --> 00:14:19,149
[chuckles]
258
00:14:19,233 --> 00:14:23,112
Well, probably because you were
too busy dating those other guys.
259
00:14:23,195 --> 00:14:24,822
-[chuckling] Oh.
-[chuckles]
260
00:14:25,155 --> 00:14:29,326
-Maybe I was just waiting for you to ask.
-Maybe I didn't wanna get my heart broken.
261
00:14:29,410 --> 00:14:31,704
Well, maybe we were just preserving
the friendship.
262
00:14:32,079 --> 00:14:32,997
Huh.
263
00:14:33,747 --> 00:14:34,707
I'll drink to that.
264
00:14:37,293 --> 00:14:38,168
To friendship.
265
00:14:41,589 --> 00:14:42,965
[both] Mmm.
266
00:14:43,716 --> 00:14:44,884
You're a bad influence.
267
00:14:44,967 --> 00:14:46,760
[both chuckling]
268
00:14:47,595 --> 00:14:48,721
But let's say, uh...
269
00:14:49,805 --> 00:14:51,348
What if I had asked you out?
270
00:14:51,432 --> 00:14:52,558
Would you?
271
00:14:54,602 --> 00:14:55,436
Well,
272
00:14:56,103 --> 00:14:59,106
I don't know that I remember
you looking this good back then.
273
00:15:00,733 --> 00:15:01,734
Hmm.
274
00:15:02,276 --> 00:15:03,652
I got a confession to make.
275
00:15:03,736 --> 00:15:04,570
Please.
276
00:15:05,112 --> 00:15:07,615
I knew you worked with the firm
before I took the job.
277
00:15:08,157 --> 00:15:09,241
-Really?
-Yeah.
278
00:15:09,325 --> 00:15:12,578
Janice inquired about my services.
I found out you worked there.
279
00:15:12,661 --> 00:15:14,538
I figured it'd be fun for us to catch up,
280
00:15:14,622 --> 00:15:16,457
-work together, you know.
-[chuckles]
281
00:15:16,540 --> 00:15:19,126
-I hope you don't mind.
-No, no. Not at all.
282
00:15:19,209 --> 00:15:20,044
Uh...
283
00:15:22,212 --> 00:15:23,172
I gotta tell you,
284
00:15:24,048 --> 00:15:26,050
if things had worked out differently...
285
00:15:27,426 --> 00:15:30,095
you would never feel
like you're sleeping with a stranger.
286
00:15:33,390 --> 00:15:34,475
If only.
287
00:15:34,558 --> 00:15:36,644
["Set Me on Fire" by Estelle playing]
288
00:15:39,146 --> 00:15:39,980
Do you trust me?
289
00:15:42,066 --> 00:15:44,401
Uh, no, I don't trust you.
290
00:15:45,152 --> 00:15:45,986
Come on.
291
00:15:46,487 --> 00:15:47,696
[chuckles]
292
00:15:51,158 --> 00:15:54,036
♪ Tie back my hands ♪
293
00:15:55,621 --> 00:15:58,374
♪ Take what you need ♪
294
00:15:59,833 --> 00:16:02,711
♪ I'm at your command ♪
295
00:16:02,795 --> 00:16:04,046
♪ Yeah ♪
296
00:16:04,129 --> 00:16:07,341
♪ So have mercy on me ♪
297
00:16:08,717 --> 00:16:12,471
♪ I'll do what you want ♪
298
00:16:13,555 --> 00:16:16,684
♪ Do as you please ♪
299
00:16:17,893 --> 00:16:20,896
♪ Can't take any more ♪
300
00:16:22,481 --> 00:16:25,192
♪ Won't you come rescue me ♪
301
00:16:29,071 --> 00:16:32,825
♪ Please set me on fire ♪
302
00:16:33,575 --> 00:16:36,996
♪ Please set me on fire ♪
303
00:16:38,038 --> 00:16:41,959
♪ Please set me on fire ♪
304
00:16:42,793 --> 00:16:44,878
♪ Please set me on fire ♪
305
00:16:44,962 --> 00:16:45,796
Ellie...
306
00:16:47,506 --> 00:16:49,925
[breathing heavily]
307
00:16:58,183 --> 00:16:59,184
[Ellie gasps]
308
00:17:02,104 --> 00:17:03,939
[breathing heavily]
309
00:17:33,427 --> 00:17:34,386
No.
310
00:17:34,470 --> 00:17:36,263
No, David. I can't.
311
00:17:37,890 --> 00:17:39,892
I can't. I'm sorry. I have to go.
312
00:17:44,897 --> 00:17:46,356
[door opens]
313
00:17:46,440 --> 00:17:48,358
-[David] Ellie!
-[breathing heavily]
314
00:17:49,234 --> 00:17:50,069
Ellie.
315
00:17:50,319 --> 00:17:51,487
I gotta go home, David.
316
00:17:51,570 --> 00:17:53,822
To the complete stranger
sleeping in your bed?
317
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
-I never should have said that.
-Listen,
318
00:17:56,533 --> 00:17:58,994
you deserve to be with a man
who appreciates you.
319
00:17:59,995 --> 00:18:03,082
I needed tonight,
but that should have never happened.
320
00:18:04,750 --> 00:18:07,127
My car is here. Good night, David.
321
00:18:12,674 --> 00:18:14,009
-[sighs]
-[car door closes]
322
00:18:21,767 --> 00:18:23,769
[dramatic music playing]
323
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
[door opens]
324
00:19:02,307 --> 00:19:03,225
[door closes]
325
00:19:20,909 --> 00:19:21,827
[phone vibrates]
326
00:19:26,748 --> 00:19:27,583
Hey, babe.
327
00:19:28,125 --> 00:19:30,335
-Didn't hear you come in.
-Hey.
328
00:20:03,493 --> 00:20:04,703
[indistinct chattering]
329
00:20:05,579 --> 00:20:06,496
Thank you.
330
00:20:07,331 --> 00:20:08,332
This is amazing.
331
00:20:09,208 --> 00:20:11,460
It's exactly what I was looking for.
332
00:21:12,396 --> 00:21:13,397
So, David,
333
00:21:13,814 --> 00:21:17,192
as I recall, the last time you were here,
you weren't doing so well.
334
00:21:17,317 --> 00:21:18,235
Yeah, I know, doc.
335
00:21:18,777 --> 00:21:20,946
But the good news is I'm fine now.
336
00:21:21,029 --> 00:21:22,531
-Really?
-[David] Yeah.
337
00:21:22,906 --> 00:21:23,865
Work is good.
338
00:21:24,241 --> 00:21:26,493
I'm sleeping again, going to the gym.
339
00:21:27,536 --> 00:21:30,330
-I've even started seeing someone.
-There it is.
340
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
[chuckles] Yeah. She's a lawyer.
341
00:21:32,582 --> 00:21:33,917
-Is she?
-Yeah.
342
00:21:34,293 --> 00:21:37,921
Uh, the thing is, she's just getting out
of a long-term relationship,
343
00:21:38,005 --> 00:21:41,425
so we're gonna take things slow.
Give her some space, you know?
344
00:21:42,926 --> 00:21:44,928
David, do you remember
when you first came to see me
345
00:21:45,012 --> 00:21:46,805
for your court-ordered anger management?
346
00:21:49,099 --> 00:21:51,310
You told me
how broken you were over Deborah.
347
00:21:54,271 --> 00:21:55,105
Yeah.
348
00:21:55,480 --> 00:21:57,149
[doctor] Do you still feel that way?
349
00:22:00,986 --> 00:22:02,904
Why do you keep bringing that up? I...
350
00:22:03,864 --> 00:22:05,532
I told you I was over it now.
351
00:22:07,242 --> 00:22:09,244
Because, after what you've been through,
352
00:22:09,953 --> 00:22:13,457
I don't think anyone would blame you
if you were still having problems.
353
00:22:34,853 --> 00:22:35,771
Hello?
354
00:22:36,813 --> 00:22:38,190
Mom? Dad?
355
00:22:49,868 --> 00:22:51,078
Wow. [chuckles]
356
00:23:01,713 --> 00:23:02,547
Wow.
357
00:23:11,807 --> 00:23:12,849
[chuckles]
358
00:23:16,144 --> 00:23:17,354
There she is.
359
00:23:18,855 --> 00:23:21,274
[chuckles] Dad, where did you find this?
360
00:23:21,358 --> 00:23:24,528
I keep all your old stuff, baby.
Welcome to your new home.
361
00:23:24,611 --> 00:23:25,779
Thank you, Dad.
362
00:23:25,862 --> 00:23:27,697
I've been looking forward
to this fall break.
363
00:23:27,781 --> 00:23:29,282
Aw, we missed you.
364
00:23:29,366 --> 00:23:32,035
-Oh, missed you, too.
-We missed you so much.
365
00:23:32,994 --> 00:23:34,204
So, what do you think?
366
00:23:35,789 --> 00:23:37,707
Uh, it's pink.
367
00:23:37,791 --> 00:23:39,918
-Uh-oh, she doesn't like it.
-She doesn't.
368
00:23:40,293 --> 00:23:42,045
Well, we can change
whatever you don't like.
369
00:23:42,129 --> 00:23:44,589
We just wanted you to have
something special to walk into.
370
00:23:44,673 --> 00:23:45,549
Aw, thank you.
371
00:23:45,632 --> 00:23:47,551
But wait, did you see
the private beach though?
372
00:23:47,634 --> 00:23:50,762
-'Cause that might fix everything.
-Oh, I think it might. Yeah.
373
00:23:50,846 --> 00:23:52,806
-Come on. Let's go see. Come on.
-Okay, let's go.
374
00:24:03,900 --> 00:24:05,026
[Ellie] Hey, sweetie.
375
00:24:05,318 --> 00:24:06,153
Mom!
376
00:24:06,236 --> 00:24:07,487
So, what do you think?
377
00:24:07,571 --> 00:24:08,572
You did it.
378
00:24:08,655 --> 00:24:10,657
-[Ellie chuckles]
-New job. New house.
379
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Dad's smiling again.
380
00:24:13,368 --> 00:24:14,536
Now I can breathe.
381
00:24:18,165 --> 00:24:21,251
[both chuckling]
382
00:24:22,836 --> 00:24:25,088
Come on, admit it. You miss the city.
383
00:24:25,172 --> 00:24:26,631
[chuckles] I don't know.
384
00:24:27,549 --> 00:24:29,009
Eh, mark my words.
385
00:24:29,092 --> 00:24:32,721
You'll get sick of writing wills
for rich old ladies, and you'll be back.
386
00:24:32,804 --> 00:24:35,432
-[chuckles]
-You'll be back. They always come back.
387
00:24:36,016 --> 00:24:37,392
-See you later.
-Bye. Mwah.
388
00:24:37,476 --> 00:24:38,810
-Bye.
-Yeah, bye.
389
00:24:41,521 --> 00:24:42,355
One second.
390
00:24:49,154 --> 00:24:49,988
[David] Ellie?
391
00:24:51,615 --> 00:24:52,449
[Ellie] David.
392
00:24:52,824 --> 00:24:53,909
-Hey.
-Wow.
393
00:24:53,992 --> 00:24:55,577
I just left a meeting across the street,
394
00:24:55,660 --> 00:24:57,954
and I thought to myself,
she looks like Ellie.
395
00:24:58,330 --> 00:24:59,664
You look great.
396
00:24:59,748 --> 00:25:00,749
Thank you.
397
00:25:00,832 --> 00:25:03,168
Look, I'm just gonna
come right out and say it.
398
00:25:03,502 --> 00:25:04,377
About that night,
399
00:25:04,878 --> 00:25:05,712
I apologize.
400
00:25:05,795 --> 00:25:08,882
No, it's... it's totally fine.
You don't need to apologize.
401
00:25:09,257 --> 00:25:12,344
It was late. We both had too much
to drink. It should've never happened.
402
00:25:12,427 --> 00:25:14,763
Yeah, yeah, yeah, I thought you
might be angry or something.
403
00:25:14,846 --> 00:25:15,972
-You know?
-Why?
404
00:25:16,056 --> 00:25:18,350
Why would I be angry? I'm... I'm fine.
405
00:25:18,433 --> 00:25:20,435
Well, you haven't returned my phone calls.
406
00:25:21,645 --> 00:25:22,562
[horn honks]
407
00:25:23,230 --> 00:25:24,523
[David] Hold on a minute.
408
00:25:24,606 --> 00:25:25,774
Sorry, sir.
409
00:25:26,525 --> 00:25:29,402
How about we grab a coffee and talk?
My treat.
410
00:25:30,779 --> 00:25:33,323
I... I, um...
I actually just had a coffee,
411
00:25:33,406 --> 00:25:35,492
-but thanks.
-Okay, just talk then?
412
00:25:35,784 --> 00:25:39,454
I've got an hour before my next meeting,
and I wanna hear all about your new firm.
413
00:25:40,247 --> 00:25:42,874
I can't, David. I am married.
414
00:25:43,875 --> 00:25:45,085
It's not okay.
415
00:25:45,168 --> 00:25:47,754
-[horn honks]
-I said wait a goddamn minute.
416
00:25:47,837 --> 00:25:49,548
[man] Hey, are you moving or not?
417
00:25:52,968 --> 00:25:53,802
[sighs]
418
00:25:58,139 --> 00:25:59,140
I get it.
419
00:25:59,683 --> 00:26:02,060
But things don't have
to be awkward between us.
420
00:26:02,435 --> 00:26:03,770
I just want you to know...
421
00:26:04,980 --> 00:26:05,855
I'm here for you.
422
00:26:06,356 --> 00:26:07,732
I appreciate that, David.
423
00:26:08,858 --> 00:26:09,693
Take care.
424
00:26:20,996 --> 00:26:23,331
[horn honking]
425
00:26:27,210 --> 00:26:28,503
[phone vibrates]
426
00:26:38,555 --> 00:26:39,681
[phone vibrates]
427
00:26:54,571 --> 00:26:55,405
Shit!
428
00:26:55,488 --> 00:26:56,489
Hey, baby.
429
00:26:56,865 --> 00:26:58,867
Hi! I didn't even hear you come in.
430
00:26:58,950 --> 00:27:02,704
-What happened? You all right?
-Oh, I just cut my finger.
431
00:27:03,538 --> 00:27:04,372
Does it hurt?
432
00:27:04,456 --> 00:27:05,290
A little bit.
433
00:27:06,499 --> 00:27:07,334
Mwah.
434
00:27:07,584 --> 00:27:08,752
How about that? Better?
435
00:27:08,877 --> 00:27:09,711
Maybe.
436
00:27:11,921 --> 00:27:13,214
[chuckling]
437
00:27:14,382 --> 00:27:15,884
-That's better.
-That's better.
438
00:27:15,967 --> 00:27:17,636
Thank you. Wait, wait, you know what?
439
00:27:17,719 --> 00:27:20,138
It's been a really long day.
I think I... I need more.
440
00:27:20,221 --> 00:27:21,556
-Oh.
-Mm-hmm.
441
00:28:02,430 --> 00:28:04,432
[sinister music playing]
442
00:28:35,839 --> 00:28:37,590
[woman] You have a visitor.
443
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Hi.
444
00:28:39,676 --> 00:28:40,510
Hi.
445
00:28:41,803 --> 00:28:43,221
What a nice surprise.
446
00:28:44,931 --> 00:28:46,474
-Thank you.
-Mm, mm, mm.
447
00:28:46,558 --> 00:28:49,269
You're welcome. Wow!
Looks like you're getting settled.
448
00:28:49,978 --> 00:28:51,688
I'm trying. We're almost there.
449
00:28:52,188 --> 00:28:53,648
Wow, this looks really good on you.
450
00:28:53,732 --> 00:28:55,900
I've never seen you look
so relaxed at work.
451
00:28:55,984 --> 00:28:56,818
Mm.
452
00:28:57,402 --> 00:28:59,237
It's amazing how effective
I can be at my job
453
00:28:59,320 --> 00:29:01,531
when there aren't
millions of dollars at stake.
454
00:29:01,865 --> 00:29:03,116
How's that? Sweet enough?
455
00:29:03,199 --> 00:29:04,117
It's okay.
456
00:29:04,576 --> 00:29:05,535
Okay?
457
00:29:05,618 --> 00:29:08,705
-[chuckles]
-Madam, I will have you know that that...
458
00:29:09,581 --> 00:29:11,249
is the nectar of the gods.
459
00:29:11,541 --> 00:29:13,334
[both chuckling]
460
00:29:13,418 --> 00:29:15,503
What do you say
we take this desk for a spin?
461
00:29:15,587 --> 00:29:19,758
-Uh, that's not a bad idea.
-[clears throat] Uh, the notary's here.
462
00:29:19,841 --> 00:29:22,051
-Oh! Sorry.
-To be continued.
463
00:29:22,135 --> 00:29:23,094
To be continued.
464
00:29:23,720 --> 00:29:25,638
I'm so sorry about that, sir.
465
00:29:26,181 --> 00:29:28,099
Uh, honey, don't forget
we have dinner tonight.
466
00:29:28,183 --> 00:29:29,976
Courtney's coming over,
Brittany's on a date,
467
00:29:30,059 --> 00:29:31,978
so it'll probably just be the three of us.
468
00:29:32,061 --> 00:29:32,979
Steak or salmon?
469
00:29:33,062 --> 00:29:33,897
Salmon.
470
00:29:33,980 --> 00:29:34,814
[Marcus] Done.
471
00:29:41,488 --> 00:29:42,989
[doorbell rings]
472
00:29:52,081 --> 00:29:52,916
[sighs]
473
00:29:55,877 --> 00:29:58,755
-You must be here for my daughter.
-Yeah. Scott, sir.
474
00:30:00,298 --> 00:30:02,258
Marcus Warren, FBI.
475
00:30:03,092 --> 00:30:04,052
Sir?
476
00:30:04,135 --> 00:30:06,846
Dad, you remember Scott?
We went to high school together.
477
00:30:08,097 --> 00:30:08,932
Hey, Scott.
478
00:30:09,015 --> 00:30:09,891
Hey, Mrs. Warren.
479
00:30:10,183 --> 00:30:11,810
-How you doing?
-Good. Thank you.
480
00:30:12,101 --> 00:30:14,312
-Good. Where you guys headed?
-Dinner and a movie.
481
00:30:14,395 --> 00:30:15,230
Nice.
482
00:30:15,396 --> 00:30:16,981
So, be home at 11:00?
483
00:30:17,357 --> 00:30:19,776
Mom, I'm in college.
I'll be home by 12:00.
484
00:30:19,859 --> 00:30:20,819
11:00.
485
00:30:21,402 --> 00:30:22,529
How about 12:00?
486
00:30:22,612 --> 00:30:23,738
[both chuckling]
487
00:30:24,614 --> 00:30:25,740
Have fun, baby.
488
00:30:25,824 --> 00:30:26,950
Thanks. Love you.
489
00:30:27,033 --> 00:30:27,909
Love you.
490
00:30:28,409 --> 00:30:29,369
Bye.
491
00:30:29,452 --> 00:30:30,286
Bye.
492
00:30:30,370 --> 00:30:31,204
[chuckles]
493
00:30:31,287 --> 00:30:32,664
[Marcus] I don't get a hug?
494
00:30:34,332 --> 00:30:36,084
[Marcus] See, it's starting already.
495
00:30:38,294 --> 00:30:41,714
Honey, I feel like maybe we
should've ordered in.
496
00:30:41,798 --> 00:30:44,968
-I feel like I'm so behind.
-No, no, this is perfect.
497
00:30:45,051 --> 00:30:46,886
Table's set for three. We're good.
498
00:30:46,970 --> 00:30:47,804
-Yeah?
-Yeah.
499
00:30:47,887 --> 00:30:49,722
-Okay.
-[doorbell rings]
500
00:30:49,806 --> 00:30:51,015
-She's here.
-I got it.
501
00:30:52,976 --> 00:30:54,561
Hey, man. Marcus.
502
00:30:55,019 --> 00:30:56,771
-Welcome to our humble abode!
-[Courtney] Wow!
503
00:30:56,855 --> 00:30:59,148
Beautiful. I hope you don't mind
the last-minute plus-one.
504
00:30:59,232 --> 00:31:02,527
-[Marcus] No! Not at all.
-Hey! Oh, you look beautiful.
505
00:31:03,027 --> 00:31:04,404
[chuckles]
506
00:31:04,487 --> 00:31:06,406
-How are you doing? You look gorgeous!
-Hi.
507
00:31:06,823 --> 00:31:09,367
Hi, I'm David. Nice to meet you.
508
00:31:09,951 --> 00:31:10,785
Ellie.
509
00:31:10,869 --> 00:31:13,663
Uh, before I forget.
I figured white goes with everything.
510
00:31:13,746 --> 00:31:16,332
Oh, yeah, man. Thank you.
I like this guy already.
511
00:31:16,416 --> 00:31:18,751
-[Marcus] Look at that, babe.
-[Courtney chuckles]
512
00:31:18,835 --> 00:31:20,628
-You guys want a tour?
-Yeah, that'd be great.
513
00:31:20,712 --> 00:31:21,963
Oh, yeah, come on. Out here.
514
00:31:22,046 --> 00:31:24,132
-This is what sold it, so...
-[Courtney] Whoa.
515
00:31:24,215 --> 00:31:25,633
...I'll show you that first.
516
00:31:26,634 --> 00:31:27,594
[Courtney chuckles]
517
00:31:28,636 --> 00:31:29,721
[sighs]
518
00:31:30,471 --> 00:31:34,267
[Marcus] I'll show you
the... main attraction here.
519
00:31:35,059 --> 00:31:36,019
Watch yourself.
520
00:31:38,021 --> 00:31:38,855
[David] Wow.
521
00:31:42,275 --> 00:31:43,818
[both chuckling]
522
00:31:43,902 --> 00:31:46,279
[chuckles] So, David,
listen, you gotta tell me.
523
00:31:46,362 --> 00:31:47,947
I'm familiar with tech consultant,
524
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
but what's your lane?
What's your specialty?
525
00:31:50,158 --> 00:31:51,367
Actually, I'm a hacker.
526
00:31:51,451 --> 00:31:55,371
Babe! He's consulted with some
of the biggest firms in the city.
527
00:31:55,455 --> 00:31:58,875
Yeah, I'm the guy you hire when you need
information that doesn't wanna be found.
528
00:31:58,958 --> 00:32:01,044
Aha! Well, it's legal though, right?
529
00:32:01,127 --> 00:32:02,253
It's "unofficial."
530
00:32:02,337 --> 00:32:03,463
[Marcus chuckles]
531
00:32:03,546 --> 00:32:05,506
I'm surprised
your old firm never hired him.
532
00:32:06,507 --> 00:32:08,801
-Yeah.
-How'd you two meet?
533
00:32:10,053 --> 00:32:11,804
-You wanna tell them, or...
-No, no, you...
534
00:32:11,888 --> 00:32:12,972
-Okay.
-You tell them.
535
00:32:13,264 --> 00:32:16,184
Okay. So, I'm waiting
for the elevator one day,
536
00:32:16,267 --> 00:32:19,479
[volume lowers]
and up walks this very handsome,
537
00:32:19,562 --> 00:32:22,899
-[creepy music plays]
-very confident man, and suddenly...
538
00:32:24,067 --> 00:32:27,320
it was like everyone else
in the lobby just disappeared.
539
00:32:27,612 --> 00:32:29,280
I think I even heard music.
540
00:32:29,364 --> 00:32:30,823
[Normal volume, chuckles]
541
00:32:30,907 --> 00:32:32,241
[Courtney] Yep. [chuckles]
542
00:32:33,618 --> 00:32:35,244
Ah, so I introduced myself and--
543
00:32:35,328 --> 00:32:37,830
Yeah, and I was so captivated by her,
544
00:32:38,289 --> 00:32:40,959
I asked her out for lunch that afternoon.
Here we are.
545
00:32:41,042 --> 00:32:43,378
Turns out,
he'd just gone through a bad divorce.
546
00:32:43,461 --> 00:32:44,462
Oh.
547
00:32:45,171 --> 00:32:46,214
What happened?
548
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
What's there to say?
549
00:32:49,968 --> 00:32:52,428
I had the perfect home, perfect wife.
550
00:32:54,055 --> 00:32:58,476
One day, you wake up, and it feels like
the person you've been sleeping next to
551
00:32:58,559 --> 00:33:00,603
for 20 years is a complete stranger.
552
00:33:01,896 --> 00:33:02,730
[Marcus] Wow.
553
00:33:03,022 --> 00:33:03,940
That's gotta suck.
554
00:33:04,399 --> 00:33:05,358
Yeah.
555
00:33:05,441 --> 00:33:08,277
-Babe, you don't have to talk about it--
-No, it's okay. It's okay.
556
00:33:08,736 --> 00:33:10,405
I mean, what hurt the most was,
557
00:33:10,780 --> 00:33:13,116
no matter how much time
and effort I put in...
558
00:33:14,325 --> 00:33:15,785
she didn't take me seriously.
559
00:33:18,246 --> 00:33:20,873
Well, hey, onward and upward, right?
560
00:33:20,957 --> 00:33:24,419
Another toast.
To new friends and happy relationships.
561
00:33:24,919 --> 00:33:25,878
-Cheers.
-Cheers!
562
00:33:25,962 --> 00:33:27,213
[Courtney] Cheers! [chuckles]
563
00:33:29,882 --> 00:33:31,009
Anyone up for dessert?
564
00:33:31,426 --> 00:33:32,885
-[David] Yeah. Yeah, sure.
-Yeah.
565
00:33:36,305 --> 00:33:37,849
-Courtney, wanna come with me?
-Yeah.
566
00:33:37,932 --> 00:33:39,809
-No, no, it's okay, baby. I'll get it.
-You sure?
567
00:33:39,892 --> 00:33:41,436
-Yeah.
-Okay.
568
00:33:42,645 --> 00:33:43,479
This guy.
569
00:33:44,939 --> 00:33:45,815
[sighs]
570
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
Are you crazy?
571
00:33:54,574 --> 00:33:57,160
How dare you show up at my house.
572
00:33:57,243 --> 00:34:00,038
You don't return my calls.
You don't return my texts.
573
00:34:00,455 --> 00:34:03,791
-How else am I supposed to reach you?
-You're not supposed to.
574
00:34:03,875 --> 00:34:05,376
You don't have to worry.
575
00:34:05,918 --> 00:34:06,961
Our secret is safe.
576
00:34:07,378 --> 00:34:08,504
My husband...
577
00:34:09,922 --> 00:34:11,966
My husband is outside.
578
00:34:12,050 --> 00:34:14,177
Do you not see
what I'm willing to do for you?
579
00:34:14,260 --> 00:34:15,845
Don't you touch me.
580
00:34:16,262 --> 00:34:19,348
-This could work.
-I don't know what you think this is,
581
00:34:19,974 --> 00:34:22,143
but I want you to go outside right now
582
00:34:22,226 --> 00:34:26,355
and come up with an excuse
as to why you need to leave early.
583
00:34:27,106 --> 00:34:29,400
And I don't ever wanna see you around me,
584
00:34:29,859 --> 00:34:33,988
my daughter, my husband,
or my home ever again.
585
00:34:35,948 --> 00:34:37,533
Do you understand?
586
00:34:49,504 --> 00:34:50,463
[whimpers]
587
00:34:52,632 --> 00:34:54,509
Just got off the phone with a client.
588
00:34:55,009 --> 00:34:58,137
The file I was working with got corrupted,
so, uh... and they need it tonight.
589
00:34:58,471 --> 00:34:59,305
So I gotta go.
590
00:34:59,388 --> 00:35:01,682
-Oh! Mm-hmm.
-Courtney, I can take you home.
591
00:35:05,937 --> 00:35:08,064
No. No, that's okay.
I don't want you to have to drive
592
00:35:08,147 --> 00:35:10,817
all the way back by yourself.
That's... It's fine.
593
00:35:13,194 --> 00:35:14,654
-Call me.
-Yeah.
594
00:35:15,905 --> 00:35:18,157
-What's wrong? Everything okay?
-No, I'm fine.
595
00:35:20,868 --> 00:35:22,036
[door opens]
596
00:35:52,567 --> 00:35:54,569
[sinister music playing]
597
00:36:10,501 --> 00:36:12,920
[over recording] Hi, you've reached
Courtney. Leave a message.
598
00:36:13,004 --> 00:36:14,088
[beeps]
599
00:36:14,755 --> 00:36:17,925
Courtney, it's Ellie,
and I need you to call me back.
600
00:36:18,009 --> 00:36:21,512
I've left you so many messages.
I need to talk to you.
601
00:36:22,138 --> 00:36:23,639
Hey, Mom. What's this?
602
00:36:23,973 --> 00:36:26,017
-Call me back.
-Oh! "Forget Me Nots."
603
00:36:26,100 --> 00:36:28,311
-I remember this song.
-[chuckles]
604
00:36:28,394 --> 00:36:29,562
Where did you get this?
605
00:36:29,812 --> 00:36:33,441
Uh, I actually found it
in a box in the garage.
606
00:36:33,524 --> 00:36:37,069
Oh, this could be worth some real money.
If you don't want it, I'll take it.
607
00:36:37,361 --> 00:36:39,322
-I'll keep it.
-Okay.
608
00:36:39,906 --> 00:36:41,365
[indistinct chattering]
609
00:36:49,665 --> 00:36:50,875
-Hey.
-Don't!
610
00:36:59,634 --> 00:37:00,718
I know you're upset.
611
00:37:00,801 --> 00:37:04,847
You seduce my friend?
You show up at my house?
612
00:37:04,931 --> 00:37:06,807
You've crossed the line, David.
613
00:37:07,975 --> 00:37:09,644
I get it. I get it.
614
00:37:11,687 --> 00:37:12,855
You wanna be discreet.
615
00:37:14,649 --> 00:37:17,777
-No one has to know about us.
-Us? There is no us!
616
00:37:17,860 --> 00:37:19,153
Would your husband think that?
617
00:37:19,528 --> 00:37:21,322
If you even think
about calling my husband--
618
00:37:21,405 --> 00:37:23,491
I'm not saying that I would, but I could.
619
00:37:27,411 --> 00:37:28,371
Come on, Ellie.
620
00:37:29,622 --> 00:37:32,458
Tell me that night didn't unlock
something inside of you.
621
00:37:33,167 --> 00:37:34,210
I mean, look at you.
622
00:37:35,294 --> 00:37:36,170
We did it!
623
00:37:38,756 --> 00:37:42,385
You know what? I've tried
to be considerate of your feelings
624
00:37:42,468 --> 00:37:44,345
and respectful of our friendship,
625
00:37:45,012 --> 00:37:46,347
but what is it gonna take?
626
00:37:47,807 --> 00:37:50,184
-For what?
-For you to stay away from me,
627
00:37:50,268 --> 00:37:52,270
my family, and Courtney.
628
00:37:53,604 --> 00:37:55,940
And make the same mistake
we made 20 years ago?
629
00:37:56,023 --> 00:37:57,525
David, the only mistake I made
630
00:37:57,608 --> 00:37:59,777
was getting caught up
in the moment that night.
631
00:38:00,945 --> 00:38:03,906
I am warning you, David.
You've gotta stay the hell--
632
00:38:03,990 --> 00:38:05,866
Who do you think
you're talking to, Deborah?
633
00:38:08,577 --> 00:38:09,829
Who the hell is Deborah?
634
00:38:12,456 --> 00:38:13,416
David?
635
00:38:14,750 --> 00:38:15,626
David.
636
00:38:18,796 --> 00:38:19,797
Look.
637
00:38:20,423 --> 00:38:21,424
Okay, listen.
638
00:38:22,675 --> 00:38:26,053
I know that we have had
some amazing memories in the past,
639
00:38:26,721 --> 00:38:29,056
and I am just asking you to please...
640
00:38:31,017 --> 00:38:32,727
let's leave the past
641
00:38:33,394 --> 00:38:34,353
where it is.
642
00:38:35,354 --> 00:38:36,939
This has got to stop.
643
00:38:38,024 --> 00:38:40,818
I need you to leave me alone.
644
00:39:17,855 --> 00:39:20,232
-[door code beeping]
-[door opens]
645
00:39:23,361 --> 00:39:24,195
[door closes]
646
00:39:33,371 --> 00:39:34,205
Hey.
647
00:39:35,581 --> 00:39:36,415
Hey.
648
00:39:38,417 --> 00:39:39,251
What's wrong?
649
00:39:44,298 --> 00:39:45,341
[Marcus] Mmm.
650
00:39:47,093 --> 00:39:48,094
[sniffles]
651
00:40:02,817 --> 00:40:04,819
He told me everything on the way home.
652
00:40:04,902 --> 00:40:07,113
So you basically just let me
sit through that whole dinner
653
00:40:07,196 --> 00:40:08,614
and make a fool out of myself.
654
00:40:08,697 --> 00:40:11,992
Courtney, that is not true.
I tried to tell you.
655
00:40:12,076 --> 00:40:13,077
Tell me what?
656
00:40:14,286 --> 00:40:16,372
David is unstable.
657
00:40:16,455 --> 00:40:17,998
Oh, he's unstable?
658
00:40:18,499 --> 00:40:20,751
You come on to him
in the middle of a nightclub,
659
00:40:20,835 --> 00:40:23,546
rip his clothes off in the bathroom,
but he's unstable?
660
00:40:23,796 --> 00:40:26,173
You then invite him to lunch,
661
00:40:26,257 --> 00:40:28,634
scream at him
in front of the entire restaurant,
662
00:40:28,717 --> 00:40:30,302
-but he's unstable?
-No, wait. I'm sorry.
663
00:40:30,386 --> 00:40:33,889
Wait a minute, wait a minute.
What exactly did he tell you?
664
00:40:34,348 --> 00:40:35,182
The truth.
665
00:40:35,766 --> 00:40:38,853
How you wanted to have an affair
ever since Janice hired him,
666
00:40:38,936 --> 00:40:40,104
but he turned you down.
667
00:40:40,563 --> 00:40:42,565
How you've been trying to seduce him...
668
00:40:43,566 --> 00:40:45,943
ever since you found out I was seeing him.
669
00:40:46,026 --> 00:40:47,778
No, that is not true.
670
00:40:47,862 --> 00:40:51,365
You know me better than anyone.
I would never do that to you.
671
00:40:51,449 --> 00:40:53,409
Really? You wouldn't do that to me?
672
00:40:53,993 --> 00:40:54,869
Explain that.
673
00:40:57,371 --> 00:40:58,497
[Ellie gasps]
674
00:40:58,581 --> 00:40:59,874
Wait a minute, no.
675
00:41:01,167 --> 00:41:03,210
He sent these messages to me.
676
00:41:04,253 --> 00:41:07,673
He must have just switched the names.
[stammering] I didn't do that.
677
00:41:08,507 --> 00:41:10,759
You know,
he didn't even wanna show them to me
678
00:41:10,843 --> 00:41:14,054
because he knows what these would do
to your marriage if they ever got out.
679
00:41:14,138 --> 00:41:15,306
And you believe him.
680
00:41:15,764 --> 00:41:18,100
You actually believe the guy...
681
00:41:18,934 --> 00:41:23,105
who sat with us at dinner
and told us both that he was a hacker.
682
00:41:24,398 --> 00:41:27,860
If he wanted you to know so badly
that he and I were having an affair,
683
00:41:27,943 --> 00:41:30,070
why do you think
he waited so long to tell you?
684
00:41:30,154 --> 00:41:33,532
Because apparently, he's the only one
who cares about your marriage.
685
00:41:35,075 --> 00:41:37,286
I really don't know why I bothered
to even come down here.
686
00:41:37,369 --> 00:41:40,289
-Wait.
-Oh, my God. I'm... I'm just gonna go.
687
00:41:40,372 --> 00:41:41,332
-Courtney!
-No. No.
688
00:41:41,415 --> 00:41:43,083
Thanks for your complete honesty.
689
00:41:43,167 --> 00:41:45,753
-Really nice, Ellie. Really nice.
-Wait, Courtney.
690
00:41:45,836 --> 00:41:46,670
Listen to me.
691
00:41:47,588 --> 00:41:50,382
Are you telling me, right now,
that you really believe
692
00:41:50,841 --> 00:41:52,259
that there's nothing wrong?
693
00:41:52,843 --> 00:41:55,513
Oh, I definitely believe
there's something wrong here.
694
00:42:00,017 --> 00:42:03,145
Courtney, you're being ridiculous.
I would not lie to you.
695
00:42:03,979 --> 00:42:04,813
Courtney.
696
00:42:05,689 --> 00:42:06,524
Courtney!
697
00:42:08,108 --> 00:42:10,069
[car door shuts, engine turns over]
698
00:42:29,964 --> 00:42:30,965
[sighs]
699
00:42:37,346 --> 00:42:41,141
Linda, if anyone calls,
I'm heading into the city for a few hours.
700
00:42:41,225 --> 00:42:42,643
Uh, okay.
701
00:42:52,361 --> 00:42:56,156
But I need those papers on my desk
by Friday at 2:00 p.m., Desiree.
702
00:42:56,240 --> 00:42:57,783
[chuckles]
703
00:42:57,866 --> 00:42:59,868
-Oh, Ellie! Hi!
-Hi.
704
00:42:59,952 --> 00:43:01,412
[chuckling]
705
00:43:01,495 --> 00:43:02,329
How are you?
706
00:43:02,413 --> 00:43:04,456
-It's so good to see you.
-You too.
707
00:43:04,540 --> 00:43:05,624
Professor Nicole.
708
00:43:05,708 --> 00:43:07,918
I don't know that I'm ever
gonna be able to get past that.
709
00:43:08,002 --> 00:43:09,628
Oh, God. I can't believe
how good you look!
710
00:43:09,712 --> 00:43:11,880
What are you, hiding one
of those portraits in the attic?
711
00:43:11,964 --> 00:43:13,841
-What's your secret?
-I left the city.
712
00:43:13,924 --> 00:43:15,426
Yeah, that'll do it.
713
00:43:15,884 --> 00:43:18,345
Uh, Brittany told me about Marcus.
He's getting better?
714
00:43:18,429 --> 00:43:20,681
Yeah, he's doing good. Slowly but surely.
715
00:43:20,764 --> 00:43:22,808
-Thanks for asking.
-God, it's so funny you call.
716
00:43:22,891 --> 00:43:25,269
I was just going through old photos
for the retrospective.
717
00:43:25,352 --> 00:43:27,229
-Really?
-Yeah. What brings you up this way?
718
00:43:27,771 --> 00:43:29,231
Uh, David Hammond.
719
00:43:30,733 --> 00:43:31,567
What about him?
720
00:43:32,318 --> 00:43:34,778
A friend of mine is, uh, looking
for a consultant,
721
00:43:34,862 --> 00:43:36,864
and I knew you were friends.
And I was just wondering
722
00:43:36,947 --> 00:43:38,157
what you thought of him.
723
00:43:38,824 --> 00:43:40,743
I mean, I don't remember much.
724
00:43:40,826 --> 00:43:43,954
Just that he was smart,
kinda quiet though.
725
00:43:44,038 --> 00:43:46,832
Then, of course,
that he was totally obsessed with you.
726
00:43:46,999 --> 00:43:47,833
[chuckles]
727
00:43:47,916 --> 00:43:48,751
He was?
728
00:43:48,834 --> 00:43:51,503
Yeah, come on. Wait, you didn't notice?
729
00:43:52,129 --> 00:43:54,590
-[stammers] No, actually. No.
-[chuckles]
730
00:43:54,673 --> 00:43:55,841
Oh! That's right.
731
00:43:55,924 --> 00:43:58,093
Because you only had eyes for Marcus,
732
00:43:58,177 --> 00:44:00,679
all hot and sweaty
in his Stanford uniform.
733
00:44:00,763 --> 00:44:02,306
Well, yeah, that I remember.
734
00:44:02,389 --> 00:44:05,643
[chuckles] But you must remember
David's ex-wife, Deborah, right?
735
00:44:06,852 --> 00:44:09,980
No. I don't... I don't know
that I've... I've met Deborah.
736
00:44:10,898 --> 00:44:12,733
Really? She looked just like you.
737
00:44:13,984 --> 00:44:15,277
-Really?
-Yeah.
738
00:44:15,903 --> 00:44:17,863
So, why did they get a divorce?
739
00:44:19,365 --> 00:44:23,160
I... [sighs] I mean, look,
David was a nice guy, you know.
740
00:44:23,535 --> 00:44:24,870
Handsome, accomplished.
741
00:44:29,583 --> 00:44:30,751
But off the record...
742
00:44:32,419 --> 00:44:35,172
Deborah told me he had a crazy temper.
743
00:44:35,673 --> 00:44:38,634
And he was super controlling
and just crazy jealous.
744
00:44:42,137 --> 00:44:44,890
Wish... I wish I could hear
her side of the story.
745
00:44:46,100 --> 00:44:47,309
Ellie, she's dead.
746
00:44:47,685 --> 00:44:48,602
What?
747
00:44:49,019 --> 00:44:50,729
A couple months after the divorce,
748
00:44:50,813 --> 00:44:52,856
someone broke into
her new boyfriend's place,
749
00:44:52,940 --> 00:44:53,941
killed them both.
750
00:44:54,441 --> 00:44:55,484
Oh, my God.
751
00:44:58,237 --> 00:45:00,531
Was David ever considered a suspect?
752
00:45:00,989 --> 00:45:03,575
Oh, yeah, they investigated him,
of course.
753
00:45:03,659 --> 00:45:07,538
But, I mean, at the end of the day,
the police decided it was just a robbery.
754
00:45:07,830 --> 00:45:10,124
Apparently, the new boyfriend
was a dealer,
755
00:45:10,207 --> 00:45:12,334
had a bunch of cash
lying around the house.
756
00:45:13,252 --> 00:45:14,878
Ellie, what's this really about?
757
00:45:24,930 --> 00:45:26,390
Oh, my God.
758
00:45:54,835 --> 00:45:55,753
[beeping]
759
00:46:33,499 --> 00:46:34,750
[sniffing]
760
00:46:48,388 --> 00:46:49,515
[door code beeping]
761
00:47:13,664 --> 00:47:15,666
[sinister music playing]
762
00:47:24,925 --> 00:47:25,843
[creaking]
763
00:47:48,657 --> 00:47:50,367
[suspenseful music playing]
764
00:47:54,955 --> 00:47:56,957
[beeps]
765
00:48:12,681 --> 00:48:15,225
Courtney, hi, it's Ellie.
Please call me when you get this message.
766
00:48:15,309 --> 00:48:18,270
I have some information I think
you need to know. [breathes deeply]
767
00:48:18,353 --> 00:48:20,814
Call me on my cell.
I'll be in the office as well.
768
00:48:21,273 --> 00:48:22,983
All right. Bye. Love you.
769
00:48:25,068 --> 00:48:25,903
Come in.
770
00:48:25,986 --> 00:48:27,487
-Hey, Mom.
-Hey, sweetie.
771
00:48:28,697 --> 00:48:29,740
You're up early.
772
00:48:29,823 --> 00:48:31,783
-Yeah, Scott's coming over.
-Oh, okay.
773
00:48:34,953 --> 00:48:37,706
-Is everything okay?
-Um, yeah.
774
00:48:38,498 --> 00:48:39,374
You know what?
775
00:48:40,584 --> 00:48:41,418
Give me a hug.
776
00:48:41,501 --> 00:48:42,461
Why? [chuckles]
777
00:48:42,878 --> 00:48:44,338
[sighs] I need it.
778
00:48:44,963 --> 00:48:45,923
[Brittany chuckles]
779
00:48:57,476 --> 00:48:58,727
-Morning.
-[Linda] Morning!
780
00:48:58,810 --> 00:49:00,646
-Any messages?
-[Linda] Your 10:30 confirmed.
781
00:49:00,729 --> 00:49:02,940
Okay. If Courtney calls,
pull me from whatever I'm doing.
782
00:49:03,023 --> 00:49:04,191
[Linda] Oh, no problem.
783
00:49:04,524 --> 00:49:06,652
And if this guy shows up, call the police.
784
00:49:07,235 --> 00:49:08,111
Sure.
785
00:49:08,195 --> 00:49:09,655
[phone beeps, vibrates]
786
00:49:15,285 --> 00:49:17,579
[Marcus] So the good news is
I'm finally starting to get
787
00:49:17,663 --> 00:49:20,040
some clients of my own
instead of just proofing.
788
00:49:20,123 --> 00:49:21,750
[Brittany] Hmm, that's great, Dad.
789
00:49:21,833 --> 00:49:24,086
[Marcus] Yeah. You remember
that job I did in Palo Alto?
790
00:49:26,630 --> 00:49:27,464
Babe?
791
00:49:28,423 --> 00:49:29,257
[Brittany] Mom?
792
00:49:30,008 --> 00:49:33,470
-You remember the job I did in Palo Alto?
-Oh, yeah. Mm-hmm.
793
00:49:33,553 --> 00:49:36,056
Well, it turns out
that guy bought some land here
794
00:49:36,139 --> 00:49:38,266
and wants me to design a building for him.
795
00:49:38,350 --> 00:49:39,643
[phone vibrates]
796
00:49:45,816 --> 00:49:47,025
That's amazing, honey.
797
00:49:48,110 --> 00:49:51,321
Yeah. Looks like things
might be finally turning around.
798
00:49:51,405 --> 00:49:52,572
[phone vibrates]
799
00:50:11,425 --> 00:50:12,801
Everything okay, Mom?
800
00:50:13,260 --> 00:50:14,636
Yeah, no. I'm, uh...
801
00:50:16,138 --> 00:50:17,055
Oh, I'll get it.
802
00:50:17,139 --> 00:50:18,432
No, no. I got it.
803
00:50:18,849 --> 00:50:19,725
[grunts]
804
00:50:22,686 --> 00:50:25,022
-You okay?
-Yeah, no, I'm fine. Um...
805
00:50:26,064 --> 00:50:28,400
I need to call my office. Be right back.
806
00:50:29,317 --> 00:50:30,736
[line ringing]
807
00:50:33,697 --> 00:50:34,531
[David] Hey.
808
00:50:35,741 --> 00:50:36,742
How did you get it?
809
00:50:38,910 --> 00:50:42,581
[David] Ellie, if I can break into
one of the top e-mail service providers
810
00:50:42,664 --> 00:50:43,832
in the country for you,
811
00:50:44,249 --> 00:50:46,501
I can definitely hack
into a nightclub for me.
812
00:50:47,169 --> 00:50:49,838
You give me one reason
why I shouldn't call the police
813
00:50:49,921 --> 00:50:51,339
and get a restraining order.
814
00:50:52,049 --> 00:50:56,219
Well, I wonder what would happen
if I sent that video to Marcus.
815
00:50:56,303 --> 00:51:00,515
I wonder what would happen if the world
knew what really happened to your ex-wife.
816
00:51:01,767 --> 00:51:03,560
I'm not giving up on us, Ellie.
817
00:51:04,269 --> 00:51:05,103
[phone beeps]
818
00:51:05,520 --> 00:51:06,354
David?
819
00:51:08,065 --> 00:51:08,899
David.
820
00:51:11,902 --> 00:51:12,944
Shit.
821
00:51:13,779 --> 00:51:15,072
[line ringing]
822
00:51:15,155 --> 00:51:17,532
[over recording] Hi! You've reached
Courtney. Leave a message.
823
00:51:17,616 --> 00:51:19,201
-[beeps]
-Courtney. It's Ellie.
824
00:51:19,284 --> 00:51:22,788
Please call me as soon as you get
this message. I need to talk to you.
825
00:51:28,293 --> 00:51:29,294
[door opens]
826
00:51:31,129 --> 00:51:31,963
[door slams]
827
00:52:06,414 --> 00:52:07,833
[sighs]
828
00:52:31,231 --> 00:52:32,232
So how was your day?
829
00:52:33,525 --> 00:52:34,359
It was great.
830
00:52:34,734 --> 00:52:35,777
[dings]
831
00:52:36,653 --> 00:52:37,487
[sighs]
832
00:52:40,532 --> 00:52:42,951
Oh, you're so sweet. Babe.
833
00:52:43,618 --> 00:52:44,494
What is it?
834
00:52:46,580 --> 00:52:47,414
[gasps]
835
00:52:48,248 --> 00:52:49,791
Oh, sexy.
836
00:52:51,168 --> 00:52:53,170
Sure you wouldn't rather see me in less?
837
00:52:53,628 --> 00:52:54,504
It's no rush.
838
00:52:56,047 --> 00:52:56,882
Okay.
839
00:52:58,049 --> 00:52:59,718
I guess I'll see you in a minute.
840
00:52:59,885 --> 00:53:00,802
[chuckles]
841
00:53:19,321 --> 00:53:20,322
[trash emptying]
842
00:53:29,497 --> 00:53:30,457
What do you think?
843
00:53:36,963 --> 00:53:37,797
Beautiful.
844
00:53:38,590 --> 00:53:39,424
Mmm.
845
00:53:44,012 --> 00:53:44,971
[Courtney grunts]
846
00:53:47,015 --> 00:53:49,684
[David] Tell me you love me.
-[moaning]
847
00:53:49,768 --> 00:53:53,188
-[David] You did all this time, tell me.
-[moaning] I love you.
848
00:53:54,397 --> 00:53:55,315
Yeah, I want you.
849
00:53:55,857 --> 00:53:57,400
[breathing heavily]
850
00:54:05,825 --> 00:54:06,660
I'm yours.
851
00:54:07,118 --> 00:54:08,078
[gasps]
852
00:54:08,161 --> 00:54:10,455
[breathing heavily]
853
00:54:11,414 --> 00:54:12,249
[moaning]
854
00:54:25,679 --> 00:54:27,097
[phone vibrating]
855
00:54:34,187 --> 00:54:35,188
[chuckling]
856
00:54:35,981 --> 00:54:36,815
Don't go.
857
00:54:39,067 --> 00:54:40,360
I'm gonna miss you.
858
00:54:40,568 --> 00:54:41,569
[chuckles]
859
00:54:42,112 --> 00:54:43,029
Yeah.
860
00:54:44,281 --> 00:54:45,115
Promise.
861
00:54:45,657 --> 00:54:47,075
Okay. See you later.
862
00:54:47,534 --> 00:54:48,702
-Call me.
-I will.
863
00:54:54,958 --> 00:54:56,376
[breathing heavily]
864
00:55:17,355 --> 00:55:18,440
[whispering] Oh, God.
865
00:55:50,847 --> 00:55:51,848
Hey, David.
866
00:55:56,519 --> 00:55:58,521
[indistinct chattering]
867
00:56:12,535 --> 00:56:14,454
[David] Hey. Hope you
weren't waiting long.
868
00:56:14,537 --> 00:56:16,873
[Marcus] Hey. No, man. Not at all.
869
00:56:17,248 --> 00:56:20,418
Gotta tell you, I was surprised
when I got your call this morning, man.
870
00:56:20,502 --> 00:56:23,213
I never thought I'd get a chance
to play this course. It's amazing.
871
00:56:23,296 --> 00:56:24,589
[David] You're gonna love it.
872
00:56:34,140 --> 00:56:35,225
[Marcus] There it is.
873
00:56:35,725 --> 00:56:36,643
[David] Good one.
874
00:56:37,227 --> 00:56:38,311
[Marcus] Thanks, man.
875
00:56:38,686 --> 00:56:40,063
Tell you, it's the putter.
876
00:56:40,146 --> 00:56:41,689
Thing damn near putts itself.
877
00:56:42,565 --> 00:56:44,776
Elle got it for me
for my birthday last year.
878
00:56:45,235 --> 00:56:47,237
She really seems like a great woman.
879
00:56:48,446 --> 00:56:49,906
I'd love to hear your secret.
880
00:56:50,198 --> 00:56:52,659
Well, I'll tell you.
A marriage counselor once told us
881
00:56:52,742 --> 00:56:54,828
that you have to approach marriage
882
00:56:54,911 --> 00:56:56,788
as a series of little marriages.
883
00:56:57,455 --> 00:56:58,957
So you two are in counseling?
884
00:56:59,457 --> 00:57:01,459
No, no. Not anymore. We were, but...
885
00:57:01,876 --> 00:57:03,253
that was before I got hurt.
886
00:57:04,129 --> 00:57:05,463
Mind if I ask what happened?
887
00:57:05,964 --> 00:57:09,467
No, no. Not at all.
I was riding my bike over Glen Canyon,
888
00:57:09,551 --> 00:57:10,760
like I do every morning.
889
00:57:10,844 --> 00:57:13,513
I must have veered off the road
or something, I'm not really sure,
890
00:57:13,596 --> 00:57:15,348
but I never saw or heard the truck.
891
00:57:16,224 --> 00:57:20,228
Week later, I woke up in the hospital,
broken collarbone, couple cracked ribs.
892
00:57:20,895 --> 00:57:22,730
I was in a body cast for six months.
893
00:57:23,106 --> 00:57:24,607
-Ouch.
-[Marcus] Yeah.
894
00:57:24,691 --> 00:57:25,900
It was tough at first.
895
00:57:25,984 --> 00:57:26,985
It's getting better.
896
00:57:29,446 --> 00:57:30,447
Everything is.
897
00:57:31,114 --> 00:57:31,948
[grunts]
898
00:57:33,074 --> 00:57:35,827
Work's great.
Things with Ellie are a lot better.
899
00:57:37,370 --> 00:57:38,371
You're a lucky guy.
900
00:57:38,663 --> 00:57:41,040
She's beautiful, successful.
901
00:57:47,630 --> 00:57:49,674
A lot of guys would kill
to have a woman like that.
902
00:57:49,757 --> 00:57:51,509
[chuckles] Thanks, man.
903
00:57:51,593 --> 00:57:52,510
I'm just saying.
904
00:57:53,303 --> 00:57:54,762
You have no idea what it's like
905
00:57:54,846 --> 00:57:57,432
to see the woman you love
touching another man,
906
00:57:57,849 --> 00:57:58,850
kissing another man,
907
00:57:59,642 --> 00:58:01,102
wondering if she really loves him.
908
00:58:01,644 --> 00:58:03,813
What you might do
if you got that man alone.
909
00:58:07,233 --> 00:58:10,361
Oh, hey, man.
Sorry to hear about your wife, too.
910
00:58:10,445 --> 00:58:12,280
Ex. Ex-wife.
911
00:58:12,906 --> 00:58:14,115
Yeah, well, either way.
912
00:58:17,410 --> 00:58:18,703
-Hey, there.
-Oh.
913
00:58:19,329 --> 00:58:20,163
How you doing?
914
00:58:24,250 --> 00:58:27,420
It was, man. It was good stuff, man.
I appreciate the call. Let's do it again.
915
00:58:27,504 --> 00:58:28,796
-Absolutely. We will.
-All right.
916
00:59:17,387 --> 00:59:19,389
-Hi.
-Hi. How can I help you?
917
00:59:19,472 --> 00:59:21,933
I'm not sure if you remember me
from this morning,
918
00:59:22,016 --> 00:59:24,644
but I'm a friend of, um, David Hammond's.
919
00:59:25,395 --> 00:59:28,898
Um, I left a few things
in his place last night.
920
00:59:28,982 --> 00:59:31,901
So, I was just wondering
if you could let me into his apartment.
921
00:59:38,533 --> 00:59:39,951
We've all had those nights.
922
01:00:39,927 --> 01:00:40,762
[sighs]
923
01:00:58,821 --> 01:01:00,823
[computers whirring]
924
01:01:19,842 --> 01:01:20,677
[buzzes]
925
01:01:25,765 --> 01:01:26,599
[beeps]
926
01:01:36,442 --> 01:01:37,735
[breathing heavily]
927
01:01:41,531 --> 01:01:42,740
[whispering] Oh, my God.
928
01:01:57,797 --> 01:01:59,507
No, no, no.
929
01:02:02,093 --> 01:02:02,927
[gasps]
930
01:02:29,162 --> 01:02:30,246
[whimpers]
931
01:02:33,082 --> 01:02:34,250
[phone vibrates]
932
01:02:38,379 --> 01:02:39,213
Hey, babe.
933
01:02:40,923 --> 01:02:42,592
Golf was really fun. Yeah.
934
01:02:43,342 --> 01:02:44,844
You on the way home from work?
935
01:02:46,345 --> 01:02:47,805
You want me to pick up some dinner?
936
01:02:48,723 --> 01:02:49,682
[chuckles]
937
01:02:50,475 --> 01:02:52,685
Okay. Headed to you right now.
938
01:02:55,730 --> 01:02:56,856
[door opens]
939
01:02:58,107 --> 01:02:58,941
[door shuts]
940
01:02:59,609 --> 01:03:00,985
[breathing heavily]
941
01:03:02,695 --> 01:03:04,071
[line ringing]
942
01:03:04,822 --> 01:03:07,033
Answer the phone. Courtney!
943
01:03:08,701 --> 01:03:10,995
You've got about ten seconds
until I hang up.
944
01:03:11,496 --> 01:03:13,623
Courtney, I think David killed his wife.
945
01:03:14,332 --> 01:03:16,042
That's not even remotely funny.
946
01:03:16,125 --> 01:03:18,211
Listen to me.
I know you are upset with me.
947
01:03:18,294 --> 01:03:20,463
And you have every right to be.
948
01:03:20,546 --> 01:03:23,299
But David is not the man
that you think he is.
949
01:03:23,382 --> 01:03:25,843
Everything from getting
the job at the firm
950
01:03:26,135 --> 01:03:28,763
to dating you has all been to get to me.
951
01:03:29,263 --> 01:03:30,556
And you know this how?
952
01:03:30,640 --> 01:03:32,475
Because I went to his apartment.
953
01:03:32,558 --> 01:03:34,477
He had pictures of me on his computer.
954
01:03:34,560 --> 01:03:35,728
He's been watching me.
955
01:03:35,812 --> 01:03:37,563
Courtney, he's dangerous.
956
01:03:37,647 --> 01:03:39,023
[knocking on door]
957
01:03:39,106 --> 01:03:39,941
I gotta go.
958
01:03:40,399 --> 01:03:41,943
No, Courtney, please!
959
01:03:43,110 --> 01:03:44,111
-Hey, baby.
-Hey.
960
01:03:44,695 --> 01:03:45,530
Mwah.
961
01:03:50,868 --> 01:03:52,495
So, who were you talking to?
962
01:03:53,037 --> 01:03:53,871
What's that?
963
01:03:54,288 --> 01:03:56,833
When I was coming down the hall,
I heard you talking to someone.
964
01:03:57,208 --> 01:04:00,253
Oh, uh, just a... a work call.
It was nothing. [chuckles]
965
01:04:00,336 --> 01:04:01,462
Sounded pretty tense.
966
01:04:02,547 --> 01:04:04,382
You know how it is.
Some people don't know
967
01:04:04,465 --> 01:04:07,426
-how to take no for an answer.
-[chuckles] Tell me about it.
968
01:04:35,246 --> 01:04:37,373
You shouldn't go through
other people's phones.
969
01:04:38,416 --> 01:04:40,543
What, why do you have
photos of Ellie on there?
970
01:04:40,626 --> 01:04:42,003
You know we're old friends.
971
01:04:43,671 --> 01:04:46,465
Yeah, but these are new.
Have you been following her?
972
01:04:47,550 --> 01:04:50,011
-Janice asked me to do it.
-Her old boss?
973
01:04:50,094 --> 01:04:52,972
Yeah, she thought it was suspicious
Ellie was leaving the firm so soon,
974
01:04:53,055 --> 01:04:55,850
so she asked me to make sure
she wasn't compromising anything.
975
01:04:57,059 --> 01:04:58,060
[stammers] Was she?
976
01:04:59,562 --> 01:05:01,063
Was she compromising anything?
977
01:05:02,398 --> 01:05:03,232
No.
978
01:05:04,650 --> 01:05:06,402
Yeah, I... I think I need some air.
979
01:05:06,485 --> 01:05:07,320
[gasps]
980
01:05:10,656 --> 01:05:12,283
Everything's gonna be just fine.
981
01:05:12,867 --> 01:05:15,161
-[grunts]
-[buzzing]
982
01:05:16,495 --> 01:05:17,330
Courtney!
983
01:05:19,332 --> 01:05:20,791
[door buzzes open]
984
01:05:31,761 --> 01:05:32,595
Courtney.
985
01:05:35,681 --> 01:05:36,515
Courtney!
986
01:05:36,599 --> 01:05:38,142
[breathing heavily]
987
01:05:47,818 --> 01:05:48,819
[whispers] Oh, God.
988
01:05:49,070 --> 01:05:50,738
[gasping] Courtney!
989
01:05:52,782 --> 01:05:53,616
Courtney.
990
01:05:53,950 --> 01:05:55,409
Courtney, wake up, please.
991
01:05:55,868 --> 01:05:56,702
Courtney.
992
01:05:57,036 --> 01:05:57,995
Oh, God.
993
01:05:58,704 --> 01:05:59,705
Somebody, help!
994
01:06:01,457 --> 01:06:02,833
[indistinct chattering]
995
01:06:02,917 --> 01:06:05,461
[sniffles, sighs]
996
01:06:05,544 --> 01:06:08,923
We sent units to his apartment,
but he wasn't there. We'll find him.
997
01:06:09,715 --> 01:06:10,675
Okay.
998
01:06:11,384 --> 01:06:13,260
[sniffles] Is she gonna be all right?
999
01:06:13,344 --> 01:06:14,178
She's fine.
1000
01:06:14,261 --> 01:06:15,096
Elle.
1001
01:06:15,805 --> 01:06:16,764
Elle, are you okay?
1002
01:06:17,264 --> 01:06:19,517
Yeah, I'm okay, honey. [sniffles]
1003
01:06:19,892 --> 01:06:22,353
-Where's Brittany?
-She's fine. She's with Scott.
1004
01:06:22,436 --> 01:06:24,188
-Are you sure you're okay?
-Yes, yes.
1005
01:06:24,271 --> 01:06:25,481
You must be the husband.
1006
01:06:25,856 --> 01:06:27,066
I'm Detective Larson.
1007
01:06:27,149 --> 01:06:29,944
-Can you tell me what's going on?
-Her friend was attacked.
1008
01:06:31,112 --> 01:06:32,738
Attacked by who? What happened?
1009
01:06:33,489 --> 01:06:35,533
I'm gonna send a unit
to your house until we find him.
1010
01:06:35,616 --> 01:06:38,077
In the meantime,
if you need anything, anytime.
1011
01:06:38,452 --> 01:06:39,286
Thank you.
1012
01:06:39,787 --> 01:06:40,621
[sniffles]
1013
01:06:41,580 --> 01:06:43,457
Babe, what happened? What's going on?
1014
01:06:43,541 --> 01:06:45,543
I'm gonna tell you everything
when we get home.
1015
01:06:45,626 --> 01:06:48,504
-But please, get me out of here, okay?
-Yeah. Yeah, yeah.
1016
01:06:51,007 --> 01:06:53,342
I mean, this guy's out here
drinking my beer.
1017
01:06:53,843 --> 01:06:56,887
I played golf with this son of a bitch!
1018
01:06:57,680 --> 01:06:58,514
I don't get it.
1019
01:06:59,181 --> 01:07:02,893
I don't get it. If you guys were so close,
how come I never heard about him before?
1020
01:07:03,394 --> 01:07:07,273
I haven't talked to him
since I graduated from college.
1021
01:07:07,356 --> 01:07:10,484
I haven't seen him
since we graduated from college.
1022
01:07:11,027 --> 01:07:13,863
And when he showed up at the house,
1023
01:07:15,156 --> 01:07:16,949
I didn't know how...
1024
01:07:17,033 --> 01:07:19,243
I... I didn't know how to tell you.
1025
01:07:19,326 --> 01:07:20,161
So, you...
1026
01:07:20,828 --> 01:07:22,580
you screw him in the bathroom?
1027
01:07:22,872 --> 01:07:24,540
Oh, I'm sorry, you almost did.
1028
01:07:25,082 --> 01:07:25,916
I was drunk.
1029
01:07:26,500 --> 01:07:28,085
How do you do this to us, Elle?
1030
01:07:29,211 --> 01:07:32,757
I just got caught
in a situation, and I did not...
1031
01:07:33,090 --> 01:07:34,675
[whimpers, sighs]
1032
01:07:35,051 --> 01:07:36,302
I didn't know what to do.
1033
01:07:37,303 --> 01:07:40,306
The last thing
that I ever wanted to do was hurt you.
1034
01:07:49,065 --> 01:07:50,066
[sniffles]
1035
01:07:54,862 --> 01:07:55,696
I'm sorry.
1036
01:07:56,447 --> 01:07:59,075
If you were so upset
about the way things were going,
1037
01:07:59,158 --> 01:08:00,701
why didn't you say something?
1038
01:08:00,785 --> 01:08:04,705
Because I didn't know what to say.
I didn't know how to say it. I did not...
1039
01:08:04,789 --> 01:08:07,166
-I didn't know how to tell you anything.
-Elle!
1040
01:08:10,127 --> 01:08:12,129
I don't understand
how you can make a living
1041
01:08:12,213 --> 01:08:15,508
talking to 12 people in a jury box
that you don't even know...
1042
01:08:18,010 --> 01:08:19,386
and you can't talk to me?
1043
01:08:20,096 --> 01:08:22,223
I mean, Jesus,
is our life really that bad?
1044
01:08:22,306 --> 01:08:23,140
No.
1045
01:08:23,224 --> 01:08:28,062
No, I love our life. I love our daughter.
I love the life that we've built together.
1046
01:08:28,145 --> 01:08:29,605
I love you. I...
1047
01:08:30,731 --> 01:08:31,732
[sighs]
1048
01:08:34,068 --> 01:08:35,152
[whispers] I'm sorry.
1049
01:08:37,530 --> 01:08:38,864
[door code beeping]
1050
01:08:41,200 --> 01:08:42,034
Mom.
1051
01:08:43,494 --> 01:08:44,328
Dad.
1052
01:08:44,954 --> 01:08:47,581
-Why are there police cars outside?
-[sighs]
1053
01:08:48,374 --> 01:08:49,500
Come sit, baby.
1054
01:08:50,709 --> 01:08:51,544
What's wrong?
1055
01:08:53,212 --> 01:08:54,046
Dad?
1056
01:08:55,923 --> 01:08:56,757
Just sit down.
1057
01:09:19,446 --> 01:09:20,739
[groaning]
1058
01:10:04,617 --> 01:10:06,619
[electronic squeaking]
1059
01:10:25,930 --> 01:10:29,308
So, the use of an accelerant
is gonna make DNA tests very difficult,
1060
01:10:29,391 --> 01:10:32,394
and the dental samples
are gonna take a while to reconstruct.
1061
01:10:34,271 --> 01:10:35,689
-Thank you.
-[Marcus] Mm-hmm.
1062
01:10:36,023 --> 01:10:38,609
However, both the handwriting
on the letter
1063
01:10:38,692 --> 01:10:41,654
and the clothing on the body
appear to be a match for David.
1064
01:10:41,946 --> 01:10:42,780
Yeah.
1065
01:10:45,699 --> 01:10:49,286
We searched the apartment, and we
found the folders that you mentioned.
1066
01:10:49,370 --> 01:10:52,831
There were also a number of searches
on the computer about suicide.
1067
01:10:53,123 --> 01:10:56,627
Apparently, he left a message
on his therapist's voicemail last night,
1068
01:10:57,127 --> 01:10:59,088
taking responsibility for everything...
1069
01:11:00,172 --> 01:11:02,007
including the murder of his ex-wife.
1070
01:11:03,175 --> 01:11:04,301
Oh, my God.
1071
01:11:05,469 --> 01:11:09,431
I know this isn't
quite the resolution you were hoping for.
1072
01:11:09,932 --> 01:11:11,558
But it is a resolution.
1073
01:11:12,893 --> 01:11:13,852
Yeah.
1074
01:11:15,020 --> 01:11:18,399
[sighs] Um, thank you.
Thank you for everything you've done.
1075
01:11:18,482 --> 01:11:20,276
-We appreciate you.
-Thank you.
1076
01:11:20,359 --> 01:11:21,986
Thanks. Thank you.
1077
01:11:26,573 --> 01:11:27,449
Detective.
1078
01:11:30,911 --> 01:11:32,496
How's Courtney? Is there an update?
1079
01:11:32,579 --> 01:11:35,332
She's doing better.
I took her statement this morning.
1080
01:11:35,416 --> 01:11:37,293
She's got stitches, a bad concussion,
1081
01:11:37,376 --> 01:11:40,212
but the doctor said she should be ready
to receive visitors tomorrow.
1082
01:11:40,296 --> 01:11:42,047
[sighs] Thank you so much.
1083
01:11:48,554 --> 01:11:49,471
[sighs]
1084
01:11:53,392 --> 01:11:54,518
Marcus, I'm sorry.
1085
01:11:57,271 --> 01:11:58,605
I'm sorry for all of it.
1086
01:12:00,482 --> 01:12:02,609
[Marcus] You know, I remember...
1087
01:12:04,737 --> 01:12:07,364
the first day that I realized
I was in love with you.
1088
01:12:10,868 --> 01:12:13,245
It was like, in that moment,
everything just...
1089
01:12:15,247 --> 01:12:16,206
made sense.
1090
01:12:22,046 --> 01:12:24,131
I can't tell you that I'm not angry.
1091
01:12:25,341 --> 01:12:27,384
And I can't tell you that I'm not hurt.
1092
01:12:31,013 --> 01:12:32,890
But what I can say is...
1093
01:12:34,266 --> 01:12:35,768
that I will always need you...
1094
01:12:37,603 --> 01:12:38,896
for my world to make sense.
1095
01:12:42,816 --> 01:12:43,650
So...
1096
01:12:46,987 --> 01:12:48,947
I told you before, I'll tell you again,
1097
01:12:50,741 --> 01:12:52,201
I guess you're stuck with me.
1098
01:12:55,371 --> 01:12:57,331
I think we're stuck with each other.
1099
01:13:17,601 --> 01:13:18,602
[sighs]
1100
01:13:24,316 --> 01:13:25,734
[both chuckling]
1101
01:13:26,819 --> 01:13:28,237
-Good catch.
-[chuckles]
1102
01:13:28,320 --> 01:13:32,366
[newscaster] Low coastal clouds will be
rolling in later tomorrow afternoon...
1103
01:13:32,449 --> 01:13:33,951
-Hey, babe.
-Hey.
1104
01:13:38,455 --> 01:13:39,456
Look at this.
1105
01:13:39,957 --> 01:13:41,250
It's perfect.
1106
01:13:41,834 --> 01:13:42,668
[chuckling]
1107
01:13:44,002 --> 01:13:46,380
There's no way
I'm going in to the office today.
1108
01:13:46,672 --> 01:13:47,506
Don't.
1109
01:13:48,966 --> 01:13:49,800
You know?
1110
01:13:51,844 --> 01:13:54,012
We have so much to be thankful for.
1111
01:13:55,055 --> 01:13:56,598
I know what I'm thankful for.
1112
01:14:00,102 --> 01:14:01,186
You want some tea?
1113
01:14:01,520 --> 01:14:03,355
-Yeah.
-All right, I'll get some.
1114
01:14:05,357 --> 01:14:08,110
...after murdering his ex-wife
and her boyfriend,
1115
01:14:08,193 --> 01:14:11,655
as well as stalking
an Oceancrest woman and her family.
1116
01:14:17,327 --> 01:14:20,372
David is a textbook definition
1117
01:14:20,998 --> 01:14:23,167
of narcissistic personality disorder.
1118
01:14:31,592 --> 01:14:35,888
All right, guys. We gotta get that thing
in first thing in the morning, all right?
1119
01:14:35,971 --> 01:14:36,805
Eight hours.
1120
01:14:36,889 --> 01:14:37,723
Stick it full.
1121
01:14:37,931 --> 01:14:38,849
[phone dings]
1122
01:14:39,766 --> 01:14:40,976
Oh, shoot.
1123
01:14:42,352 --> 01:14:45,439
It's Linda. I need to go to the office
and sign some documents
1124
01:14:45,522 --> 01:14:46,482
before the holiday.
1125
01:14:46,565 --> 01:14:48,817
-It's almost dark.
-No, I know. I'll be quick.
1126
01:14:48,984 --> 01:14:49,818
All right.
1127
01:14:50,027 --> 01:14:52,237
-Bye, guys. Have fun.
-[Brittany] Bye.
1128
01:14:53,322 --> 01:14:55,741
-Bring us a pizza. We're hungry.
-I will.
1129
01:14:56,658 --> 01:14:58,994
-Hey, don't make me come down there now.
-[chuckles]
1130
01:15:25,854 --> 01:15:27,814
Linda, I'm here!
1131
01:15:32,110 --> 01:15:33,111
[sighs]
1132
01:15:58,512 --> 01:15:59,680
[gasps, grunts]
1133
01:16:03,308 --> 01:16:05,060
[screams, gasping]
1134
01:16:14,111 --> 01:16:15,404
[phone vibrating]
1135
01:16:16,655 --> 01:16:18,115
No. No.
1136
01:16:20,075 --> 01:16:21,493
[David] You left them alone.
1137
01:16:22,077 --> 01:16:23,245
[whispers] Oh, David.
1138
01:16:23,996 --> 01:16:25,497
[breathing heavily]
1139
01:16:29,751 --> 01:16:31,169
[phone ringing]
1140
01:16:32,754 --> 01:16:34,131
This is Detective Larson.
1141
01:16:34,464 --> 01:16:36,717
David is still alive.
1142
01:16:37,217 --> 01:16:38,760
Ellie? Slow down.
1143
01:16:38,844 --> 01:16:40,095
Where are you now?
1144
01:16:40,512 --> 01:16:43,265
I'm in my car. I'm driving to my house.
1145
01:16:43,348 --> 01:16:44,349
No one's answering.
1146
01:16:44,850 --> 01:16:47,519
[crying] Please.
Get someone over there now.
1147
01:16:48,604 --> 01:16:50,188
Ellie. Ellie!
1148
01:16:52,941 --> 01:16:57,237
It's Detective Larson. I need units sent
to 57 Shore Road immediately.
1149
01:16:59,531 --> 01:17:00,616
[panting]
1150
01:17:08,373 --> 01:17:09,416
Marcus!
1151
01:17:09,791 --> 01:17:10,709
Brittany!
1152
01:17:19,217 --> 01:17:20,802
[whimpering]
1153
01:17:23,055 --> 01:17:24,806
[gasping]
1154
01:17:26,266 --> 01:17:29,853
-["Forget Me Nots" playing distortedly]
-♪ Sending you forget-me-nots ♪
1155
01:17:30,562 --> 01:17:33,357
This is such a great song, right?
1156
01:17:33,899 --> 01:17:35,734
[grunts] What are you doing?
1157
01:17:36,068 --> 01:17:37,986
Remember that party senior year?
1158
01:17:39,279 --> 01:17:41,948
They must have played
this entire album, like, twice.
1159
01:17:44,034 --> 01:17:46,286
♪ Sending you forget-me-nots ♪
1160
01:17:48,246 --> 01:17:50,374
♪ To help me to remember ♪
1161
01:17:52,501 --> 01:17:54,503
[distorted lyrics continuing]
1162
01:17:57,839 --> 01:17:59,049
Come on, dance with me.
1163
01:18:01,176 --> 01:18:02,010
Come on.
1164
01:18:02,094 --> 01:18:03,637
David, where's my husband?
1165
01:18:06,765 --> 01:18:09,643
Where's my...
Where's my daughter? [gasps]
1166
01:18:10,394 --> 01:18:11,520
I'm disappointed.
1167
01:18:12,562 --> 01:18:14,940
You would think a man
would put up much more of a fight
1168
01:18:15,023 --> 01:18:16,483
for the woman that he loves.
1169
01:18:18,652 --> 01:18:19,653
Marcus?
1170
01:18:21,988 --> 01:18:22,906
Brittany?
1171
01:18:25,117 --> 01:18:25,992
[David] Ellie...
1172
01:18:27,786 --> 01:18:29,579
I know you think you love him.
1173
01:18:31,373 --> 01:18:32,457
But way down deep...
1174
01:18:33,750 --> 01:18:36,378
you realize you made a mistake,
and that's okay.
1175
01:18:37,129 --> 01:18:38,505
We all make mistakes.
1176
01:18:38,588 --> 01:18:39,548
[sighs]
1177
01:18:40,590 --> 01:18:43,301
The important thing is
we can be together now.
1178
01:18:43,802 --> 01:18:44,761
[whimpers]
1179
01:18:44,845 --> 01:18:46,346
We can start a brand-new life.
1180
01:18:48,140 --> 01:18:50,267
[breathing heavily]
1181
01:18:50,350 --> 01:18:51,351
Maybe you're right.
1182
01:18:51,935 --> 01:18:52,936
[chuckles]
1183
01:18:53,729 --> 01:18:55,147
I knew you'd come around.
1184
01:19:06,032 --> 01:19:07,951
It's like my psychiatrist used to say.
1185
01:19:08,952 --> 01:19:13,331
Sometimes you just gotta put the past
in the rearview mirror and move on.
1186
01:19:13,415 --> 01:19:14,458
Yeah.
1187
01:19:17,169 --> 01:19:18,754
-[gasps, screams]
-[grunts]
1188
01:19:19,629 --> 01:19:21,506
-[grunts]
-I don't wanna hurt you.
1189
01:19:22,758 --> 01:19:23,592
David, please!
1190
01:19:23,675 --> 01:19:26,136
I just believe some things
are worth fighting for.
1191
01:19:27,179 --> 01:19:28,096
[grunts]
1192
01:19:30,098 --> 01:19:31,266
-[screams]
-[grunts]
1193
01:19:31,600 --> 01:19:32,768
[panting]
1194
01:19:34,269 --> 01:19:36,605
Marcus! Marcus!
1195
01:19:38,273 --> 01:19:39,524
-[Marcus] Ellie!
-Honey?
1196
01:19:39,608 --> 01:19:41,234
-Marcus!
-[Marcus] Help!
1197
01:19:42,611 --> 01:19:43,904
-[Ellie] Oh, God!
-[sobbing]
1198
01:19:43,987 --> 01:19:45,822
Oh, here. Oh, sweetheart!
1199
01:19:46,573 --> 01:19:47,407
Oh, God!
1200
01:19:47,783 --> 01:19:49,534
Mom! [sobbing]
1201
01:19:53,121 --> 01:19:54,456
Honey, are you okay?
1202
01:19:55,290 --> 01:19:56,625
-[Ellie] Oh, God.
-[grunts]
1203
01:19:58,210 --> 01:20:01,505
-Where is he now?
-He's upstairs. Hold on. Lean forward.
1204
01:20:01,588 --> 01:20:03,340
[police siren wailing]
1205
01:20:03,423 --> 01:20:04,257
[grunts]
1206
01:20:04,925 --> 01:20:06,051
Here. Here.
1207
01:20:09,095 --> 01:20:10,514
[Ellie] The police are here.
1208
01:20:13,225 --> 01:20:14,184
He's upstairs.
1209
01:20:14,601 --> 01:20:16,061
-Come on.
-He's upstairs.
1210
01:20:16,645 --> 01:20:17,979
[Brittany] Go. Go!
1211
01:20:18,355 --> 01:20:21,233
Go. Go. Go. Go.
1212
01:20:23,443 --> 01:20:24,945
Come on. Come on.
1213
01:20:26,488 --> 01:20:28,824
-Scott!
-No, no, no, no, no, no, no, come on!
1214
01:20:32,035 --> 01:20:32,869
Elle, come on!
1215
01:20:35,831 --> 01:20:37,207
[Ellie] Go! Hurry.
1216
01:20:39,751 --> 01:20:41,336
Hey, we need help!
1217
01:20:41,419 --> 01:20:43,964
-Oh, my God.
-Hey, go see if you can call for help.
1218
01:20:44,047 --> 01:20:45,799
I'll get Brittany out of here.
1219
01:20:48,552 --> 01:20:50,971
Come on, baby.
Come on. Come on, get in the car.
1220
01:20:51,054 --> 01:20:52,931
Get in the car. Brittany, get in the car!
1221
01:20:53,473 --> 01:20:55,767
Hello? Is anyone there?
1222
01:20:56,184 --> 01:20:58,186
Somebody, please, help me.
1223
01:20:58,270 --> 01:20:59,521
Please, somebody.
1224
01:21:01,147 --> 01:21:03,108
[sirens sounding, beeping]
1225
01:21:03,191 --> 01:21:04,818
Can anyone hear me?
1226
01:21:06,862 --> 01:21:08,780
Hello? [screaming]
1227
01:21:08,864 --> 01:21:09,865
[David] Come here.
1228
01:21:09,948 --> 01:21:10,866
[Ellie screaming]
1229
01:21:11,449 --> 01:21:12,492
Brittany, go!
1230
01:21:13,326 --> 01:21:14,578
[tires squealing]
1231
01:21:16,121 --> 01:21:17,873
[Ellie breathing heavily]
1232
01:21:19,541 --> 01:21:20,917
-Let her go.
-[David grunts]
1233
01:21:21,001 --> 01:21:22,210
[Ellie screams, gasps]
1234
01:21:23,086 --> 01:21:24,129
[both grunting]
1235
01:21:27,591 --> 01:21:28,717
[screams]
1236
01:21:37,684 --> 01:21:38,560
[groans]
1237
01:21:39,394 --> 01:21:40,520
[both grunting]
1238
01:21:50,196 --> 01:21:51,031
[groaning]
1239
01:22:03,293 --> 01:22:04,461
Come on, babe. Come on!
1240
01:22:04,544 --> 01:22:06,463
Go. Go. Go.
1241
01:22:09,090 --> 01:22:10,050
[grunts]
1242
01:22:41,331 --> 01:22:42,666
[panting]
1243
01:22:43,959 --> 01:22:44,834
Marcus.
1244
01:22:48,421 --> 01:22:49,381
David, no!
1245
01:22:49,464 --> 01:22:50,340
Ellie...
1246
01:22:51,383 --> 01:22:53,385
I never meant for things
to get out of hand.
1247
01:22:53,468 --> 01:22:56,096
Please. David, please, put the gun down.
1248
01:22:56,554 --> 01:22:58,098
Even now he's abandoning you.
1249
01:22:58,181 --> 01:22:59,808
Okay. Okay.
1250
01:23:00,684 --> 01:23:01,935
Okay, just calm down.
1251
01:23:02,018 --> 01:23:04,145
Can't you see
we were meant to be together?
1252
01:23:04,813 --> 01:23:05,981
Oh, David.
1253
01:23:07,232 --> 01:23:09,526
-Please.
-Let me make it up to you.
1254
01:23:09,985 --> 01:23:10,860
We'll start over.
1255
01:23:12,320 --> 01:23:13,488
I'm not gonna hurt you.
1256
01:23:14,906 --> 01:23:16,449
I'm not gonna hurt you, okay?
1257
01:23:18,284 --> 01:23:19,119
[shouting]
1258
01:23:19,202 --> 01:23:20,412
-[screams]
-[grunts]
1259
01:23:23,915 --> 01:23:25,583
[all grunting]
1260
01:23:28,378 --> 01:23:29,963
Honey, are you okay?
1261
01:23:37,012 --> 01:23:39,556
-[Ellie screaming] David!
-[David grunts]
1262
01:23:40,932 --> 01:23:42,142
No! No!
1263
01:23:42,600 --> 01:23:43,768
I got you!
1264
01:23:43,852 --> 01:23:45,145
David, hold on!
1265
01:23:47,981 --> 01:23:50,066
I got you, Elle. I got you, baby.
1266
01:23:51,484 --> 01:23:53,194
I got you. I got you.
1267
01:23:53,945 --> 01:23:54,946
[grunting]
1268
01:23:57,365 --> 01:23:58,533
-[gasps]
-[screams]
1269
01:24:00,660 --> 01:24:01,870
[screaming]
1270
01:24:02,662 --> 01:24:03,872
[sobbing]
1271
01:24:46,164 --> 01:24:47,123
[Marcus] All right.
1272
01:24:48,291 --> 01:24:50,043
So you're leaving us already, huh?
1273
01:24:50,794 --> 01:24:54,172
Well, you're not paying that tuition
for me to sit around here, are you?
1274
01:24:54,255 --> 01:24:56,091
I'm not. I'm not.
1275
01:25:00,261 --> 01:25:01,137
I love you.
1276
01:25:01,221 --> 01:25:02,388
Love you, too.
1277
01:25:03,306 --> 01:25:04,682
Call me when you get there.
1278
01:25:05,016 --> 01:25:07,602
And then every day after that
so I know you're okay.
1279
01:25:07,685 --> 01:25:10,438
I will. Don't worry.
I'll be back before you know it.
1280
01:25:10,522 --> 01:25:12,273
-Okay? Love you guys.
-I love you, baby.
1281
01:25:13,191 --> 01:25:14,109
[Ellie] Mmm.
1282
01:25:15,026 --> 01:25:16,528
-[Brittany] See you soon.
-Bye.
1283
01:25:17,195 --> 01:25:18,071
Drive safe.
1284
01:25:22,534 --> 01:25:23,910
Put your seat belt on.
1285
01:25:28,748 --> 01:25:29,582
I love you.
1286
01:25:29,874 --> 01:25:31,084
I love you, too, babe.
1287
01:25:32,043 --> 01:25:33,169
I'm so sorry.
1288
01:25:33,545 --> 01:25:35,004
Stop. Stop.
1289
01:25:35,463 --> 01:25:38,258
-Can't wait to get back to the city.
-Yeah. Me, too.
1290
01:25:38,925 --> 01:25:41,052
-Come on. I'll cook you some dinner.
-Nice.
1291
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
Steak or salmon?
1292
01:25:42,720 --> 01:25:43,847
Definitely steak.
1293
01:25:44,430 --> 01:25:45,932
[both chuckling]
84826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.