All language subtitles for Episode 23 The Business of Fear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:12,879 Time of death, Gideon? 8-10 hours ago. 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,879 Isn't there night security? Yeah, at the gatehouse. 3 00:00:15,880 --> 00:00:18,239 And CCTV, but no coverage here. 4 00:00:18,240 --> 00:00:19,959 Security's supposed to be patrolling, 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,719 but at night it's more about girlie magazines and cups of tea. 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,239 So wouldn't he have screamed? 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,999 Without a working diaphragm? 8 00:00:31,000 --> 00:00:34,120 I'll go and talk to security and see if they saw something. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,040 His name's Merv Mason. 10 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 Well, I think we can rule out suicide. 11 00:00:49,120 --> 00:00:51,279 You're gonna need a spatter expert 12 00:00:51,280 --> 00:00:54,159 but I'd say, given the bruising to his jaw, 13 00:00:54,160 --> 00:00:56,839 he was assaulted first 14 00:00:56,840 --> 00:00:58,679 then the blade was rammed into him. 15 00:00:58,680 --> 00:01:00,999 So was he alive when...? 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,879 When he was forked? Yeah. 17 00:01:02,880 --> 00:01:05,719 Whoever did this loves his work. 18 00:01:05,720 --> 00:01:07,480 Public executioner. 19 00:01:13,760 --> 00:01:15,480 Sergeant. 20 00:01:16,640 --> 00:01:18,319 Your application for transfer - 21 00:01:18,320 --> 00:01:20,199 nothing to do with Superintendent Jarvis? 22 00:01:20,200 --> 00:01:22,239 No, the superintendent's not the problem, Sarge. 23 00:01:22,240 --> 00:01:23,719 He just smells blood. 24 00:01:23,720 --> 00:01:25,959 You were right when you said it was a tough choice 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,439 to come back here as a sergeant. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,879 It was always gonna be difficult, leading your old squad. 27 00:01:29,880 --> 00:01:31,719 Maybe it was more than just a tough choice. 28 00:01:31,720 --> 00:01:34,719 Maybe it was the wrong one. It's only been a few months, Matt. 29 00:01:34,720 --> 00:01:36,919 You have all the skills. Give it a chance. 30 00:01:36,920 --> 00:01:39,599 Maybe they'll hold me in good stead in the Arson Squad. 31 00:01:39,600 --> 00:01:42,040 They're looking for someone to start there Monday week. 32 00:01:43,480 --> 00:01:45,239 We've got a briefing in five. 33 00:01:45,240 --> 00:01:47,719 Troops don't know. I'd like to keep it quiet at this stage. 34 00:01:54,920 --> 00:01:56,639 The victim - Mervyn Mason. 35 00:01:56,640 --> 00:01:59,039 58 years old, married, two grown-up kids. 36 00:01:59,040 --> 00:02:01,679 He was a customs broker on the waterfront. 37 00:02:01,680 --> 00:02:03,479 What do custom brokers do exactly? 38 00:02:03,480 --> 00:02:05,559 They clear shipping containers through Customs. 39 00:02:05,560 --> 00:02:08,279 The broker confirms the contents, checks that the duty's been paid 40 00:02:08,280 --> 00:02:10,799 and then gives the box the all-clear to leave the wharf. 41 00:02:10,800 --> 00:02:11,999 'Box'? Yeah. 42 00:02:12,000 --> 00:02:13,719 That's wharfie-speak for 'shipping container'. 43 00:02:13,720 --> 00:02:15,919 So Merv's someone with quite a bit of power. 44 00:02:15,920 --> 00:02:17,839 If he was corrupt, he could've let anything through. 45 00:02:17,840 --> 00:02:19,319 You know - contraband, drugs... 46 00:02:19,320 --> 00:02:21,319 He did have some form, but it was all minor. 47 00:02:21,320 --> 00:02:22,959 Merv's wife and colleagues reckon 48 00:02:22,960 --> 00:02:25,039 he'd become a bit of a God-botherer... 49 00:02:25,040 --> 00:02:27,319 Sorry, Sarge - born-again Christian. 50 00:02:27,320 --> 00:02:29,719 Well, that could explain his crucifixion. 51 00:02:29,720 --> 00:02:31,360 So, Sergeant... 52 00:02:32,880 --> 00:02:34,519 Sarge. 53 00:02:34,520 --> 00:02:35,920 Preliminary autopsy... 54 00:02:37,480 --> 00:02:40,239 His jaw's been broken and so have several of his fingers, 55 00:02:40,240 --> 00:02:43,159 which suggests to me some sort of coercion or payback... 56 00:02:43,160 --> 00:02:44,879 So is there something specific in his history 57 00:02:44,880 --> 00:02:46,719 that's come back to bite him on the bum? 58 00:02:46,720 --> 00:02:48,039 Well, we need to... 59 00:02:48,040 --> 00:02:49,919 Maybe some heavyweight associates or something. 60 00:02:49,920 --> 00:02:52,399 Well, you could run with that and check out the security tapes, 61 00:02:52,400 --> 00:02:53,959 and we'll follow up possibility B. 62 00:02:53,960 --> 00:02:57,599 Possibility B is that he was involved in something fishy at the dock. 63 00:02:57,600 --> 00:02:59,560 No pun intended. No. 64 00:03:06,480 --> 00:03:08,519 What about these bloody photos, Stan? 65 00:03:08,520 --> 00:03:11,559 A local on a mobile phone took them. Yeah, and sold 'em to the press. 66 00:03:11,560 --> 00:03:13,799 I had to call in a favour to get these pulled. 67 00:03:13,800 --> 00:03:15,279 Yeah, they... This is... No, no. 68 00:03:15,280 --> 00:03:16,999 This is a current investigation, mate. 69 00:03:17,000 --> 00:03:19,719 They were taken from a boat before our people even got there. 70 00:03:19,720 --> 00:03:21,799 You mean before Sergeant Ryan's people got there. 71 00:03:21,800 --> 00:03:24,439 He needs to be a bit quicker off the mark, you ask me. 72 00:03:24,440 --> 00:03:27,120 And you need to stop riding shotgun for him. 73 00:03:28,280 --> 00:03:30,239 OK, what do you want? 74 00:03:30,240 --> 00:03:32,559 One of our avenues of inquiries 75 00:03:32,560 --> 00:03:35,040 relates to possible criminal activity on the waterfront. 76 00:03:36,280 --> 00:03:38,799 Well, it's my recollection 77 00:03:38,800 --> 00:03:41,679 that you organised a job down at that container depot 78 00:03:41,680 --> 00:03:44,199 for an ex-informer of yours. 79 00:03:44,200 --> 00:03:46,279 It was a long time ago. What was his name? 80 00:03:46,280 --> 00:03:49,679 Fred, Ned... Ted. Ted Mangus. 81 00:03:49,680 --> 00:03:51,119 Yeah, that's right. 82 00:03:51,120 --> 00:03:53,119 He's a nifty bugger. 83 00:03:53,120 --> 00:03:55,919 10 minutes in, out - everyone's looking for their wallets. 84 00:03:55,920 --> 00:03:58,559 So do you think you could get in touch with him again? 85 00:03:58,560 --> 00:04:00,599 Open myself up to corruption charges? No, come on. 86 00:04:00,600 --> 00:04:02,799 You know ex-snitches are off-limits, mate. 87 00:04:02,800 --> 00:04:05,800 You would be just reactivating an old informer. 88 00:04:07,480 --> 00:04:10,119 Yeah... suppose I could try and find the bloke. 89 00:04:10,120 --> 00:04:12,640 Good. Thanks. 90 00:04:13,640 --> 00:04:16,120 I'll get Sergeant Ryan to go with you. 91 00:04:22,760 --> 00:04:25,199 Don't know why you needed to come. It's my case, sir. 92 00:04:25,200 --> 00:04:28,279 Sergeants are supposed to run their cases, not work them. 93 00:04:28,280 --> 00:04:30,879 Just trying to gather some information for my team. 94 00:04:30,880 --> 00:04:33,600 Yeah, well, he's pretty unreliable, this bloke. 95 00:04:35,000 --> 00:04:37,039 Didn't think he'd be here. 96 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 Hey, Terry. Mate! 97 00:04:40,040 --> 00:04:41,799 Ted, long time no see. 98 00:04:41,800 --> 00:04:44,039 Yeah, last Saturday. 99 00:04:44,040 --> 00:04:45,640 He lost a motza at the dogs. 100 00:04:46,840 --> 00:04:49,599 Matt, why don't you stay here and grab us a couple of beers. 101 00:04:49,600 --> 00:04:52,039 Get yourself a lemonade? While you two catch up? 102 00:04:52,040 --> 00:04:54,120 You right, mate? 103 00:04:56,560 --> 00:04:58,599 Is he OK? He's a new sergeant. 104 00:04:58,600 --> 00:05:00,999 Lean, green, by the book. 105 00:05:01,000 --> 00:05:03,399 Our relationship's supposed to be off the books. 106 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 So this isn't a social call, then? No. 107 00:05:07,880 --> 00:05:11,559 I suppose you heard what happened down at the container depot. 108 00:05:11,560 --> 00:05:13,799 Merv Mason? Bloody terrible, mate. 109 00:05:13,800 --> 00:05:15,719 Look, if he was such a good boy, 110 00:05:15,720 --> 00:05:18,319 why would someone wanna torture and kill him? 111 00:05:18,320 --> 00:05:21,199 The past? I doubt it. 112 00:05:21,200 --> 00:05:23,480 He wasn't into anything that hard. 113 00:05:25,240 --> 00:05:27,999 Lemonade. Smart-arse. 114 00:05:28,000 --> 00:05:31,039 It's probably something to do with Merv's job. 115 00:05:31,040 --> 00:05:32,359 Dirty money? 116 00:05:32,360 --> 00:05:35,759 And a lot of it, mate. I mean, if you were on the take... 117 00:05:35,760 --> 00:05:37,319 Who'd know about that? 118 00:05:37,320 --> 00:05:39,239 I may not have found God, mate, 119 00:05:39,240 --> 00:05:42,399 but... ..I'm on the straight and narrow these days. 120 00:05:42,400 --> 00:05:45,759 I just don't know. So who would? 121 00:05:45,760 --> 00:05:48,160 Just a name, Ted - that's all. 122 00:05:49,760 --> 00:05:52,999 Terry, mate, I'm happy now, you know? 123 00:05:53,000 --> 00:05:56,839 My door's got a lock on both sides. My granddaughter comes to visit me. 124 00:05:56,840 --> 00:05:58,999 Your name won't come up - that goes without saying. 125 00:05:59,000 --> 00:06:01,439 Then why say it? 126 00:06:05,240 --> 00:06:07,159 Healy. 127 00:06:07,160 --> 00:06:08,639 Keith Healy. 128 00:06:08,640 --> 00:06:12,279 He's in the same line of business as Merv - customs broker - 129 00:06:12,280 --> 00:06:15,319 but not as straight as Merv. 130 00:06:15,320 --> 00:06:17,680 Where can I find him? 131 00:06:22,200 --> 00:06:24,319 Heart attack? Yeah. 132 00:06:24,320 --> 00:06:26,439 A week ago, at work. 133 00:06:26,440 --> 00:06:27,879 Thought it was indigestion. 134 00:06:27,880 --> 00:06:30,279 Turns out it was a blocked coronary artery. 135 00:06:31,360 --> 00:06:33,439 So you're out of action for a while? Hope not. 136 00:06:33,440 --> 00:06:36,159 Every day I'm off the clock is costing me money. 137 00:06:36,160 --> 00:06:38,559 I don't work, I don't get paid. 138 00:06:38,560 --> 00:06:40,199 There's good money in customs broking, is there? 139 00:06:40,200 --> 00:06:42,919 Do you know who's taking over your work, Keith? 140 00:06:42,920 --> 00:06:45,559 No. Sure there's a few different people taking my load. 141 00:06:45,560 --> 00:06:47,480 What about, er... 142 00:06:48,720 --> 00:06:50,200 ..Merv Mason's load? 143 00:06:52,480 --> 00:06:54,839 Heard about Merv. Did you? 144 00:06:54,840 --> 00:06:58,439 He's an old friend, is he? No. I hardly know him. 145 00:06:58,440 --> 00:07:00,359 Took his job very seriously. 146 00:07:00,360 --> 00:07:03,639 But we heard you're a bit more relaxed in that area, Keith. 147 00:07:03,640 --> 00:07:05,839 Hey, what are you saying? 148 00:07:05,840 --> 00:07:08,919 Come on, Keith, we know what sort of bloke you are. 149 00:07:08,920 --> 00:07:12,039 You guys are stressing me out. I've just had surgery. 150 00:07:12,040 --> 00:07:13,959 Merv just had surgery too. 151 00:07:13,960 --> 00:07:15,439 Forklift through his guts. 152 00:07:15,440 --> 00:07:17,839 That's after they broke his fingers and beat him up. 153 00:07:17,840 --> 00:07:20,599 Yeah, well, don't look at me. 154 00:07:20,600 --> 00:07:22,359 I've been here a week. 155 00:07:22,360 --> 00:07:25,399 We'll be looking a lot more closely at you, Keith. 156 00:07:25,400 --> 00:07:27,560 You take care? 157 00:07:31,840 --> 00:07:34,559 Pretty tough, organising a murder from intensive care. 158 00:07:34,560 --> 00:07:38,759 Look, he's still lying in something pongy. 159 00:07:38,760 --> 00:07:41,479 I mean, look - it's what they don't tell you sometimes that counts. 160 00:07:41,480 --> 00:07:43,159 Meaning? 161 00:07:43,160 --> 00:07:45,759 Meaning that this murder is linked to customs broking. 162 00:07:45,760 --> 00:07:49,839 Look, we all know Keith Healy has a rep for being dodgy, alright? 163 00:07:49,840 --> 00:07:53,119 He has a heart attack - that puts him out of commission on the docks. 164 00:07:53,120 --> 00:07:56,119 Someone has to pick up his work. Enter Mervyn Mason. 165 00:07:56,120 --> 00:07:59,199 So Merv was asked to let a dodgy box through and he wouldn't play ball. 166 00:07:59,200 --> 00:08:00,479 Who's doing the asking? 167 00:08:00,480 --> 00:08:02,919 We should compile a current list of broking firms... 168 00:08:02,920 --> 00:08:05,480 Yes, we've got that, Sarge. There you go. 169 00:08:08,160 --> 00:08:10,639 These are the employees of the various firms? 170 00:08:10,640 --> 00:08:11,679 Yes. 171 00:08:11,680 --> 00:08:15,239 Does your mate have a son? He's not a mate. He's an ex-snitch. 172 00:08:15,240 --> 00:08:16,759 Does he have a son, Superintendent? 173 00:08:16,760 --> 00:08:19,559 Er, yeah... Jim or something. It's Justin. 174 00:08:19,560 --> 00:08:24,560 Justin Mangus, your informer's son, is a customs broker. 175 00:08:35,039 --> 00:08:36,840 Nasty way to go? 176 00:08:38,039 --> 00:08:40,079 Yeah, it's terrible. 177 00:08:40,080 --> 00:08:41,999 Tell me - what are you doing here, sir? 178 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Just heard what happened... Any ID? 179 00:08:46,240 --> 00:08:47,759 Yeah, sure. 180 00:08:47,760 --> 00:08:50,399 Hang on, what are you - police? Let me see your ID... 181 00:08:50,400 --> 00:08:51,439 Mate! Arggh! 182 00:08:51,440 --> 00:08:53,360 Jesus! 183 00:08:54,360 --> 00:08:56,719 Lovely. Very cute. 184 00:08:56,720 --> 00:08:58,639 Bridget, Shelley... 185 00:08:58,640 --> 00:08:59,840 Not bad? 186 00:09:01,160 --> 00:09:02,999 How's that? What do you want? 187 00:09:03,000 --> 00:09:04,919 Not me, mate - my boss. 188 00:09:04,920 --> 00:09:07,239 He wants someone to do what poor old Merv wouldn't do. 189 00:09:07,240 --> 00:09:09,919 Stupid - threatening to blow the whistle. 190 00:09:09,920 --> 00:09:11,439 Bled like a stuck pig. 191 00:09:11,440 --> 00:09:14,519 Just tell me what you want, OK? I need a box cleared. 192 00:09:14,520 --> 00:09:16,959 I can't... My usual guys aren't available. 193 00:09:16,960 --> 00:09:19,399 You're the next cab off the rank. 194 00:09:19,400 --> 00:09:22,439 Go back to work. Someone will contact you soon. 195 00:09:22,440 --> 00:09:25,680 Yeah, but not Bridget, though - she's tied up. 196 00:09:35,720 --> 00:09:37,279 So you're a customs broker yourself, Bob? 197 00:09:37,280 --> 00:09:38,280 That's right. 198 00:09:38,281 --> 00:09:40,519 And you work with Justin Mangus? Yeah. 199 00:09:40,520 --> 00:09:42,919 Any word on any shonky boxes passing through this depot? 200 00:09:42,920 --> 00:09:45,919 We already had this conversation with the Federal Police last week. 201 00:09:45,920 --> 00:09:48,119 Yeah, just call me back when you get this, please. 202 00:09:48,120 --> 00:09:49,319 Police are here, Justin. 203 00:09:49,320 --> 00:09:51,519 Detectives Freeman and Mapplethorpe. We've got some questions for you. 204 00:09:51,520 --> 00:09:54,119 Look, I've got a crisis - a contract looks like going belly-up. 205 00:09:54,120 --> 00:09:55,599 I really need... Er, we're Homicide, Justin. 206 00:09:55,600 --> 00:09:57,159 This is about last night's death. 207 00:09:57,160 --> 00:09:59,719 We have reason to believe it may have something to do with 208 00:09:59,720 --> 00:10:01,199 illegal activities around here. 209 00:10:01,200 --> 00:10:03,279 Any whispers around the wharves about any shonky box movements? 210 00:10:03,280 --> 00:10:04,919 No, nothing. I told them. 211 00:10:04,920 --> 00:10:06,519 You ever work with a Keith Healy? 212 00:10:06,520 --> 00:10:07,919 No. 213 00:10:07,920 --> 00:10:10,479 Look, you can check. Search the office, do whatever you want. 214 00:10:10,480 --> 00:10:12,559 Thanks for the invitation. It'll save us getting a warrant. 215 00:10:12,560 --> 00:10:14,759 You ever broken the rules, moved a box illicitly? 216 00:10:14,760 --> 00:10:16,799 No. I run a clean operation, OK? 217 00:10:16,800 --> 00:10:19,479 And I won't have one at all unless I sort out this problem. 218 00:10:24,400 --> 00:10:26,640 Look, I really have to take this, OK? 219 00:10:30,040 --> 00:10:31,079 Justin Mangus. 220 00:10:35,520 --> 00:10:36,839 Justin! 221 00:10:36,840 --> 00:10:39,079 Justin, baby, they have us - both of us. 222 00:10:39,080 --> 00:10:41,400 Please do what they say. They'll kill us if you don't. 223 00:10:42,480 --> 00:10:45,199 They're even cuter in person? 224 00:10:45,200 --> 00:10:47,840 Look, we have a contract, OK? Yeah, well, that's better. 225 00:10:49,840 --> 00:10:52,079 Um, meeting would be a good idea, don't you think? 226 00:10:52,080 --> 00:10:53,999 No, you just wait for instructions. 227 00:10:54,000 --> 00:10:56,679 I'll be hanging onto these cuties till you've done the job. 228 00:10:56,680 --> 00:10:59,079 Er... let me have a word with the secretary. 229 00:10:59,080 --> 00:11:00,999 Got someone listening, have you? 230 00:11:01,000 --> 00:11:03,119 Better be careful who you talk to. 231 00:11:03,120 --> 00:11:05,080 Gotta go, then. 232 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 OK, I'll be there as soon as I can. Thanks. 233 00:11:12,560 --> 00:11:14,559 Look, I'm sorry - I really need to go into town. 234 00:11:14,560 --> 00:11:16,959 Bob, give the detectives access to any files, 235 00:11:16,960 --> 00:11:18,439 computer logs - anything they want, OK? 236 00:11:18,440 --> 00:11:19,959 No worries. 237 00:11:19,960 --> 00:11:22,359 Can you run this? I'll keep an eye on him. 238 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 Sure. 239 00:11:23,361 --> 00:11:27,360 OK, we'll need all your movement orders from the last three months. 240 00:11:34,840 --> 00:11:37,039 T-S-L-U 321... 241 00:11:37,040 --> 00:11:39,159 OK, OK, I got it. 242 00:11:39,160 --> 00:11:40,799 OK, now you get this. Yeah? 243 00:11:40,800 --> 00:11:43,319 You hurt them, I will find you and I'll kill you. 244 00:11:46,160 --> 00:11:47,879 He wants me to clear a box tomorrow. 245 00:11:47,880 --> 00:11:50,639 A dirty box. Well, now, that could be anything, mate. 246 00:11:50,640 --> 00:11:53,639 That could be guns, could be stolen goods, could be drugs... 247 00:11:53,640 --> 00:11:55,639 Yeah, I know, Dad, OK? But it doesn't matter. 248 00:11:55,640 --> 00:11:57,120 They've got my wife and daughter. 249 00:12:00,000 --> 00:12:02,399 Whoever's got them, mate, is working for a bigger fish. 250 00:12:02,400 --> 00:12:04,840 Yeah, and I bet Keith bloody Healy knows who's behind it too. 251 00:12:05,920 --> 00:12:08,319 You leave that to me. Hey, what are you doing with that?! 252 00:12:08,320 --> 00:12:10,599 This is the only thing these pricks understand. 253 00:12:10,600 --> 00:12:12,239 Dad, no! No! 254 00:12:12,240 --> 00:12:15,319 Bridget and Shelley are in enough danger without that. 255 00:12:15,320 --> 00:12:18,080 I just need to find out who I am dealing with. 256 00:12:19,080 --> 00:12:20,880 I'll do whatever these people want. 257 00:12:22,320 --> 00:12:25,959 Do you want Shelley visiting you like you did me - in prison? 258 00:12:25,960 --> 00:12:27,159 No. 259 00:12:27,160 --> 00:12:29,320 Will you let me fix it?! No! 260 00:12:33,120 --> 00:12:35,520 My family, my responsibility. 261 00:12:57,040 --> 00:12:58,080 Justin! 262 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 Justin! Don't! 263 00:13:06,560 --> 00:13:07,599 Justin, mate! 264 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Don't do this! 265 00:13:10,760 --> 00:13:13,799 Ted, police. Tell me what's going on. 266 00:13:13,800 --> 00:13:15,240 My son's got a gun! 267 00:13:24,800 --> 00:13:27,039 Who are you working for, Keith? I don't know anything! 268 00:13:27,040 --> 00:13:29,279 Who wants the box moved? You know what I'm talking about! 269 00:13:29,280 --> 00:13:30,519 Keith Healy's room, please. 270 00:13:50,680 --> 00:13:53,240 Justin! 271 00:13:59,640 --> 00:14:02,119 Just comes barrelling in and starts threatening me. 272 00:14:02,120 --> 00:14:04,319 Thought he was gonna shoot me. 273 00:14:04,320 --> 00:14:06,679 But he didn't. He went to hit me with his gun. 274 00:14:06,680 --> 00:14:08,559 I grabbed it. He pulled me out of bed. 275 00:14:08,560 --> 00:14:11,239 I fell down. It went off. 276 00:14:11,240 --> 00:14:14,319 You know who he was? Seen him around, you know? 277 00:14:14,320 --> 00:14:16,359 So why was he threatening you? I've got no idea. 278 00:14:16,360 --> 00:14:17,719 Listen, you prick, 279 00:14:17,720 --> 00:14:21,279 last time we're here you're telling us you're Mr Clean. 280 00:14:21,280 --> 00:14:24,239 Now someone's trying to kill you. What did he want? 281 00:14:24,240 --> 00:14:26,039 I don't know. He was raving. Ask him. 282 00:14:26,040 --> 00:14:27,679 I bloody well will, if he wakes up. 283 00:14:27,680 --> 00:14:30,239 He was the one waving the gun around. He's the loose unit... 284 00:14:30,240 --> 00:14:31,839 Listen... Superintendent. 285 00:14:31,840 --> 00:14:33,559 Shut up. Shut up. 286 00:14:33,560 --> 00:14:35,919 Justin Mangus is a decent kid. 287 00:14:35,920 --> 00:14:39,159 If he was waving a gun at you there's a bloody good reason why. 288 00:14:39,160 --> 00:14:41,760 When I find out what it is, I'll be back. Got it? 289 00:14:53,200 --> 00:14:55,959 I wouldn't do that. Alright? Yep. 290 00:14:55,960 --> 00:14:58,359 Any word from the hospital? He's in recovery. 291 00:14:58,360 --> 00:15:00,799 They're saying his son mightn't make it. 292 00:15:00,800 --> 00:15:02,079 Clear out. Sir. 293 00:15:02,080 --> 00:15:04,319 I wanna talk to him. I think I should interview him. 294 00:15:04,320 --> 00:15:06,319 Think again. 295 00:15:06,320 --> 00:15:07,879 You're involved, sir. You're not being objective. 296 00:15:07,880 --> 00:15:10,839 Objective. Objectivity is over-rated. 297 00:15:10,840 --> 00:15:13,199 This man... This man has to make a statement. 298 00:15:13,200 --> 00:15:16,919 And in my estimation, our best chance of full and frank disclosures 299 00:15:16,920 --> 00:15:19,240 is for me to speak to him alone, OK? 300 00:15:28,640 --> 00:15:30,120 Sorry, Ted. 301 00:15:31,280 --> 00:15:33,759 OK, what's this all about, mate? 302 00:15:33,760 --> 00:15:35,919 I can help you. 303 00:15:35,920 --> 00:15:38,520 You can't help. 304 00:15:39,720 --> 00:15:43,079 OK. Whatever's going down, you in on it? 305 00:15:43,080 --> 00:15:45,600 No. OK. That's a start. 306 00:15:46,920 --> 00:15:48,399 I can help you. 307 00:15:48,400 --> 00:15:51,359 But you gotta tell me everything - the lot. 308 00:15:51,360 --> 00:15:55,120 Will you just let me spend a bit of time with my son? 309 00:15:56,920 --> 00:16:00,079 They reckon he's... gonna have to be on life support. 310 00:16:00,080 --> 00:16:01,919 But people want questions answered, Ted. 311 00:16:01,920 --> 00:16:04,360 Just a couple of hours in the hospital. 312 00:16:05,840 --> 00:16:07,320 Can't do that. 313 00:16:08,960 --> 00:16:10,439 I'll meet you in the pub. 314 00:16:10,440 --> 00:16:12,479 I can't do that, mate. 315 00:16:12,480 --> 00:16:14,120 Either you trust me or you don't, Terry. 316 00:16:15,640 --> 00:16:19,240 My way or no way at all. 317 00:16:21,880 --> 00:16:23,519 Movement orders from the various brokers. 318 00:16:23,520 --> 00:16:26,959 We need to go through these and see if there's any irregularities. 319 00:16:26,960 --> 00:16:29,119 What we should be doing is talking to Ted Mangus. 320 00:16:29,120 --> 00:16:30,959 Well, he's Jarvis's snitch. 321 00:16:30,960 --> 00:16:32,719 Ex-snitch. But now he's a mate. 322 00:16:32,720 --> 00:16:35,479 Yeah. And he's got information on Healy's activities, for sure. 323 00:16:35,480 --> 00:16:37,479 He'd know about the Mason murder. Definitely. 324 00:16:37,480 --> 00:16:39,079 And the two of them are linked, yes. 325 00:16:39,080 --> 00:16:40,919 So we'll let the superintendent deal with Ted Mangus 326 00:16:40,920 --> 00:16:42,559 while we focus on the customs broking angle. 327 00:16:42,560 --> 00:16:45,199 Shouldn't it be our job to talk to Mangus? He's our hottest lead. 328 00:16:45,200 --> 00:16:47,599 When we went to speak to Justin Mangus, he took a call. 329 00:16:47,600 --> 00:16:50,479 He made out it was business but he was on the edge, wasn't he? 330 00:16:50,480 --> 00:16:51,959 And then he took off. 331 00:16:51,960 --> 00:16:54,239 He hooked up with his old man and they threatened Healy. 332 00:16:54,240 --> 00:16:57,959 Yes. And you followed him without informing me, without backup. 333 00:16:57,960 --> 00:17:00,559 Jen was busy getting these box movements, wasn't she? 334 00:17:00,560 --> 00:17:03,479 Yeah. Which we now need to focus on. 335 00:17:03,480 --> 00:17:05,118 OK, so maybe Ted and Justin Mangus 336 00:17:05,119 --> 00:17:08,239 were after information from Keith Healy about a particular box. 337 00:17:08,240 --> 00:17:10,118 Contraband drugs. Yeah. 338 00:17:10,119 --> 00:17:12,159 Maybe that's why Justin was so antsy on the phone. 339 00:17:12,160 --> 00:17:14,159 Scared he'd miss out on a slice of the action. 340 00:17:14,160 --> 00:17:15,639 Well, the drug thing does fit. 341 00:17:15,640 --> 00:17:17,479 You know, since the Feds have been sniffing around. 342 00:17:17,480 --> 00:17:19,760 The Feds have been down there? 343 00:17:21,880 --> 00:17:25,559 Last couple of weeks. That would have been useful to know. 344 00:17:25,560 --> 00:17:28,240 I'll go and check. See what their interest is. 345 00:17:33,680 --> 00:17:36,039 You have a problem with your orders. 346 00:17:36,040 --> 00:17:37,559 C'mon, Sarge. 347 00:17:37,560 --> 00:17:39,679 Jarvis's interrogation of his mate 348 00:17:39,680 --> 00:17:42,879 is probably just gonna end up being a beer and a yarn about old times. 349 00:17:42,880 --> 00:17:44,839 When we should be putting him through the hoops. 350 00:17:44,840 --> 00:17:47,199 You should be considering the chain of command. 351 00:17:47,200 --> 00:17:50,199 Your sergeant has been outranked on this one. 352 00:17:50,200 --> 00:17:52,960 He's playing the hand he's been dealt. 353 00:17:56,000 --> 00:17:58,079 Do you have issues with Sergeant Ryan? 354 00:17:58,080 --> 00:18:00,159 What are we supposed to do if we have, Sarge? 355 00:18:00,160 --> 00:18:02,559 Come whining to you about it? You could try backing him. 356 00:18:02,560 --> 00:18:04,479 He's our sarge. We do what he says. 357 00:18:04,480 --> 00:18:06,479 Because you have to? It's like you said, Sarge. 358 00:18:06,480 --> 00:18:08,159 It's chain of command. 359 00:18:08,160 --> 00:18:10,799 It has been a struggle for him at times, Sarge. 360 00:18:10,800 --> 00:18:12,279 Yeah. At times. 361 00:18:12,280 --> 00:18:13,959 What about you, Duncan? What do you do? 362 00:18:13,960 --> 00:18:15,439 You're his mate, aren't you? Yeah. 363 00:18:15,440 --> 00:18:18,559 He doesn't exactly make it easy for us to work with him sometimes. 364 00:18:18,560 --> 00:18:20,879 That's what he's meant to do? Be easy to work with? 365 00:18:20,880 --> 00:18:22,359 No. 366 00:18:22,360 --> 00:18:24,359 What about you, Nick? Do you have a problem? 367 00:18:24,360 --> 00:18:27,919 To be blunt, he hasn't exactly commanded 368 00:18:27,920 --> 00:18:29,839 the authority of the stripes. 369 00:18:29,840 --> 00:18:31,919 And that's your call, is it? 370 00:18:31,920 --> 00:18:34,159 Well, I'm sorry, Sarge. But you don't know what he's like. 371 00:18:34,160 --> 00:18:36,159 He gets defensive. I tell you why. 372 00:18:36,160 --> 00:18:39,199 Because he thinks that you resent his orders. 373 00:18:39,200 --> 00:18:41,119 How's that gonna make him feel? 374 00:18:41,120 --> 00:18:44,079 How would that make YOU feel if that happened to you? 375 00:18:44,080 --> 00:18:46,159 The team resenting your orders 376 00:18:46,160 --> 00:18:48,399 and only following them under sufferance. 377 00:18:48,400 --> 00:18:50,239 C'mon, Sergeant. That's not the way it works. 378 00:18:50,240 --> 00:18:52,639 Isn't it? What do you do, Allie? What do you do, Nick? 379 00:18:52,640 --> 00:18:54,919 What have any of you done to help him? 380 00:18:54,920 --> 00:18:57,319 Have you got any idea how difficult it must have been 381 00:18:57,320 --> 00:19:00,639 for him to come back to this squad as your sergeant? 382 00:19:00,640 --> 00:19:02,679 What he needed was your support. 383 00:19:02,680 --> 00:19:05,519 Not your criticism and your carping. We support him. 384 00:19:05,520 --> 00:19:07,919 I don't see much evidence of that. 385 00:19:07,920 --> 00:19:10,599 Maybe you should look at your faults as a team 386 00:19:10,600 --> 00:19:13,480 as much as you do his faults as a sergeant. 387 00:19:22,960 --> 00:19:25,320 Box movements - let's track them. 388 00:19:33,840 --> 00:19:36,759 Now don't you even try it. I'm not my son. 389 00:19:36,760 --> 00:19:41,999 My son's in a coma. You tell me who's behind this and where my girls are. 390 00:19:42,000 --> 00:19:43,919 I don't know what you're talking about. What girls? 391 00:19:43,920 --> 00:19:47,079 You better pray they're alive. What's it to be?! 392 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 Scanlon. Tony Scanlon. 393 00:19:53,800 --> 00:19:54,880 Scanlon! 394 00:19:59,200 --> 00:20:00,879 Scanlon. Yes, Sarge. 395 00:20:00,880 --> 00:20:02,759 We checked the box movements, like you said. 396 00:20:02,760 --> 00:20:04,239 And you were right on the money. 397 00:20:04,240 --> 00:20:05,719 He's the boss of Scanlon Imports. 398 00:20:05,720 --> 00:20:08,879 Scanlon Imports brings in four containers of supposed furniture 399 00:20:08,880 --> 00:20:11,599 from the Philippines from a major retail outlet every month. 400 00:20:11,600 --> 00:20:13,079 And they're only cleared through customs 401 00:20:13,080 --> 00:20:15,839 on the days that Keith Healy's working. 402 00:20:15,840 --> 00:20:17,479 How come this hasn't been picked up before? 403 00:20:17,480 --> 00:20:20,119 Because on the surface it looks pretty straightforward. 404 00:20:20,120 --> 00:20:23,479 The retailers only order three containers. 405 00:20:23,480 --> 00:20:28,319 The fourth one is piggybacked. Comes in on the same shipment. 406 00:20:28,320 --> 00:20:31,639 It's destined for the same retailer and it shares the same paperwork 407 00:20:31,640 --> 00:20:33,119 as the other three containers. 408 00:20:33,120 --> 00:20:35,479 Keith Healy is paid to re-jig the documentation 409 00:20:35,480 --> 00:20:37,639 and clear it to a different address. 410 00:20:37,640 --> 00:20:39,679 Yeah, along with the contents - the drugs or whatever. 411 00:20:39,680 --> 00:20:43,039 So the three legitimate containers get cleared through the retailer 412 00:20:43,040 --> 00:20:44,599 and they get driven off. 413 00:20:44,600 --> 00:20:46,279 While Keith ticks off on the dodgy container, 414 00:20:46,280 --> 00:20:48,719 gives a wink to the driver who's also in on the scam. 415 00:20:48,720 --> 00:20:50,959 Then he sends that wherever. No-one's any the wiser. 416 00:20:50,960 --> 00:20:53,839 I wonder why the Feds haven't picked up on this. I checked with them. 417 00:20:53,840 --> 00:20:55,319 They were cagey 418 00:20:55,320 --> 00:20:58,199 but they are chasing a major drug importation via the docks. 419 00:20:58,200 --> 00:20:59,919 Because there's piles of data to get through. 420 00:20:59,920 --> 00:21:02,359 They don't know to be focusing on Keith Healy yet, do they? 421 00:21:02,360 --> 00:21:04,639 It's always good to get one over the Feds. 422 00:21:04,640 --> 00:21:06,159 So going by their schedule, 423 00:21:06,160 --> 00:21:09,279 Scanlon Imports have some containers sitting on the docks right now. 424 00:21:09,280 --> 00:21:12,199 Which means they have a shonky container somewhere in that depot. 425 00:21:12,200 --> 00:21:13,759 Sarge? 426 00:21:13,760 --> 00:21:15,999 Justin Mangus is still in a coma but he is stable. 427 00:21:16,000 --> 00:21:18,439 I've just left a message for his wife. I'll keep you posted. 428 00:21:18,440 --> 00:21:19,479 OK. Thanks. 429 00:21:19,480 --> 00:21:22,479 OK, if you want to stay ahead of the Feds, 430 00:21:22,480 --> 00:21:24,919 you and Duncan should go and talk to this Anthony Scanlon. 431 00:21:24,920 --> 00:21:27,399 Right. General inquiries? Piggyback containers. 432 00:21:27,400 --> 00:21:30,920 The murder of Merv Mason and the attack on Keith Healy. 433 00:21:32,480 --> 00:21:34,719 Me, Sarge? Backgrounds on Anthony Scanlon. 434 00:21:34,720 --> 00:21:37,000 And financials. Yeah, cool. 435 00:22:04,680 --> 00:22:06,279 Are you looking for this? 436 00:22:06,280 --> 00:22:10,159 I had organised one of my own but the cops took it off me. 437 00:22:10,160 --> 00:22:14,159 Yours is a bit girly. But it'll still do the job. 438 00:22:14,160 --> 00:22:16,039 How did you get in here? Trade secret. 439 00:22:16,040 --> 00:22:17,960 I'm Justin Mangus's old man. 440 00:22:19,080 --> 00:22:20,799 And our girls better be OK. 441 00:22:20,800 --> 00:22:23,279 Without the gun, I was gonna pour this all over you. 442 00:22:23,280 --> 00:22:28,079 Now that still might be the way to go. You've got a box needs moving. 443 00:22:28,080 --> 00:22:31,879 I can make it happen just as long as our girls are alive. 444 00:22:31,880 --> 00:22:33,519 Nobody wants anyone dead. No, no. 445 00:22:33,520 --> 00:22:36,760 Merv Mason? Down at the docks? I wouldn't know anything about that. 446 00:22:38,000 --> 00:22:41,320 Has that same psycho got my girls?! OK. 447 00:22:42,520 --> 00:22:44,439 OK. 448 00:22:44,440 --> 00:22:47,799 Say I did need a job done, you're not a broker. 449 00:22:47,800 --> 00:22:49,639 I can always get in touch with one. 450 00:22:49,640 --> 00:22:51,320 You haven't killed them all. 451 00:22:52,800 --> 00:22:54,440 I wanna speak to my girls. 452 00:23:01,240 --> 00:23:02,720 Put that on speaker! 453 00:23:13,000 --> 00:23:15,239 We should try around the back. Alright. 454 00:23:15,240 --> 00:23:17,279 Yeah. Yeah, it's me. 455 00:23:17,280 --> 00:23:18,999 Put the woman on. What for? 456 00:23:19,000 --> 00:23:21,519 Just do it, Bruno. -Yes? 457 00:23:21,520 --> 00:23:24,119 Bridget, are you OK?! Is Shelley OK? Ted! 458 00:23:24,120 --> 00:23:27,999 Thank God. Please don't let them hurt us. 459 00:23:28,000 --> 00:23:30,919 I won't! I won't, love! Are you both OK?! 460 00:23:30,920 --> 00:23:35,239 So far. Is Justin there? Shut up. That'll do. 461 00:23:39,280 --> 00:23:40,840 So we make a deal, yeah? 462 00:23:43,360 --> 00:23:47,480 You get the box cleared and away. I'll tell you where to go. 463 00:23:49,120 --> 00:23:50,600 And we do a swap. 464 00:23:56,240 --> 00:23:58,000 I'll take the back stairs. 465 00:24:02,320 --> 00:24:04,359 Detective Freeman. Detective Mapplethorpe. 466 00:24:04,360 --> 00:24:05,920 We're looking for Anthony Scanlon. 467 00:24:09,800 --> 00:24:12,279 He's upstairs. -OK, great. Thanks, guys. 468 00:24:12,280 --> 00:24:15,640 We need to ask you about Keith Healy. 469 00:24:17,960 --> 00:24:19,560 You're on duty. 470 00:24:20,680 --> 00:24:24,039 Keith Healy. I've used his services, yes. 471 00:24:24,040 --> 00:24:26,239 He's a good man. What about Merv Mason? 472 00:24:26,240 --> 00:24:28,399 Did you use his? 473 00:24:28,400 --> 00:24:30,199 No. 474 00:24:30,200 --> 00:24:32,119 Is that what this is about? 475 00:24:32,120 --> 00:24:33,799 I've seen the news. Somebody killed him. 476 00:24:33,800 --> 00:24:35,919 You had no association with him? No. 477 00:24:35,920 --> 00:24:37,999 You can check my books. And his. 478 00:24:38,000 --> 00:24:39,879 We've already checked his. 479 00:24:39,880 --> 00:24:41,999 Then why are you asking me these questions? 480 00:24:42,000 --> 00:24:43,480 General inquiries. 481 00:24:44,680 --> 00:24:46,159 Or more than that. 482 00:24:46,160 --> 00:24:49,159 There's been a lot of police activity down on the docks. 483 00:24:49,160 --> 00:24:52,159 Some kind of Federal operation. We're Homicide, not Feds. 484 00:24:52,160 --> 00:24:54,199 You piggyback boxes? 485 00:24:54,200 --> 00:24:57,199 That's an illegal practice, as I'm sure you're aware. 486 00:24:57,200 --> 00:25:00,079 You haven't answered the question. No. I don't piggyback boxes. 487 00:25:00,080 --> 00:25:01,839 So you don't import drugs? 488 00:25:01,840 --> 00:25:03,919 I don't like where this is going, Detective. 489 00:25:03,920 --> 00:25:05,400 That's another question you haven't answered. 490 00:25:06,880 --> 00:25:10,239 Alright. I don't import drugs or anything illegal. OK? 491 00:25:10,240 --> 00:25:12,239 If you have any other questions, 492 00:25:12,240 --> 00:25:13,879 maybe you should talk to your Federal colleagues. 493 00:25:13,880 --> 00:25:16,239 They've already been through me like a dose of salts. 494 00:25:16,240 --> 00:25:19,520 They found nothing untoward. And neither will you. 495 00:25:38,320 --> 00:25:40,159 I'm not here right now. 496 00:25:40,160 --> 00:25:42,159 Leave a message and I'll get back to you. 497 00:25:42,160 --> 00:25:44,079 Listen, Ted. 498 00:25:44,080 --> 00:25:47,719 Whatever you're planning, don't do it. 499 00:25:47,720 --> 00:25:50,080 Call me. I'll be out looking for you. 500 00:25:53,640 --> 00:25:55,119 Scanlon's telling the truth. 501 00:25:55,120 --> 00:25:58,439 The Feds have got nothing on him and his financials are impeccable. 502 00:25:58,440 --> 00:26:01,719 Then, most drug importers are pretty careful about these things. 503 00:26:01,720 --> 00:26:03,599 Maybe Ted Mangus can throw some light on him. 504 00:26:03,600 --> 00:26:05,159 Any word from Jarvis yet, Sarge? 505 00:26:05,160 --> 00:26:07,119 No. I've left a message on his phone. 506 00:26:07,120 --> 00:26:09,759 If he doesn't have Ted's bum in here on a seat by 9:00 507 00:26:09,760 --> 00:26:12,439 I'm assuming he's done a runner and got a KALOF set to go. 508 00:26:12,440 --> 00:26:15,479 Guess it just went. 509 00:26:15,480 --> 00:26:18,519 From the container depot. Spotted this guy not wearing any ID. 510 00:26:18,520 --> 00:26:20,479 So he didn't clear security? 511 00:26:20,480 --> 00:26:22,719 Flashed this around. Everyone said the same thing. 512 00:26:22,720 --> 00:26:24,319 They don't know him. He doesn't work there. 513 00:26:24,320 --> 00:26:26,159 But a uniform from Crime Scene remembers him. 514 00:26:26,160 --> 00:26:28,279 Saw him talking to guess who? 515 00:26:28,280 --> 00:26:31,519 Justin Mangus. Good job. 516 00:26:31,520 --> 00:26:33,599 Nick, your guy's got priors for assault - 517 00:26:33,600 --> 00:26:35,359 aggravated robbery and drugs. 518 00:26:35,360 --> 00:26:37,199 Even did a stint in the psych institution. 519 00:26:37,200 --> 00:26:38,959 Bruno 'Tiger' Lilley. 520 00:26:38,960 --> 00:26:42,079 Is he the type of person that might impale someone with a forklift? 521 00:26:42,080 --> 00:26:43,399 I bet he'd enjoy it too. 522 00:26:43,400 --> 00:26:45,999 So what's his connection to Scanlon? Let's work through it. 523 00:26:46,000 --> 00:26:49,199 We believe Anthony Scanlon is importing drugs 524 00:26:49,200 --> 00:26:53,399 with the help of a Customs broker turning a blind eye, Keith Healy. 525 00:26:53,400 --> 00:26:56,279 But Keith has a heart attack and ends up in hospital. 526 00:26:56,280 --> 00:26:58,559 So he needs someone else to do it. Enter Bruno Lilley. 527 00:26:58,560 --> 00:27:00,959 But even though he breaks Merv's fingers 528 00:27:00,960 --> 00:27:03,559 in an attempt to persuade him, doesn't work out. 529 00:27:03,560 --> 00:27:06,399 So psycho Bruno kills him nastily, publicly. 530 00:27:06,400 --> 00:27:09,239 Put the frighteners on Justin Mangus. Makes sure he does it. 531 00:27:09,240 --> 00:27:10,880 This container's gotta go. 532 00:27:16,920 --> 00:27:18,960 Only will hurt you if you don't sign the release. 533 00:27:29,200 --> 00:27:31,759 Stood me up. And I'll bloody shoot you, Terry. 534 00:27:31,760 --> 00:27:33,360 Well, go on, then. 535 00:27:35,600 --> 00:27:37,199 What's your name? Bob. 536 00:27:37,200 --> 00:27:39,039 Better knock off, mate. 537 00:27:39,040 --> 00:27:41,639 Yeah, go on. Go on. I got what I want. 538 00:27:41,640 --> 00:27:45,000 Come on. Here, take this and, just keep your mouth shut, mate. 539 00:27:50,560 --> 00:27:52,519 Been looking everywhere for you. 540 00:27:52,520 --> 00:27:56,959 Put that pissy thing down, will you, Ted? What's going on? 541 00:27:56,960 --> 00:27:59,879 Went around to see Bridget. She wasn't home. 542 00:27:59,880 --> 00:28:01,359 She wasn't at the hospital either. 543 00:28:01,360 --> 00:28:03,600 So I started thinking... Would you just leave it, Terry?! 544 00:28:06,040 --> 00:28:08,519 Need to take that gun, mate. I have to take you in. 545 00:28:08,520 --> 00:28:10,359 No! If you do that, Bridget and Shelley... 546 00:28:10,360 --> 00:28:11,839 What?! 547 00:28:11,840 --> 00:28:15,560 I'm tired and I am getting pissed off, Ted! What?! 548 00:28:17,800 --> 00:28:20,640 Some... psychopath! He's got 'em. 549 00:28:22,400 --> 00:28:26,920 I gotta deliver a box by tomorrow or they're dead. 550 00:28:28,760 --> 00:28:30,959 Can't you just turn a blind eye, mate? 551 00:28:30,960 --> 00:28:33,480 Just this once? 552 00:28:44,080 --> 00:28:46,399 The only way to save these two girls' lives 553 00:28:46,400 --> 00:28:49,839 is to give the kidnappers what they want and get this box delivered. 554 00:28:49,840 --> 00:28:52,119 Ted's got the signature from the Customs broker. 555 00:28:52,120 --> 00:28:56,119 The box is clear. He'll drive it out himself. 556 00:28:56,120 --> 00:28:57,999 Shouldn't we have undercover operatives do that? 557 00:28:58,000 --> 00:28:59,479 That's where you come in, Buchanan. 558 00:28:59,480 --> 00:29:02,799 Security guard. Make sure that box gets through. 559 00:29:02,800 --> 00:29:06,159 There'll be surveillance vehicles here and here. 560 00:29:06,160 --> 00:29:07,879 That way we have both directions covered 561 00:29:07,880 --> 00:29:09,439 without having to chuck any U-ies. 562 00:29:09,440 --> 00:29:10,879 So when is he told his destination? 563 00:29:10,880 --> 00:29:13,919 Soon as he's clear and through the gates he'll make a call. 564 00:29:13,920 --> 00:29:16,399 He'll call Scanlon. He'll give him the drop-off point. 565 00:29:16,400 --> 00:29:18,159 And we just... we let them drive off? 566 00:29:18,160 --> 00:29:21,919 Listen, sunshine, there's a woman and her daughter with some maniac 567 00:29:21,920 --> 00:29:23,919 who will shoot them as quick as look at them 568 00:29:23,920 --> 00:29:25,559 if we don't get that box through. 569 00:29:25,560 --> 00:29:27,039 So shouldn't Serious Crime be handling this? 570 00:29:27,040 --> 00:29:28,839 By the time Serious Crime are handling anything 571 00:29:28,840 --> 00:29:30,919 there'll be two more homicides to investigate. 572 00:29:30,920 --> 00:29:32,359 But this isn't a homicide. 573 00:29:32,360 --> 00:29:35,160 I'm trying to prevent one, for Christ's sake! Will you listen?! 574 00:29:37,760 --> 00:29:39,239 You're endorsing this plan, are you, Sarge? 575 00:29:39,240 --> 00:29:42,559 I've discussed it with Superintendent Jarvis. 576 00:29:42,560 --> 00:29:44,039 We go forward with it. 577 00:29:44,040 --> 00:29:47,919 OK. Truck reaches its destination. Hostages released. 578 00:29:47,920 --> 00:29:50,279 We hand the Feds a major drug bust. 579 00:29:50,280 --> 00:29:53,719 We nail Bruno and Scanlon for the murder of Merv Mason. 580 00:29:53,720 --> 00:29:56,040 Game, set and match. Thank you, linesmen. Thank you, ball boys. 581 00:30:00,920 --> 00:30:02,759 Thanks for your support, Ryan. 582 00:30:02,760 --> 00:30:04,599 I support you because that's the chain of command. 583 00:30:04,600 --> 00:30:06,680 Privately, I think this is nuts. 584 00:30:17,680 --> 00:30:19,440 Yeah. 585 00:30:29,920 --> 00:30:32,799 1. Got your ears on, everybody? Copy 2. 586 00:30:32,800 --> 00:30:35,360 Yeah, copy position 3. OK, stay alert. 587 00:30:42,320 --> 00:30:45,520 OK, he's on approach now. Copy. Heads up, boys and girls. 588 00:30:55,760 --> 00:30:58,159 If you ask me, Jarvis's plan isn't much chop. 589 00:30:58,160 --> 00:30:59,759 Give him some credit, Dunnie. 590 00:30:59,760 --> 00:31:02,559 Could be a chance to save those two girls. 591 00:31:02,560 --> 00:31:04,159 Make sure you keep a low profile. 592 00:31:04,160 --> 00:31:06,080 They realise we're on it, it's all over. 593 00:31:09,440 --> 00:31:11,840 Good luck. No worries, mate. 594 00:31:40,840 --> 00:31:42,919 Get out of the truck! Now! Police! Move! 595 00:31:42,920 --> 00:31:45,039 Police! Get out of the truck! Get on the ground! 596 00:31:45,040 --> 00:31:48,039 It's the Feds. Right. Get him now. Get him. 597 00:31:48,040 --> 00:31:50,600 Bloody hell. Go! Go! Go! 598 00:31:53,680 --> 00:31:56,319 Get out of the truck and on the ground. 599 00:31:56,320 --> 00:31:57,879 You're screwing a Homicide operation! 600 00:31:57,880 --> 00:31:59,439 Stay back! Get on the ground. 601 00:31:59,440 --> 00:32:02,840 Get back. Right back. Stay back. Federal Police. 602 00:32:08,680 --> 00:32:12,599 Let him go. Let him go! Who the hell's in charge? 603 00:32:12,600 --> 00:32:14,159 Who the hell's asking? 604 00:32:14,160 --> 00:32:16,239 Superintendent, dickhead. 605 00:32:16,240 --> 00:32:18,359 Yeah? Well, snap! 606 00:32:18,360 --> 00:32:21,080 This truck's not goin' anywhere. 607 00:32:22,160 --> 00:32:24,719 There you go, Terry. We killed 'em. 608 00:32:24,720 --> 00:32:26,839 Be alright, Ted. They'll be fine. 609 00:32:26,840 --> 00:32:29,360 Sir, we should brief the commander. 610 00:32:35,280 --> 00:32:38,879 And how is it that I am the last one to find out about this operation? 611 00:32:38,880 --> 00:32:42,679 Bernice, if you want me to call you at 5:30am, I'm quite happy to oblige. 612 00:32:42,680 --> 00:32:44,519 We were on the clock, ma'am. Shut the door. 613 00:32:44,520 --> 00:32:47,679 Hey, and we still are, you know? I've got some damage control to do. 614 00:32:47,680 --> 00:32:49,359 No, you don't, Superintendent. 615 00:32:49,360 --> 00:32:51,879 You will have nothing further to do with this case. 616 00:32:51,880 --> 00:32:54,639 You are personally involved. You've been consorting with an ex-informer. 617 00:32:54,640 --> 00:32:58,359 No, no, no, no. I was asked to find this bloke by Stanley Wolfe. 618 00:32:58,360 --> 00:32:59,879 Then Wolfe can take it from here. 619 00:32:59,880 --> 00:33:01,039 With respect, ma'am, 620 00:33:01,040 --> 00:33:03,199 if anyone's in a position to do that, it's me. 621 00:33:03,200 --> 00:33:04,759 The superintendent's right - 622 00:33:04,760 --> 00:33:07,359 we're under the hammer and there's civilian lives at stake. 623 00:33:07,360 --> 00:33:08,839 Then why isn't Serious Crime involved? 624 00:33:08,840 --> 00:33:12,199 They are, ma'am. I've got Detective Levitt there now liaising with them. 625 00:33:12,200 --> 00:33:13,719 We were running a risky strategy 626 00:33:13,720 --> 00:33:17,039 so the Super and I put a Serious Crime task force on stand-by 627 00:33:17,040 --> 00:33:19,120 to help us locate the kidnappers. 628 00:33:22,400 --> 00:33:23,879 Well, that makes more sense. 629 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 I know this case, ma'am. I can run with it. 630 00:33:28,080 --> 00:33:29,999 Alright, then. You better get moving. 631 00:33:32,320 --> 00:33:33,399 Sergeant Ryan. 632 00:33:33,400 --> 00:33:35,479 Lucky you had this fallback position. 633 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 Yeah. 634 00:33:36,481 --> 00:33:39,399 Where's your informer now? 635 00:33:39,400 --> 00:33:40,719 They've dragged him away. 636 00:33:40,720 --> 00:33:43,759 He's probably being interviewed by those Fed monkeys as we speak. 637 00:33:43,760 --> 00:33:46,119 No, he's not, sir. They're running around in circles. 638 00:33:46,120 --> 00:33:47,760 He gave them the slip 20 minutes ago. 639 00:34:09,280 --> 00:34:11,519 Is this the same cap that Ted was wearing? 640 00:34:11,520 --> 00:34:13,279 Yeah. 641 00:34:13,280 --> 00:34:16,000 Alright. Look for anything that might help us. Just watch where you step. 642 00:34:18,840 --> 00:34:21,638 Matt? Scanlon's not here. 643 00:34:21,639 --> 00:34:24,480 I think Ted Mangus beat us to him. 644 00:34:31,840 --> 00:34:34,718 Nick, how are we going on tracking Scanlon's prepaid? 645 00:34:34,719 --> 00:34:37,359 He had his phone off but he switched it on five minutes ago. 646 00:34:37,360 --> 00:34:39,559 We're triangulating now but, look, he's moving. 647 00:34:39,560 --> 00:34:41,879 See all these signals bouncing off all these different towers? 648 00:34:41,880 --> 00:34:43,559 What about the ground surveillance KALOFs? 649 00:34:43,560 --> 00:34:45,999 We've got cars out there but we need a more specific area. 650 00:34:46,000 --> 00:34:49,158 We can't cover the entire city. Yeah. We need that phone tap. 651 00:34:49,159 --> 00:34:51,238 Rhys, get back onto Jarvis for me. 652 00:34:51,239 --> 00:34:52,999 How are we going on Scanlon's financials, 653 00:34:53,000 --> 00:34:54,479 the leads from the backgrounding? 654 00:34:54,480 --> 00:34:55,919 His property portfolio's pretty diverse. 655 00:34:55,920 --> 00:34:58,439 It's all in different names - business, residential. 656 00:34:58,440 --> 00:35:00,239 I'm checking occupancies and leases. 657 00:35:00,240 --> 00:35:03,239 Yeah? Tenanted. OK. Thank you. Superintendent? 658 00:35:03,240 --> 00:35:05,599 Levitt here. That phone tap on Scanlon? 659 00:35:05,600 --> 00:35:07,919 It's up. I've got it. Techs are onto it. 660 00:35:07,920 --> 00:35:09,399 Got that Levitt? Sir. 661 00:35:09,400 --> 00:35:11,639 Now you can stop hassling me. Yeah. Keep on that list. 662 00:35:11,640 --> 00:35:13,119 If Scanlon owns a few properties, 663 00:35:13,120 --> 00:35:14,959 that's where he could be hiding the kidnapped women. 664 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 Yep. 665 00:35:15,961 --> 00:35:17,679 Nick, how're we going on the phone triangulation? 666 00:35:17,680 --> 00:35:19,279 Yep, he's heading west. Still pinning him down. 667 00:35:19,280 --> 00:35:20,919 Sergeant, big team. All under control? 668 00:35:20,920 --> 00:35:22,399 Yeah. We're close, I know it. 669 00:35:22,400 --> 00:35:25,999 Sarge, we're getting something. Scanlon's making a phone call. 670 00:35:26,000 --> 00:35:27,679 You're late. I was getting worried. 671 00:35:27,680 --> 00:35:29,319 I got the shipment. -Mum! 672 00:35:29,320 --> 00:35:30,799 Don't you hurt her! 673 00:35:31,801 --> 00:35:34,040 That's the last sound I wanna hear from either of you. 674 00:35:35,200 --> 00:35:38,279 Can I off them now? No, no. Change of plan. 675 00:35:38,280 --> 00:35:40,559 I still need the insurance. Why? What's up? I thought... 676 00:35:40,560 --> 00:35:43,439 Sit tight, OK? It's cool. I'll explain when I get there. 677 00:35:43,440 --> 00:35:45,559 He sounds off. Yeah, something's weird. 678 00:35:45,560 --> 00:35:48,799 Good. I've been freezing my arse off in this dump. 679 00:35:48,800 --> 00:35:50,879 15 minutes. Sit tight. -They've got it, Sarge! 680 00:35:50,880 --> 00:35:53,279 He's in Spotswood. I'll give you an exact location in a sec. 681 00:35:53,280 --> 00:35:55,519 C'mon. We need that location. OK, hang on, hang on. 682 00:35:55,520 --> 00:35:56,520 Allie? 683 00:35:56,521 --> 00:35:59,239 Scanlon's got property in Spotswood. 101 Franklin Road. 684 00:35:59,240 --> 00:36:02,359 Alright, let's go. Come on! Nick, keep tracking. Let's go. Move it! 685 00:36:02,360 --> 00:36:03,880 Come on, guys. 686 00:36:05,880 --> 00:36:09,319 Grandad! Grandad! Grandad! Please! 687 00:36:09,320 --> 00:36:10,799 Shut up! 688 00:36:10,800 --> 00:36:14,719 You touch her again, I'll cut his throat. You piece of shit. 689 00:36:14,720 --> 00:36:18,080 Untie them. Untie them! 690 00:36:20,720 --> 00:36:23,079 Ted, where is Justin? 691 00:36:23,080 --> 00:36:24,959 Did they hurt Justin? 692 00:36:24,960 --> 00:36:28,360 Shut up. What's happened? Ted! 693 00:36:29,360 --> 00:36:32,599 You! Get up! Get up! Get up! 694 00:36:32,600 --> 00:36:36,519 It's OK. It's OK, sweetie. Let him go! 695 00:36:36,520 --> 00:36:38,159 No! 696 00:36:38,160 --> 00:36:40,879 Bottle versus gun? 697 00:36:40,880 --> 00:36:45,119 I shoot him then you then her and then her. 698 00:36:45,120 --> 00:36:47,999 NO! 699 00:36:48,000 --> 00:36:51,200 Anthony Scanlon, this is the police. 700 00:36:55,440 --> 00:36:59,159 We know you're inside the property. 701 00:36:59,160 --> 00:37:01,960 We know you have Bridget and Shelley Mangus with you. 702 00:37:04,520 --> 00:37:06,439 Nobody needs to get hurt here. 703 00:37:06,440 --> 00:37:08,159 Just let the hostages go. 704 00:37:08,160 --> 00:37:10,040 Then we can talk. 705 00:37:14,240 --> 00:37:16,879 Jen, get me an ETA on the negotiator. 706 00:37:16,880 --> 00:37:17,880 OK. 707 00:37:17,881 --> 00:37:21,039 Allie, Rhys, take a uniform each. 708 00:37:21,040 --> 00:37:22,879 Take flanking positions at the back door. 709 00:37:22,880 --> 00:37:25,679 Clear line of fire in case anything goes down. Be careful. 710 00:37:25,680 --> 00:37:27,119 Yeah. Guys... 711 00:37:27,120 --> 00:37:29,479 ..the safety of the hostages is our priority, OK? 712 00:37:29,480 --> 00:37:31,200 Sarge. Sarge. 713 00:37:38,520 --> 00:37:40,079 Want me to go with them, Sarge? 714 00:37:40,080 --> 00:37:43,399 Stay here with me. I've got them covered on three sides. 715 00:37:43,400 --> 00:37:44,560 Alright. 716 00:37:46,880 --> 00:37:50,399 Come on, Bruno, Tony. Talk to us. 717 00:37:50,400 --> 00:37:53,840 Back away! Move the car up the driveway! 718 00:37:54,920 --> 00:37:58,159 Let us go! Don't follow us. 719 00:37:58,160 --> 00:38:00,679 And we'll let 'em go up the road, OK? 720 00:38:00,680 --> 00:38:03,400 Now, mate, or I'll shoot one. 721 00:38:04,920 --> 00:38:06,799 10, 9, 8... 722 00:38:06,800 --> 00:38:10,319 OK, OK, we're clearing back. 723 00:38:10,320 --> 00:38:12,679 Back it up. Come on, let's back it up. 724 00:38:12,680 --> 00:38:15,399 ETA is 10 minutes. Yeah, we don't have 10. Back it up. 725 00:38:15,400 --> 00:38:17,520 Everyone, fall back. We're falling back! 726 00:38:20,520 --> 00:38:22,680 Move! Move! 727 00:38:45,800 --> 00:38:47,759 Shut up, you! 728 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 Open it, open it! 729 00:38:59,080 --> 00:39:02,440 Shoot the prick! Shut up. Bruno. 730 00:39:03,720 --> 00:39:06,879 I mean it! One shot and they're dead. 731 00:39:06,880 --> 00:39:10,560 Open the bloody door! Open it. 732 00:39:15,920 --> 00:39:18,519 Drop it! 733 00:39:18,520 --> 00:39:19,560 Police! 734 00:39:24,800 --> 00:39:27,799 Drop it! Put it down! Now! 735 00:39:27,800 --> 00:39:31,119 Don't shoot. Don't shoot. I'm unarmed. Unarmed. 736 00:39:31,120 --> 00:39:33,159 Ted, Ted! No, no! 737 00:39:33,160 --> 00:39:37,759 No! Ted! Ted! Drop it! 738 00:39:37,760 --> 00:39:38,880 That was for Justin. 739 00:39:56,400 --> 00:40:00,440 It was over. You didn't have to shoot him. We had him. 740 00:40:02,000 --> 00:40:06,359 You had him and I got Justin in hospital on life support. 741 00:40:06,360 --> 00:40:07,840 No, you don't. 742 00:40:09,840 --> 00:40:13,519 He came out of the coma and he's off the machine. 743 00:40:13,520 --> 00:40:15,319 A bloody miracle, they reckon. 744 00:40:23,000 --> 00:40:24,719 Don't know whether to laugh or cry. 745 00:40:24,720 --> 00:40:26,200 Mate. 746 00:40:30,600 --> 00:40:32,359 I wanna see Justin. 747 00:40:32,360 --> 00:40:34,679 I might be able to swing it. It'll have to wait. 748 00:40:34,680 --> 00:40:37,639 I don't want him visiting me inside. Needs to put all that behind him. 749 00:40:37,640 --> 00:40:38,680 Yep, yep. 750 00:40:41,760 --> 00:40:43,280 Come on. I know the drill. 751 00:40:50,400 --> 00:40:51,879 What a cock-up. 752 00:40:51,880 --> 00:40:54,959 Well, you organised the task force, the intelligence, 753 00:40:54,960 --> 00:40:58,639 you led the team efficiently and you saved all three hostages. 754 00:40:58,640 --> 00:41:00,399 Got a result. 755 00:41:00,400 --> 00:41:02,399 Bad guy's dead. Good guy's going to jail. 756 00:41:02,400 --> 00:41:05,279 Well, that was his call, not yours. You did OK. 757 00:41:05,280 --> 00:41:09,719 You write me up a good report for the DPP so I can wave it at them? 758 00:41:09,720 --> 00:41:13,480 Mitigating circumstances, all that crap. 759 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 Yeah. Thanks, Sergeant. 760 00:41:18,680 --> 00:41:21,360 So... the Arson Squad? 761 00:41:23,600 --> 00:41:25,080 I'm a Homicide sergeant. 762 00:41:43,880 --> 00:41:45,959 Pub crawl for all the team. You up for it? 763 00:41:45,960 --> 00:41:47,799 Yeah. My shout. 764 00:41:47,800 --> 00:41:51,359 Good. No worries. Hey, Freeman, you good for a fifty? 765 00:41:51,360 --> 00:41:53,840 Piss off! Come on! 766 00:41:55,240 --> 00:41:56,719 What? Your shout! 60625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.