All language subtitles for Episode 21 The Price of Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:08,199 Like I said on the phone, the owner moved to a nursing home a while ago. 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,159 Most of the family are overseas. 3 00:00:10,160 --> 00:00:13,039 Just between you and me, there's been a lot of fighting over the house. 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,359 So I think a quick sale's on the cards. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,919 Well, that... that is a strong smell. 6 00:00:21,920 --> 00:00:25,680 I know it's a little whiffy. I'll just open some windows. 7 00:00:27,440 --> 00:00:28,919 Look, they're nailed shut. 8 00:00:28,920 --> 00:00:32,679 Um, really, it's about land value. This is a prime location. 9 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 What's the smell? 10 00:00:33,681 --> 00:00:35,519 Clearly this house needs a lot of love. 11 00:00:35,520 --> 00:00:39,119 Or you could just decide to knock it down, start again. 12 00:00:39,120 --> 00:00:40,640 That might be a good idea. 13 00:01:18,240 --> 00:01:20,280 Morning, Constable. Sarge. 14 00:01:22,640 --> 00:01:24,879 Morning, Detective Levitt. Morning, Sarge. 15 00:01:24,880 --> 00:01:26,359 Didn't expect to see you here, 16 00:01:26,360 --> 00:01:28,359 given your phone went straight to voicemail. 17 00:01:28,360 --> 00:01:31,199 Sarge, I was enjoying my night off. Left my phone at a friend's place. 18 00:01:31,200 --> 00:01:33,639 Picked it up first thing this morning then I came straight here. 19 00:01:33,640 --> 00:01:36,559 No need to apologise, Rhys. You're entitled to a night off. 20 00:01:36,560 --> 00:01:38,719 I know that. 21 00:01:38,720 --> 00:01:41,679 Nick and Allie? Inside with Pathology. 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,719 I just thought I'd get the uniforms... 23 00:01:43,720 --> 00:01:45,520 Don't... let me hold you up. 24 00:01:50,000 --> 00:01:52,079 Now I know why I'm a dog person. 25 00:01:52,080 --> 00:01:54,799 My mother has cats, Detective. They can be a very faithful companion. 26 00:01:54,800 --> 00:01:57,479 Until you die and then you're lunch. Thank you for that thought. 27 00:01:57,480 --> 00:01:59,399 Hey, Sarge. 28 00:01:59,400 --> 00:02:01,879 Thought you and I could take the lead on this one. 29 00:02:01,880 --> 00:02:03,719 Too late, Sarge. I took the call-out. 30 00:02:03,720 --> 00:02:06,279 How about it? Yeah. It's been a while. 31 00:02:06,280 --> 00:02:07,840 Next one's all yours, Allie. 32 00:02:08,960 --> 00:02:11,199 Any ID? Not that we found so far. 33 00:02:11,200 --> 00:02:13,839 Looks like the killer brought or lured her here to do the deed. 34 00:02:13,840 --> 00:02:16,359 I suspect she may have been knocked unconscious initially. 35 00:02:16,360 --> 00:02:20,639 Beaten with a blunt object, tied up and at some point gagged. 36 00:02:20,640 --> 00:02:22,159 There's glue residue here. 37 00:02:22,160 --> 00:02:24,599 My preliminary count is eight stab wounds to the chest area. 38 00:02:24,600 --> 00:02:26,079 So, a frenzied attack. 39 00:02:26,080 --> 00:02:30,039 How many constitutes a frenzy? How long has she been dead? 40 00:02:30,040 --> 00:02:33,239 Be able to give a more accurate time when I get her back to the morgue. 41 00:02:33,240 --> 00:02:35,399 I've already got Missing Persons running a check. 42 00:02:35,400 --> 00:02:37,399 She's not street. Her clothes are expensive. 43 00:02:37,400 --> 00:02:40,479 And those shoes - Italian, designer, handmade. 44 00:02:40,480 --> 00:02:42,999 OK, Allie, put a description out to the media. 45 00:02:43,000 --> 00:02:45,079 Ronnie, we're going to need your findings on this ASAP. 46 00:02:45,080 --> 00:02:47,160 No probs. She's top of the list. 47 00:02:49,800 --> 00:02:51,279 I have to take this. 48 00:02:51,280 --> 00:02:53,000 Superintendent? 49 00:02:56,440 --> 00:03:01,479 Commander Waverley and I made a gross miscalculation. 50 00:03:01,480 --> 00:03:04,400 Sir? Hand me that doodad. 51 00:03:06,560 --> 00:03:08,679 Jug, you idiot. 52 00:03:08,680 --> 00:03:11,239 We thought you'd be happy here with your little mates. 53 00:03:11,240 --> 00:03:14,440 But you're aggressive, you're snappy and... 54 00:03:16,360 --> 00:03:18,720 ..you've eaten one of my tiddlers, Basil 55 00:03:19,720 --> 00:03:22,240 Time for you to vacate the premises. 56 00:03:24,000 --> 00:03:26,559 Sir, I've got a crime scene I really should get back to. 57 00:03:26,560 --> 00:03:29,199 Don't you want your... your increment? 58 00:03:29,200 --> 00:03:31,520 Sorry? Performance review time! 59 00:03:32,640 --> 00:03:35,479 The hoop my sergeants have to jump through 60 00:03:35,480 --> 00:03:37,519 to get their extra $10.60 a week. 61 00:03:37,520 --> 00:03:39,479 Right. How do you think you're going? 62 00:03:39,480 --> 00:03:41,760 Knocking a few heads, kicking a few goals? 63 00:03:43,800 --> 00:03:47,359 Tell you what. You fill it out, hey? 64 00:03:47,360 --> 00:03:50,679 How you're going. Your strengths, your weaknesses, all that guff. 65 00:03:50,680 --> 00:03:53,119 I'll put my X on it, you'll get your increment, everyone's happy. 66 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Suit you? 67 00:03:54,121 --> 00:03:57,319 You want me to review my own performance? 68 00:03:57,320 --> 00:03:58,999 Call it self-assessment. 69 00:03:59,000 --> 00:04:01,079 Don't forget you're pretending to be me, so be honest. 70 00:04:01,080 --> 00:04:04,880 Command take these reviews very seriously, especially Waverley. 71 00:04:17,600 --> 00:04:19,079 What did Jarvis want? 72 00:04:20,440 --> 00:04:22,520 Handballing paperwork to me as usual. 73 00:04:24,120 --> 00:04:27,319 Just in time, detectives. Anything illuminating? 74 00:04:27,320 --> 00:04:32,079 Initially, no. Can tell you she's about 25, 26 years of age. 75 00:04:32,080 --> 00:04:34,719 Heavy smoker with a fabulous manicure. 76 00:04:34,720 --> 00:04:36,639 None of which helps us with her identity. 77 00:04:36,640 --> 00:04:38,639 Are her bloods back yet? No. Another day at least. 78 00:04:38,640 --> 00:04:41,319 So we've got bugger all. You said 'initially'. 79 00:04:41,320 --> 00:04:43,719 Someone's paying attention. 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,239 I found this. 81 00:04:45,240 --> 00:04:47,279 What is it? Good question. 82 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 It was lodged in her oesophagus. 83 00:04:50,480 --> 00:04:54,639 It's a sales receipt for a pair of shoes. 84 00:04:54,640 --> 00:04:56,839 Very expensive shoes. 85 00:04:56,840 --> 00:04:58,880 Could take the kids to Tassie on what they cost. 86 00:05:00,560 --> 00:05:02,119 Can't believe it survived her gastric juices. 87 00:05:02,120 --> 00:05:05,279 Never made it to her stomach. Yeah, lucky. 88 00:05:05,280 --> 00:05:06,959 It's only lucky if it tells us something. 89 00:05:06,960 --> 00:05:08,560 Yeah. Yeah. 90 00:05:11,000 --> 00:05:12,480 Yes, I am still here. 91 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 Great. 92 00:05:15,241 --> 00:05:19,519 OK. Yeah, if you could email that across, that'd be great. 93 00:05:19,520 --> 00:05:22,839 Alright, the credit card belonged to a Mr Chris Fleetwood. 94 00:05:22,840 --> 00:05:24,559 It hasn't been reported stolen. 95 00:05:24,560 --> 00:05:27,919 Good work. We do need to confirm he personally made the purchase. 96 00:05:27,920 --> 00:05:30,159 Do you guys mind bringing Mr Fleetwood in for a chat? 97 00:05:30,160 --> 00:05:32,279 I thought you and the sarge were leads on this. 98 00:05:32,280 --> 00:05:35,359 I need to follow up on a couple of things. I'd appreciate it. 99 00:05:35,360 --> 00:05:37,400 OK. 100 00:05:42,760 --> 00:05:44,240 Can we step outside for a minute? 101 00:05:55,960 --> 00:05:57,800 You've decided to end it, haven't you? 102 00:05:59,720 --> 00:06:01,600 This isn't a casual fling. 103 00:06:02,720 --> 00:06:04,200 I know. 104 00:06:05,760 --> 00:06:09,879 Do you? Nick, this means everything to me. 105 00:06:09,880 --> 00:06:13,680 Great. That's the way I feel too. 106 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 Let's get married. Have kids. 107 00:06:19,280 --> 00:06:22,000 I've never wanted that with anyone before but I want that with you. 108 00:06:24,960 --> 00:06:28,400 What if we do all that and then in two years time we split up? 109 00:06:30,120 --> 00:06:32,359 It's worth taking the risk, don't you think? 110 00:06:32,360 --> 00:06:35,920 Yeah, but I'm the one that's taking all the risk. 111 00:06:37,800 --> 00:06:40,519 If we stay together, one of us is gonna have to leave Homicide 112 00:06:40,520 --> 00:06:42,760 and you and I both know that it's gonna be me. 113 00:06:47,040 --> 00:06:49,640 Nick, I've devoted my life to this job. 114 00:06:53,600 --> 00:06:56,160 If I leave Homicide, I don't know who I am anymore. 115 00:06:57,760 --> 00:06:59,240 OK. 116 00:07:00,440 --> 00:07:01,919 I'll transfer out. 117 00:07:01,920 --> 00:07:04,000 You want a family. I want you. 118 00:07:06,160 --> 00:07:08,199 But I don't know if I'm ready to have children. 119 00:07:08,200 --> 00:07:10,560 That's something we can decide in the future. 120 00:07:12,440 --> 00:07:13,919 I'm sorry. 121 00:07:13,920 --> 00:07:16,879 I just... don't have the answer yet 122 00:07:16,880 --> 00:07:19,560 and it's not fair to keep you waiting until I do. 123 00:07:23,360 --> 00:07:25,000 Bloody hell. 124 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 I've got an interview to do. Nick. 125 00:07:36,520 --> 00:07:39,519 You don't know her? How often do I have to say it? No. 126 00:07:39,520 --> 00:07:41,999 Have another look at the photo. I don't need to look again. 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,999 It's not a request. Sorry, I'm not trying to be... 128 00:07:44,000 --> 00:07:45,479 The receipt in the girl's throat 129 00:07:45,480 --> 00:07:46,959 came from this guy's credit card. 130 00:07:46,960 --> 00:07:50,039 Have you run a background check? Chris Fleetwood's a cleanskin. 131 00:07:50,040 --> 00:07:53,959 He owns a newsagency. Got two kids, his wife's deceased. 132 00:07:53,960 --> 00:07:55,959 He's Mr Ordinary. 133 00:07:55,960 --> 00:07:58,999 Last Monday, what did you do with yourself, Mr Fleetwood? 134 00:07:59,000 --> 00:08:00,879 Monday's my day off. Went to the shopping centre. 135 00:08:00,880 --> 00:08:02,519 Alone? Yeah. 136 00:08:02,520 --> 00:08:03,559 Meet anyone? No. 137 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Buy anything? No. 138 00:08:04,561 --> 00:08:07,359 So why did you use your credit card to buy a pair of shoes? 139 00:08:07,360 --> 00:08:08,799 Ladies shoes? 140 00:08:08,800 --> 00:08:10,399 Must have been credit card fraud or something. 141 00:08:10,400 --> 00:08:13,879 Someone stole my number. Someone used one of those skimming things. 142 00:08:13,880 --> 00:08:15,679 You're lying. No, I'm not. 143 00:08:15,680 --> 00:08:17,519 Stop wasting my time. I'm not wasting your time. 144 00:08:17,520 --> 00:08:19,599 I don't like being lied to! 145 00:08:19,600 --> 00:08:21,879 We know you bought the shoes, Chris. 146 00:08:21,880 --> 00:08:23,799 We showed your licence photo to a shop assistant 147 00:08:23,800 --> 00:08:26,039 who said that you bought this woman a pair of shoes. 148 00:08:26,040 --> 00:08:28,799 This woman has been murdered. 149 00:08:28,800 --> 00:08:31,159 Well, if you're saying I killed her, you're wrong. 150 00:08:31,160 --> 00:08:33,158 You wouldn't mind giving us your fingerprints for elimination? 151 00:08:33,159 --> 00:08:35,760 No, fine, take my prints 'cause I didn't kill her. 152 00:08:36,960 --> 00:08:38,520 I loved her. 153 00:08:41,880 --> 00:08:43,600 Yet you wouldn't admit to knowing her. 154 00:08:48,240 --> 00:08:49,760 You don't understand. 155 00:08:51,680 --> 00:08:55,999 Six months ago, my wife died - cancer. 156 00:08:56,000 --> 00:08:58,919 Barely a month after the funeral I meet this woman 157 00:08:58,920 --> 00:09:02,320 and she's... she's beautiful, she's funny. 158 00:09:03,520 --> 00:09:05,000 She's got this laugh that... 159 00:09:07,840 --> 00:09:11,319 She's into me. She's changed my life. 160 00:09:11,320 --> 00:09:14,399 That doesn't explain why you wouldn't admit to knowing her. 161 00:09:14,400 --> 00:09:16,439 My kids. Tara and Malcolm. 162 00:09:16,440 --> 00:09:19,199 What, I'm supposed to tell 'em I've fallen in love with another woman 163 00:09:19,200 --> 00:09:21,439 when their mother's barely cold in her grave? 164 00:09:21,440 --> 00:09:25,439 Come on! I couldn't do that to them. OK, let's just back it up a bit. 165 00:09:25,440 --> 00:09:28,239 Mr Fleetwood, can you start by telling us who this woman is? 166 00:09:28,240 --> 00:09:31,320 Her name's Mischa. Mischa Downes. 167 00:09:32,600 --> 00:09:36,760 And I love her. I really do. 168 00:09:56,280 --> 00:09:57,799 Why would someone so young and hot 169 00:09:57,800 --> 00:09:59,879 hook up with someone old enough to be her father? 170 00:09:59,880 --> 00:10:02,479 A bit rich coming from someone who still lives with their aunty. 171 00:10:02,480 --> 00:10:05,600 Thank you. 172 00:10:10,800 --> 00:10:12,560 More designer clothes. 173 00:10:23,240 --> 00:10:26,240 Pretty hot lingerie. Most definitely liked to turn it on. 174 00:10:29,440 --> 00:10:30,920 Rhys. 175 00:10:37,800 --> 00:10:41,079 Police! Don't move! Turn around, hands against the wall. 176 00:10:41,080 --> 00:10:42,559 Alright. I'm Darren Jacobs. I'm Mischa's neighbour. 177 00:10:42,560 --> 00:10:45,000 I've just come to drop off her mail. I'm her neighbour. 178 00:10:46,680 --> 00:10:48,680 How did you get in? She gave me a key. 179 00:10:50,400 --> 00:10:52,959 Look, I've got a key. ID. 180 00:10:52,960 --> 00:10:55,120 Come on, now! Yeah, yeah, yeah. 181 00:10:56,280 --> 00:10:57,760 Here. 182 00:11:01,840 --> 00:11:05,279 Where's the mail? Yeah. Look... 183 00:11:05,280 --> 00:11:06,839 I was just raiding her CDs. 184 00:11:06,840 --> 00:11:08,720 But she doesn't mind. She lets me. 185 00:11:12,240 --> 00:11:14,880 Stay here. Sit down. 186 00:11:20,560 --> 00:11:22,800 I think I know what Mischa saw in old men. 187 00:11:23,960 --> 00:11:28,639 Gordon, $300 per night. Les, $200 per night plus hotel. 188 00:11:28,640 --> 00:11:31,439 Chris, $100 per hour. Extra for sex. 189 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 Mischa was a hooker. 190 00:11:40,840 --> 00:11:43,399 This is stupid. He hasn't done anything. 191 00:11:43,400 --> 00:11:44,959 Relax, Mal. We'll sort it out. 192 00:11:44,960 --> 00:11:47,119 Police have just got him mixed up with someone else. 193 00:11:47,120 --> 00:11:49,759 Your father has been positively identified 194 00:11:49,760 --> 00:11:51,999 as being with the victim shortly before she died. 195 00:11:52,000 --> 00:11:54,519 Identified? By who? 196 00:11:54,520 --> 00:11:57,879 Dad works in the shop nearly every day. 5am to 6pm. 197 00:11:57,880 --> 00:11:59,839 You're with him every day? Most days, yeah. 198 00:11:59,840 --> 00:12:02,399 I quit uni when Mum got sick. 199 00:12:02,400 --> 00:12:04,599 Dad needed me full-time to help in the shop. 200 00:12:04,600 --> 00:12:06,519 What do you do? Deliveries. 201 00:12:06,520 --> 00:12:08,719 That's all? Look, what's you're problem, mate? 202 00:12:08,720 --> 00:12:10,279 What have we done to you? Malcolm! 203 00:12:10,280 --> 00:12:12,399 It's not worth it. 204 00:12:12,400 --> 00:12:14,439 You'll have to stay closed until further notice. 205 00:12:14,440 --> 00:12:16,799 A forensics team will be conducting a search 206 00:12:16,800 --> 00:12:18,439 of your premises and residence. 207 00:12:18,440 --> 00:12:20,119 On what grounds? 208 00:12:20,120 --> 00:12:22,759 As my colleague said, your father has been positively identified 209 00:12:22,760 --> 00:12:24,799 and is now a person of interest to our enquiry. 210 00:12:24,800 --> 00:12:27,919 He's also confirmed that he was in a relationship with the victim. 211 00:12:27,920 --> 00:12:30,759 Dad wasn't in any relationship. He only lost Mum a few months ago. 212 00:12:30,760 --> 00:12:33,479 We believe there are a number of weapons used in the attack. 213 00:12:33,480 --> 00:12:35,319 We'll be searching your premises for those weapons. 214 00:12:35,320 --> 00:12:38,159 That's just ridiculous. Dad doesn't own any weapons, does he, Mal? 215 00:12:38,160 --> 00:12:39,320 Malcolm? 216 00:12:40,880 --> 00:12:44,319 Two years ago the shop got done over and Dad got punched in the head 217 00:12:44,320 --> 00:12:45,799 and they took the till. 218 00:12:45,800 --> 00:12:47,999 Ever since then we've kept something under the counter. 219 00:12:48,000 --> 00:12:49,959 What is it? A baseball bat. 220 00:12:49,960 --> 00:12:52,039 Show us. 221 00:12:52,040 --> 00:12:56,279 That's protection. It's not illegal. Malcolm. The bat. 222 00:12:56,280 --> 00:12:57,800 It's not there anymore. 223 00:12:58,800 --> 00:13:00,280 It's gone. 224 00:13:04,440 --> 00:13:05,920 Over here! 225 00:13:09,760 --> 00:13:12,840 Knife? A blunt object. 226 00:13:15,320 --> 00:13:17,080 Home run. 227 00:13:19,400 --> 00:13:20,880 Recognise this, Chris? 228 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 Is that her blood? Answer the question. 229 00:13:25,400 --> 00:13:28,239 We've got one in our shop. We know. The kids told us. 230 00:13:28,240 --> 00:13:30,719 So we went back to the crime scene and found this 231 00:13:30,720 --> 00:13:32,559 tossed in the yard across the street. 232 00:13:32,560 --> 00:13:34,759 We recovered several sets of fingerprints from it. 233 00:13:34,760 --> 00:13:36,239 Some of them are yours. 234 00:13:36,240 --> 00:13:37,799 Of course they are. It's my bat. 235 00:13:37,800 --> 00:13:39,799 My kids' prints will be on it too. 236 00:13:39,800 --> 00:13:42,479 The girl who does Saturdays with us, casual staff. 237 00:13:42,480 --> 00:13:44,239 Anyone could have taken it. Especially you. 238 00:13:44,240 --> 00:13:45,879 Or anyone who wandered in off the street 239 00:13:45,880 --> 00:13:47,519 and reached over when my back was turned. 240 00:13:47,520 --> 00:13:49,519 They'd have to know it was there. 241 00:13:49,520 --> 00:13:51,679 You find a shopkeeper in that area 242 00:13:51,680 --> 00:13:53,359 who hasn't got something behind the counter. 243 00:13:53,360 --> 00:13:55,879 OK. So you expect us to believe it's just a pure coincidence 244 00:13:55,880 --> 00:13:58,999 that one of the weapons used to kill the woman you were secretly seeing 245 00:13:59,000 --> 00:14:00,639 came from your shop. 246 00:14:00,640 --> 00:14:03,759 Look, I'm not going to admit to killing her. I'll never do that. 247 00:14:03,760 --> 00:14:06,839 What did you and Mischa do on Monday after you bought her the shoes? 248 00:14:06,840 --> 00:14:09,039 We had lunch at the shopping centre. 249 00:14:09,040 --> 00:14:10,679 After that, we went back to her place. 250 00:14:10,680 --> 00:14:12,920 And...? We made love. 251 00:14:13,920 --> 00:14:16,119 Then I went home. What time was that? 252 00:14:16,120 --> 00:14:18,239 Some time between 6:00 and 7:00. I couldn't be sure. 253 00:14:18,240 --> 00:14:20,519 The kids weren't home. I was in bed by 8:00. 254 00:14:20,520 --> 00:14:22,879 And you're maintaining that Mischa Downes was alive and well 255 00:14:22,880 --> 00:14:24,359 when you left her apartment? 256 00:14:24,360 --> 00:14:25,839 Yes. I swear. 257 00:14:25,840 --> 00:14:28,399 Why would I hurt her? We were planning a life together. 258 00:14:30,480 --> 00:14:33,879 How much was that gonna cost you?... 259 00:14:33,880 --> 00:14:35,399 I don't understand. 260 00:14:35,400 --> 00:14:37,959 You were paying her to see you, as were many other men. 261 00:14:37,960 --> 00:14:40,839 Are you saying she was a prostitute? Yeah. 262 00:14:40,840 --> 00:14:43,119 Compared to a lot of the other clients in her book, 263 00:14:43,120 --> 00:14:44,599 you weren't getting such a great deal. 264 00:14:44,600 --> 00:14:47,440 No. No, no, no. 265 00:14:50,200 --> 00:14:52,759 That your mobile number? Yeah. 266 00:14:52,760 --> 00:14:55,879 She was charging her $100 an hour. More if you had sex with her. 267 00:14:55,880 --> 00:14:58,879 Monday's outing must have cost you, what, $600, $700? 268 00:14:58,880 --> 00:15:01,319 And that's not including the shoes. 269 00:15:01,320 --> 00:15:04,160 No, that's disgusting. Mr Fleetwood. 270 00:15:07,760 --> 00:15:10,879 You wouldn't be the first man to fall for a woman who's faking it. 271 00:15:10,880 --> 00:15:14,199 Now, you book Mischa a few times. 272 00:15:14,200 --> 00:15:16,360 You thought the sex would make you feel less lonely. 273 00:15:17,360 --> 00:15:19,399 No. But you got confused. 274 00:15:19,400 --> 00:15:21,079 Maybe you thought you could rescue her. 275 00:15:21,080 --> 00:15:24,999 She was vulnerable. But she didn't want rescuing. 276 00:15:25,000 --> 00:15:27,639 She rejected you and that made you angry. 277 00:15:27,640 --> 00:15:29,119 No. So you hurt... 278 00:15:29,120 --> 00:15:31,759 So you took her to that house where no-one would find her, 279 00:15:31,760 --> 00:15:33,839 you tied her up, you bashed her with a bat 280 00:15:33,840 --> 00:15:38,160 and then you stabbed her with a knife over and over and over again. 281 00:15:41,040 --> 00:15:43,120 What did you do with the knife, Mr Fleetwood? 282 00:15:44,280 --> 00:15:45,760 Where did you hide the knife? 283 00:15:47,200 --> 00:15:48,839 She was like a little bird. 284 00:15:48,840 --> 00:15:51,640 She reminded me of my Sonia. Come on. 285 00:15:52,760 --> 00:15:58,599 Alright, look, maybe I was an idiot. Maybe I jumped in too quick. 286 00:15:58,600 --> 00:16:03,840 But I did not kill her and I never ever paid for anything. 287 00:16:05,040 --> 00:16:07,519 Well, that's not to mention several hundred dollars worth of shoes. 288 00:16:07,520 --> 00:16:09,079 Couple of grands worth of dresses 289 00:16:09,080 --> 00:16:10,839 and enough perfume to mask a sewerage farm. 290 00:16:10,840 --> 00:16:12,399 All innocent gifts, according to Fleetwood. 291 00:16:12,400 --> 00:16:15,199 His name's in the book. He pays her and he buys her gifts too. 292 00:16:15,200 --> 00:16:18,079 Where did they meet? Nick and Allie took the interview. 293 00:16:18,080 --> 00:16:20,119 I had some paperwork I had to deal with. Nick? 294 00:16:20,120 --> 00:16:23,759 Fleetwood says that after his wife died 295 00:16:23,760 --> 00:16:25,999 he couldn't stand being at home alone on his days off. 296 00:16:26,000 --> 00:16:28,759 So he took to spending time in shopping malls, sitting in cafes. 297 00:16:28,760 --> 00:16:31,879 Apparently one day she comes in, sits next to him, starts talking 298 00:16:31,880 --> 00:16:34,399 then she starts popping into his newsagency when he's working. 299 00:16:34,400 --> 00:16:36,719 Next thing he knows, they're having dinner and falling into bed. 300 00:16:36,720 --> 00:16:39,639 Story of your life, hey, Nick? 301 00:16:39,640 --> 00:16:41,439 In reality, Fleetwood's just a pathetic old prick 302 00:16:41,440 --> 00:16:43,359 who's ashamed to admit he was paying for sex. 303 00:16:43,360 --> 00:16:47,119 She played him, he fell for her, she got bored, she told him to go away. 304 00:16:47,120 --> 00:16:49,639 He killed her. His prints are on the bat, for God's sake. 305 00:16:49,640 --> 00:16:51,199 OK, OK. Charge him. Come on. 306 00:16:51,200 --> 00:16:53,039 Have you got a problem? He didn't do it. 307 00:16:53,040 --> 00:16:54,519 You've changed your tune. 308 00:16:54,520 --> 00:16:56,999 Back in the interview room you had him hung, drawn and quartered. 309 00:16:57,000 --> 00:16:59,399 Didn't think you'd have a problem with going hard on a suspect. 310 00:16:59,400 --> 00:17:01,319 I don't, just like to get a word in 311 00:17:01,320 --> 00:17:03,039 rather than sitting there looking like a dickhead. 312 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Poor dickhead. 313 00:17:04,041 --> 00:17:06,598 Just because he didn't confess when you put on your scary face 314 00:17:06,599 --> 00:17:08,078 does not mean he's innocent. 315 00:17:08,079 --> 00:17:10,439 What's your theory? Back it up. The bat. 316 00:17:10,440 --> 00:17:12,358 Why would he dump it near the crime scene 317 00:17:12,359 --> 00:17:14,358 when it could easily be traced back to the store? 318 00:17:14,359 --> 00:17:17,559 There's plenty of dumb killers out there and it was a frenzied attack. 319 00:17:17,560 --> 00:17:19,039 So it's most likely unplanned. 320 00:17:19,040 --> 00:17:21,559 The killer found an empty house, lured the girl there 321 00:17:21,560 --> 00:17:23,959 and had a baseball bat and a knife with him - that's planned. 322 00:17:23,960 --> 00:17:25,759 OK, cut him loose for now. 323 00:17:25,760 --> 00:17:27,679 Media appeal for witnesses goes out to Crimewatch. 324 00:17:27,680 --> 00:17:29,799 Won't hurt to wait and see if that bears fruit. 325 00:17:29,800 --> 00:17:31,999 We done for the day? We're done. 326 00:17:32,000 --> 00:17:33,479 Duncan, you coming for a drink? 327 00:17:33,480 --> 00:17:34,959 Sorry, I'm having dinner with my sister. 328 00:17:34,960 --> 00:17:37,079 Allie? You coming for a drink? 329 00:17:37,080 --> 00:17:41,039 Nuh. I gotta go for a run otherwise I'm gonna punch someone. 330 00:17:41,040 --> 00:17:43,719 Want some company? I said run, not a jog. 331 00:17:43,720 --> 00:17:45,999 Yeah, I know. I can run. 332 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 I can run! 333 00:17:48,600 --> 00:17:49,840 What's up? 334 00:17:51,040 --> 00:17:53,279 We still leads in this case? Yes, but something came up. 335 00:17:53,280 --> 00:17:54,760 I had to deal with it. 336 00:17:56,120 --> 00:17:58,039 Would have been better if we'd taken that interview. 337 00:17:58,040 --> 00:18:00,800 I had stuff to do. 338 00:18:02,680 --> 00:18:04,559 Crimewatch is seeking public assistance 339 00:18:04,560 --> 00:18:07,039 in relation to the death of Mischa Downes. 340 00:18:07,040 --> 00:18:09,119 Miss Downes was stabbed to death in a derelict residence 341 00:18:09,120 --> 00:18:10,639 in North Road, Bayside. 342 00:18:10,640 --> 00:18:12,479 She was 5'7", small build 343 00:18:12,480 --> 00:18:15,359 and had a distinctive butterfly design on her fingernails. 344 00:18:15,360 --> 00:18:17,999 Police are appealing to anyone who may have seen her 345 00:18:18,000 --> 00:18:20,280 in the Bayside area on Monday, 14 July. 346 00:18:23,760 --> 00:18:25,239 Morning, all. 347 00:18:25,240 --> 00:18:28,719 How did you pull up after the run? Yeah, good. 348 00:18:28,720 --> 00:18:31,799 Allie, are you leading on the Mischa Downes investigation? 349 00:18:31,800 --> 00:18:35,360 I don't know. Am I, Nick? Should I ask the sarge? 350 00:18:36,560 --> 00:18:38,919 What have you got? There's a Vivienne Chan downstairs. 351 00:18:38,920 --> 00:18:41,759 She saw the appeal on Crimewatch and she thinks it's her friend. 352 00:18:41,760 --> 00:18:44,079 Alright, thanks, Jen. 353 00:18:44,080 --> 00:18:47,680 Rhys, you and Allie take it. Yeah, sure, Nick. No worries. 354 00:18:51,680 --> 00:18:53,159 It was definitely Mischa. 355 00:18:53,160 --> 00:18:55,079 I do her acrylics 356 00:18:55,080 --> 00:18:57,680 and Mischa's the only one who ever asked for butterflies. 357 00:19:01,720 --> 00:19:04,720 How long have you known her? A few years. 358 00:19:05,880 --> 00:19:09,359 She started off as a client coming in once a week to get her nails done. 359 00:19:09,360 --> 00:19:10,959 Lots of the girls do. 360 00:19:10,960 --> 00:19:12,439 By 'girls' you mean prostitutes? 361 00:19:12,440 --> 00:19:16,119 When they come to me for nails or wax, tan, 362 00:19:16,120 --> 00:19:18,559 I try to make it a nice time for them, you know? 363 00:19:18,560 --> 00:19:21,519 Relaxing. Some of the girls don't want to talk. 364 00:19:21,520 --> 00:19:25,159 But, um, not Mish. 'Motormouth' I call her. 365 00:19:25,160 --> 00:19:27,519 When was the last time you saw her? Last Friday. 366 00:19:27,520 --> 00:19:29,279 That's when I gave her the butterflies. 367 00:19:29,280 --> 00:19:32,159 You know, she said they were like her new life. 368 00:19:32,160 --> 00:19:34,519 What did she mean? She was getting out of the game. 369 00:19:34,520 --> 00:19:37,879 She had a client who was giving her a hard time, she was going to leave, 370 00:19:37,880 --> 00:19:40,519 maybe go to Queensland, get away from him. 371 00:19:40,520 --> 00:19:42,119 What is a 'hard time' in Mischa's books? 372 00:19:42,120 --> 00:19:44,199 Did he hit her? He forced her to do things? 373 00:19:44,200 --> 00:19:46,199 No, Mish knew how to handle guys that bashed her. 374 00:19:46,200 --> 00:19:48,919 This guy was different. He didn't want her to have any other clients. 375 00:19:48,920 --> 00:19:51,439 He had a lot of money. He gave her things too. 376 00:19:51,440 --> 00:19:54,799 That doesn't sound too bad. Nothing's for free, is it? 377 00:19:54,800 --> 00:19:58,520 He wanted to put her in a cage, lock her up like a bird. 378 00:20:00,080 --> 00:20:02,239 I was worried for her. 379 00:20:02,240 --> 00:20:05,319 Is there any chance that she might have been mistaken about this? 380 00:20:05,320 --> 00:20:07,879 You know, a lonely old man, well-intentioned, 381 00:20:07,880 --> 00:20:09,359 just coming on a bit strong? 382 00:20:09,360 --> 00:20:13,319 Old? No. Scary Guy wasn't old. He was young and strong. 383 00:20:13,320 --> 00:20:15,599 Dangerous. 384 00:20:15,600 --> 00:20:18,719 Scary Guy throws a new light on things. 385 00:20:18,720 --> 00:20:21,599 Why don't you check the little black book? There's copies there too. 386 00:20:21,600 --> 00:20:24,279 But there's only first names and mobile numbers in here. 387 00:20:24,280 --> 00:20:26,599 Call each one, see who sounds the scariest. 388 00:20:26,600 --> 00:20:29,639 Maybe our illustrious leader can help us out. Sarge? 389 00:20:29,640 --> 00:20:31,959 We've got Mischa's client list and mobile numbers 390 00:20:31,960 --> 00:20:34,199 but we need the surnames and addresses from the phone company. 391 00:20:34,200 --> 00:20:35,479 You've got a lead? 392 00:20:35,480 --> 00:20:37,199 She was being harassed by a violent client. 393 00:20:37,200 --> 00:20:38,639 Younger. Not Chris Fleetwood. 394 00:20:38,640 --> 00:20:41,319 We need to find out who he is and what we're dealing with 395 00:20:41,320 --> 00:20:42,719 before we make contact. 396 00:20:42,720 --> 00:20:44,959 It'd be good to know if he has a violent record. 397 00:20:44,960 --> 00:20:46,799 Reckon you can sort us out with a warrant? 398 00:20:46,800 --> 00:20:48,239 Sargeant Ryan? Sir. 399 00:20:48,240 --> 00:20:50,079 Got that paperwork for me? Still working on it. 400 00:20:50,080 --> 00:20:53,959 Not bloody 'War and Peace', son. ASAP. Waverley's making noises. 401 00:20:53,960 --> 00:20:55,440 On it, sir. 402 00:20:57,000 --> 00:20:59,039 Sarge! 403 00:20:59,040 --> 00:21:02,759 Get the paperwork done for the warrant and then I'll sign it. 404 00:21:02,760 --> 00:21:05,239 Come on, Rhys. Let's go and visit Mischa's neighbour. 405 00:21:05,240 --> 00:21:06,719 Darren? Why? 406 00:21:06,720 --> 00:21:08,479 There's a Darren in Mischa's little black book 407 00:21:08,480 --> 00:21:09,959 but there's no phone number. 408 00:21:09,960 --> 00:21:13,200 Why do you reckon that is? 'Cause he's the next-door neighbour. 409 00:21:27,640 --> 00:21:29,879 Sleeping in, Darren? Lucky you. 410 00:21:29,880 --> 00:21:32,039 Hey, what are you guys doing here? 411 00:21:32,040 --> 00:21:33,999 A few questions. Yeah, um... 412 00:21:34,000 --> 00:21:37,239 It's not really a good time right now but I'm happy to come down later on. 413 00:21:37,240 --> 00:21:38,720 It'll only take a minute. 414 00:21:40,480 --> 00:21:41,960 Alright, cool. Yeah, come in. 415 00:21:44,680 --> 00:21:46,880 Sorry, it's a little bit trashed. 416 00:21:55,480 --> 00:21:58,199 That's personal use, I swear. 417 00:21:58,200 --> 00:22:01,279 We're Homicide. Not the Drug Squad. 418 00:22:01,280 --> 00:22:04,679 Yeah, that's cool. Yeah. I need it. 419 00:22:04,680 --> 00:22:07,839 Yeah, I've got that thing when you can't sleep. 420 00:22:07,840 --> 00:22:10,159 Insomnia. Yeah. Yeah, I've got that. 421 00:22:10,160 --> 00:22:13,559 So just a little toke before bed sends me off. 422 00:22:13,560 --> 00:22:15,039 Um, what are you guys doing here 423 00:22:15,040 --> 00:22:16,679 'cause I don't think I'll be much help. 424 00:22:16,680 --> 00:22:18,159 Is that right? 425 00:22:18,160 --> 00:22:20,519 We just need a few more details about your neighbour Mischa. 426 00:22:20,520 --> 00:22:22,439 Look, I don't really know her that well. 427 00:22:22,440 --> 00:22:24,759 Cut the crap, Darren. 428 00:22:24,760 --> 00:22:27,519 You see, your name's in her client book. 429 00:22:27,520 --> 00:22:30,319 Did you know Mischa, she was an escort? 430 00:22:30,320 --> 00:22:32,279 No way. Yeah. 431 00:22:32,280 --> 00:22:36,799 OK. Look, OK, I might have had her a few times, you know? 432 00:22:36,800 --> 00:22:39,079 She had to earn a living. You know, help her out. 433 00:22:39,080 --> 00:22:40,559 Friends with benefits. 434 00:22:40,560 --> 00:22:44,479 You see, the information we've had says Mischa, she was being... 435 00:22:44,480 --> 00:22:45,959 ..harassed by a young bloke. 436 00:22:45,960 --> 00:22:49,279 Do you know anything about that? First I've heard of it. 437 00:22:49,280 --> 00:22:51,039 No late-night fights? No. 438 00:22:51,040 --> 00:22:53,079 No. She didn't come to your door, all freaking out. 439 00:22:53,080 --> 00:22:54,759 Looking for somewhere to hide. No. 440 00:22:54,760 --> 00:22:58,479 Where are you going with this, sorry? Darren. 441 00:22:58,480 --> 00:23:02,319 You see, I think that young bloke who was harassing her... 442 00:23:02,320 --> 00:23:05,519 I think that might have been you. Whoa, hang on a minute. 443 00:23:05,520 --> 00:23:07,359 Were you in love with Mischa, were you, Darren? 444 00:23:07,360 --> 00:23:08,679 No. Are you crazy? 445 00:23:08,680 --> 00:23:11,359 You killed her because she didn't want anything to do with you? 446 00:23:11,360 --> 00:23:14,320 What? So you think I've got something to do with this murder? 447 00:23:16,720 --> 00:23:18,359 You know what? 448 00:23:18,360 --> 00:23:20,839 I'm starting to think I might need a lawyer. 449 00:23:20,840 --> 00:23:24,279 Why? Have you done something wrong? 450 00:23:24,280 --> 00:23:26,919 Yeah, that's it. I want you guys to leave. 451 00:23:26,920 --> 00:23:28,520 I got nothing else to say to you. 452 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 Will you show us out, then? Yep. 453 00:23:34,040 --> 00:23:37,559 How did you go? Darren Jacobs likes the odd toke. 454 00:23:37,560 --> 00:23:39,839 He freaked a bit when Duncan pointed the finger at him. 455 00:23:39,840 --> 00:23:41,359 Wouldn't exactly call him scary, though. 456 00:23:41,360 --> 00:23:43,959 Yeah, some potheads, they can turn nasty. Psychotic paranoia. 457 00:23:43,960 --> 00:23:47,519 Well, I'll see your dope smoker and I'll raise you a steroid freak. 458 00:23:47,520 --> 00:23:48,999 Phone info came through 459 00:23:49,000 --> 00:23:50,679 so I've been collating profiles on Mischa's clients. 460 00:23:50,680 --> 00:23:52,279 One of them has form. Who? 461 00:23:52,280 --> 00:23:55,479 Vincenzo 'Vinnie' De Luca. He's 28. 462 00:23:55,480 --> 00:23:58,119 Conviction for aggravated assault and a wad of speeding fines. 463 00:23:58,120 --> 00:24:00,799 Scary guy. Looks like he knows how to swing a baseball bat. 464 00:24:00,800 --> 00:24:03,279 'Muscles' wasn't home so I put a KALOF out on his vehicle. 465 00:24:03,280 --> 00:24:04,759 I say we keep them as possibilities 466 00:24:04,760 --> 00:24:07,079 'cause at some stage they've both been Mischa's clients. 467 00:24:07,080 --> 00:24:09,119 Either one of them could have gone into that newsagency 468 00:24:09,120 --> 00:24:10,959 and grabbed the baseball bat from behind the counter. 469 00:24:10,960 --> 00:24:12,959 While we're waiting for the KALOF to dig him up, 470 00:24:12,960 --> 00:24:14,839 let's see if we can get a positive ID. 471 00:24:14,840 --> 00:24:16,839 Yeah? 472 00:24:16,840 --> 00:24:18,839 So where's your father? 473 00:24:18,840 --> 00:24:20,919 Out in the van on deliveries to our sub-agents. 474 00:24:20,920 --> 00:24:22,919 He reckons he's better if he's got something to do. 475 00:24:22,920 --> 00:24:24,919 He can't tell you any more. None of us can. 476 00:24:24,920 --> 00:24:27,039 We're also following a new line of inquiry. 477 00:24:27,040 --> 00:24:28,919 We have some photos we'd like you to view. 478 00:24:28,920 --> 00:24:31,879 You don't think he did it, do you? Let's not get ahead of ourselves. 479 00:24:31,880 --> 00:24:34,759 Your father is still a person of interest in this investigation. 480 00:24:34,760 --> 00:24:37,000 You recognise either of these men? 481 00:24:39,000 --> 00:24:40,639 Nope. Tara? 482 00:24:40,640 --> 00:24:43,879 My God. That guy. I know him. 483 00:24:43,880 --> 00:24:45,679 You sure? Absolutely. 484 00:24:45,680 --> 00:24:48,320 He comes into the shop all the time. 485 00:24:55,080 --> 00:24:58,199 Hey, hey, hey, Cuz. Cuz. 486 00:24:58,200 --> 00:25:00,120 Get out of my car, man. 487 00:25:01,560 --> 00:25:04,079 Vinnie? Baby. 488 00:25:04,080 --> 00:25:06,440 Vincent De Luca? Police. 489 00:25:20,840 --> 00:25:22,319 You can't do this, mate. 490 00:25:22,320 --> 00:25:24,559 If this is about Friday night, he threw the first punch. 491 00:25:24,560 --> 00:25:26,799 We were defending ourselves. This isn't about some street brawl. 492 00:25:26,800 --> 00:25:30,080 We need you for questioning in relation to murder of Mischa Downes. 493 00:25:38,840 --> 00:25:40,519 Do you know this woman? Yep. 494 00:25:40,520 --> 00:25:42,759 How do you know her? She's a prossie, mate. 495 00:25:42,760 --> 00:25:44,799 That's how I know her. And you're her client. 496 00:25:44,800 --> 00:25:47,039 Yeah, well, I don't have any problem getting girls 497 00:25:47,040 --> 00:25:50,799 but a root without the complications, it's worth the cash. 498 00:25:50,800 --> 00:25:53,360 So... what went wrong? 499 00:25:55,520 --> 00:25:59,199 No. No way. I didn't do that. She's a pro, mate. 500 00:25:59,200 --> 00:26:02,319 Anyone could have done that to her. But we know about you, Vinnie. 501 00:26:02,320 --> 00:26:04,639 We know Mischa was more than a root to you. 502 00:26:04,640 --> 00:26:07,079 She was your property, right? Yeah. I paid for her. Yeah. 503 00:26:07,080 --> 00:26:09,639 But she lost interest. Called it off. 504 00:26:09,640 --> 00:26:13,279 Pretty embarrassing being dumped by a chick you were paying to screw. 505 00:26:13,280 --> 00:26:15,959 She said she was in love. She wanted to retire. 506 00:26:15,960 --> 00:26:18,079 She's supposed to be a professional. 507 00:26:18,080 --> 00:26:19,919 You found out who she was in love with, 508 00:26:19,920 --> 00:26:21,519 decided to show them who was in charge. 509 00:26:21,520 --> 00:26:23,239 Got rid of Mischa, framed her lover. 510 00:26:23,240 --> 00:26:25,719 This is a joke! I don't know who she was seeing. 511 00:26:25,720 --> 00:26:28,159 You've been identified, Vincenzo. 512 00:26:28,160 --> 00:26:30,039 You were seen at his place of work. 513 00:26:30,040 --> 00:26:33,399 A witness has placed you at the shop where the murder weapon was stolen. 514 00:26:33,400 --> 00:26:36,280 What shop? Newsagency on Kemp Street. 515 00:26:37,280 --> 00:26:40,359 You cops, mate. You're trying to fit me up just 'cause I've got a record. 516 00:26:40,360 --> 00:26:41,959 A record that includes assault. 517 00:26:41,960 --> 00:26:45,199 So? That doesn't mean I did anything to that stupid cow! 518 00:26:45,200 --> 00:26:48,439 She didn't dump me. I dumped her. -Right. 519 00:26:48,440 --> 00:26:50,280 Nah, it's true, mate. She was preggers. 520 00:26:51,320 --> 00:26:54,399 And I wasn't gonna let that slut land me with a baby. 521 00:26:54,400 --> 00:26:56,759 How the hell did Pathology miss that?! 522 00:26:56,760 --> 00:26:58,239 I don't believe it. 523 00:26:58,240 --> 00:27:00,479 Jen's trying to get hold of them now to verify it. 524 00:27:00,480 --> 00:27:02,399 Being pregnant puts a whole new spin on things. 525 00:27:02,400 --> 00:27:05,199 Now we need to follow up all the clients in Mischa's diary. 526 00:27:05,200 --> 00:27:06,879 Maybe she was blackmailing one of them. 527 00:27:06,880 --> 00:27:08,359 "Pay up or I'll have the baby." 528 00:27:08,360 --> 00:27:10,759 Chris Fleetwood was ripe for a scam. 529 00:27:10,760 --> 00:27:13,639 Maybe Vinnie was just spinning you story to get himself off the hook. 530 00:27:13,640 --> 00:27:15,399 He's off it anyway. His alibi checks out. 531 00:27:15,400 --> 00:27:18,839 On Monday night, Vinnie was working the door of a nightclub till 2am. 532 00:27:18,840 --> 00:27:20,039 Multiple witnesses. 533 00:27:20,040 --> 00:27:22,599 How many of them were off their faces or in his pocket? 534 00:27:22,600 --> 00:27:24,519 Fair call, Allie. You weren't in the interview. 535 00:27:24,520 --> 00:27:26,359 Vinnie was telling the truth. I watched the interview. 536 00:27:26,360 --> 00:27:27,839 I'm keeping an open mind. 537 00:27:27,840 --> 00:27:30,719 If we do take Vinnie out of the picture, that leaves Chris Fleetwood. 538 00:27:30,720 --> 00:27:33,839 And as a long shot, Darren Jacobs. It's not Chris Fleetwood. 539 00:27:33,840 --> 00:27:36,239 How can you be so sure? His prints were on the bat. 540 00:27:36,240 --> 00:27:39,439 Along with five other sets, including his son, Malcolm's. 541 00:27:39,440 --> 00:27:41,919 Why aren't we looking at the kids? Well, maybe we should be. 542 00:27:41,920 --> 00:27:43,719 Hang on. What's the connection to Mischa? 543 00:27:43,720 --> 00:27:46,359 Tara and Malcolm say they didn't know their father was doing... 544 00:27:46,360 --> 00:27:48,039 And what? Because they say it, it's true? 545 00:27:48,040 --> 00:27:49,879 So what's the motive, Nick? How about "Mum's dead"? 546 00:27:49,880 --> 00:27:51,359 "Dad's screwing a woman we hate." 547 00:27:51,360 --> 00:27:54,080 And you'd know 'cause you spoke to them for two seconds. 548 00:27:55,640 --> 00:27:58,599 I'll talk to them again. 549 00:27:58,600 --> 00:28:00,519 Jen, what's the verdict? 550 00:28:00,520 --> 00:28:01,839 According to Pathology, 551 00:28:01,840 --> 00:28:03,479 Mischa Downes was definitely not up the duff. 552 00:28:03,480 --> 00:28:06,479 Ha! You owe Ronnie a slab for doubting. 553 00:28:08,440 --> 00:28:11,199 Why would Mischa say she was pregnant when she wasn't? 554 00:28:11,200 --> 00:28:12,679 That makes no sense. 555 00:28:12,680 --> 00:28:14,359 Thanks for that helpful contribution. 556 00:28:14,360 --> 00:28:16,879 What's your problem? You've been in a mood all week. 557 00:28:16,880 --> 00:28:19,440 For God's sake! 558 00:28:24,400 --> 00:28:25,880 I'm sorry. 559 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 Go on. 560 00:28:31,160 --> 00:28:32,919 We should be talking to Mischa's mate 561 00:28:32,920 --> 00:28:34,439 about a possible pregnancy scam. 562 00:28:34,440 --> 00:28:36,079 Well, you do that 563 00:28:36,080 --> 00:28:38,680 and I'll go and talk to the Fleetwood kids. 564 00:28:46,160 --> 00:28:48,999 Didn't even know Dad was seeing someone till you guys showed up. 565 00:28:49,000 --> 00:28:51,920 Bit quick, wasn't it? Your mum only died, what, six months ago? 566 00:28:53,040 --> 00:28:55,399 Dad nursed Mum for a year before she went. 567 00:28:55,400 --> 00:28:57,999 I'm just glad he was finally having some fun. 568 00:28:58,000 --> 00:29:01,279 Sure, but did he have to pick a girl young enough to be his daughter? 569 00:29:01,280 --> 00:29:02,919 Cute too. 570 00:29:02,920 --> 00:29:04,799 More your type than his, you'd imagine. 571 00:29:04,800 --> 00:29:06,999 I don't have a type. 572 00:29:07,000 --> 00:29:08,679 Is that it? 573 00:29:08,680 --> 00:29:10,679 It's, it's my fault. 574 00:29:10,680 --> 00:29:14,879 Mish was joking, about ways to get rid of the scary guy, 575 00:29:14,880 --> 00:29:19,159 and, er... and I said maybe she should pretend she's pregnant. 576 00:29:19,160 --> 00:29:21,199 Sure-fire way to make a guy run. 577 00:29:21,200 --> 00:29:23,839 It's a pretty good way to get money out of a guy too - 578 00:29:23,840 --> 00:29:25,319 blackmail the potential father. 579 00:29:25,320 --> 00:29:26,799 Nah. No, Mish wouldn't do that. 580 00:29:26,800 --> 00:29:28,279 She wouldn't mess with people for money. 581 00:29:28,280 --> 00:29:31,199 She was scared. She just wanted to get this guy out of her face. 582 00:29:31,200 --> 00:29:32,679 She was an escort. 583 00:29:32,680 --> 00:29:34,679 I don't think you can call it a relationship. 584 00:29:34,680 --> 00:29:36,399 What about your brother? Think he knew? 585 00:29:36,400 --> 00:29:39,200 Mal? No. He wouldn't know if his bum was on fire. 586 00:29:42,560 --> 00:29:44,239 You really think your father didn't know? 587 00:29:44,240 --> 00:29:46,479 I think Dad has a soft heart. 588 00:29:46,480 --> 00:29:48,040 Mum was his anchor. 589 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 I've had my hands full with the shop and Mal's pretty much useless. 590 00:29:53,960 --> 00:29:57,559 If this girl set her sights on Dad, thought he had money or something, 591 00:29:57,560 --> 00:30:00,599 he wouldn't have stood a chance. 592 00:30:00,600 --> 00:30:02,079 Mish was a good person. 593 00:30:02,080 --> 00:30:04,719 She was trying to turn her life around, you know? 594 00:30:04,720 --> 00:30:07,479 No more nightclubs, no more drink, no more drugs. 595 00:30:07,480 --> 00:30:09,759 So she was a user? God. Nothing too bad. 596 00:30:09,760 --> 00:30:12,759 I mean, a few pills, a little mull. She was giving them up. 597 00:30:12,760 --> 00:30:14,239 Who was her dealer? I don't know. 598 00:30:14,240 --> 00:30:16,119 But a few times when we'd go clubbing, 599 00:30:16,120 --> 00:30:17,639 she'd say she was popping next door, 600 00:30:17,640 --> 00:30:20,079 and two minutes she'd be back with a stash. 601 00:30:21,560 --> 00:30:23,399 Darren Jacobs! 602 00:30:23,400 --> 00:30:25,480 It's the police! Open up. 603 00:30:28,680 --> 00:30:30,320 Darren Jacobs! 604 00:30:38,200 --> 00:30:39,359 Darren! 605 00:30:39,360 --> 00:30:41,000 Dazza! 606 00:30:47,400 --> 00:30:49,439 Bedroom's clear. He's not here. 607 00:30:49,440 --> 00:30:52,239 There's no sign of a stash either. Think he's done a runner? 608 00:30:52,240 --> 00:30:54,000 Looks like it. That is interesting. 609 00:30:55,560 --> 00:30:57,919 Whoa! Biggest bucket bong ever. 610 00:30:57,920 --> 00:30:59,919 But look who Darren's mates with - 611 00:30:59,920 --> 00:31:02,520 Malcolm Fleetwood, the kid from the newsagency. 612 00:31:10,360 --> 00:31:12,079 Why'd you lie, Malcolm? 613 00:31:12,080 --> 00:31:15,199 We showed you a photo of Darren Jacobs. You said you didn't know him. 614 00:31:15,200 --> 00:31:17,039 Well, I don't. Well... not really. 615 00:31:17,040 --> 00:31:19,359 Come on. Or do you expect us to believe that? 616 00:31:19,360 --> 00:31:21,559 There's a picture of you smoking a bong with him. 617 00:31:21,560 --> 00:31:23,959 I bought dope off him a few times. Alright? 618 00:31:23,960 --> 00:31:25,040 That it? 619 00:31:26,400 --> 00:31:28,199 Sometimes we hang out... 620 00:31:28,200 --> 00:31:30,120 ..and get wasted. 621 00:31:31,120 --> 00:31:32,600 Look, ever since Mum died... 622 00:31:33,960 --> 00:31:35,839 Some days I just wanna get out of it. 623 00:31:35,840 --> 00:31:39,679 Anyway, Darren thought that it might be a good idea 624 00:31:39,680 --> 00:31:41,479 if my dad had a root. 625 00:31:41,480 --> 00:31:43,279 He said this escort lived in his building, 626 00:31:43,280 --> 00:31:45,239 so I could pay her to crack onto Dad. 627 00:31:45,240 --> 00:31:47,559 "Daddy's depressed so let's buy him some sex." 628 00:31:47,560 --> 00:31:49,559 No, it wasn't like that, alright? 629 00:31:49,560 --> 00:31:52,359 As soon as he started seeing her, he was... he was happy again. 630 00:31:52,360 --> 00:31:55,119 You know? He could cope. Stopped crying over the washing-up. 631 00:31:55,120 --> 00:31:57,879 So your father never knew that you were paying Mischa? 632 00:31:57,880 --> 00:32:00,039 Mal? What's this? 633 00:32:00,040 --> 00:32:02,639 I'm afraid we have to take Malcolm in for questioning, Mr Fleetwood. 634 00:32:02,640 --> 00:32:04,119 Malcolm? What's going on? 635 00:32:04,120 --> 00:32:05,719 Nothing, Dad. It's nothing bad. 636 00:32:05,720 --> 00:32:07,759 I didn't kill her. What DID you do to her? 637 00:32:07,760 --> 00:32:08,999 Nothing. What did you do?! 638 00:32:09,000 --> 00:32:10,599 Stop it! Let him go! 639 00:32:10,600 --> 00:32:12,159 It's OK, Dad. 640 00:32:12,160 --> 00:32:13,480 It'll be OK. 641 00:32:21,800 --> 00:32:24,439 Nick, looks like Malcolm Fleetwood lied 642 00:32:24,440 --> 00:32:26,279 about not knowing Darren Jacobs. 643 00:32:26,280 --> 00:32:27,959 The guys are bringing him in. Good. 644 00:32:27,960 --> 00:32:30,599 Are you alright? I want you in on this interview. 645 00:32:30,600 --> 00:32:33,399 Allie and Rhys did the dog work. They should take the interview. 646 00:32:33,400 --> 00:32:35,039 Nick, you're a lead on this case 647 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 and I've got a stack of paperwork from Jarvis to deal with. 648 00:32:41,760 --> 00:32:43,639 I don't know what's going on with you 649 00:32:43,640 --> 00:32:45,239 but you need to get it together. 650 00:32:45,240 --> 00:32:46,960 Sergeant. 651 00:32:50,560 --> 00:32:52,439 Take a seat, Malcolm. 652 00:32:52,440 --> 00:32:54,040 Nup. Other one. 653 00:32:57,920 --> 00:32:59,919 Ready? No. Message from the sarge. 654 00:32:59,920 --> 00:33:02,279 Apparently you and Nick are taking this one. 655 00:33:02,280 --> 00:33:04,319 But the good news is my tickets came through. 656 00:33:04,320 --> 00:33:06,479 What tickets? I'm gonna see a band tonight. 657 00:33:06,480 --> 00:33:08,839 You wanna come? I'm not having a late one. 658 00:33:08,840 --> 00:33:10,359 I've gotta be up at 5:00. 659 00:33:10,360 --> 00:33:11,879 You'll be up at 5:00. No worries. 660 00:33:11,880 --> 00:33:14,199 Tara Fleetwood's making a fuss at reception. 661 00:33:14,200 --> 00:33:16,480 Right. I'll take that. Let's get this over with. 662 00:33:19,360 --> 00:33:21,679 Do you have an alibi for Monday night, Malcolm? 663 00:33:21,680 --> 00:33:23,159 I don't think so. 664 00:33:23,160 --> 00:33:25,919 Where were you? Down at the pier, having a smoke. 665 00:33:25,920 --> 00:33:27,399 Anyone with you? 666 00:33:27,400 --> 00:33:30,719 Nah. I go there to be alone. That's too bad. 667 00:33:30,720 --> 00:33:34,039 So you had access to the bat, you set your father up with the escort, 668 00:33:34,040 --> 00:33:35,959 you don't have an alibi. 669 00:33:35,960 --> 00:33:38,279 What's more, you work at the local newsagency, 670 00:33:38,280 --> 00:33:40,119 which is how you knew the house was empty. 671 00:33:40,120 --> 00:33:41,959 It's the perfect place to dump a body. 672 00:33:41,960 --> 00:33:43,439 I didn't kill her. 673 00:33:43,440 --> 00:33:46,079 I don't even remember what she looks like, except that she was hot. 674 00:33:46,080 --> 00:33:49,119 I only saw her once and I was pretty stoned. 675 00:33:49,120 --> 00:33:51,079 Well, your dad met her dozens of times. 676 00:33:51,080 --> 00:33:52,919 How'd you pay for her? Set up the dates? 677 00:33:52,920 --> 00:33:54,439 It was all through Darren. 678 00:33:54,440 --> 00:33:57,039 I used the money that Mum left me. 679 00:33:57,040 --> 00:34:00,879 I... I'd give the money to him and... and he'd give it to her. 680 00:34:00,880 --> 00:34:02,559 This isn't looking good for you, Malcolm. 681 00:34:02,560 --> 00:34:04,599 All the people that can verify your version of events 682 00:34:04,600 --> 00:34:05,959 are either missing or dead. 683 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 What? 684 00:34:06,961 --> 00:34:08,919 Mischa's been murdered and Darren's done a runner. 685 00:34:08,920 --> 00:34:09,920 Bastard. 686 00:34:11,920 --> 00:34:15,280 No, wait. I told Tara. She can back me up. 687 00:34:16,679 --> 00:34:18,158 What exactly did you tell her? 688 00:34:18,159 --> 00:34:20,279 As soon as I started getting worried 689 00:34:20,280 --> 00:34:22,599 that Dad might find out that she was a prossie, 690 00:34:22,600 --> 00:34:24,678 I told Tara everything - 691 00:34:24,679 --> 00:34:27,039 how I'd pay Darren and he'd pay the girl. 692 00:34:27,040 --> 00:34:31,280 She said I'm an idiot and... she's right. 693 00:34:33,320 --> 00:34:35,440 What happens to me? 694 00:34:38,080 --> 00:34:40,359 Charge him? Nup. Circumstantial. 695 00:34:40,360 --> 00:34:42,559 We need to speak with Tara Fleetwood first. 696 00:34:42,560 --> 00:34:44,198 She still downstairs? No. I sent her home. 697 00:34:44,199 --> 00:34:46,158 Told her we'd be holding Malcolm for a while. 698 00:34:46,159 --> 00:34:48,399 Great. Tara knew about Darren and Mischa. 699 00:34:48,400 --> 00:34:50,158 Malcolm told her. Freeman. 700 00:34:50,159 --> 00:34:52,359 She's our killer. Family fixer. We need her back here. 701 00:34:52,360 --> 00:34:54,799 Darren. -Hey, um... can we talk? 702 00:34:54,800 --> 00:34:57,319 I've got some information. 703 00:34:57,320 --> 00:34:59,519 Can we... like, cut a deal or something? 704 00:34:59,520 --> 00:35:01,119 Why don't you come to police headquarters? 705 00:35:01,120 --> 00:35:03,199 Yeah, I can't. I can't. 706 00:35:03,200 --> 00:35:05,360 Tell us where you are and we'll come to you. 707 00:35:19,280 --> 00:35:21,200 Darren! Darren? 708 00:35:22,760 --> 00:35:24,080 Darren! 709 00:35:28,200 --> 00:35:31,279 Darren, need you to take your hands out of your pockets, mate. 710 00:35:31,280 --> 00:35:33,119 Just hold 'em up where we can see 'em. 711 00:35:33,120 --> 00:35:35,920 Come on. Everything's gonna be OK. Take your hands out of your pockets. 712 00:35:38,920 --> 00:35:42,080 Take your hands out of your pockets, please. 713 00:35:48,640 --> 00:35:49,999 Get an ambulance. 714 00:35:50,000 --> 00:35:51,839 Darren, you need to keep pressure on the wound. 715 00:35:51,840 --> 00:35:53,320 Keep pressure on the wound! 716 00:35:55,520 --> 00:35:58,280 There she is. Righto. 717 00:36:02,640 --> 00:36:04,959 Tara. Tara Fleetwood. 718 00:36:04,960 --> 00:36:06,919 What do you want? We need to talk. 719 00:36:06,920 --> 00:36:08,719 It's over, Tara. We found Darren Jacobs. 720 00:36:08,720 --> 00:36:10,679 I never heard of him. He wasn't dead, Tara. 721 00:36:10,680 --> 00:36:12,680 He was still alive. He told us everything. 722 00:36:14,280 --> 00:36:15,639 Hey! 723 00:36:15,640 --> 00:36:17,039 Come here! Let go! 724 00:36:17,040 --> 00:36:19,239 NO! Let me go! Please! 725 00:36:19,240 --> 00:36:21,359 Tara Fleetwood, you're under arrest for the murder of Mischa... 726 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 What the hell's going on?! Back off! 727 00:36:40,440 --> 00:36:43,479 I'm guessing the blood belongs to Darren Jacobs. 728 00:36:43,480 --> 00:36:45,479 Pretty stupid to put them in your bin, 729 00:36:45,480 --> 00:36:47,599 but I guess you weren't thinking straight. 730 00:36:47,600 --> 00:36:51,399 Stabbing a person can shake you up. He's currently in intensive care. 731 00:36:51,400 --> 00:36:54,319 You weren't so thorough this time, Tara. 732 00:36:54,320 --> 00:36:55,999 We've got his version of events. 733 00:36:56,000 --> 00:36:57,919 Now we'd like to hear yours. 734 00:36:57,920 --> 00:37:00,319 What did you do when Malcolm told you 735 00:37:00,320 --> 00:37:03,200 that he was paying a prostitute to date your dad? 736 00:37:05,840 --> 00:37:08,479 I went to his mate Darren and told him to call her off. 737 00:37:08,480 --> 00:37:10,359 But he didn't. 738 00:37:10,360 --> 00:37:14,039 Claimed he tried to, but she reckoned she was in love with Dad. 739 00:37:14,040 --> 00:37:16,359 You didn't believe that. Love?! 740 00:37:16,360 --> 00:37:17,999 What a joke! She was a gold-digger! 741 00:37:18,000 --> 00:37:21,759 So you killed Mischa to protect your dad's money. 742 00:37:21,760 --> 00:37:23,239 It's the family's money! 743 00:37:23,240 --> 00:37:25,519 It's always me who has to sort things out. 744 00:37:25,520 --> 00:37:27,519 Dad and Mal went to pieces when Mum got sick, 745 00:37:27,520 --> 00:37:29,960 but I'm the one who's kept the shop going. 746 00:37:31,200 --> 00:37:33,440 But I didn't kill her. Really? 747 00:37:40,360 --> 00:37:42,440 I paid Darren five grand. 748 00:37:44,200 --> 00:37:45,679 It was my inheritance from Mum. 749 00:37:45,680 --> 00:37:48,239 Look, he was just supposed to scare her. 750 00:37:48,240 --> 00:37:51,079 Take her to the house and give her a taste of what she'd get 751 00:37:51,080 --> 00:37:52,919 if she kept on with Dad, OK? 752 00:37:52,920 --> 00:37:54,760 It's not my fault he went overboard. 753 00:38:02,840 --> 00:38:05,119 Darren and Mischa were mates. Why would he go overboard? 754 00:38:05,120 --> 00:38:08,399 I don't know. Well, she probably had a go at him! She was feral! 755 00:38:08,400 --> 00:38:10,559 God knows how her kid would've turned out. 756 00:38:10,560 --> 00:38:12,599 What kid? 757 00:38:12,600 --> 00:38:14,839 She and Dad were starting a family. 758 00:38:14,840 --> 00:38:16,799 I don't think so. She was pregnant. 759 00:38:16,800 --> 00:38:19,639 Tara, the autopsy showed no foetus. 760 00:38:19,640 --> 00:38:21,639 Mischa was not pregnant. She was! 761 00:38:21,640 --> 00:38:22,839 She lied. 762 00:38:22,840 --> 00:38:25,079 We know you were at that house. 763 00:38:25,080 --> 00:38:28,359 You watched while Darren threatened her with the bat. 764 00:38:30,760 --> 00:38:32,239 We weren't gonna kill her. 765 00:38:32,240 --> 00:38:35,479 I just needed to hear her say that she would leave Dad alone! 766 00:38:35,480 --> 00:38:36,959 Say it. 767 00:38:36,960 --> 00:38:39,960 SAY it! 768 00:38:44,600 --> 00:38:46,599 Say it, you bitch. Please! 769 00:38:46,600 --> 00:38:50,199 Please don't kill me! 770 00:38:50,200 --> 00:38:52,360 I'm having... I'm having a baby. 771 00:38:53,680 --> 00:38:56,600 You SLUT! 772 00:38:59,720 --> 00:39:01,640 I couldn't believe it. 773 00:39:03,440 --> 00:39:05,519 It wasn't bad enough Dad was shagging her. 774 00:39:05,520 --> 00:39:06,999 Now she was having his baby. 775 00:39:07,000 --> 00:39:10,599 She said that in the hope that it would save her life. 776 00:39:10,600 --> 00:39:13,720 Instead, it made you kill her. I only did it to protect my father. 777 00:39:14,920 --> 00:39:17,479 I mean, he was still grieving for Mum, 778 00:39:17,480 --> 00:39:19,999 and she preyed on him. 779 00:39:20,000 --> 00:39:22,440 How could I know you'd think Dad killed her? 780 00:39:27,440 --> 00:39:30,319 You led us to him, Tara, 781 00:39:30,320 --> 00:39:33,200 by shoving that receipt down her throat. 782 00:39:34,200 --> 00:39:36,160 I hope she choked. 783 00:39:44,000 --> 00:39:46,279 I haven't danced that much in ages. 784 00:39:46,280 --> 00:39:48,159 It was fun. 785 00:39:48,160 --> 00:39:50,399 You sound surprised. I am. 786 00:39:50,400 --> 00:39:51,999 You're a goof. 787 00:39:52,000 --> 00:39:55,639 Yeah, I'm a goof. I'm a goof who can dance. 788 00:39:55,640 --> 00:39:58,759 You, on the other hand... For an athlete, you're pretty unco. 789 00:39:58,760 --> 00:40:01,679 Shut up! Assault police. 790 00:40:01,680 --> 00:40:04,200 OK. This is me. 791 00:40:06,120 --> 00:40:07,599 There's probably not much point 792 00:40:07,600 --> 00:40:10,960 in trying to get some sleep before work, though. 793 00:40:12,600 --> 00:40:14,920 Well, I did say you'd be up to meet the sun. 794 00:40:30,000 --> 00:40:33,240 I'm going to... 795 00:41:03,280 --> 00:41:05,960 You want me to submit this? It's honest. 796 00:41:06,960 --> 00:41:10,999 "A difficult transition compounded by returning to old squad. 797 00:41:11,000 --> 00:41:15,039 "Struggling with leadership challenges. Reservations." 798 00:41:15,040 --> 00:41:18,079 How do you think this reflects on Stanley and me if I put this in? 799 00:41:18,080 --> 00:41:20,440 That's my assessment. 800 00:41:24,120 --> 00:41:26,679 You closed a tough case this week - the dead prostitute. 801 00:41:26,680 --> 00:41:29,240 Don't patronise me, sir. I know you agree. 802 00:41:30,440 --> 00:41:32,920 Your funeral, Sergeant. 64451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.