All language subtitles for Episode 06 - If I Had a Hammer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,670 Previously on Dexter. 2 00:00:03,796 --> 00:00:04,796 Deb's alive. 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,048 - They're taking her to the hospital. - Who did this? 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,258 He says it's smelling like the Vacation Murderer's MO. 5 00:00:09,385 --> 00:00:10,718 - Then that's... - Lundy. 6 00:00:10,844 --> 00:00:13,054 Lundy devoted his life to hunting Trinity. 7 00:00:13,180 --> 00:00:16,891 If it was Trinity, it would explain why Deb is alive and Lundy isn't. 8 00:00:17,017 --> 00:00:20,269 I'm gonna follow Lundy's theory and check his hotel room for clues. 9 00:00:20,396 --> 00:00:22,355 You can't let these be logged into evidence. 10 00:00:25,067 --> 00:00:26,943 I just unsealed the juvy records 11 00:00:27,069 --> 00:00:29,445 of Johnny Rose, our Vacation Murder suspect. 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Shoplifting with his high-school girlfriend Nikki Wald. 13 00:00:33,659 --> 00:00:35,952 Nikki! Put the gun down. 14 00:00:37,955 --> 00:00:39,956 - We got 'em, Morgan. - Got who? 15 00:00:40,082 --> 00:00:42,750 Nikki Wald and Johnny Rose. Well, we got Nikki. Johnny's on his way to the morgue. 16 00:00:42,876 --> 00:00:45,044 This department can't risk a defense attorney 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,796 turning your romantic involvement 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,965 into a courtroom sideshow every time you work a case together. 19 00:00:49,091 --> 00:00:50,258 What are you saying? 20 00:00:50,384 --> 00:00:53,136 I am saying I need you to transfer Sergeant Batista out of Homicide. 21 00:00:53,262 --> 00:00:54,554 This is bullshit. 22 00:00:54,680 --> 00:00:57,515 I would have been here sooner, but I got hung up on the phone. 23 00:00:57,641 --> 00:00:59,809 - Your landlord called. - Oh. 24 00:00:59,935 --> 00:01:03,020 I was just hanging on to the place until the lease ran out. 25 00:01:03,147 --> 00:01:04,647 Why'd you tell me you got rid of it? 26 00:01:06,275 --> 00:01:08,401 So you didn't have an affair with my father? 27 00:01:08,527 --> 00:01:11,654 I don't know who you're looking for, honey, but it ain't me. 28 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 I'm halfway through the CI files you gave me. 29 00:01:14,366 --> 00:01:16,659 Maybe then I'll finally get some answers. 30 00:01:16,785 --> 00:01:19,454 - Can I help you? - I'm taking on a project. 31 00:01:19,580 --> 00:01:22,165 I'd go with the framing hammer. 32 00:01:24,376 --> 00:01:26,294 You made me do this. 33 00:01:30,841 --> 00:01:32,675 What are you doing? 34 00:01:33,677 --> 00:01:36,304 He doesn't belong here. It doesn't make sense. 35 00:01:37,806 --> 00:01:41,225 Trinity's a husband, a father. 36 00:01:42,186 --> 00:01:43,686 He's... 37 00:01:43,812 --> 00:01:45,229 like me. 38 00:03:33,088 --> 00:03:35,172 ♪ Have you been to Jesus 39 00:03:35,299 --> 00:03:37,633 ♪ For the cleansing power? 40 00:03:37,759 --> 00:03:39,760 ♪ Are you washed in the blood 41 00:03:39,887 --> 00:03:42,138 ♪ Of the lamb? 42 00:03:42,264 --> 00:03:44,390 ♪ Are you fully trusting 43 00:03:44,516 --> 00:03:46,309 ♪ In his grace this hour? 44 00:03:46,435 --> 00:03:47,977 ♪ Are you washed 45 00:03:48,103 --> 00:03:51,439 ♪ In the blood of the lamb? 46 00:03:51,565 --> 00:03:53,733 ♪ Lay aside the garments 47 00:03:53,859 --> 00:03:55,234 ♪ That are stained with sin... 48 00:03:55,360 --> 00:03:57,653 A wolf in sheep's clothing. 49 00:03:57,779 --> 00:04:01,073 Hour by hour, the spitting image of a normal man. 50 00:04:02,117 --> 00:04:03,910 Up at 6 a.m. 51 00:04:05,412 --> 00:04:07,747 Breakfast, 7 a.m. 52 00:04:08,790 --> 00:04:10,458 Work, 8:30. 53 00:04:10,584 --> 00:04:13,461 Study session. Shaping young minds. 54 00:04:13,587 --> 00:04:15,212 Even on a Saturday. 55 00:04:15,339 --> 00:04:17,506 Noon lunch with faculty. 56 00:04:17,633 --> 00:04:20,551 Out at 3:00. Dinner at 6:00. 57 00:04:20,677 --> 00:04:24,430 Father, husband, teacher, deacon. 58 00:04:24,556 --> 00:04:27,683 All in the name of blending in. 59 00:04:27,809 --> 00:04:30,853 Camouflage is nature's craftiest trick. 60 00:04:35,651 --> 00:04:37,777 This is what makes a home - 61 00:04:37,903 --> 00:04:39,987 the noise of happy children, 62 00:04:40,113 --> 00:04:42,698 the warmth of a full house, 63 00:04:42,824 --> 00:04:45,910 the chill of an angry wife. 64 00:04:47,454 --> 00:04:48,829 That the last of it? 65 00:04:50,540 --> 00:04:53,834 - Just a few more things to pack up. - Not like you're dragging it out. 66 00:04:53,961 --> 00:04:55,461 Uh, that's for the kids. 67 00:04:55,587 --> 00:04:58,339 If you're hungry, there's food in the fridge. 68 00:04:58,465 --> 00:05:02,510 - Oh, I could go for a sandwich. - We're out of bread. 69 00:05:02,636 --> 00:05:06,389 She has to forgive me for my apartment eventually. Doesn't she? 70 00:05:09,351 --> 00:05:12,728 Maybe I should hang on to it just in case, huh? 71 00:05:16,525 --> 00:05:19,151 This is so awesome. 72 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 - Hello? - Dexter. 73 00:05:22,572 --> 00:05:24,490 - Out of the way. - Sheesh. 74 00:05:36,378 --> 00:05:38,254 I made an appointment 75 00:05:38,380 --> 00:05:40,715 with the new therapist for tomorrow at noon. 76 00:05:40,841 --> 00:05:43,551 - New therapist? - It's an emergency, Dexter. 77 00:05:43,677 --> 00:05:45,761 Or don't you think so? 78 00:05:45,887 --> 00:05:48,973 No, of course. I mean, whatever you need. 79 00:05:50,350 --> 00:05:53,144 This isn't for me. This is for us. 80 00:05:53,270 --> 00:05:56,939 This doesn't belong here. 81 00:06:06,408 --> 00:06:08,826 Hey, can you give me a ride to the station? 82 00:06:08,952 --> 00:06:11,245 Batista's taking another run at Nikki Wald today. 83 00:06:11,371 --> 00:06:14,707 She confessed to everything except for the part where she shot me and Lundy. 84 00:06:14,833 --> 00:06:17,710 Because she didn't. Trinity did. But I can't tell Deb. 85 00:06:17,836 --> 00:06:20,254 I need a head start. 86 00:06:22,174 --> 00:06:24,884 Morgan. Yes, I know where that is. 87 00:06:25,010 --> 00:06:26,969 Thanks. 88 00:06:27,095 --> 00:06:29,472 Got to go. Bludgeoning downtown. 89 00:06:29,598 --> 00:06:32,141 Trinity's latest victim. About time. 90 00:06:32,267 --> 00:06:34,560 100 Ocean Gate? 91 00:06:36,980 --> 00:06:38,981 Yeah. How'd you know that? 92 00:06:39,107 --> 00:06:42,359 Because that's where Lundy thought it would be. 93 00:06:42,486 --> 00:06:43,819 We could have stopped it 94 00:06:43,945 --> 00:06:47,573 if fucking Nikki Wald and her shitstain boyfriend didn't shoot us. 95 00:06:48,617 --> 00:06:49,992 Deb, it's gonna be OK. 96 00:06:50,118 --> 00:06:51,952 I'm going to kill Trinity for you. 97 00:06:53,038 --> 00:06:56,457 Can you just give me a ride to the station, please? 98 00:06:56,583 --> 00:06:59,293 Yeah, I'll drop you off on my way downtown. Come on. 99 00:07:10,514 --> 00:07:13,140 The last victim in the cycle of three. 100 00:07:13,266 --> 00:07:15,684 Trinity's done... 101 00:07:15,811 --> 00:07:17,812 for now. 102 00:07:18,855 --> 00:07:21,982 He's retreated to the safety of his camouflage. 103 00:07:22,109 --> 00:07:25,486 His defenses will be down. Perfect time to strike. 104 00:07:25,612 --> 00:07:27,988 Oh. Jesus. 105 00:07:28,115 --> 00:07:30,241 I just have to stay ahead of my colleagues. 106 00:07:30,367 --> 00:07:33,285 Two days' worth of decay. The body's been here since Friday. 107 00:07:33,411 --> 00:07:35,746 Building was closed over the weekend. No a/c. 108 00:07:35,872 --> 00:07:37,957 What's the spatter say? 109 00:07:38,083 --> 00:07:39,708 Blunt force trauma to the head. 110 00:07:39,835 --> 00:07:41,418 Duh. 111 00:07:41,545 --> 00:07:45,047 Judging from the spray, we're looking at somebody tall, over six feet. 112 00:07:45,173 --> 00:07:46,799 That all you got? 113 00:07:48,426 --> 00:07:49,677 That's all I can tell ya. 114 00:08:05,527 --> 00:08:09,113 He moved the arm for a reason. 115 00:08:15,245 --> 00:08:17,371 Can't leave this behind. 116 00:08:17,497 --> 00:08:19,665 It might get them closer. 117 00:08:23,044 --> 00:08:25,546 - Give me. - That's OK. I got it. 118 00:08:25,672 --> 00:08:27,882 Evidence hog. You got buckets of blood to worry about. 119 00:08:31,595 --> 00:08:34,471 See the oval grid pattern there? 120 00:08:34,598 --> 00:08:36,432 Comes from a framing hammer. 121 00:08:36,558 --> 00:08:38,267 Duh. 122 00:08:38,393 --> 00:08:42,521 I'll check some out in the spatter room. See if I can narrow it down. 123 00:08:42,647 --> 00:08:45,274 How do you know so much about hammers? 124 00:08:45,400 --> 00:08:48,736 Not a tool I haven't played with, my friend. 125 00:09:12,928 --> 00:09:15,512 OK, the FBI agent, he was shot at a business hotel. 126 00:09:15,639 --> 00:09:17,264 But you were so high, you don't even remember, do you? 127 00:09:17,390 --> 00:09:19,850 No, no, no. No. I never blacked out. Never. 128 00:09:19,976 --> 00:09:22,519 Bullshit, you fucking junkie whore. 129 00:09:22,646 --> 00:09:24,647 Do you remember shooting at... 130 00:09:25,690 --> 00:09:27,816 - Quinn. - You shouldn't be here, Morgan. 131 00:09:27,943 --> 00:09:30,694 - Watching this is only gonna fuck you up. - I'm already fucked up. 132 00:09:30,820 --> 00:09:32,696 Look, Nikki's going away for a long time. 133 00:09:32,822 --> 00:09:34,740 She confessed to the Vacation Murders and to killing Johnny Rose. 134 00:09:34,866 --> 00:09:36,325 But not to Lundy. 135 00:09:36,451 --> 00:09:38,661 The whole department knows she's lying, but we got nothing. 136 00:09:38,787 --> 00:09:42,039 No evidence, no eyewitnesses, so it is what it is. 137 00:09:50,465 --> 00:09:51,465 Fuck. 138 00:09:51,800 --> 00:09:53,717 Fuck. 139 00:09:56,429 --> 00:09:58,847 I came at Nikki Wald from every which way, 140 00:09:58,974 --> 00:10:00,349 but she's still holding out on us. 141 00:10:00,475 --> 00:10:04,061 Brass wants her transferred to County, so it's out of our hands. 142 00:10:04,187 --> 00:10:05,354 Shit. 143 00:10:05,480 --> 00:10:09,066 I didn't want to leave Homicide with Deb and Lundy unsolved. 144 00:10:09,192 --> 00:10:10,943 That's out of our hands too. 145 00:10:12,028 --> 00:10:15,030 I haven't told anyone yet about me transferring. 146 00:10:15,156 --> 00:10:17,283 There's no need until it's official. 147 00:10:17,409 --> 00:10:19,159 I haven't even turned in the paperwork. 148 00:10:19,286 --> 00:10:20,703 Is that it? 149 00:10:20,829 --> 00:10:23,372 No, that's a homicide. 150 00:10:23,498 --> 00:10:24,873 Just come in today? 151 00:10:25,000 --> 00:10:26,500 This morning. 152 00:10:32,465 --> 00:10:35,092 Didn't make sense to call you in on something new. 153 00:10:35,218 --> 00:10:37,344 Bludgeoning. Nasty. 154 00:10:38,138 --> 00:10:40,139 You got any leads? 155 00:10:44,019 --> 00:10:46,061 Hey, if I'd known you'd be transferred... 156 00:10:46,187 --> 00:10:48,188 Maria, don't. 157 00:10:49,357 --> 00:10:51,900 Telling Matthews about us was the right thing to do. 158 00:10:52,027 --> 00:10:53,694 Working fraud will be good for me. 159 00:10:53,820 --> 00:10:56,905 15% pay bump, promotion to lieutenant, better hours, 160 00:10:57,032 --> 00:10:59,575 and chances are I'm not gonna be getting shot at 161 00:10:59,701 --> 00:11:01,702 sitting behind a desk all day. 162 00:11:01,828 --> 00:11:04,538 You hate sitting behind a desk. 163 00:11:06,791 --> 00:11:08,959 But I love being with you. 164 00:11:23,099 --> 00:11:25,768 I'm perfectly comfortable with bodily fluids - 165 00:11:25,894 --> 00:11:28,062 blood, snot, tears. 166 00:11:28,188 --> 00:11:31,065 But the emotions that go along with them, 167 00:11:31,191 --> 00:11:33,192 not so much. 168 00:11:33,860 --> 00:11:37,613 Dexter, are you hearing what Rita is saying? 169 00:11:41,743 --> 00:11:42,910 She's upset. 170 00:11:47,749 --> 00:11:49,958 About the apartment. 171 00:11:50,085 --> 00:11:52,920 The apartment isn't really the issue right now. 172 00:11:53,046 --> 00:11:54,755 It's not? 173 00:11:55,924 --> 00:11:58,425 You see? It's like he doesn't even listen. 174 00:11:58,551 --> 00:12:01,178 He's always in his head, and when he does talk to me, 175 00:12:01,304 --> 00:12:02,971 it's all lies, all the time. 176 00:12:03,098 --> 00:12:05,140 Not... 177 00:12:05,266 --> 00:12:07,476 all the time. 178 00:12:07,602 --> 00:12:09,353 I thought we were past this. 179 00:12:09,479 --> 00:12:10,979 With the drugs and Lila... 180 00:12:11,106 --> 00:12:13,148 - Who's Lila? - My sponsor. 181 00:12:13,274 --> 00:12:14,608 Homicidal bitch he slept with. 182 00:12:14,734 --> 00:12:16,193 OK. 183 00:12:16,319 --> 00:12:18,695 Now we're married. 184 00:12:19,614 --> 00:12:22,991 You know, we have a child together. 185 00:12:23,118 --> 00:12:24,785 And you're still keeping secrets. 186 00:12:24,911 --> 00:12:27,496 Rita, I can see that you're upset. 187 00:12:27,622 --> 00:12:30,749 But, as you describe it, 188 00:12:30,875 --> 00:12:33,252 this isn't new behavior for Dexter. 189 00:12:34,629 --> 00:12:35,838 What do you mean? 190 00:12:35,964 --> 00:12:38,841 It sounds like you knew about him 191 00:12:38,967 --> 00:12:40,384 when you married him. 192 00:12:42,178 --> 00:12:44,054 But I hoped he would change. 193 00:12:44,180 --> 00:12:48,767 When you married your ex-husband, did you think he would change too? 194 00:12:53,314 --> 00:12:56,775 OK. OK, so I have some responsibility here too. 195 00:13:04,993 --> 00:13:06,910 I don't want to keep making the same mistakes. 196 00:13:07,036 --> 00:13:08,579 Me neither. 197 00:13:09,581 --> 00:13:11,832 We'll work it out. We always work it out. 198 00:13:12,834 --> 00:13:14,793 I need a partner, Dexter. 199 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 Someone I can trust. 200 00:13:17,714 --> 00:13:20,841 Unless you can be completely honest with me... 201 00:13:22,343 --> 00:13:24,845 I don't want to do this anymore. 202 00:13:33,062 --> 00:13:36,398 I'm doing everything I can to save my family, 203 00:13:36,524 --> 00:13:38,400 and I'm still failing. 204 00:13:38,526 --> 00:13:40,777 Rita's picturing her life without me, 205 00:13:40,904 --> 00:13:45,073 and I can't picture mine without her... 206 00:13:45,200 --> 00:13:47,034 or the kids. 207 00:13:47,952 --> 00:13:49,244 Harrison. 208 00:13:49,370 --> 00:13:51,663 Is that the hammer? 209 00:13:51,789 --> 00:13:54,750 The depth is too shallow. Murder weapon was heavier. 210 00:13:54,876 --> 00:13:57,294 Well, narrow it down, Dex. We need a model number. 211 00:13:57,420 --> 00:13:59,963 Maybe we can track it to a hardware store or an internet site. 212 00:14:00,089 --> 00:14:01,548 I'll try the 22-ouncer. 213 00:14:06,596 --> 00:14:08,430 What's going on? 214 00:14:08,556 --> 00:14:09,890 DNA. 215 00:14:13,478 --> 00:14:15,020 Whose DNA? The victim's? 216 00:14:15,146 --> 00:14:16,730 - The killer's? - Wait for it. 217 00:14:18,274 --> 00:14:21,485 OK, that smudge you found at the crime scene? 218 00:14:23,905 --> 00:14:25,989 Cremated human remains. 219 00:14:26,115 --> 00:14:29,159 That fragment was a little piece of bone. 220 00:14:29,285 --> 00:14:31,745 And thanks to the wonders of technology 221 00:14:31,871 --> 00:14:33,580 and to my own scientific prowess... 222 00:14:33,706 --> 00:14:36,750 - You rehydrated it, and? - Dude, I told you to wait for it. 223 00:14:37,710 --> 00:14:40,295 And I found two strains of DNA. 224 00:14:40,421 --> 00:14:41,797 One from the fragment 225 00:14:41,923 --> 00:14:44,299 and one from saliva. 226 00:14:45,134 --> 00:14:47,469 - Whose saliva? - The killer's. 227 00:14:47,595 --> 00:14:49,930 Come on, buddy. Try to keep up. 228 00:14:50,056 --> 00:14:53,642 How do you think he got the ashes to stick to the wall? 229 00:14:53,768 --> 00:14:55,936 We got the killer's goddamn DNA? 230 00:14:56,062 --> 00:14:57,479 You effin' know it. 231 00:14:57,605 --> 00:14:59,565 - I rock, right? - Yeah, you do today. 232 00:14:59,691 --> 00:15:01,608 Run it through every database you can think of. 233 00:15:01,734 --> 00:15:03,860 - OK. - We're gonna find this guy. 234 00:15:04,362 --> 00:15:05,445 No, you won't. 235 00:15:05,572 --> 00:15:08,031 Arthur Mitchell isn't in any of our police databases. 236 00:15:08,157 --> 00:15:11,660 I already ran him. He's squeaky clean. 237 00:15:11,786 --> 00:15:13,495 He hides the real him, 238 00:15:13,621 --> 00:15:16,164 except from those ashes. 239 00:15:16,291 --> 00:15:18,417 He can only be honest with the dead. 240 00:15:26,384 --> 00:15:29,761 Morgan. I need those Vacation Murder files back. 241 00:15:29,887 --> 00:15:32,180 - Got to finish my report. - Just give me another hour. 242 00:15:32,307 --> 00:15:34,808 There's got to be something that puts Nikki at Lundy's hotel. 243 00:15:34,934 --> 00:15:36,643 Morgan, we got it covered. 244 00:15:36,769 --> 00:15:38,687 And you shouldn't be working anyway. 245 00:15:38,813 --> 00:15:41,356 You're on sick leave. Go home. 246 00:15:41,482 --> 00:15:43,692 I'll keep you posted. OK? 247 00:15:53,745 --> 00:15:55,495 One unheard message. 248 00:15:55,622 --> 00:15:59,207 Hi, I'm calling for Debra Morgan. This is Valerie Hodges returning your call 249 00:15:59,334 --> 00:16:01,126 from a few weeks ago. 250 00:16:01,252 --> 00:16:03,211 Sorry it took me so long to call you back, 251 00:16:03,338 --> 00:16:05,714 but when you said you were Harry Morgan's daughter, 252 00:16:05,840 --> 00:16:07,424 I wasn't sure what to do. 253 00:16:07,550 --> 00:16:11,470 I figured I'd just call, be direct, so if you want to know the truth... 254 00:16:11,596 --> 00:16:13,680 I told you to stop working. 255 00:16:15,350 --> 00:16:16,975 That wasn't work. 256 00:16:17,101 --> 00:16:19,436 - That was way personal. - Come on. 257 00:16:19,562 --> 00:16:21,772 For you? Same difference. 258 00:16:37,664 --> 00:16:39,247 She wants a partner. 259 00:16:39,374 --> 00:16:41,958 One who can open up. 260 00:16:42,085 --> 00:16:44,169 OK, I'll share. 261 00:16:44,295 --> 00:16:46,380 About what? 262 00:16:46,506 --> 00:16:48,090 Work. 263 00:16:48,216 --> 00:16:50,258 Spatter analysis? 264 00:16:50,385 --> 00:16:52,594 No. Something personal. 265 00:16:52,720 --> 00:16:54,763 Trinity? Mm, too personal. 266 00:16:54,889 --> 00:16:58,600 Food? I'm hungry. I could tell her that. 267 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 We're out of bread again. 268 00:17:01,521 --> 00:17:03,855 I'll go get some. 269 00:17:18,788 --> 00:17:21,790 Arthur's kept this up for, what, 28 years? 270 00:17:21,916 --> 00:17:23,917 My family may not last 20 minutes. 271 00:17:25,545 --> 00:17:27,421 Warmth, intimacy. 272 00:17:27,547 --> 00:17:29,297 He's convincing. 273 00:17:29,424 --> 00:17:31,842 But why the show? I'm the only one watching. 274 00:17:31,968 --> 00:17:35,178 Unless it's more than just camouflage. 275 00:17:38,349 --> 00:17:40,016 That's honest affection 276 00:17:40,143 --> 00:17:41,935 sustained for years. 277 00:17:43,062 --> 00:17:45,564 But he's like me. How does he do it? 278 00:17:49,444 --> 00:17:51,820 I will kill him. I need to. 279 00:17:51,946 --> 00:17:55,282 But right now I need to save my family more. 280 00:17:56,409 --> 00:17:59,619 His cycle is over. It'll be a while before he kills again, 281 00:17:59,746 --> 00:18:01,955 so he's not an immediate threat. 282 00:18:02,790 --> 00:18:05,625 And I have so much to learn. 283 00:18:06,669 --> 00:18:08,253 Arthur Mitchell. 284 00:18:12,925 --> 00:18:14,718 Kyle Butler. 285 00:18:15,678 --> 00:18:18,513 Four Walls, One Heart. We build homes for the homeless. 286 00:18:18,639 --> 00:18:21,516 We meet at my house, then head to the site together. 287 00:18:21,642 --> 00:18:23,935 - My address is right on the flyer. - Thanks. 288 00:18:24,061 --> 00:18:27,355 I've been looking for a way to get more involved. 289 00:18:27,482 --> 00:18:30,025 What brings you to sacred fellowship, Kyle? 290 00:18:30,151 --> 00:18:32,110 Um... 291 00:18:33,696 --> 00:18:35,739 Looking for... something. 292 00:18:35,865 --> 00:18:37,532 Answers. 293 00:18:40,953 --> 00:18:43,163 My wife and I, we separated. 294 00:18:43,289 --> 00:18:45,290 She kicked me out 295 00:18:46,042 --> 00:18:48,043 and took the kids. 296 00:18:50,213 --> 00:18:52,130 I didn't know where else to go. 297 00:18:54,008 --> 00:18:56,343 You came to the right place, son. 298 00:19:08,147 --> 00:19:10,440 I just got an email from my editor. 299 00:19:10,566 --> 00:19:12,651 Yeah? Anything good? 300 00:19:12,777 --> 00:19:15,529 Well, he wants more from me on the Vacation Murders. 301 00:19:19,033 --> 00:19:21,493 I'm not asking for any inside scoop. 302 00:19:21,619 --> 00:19:24,287 Yeah, 'cause we know how well that worked out last time. 303 00:19:26,541 --> 00:19:27,707 What? 304 00:19:27,834 --> 00:19:32,712 If you could just help me get an interview with Debra Morgan... 305 00:19:33,840 --> 00:19:37,050 - You got to be kidding me. - It'd be a hero piece, about the shooting. 306 00:19:37,176 --> 00:19:38,593 No. No way. 307 00:19:38,719 --> 00:19:40,136 She's your partner. 308 00:19:40,263 --> 00:19:43,890 Yeah, add to that the fact that her brother has a bug up his ass about me. 309 00:19:46,227 --> 00:19:49,020 Let's just say I'd rather you left it alone. 310 00:19:49,146 --> 00:19:50,355 Oh. 311 00:19:50,481 --> 00:19:55,068 Since when did that ever stop me from getting what I want? 312 00:19:57,822 --> 00:20:00,365 Oh, hold on. It might be the station. 313 00:20:03,035 --> 00:20:03,952 Quinn. 314 00:20:04,078 --> 00:20:06,079 Look out your window. 315 00:20:12,545 --> 00:20:14,921 Be back in a sec, OK? 316 00:20:17,925 --> 00:20:19,509 Hey. 317 00:20:20,553 --> 00:20:23,263 I want to be an eyewitness for the shooting. 318 00:20:25,391 --> 00:20:28,143 I thought you said you didn't see anything. 319 00:20:28,269 --> 00:20:30,437 I was in shock. 320 00:20:30,563 --> 00:20:32,439 My memory was fuzzy. 321 00:20:32,565 --> 00:20:34,649 Now it's clear. 322 00:20:34,775 --> 00:20:37,861 There's no doubt in my mind that Nikki shot me and Frank. 323 00:20:37,987 --> 00:20:40,822 Mine either. Are you talking about going on the record? 324 00:20:40,948 --> 00:20:44,284 And what happens later if you decide you're still confused? 325 00:20:45,995 --> 00:20:48,705 - I won't. - You sure? 326 00:20:48,831 --> 00:20:51,583 Because if this comes back to bite you in the ass, you're screwed. 327 00:20:57,298 --> 00:21:01,259 My dad used to say a good cop does whatever it takes to close a case. 328 00:21:02,303 --> 00:21:04,554 Other cops. Not you. 329 00:21:05,723 --> 00:21:07,515 Just think about it, OK? 330 00:21:07,642 --> 00:21:10,644 I'd hate to have you make a decision when your head's not on straight. 331 00:21:23,991 --> 00:21:26,201 They're on a wild goose chase. 332 00:21:26,327 --> 00:21:29,329 No way they'll find a match to Trinity's DNA. 333 00:21:29,455 --> 00:21:31,164 He's too well hidden. 334 00:21:33,960 --> 00:21:37,504 I could be helping, finding the hammer he used. 335 00:21:37,630 --> 00:21:40,632 Or I could help someone in need - me. 336 00:21:51,268 --> 00:21:53,228 Preliminary spatter report on the bludgeoning. 337 00:21:53,354 --> 00:21:55,647 We land on the specific hammer for the murder weapon? 338 00:21:55,773 --> 00:21:57,732 Narrowing it down. I'll keep you posted. 339 00:21:57,858 --> 00:22:00,068 I'm actually heading out now to do some field research. 340 00:22:00,194 --> 00:22:01,695 Well, how about you, Vince? 341 00:22:01,821 --> 00:22:03,571 You got anything for me on that DNA? 342 00:22:03,698 --> 00:22:05,657 No matches in the criminal database. 343 00:22:05,783 --> 00:22:07,283 Duh. 344 00:22:07,410 --> 00:22:08,868 Wait. 345 00:22:08,995 --> 00:22:10,662 You're gonna miss the big reveal. 346 00:22:13,040 --> 00:22:16,292 Because I'm me, and I happen to think outside the box, 347 00:22:16,419 --> 00:22:18,253 and I happen to be an awesome forensic tech... 348 00:22:18,379 --> 00:22:22,090 - Masuka. - I ran the human remains against the saliva 349 00:22:22,216 --> 00:22:23,967 and guess what I found. 350 00:22:24,093 --> 00:22:26,261 Matching mitochondrial DNA. 351 00:22:26,387 --> 00:22:27,637 English, porfavor. 352 00:22:27,763 --> 00:22:32,726 The killer is related to the human remains. Same family. 353 00:22:33,936 --> 00:22:37,272 He keeps his family with him all the time. 354 00:22:37,398 --> 00:22:41,109 Well, are they gonna go visit him in prison? 'Cause this is going to get him caught. 355 00:22:41,235 --> 00:22:43,445 - Maybe he wants to get caught. - Or he's sending a message. 356 00:22:43,571 --> 00:22:47,032 Or he's trying to leave some kind of legacy. 357 00:22:47,158 --> 00:22:50,618 Hey. How come you're not working this case? 358 00:22:51,912 --> 00:22:53,788 I'm busy. 359 00:22:54,749 --> 00:22:56,082 Got a report to finish. 360 00:22:58,586 --> 00:23:02,338 His family keeps him safe, but these ashes leave him exposed. 361 00:23:02,465 --> 00:23:04,424 Maybe this is how I get to the truth. 362 00:23:08,095 --> 00:23:09,763 The murder weapon. 363 00:23:09,889 --> 00:23:13,099 He's using it out in the open for all the world to see. 364 00:23:13,225 --> 00:23:15,226 Not something I would do. 365 00:23:16,312 --> 00:23:18,897 But Arthur has tools that I don't. 366 00:23:24,403 --> 00:23:27,322 Hey! Glad to see you made it. 367 00:23:27,448 --> 00:23:28,448 Kyle Butler. 368 00:23:29,325 --> 00:23:31,618 - You remember my name. - Oh, I'm like an elephant. 369 00:23:31,744 --> 00:23:33,661 I never forget. 370 00:23:33,788 --> 00:23:36,539 - You didn't have any tools to bring? - Lost 'em in the move. 371 00:23:36,665 --> 00:23:39,459 Well, here. Take my hammer. 372 00:23:40,920 --> 00:23:43,630 Hey, take good care of her, though. 373 00:23:43,756 --> 00:23:45,507 We've been through a lot together. 374 00:23:45,633 --> 00:23:47,133 So I saw. 375 00:23:47,259 --> 00:23:51,096 - Very kind of you, Arthur. - Well, generosity of spirit, Kyle. 376 00:23:51,222 --> 00:23:52,514 It's the reason we're all here. 377 00:23:52,640 --> 00:23:53,890 Not all of us. 378 00:23:54,016 --> 00:23:56,309 Come on. I'll get you set up. 379 00:23:56,435 --> 00:23:57,852 OK. 380 00:23:57,978 --> 00:24:01,856 Grant 24-ounce steel framing hammer, model number 514. 381 00:24:01,982 --> 00:24:03,399 LaGuerta will be pleased. 382 00:24:03,526 --> 00:24:06,361 Just bang in these three. They're already marked. 383 00:24:06,487 --> 00:24:08,154 Uh-huh. 384 00:24:11,659 --> 00:24:13,743 But I have more important questions. 385 00:24:13,869 --> 00:24:15,870 So, Arthur, you and your family been doing this a long time? 386 00:24:15,996 --> 00:24:16,996 For years. 387 00:24:17,123 --> 00:24:20,166 I took Sally on a build for our very first date. 388 00:24:22,378 --> 00:24:25,171 And the kids have been coming ever since they could hold a hammer. 389 00:24:28,676 --> 00:24:31,553 You all seem really close. Happy. 390 00:24:31,679 --> 00:24:33,972 Yeah. We are. 391 00:24:34,890 --> 00:24:36,975 Envious. 392 00:24:58,455 --> 00:25:01,124 You're Arthur's son, right? I'm Kyle. 393 00:25:01,250 --> 00:25:03,293 Oh. Jonah. Nice to meet you. 394 00:25:03,419 --> 00:25:06,254 Seems polite. Well adjusted. 395 00:25:06,380 --> 00:25:09,424 - How's it going? - It's hot. Ha! 396 00:25:09,550 --> 00:25:10,592 It's nice that you're here, though. 397 00:25:10,718 --> 00:25:12,760 There's got to be other ways you'd rather spend your afternoon. 398 00:25:12,887 --> 00:25:14,262 Well, no, it's OK. 399 00:25:14,388 --> 00:25:16,598 You know, Mom and Dad are big on the family time. 400 00:25:16,724 --> 00:25:18,433 Yeah, that's nice. 401 00:25:18,559 --> 00:25:21,769 For too many kids, family time means fighting time. 402 00:25:21,896 --> 00:25:24,606 - Not mine. - Never? 403 00:25:24,732 --> 00:25:28,234 Not much to fight about, really. My parents are cool. 404 00:25:29,403 --> 00:25:31,321 Yeah, your dad seems like a special guy. 405 00:25:31,447 --> 00:25:34,699 He is. I-I really lucked out. Ha! 406 00:25:35,701 --> 00:25:37,285 - How so? - A lot of ways. 407 00:25:37,411 --> 00:25:39,454 Like, you see that? 408 00:25:39,580 --> 00:25:41,122 It's been my dad's baby for years. 409 00:25:41,248 --> 00:25:43,249 A few days ago, he hands me the keys. 410 00:25:43,959 --> 00:25:45,501 Generosity of spirit. 411 00:25:45,628 --> 00:25:47,795 Foundation of love, man. 412 00:25:47,922 --> 00:25:49,255 Best dad ever. 413 00:25:49,381 --> 00:25:51,674 Father of the frickin' year. 414 00:25:54,094 --> 00:25:55,720 Oh, I got to get back to work. 415 00:25:55,846 --> 00:25:58,306 Dad's not a big fan of idle hands. 416 00:26:09,818 --> 00:26:11,069 Hey, Nikki. 417 00:26:13,447 --> 00:26:15,156 You remember me? 418 00:26:15,282 --> 00:26:17,617 Yeah. That cop. 419 00:26:17,743 --> 00:26:19,369 Detective. 420 00:26:20,788 --> 00:26:23,957 - The one you shot. - Jesus Christ. 421 00:26:24,083 --> 00:26:25,708 Here we go again. 422 00:26:27,628 --> 00:26:29,671 I told your boss everything already. 423 00:26:29,797 --> 00:26:31,881 Well, now you're gonna tell me. 424 00:26:34,134 --> 00:26:35,843 Only this time you're gonna tell the truth. 425 00:26:35,970 --> 00:26:38,596 I told you. I've been telling the truth the whole time. 426 00:26:38,722 --> 00:26:41,349 Well, then come here and tell it to my face. 427 00:26:41,475 --> 00:26:43,810 This is so fucking stupid. 428 00:26:49,275 --> 00:26:51,317 A bit closer so I can see your eyes. 429 00:27:00,327 --> 00:27:02,829 The night that you got shot, 430 00:27:02,955 --> 00:27:04,872 I was in a hotel room with Johnny. 431 00:27:04,999 --> 00:27:06,249 Bullshit. 432 00:27:06,375 --> 00:27:08,668 We did meth, 433 00:27:08,794 --> 00:27:10,378 we watched porn, we fucked. 434 00:27:10,504 --> 00:27:12,380 I mean, we were watching cartoons all night. 435 00:27:12,506 --> 00:27:15,049 - What do you want? What do you want? - You fucking liar. 436 00:27:15,175 --> 00:27:18,928 No matter how many times you ask me, it's not going to change. 437 00:27:19,054 --> 00:27:21,389 I didn't shoot you, OK? 438 00:27:21,515 --> 00:27:23,474 I didn't kill that old man. 439 00:27:23,600 --> 00:27:25,685 Ow! Fuck! Jesus Christ! 440 00:27:30,774 --> 00:27:32,734 I'm gonna say I saw you. 441 00:27:32,860 --> 00:27:35,737 People get mugged every day. 442 00:27:35,863 --> 00:27:38,406 Maybe... Maybe somebody else wanted you dead, huh? 443 00:27:38,532 --> 00:27:39,824 Like who? Like who? 444 00:27:39,950 --> 00:27:43,494 Oh, fuck. You're a fucking cop for Christ's sakes. 445 00:27:43,620 --> 00:27:45,538 You piss people off for a living. 446 00:27:45,664 --> 00:27:46,789 Fuck you. 447 00:27:46,915 --> 00:27:50,043 Fuck you! Fucking hurting me! 448 00:27:51,754 --> 00:27:54,047 You think that hurts? 449 00:27:54,173 --> 00:27:56,549 Try watching the man you love die right in front of you 450 00:27:56,675 --> 00:27:58,885 with nothing you can do. 451 00:28:02,264 --> 00:28:03,765 Oh, right. 452 00:28:05,100 --> 00:28:07,643 You shot your own boyfriend. 453 00:28:09,021 --> 00:28:12,065 You nasty piece of shit. 454 00:28:13,901 --> 00:28:17,612 I killed Johnny. I know. I killed... 455 00:28:19,573 --> 00:28:22,658 I do miss Johnny. I know. 456 00:28:24,745 --> 00:28:27,288 If you... If you say 457 00:28:27,414 --> 00:28:29,624 that you saw me kill Frank Lundy, 458 00:28:29,750 --> 00:28:32,919 then you're the liar. You are the liar! 459 00:28:41,303 --> 00:28:43,846 I'd like to be transferred out of Homicide. 460 00:28:43,972 --> 00:28:46,265 Always looking for the next best thing, eh, Lieutenant? 461 00:28:46,392 --> 00:28:48,976 - Aren't we all? - Mm. 462 00:28:49,103 --> 00:28:50,770 I could use a change of scenery. 463 00:28:50,896 --> 00:28:54,023 I'm thinking press liaison. 464 00:28:54,149 --> 00:28:57,110 Well, PR could certainly use your political skills. 465 00:28:57,236 --> 00:29:00,113 And Sergeant Batista could stay in Homicide. 466 00:29:01,573 --> 00:29:03,783 Well, let me think about it. 467 00:29:03,909 --> 00:29:06,077 We both know you're not easily replaced. 468 00:29:08,122 --> 00:29:10,248 That didn't seem to be a problem before. 469 00:29:11,667 --> 00:29:13,626 I'll let you know what I decide. 470 00:29:18,340 --> 00:29:20,299 Hello. 471 00:29:20,426 --> 00:29:22,718 Tell me that's the last of it. The last bag from your apartment. 472 00:29:22,845 --> 00:29:25,638 It's not from my apartment. But, Rita, wait, wait. 473 00:29:25,764 --> 00:29:27,682 Surprise for you, for all of you. 474 00:29:27,808 --> 00:29:30,977 No way! A Nintendo DS? 475 00:29:31,103 --> 00:29:33,646 - I know it's not an iPod, but... - A mini DVD player? 476 00:29:33,772 --> 00:29:35,982 This is awesome. 477 00:29:38,110 --> 00:29:39,986 For Harrison. 478 00:29:45,993 --> 00:29:48,327 And for my lovely wife. 479 00:29:50,998 --> 00:29:52,331 A bread maker? 480 00:29:52,458 --> 00:29:54,041 We're always running out of bread. 481 00:29:54,168 --> 00:29:56,043 We're always running out of milk. 482 00:29:56,170 --> 00:29:57,670 Did you get me a cow too? 483 00:29:57,796 --> 00:30:01,507 - Thank you so much! - This is so awesome. Thank you, Dexter. 484 00:30:01,633 --> 00:30:03,426 You're welcome. 485 00:30:13,061 --> 00:30:16,856 - What's the matter? You don't like your gift? - I appreciate you trying. 486 00:30:16,982 --> 00:30:18,733 I really do. 487 00:30:18,859 --> 00:30:21,194 But we don't need gifts. 488 00:30:21,320 --> 00:30:23,237 We need you. 489 00:30:28,452 --> 00:30:29,869 Need me to do what? 490 00:30:33,332 --> 00:30:34,707 Just talk to me. 491 00:30:40,047 --> 00:30:41,297 I'm, uh... 492 00:30:41,423 --> 00:30:43,549 People just do this? 493 00:30:43,675 --> 00:30:45,801 Say what they're thinking? 494 00:30:45,928 --> 00:30:48,095 Out loud? 495 00:30:51,975 --> 00:30:55,394 - How hard can it be? - I'm trying. I'm trying. 496 00:30:56,897 --> 00:30:59,232 You know what? 497 00:30:59,358 --> 00:31:01,943 You can try harder in therapy. 498 00:31:02,069 --> 00:31:04,403 I'm moving up our next session. 499 00:31:12,579 --> 00:31:15,414 Wow. What's the occasion? 500 00:31:15,541 --> 00:31:17,166 I have good news. 501 00:31:17,292 --> 00:31:18,793 You want to guess? 502 00:31:18,919 --> 00:31:21,295 Um, you're naked under there, 503 00:31:21,421 --> 00:31:24,131 and I get to see? 504 00:31:24,258 --> 00:31:26,634 Guess what else you get to do? 505 00:31:26,760 --> 00:31:29,929 OK, now I'm really having impure thoughts. 506 00:31:30,055 --> 00:31:32,098 You get to stay in Homicide. 507 00:31:36,311 --> 00:31:37,770 - Really? - Mm-hm. 508 00:31:37,896 --> 00:31:40,398 - Wow. How did you... - I had a little talk with the deputy chief, 509 00:31:40,524 --> 00:31:43,776 and I told him Homicide couldn't afford to lose you. 510 00:31:43,902 --> 00:31:45,528 And neither could I. 511 00:31:47,114 --> 00:31:48,948 You... 512 00:31:49,074 --> 00:31:50,700 are... 513 00:31:50,826 --> 00:31:52,827 - amazing. - Mm-hm. 514 00:31:55,163 --> 00:31:57,456 So he's OK with both of us staying? 515 00:31:58,959 --> 00:32:02,295 Well, we can talk about logistics later. 516 00:32:02,421 --> 00:32:03,546 Right? 517 00:32:08,093 --> 00:32:10,511 You told him you'd leave instead. 518 00:32:10,637 --> 00:32:12,346 Angel. 519 00:32:12,472 --> 00:32:14,432 It just makes more sense. 520 00:32:14,558 --> 00:32:16,517 You're full of it. 521 00:32:16,643 --> 00:32:19,061 You're sweet, and you're beautiful, 522 00:32:19,187 --> 00:32:21,814 but you're full of it, and I can't let you do that. 523 00:32:23,317 --> 00:32:27,320 Well, I'm not gonna let you leave Homicide. 524 00:32:28,488 --> 00:32:29,864 You love it. 525 00:32:29,990 --> 00:32:31,866 And if you leave, you won't be you. 526 00:32:31,992 --> 00:32:33,909 At least not the you that I want to be with. 527 00:32:35,704 --> 00:32:36,829 What do we do? 528 00:32:41,335 --> 00:32:43,210 I don't know. 529 00:32:49,843 --> 00:32:52,845 How are we supposed to decide what's more important? 530 00:32:54,264 --> 00:32:56,015 Our jobs or each other? 531 00:33:03,690 --> 00:33:05,399 Shit. 532 00:33:07,444 --> 00:33:09,278 Shit is right. 533 00:33:15,035 --> 00:33:17,161 This is Arthur Mitchell 534 00:33:17,287 --> 00:33:18,704 at his core. 535 00:33:18,830 --> 00:33:22,083 Is there something in his DNA that lets him keep a family? 536 00:33:22,209 --> 00:33:24,794 Some magic gene I'm missing? 537 00:33:26,672 --> 00:33:28,756 Looking for something? 538 00:33:28,882 --> 00:33:31,676 - You're surfing on my turf, blood guy. - I'm just curious. 539 00:33:31,802 --> 00:33:35,471 Then you'll be interested to know that the mitochondrial DNA... 540 00:33:36,515 --> 00:33:38,349 female. 541 00:33:38,475 --> 00:33:41,102 So mother, daughter, sister... 542 00:33:41,228 --> 00:33:43,771 Ah, could even be his granny he smudged on that wall. 543 00:33:43,897 --> 00:33:46,607 Probably whacks off with her ashes. 544 00:33:46,733 --> 00:33:48,734 Why would he do that? 545 00:33:49,528 --> 00:33:50,861 Why wouldn't he? 546 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Because she's important to him. 547 00:33:52,906 --> 00:33:54,699 Dude. Joke. 548 00:33:55,909 --> 00:33:57,993 His history with her shapes who he is. 549 00:33:58,120 --> 00:34:00,538 Like how my mother breast-fed me till I was six 550 00:34:00,664 --> 00:34:02,665 and now no one will ever match up. 551 00:34:07,337 --> 00:34:08,879 Lieutenant. 552 00:34:09,965 --> 00:34:13,092 It's a Grant 24-ounce steel framing hammer. 553 00:34:13,218 --> 00:34:14,635 Sorry? 554 00:34:14,761 --> 00:34:16,637 It's the murder weapon in the bludgeoning case. 555 00:34:16,763 --> 00:34:18,639 I did some independent research. 556 00:34:18,765 --> 00:34:20,307 Updated my report. 557 00:34:20,434 --> 00:34:22,143 Right. Right. Thanks. 558 00:34:22,269 --> 00:34:24,854 Actually, I'm done with my work for the day. 559 00:34:24,980 --> 00:34:27,982 If it's OK with you, I have some personal stuff to take care of. 560 00:34:28,108 --> 00:34:31,610 Oh. Take care of the personal stuff, Dexter. 561 00:34:32,446 --> 00:34:35,781 Take very good care. 562 00:34:38,452 --> 00:34:40,286 Sure as hell trying to. 563 00:34:49,463 --> 00:34:51,672 You know those things never go bad. 564 00:34:51,798 --> 00:34:54,175 Oh. Yeah, tell me about it. 565 00:34:54,301 --> 00:34:56,552 I've had these since I was a rookie. 566 00:34:57,596 --> 00:35:01,432 So I never heard back from you about being an eyewitness. 567 00:35:01,558 --> 00:35:03,893 That mean you changed your mind? 568 00:35:04,019 --> 00:35:05,519 Yeah. 569 00:35:06,605 --> 00:35:09,440 Just 'cause Nikki's a piece of shit and my dad was a lying sack 570 00:35:09,566 --> 00:35:11,025 doesn't mean I have to be. 571 00:35:13,862 --> 00:35:15,362 Thanks for talking some sense into me. 572 00:35:15,489 --> 00:35:18,324 Just looking out for my partner. 573 00:35:18,450 --> 00:35:19,492 What's all this? 574 00:35:21,828 --> 00:35:24,246 I'm thinking maybe Nikki Wald was telling the truth. 575 00:35:25,248 --> 00:35:26,957 Since when? 576 00:35:27,083 --> 00:35:28,667 Since I talked to her myself. 577 00:35:28,794 --> 00:35:30,753 Wait, you what? 578 00:35:30,879 --> 00:35:34,965 I've been going over everything you collected from Lundy's hotel and... 579 00:35:35,091 --> 00:35:37,092 all his personal effects. 580 00:35:38,261 --> 00:35:41,180 Here's the thing - some of it's missing. 581 00:35:41,306 --> 00:35:44,016 No way. It was all logged in. By me. 582 00:35:44,142 --> 00:35:47,186 Lundy had research books on that serial killer he was hunting. 583 00:35:47,312 --> 00:35:49,021 And audio tapes. 584 00:35:49,147 --> 00:35:50,731 I saw them in his room. 585 00:35:50,857 --> 00:35:53,234 You still wrapped up in that, Deb? 586 00:35:53,360 --> 00:35:55,402 I don't mean to speak ill, 587 00:35:55,529 --> 00:35:57,613 but the guy was chasing a ghost. 588 00:35:59,366 --> 00:36:02,159 I think that ghost stole his books. 589 00:36:03,411 --> 00:36:06,247 You got to stop. You're making yourself crazy. 590 00:36:06,373 --> 00:36:09,083 I'm telling you, someone took Lundy's stuff. 591 00:36:09,209 --> 00:36:12,711 And I'm telling you, you got to let this go. 592 00:36:12,838 --> 00:36:15,130 Look, I'm sure you're tired. Why don't you go home... 593 00:36:15,257 --> 00:36:16,799 And what? 594 00:36:17,843 --> 00:36:19,718 Paint my fucking nails? 595 00:36:23,056 --> 00:36:25,182 I'm kind of sick of hearing it, Quinn. 596 00:36:26,393 --> 00:36:28,727 Then I guess I won't say it anymore. 597 00:36:35,735 --> 00:36:38,487 I am no longer seeing Lieutenant LaGuerta. 598 00:36:39,781 --> 00:36:43,242 I mean, I see her every day, but... 599 00:36:43,368 --> 00:36:44,994 We broke up. 600 00:36:45,871 --> 00:36:48,372 - Officially. - And permanently. 601 00:36:49,165 --> 00:36:51,333 Are you sure? 602 00:36:51,459 --> 00:36:54,295 Because, frankly, I'm getting a little sick of the back and forth. 603 00:36:55,255 --> 00:36:56,755 I apologize for the inconvenience. 604 00:36:56,882 --> 00:36:58,924 Well, it's middle-school bullshit, Lieutenant. 605 00:36:59,050 --> 00:37:01,218 I really don't want to have this conversation again. 606 00:37:01,344 --> 00:37:04,471 You won't have to. We've both signed affidavits to make it official. 607 00:37:04,598 --> 00:37:07,766 Our relationship didn't interfere with any ongoing investigations, 608 00:37:07,893 --> 00:37:10,978 and the department will not be held liable for any fallout. 609 00:37:11,104 --> 00:37:12,938 Well, that's something at least. 610 00:37:13,064 --> 00:37:15,649 For the record, neither one of us was sexually harassed. 611 00:37:15,775 --> 00:37:18,944 Yeah, all advances were very welcomed. 612 00:37:19,070 --> 00:37:22,489 And there was not nor will there be a hostile work environment. 613 00:37:22,616 --> 00:37:24,992 So it's done. 614 00:37:25,118 --> 00:37:27,036 We're both staying in Homicide. 615 00:37:29,789 --> 00:37:31,957 Let me be clear. 616 00:37:32,083 --> 00:37:34,293 The paperwork you're filing is serious. 617 00:37:36,755 --> 00:37:40,007 If I find out this is bullshit, there will be consequences. 618 00:37:40,717 --> 00:37:44,386 Severe, career-ending consequences. 619 00:37:48,808 --> 00:37:50,309 Don't, Angel. 620 00:37:51,645 --> 00:37:52,937 It's over. 621 00:37:53,063 --> 00:37:55,397 Right. Sorry. 622 00:38:08,036 --> 00:38:10,746 I should get back to work. 623 00:38:16,544 --> 00:38:21,298 This is the last of it. My dark passenger's... stuff 624 00:38:21,424 --> 00:38:24,343 and the reason I can't let go of my apartment. 625 00:38:24,469 --> 00:38:26,595 If I don't figure out how to hide this, 626 00:38:27,722 --> 00:38:29,390 I'm gonna lose my family. 627 00:38:30,725 --> 00:38:32,101 Trinity has the answer. 628 00:38:32,227 --> 00:38:36,188 He's kept his family close. Even after death. 629 00:38:48,201 --> 00:38:49,952 Who did you lose, Arthur? 630 00:39:09,305 --> 00:39:12,307 1959. Sixteen. 631 00:39:12,434 --> 00:39:14,143 Vera Mitchell. 632 00:39:14,269 --> 00:39:16,395 Sister of Arthur Mitchell. 633 00:39:17,188 --> 00:39:18,439 Found dead in a... 634 00:39:18,565 --> 00:39:20,566 Bathtub. 635 00:39:24,070 --> 00:39:26,113 Marsha Mitchell. 636 00:39:26,239 --> 00:39:29,908 1961. Forty. 637 00:39:30,035 --> 00:39:33,245 Jumped to her death off the Collins Canal bridge. 638 00:39:36,833 --> 00:39:38,459 Henry Mitchell. 639 00:39:38,585 --> 00:39:41,462 1964. Forty-five. 640 00:39:41,588 --> 00:39:44,590 Died in an alley of a fatal head wound. 641 00:39:54,434 --> 00:39:56,477 Sister, mother, father. 642 00:39:56,603 --> 00:39:59,688 He's recreating their deaths. Decade after decade. 643 00:39:59,814 --> 00:40:01,940 Cycles of three. 644 00:40:06,529 --> 00:40:09,406 I watched my mother get sawed into pieces. 645 00:40:09,532 --> 00:40:11,533 Now I cut people up. 646 00:40:14,788 --> 00:40:16,371 We both have skeletons, 647 00:40:16,498 --> 00:40:19,500 which means we both get a closet to keep them in. 648 00:40:23,755 --> 00:40:26,298 Arthur has a closet. 649 00:40:27,509 --> 00:40:30,177 I know almost everything about you, Arthur, 650 00:40:30,303 --> 00:40:32,012 except where you hide. 651 00:40:32,138 --> 00:40:34,515 Ready or not, here I come. 652 00:41:20,019 --> 00:41:22,396 Oh, my goodness. Kyle, you all right? 653 00:41:22,522 --> 00:41:24,356 Yeah, I cut myself at the build. 654 00:41:24,482 --> 00:41:26,525 I didn't think it was a big deal, but it won't stop bleeding. 655 00:41:27,694 --> 00:41:29,069 Here. 656 00:41:31,865 --> 00:41:35,200 Right out in the open. There must be more he's hiding inside. 657 00:41:36,452 --> 00:41:39,454 Come on in. We got a first-aid kit in the house. 658 00:41:42,083 --> 00:41:44,126 Sorry. 659 00:41:44,252 --> 00:41:47,546 No boots in the house. 660 00:41:47,672 --> 00:41:50,299 Here, I'll get the kit. You make yourself at home. 661 00:41:50,425 --> 00:41:52,718 Thanks. I will. 662 00:42:02,187 --> 00:42:04,479 Tacky, but normal. 663 00:42:04,606 --> 00:42:07,482 His secrets must be under lock and key. 664 00:42:16,743 --> 00:42:19,244 Not the dirty laundry I'm looking for. 665 00:42:26,252 --> 00:42:28,378 Shit. 666 00:42:29,756 --> 00:42:32,507 Arthur has a place to put his lamp. 667 00:42:41,142 --> 00:42:43,810 The dates and locations from Lundy's books. 668 00:42:43,937 --> 00:42:46,813 Arthur's been using Four Walls builds around the country 669 00:42:46,940 --> 00:42:48,941 as a cover to kill. 670 00:42:50,151 --> 00:42:52,152 And these are his trophies. 671 00:42:53,279 --> 00:42:57,157 Hanging right up here on the wall just like his hammer in the garage. 672 00:42:58,451 --> 00:43:00,786 His blood slides. 673 00:43:00,912 --> 00:43:03,997 He doesn't need a secret apartment. He's hiding in plain sight, 674 00:43:04,123 --> 00:43:06,917 right in the center of his family. 675 00:43:07,043 --> 00:43:10,045 I'm the one who's lurking in the shadows. 676 00:43:12,215 --> 00:43:16,635 And here she is, Arthur's own dark passenger - 677 00:43:18,304 --> 00:43:20,305 his sister Vera. 678 00:43:23,142 --> 00:43:26,436 The tank is low, but then, she's been on the road for 30 years. 679 00:43:26,562 --> 00:43:27,562 Kyle! 680 00:43:27,689 --> 00:43:29,314 Hiding in plain sight is one thing, 681 00:43:29,440 --> 00:43:30,983 but this is your weak spot. 682 00:43:31,109 --> 00:43:33,777 What happens when it's exposed? 683 00:43:35,238 --> 00:43:37,447 Come out, come out, whoever you are. 684 00:43:40,493 --> 00:43:41,910 OK. 685 00:43:42,036 --> 00:43:44,246 Let's have a look at that hand. 686 00:44:02,849 --> 00:44:05,851 Don't... touch... 687 00:44:07,020 --> 00:44:08,645 my sister. 688 00:44:09,355 --> 00:44:11,356 I'm sorry. I didn't know. 689 00:44:12,692 --> 00:44:14,109 I can't breathe. 690 00:44:20,950 --> 00:44:22,534 I'm... I'm sorry. 691 00:44:25,872 --> 00:44:27,247 Forgive me. I'm so sorry. 692 00:44:27,373 --> 00:44:29,249 Jesus, Arthur, what the hell was that? 693 00:44:29,375 --> 00:44:31,043 It's just... 694 00:44:32,879 --> 00:44:34,463 My sister... 695 00:44:37,383 --> 00:44:39,176 She died when I was young. 696 00:44:41,346 --> 00:44:43,055 It was very painful for me. 697 00:44:46,059 --> 00:44:47,559 I understand. 698 00:44:49,103 --> 00:44:51,396 I've lost people too. 699 00:44:53,941 --> 00:44:55,233 Yeah. Have a seat. 700 00:45:07,497 --> 00:45:12,709 If the ashes bother you so much, why do you keep them out? 701 00:45:13,503 --> 00:45:16,463 Because she's a part of me, Kyle. 702 00:45:16,589 --> 00:45:18,423 Helped make me who I am. 703 00:45:23,888 --> 00:45:26,973 But if your family ever saw you so upset... 704 00:45:27,100 --> 00:45:29,518 They'd understand. 705 00:45:29,644 --> 00:45:31,520 This is my home. 706 00:45:31,646 --> 00:45:33,063 I can be myself here. 707 00:45:36,359 --> 00:45:39,611 You make it sound easy. 708 00:45:39,737 --> 00:45:43,156 I used to push people away 709 00:45:43,282 --> 00:45:45,325 because of my past. 710 00:45:45,451 --> 00:45:48,120 Even lost a relationship over it. 711 00:45:48,996 --> 00:45:50,497 Like you. 712 00:45:52,458 --> 00:45:55,877 - But you changed. - Yeah, I met Sally, 713 00:45:56,003 --> 00:45:57,879 had my kids, 714 00:45:58,005 --> 00:46:00,507 and I realized... 715 00:46:00,633 --> 00:46:04,553 the only way it was gonna work is if I jumped in with both feet. 716 00:46:08,599 --> 00:46:11,184 Jump in with both feet, huh? 717 00:46:13,938 --> 00:46:16,273 And that saved your family? 718 00:46:18,901 --> 00:46:20,569 Kyle... 719 00:46:21,821 --> 00:46:24,614 my family saved me. 720 00:46:33,499 --> 00:46:35,250 Wait. 721 00:46:35,376 --> 00:46:36,918 I want to give you something. 722 00:46:46,971 --> 00:46:48,889 For the next build. 723 00:46:50,224 --> 00:46:52,684 I thought you should have your own tools. 724 00:46:54,854 --> 00:46:56,563 It's the least I can do. 725 00:46:56,689 --> 00:46:57,606 Thanks. 726 00:46:57,732 --> 00:46:59,858 For giving me your murder weapon. 727 00:47:00,860 --> 00:47:02,861 See you at the next build, then. 728 00:47:02,987 --> 00:47:05,197 Wouldn't miss it. 729 00:47:05,323 --> 00:47:07,657 I want to be a part of this family. 730 00:47:10,453 --> 00:47:12,454 And I know I need to jump in with both feet. 731 00:47:12,580 --> 00:47:13,830 I'm glad, but... 732 00:47:13,956 --> 00:47:15,957 I want to let you in. 733 00:47:20,379 --> 00:47:22,422 Honestly, I don't know... 734 00:47:25,218 --> 00:47:26,718 how. 735 00:47:29,764 --> 00:47:32,807 I never learned. 736 00:47:35,770 --> 00:47:37,562 No, of course you didn't. 737 00:47:39,398 --> 00:47:40,815 God, I... 738 00:47:40,942 --> 00:47:42,442 I mean, with your mother and... 739 00:47:42,568 --> 00:47:44,277 What about his mother? 740 00:47:44,403 --> 00:47:46,488 She was murdered right in front of him. 741 00:47:46,614 --> 00:47:48,323 Wow, that's... 742 00:47:48,449 --> 00:47:50,742 that's quite a history. 743 00:47:54,539 --> 00:47:56,748 And it shaped who I am. 744 00:47:58,084 --> 00:48:00,752 But I want to change. 745 00:48:02,588 --> 00:48:06,258 Let me ask you a question, Dexter. And I'd like you to be honest. 746 00:48:07,260 --> 00:48:08,593 I'll try. 747 00:48:08,719 --> 00:48:12,430 Would you say that you're afraid to let Rita get close to you? 748 00:48:14,642 --> 00:48:16,643 - Yes. - Why? 749 00:48:19,939 --> 00:48:21,982 Because of my past. 750 00:48:22,108 --> 00:48:24,317 Are you afraid she'll abandon you? 751 00:48:24,443 --> 00:48:26,319 Yes. 752 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 But Rita is not your mother. 753 00:48:30,074 --> 00:48:33,076 No, definitely not, but if she... 754 00:48:34,620 --> 00:48:37,622 ever sees me for who I really am... 755 00:48:38,958 --> 00:48:40,542 Then what? 756 00:48:40,668 --> 00:48:42,836 You think I would leave? 757 00:48:42,962 --> 00:48:45,005 Yes, absolutely. 758 00:48:45,131 --> 00:48:46,506 Oh. 759 00:48:46,632 --> 00:48:49,801 Well, then you've got something to learn about me. 760 00:48:49,927 --> 00:48:53,930 I married you because I want to get to know the real you. 761 00:48:55,099 --> 00:48:57,183 That's what I've been trying to tell you. 762 00:48:58,060 --> 00:48:59,477 Dexter. 763 00:49:00,313 --> 00:49:02,188 Tell Rita the truth. 764 00:49:02,315 --> 00:49:04,316 Why did you keep your apartment? 765 00:49:10,948 --> 00:49:12,657 Because... 766 00:49:14,160 --> 00:49:17,162 I need space... 767 00:49:19,665 --> 00:49:21,916 to keep... 768 00:49:22,043 --> 00:49:23,835 my stuff. 769 00:49:25,212 --> 00:49:27,714 We have a house. There's plenty of room. 770 00:49:27,840 --> 00:49:30,216 I think what Dexter is trying to say 771 00:49:30,343 --> 00:49:33,345 is that he needs space for himself in the marriage. 772 00:49:33,471 --> 00:49:37,474 OK, yeah, but I really do need a place 773 00:49:37,600 --> 00:49:40,185 - to put my stuff. - Of course. 774 00:49:40,728 --> 00:49:43,980 Of course. I'll... I'll give you space. 775 00:49:45,441 --> 00:49:47,525 You will? 776 00:49:47,652 --> 00:49:49,027 Yes. 777 00:49:51,238 --> 00:49:53,615 See what happens when you're honest? 778 00:49:53,741 --> 00:49:55,867 You get what you need. 779 00:50:18,307 --> 00:50:20,058 I know you're here. 780 00:50:26,691 --> 00:50:28,358 You always catch me. 781 00:50:37,910 --> 00:50:39,911 Mind if I join you? 782 00:51:06,647 --> 00:51:08,982 Look how beautiful you are. 783 00:51:09,108 --> 00:51:10,650 Mm. 784 00:51:10,776 --> 00:51:13,778 I'll never get tired of hearing that. 785 00:51:39,263 --> 00:51:40,930 You look better. 786 00:51:41,056 --> 00:51:43,016 I feel better. 787 00:51:44,101 --> 00:51:46,019 You know why? 788 00:51:46,145 --> 00:51:47,771 Nikki Wald didn't kill Lundy. 789 00:51:49,607 --> 00:51:50,857 How do you know? 790 00:51:50,983 --> 00:51:52,901 'Cause somebody stole Lundy's Trinity research. 791 00:51:53,027 --> 00:51:53,943 Me. 792 00:51:54,069 --> 00:51:55,987 And there's only one person who'd have a reason to do that. 793 00:51:56,113 --> 00:51:57,363 Me? 794 00:51:57,490 --> 00:52:00,366 - Trinity. - You're kidding. 795 00:52:00,493 --> 00:52:03,703 He must have realized Lundy was getting close. 796 00:52:03,829 --> 00:52:06,039 Think about it. That newspaper article. 797 00:52:06,165 --> 00:52:08,750 Maybe he even saw Lundy staking out that office building. 798 00:52:10,002 --> 00:52:12,837 - I guess. - He killed Lundy, he shot me, 799 00:52:12,963 --> 00:52:15,215 he stole Lundy's books to cover his ass. 800 00:52:15,341 --> 00:52:18,259 Not exactly, but you were on a roll there for a while. 801 00:52:18,385 --> 00:52:20,011 Do you know how awesome this is? 802 00:52:20,137 --> 00:52:22,055 It means that cocksucker is still out there, 803 00:52:22,181 --> 00:52:24,390 and I don't have to sit around and wait for someone else to take care of it. 804 00:52:24,517 --> 00:52:26,100 I can get him. 805 00:52:26,227 --> 00:52:29,395 Great, now I've got to worry about you getting on Trinity's radar. 806 00:52:29,522 --> 00:52:32,232 - Have you told LaGuerta your theory? - Not yet. 807 00:52:32,358 --> 00:52:35,527 I need to make sure I have a case first. I don't want to step on my dick. 808 00:52:35,653 --> 00:52:38,071 No, definitely not. 809 00:52:38,197 --> 00:52:41,282 I got to get to the station. Lots of work to do. 810 00:52:41,408 --> 00:52:43,535 By the way... 811 00:52:43,661 --> 00:52:45,453 I think I know who dad was fucking. 812 00:52:47,164 --> 00:52:49,249 What? Wait, who? 813 00:52:49,375 --> 00:52:51,042 I'll tell you when I know more. 814 00:52:51,168 --> 00:52:53,837 I don't want to step on my dick with that either. 815 00:53:02,388 --> 00:53:04,389 So you ready? 816 00:53:10,396 --> 00:53:12,772 I was born of primordial ooze. 817 00:53:12,898 --> 00:53:15,400 I crawled out of my own mother's blood. 818 00:53:17,611 --> 00:53:20,530 I hid among the humans, hoping not to be seen. 819 00:53:20,656 --> 00:53:23,116 But somewhere along the way, I grew legs, 820 00:53:23,242 --> 00:53:24,993 stood upright. 821 00:53:28,414 --> 00:53:31,583 - Would you give me a hand? - Absolutely. 822 00:53:39,800 --> 00:53:42,594 So what do you think? Is it too stuffy? 823 00:53:44,221 --> 00:53:45,763 Nope. 824 00:53:53,898 --> 00:53:55,815 It's perfect. 825 00:53:55,941 --> 00:53:57,233 Thank you. 826 00:53:57,359 --> 00:53:59,903 I became a husband, a father. 827 00:54:00,779 --> 00:54:04,073 I had to evolve. It was the only way to survive. 828 00:54:04,533 --> 00:54:07,201 Wait. I have something else I want to give you. 829 00:54:08,621 --> 00:54:11,748 Being myself in front of my family will take some getting used to, 830 00:54:11,874 --> 00:54:13,625 but Arthur was right. 831 00:54:13,751 --> 00:54:16,753 It does feel... good. 832 00:54:20,132 --> 00:54:21,883 Got it. 833 00:54:22,593 --> 00:54:23,843 A padlock? 834 00:54:23,969 --> 00:54:26,095 For the door. To keep it locked. 835 00:54:27,222 --> 00:54:29,098 Shouldn't I leave it open? 836 00:54:29,224 --> 00:54:31,309 Please, we have three young children. 837 00:54:32,561 --> 00:54:34,312 There's dangerous stuff in there. 60340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.